Dirt Devil DD7071-0 REBEL 71 HE de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Beutel-Bodenstaubsauger
Operating Manual
bagged vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur avec sac
Bedieningshandleiding
Stofzuiger met zak
Manual de instrucciones
Aspiradora de trineo
con bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a sacchetto
Kullanim Klavuzu
TorbalÕ elektrik
süpürgesi
Roya-28377-61 • A4 • 22.12.2014
DE
GB FR
NL ES IT
TR
DD 7071.book Seite 1 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
2
DD 7071.book Seite 2 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
DEGBFRNLESITTR
3
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4- 9
Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15
Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27
Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 40 - 45
DD 7071.book Seite 3 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
22
1 Veiligheidsinstructies
1 Veiligheidsinstruc ties
1.1 m.b.t. deze handleiding
Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de
handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedie-
ningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen
of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als ge-
volg van niet-inachtneming van deze bedieningshandleiding.
Neem instructies, die als volgt gekenmerkt zijn, absoluut in acht om ongevallen en schade aan
het apparaat te vermijden.
1.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen
Deze apparaten kunnen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis wor-
den gebruikt, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige
gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, als ze niet
onder toezicht staan.
Het is raadzaam om kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het apparaat en de aansluit-
kabel te houden, als het ingeschakeld is of afkoelt.
Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstik-
kingsgevaar opleveren.
1.3 m.b.t. de stroomvoorziening
Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij in principe altijd het gevaar van een elektri-
sche schok bestaat. Neem daarom het volgende in acht:
Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen en bescherm het tegen regen en
vocht.
Raak de stekker nooit aan met natte handen. Gebruik het apparaat nooit in de openlucht of
in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet knikt, nergens klem komt te zitten, er niet overheen
wordt gereden en dat deze niet met hittebronnen in aanraking komt. Hij mag bovendien geen
struikelgevaar vormen.
Controleer vóór het aansluiten aan de stroomvoeding of de op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de spanning van uw stopcontact.
Controleer de stroomkabel op eventuele beschadigingen voordat u hem gebruikt.
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk verwondingsrisico.
OPGELET:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
AANWIJZING:
Benadrukt tips en informatie.
DD 7071.book Seite 22 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
23
1 Veiligheidsinstructies
NL
Transporteer het apparaat nooit aan de stroomkabel. Het zou beschadigd kunnen worden.
Voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden, schakelt u het uit en trekt u de stekker
uit het stopcontact.
Trek altijd aan de stekker zelf als u deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de
stroomkabel, omdat die beschadigd zou kunnen worden.
Gebruik zo mogelijk geen verlengkabels. Als dit onvermijdelijk is, gebruik dan alleen op vei-
ligheid gecontroleerde, spatwaterdichte, enkele verlengkabels (geen meervoudige contactdo-
zen), die zijn ontworpen voor de vermogensopname van het apparaat.
1.4 m.b.t. het doelmatig gebruik
De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik.
Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren. Als u
het 3-in-1 combimondstuk hebt gemonteerd, kunt u het apparaat eveneens voor het zuigen van
meubels en meubelkussens toepassen.
Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan.
Verboden is met name:
Het gebruik in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen. Er bestaat brand- en ex-
plosiegevaar.
Het gebruik in de openlucht. Regen en vuil zouden het apparaat onherstelbaar kunnen be-
schadigen.
Voorwerpen in de openingen van het apparaat steken. Het zou oververhit kunnen raken.
Het apparaat zelfstandig om te bouwen of te repareren.
Het zuigen van:
- mensen, dieren, planten, vooral haren, vingers, andere lichaamsdelen en kledingstukken,
terwijl deze gedragen worden. Deze zouden opgezogen kunnen worden. Dit kan verwon-
dingen tot gevolg hebben.
- water en andere vloeistoffen, met name vochtige tapijtreinigingsmiddelen. Vocht in het ap-
paraat kan kortsluiting veroorzaken.
- toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.). Dit kan brand- en explosiegevaar tot ge-
volg hebben.
- gloeiende as, brandende sigaretten of lucifers. Er kan brand ontstaan.
- scherpe voorwerpen, zoals glassplinters, spijkers enz. Deze kunnen het apparaat eventu-
eel beschadigen.
- bouwpuin, gips, cement, fijn boorstof, make-up, poeder, enz. Hierdoor kan het apparaat
beschadigd raken.
1.5 bij een defect apparaat
Gebruik dit apparaat nooit als het defect is of als de stroomkabel defect is. Als de aansluitkabel
van dit apparaat beschadigd is, moet deze, om risico te voorkomen, door de fabrikant of de
klantenservice van de fabrikant of door iemand met dezelfde competentie worden vervangen.
Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice
(Zpagina 46, „International Service“).
DD 7071.book Seite 23 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
24
2Gebruik
2Gebruik
2.1 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen
1. Monteer de delen van het apparaat en de toebehoren die u afhankelijk
van de ondergrond die u wilt zuigen, nodig hebt (afb. 1 – 8).
2. Let op dat de hulpluchtregelaar gesloten is (afb. 5).
3. Als u de telescoopbuis gebruikt (afb. 6), stel dan de juiste lengte ervan
in (afb. 7).
4. Als u het vloermondstuk gebruikt (afb. 8), stel het dan in op de te zuigen
ondergrond (afb. 9 harde vloer, afb. 10 tapijt).
2.2 Stofzuigen
1. Trek de kabel uit het apparaat (afb. 11) en steek de stekker in een stop-
contact.
2. Schakel het apparaat m.b.v. de Aan-/Uit-schakelaar ( ) in (afb. 13).
3. Pas het zuigvermogen aan de reinigingstaak aan (afb. 14).
4. Begin te stofzuigen (afb. 15).
3
2
4
8
9
10
6
7
click!click!click!
1
5
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de delen
van het apparaat monteert. Anders kan het apparaat opstarten en kun-
nen er lichaamsdelen, haren of kledingstukken naar binnen gezogen
worden.
OPGELET:
Controleer eerst, voordat u begint te zuigen, of het aangebrachte mond-
stuk onbeschadigd en geschikt is voor de te zuigen ondergrond. Reinig
bv. vloeren of voorwerpen nooit met een roterende borstel die u niet ook
zonder bedenken met een conventionele borstel zou reinigen. Neem de
aanbevelingen van de fabrikant van de vloerbedekking in acht.
AANWIJZING:
Eventueel is het noodzakelijk om de beide delen bij het in elkaar steken
iets heen en weer te draaien, zodat ze stevig vast zitten. Controleer of
de gemonteerde delen stevig vast zitten door deze uit elkaar proberen
te trekken.
1512
11
13 14
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk
gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt.
OPGELET:
Gebruik het apparaat alleen als alle filters onbeschadigd, droog en cor-
rect geplaatst zijn. Controleer of geen voorwerpen de telescoopbuis, de
zuigslang of andere openingen verstoppen.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor een elektrische schok! Als de rode markering zichtbaar is,
trekt u de stroomkabel m.b.v. de kabeloproltoets ( ) weer tot aan de
gele markering (afb. 12) naar binnen.
AANWIJZING:
De hulpluchtregelaar (afb. 5) moet tijdens het zuigen volledig gesloten
zijn. Met de hulpluchtregelaar kunt u de zuigkracht zonodig snel vermin-
deren om ingezogen voorwerpen (bv. gordijnen) weer uit de stofzuiger
te krijgen.
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Let er vooral bij het zuigen van trappen op dat u
zich steeds boven het apparaat bevindt.
AANWIJZING:
Uw stofzuiger beschikt over een geïntegreerde beschermingsfunctie die
wordt geactiveerd voordat het apparaat oververhit kan raken
(bv. vanwege verstopte aanzuigwegen of een te volle stoffilterzak),
Zhoofdstuk 4.1, „Voordat u het apparaat opstuurt“.
DD 7071.book Seite 24 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
25
3 Onderhoud en verzorging
NL
2.3 Na het gebruik
3 Onderhoud en verzorging
3.1 Stoffilterzak vervangen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Open het deksel van de stofzakruimte (afb. 22).
4. Trek de volle stoffilterzak voorzichtig eruit (afb. 23 – 24).
5. Plaats een nieuwe stoffilterzak (afb. 25 – 26).
6. Controleer of de stoffilterzak goed langs de randen ligt.
7. Sluit het deksel van de stofzakruimte (afb. 27).
click!click!
17
1816
19
20
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Schakel het apparaat na het stofzuigen uit ( ) en
rol de stroomkabel op ( ). Houd de stekker tijdens het oprollen goed in
uw hand, zodat de kabel niet kan rondzwiepen en u eventueel daardoor
gewond raakt.
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Berg het apparaat steeds zodanig op dat het
ontoegankelijk is voor kinderen.
OPGELET:
Zet het apparaat nooit direct naast warmtebronnen neer (bv. verwar-
ming, kachel). Vermijd direct zonlicht. Berg het apparaat en de toebeho-
ren koel, droog en plaatsbesparend op (afb. 16 – 20).
OPGELET:
Als u van plan bent om het apparaat langere tijd op te slaan, vervang
dan van tevoren de stoffilterzak door een nieuwe, Zhoofdstuk 3.1,
„Stoffilterzak vervangen“.
OPGELET:
Voordat u de stoffilterzak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Anders
kan het apparaat beschadigd raken.
AANWIJZING:
Ga bij het verwijderen van de stoffilterzak voorzichtig te werk, zodat er
geen stof uit de stoffilterzak ontsnapt.
21 22
23
24 25
26
click!click!
27
Koopadvies
Wij adviseren om: Swirl
£
Y50
£
MicroPor
£
Plus stoffilterzakken
met AirSpace
£
Long Power Guarantee
Swirl
, AirSpace
, MicroPor
en Y50
zijn geregistreerde merken van een onderne-
ming van de Melitta Groep, die met toestemming van deze groep gebruikt worden.
AANWIJZING:
Plaats de zak in de richting van de op de zak aangegeven
pijl.
AANWIJZING:
Als de indicatie stoffilterzak vol brandt (afb. 21), moet de stoffilterzak wor-
den vervangen. Vervang de stoffilterzak bovendien op zijn laatst om de 3
maanden en vóór langere opslag of voordat u het apparaat verstuurt.
AANWIJZING:
Alvorens het deksel van de stofzakruimte te openen, is het raadzaam
om de zuigslang te verwijderen, zodat het deksel vanzelf opent blijft.
OPGELET:
De inhoud van de stoffilterzak kunt u meegeven met het gewone huis-
vuil, voor zover deze geen voor huisvuil verboden vuil bevat.
OPGELET:
Gebruik het apparaat nooit zonder een stoffilterzak te hebben geplaatst.
Anders kan het apparaat beschadigd raken.
DD 7071.book Seite 25 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
26
3 Onderhoud en verzorging
3.2 Motorbeschermingsfilter reinigen/vervangen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Trek de stoffilterzak uit het apparaat,
Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“.
4. klap de filterhouder omlaag (afb. 28).
5. Neem het filter uit de filterhouder (afb. 29) en spoel het filter onder stro-
mend koud of lauwwarm water grondig uit (afb. 30).
6. Laat het filter drogen (ca. 24 uur op kamertemperatuur).
7. Plaats het filter weer in de filterhouder (afb. 31).
8. Klap de filterhouder met het nieuwe filter weer omhoog (afb. 32).
9. Plaats de stoffilterzak weer terug,
Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“.
3.3 Uitblaasfilter reinigen/vervangen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Open de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 33).
4. Neem het filter uit het apparaat (afb. 34).
5. Klop het uit en borstel het vuil vervolgens met behulp van het meege-
leverde 3-in-1 combimondstuk grondig eruit (afb. 35).
6. Plaats het filter weer terug in zijn console (afb. 36).
7. Plaats de uitblaasfilterafdekking in de uitsparingen (afb. 37).
8. Duw vervolgens op de afdekking tot deze inhaakt.
3.4 Reserveonderdelen en toebehoren
De volgende toebehoren en reserveonderdelen kunt u nabestellen: Toebehoren en reserveonderdelen kunt u bijbestellen via:
Zpagina 46, „International Service“
30 31
click!click!click!
32
28
29
OPGELET:
Reinig het motorbeschermingsfilter elke keer als u de stoffilterzak ver-
vangt, uiterlijk echter om de 3 maanden. Vervang het motorbescher-
mingsfilter elke keer als u een nieuw pakket stoffilterzakken opent,
omdat in elk pakket stoffilterzakken een nieuw motorbeschermingsfilter
zit.
Vervang het motorbeschermingsfilter uiterlijk om de 6 maanden.
OPGELET:
Het filter is wasbaar, maar ongeschikt voor de wasmachine of vaatwas-
ser. Gebruik bovendien voor de reiniging geen reinigingsmiddelen of
harde borstels. Laat het filter na de natte reiniging drogen (ca. 24 uur bij
kamertemperatuur). Plaats het filter pas weer terug als het helemaal
droog is.
33 3534
click!click!
37
36
OPGELET:
Reinig het uitblaasfilter elke keer als u het motorbeschermingsfilter rei-
nigt. Vervang het uitblaasfilter op z'n laatst, zodra het vervormd of
beschadigd is.
OPGELET:
Het filter is niet wasbaar. Gebruik voor het reiniging van het filter ook
geen reinigingsmiddelen of borstels met harde haren. Anders kan het
filter beschadigd raken.
Artikelnr. Beschrijving
7071002 1 uitblaasfilter
7710022 4 stoffilterzakken + 1 motorbeschermingsfilter
M203-4 1 parketborstel
M208-8 1 turboborstel
M219 1 mini-turboborstel „Fellino“
OPGELET:
Gebruik alleen originele reserveonderdelen die bij de levering inbegre-
pen zijn of die u door nabestelling heeft bijgekocht.
DD 7071.book Seite 26 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
27
4 Problemen verhelpen en technische gegevens
NL
4 Problemen verhelpen en technische gegevens
4.1 Voordat u het apparaat opstuurt
Voordat u contact met ons opneemt of het apparaat opstuurt, kunt u aan
de hand van de tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
4.2 Garantie
Er gelden de wettelijke garantieregels conform de EU-richtlijn 1999/44/EG. In niet-EU-landen gelden de in het betreffende land geldende minimale ei-
sen waaraan een garantie moet voldoen.
4.3 Afvalverwijdering
Verwijder het apparaat als afval volgens de in uw land geldende mi-
lieubeschermingsvoorschriften. Elektrisch afval mag niet samen
met huishoudelijk afval worden verwijderd. Maak daarom gebruik
van de plaatselijke inzamelpunten om oude apparaten in te leveren.
De filters en de stoffilterzak zijn vervaardigd van milieuvriendelijke materi-
alen. U kunt deze – anders dan het apparaat – meegeven met het huisvuil,
mits ze geen stoffen bevatten die niet als huisvuil mogen worden wegge-
gooid.
4.4 Technische gegevens
Technische en designwijzigingen in ver-
band met voortdurende productverbete-
ringen voorbehouden. © Royal Appliance
International GmbH
WAARSCHUWING:
Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u pro-
blemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker
uit het stopcontact.
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing
Indicatie
stoffilter-
zak vol
brandt (afb.
21).
Stoffilterzak is vol.
Vervang de stoffilterzak Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak
vervangen“.
Filters zijn vervuild.
Reinig het betreffende filter, Zhoofdstuk 3.2, „Motorbe-
schermingsfilter reinigen/vervangen“ resp. Zhoofdstuk
3.3, „Uitblaasfilter reinigen/vervangen“.
Mondstuk, telescoopbuis of zuigslang zijn verstopt.
Verwijder de verstopping. Gebruik hiervoor zonodig een
lange stok (bv. een bezemsteel).
Apparaat
stopt plot-
seling met
zuigen.
De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd (eventueel
vanwege verstopte aanzuigwegen e.d.).
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
2. Verwijder de oorzaak van de oververhitting
(bv. telescoopbuis en zuigslang demonteren en ver-
stopping verwijderen).
3. Wacht ca. 45 minuten, totdat het apparaat afgekoeld
is.
4. Het afgekoelde apparaat kunt u nu weer inschakelen.
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing
Zuigresultaat
is ondanks
een optimale
functie niet
naar tevre-
denheid.
Hulpluchtregelaar (afb. 5) is geopend.
Sluit de hulpluchtregelaar (afb. 5).
Stand van de zuigkrachtregelaar is niet geschikt (afb.
14).
Pas de stand van de zuigkrachtregelaar aan (afb. 14).
Aangebracht mondstuk is niet geschikt.
Vervang het mondstuk, Zhoofdstuk 2.1, „Apparaat
monteren en mondstukken aan de ondergrond aan-
passen“.
Borstel van het vloermondstuk staat niet in de goede
stand voor de vloer (afb. 9 – 10).
Pas de stand van de borstel m.b.v. de omschakelaar
van het vloermondstuk aan de vloer aan (afb. 9 – 10).
Stoffilterzak is vol.
Vervang de stoffilterzak Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak
vervangen“.
Filters zijn vervuild.
Reinig het betreffende filter, Zhoofdstuk 3.2, „Motorbe-
schermingsfilter reinigen/vervangen“ resp. Zhoofdstuk
3.3, „Uitblaasfilter reinigen/vervangen“.
Mondstuk, telescoopbuis of zuigslang zijn verstopt.
Verwijder de verstopping. Gebruik hiervoor zonodig
een lange stok (bv. een bezemsteel).
AANWIJZING:
Als u het probleem met behulp van deze tabel niet kunt verhelpen,
neem dan contact op met de Dirt Devil klantenservice (Zpagina 46,
„International Service“).
Soort apparaat : Stofzuiger met zak
Modelnaam : Rebel 73
Model : DD 7071 (-0/-1/.../-8/-9)
Spanning : 220-240 V ~, 50/60 Hz
Vermogen : 800 W
Max. benutbaar stofzakvolume : ca. 3,2 liter
Lengte stroomkabel : ca. 6 m
Gewicht : ca. 4,1 kg
DD 7071.book Seite 27 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
44
3BakÕm ve Koruyucu BakÕm
3.2 Motor koruma filtresini temizleme/de÷iútirme
1. CihazÕ kapatÕn.
2. Fiúi prizden çekin.
3. Toz filtresi torbasÕnÕ cihazdan çÕkarÕn,
ZBölüm 3.1, "Toz filtresi torbasÕnÕ de÷iútirme".
4. Filtre tutaca÷ÕnÕÕn (Resim 28).
5. Filtreyi filtre tutaca÷Õndan çÕkarÕn (Resim 29) ve filtreyi akan so÷uk veya
ÕlÕk su altÕnda iyice yÕkayÕp temizleyin (Resim 30).
6. Filtreyi kurutmaya bÕrakÕn (oda sÕcaklÕ÷Õnda yaklaúÕk24saat).
7. Filtreyi tekrar filtre tutaca÷Õna yerleútirin (Resim 31).
8. Yeni donatÕlmÕú olan filtre tutaca÷ÕnÕ kapatÕn (Resim 32).
9. Toz filtresi torbasÕn
Õ tekrar yerine takÕn,
ZBölüm 3.1, "Toz filtresi torbasÕnÕ de÷iútirme".
3.3 DÕúa üfleme filtresini temizleme/de÷iútirme
1. CihazÕ kapatÕn.
2. Fiúi prizden çekin.
3. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ resimdeki gibi (Resim 33) açÕn.
4. Filtreyi cihazdan çÕkarÕn (Resim 34).
5. Buna hafifçe vurarak temizleyin ve akabinde kirleri birlikte teslim edilen 3'ü
1 arada kombi süpürme parçasÕ yardÕmÕyla iyice temizleyin (Resim 35).
6. Filtreyi konsolü içine geri yerleútirin (Resim 36).
7. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ boúluklarÕ içine yerleútirin (Resim 37).
8. Sonra kapa÷a, yerine oturup kilitlenene kadar bastÕrÕn.
3.4 Yedek Parçalar ve DonanÕm
Devamdaki donanÕm ve yedek parçalarÕ tekrar sipariú edebilirsiniz: DonanÕm ve yedek parçalarÕ tekrar sipariú edebilirsiniz:
ZSayfa 46, "International Service"
30 31
click!click!click!
32
28
29
Dikkat:
Motor koruma filtresini her toz filtresi torbasÕ de÷iúiminde, en geç 3 ayda
bir temizleyin. Yeni bir toz filtresi torbasÕ paketini her açtÕ÷ÕnÕzda motor
koruma filtresini de÷iútirin, çünkü her toz filtresi torbasÕ paketinde yeni
bir motor koruma filtresi bulunmaktadÕr.
Motor koruma filtresini en geç 6 ayda bir de÷iútirin.
Dikkat:
Filtre yÕkanabilir, ancak ne bulaúÕk makinesinde, ne de çamaúÕr makine-
sinde yÕkanmaya uygun de÷ildir. AyrÕca temizlik için temizleme madde-
leri veya sert kÕllÕ fÕrçalar kullanmayÕn. Filtreyi Õslak temizleme sonra-
sÕnda kurumaya bÕrakÕn (oda sÕcaklÕ÷Õnda yaklaúÕk 24 saat). ParçayÕ,
ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar yerine takÕn.
33 3534
click!click!
37
36
Dikkat:
Motor koruma filtresini her temizledi÷inizde dÕúa üfleme filtresini temiz-
leyin. DÕúa üfleme filtresini en geç deforme oldu÷unda veya hasar gör-
÷ünde de÷iútirin.
Dikkat:
Filtre yÕkanÕr özellikte de÷ildir. Bunu temizlemek için ayrÕca hiçbir temiz-
leme maddesi veya sert kÕllÕ fÕrçalar kullanmayÕn. Aksi taktirde filtre
zarar görebilir.
Ürün no. TanÕmlama
7071002 1 dÕúa üfleme filtresi
7710022 4 toz filtresi torbasÕ + 1 motor koruma filtresi
M203-4 1 parke fÕrçasÕ
M208-8 1 Turbo fÕrça
M219 1 Mini-turbo fÕrça "Fellino"
Dikkat:
Sadece teslimat kapsamÕ içinde orijinal yedek parçalar veya tekrar sipa-
riú ile aldÕ÷ÕnÕz yedek parçalarÕ kullanÕn.
DD 7071.book Seite 44 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
46
International Service
International Servic e
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
www.dirtdevil.de
0049 (0) 180 - 544 30 33*
0049 (0) 2131 - 60906095
*
*0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für
Telefonate aus dem Ausland richten sich nach
den Gebühren der jeweiligen ausländischen An-
bieter und der jeweiligen aktuellen Tarife.
**
**Die Kosten für Telefonate im Ausland richten
sich nach den Gebühren der jeweiligen auslän-
dischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen
Tarife.
**
**De kosten voor telefoongesprekken vanuit het
buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich
naar de prijzen van de betreffende buitenlandse
aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
**
**Les coûts des appels depuis ‘étranger (donc
hors de l‘Allemagne) dépendent des prix fixés
par les opérateurs étrangers et des tarifs actuel-
lement en vigueur.
**
**Le tariffe delle chiamate dall‘estero (ovvero da
fuori Germania) dipendono dai prezzi degli ope-
ratori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in
volta in vigore.
**
**Las tasas para las llamadas telefónicas desde
el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a
los precios de cada servidor extranjero y a las
correspondientes tarifas actuales.
**
**As tarifas para telefonemas do estrangeiro (de
fora da Alemanha) baseiam-se nos preços dos
respetivos fornecedores estrangeiros e nas tari-
fas atuais.
**
**Opáaty za rozmowy z zagranicy (czyli spoza
Niemiec) zaleĪą od cen i aktualnych taryf opera-
torów zagranicznych.
**
**A külföldi (tehát Németországon kívülrĘl kez-
deményezett) hívások díjait a mindenkori külföl-
di szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben
lévĘ tarifák határozzák meg.
**
**ȅȚ ȤȡİȫıİȚȢ ȖȚĮ țȜȒıİȚȢ Įʌȩ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ
(įȘȜĮįȒ İțIJȩȢ īİȡȝĮȞȓĮȢ) İȟĮȡIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȚȢ
IJȚȝȑȢ IJȦȞ İțȐıIJȠIJİ ĮȜȜȠįĮʌȫȞ ʌĮȡȩȤȦȞ țĮȚ
IJȦȞ țȐșİ ijȠȡȐ ȚıȤȣȩȞIJȦȞ ʌĮțȑIJȦȞ
ȤȡȑȦıȘȢ.
**
**Ɍɚɤɫɢɬɟ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɨɬ ɱɭɠɛɢ-
ɧɚ (ɢɡɜɴɧ Ƚɟɪɦɚɧɢɹ) ɫɟ ɪɴɤɨɜɨɞɹɬ ɨɬ ɰɟɧɢɬɟ
ɧɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɬɟ ɱɭɠɞɟɫɬɪɚɧɧɢ ɞɨɫɬɚɜɱɢɰɢ ɢ
ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɬɟ ɚɤɬɭɚɥɧɢ ɬɚɪɢɮɢ.
0043 - 720 - 88 49 54**
0032 - 2 - 80 85 065**
00359 - 2 - 49 25 116**
00359 - 2 - 49 25 116**
0034 - 91 - 19 82 787**
0033 - 9 - 75 18 30 17**
0030 - 2 - 11 19 81 203**
0036 - 1 - 84 80 686**
0039 - 06 - 94 80 16 18**
00352 - 2 - 08 80 506**
0031 - 20 - 80 85 408**
pl@dirtdevil-service.eu
0048 - 22 - 39 70 223**
00351 - 21 - 11 41 327**
DE
DE
AT
CH
NL
BE LU
BE
CH
FR
CH
IT
ES
PT
PL
HU
GR
BG
AT
BE
BG
CH
ES
FR
GR
HU
IT
LU
NL
PL
PT
DD 7071.book Seite 46 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
D
_________________________________________________________________________________________________________________
Fehlerbeschreibung Description of the malfunction Description du problème Omschrijving van de fout
Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanÕmÕ:
_________________________________________________________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. • Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil.
Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. • Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Lütfen bu bölümü kesin ve cihazÕn yanÕna ekleyin.
Servicekarte Service card Carte de service Servicekaart
Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio Garanti kapsamÕ
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!
VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!
SADECE FATURA SURETø øLE GEÇERLøDøR!
Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Please print in capitals Expéditeur : Veuillez écrire en caractères d'imprimerie et en majuscules
Afzender: a.u.b. blokletters in grote letters • Remitente: Por favor, escriba en letra de imprenta y en mayúsculas • Mittente: Per cortesia in stampatello a lettere
maiuscole • Gönderen: Lütfen büyük harfler ve düz yazÕyla
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • øsim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Code postal et ville • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo •
Telefono con prefisso • ùehirlerarasÕ kodla telefon
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • SatÕn alma tarihi
Datum, Unterschrift des Käufers • Date and owner's signature • Date, signature de l'acheteur • Datum, handtekening van de koper
Fecha, firma del comprador • Data, firma dell'acquirente • Tarih, satÕn alanÕn imzasÕ
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
DD 7071
DD 7071.book Seite 47 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute;
Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.
The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle-
mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut;
De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto;
Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada
servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto;
Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatÕ 0,42 €/dakika;
YurtdÕúÕndan (yani Almanya dÕúÕndan) yapÕlan aramalarÕn ücretleri ilgili yurtdÕúÕ operatörün fiyatlarÕna ve her
defasÕnda güncel tarifelerine göre belirlenir.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
servicecenter@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
DD 7071.book Seite 48 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11

Documenttranscriptie

DD 7071.book Seite 1 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 DE Bedienungsanleitung Beutel-Bodenstaubsauger GB Operating Manual bagged vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur avec sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak ES Manual de instrucciones Aspiradora de trineo con bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a sacchetto TR Kullanim Klavuzu TorbalÕ elektrik süpürgesi Roya-28377-61 • A4 • 22.12.2014 DD 7071.book Seite 2 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 2 Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27 Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39 Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 40 - 45 GB FR NL Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21 ES Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15 IT 4- 9 TR Bedienungsanleitung .................................................................................................. DE DD 7071.book Seite 3 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 3 DD 7071.book Seite 22 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding 1 Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-inachtneming van deze bedieningshandleiding. Neem instructies, die als volgt gekenmerkt zijn, absoluut in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden. WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk verwondingsrisico. OPGELET: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. AANWIJZING: Benadrukt tips en informatie. 1.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen „ Deze apparaten kunnen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. „ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. „ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, als ze niet onder toezicht staan. „ Het is raadzaam om kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het apparaat en de aansluitkabel te houden, als het ingeschakeld is of afkoelt. „ Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 1.3 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij in principe altijd het gevaar van een elektrische schok bestaat. Neem daarom het volgende in acht: „ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen en bescherm het tegen regen en vocht. „ Raak de stekker nooit aan met natte handen. Gebruik het apparaat nooit in de openlucht of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. „ Zorg ervoor dat de stroomkabel niet knikt, nergens klem komt te zitten, er niet overheen wordt gereden en dat deze niet met hittebronnen in aanraking komt. Hij mag bovendien geen struikelgevaar vormen. „ Controleer vóór het aansluiten aan de stroomvoeding of de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de spanning van uw stopcontact. „ Controleer de stroomkabel op eventuele beschadigingen voordat u hem gebruikt. 22 DD 7071.book Seite 23 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 1 Veiligheidsinstructies „ Transporteer het apparaat nooit aan de stroomkabel. Het zou beschadigd kunnen worden. „ Voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. „ Trek altijd aan de stekker zelf als u deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de stroomkabel, omdat die beschadigd zou kunnen worden. „ Gebruik zo mogelijk geen verlengkabels. Als dit onvermijdelijk is, gebruik dan alleen op veiligheid gecontroleerde, spatwaterdichte, enkele verlengkabels (geen meervoudige contactdozen), die zijn ontworpen voor de vermogensopname van het apparaat. 1.4 m.b.t. het doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren. Als u het 3-in-1 combimondstuk hebt gemonteerd, kunt u het apparaat eveneens voor het zuigen van meubels en meubelkussens toepassen. Verboden is met name: „ Het gebruik in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen. Er bestaat brand- en explosiegevaar. „ Het gebruik in de openlucht. Regen en vuil zouden het apparaat onherstelbaar kunnen beschadigen. „ Voorwerpen in de openingen van het apparaat steken. Het zou oververhit kunnen raken. „ Het apparaat zelfstandig om te bouwen of te repareren. „ Het zuigen van: - mensen, dieren, planten, vooral haren, vingers, andere lichaamsdelen en kledingstukken, terwijl deze gedragen worden. Deze zouden opgezogen kunnen worden. Dit kan verwondingen tot gevolg hebben. - water en andere vloeistoffen, met name vochtige tapijtreinigingsmiddelen. Vocht in het apparaat kan kortsluiting veroorzaken. - toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.). Dit kan brand- en explosiegevaar tot gevolg hebben. - gloeiende as, brandende sigaretten of lucifers. Er kan brand ontstaan. - scherpe voorwerpen, zoals glassplinters, spijkers enz. Deze kunnen het apparaat eventueel beschadigen. - bouwpuin, gips, cement, fijn boorstof, make-up, poeder, enz. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. 1.5 bij een defect apparaat Gebruik dit apparaat nooit als het defect is of als de stroomkabel defect is. Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze, om risico te voorkomen, door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of door iemand met dezelfde competentie worden vervangen. Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice (Zpagina 46, „International Service“). 23 NL Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. DD 7071.book Seite 24 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 2 Gebruik 2.1 2 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik 1 2 3 4 5 7 8 9 10 click! 6 AANWIJZING: WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de delen van het apparaat monteert. Anders kan het apparaat opstarten en kunnen er lichaamsdelen, haren of kledingstukken naar binnen gezogen worden. 1. Monteer de delen van het apparaat en de toebehoren die u afhankelijk van de ondergrond die u wilt zuigen, nodig hebt (afb. 1 – 8). OPGELET: Controleer eerst, voordat u begint te zuigen, of het aangebrachte mondstuk onbeschadigd en geschikt is voor de te zuigen ondergrond. Reinig bv. vloeren of voorwerpen nooit met een roterende borstel die u niet ook zonder bedenken met een conventionele borstel zou reinigen. Neem de aanbevelingen van de fabrikant van de vloerbedekking in acht. 2.2 Eventueel is het noodzakelijk om de beide delen bij het in elkaar steken iets heen en weer te draaien, zodat ze stevig vast zitten. Controleer of de gemonteerde delen stevig vast zitten door deze uit elkaar proberen te trekken. 2. Let op dat de hulpluchtregelaar gesloten is (afb. 5). 3. Als u de telescoopbuis gebruikt (afb. 6), stel dan de juiste lengte ervan in (afb. 7). 4. Als u het vloermondstuk gebruikt (afb. 8), stel het dan in op de te zuigen ondergrond (afb. 9 harde vloer, afb. 10 tapijt). Stofzuigen 12 11 13 14 15 3. Pas het zuigvermogen aan de reinigingstaak aan (afb. 14). WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. OPGELET: Gebruik het apparaat alleen als alle filters onbeschadigd, droog en correct geplaatst zijn. Controleer of geen voorwerpen de telescoopbuis, de zuigslang of andere openingen verstoppen. 1. Trek de kabel uit het apparaat (afb. 11) en steek de stekker in een stopcontact. AANWIJZING: De hulpluchtregelaar (afb. 5) moet tijdens het zuigen volledig gesloten zijn. Met de hulpluchtregelaar kunt u de zuigkracht zonodig snel verminderen om ingezogen voorwerpen (bv. gordijnen) weer uit de stofzuiger te krijgen. 4. Begin te stofzuigen (afb. 15). WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Let er vooral bij het zuigen van trappen op dat u zich steeds boven het apparaat bevindt. WAARSCHUWING: Gevaar voor een elektrische schok! Als de rode markering zichtbaar is, trekt u de stroomkabel m.b.v. de kabeloproltoets ( ) weer tot aan de gele markering (afb. 12) naar binnen. 2. Schakel het apparaat m.b.v. de Aan-/Uit-schakelaar ( 24 ) in (afb. 13). AANWIJZING: Uw stofzuiger beschikt over een geïntegreerde beschermingsfunctie die wordt geactiveerd voordat het apparaat oververhit kan raken (bv. vanwege verstopte aanzuigwegen of een te volle stoffilterzak), Zhoofdstuk 4.1, „Voordat u het apparaat opstuurt“. DD 7071.book Seite 25 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 3 Onderhoud en verzorging 2.3 Na het gebruik click! 17 16 19 18 WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! Schakel het apparaat na het stofzuigen uit ( ) en rol de stroomkabel op ( ). Houd de stekker tijdens het oprollen goed in uw hand, zodat de kabel niet kan rondzwiepen en u eventueel daardoor gewond raakt. Verwondingsgevaar! Berg het apparaat steeds zodanig op dat het ontoegankelijk is voor kinderen. Als u van plan bent om het apparaat langere tijd op te slaan, vervang dan van tevoren de stoffilterzak door een nieuwe, Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“. Stoffilterzak vervangen Onderhoud en verzorging AANWIJZING: OPGELET: Voordat u de stoffilterzak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Anders kan het apparaat beschadigd raken. 21 Ga bij het verwijderen van de stoffilterzak voorzichtig te werk, zodat er geen stof uit de stoffilterzak ontsnapt. 23 22 24 25 Koopadvies Wij adviseren om: Swirl£ Y50£ MicroPor£ Plus stoffilterzakken met AirSpace£ Long Power Guarantee Swirl“, AirSpace“, MicroPor“ en Y50“ zijn geregistreerde merken van een onderneming van de Melitta Groep, die met toestemming van deze groep gebruikt worden. click! 26 AANWIJZING: 27 AANWIJZING: Als de indicatie stoffilterzak vol brandt (afb. 21), moet de stoffilterzak worden vervangen. Vervang de stoffilterzak bovendien op zijn laatst om de 3 maanden en vóór langere opslag of voordat u het apparaat verstuurt. Plaats de zak in de richting van de op de zak aangegeven pijl. 4. Trek de volle stoffilterzak voorzichtig eruit (afb. 23 – 24). OPGELET: De inhoud van de stoffilterzak kunt u meegeven met het gewone huisvuil, voor zover deze geen voor huisvuil verboden vuil bevat. 1. Schakel het apparaat uit. 5. Plaats een nieuwe stoffilterzak (afb. 25 – 26). 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 6. Controleer of de stoffilterzak goed langs de randen ligt. 3. Open het deksel van de stofzakruimte (afb. 22). AANWIJZING: Alvorens het deksel van de stofzakruimte te openen, is het raadzaam om de zuigslang te verwijderen, zodat het deksel vanzelf opent blijft. OPGELET: Gebruik het apparaat nooit zonder een stoffilterzak te hebben geplaatst. Anders kan het apparaat beschadigd raken. 7. Sluit het deksel van de stofzakruimte (afb. 27). 25 NL 3.1 Zet het apparaat nooit direct naast warmtebronnen neer (bv. verwarming, kachel). Vermijd direct zonlicht. Berg het apparaat en de toebehoren koel, droog en plaatsbesparend op (afb. 16 – 20). OPGELET: WAARSCHUWING: 3 20 DD 7071.book Seite 26 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 3 Onderhoud en verzorging 3.2 Motorbeschermingsfilter reinigen/vervangen click! 29 28 30 31 32 1. Schakel het apparaat uit. OPGELET: Reinig het motorbeschermingsfilter elke keer als u de stoffilterzak vervangt, uiterlijk echter om de 3 maanden. Vervang het motorbeschermingsfilter elke keer als u een nieuw pakket stoffilterzakken opent, omdat in elk pakket stoffilterzakken een nieuw motorbeschermingsfilter zit. Vervang het motorbeschermingsfilter uiterlijk om de 6 maanden. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Trek de stoffilterzak uit het apparaat, Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“. 4. klap de filterhouder omlaag (afb. 28). 5. Neem het filter uit de filterhouder (afb. 29) en spoel het filter onder stromend koud of lauwwarm water grondig uit (afb. 30). 6. Laat het filter drogen (ca. 24 uur op kamertemperatuur). OPGELET: 7. Plaats het filter weer in de filterhouder (afb. 31). Het filter is wasbaar, maar ongeschikt voor de wasmachine of vaatwasser. Gebruik bovendien voor de reiniging geen reinigingsmiddelen of harde borstels. Laat het filter na de natte reiniging drogen (ca. 24 uur bij kamertemperatuur). Plaats het filter pas weer terug als het helemaal droog is. 3.3 8. Klap de filterhouder met het nieuwe filter weer omhoog (afb. 32). 9. Plaats de stoffilterzak weer terug, Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“. Uitblaasfilter reinigen/vervangen click! 33 34 35 Reinig het uitblaasfilter elke keer als u het motorbeschermingsfilter reinigt. Vervang het uitblaasfilter op z'n laatst, zodra het vervormd of beschadigd is. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Open de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 33). 4. Neem het filter uit het apparaat (afb. 34). 5. Klop het uit en borstel het vuil vervolgens met behulp van het meegeleverde 3-in-1 combimondstuk grondig eruit (afb. 35). OPGELET: Het filter is niet wasbaar. Gebruik voor het reiniging van het filter ook geen reinigingsmiddelen of borstels met harde haren. Anders kan het filter beschadigd raken. 6. Plaats het filter weer terug in zijn console (afb. 36). 7. Plaats de uitblaasfilterafdekking in de uitsparingen (afb. 37). 8. Duw vervolgens op de afdekking tot deze inhaakt. Reserveonderdelen en toebehoren De volgende toebehoren en reserveonderdelen kunt u nabestellen: Artikelnr. 7071002 Beschrijving 1 uitblaasfilter 7710022 4 stoffilterzakken + 1 motorbeschermingsfilter M203-4 1 parketborstel M208-8 1 turboborstel M219 26 37 1. Schakel het apparaat uit. OPGELET: 3.4 36 1 mini-turboborstel „Fellino“ Toebehoren en reserveonderdelen kunt u bijbestellen via: Zpagina 46, „International Service“ OPGELET: Gebruik alleen originele reserveonderdelen die bij de levering inbegrepen zijn of die u door nabestelling heeft bijgekocht. DD 7071.book Seite 27 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 4 Problemen verhelpen en technische gegevens Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen en technische gegevens Probleem WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u problemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Voordat u contact met ons opneemt of het apparaat opstuurt, kunt u aan de hand van de tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probleem Indicatie stoffilterzak vol brandt (afb. 21). Zuigresultaat is ondanks een optimale functie niet naar tevredenheid. Stoffilterzak is vol. Vervang de stoffilterzak Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“. Stoffilterzak is vol. Vervang de stoffilterzak Zhoofdstuk 3.1, „Stoffilterzak vervangen“. 4. Het afgekoelde apparaat kunt u nu weer inschakelen. 4.2 AANWIJZING: Als u het probleem met behulp van deze tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de Dirt Devil klantenservice (Zpagina 46, „International Service“). In niet-EU-landen gelden de in het betreffende land geldende minimale eisen waaraan een garantie moet voldoen. Afvalverwijdering Verwijder het apparaat als afval volgens de in uw land geldende milieubeschermingsvoorschriften. Elektrisch afval mag niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. Maak daarom gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om oude apparaten in te leveren. 4.4 Mondstuk, telescoopbuis of zuigslang zijn verstopt. Verwijder de verstopping. Gebruik hiervoor zonodig een lange stok (bv. een bezemsteel). Garantie Er gelden de wettelijke garantieregels conform de EU-richtlijn 1999/44/EG. 4.3 Filters zijn vervuild. Reinig het betreffende filter, Zhoofdstuk 3.2, „Motorbeschermingsfilter reinigen/vervangen“ resp. Zhoofdstuk 3.3, „Uitblaasfilter reinigen/vervangen“. De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd (eventueel vanwege verstopte aanzuigwegen e.d.). 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 3. Wacht ca. 45 minuten, totdat het apparaat afgekoeld is. Stand van de zuigkrachtregelaar is niet geschikt (afb. 14). Pas de stand van de zuigkrachtregelaar aan (afb. 14). Borstel van het vloermondstuk staat niet in de goede stand voor de vloer (afb. 9 – 10). Pas de stand van de borstel m.b.v. de omschakelaar van het vloermondstuk aan de vloer aan (afb. 9 – 10). Filters zijn vervuild. Reinig het betreffende filter, Zhoofdstuk 3.2, „Motorbeschermingsfilter reinigen/vervangen“ resp. Zhoofdstuk 3.3, „Uitblaasfilter reinigen/vervangen“. 2. Verwijder de oorzaak van de oververhitting (bv. telescoopbuis en zuigslang demonteren en verstopping verwijderen). Hulpluchtregelaar (afb. 5) is geopend. Sluit de hulpluchtregelaar (afb. 5). Aangebracht mondstuk is niet geschikt. Vervang het mondstuk, Zhoofdstuk 2.1, „Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen“. Mogelijke oorzaak / Oplossing Mondstuk, telescoopbuis of zuigslang zijn verstopt. Verwijder de verstopping. Gebruik hiervoor zonodig een lange stok (bv. een bezemsteel). Apparaat stopt plotseling met zuigen. Mogelijke oorzaak / Oplossing NL 4.1 4 De filters en de stoffilterzak zijn vervaardigd van milieuvriendelijke materialen. U kunt deze – anders dan het apparaat – meegeven met het huisvuil, mits ze geen stoffen bevatten die niet als huisvuil mogen worden weggegooid. Technische gegevens Soort apparaat : Stofzuiger met zak Modelnaam : Rebel 73 Model : DD 7071 (-0/-1/.../-8/-9) Spanning : 220-240 V ~, 50/60 Hz Vermogen : 800 W Max. benutbaar stofzakvolume : ca. 3,2 liter Lengte stroomkabel : ca. 6 m Gewicht : ca. 4,1 kg Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende productverbeteringen voorbehouden. © Royal Appliance International GmbH 27 DD 7071.book Seite 44 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 3 BakÕm ve Koruyucu BakÕm 3.2 Motor koruma filtresini temizleme/de÷iútirme click! 29 28 30 32 1. CihazÕ kapatÕn. Dikkat: Motor koruma filtresini her toz filtresi torbasÕ de÷iúiminde, en geç 3 ayda bir temizleyin. Yeni bir toz filtresi torbasÕ paketini her açtÕ÷ÕnÕzda motor koruma filtresini de÷iútirin, çünkü her toz filtresi torbasÕ paketinde yeni bir motor koruma filtresi bulunmaktadÕr. Motor koruma filtresini en geç 6 ayda bir de÷iútirin. Dikkat: 2. Fiúi prizden çekin. 3. Toz filtresi torbasÕnÕ cihazdan çÕkarÕn, ZBölüm 3.1, "Toz filtresi torbasÕnÕ de÷iútirme". 4. Filtre tutaca÷ÕnÕ açÕn (Resim 28). 5. Filtreyi filtre tutaca÷Õndan çÕkarÕn (Resim 29) ve filtreyi akan so÷uk veya ÕlÕk su altÕnda iyice yÕkayÕp temizleyin (Resim 30). 6. Filtreyi kurutmaya bÕrakÕn (oda sÕcaklÕ÷Õnda yaklaúÕk 24 saat). Filtre yÕkanabilir, ancak ne bulaúÕk makinesinde, ne de çamaúÕr makinesinde yÕkanmaya uygun de÷ildir. AyrÕca temizlik için temizleme maddeleri veya sert kÕllÕ fÕrçalar kullanmayÕn. Filtreyi Õslak temizleme sonrasÕnda kurumaya bÕrakÕn (oda sÕcaklÕ÷Õnda yaklaúÕk 24 saat). ParçayÕ, ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar yerine takÕn. 3.3 31 7. Filtreyi tekrar filtre tutaca÷Õna yerleútirin (Resim 31). 8. Yeni donatÕlmÕú olan filtre tutaca÷ÕnÕ kapatÕn (Resim 32). 9. Toz filtresi torbasÕnÕ tekrar yerine takÕn, ZBölüm 3.1, "Toz filtresi torbasÕnÕ de÷iútirme". DÕúa üfleme filtresini temizleme/de÷iútirme click! 33 34 35 Motor koruma filtresini her temizledi÷inizde dÕúa üfleme filtresini temizleyin. DÕúa üfleme filtresini en geç deforme oldu÷unda veya hasar gördü÷ünde de÷iútirin. 2. Fiúi prizden çekin. 3. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ resimdeki gibi (Resim 33) açÕn. 4. Filtreyi cihazdan çÕkarÕn (Resim 34). 5. Buna hafifçe vurarak temizleyin ve akabinde kirleri birlikte teslim edilen 3'ü 1 arada kombi süpürme parçasÕ yardÕmÕyla iyice temizleyin (Resim 35). Dikkat: Filtre yÕkanÕr özellikte de÷ildir. Bunu temizlemek için ayrÕca hiçbir temizleme maddesi veya sert kÕllÕ fÕrçalar kullanmayÕn. Aksi taktirde filtre zarar görebilir. 6. Filtreyi konsolü içine geri yerleútirin (Resim 36). 7. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ boúluklarÕ içine yerleútirin (Resim 37). 8. Sonra kapa÷a, yerine oturup kilitlenene kadar bastÕrÕn. Yedek Parçalar ve DonanÕm Devamdaki donanÕm ve yedek parçalarÕ tekrar sipariú edebilirsiniz: Ürün no. TanÕmlama 7071002 1 dÕúa üfleme filtresi 7710022 4 toz filtresi torbasÕ + 1 motor koruma filtresi M203-4 1 parke fÕrçasÕ M208-8 1 Turbo fÕrça M219 44 37 1. CihazÕ kapatÕn. Dikkat: 3.4 36 1 Mini-turbo fÕrça "Fellino" DonanÕm ve yedek parçalarÕ tekrar sipariú edebilirsiniz: ZSayfa 46, "International Service" Dikkat: Sadece teslimat kapsamÕ içinde orijinal yedek parçalar veya tekrar sipariú ile aldÕ÷ÕnÕz yedek parçalarÕ kullanÕn. DD 7071.book Seite 46 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 International Service International Service * DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DE *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. DEUTSCHLAND   ** AT [email protected] **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. www.dirtdevil.de 0049 (0) 180 - 544 30 33*  0049 (0) 2131 - 60906095  ** NL BE AT [email protected]  0043 - 720 - 88 49 54** BG  [email protected]  [email protected] LU **De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven. ** 0032 - 2 - 80 85 065** **Les coûts des appels depuis ‘étranger (donc hors de l‘Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.  FR ** [email protected] 00359 - 2 - 49 25 116** FR  0034 - 91 - 19 82 787** BE [email protected] CH 00359 - 2 - 49 25 116** ES CH [email protected] 0033 - 9 - 75 18 30 17** IT BE CH CH **Le tariffe delle chiamate dall‘estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. ** ES **Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales. ** GR  [email protected] HU  0030 - 2 - 11 19 81 203** [email protected] PT **As tarifas para telefonemas do estrangeiro (de fora da Alemanha) baseiam-se nos preços dos respetivos fornecedores estrangeiros e nas tarifas atuais. 0036 - 1 - 84 80 686** ** PL IT LU  [email protected]  0039 - 06 - 94 80 16 18** NL  [email protected] 0031 - 20 - 80 85 408** PT  00352 - 2 - 08 80 506** PL  ** HU **A külföldi (tehát Németországon kívülrĘl kezdeményezett) hívások díjait a mindenkori külföldi szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben lévĘ tarifák határozzák meg. ** [email protected] 0048 - 22 - 39 70 223** GR **ȅȚ ȤȡİȫıİȚȢ ȖȚĮ țȜȒıİȚȢ Įʌȩ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ (įȘȜĮįȒ İțIJȩȢ īİȡȝĮȞȓĮȢ) İȟĮȡIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȚȢ IJȚȝȑȢ IJȦȞ İțȐıIJȠIJİ ĮȜȜȠįĮʌȫȞ ʌĮȡȩȤȦȞ țĮȚ IJȦȞ țȐșİ ijȠȡȐ ȚıȤȣȩȞIJȦȞ ʌĮțȑIJȦȞ ȤȡȑȦıȘȢ. ** BG [email protected] 00351 - 21 - 11 41 327** 46 [email protected] **Opáaty za rozmowy z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zaleĪą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. **Ɍɚɤɫɢɬɟ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ ɨɬ ɱɭɠɛɢɧɚ (ɢɡɜɴɧ Ƚɟɪɦɚɧɢɹ) ɫɟ ɪɴɤɨɜɨɞɹɬ ɨɬ ɰɟɧɢɬɟ ɧɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɬɟ ɱɭɠɞɟɫɬɪɚɧɧɢ ɞɨɫɬɚɜɱɢɰɢ ɢ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɬɟ ɚɤɬɭɚɥɧɢ ɬɚɪɢɮɢ. DD 7071.book Seite 47 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 D DE ES Servicekarte • GB Service card • FR Carte de service • NL Servicekaart Tarjeta de servicio • IT Tagliando di servizio • TR Garanti kapsamÕ NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø øLE GEÇERLøDøR! Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Please print in capitals • Expéditeur : Veuillez écrire en caractères d'imprimerie et en majuscules • Afzender: a.u.b. blokletters in grote letters • Remitente: Por favor, escriba en letra de imprenta y en mayúsculas • Mittente: Per cortesia in stampatello a lettere maiuscole • Gönderen: Lütfen büyük harfler ve düz yazÕyla Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • øsim Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no PLZ und Ort • Zip code and town • Code postal et ville • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ùehirlerarasÕ kodla telefon E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta DD 7071 Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • SatÕn alma tarihi Datum, Unterschrift des Käufers • Date and owner's signature • Date, signature de l'acheteur • Datum, handtekening van de koper • Fecha, firma del comprador • Data, firma dell'acquirente • Tarih, satÕn alanÕn imzasÕ _________________________________________________________________________________________________________________ Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème • Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanÕmÕ: _________________________________________________________________________________________________________________ Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. • Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. • Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazÕn yanÕna ekleyin. DD 7071.book Seite 48 Montag, 22. Dezember 2014 11:47 11 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany [email protected] www.dirtdevil.de  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 +49 (0) 1805 - 10 90 19* DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute. The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign telephone company. FR *0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile allemand; Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. NL * 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut; De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven. ES * 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto; Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales. IT * 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto; Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. TR * Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatÕ 0,42 €/dakika; YurtdÕúÕndan (yani Almanya dÕúÕndan) yapÕlan aramalarÕn ücretleri ilgili yurtdÕúÕ operatörün fiyatlarÕna ve her defasÕnda güncel tarifelerine göre belirlenir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dirt Devil DD7071-0 REBEL 71 HE de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding