Documenttranscriptie
2
2
International Services
NL
RO
[email protected]
PL
BG
[email protected]
0031 - 20 - 80 85 408**
DE
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
0040 - 31 63 03 651**
[email protected]
[email protected]
www.dirtdevil.de
CZ
HR
0049 (0) 2131 - 60906095
00420 - 2 - 46 01 95 41**
0049 (0) 180 - 501 50 50*
AT
[email protected]
0048 - 22 - 39 70 223**
00359 - 2 - 49 25 116**
[email protected]
HU
LT
[email protected]
00385 - 1 -6666 441**
[email protected]
[email protected]
CH
TR
LV
0043 - 720 -88 49 54**
[email protected]
0036 - 1 - 84 80 686**
00370 - 52 14 17 98**
[email protected]
[email protected]
[email protected]
BE
FI
EE
[email protected]
[email protected]
[email protected]
LU
SE
SI
[email protected]
[email protected]
[email protected]
FR
DK
0041 - 31 -52 80 557**
0032 - 2 -80 85 065**
00352 - 2 -08 80 506**
0090-85 03 90 1980**
00358 - 9 - 42 45 04 12**
0046 - 84 46 82 150**
[email protected]
[email protected]
ES
SK
0033 - 9 - 75 18 30 17**
0045 - 78 - 77 44 95**
[email protected]
[email protected]
IT
NO
0034 - 91 -19 82 787**
0042 - 12 32 78 45 49**
[email protected]
[email protected]
PT
GR
0039 - 06 - 94 80 16 18**
[email protected]
00351 - 21 - 11 41 327**
0047- 21 99 94 89**
[email protected]
0030 - 2 - 11 19 81 203**
00371 - 66 09 04 70**
00372 - 88 01 167**
00386 - 18 88 80 74**
33
DE
PL
GR
*0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
aktuellen Tarife.
**Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza
Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf
operatorów zagranicznych.
**Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
που ισχύουν κάθε φορά.
EN
**Charges for calls from abroad depend on the
current charges imposed by the respective
foreign telephone company and the respective
rates.
AT, CH
**Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
aktuellen Tarife.
NL, BE, LU
CZ
**Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí
poplatky příslušných zahraničních operátorů
a aktuálními tarify.
HU
**A külföldről kezdeményezett hívás díja
az érintett külföldi szolgáltató árlistája és
az adott időpontban érvényes díjszabása
szerint.
TR
**Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili
telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve
ilgili güncel tarifelere tabiidir.
**De kosten voor telefoongesprekken naar het
buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieder en de
betreffende actuele tarieven.
FI
FR, BE, CH
SE
**Les coûts des appels depuis l’étranger
dépendent des prix fixés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
**Priset för samtal från utlandet är beroende
av respektive lands teleoperatörer och deras
aktuella tariffer.
IT, CH
DK
**Le tariffe delle chiamate dall’estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in
vigore.
**taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale
udbyders priser og de aktuelle takster.
ES
**Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia
poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami.
**Los costes de las llamadas telefónicas desde
el extranjero dependerán de las tarifas
actuales de los diferentes proveedores
extranjeros.
PT
**Os preços para telefonemas do estrangeiro
baseiam-se nos preços das respetivas
operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor.
**Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti.
SK
NO
**Priser for telefonsamtaler fra utenfor
Tyskland er avhengig av avgiftene til de
respektive leverandørene og de gjeldende
prisene deres.
RO
**Costurile pentru apelurile din străinătate
sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor
respective actuale.
BG
**Разходите за телефонни разговори от
чужбина се ръководят от таксите на
съответните чуждестранни доставчици и
съответните актуални тарифи.
HR
**Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva
ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih
inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa.
LT
**skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo
taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių.
LV
**telefona sarunu izmaksas zvaniem no
ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām
un attiecīgi pašreizējiem tarifiem.
ET
**kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava
teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest
tariifidest.
SL
**cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih
operaterjev in njihove tarife.
4
5
4
6
1
2
3
7
13
8
13
9
15
12
14
12
11
14
12
10
11
17
16
1
A
A
B
B
2
3
4
5
P
E
N
O
5
de
is
T
up
si
h
6
7
4h
8
9
10
3 2 1 0
3 2 1 0
A
A
A
3 2 1 0
3 2 1 0
11
B
12
B
13
B
6
14
15
16
17
18
19
B
A
20
C
D
DE
7
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf!
Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unserer Webseite www.dirtdevil.de. Unser Serviceteam erreichen Sie über die auf Seite 2 angegebenen
Kontaktdetails.
Technische Daten
Geräteart:
Saugroboter
Modellname, Modell:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akku:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recycelbar
max. Betriebsdauer:
ca. 90 Minuten
max. Ladedauer:
ca. 4 Stunden
Netzadapter:
Eingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Ausgang: DC 19 V, 600 mA
Staubbehältervolumen:
ca. 270 ml
Gewicht (bei eingesetztem Akku):
ca. 1,5 kg
Umweltschutz und Entsorgung
▶ Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, entfernen Sie den Akkupack, > „Akkupack entfernen“ auf Seite 12,
und entsorgen Sie den Akkupack und das Gerät getrennt voneinander.
Gerät, Akkupack und Netzadapter dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden.
Geben Sie das Gerät, das Ladegerät
und den Akkupack separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen.
Ni-MH
Gewährleistung
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der Europäischen
Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/83/EU in nationales Recht. In NichtEU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung. Ausgenommen
sind Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung Defekte aufweisen bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktverbesserungen vorbehalten.
© Royal Appliance International GmbH
12
DE
HINWEIS:
Wenn sich das Gerät an einem Hindernis festgefahren hat, geben Sie ihm von Hand einen leichten Schubs.
HINWEIS:
Wenn die Leistung des Akkupacks nachlässt,
leuchtet die Batterieanzeige (Abb. 1 / 3 ) dauer
haft rot und das Gerät stoppt wenig später. Ist
dies der Fall, piept das Gerät alle 60 Sekunden,
damit Sie es leichter finden können. (Falls der Akkupack vollständig entladen ist, verstummt diese
Piep-Funktion.) Schalten Sie das Gerät dann aus
und laden Sie den Akkupack > „Akkupack laden“
auf Seite 11.
HINWEIS:
Wenn Sie das im Betrieb befindliche Gerät an
heben, schalten sich die Motoren nach ca.
1 Sekunde ohne Bodenkontakt selbsttätig ab. Das
Gerät ist dann aber nicht ausgeschaltet (blaue
LED leuchtet weiterhin), sondern läuft wieder an,
sobald es auf einen Untergrund gestellt wird.
▶ Um das Gerät auszuschalten, stellen sie den AN-/
AUS-Schalter auf Position 0 (Abb. 11 / B ). ➔ Die LEDs
hören auf zu leuchten.
Staubbehälter entleeren
1 Stellen Sie sicher, dass der AN-/AUS-Schalter auf
Position 0 steht (Abb. 11 / B ). 2 Greifen Sie in die Eingriffmulde (Abb. 7 / 5 ) und entriegeln Sie dabei den
Staubbehälterfachdeckel (Abb. 7 / 1 ). 3 Nehmen
Sie den Staubbehälterfachdeckel (Abb. 7 / 1 ) vom
Gerät (Abb. 14 ). 4 Nehmen Sie den Staubbehälterdeckel (Abb. 7 / 2 ) ab (Abb. 15 ). 5 Ziehen Sie den
Staubbehälter zusammen mit dem aufgesetzten
Filter vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 16 ). 6 Halten
Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter über
einen Mülleimer und trennen Sie dann den Staubbehälter vom Filter. Klopfen Sie beide Teile mit leichten
Schlägen aus und beseitigen Sie gröbere Verschmutzungen mit einem trockenen Tuch.
Staubbehälter und Filter reinigen
1 Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter
> „Staubbehälter entleeren“ auf Seite 12. 2 Spülen
Sie den Staubbehälter von Hand unter fließend
kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus.
3 Spülen Sie den Filter von Hand unter fließendem
kalten oder handwarmen Wasser gründlich aus.
4 Lassen Sie beide Elemente mindestens 24 Stunden
bei Raumtemperatur trocknen. 5 Setzen Sie den
Filter so zurück in den Staubbehälter, dass das
Kunstoffgitter des Filters zu sehen ist. Drücken Sie den
Filter kräftig an (Abb. 17 ). 6 Setzen Sie den Staubbehälter mit Filter wieder ins Gerät ein > „Staubbehälter
und Filter einsetzen“ auf Seite 12.
Staubbehälter und Filter einsetzen
1 Setzen Sie den Staubbehälter mit eingesetztem
Filter zurück in das Staubbehälterfach (Abb. 17 ).
2 Setzen Sie den Staubbehälterdeckel kräftig auf,
bis er spürbar einrastet (Abb. 18 ). 3 Setzen Sie den
Staubbehälterfachdeckel zuerst vorn an, so dass die 3
Nasen am Deckel in die 3 dafür vorgesehenen Schlitze im Staubbehälterfach greifen. Drücken Sie den
Staubbehälterfachdeckel nun hinten an, bis er hörund spürbar einrastet (Abb. 19 ).
HINWEIS:
Nur wenn der Deckel korrekt aufgesetzt ist, lässt
sich das Gerät später einschalten.
Akkupack entfernen
1 Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der Akkupack vollkommen leergelaufen ist und der Motor des
Geräts stoppt. 2 Stellen Sie den AN-/AUS-Schalter
auf Position 0 (Abb. 11 / B ). 3 Ziehen Sie den Deckel
des Akkufachs kräftig ab (Abb. 5 /OPEN). 4 Entnehmen Sie den Akkupack.
Zubehör
• Rundbesen (2 Stk.) – 0606001 (Abb. 20 /A)
• Filter – 0606002 (Abb. 20 /B)
• Akku – 607004 (Abb. 20 /C)
• Netzadapter – 0606003 (Abb. 20 /D)
Problembehebung
Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder
das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst senden, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im
Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und
Behebung:
www.dirtdevil.de/service
! WARNUNG!
Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten
Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät, Ladegerät oder einen defekten Akku.
ES
25
¡Muchas gracias!
Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del
aparato y le agradecemos su compra!
Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en
nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico
mediante la información de contacto indicada en la página 2.
Datos técnicos
Tipo de aparato:
Robot aspirador
Nombre del modelo, modelo:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batería:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, reciclable
Tiempo de servicio máx.:
aprox. 90 minutos
Vida útil máx.:
aprox. 4 horas
Adaptador de red:
Entrada: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Salida: DC 19 V, 600 mA
Volumen del depósito de polvo:
aprox. 270 ml
Peso (con la batería colocada):
aprox. 1,5 kg
Protección medioambiental y eliminación
▶ S i desea eliminar el aparato, retire el paquete de baterías, > “Retirar el paquete de baterías” en página 30, y
elimínelo por separado del aparato.
El aparato, el paquete de baterías y el
adaptador de red no deben desecharse
junto con la basura doméstica.
Entregue el aparato, el cargador y el
paquete de baterías por separado en
los puntos de recogida de residuos
adecuados.
Ni-MH
Garantía
Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como
nivel mínimo de garantía la implantación de la Directiva 2011/83/UE en la correspondiente legislación nacional. En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes
en el país en cuestión. Quedan excluidas las pilas y las baterías que presenten defectos o cuya vida útil se haya
acortado como consecuencia del desgaste normal o de un manejo inadecuado.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño
en el marco de la mejora permanente de nuestros productos.
© Royal Appliance International GmbH
NL
43
Hartelijk dank!
Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het
apparaat en bedanken u voor de aankoop!
Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de. Ons serviceteam kunt u bereiken via de op pagina 2 aangegeven contactgegevens.
Technische gegevens
Soort apparaat:
Zuigrobot
Modelnaam, model:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Accu:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recyclebaar
Max. bedrijfsduur:
ca. 90 minuten
Max. levensduur:
ca. 4 uur
Netadapter:
Ingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Uitgang: DC 19 V, 600 mA
Stofbakvolume:
ca. 270 ml
Gewicht (inclusief accu):
ca. 1,5 kg
Milieubescherming en verwijdering
▶ Als u het apparaat wilt verwijderen, haal het accupack er dan uit, > “Accupack verwijderen” op pagina 48, en
verwijder het accupack en het apparaat gescheiden van elkaar.
Het apparaat, accupack en netadapter
mogen niet als huisvuil worden weggegooid.
Geef het apparaat, de oplader en het
accupack voor verwijdering afzonderlijk af bij de betreffende inzamelpunten.
Ni-MH
Garantie
Voor zover u het apparaat als consument binnen de Europese Unie heeft gekocht, geldt als minimale standaard voor fabrieksgarantie de desbetreffende omzetting van EU-richtlijn 2011/83/EU in nationaal recht. In
niet-EU-landen gelden de in het betreffende land geldende minimale eisen waaraan een garantie moet voldoen. Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als gevolg van normale slijtage of een ondeskundige omgang
defecten vertonen resp. waarvan de levensduur verkort is.
Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende
productverbeteringen voorbehouden.
© Royal Appliance International GmbH
NL
44
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
m.b.t. deze handleiding
Lees de handleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de
handleiding goed op. Als u dit apparaat aan
een ander doorgeeft, voeg er dan ook de
handleiding bij. Het niet-opvolgen van deze handleiding kan ernstige verwondingen
of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Voor schade ontstaan door het niet in
acht nemen van deze handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Belangrijke aanwijzingen buiten dit hoofdstuk zijn als volgt gekenmerkt:
! WAARSCHUWING!
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en wijst op mogelijk verwondingsrisico.
ATTENTIE!
apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd,
als ze niet onder toezicht staan. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Verpakkingsmaterialen en kleine onderdelen mogen niet worden gebruikt om mee
te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar
opleveren.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat,
de netadapter en de netadapterkabel, zolang deze ingeschakeld zijn, met het stopcontact verbonden zijn of afkoelen.
M.B.T. DE STROOMVOORZIENING
Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een
elektrische schok.
Let daarom op het volgende:
Raak de accu en netadapter nooit aan
met natte handen. Dompel het apparaat, de
AANWIJZING
accu en de netadapter nooit in water of anBenadrukt tips en informatie.
dere vloeistoffen.
U kunt deze handleiding ook altijd van onze Trek altijd aan de netadapter zelf als u
website downloaden: www.dirtdevil.de
deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek
m.b.t. bepaalde groepen van personen nooit aan de netadapterkabel.
Zorg ervoor dat de netadapterkabel niet
Deze apparaten kunnen door kinderen
knikt, nergens klem komt te zitten, er niet
van 8 jaar en ouder en door personen met
overheen wordt gereden en dat deze niet
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek aan ervaring met hittebronnen in aanraking kan komen.
Gebruik alleen de meegeleverde neten/of kennis worden gebruikt, als ze onder
adapter om de accu op te laden.
toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
NL
Controleer de netadapterkabel op eventuele beschadigingen voordat u deze gebruikt. Gebruik nooit een netadapter waarvan de stekker of de kabel beschadigd is.
Sluit de netadapter alleen op stopcontacten
aan die dezelfde spanning hebben als aangegeven op de netadapter.
Zorg er voor het reinigen of onderhouden van het apparaat voor dat het apparaat
uitgeschakeld is en de netadapter niet aangesloten is.
45
Mocht u desondanks in contact zijn gekomen met vrijkomende vloeistof, spoel deze dan met voldoende water af en raadpleeg een arts.
Verwijder het apparaat en het accupack
aan het einde van de levensduur uitsluitend
volgens de milieu-eisen en zoals beschreven,
> “Milieubescherming en verwijdering” op
pagina 43.
bij een defect apparaat
Als het apparaat, de netadapter of de
over accupack
netadapterkabel beschadigd zijn, moeAls er verkeerd met accu's omgegaan wordt, ten ze door de fabrikant, zijn klantenservice of door iemand met dezelfde compebestaat er verwondingsgevaar.
Gebruik alleen de meegeleverde oplader tentie worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
om het accupack op te laden.
Geef een defect apparaat voor reparatie
Let erop dat er geen kortsluiting in het
aan een geautoriseerd vakbedrijf of de Dirt
accupack ontstaat, d.w.z. raak de twee polen nooit tegelijkertijd aan, vooral niet met Devil klantenservice, > “International Services” op pagina 2.
elektrisch geleidende voorwerpen.
Gebruik nooit een defect apparaat, een
Als het noodzakelijk mocht zijn om het
defecte netadapter, een defecte netadapteraccupack te vervangen, neem dan contact
kabel of een defecte accu!
op met een geautoriseerd vakbedrijf of de
Dirt Devil klantenservice, > “International
m.b.t. het doelmatig gebruik
Services” op pagina 2. Vervang het accupack Het apparaat is alleen bedoeld voor huisnooit zelf. Vervang het accupack niet door
houdelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
andere accu's of batterijen.
industrieel gebruik. Het apparaat mag uit Demonteer het accupack nooit en stel
sluitend voor het reinigen op vlakke, nordit nooit bloot aan hoge temperaturen.
maal vervuilde harde vloeren worden ge Bij ondeskundige omgang kan er vloei- bruikt. Als de ronde borstels niet zijn gemonteerd, kunt u het ook laagpolig tapijt
stof uit het accupack komen. Vermijd congebruiken.
tact met de vloeistof.
46
Verboden is met name:
NL
Voorbereidingen
Kennismaken met apparaat
Het zuigen van
Afb. 1 : 1 Laadcontrolelampje; 2 Reinigingsindicator; 3 Batterij-indicator; 4 Greep voor het openen
–– Mensen, dieren, planten of tegen het
van het deksel van het compartiment van de stofbak;
lichaam zittende kledingstukken
5 Netadapter; 6 Netadapterkabel; 7 Netadapterkabelstekker; 8 Deksel accucompartiment; 9 Ac➔ Hoog verwondingsrisico!
cupack; 10 Accucompartiment; 11 Rubberen aan–– Gloeiende as, brandende sigaretten, lu- drijfwielen; 12 Schuifregelaar voor de instelling van
de gevoeligheid van de valsensoren; 13 Ronde borcifers en licht ontvlambare stoffen
stels; 14 Opname voor ronde borstels; 15 Zuiginlaat;
16 Laadbus op het apparaat; 17 AAN-/UIT-schakelaar
➔ Brandgevaar!
Afb. 7 : 1 Deksel van het compartiment van de stof–– Water en andere vloeistoffen
bak; 2 Stofbakdeksel; 3 Filter; 4 Stofbak; 5 Greep
voor het openen van het deksel van het compar➔ Gevaar voor kortsluiting!
timent van de stofbak; 6 Compartiment van de
stofbak
–– Toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.)
Kennismaken met weergaves
➔ Brand- en explosiegevaar!
Afb. 1 :
1 Laadcontrolelampje
Het gebruik
• knippert blauw, als het accupack wordt opgeladen
–– In de buurt van explosieve of licht ont- • brandt constant blauw, als het accupack is opgeladen
vlambare stoffen
• knippert tijdens het gebruik afwisselend met batterijweergave
➔ Brand- en explosiegevaar!
2 Reinigingsindicator
–– In de openlucht
• brandt rood als de stofbak moet worden geleegd
3 Batterij-indicator
➔ Vernietigingsgevaar door regen en
• brandt rood als het accupack moet worden opgeladen of het apparaat geen contact met de bodem
vuil!
heeft
–– Van niet-originele toebehoren. Dit kan • knippert tijdens het gebruik afwisselend met laadcontrolelampje
de veiligheid van het apparaat nadelig
beïnvloeden.
Uitpakken en voorbereiden
–– Op hoogpolig tapijt en vochtige vloeren. 1 Controleer de uitgepakte inhoud op volledigheid
(afb. 1 ). Als u transportschade constateert of mocht
Zelfstandige reparatie-ingrepen
er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op
met uw handelaar. 2 Steek de ronde borstels zoals
➔ Verwondingsgevaar en verlies van
afgebeeld achter elkaar op (afb. 1 / 13 ), als het appahet recht op gratis vervanging!
raat op harde vloeren gebruikt wordt.
AANWIJZING:
Als u de ronde borstels wilt wegnemen, pakt u de
ronde borstels aan de borstelharen beet en trekt
u ze van het apparaat weg (afb. 13 / B ).
Plaats het accupack
1 Verwijder het deksel van het accucompartiment
krachtig (afb. 5 /OPEN). 2 Plaats het meegeleverde
accupack. Let erop, dat de sticker met als opschrift
NL
“This side up” naar boven gericht is en de contacten in
het accucompartiment in de uitsparingen in de isolatie van het accupack kunnen grijpen. Laat het accupack
daarvoor eerst aan de kant met de contacten in het accucompartiment glijden (afb. 6 ) en druk het accupack
vervolgens aan de andere kant in het accucompartiment (afb. 8 ). Het accupack moet nu vlak op de bodem van het accucompartiment liggen. 3 Plaats het
deksel van het accucompartiment weer en schuif het
deksel krachtig in de console tot het hoor- en voelbaar
vergrendeld wordt.
Accupack laden
! WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de
meegeleverde netadapter om het accupack op
te laden.
1 Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
staat (afb. 11 / B ). 2 Steek de netadapterkabelstekker
in de laadaansluiting van het apparaat (afb. 9 ).
3 Steek de netadapter in een stopcontact (afb. 10).
➔ Het laadcontrolelampje (afb. 1 / 1 ) knippert blauw
en geeft het laadproces aan. 4 Na maximaal 4 uur
brandt het laadcontrolelampje continu blauw. ➔ De
accu is nu opgeladen. 5 Trek de netadapter uit het
stopcontact (bespaart stroom) en de netadapterkabelstekker uit het apparaat.
AANWIJZING:
Laad het apparaat opnieuw op, als de batterij-indicator (afb. 1 / 3 ) op het apparaat continu rood
brandt.
Valsensoren instellen
Uw zuigrobot herkent met behulp van 3 valsensoren zelfstandig vóór hem liggende afgronden (afb. 2 ).
De robot wijzigt daarna de rijrichting en gaat in tegengestelde richting door met reinigen. Lager gelegen
vlakken, zoals bv. traptreden, worden herkend en dus
overgeslagen.
De gevoeligheid van de valsensoren kunt u als volgt
instellen:
! WAARSCHUWING!
Test de correcte instellingen meerdere keren in
uw aanwezigheid, om door mogelijke verkeerde
instellingen beschadigingen te voorkomen.
1 Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op
positie 0 staat (afb. 11 / B ). 2 Pas de stand van de
47
schuifregelaars op de instelling van de gevoeligheid
van de valsensoren aan de onderkant van het apparaat (afb. 1 / 12 ) aan:
• Stand 0 (kleinste opening) bij lichte vloeren en platte treden
• Stand 1 (afb. 12/ B ) bij lichte vloeren en iets hogere
treden
• Stand 2 bij donkere vloeren en nog hogere treden
• Stand 3 (grootste opening, afb. 12/ A ) bij donkere
vloeren en hogere treden
AANWIJZING:
Alle 3 schuifregelaars moeten dezelfde instelling
hebben. Als uw robot op donkere vloeren voortdurend achteruit rijdt, moet u stand 3 selecteren
(grootste opening).
Vloeren reinigen
AANWIJZING:
Als u laagpolig tapijt wilt reinigen, moet u vooraf de
ronde borstels wegnemen. Pak daarvoor beide ronde borstels aan de borstelharen beet en trek deze
krachtig naar boven weg (afb. 13/ B ). Het apparaat
kan niet gebruikt worden op hoogpolig tapijt.
▶ Om het apparaat in te schakelen moet het appa-
raat op de vloer worden neergezet en moet de AAN/
UIT-schakelaar op stand I worden gezet (afb. 11/ A ).
➔ De beide buitenste LEDs knipperen beurtelings.
Het apparaat begint na ca. 8 seconden in de “toevalsmodus” in banen te rijden (afb. 3 / A ). Na ca. 3 minuten wisselt het apparaat naar de “cirkelmodus” en rijdt
in groter wordende cirkels (afb. 3 / B ). Zodra het apparaat in deze modus op een obstakel stuit, gaat het apparaat naar de “randenmodus” (afb. 4 / A ), door ca. 3
minuten langs de randen van de te reinigen ruimte te
rijden. Daarna begint de cyclus vanaf het begin met de
“toevalsmodus” (afb. 4 / B ).
AANWIJZING:
Als het apparaat bij een obstakel is vastgelopen,
geeft u het met de hand een lichte duw.
AANWIJZING:
Als het vermogen van het accupack minder wordt,
gaat de batterij-indicator (afb. 1 / 3 ) constant
rood branden en stopt het apparaat kort daarna.
Als dit het geval is, piept het apparaat iedere 60
seconden, zodat u het gemakkelijker kunt vinden.
(Indien het accupack volledig ontladen is, wordt
deze piep-functie uitgeschakeld.) Schakel het
apparaat dan uit en laad het accupack op > “Accupack laden” op pagina 47.
48
AANWIJZING:
Als u het ingeschakelde apparaat optilt, worden
de motoren na ca. 1 seconde zonder contact met
de vloer automatisch uitgeschakeld. Het apparaat
is dan echter niet uitgeschakeld (blauwe LED
brandt nog steeds), maar start weer, zodra het op
een ondergrond wordt geplaatst.
▶ Om het apparaat uit te schakelen moet u de AAN/
UIT-schakelaar op stand 0 zetten (afb. 11/ B ). ➔ De
LEDs gaan uit.
Stofbak legen
1 Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
staat (afb. 11 / B ). 2 Grijp in de greep (afb. 7 / 5 ) en
ontgrendel daarbij het deksel van het compartiment
van de stofbak (afb. 7 / 1 ). 3 Neem het deksel van
het compartiment van de stofbak (afb. 7 / 1 ) van het
apparaat weg (afb. 14 ). 4 Neem het stofbakdeksel
(afb. 7 / 2 ) weg (afb. 15 ). 5 Trek de stofbak samen
met het geplaatste filter voorzichtig uit het apparaat
(afb. 16 ). 6 Houd de stofbak met geplaatst filter boven
een vuilnisbak en scheid vervolgens de stofbak van het
filter. Klop beide delen zachtjes uit en verwijder grovere
vuildeeltjes met een droge doek.
Stofbak en filter reinigen
1 Neem de stofbak eruit en maak deze leeg > “Stofbak legen” op pagina 48. 2 Spoel de stofbak met
de hand onder stromend koud of handwarm water grondig uit. 3 Spoel het filter met de hand onder stromend koud of handwarm water grondig uit.
4 Laat beide elementen minstens 24 uur drogen bij
kamertemperatuur. 5 Plaats het filter zo terug in de
stofbak dat het kunststofrooster van het filter zichtbaar is. Druk het filter stevig aan (afb. 17 ). 6 Plaats
de stofbak met filter weer in het apparaat > “Stofbak
en filter plaatsen” op pagina 48.
Stofbak en filter plaatsen
1 Plaats de stofbak met geplaatst filter terug in het
compartiment van de stofbak (afb. 17 ). 2 Zet het
deksel van de stofbak er stevig op, tot dit voelbaar
vergrendeld wordt (afb. 18 ). 3 Plaats eerst de voorkant van het deksel van het compartiment van de
stofbak zo dat de 3 nokken aan het deksel in de 3
hiervoor bedoelde sleuven in het compartiment van
de stofbak grijpen. Druk het deksel van het compartiment van de stofbak nu achter aan, tot het hoor- en
voelbaar vergrendeld wordt (afb. 19).
NL
AANWIJZING:
Alleen als het deksel juist is geplaatst, kan het
apparaat later weer worden ingeschakeld.
Accupack verwijderen
1 Gebruik het apparaat zo lang totdat het accupack
volledig leeg gelopen is en de motor van het apparaat stopt. 2 Zet de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
(afb. 11 / B ). 3 Verwijder het deksel van het accucompartiment krachtig (afb. 5 /OPEN). 4 Verwijder het
accupack.
Toebehoren
• Ronde borstels (2 st.) – 0606001 (afb. 20 /A)
• Filter – 0606002 (afb. 20 /B)
• Accu – 607004 (afb. 20 /C)
• Netadapter – 0606003 (afb. 20 /D)
Problemen verhelpen
Voordat u contact opneemt met onze klantenservice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice
stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen
voor oplossing en verhelping vinden in het servicegedeelte van onze website:
www.dirtdevil.de/service
! WAARSCHUWING!
Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u het
apparaat uit. Gebruik nooit een defect apparaat,
een defecte oplader of een defecte accu.
PL
49
Dziękujemy!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu
wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup!
Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi
oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiązanie kontaktu z naszym zespołem serwisowym znajdują się na stronie 2.
Dane techniczne
Typ urządzenia:
Robot odkurzający
Nazwa modelu, model:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/... /-8/-9)
Akumulator:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, z możliwością recyklingu
maks. czas pracy:
ok. 90 minuty
maks. czas trwania ładowania:
ok. 4 godziny
Adapter sieciowy:
Wejście: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Wyjście: DC 19 V, 600 mA
Pojemność pojemnika na kurz:
ok. 270 ml
Ciężar (z założonym akumulatorem):
ok. 1,5 kg
Ochrona środowiska i usuwanie do odpadów
▶ W
przypadku konieczności usunięcia urządzenia do odpadów należy wyjąć pakiet akumulatorów,
> „Wyjmowanie pakietu akumulatorów” na stronie 54, a następnie oddzielnie usunąć pakiet akumulatorów
i urządzenie do odpadów.
Niedozwolone jest kierowanie urządzenia, pakietu akumulatorów i adaptera
sieciowego do odpadów komunalnych.
Urządzenie, ładowarkę oraz pakiet akumulatorów przekazać należy oddzielnie
do odpowiednich punktów zbiorczych
celem usunięcia ich jako odpady.
Ni-MH
Gwarancja
Minimalnym standardem gwarancji jest dostosowanie dyrektywy Unii Europejskiej 2011/83/UE do prawa krajowego, jeśli konsument zakupi urządzenie w Unii Europejskiej. W krajach nie należących do Unii Europejskiej
w mocy są obowiązujące w danym kraju minimalne okresy gwarancji. Nie obejmuje ona baterii oraz akumulatorów, które wykazują uszkodzenia wynikłe z normalnego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się z nimi,
jak też tych, których okres użytkowania doznał skrócenia.
W ramach stałego doskonalenia naszych produktów zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i zmian wyglądu urządzenia.
© Royal Appliance International GmbH
FI
73
Kiitos!
Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme
ostoksestasi!
Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de.
Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme.
Tekniset tiedot
Laitteen tyyppi:
Robotti-imuri
Mallin nimi, malli:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akku:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kierrätettävä
Maks. käyttöaika:
n. 90 minuuttia
Maks. latausaika:
n. 4 tuntia
Verkkoadapteri:
Tulo: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Lähtö: DC 19 V, 600 mA
Pölysäiliön tilavuus:
n. 270 ml
Paino (akun kanssa):
n. 1,5 kg
Ympäristönsuojelu ja hävittäminen
▶ K un haluat hävittää laitteen, irrota sen akku, > ”Akkupakkauksen poistaminen” sivulla 78, ja hävitä akku ja
laite erillään toisistaan.
Laitetta, sen akkupakkausta ja verkkoadapteria ei saa hävittää talousjätteen
mukana.
▶
Toimita laite, laturi ja akkupakkaus
erikseen ongelmajätepisteeseen hävitettäviksi.
Ni-MH
Takuu
Mikäli laite on hankittu EU-maassa, sen takuuta koskee Euroopan parlamentin ja neuvoston antama direktiivi
2011/83/EU, joka koskee kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita paikallisia lakeja noudattaen.
EU:n ulkopuolisissa maissa voimassa ovat kunkin maan takuuta koskevat vähimmäisvaatimukset. Lukuun ottamatta paristoja ja akkuja, jotka normaalin kulumisen tai väärän käsittelyn seurauksena ovat vioittuneet tai niiden
käyttöikä lyhentynyt.
Tuotetta parannetaan jatkuvasti, joten oikeus teknisiin ja
muihin muutoksiin pidätetään.
© Royal Appliance International GmbH
SE
79
Hjärtligt tack!
Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den!
I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om
den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
Tekniska data
Apparattyp:
Robotdammsugare
Modellnamn, modell:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Uppladdningsbart batteri:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1 400 mAh, återvinningsbart
Maximal drifttid:
Cirka 90 minuter
Maximal laddningstid:
Cirka 4 timmar
Nätadapter:
Ingång: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Utgång: DC 19 V, 600 mA
Dammbehållarens volym:
Cirka 270 ml
Vikt (med isatt batteri):
Cirka 1,5 kg
Miljöskydd och skrotning
▶ T a bort batteripaketet, se > ”Borttagning av batteriet” på sida 84, innan du skrotar apparaten, och sopsortera dem i olika fraktioner.
Apparaten, batteripaketet och nätadaptern får inte sopsorteras som hushållssopor.
Lämna apparaten, laddaren och batteripaketet var för sig på en återvinningsstation.
Ni-MH
Lagstadgad garanti
För konsumenter inom den Europeiska Unionen gäller bestämmelserna i EU-direktivet 2011/83/EU som minimigaranti. I länder utanför EU gäller respektive lands minimigarantikrav. Undantagna är batterier och uppladdningsbara batterier som uppvisar defekter till följd av slitage eller felaktig hantering respektive vars användningstid har förkortats.
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i tekniken och
utformningen i syfte att ständigt förbättra våra produkter.
© Royal Appliance International GmbH
DK
85
Mange tak!
Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren
og takker dig for dit køb!
Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores websted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som
står på side 2.
Tekniske data
Støvsugertype:
Støvsugerrobot
Modelnavn, model:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batteri:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kan genvindes
Maks. driftstid:
Ca. 90 minutter
Maks. ladetid:
Ca. 4 timer
Netadapter:
Indgang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Udgang: DC 19 V, 600 mA
Støvbeholdervolumen:
Ca. 270 ml
Vægt (med isat batteri):
Ca. 1,5 kg
Miljøbeskyttelse og bortskaffelse
▶ N
år du ønsker at bortskaffe støvsugeren, skal du fjerne batteripakken, > ”Fjernelse af batteripakke” på side 90, og bortskaffe batteripakken og støvsugeren separat.
Støvsugeren, batteripakken og net
adapteren må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffald.
Støvsugeren, opladeren og batteripakken skal afleveres separat til bortskaffelse på en kommunal genbrugsstation.
Ni-MH
Garanti
Som minimumstandard for garanti gælder, for så vidt du har anskaffet støvsugeren som forbruger inden for
Den Europæiske Union, den relevante implementering af Rådets direktiv 2011/83/EU i national lovgivning.
I lande uden for EU gælder de i det enkelte land gældende mindstekrav vedrørende garanti. Undtaget herfra
er almindelige og genopladelige batterier, der har defekter som følge af normalt slid eller forkert håndtering,
eller hvis levetid er blevet forkortet.
Ret til tekniske og designmæssige ændringer som led i den
løbende produktforbedring forbeholdes.
© Royal Appliance International GmbH
90
DK
BEMÆRK:
Hvis du løfter støvsugeren, mens den kører, slukkes motorerne efter ca. 1 sekund uden kontakt
med gulvet. Støvsugeren er dog ikke slukket (blå
LED lyser fortsat), men starter igen, så snart den
sættes ned på et underlag.
▶ Støvsugeren slukkes ved at sætte TÆND-/SLUKkontakten på position 0 (fig. 11/ B ). ➔ LED’erne holder
op med at lyse.
Tømning af støvbeholderen
1 Sørg for, at TÆND-/SLUK-kontakten står på position 0 (fig. 11/ B ). 2 Tag fat i det forsænkede greb
(fig. 7 / 5 ), og frigør derved støvbeholderrummets
dæksel (fig. 7 / 1 ). 3 Tag støvbeholderrummets
dæksel (fig. 7 / 1 ) af støvsugeren (fig. 14 ). 4 Tag
støvbeholderrummets dæksel (fig. 7 / 2 ) af (fig. 15 ).
5 Træk forsigtigt støvbeholderen ud af støvsugeren
sammen med det påsatte filter (fig. 16 ). 6 Hold
støvbeholderen med isat filter over en skraldespand,
og adskil derefter støvbeholderen fra filteret. Bank på
de to dele med lette slag, og fjern grove urenheder
manuelt med en tør klud.
Rengøring af støvbeholder og filter
1 Fjern og rengør støvbeholderen > ”Tømning af
støvbeholderen” på side 90. 2 Skyl støvbeholderen grundigt under rindende koldt eller lunkent vand
manuelt. 3 Skyl filteret grundigt under rindende
koldt eller lunkent vand manuelt. 4 Lad begge dele tørre ved stuetemperatur i mindst 24 timer. 5 Sæt
filteret tilbage i støvbeholderen, så filterets plastgitter er synligt. Tryk filteret hårdt på (fig. 17 ). 6 Isæt
støvbeholderen med filteret i støvsugeren igen
> ”Isætning af støvbeholder og filter” på side 90.
Isætning af støvbeholder og filter
1 Sæt støvbeholderen med isat filter tilbage i støvbeholderrummet (fig. 17 ). 2 Sæt støvbeholderdækslet hårdt på, til det går mærkbart i indgreb (fig. 18 ).
3 Sæt først støvbeholderrummets dæksel på foran, så de 3 tappe på dækslet når ind i de 3 dertil beregnede slidser i støvbeholderrummet. Tryk derefter støvbeholderrummets dæksel på bagtil, til det går
hør- og mærkbart i indgreb (fig. 19 ).
BEMÆRK:
Det er kun muligt at tænde støvsugeren, hvis
dækslet er påsat korrekt.
Fjernelse af batteripakke
1 Lad støvsugeren køre, indtil batteripakken er løbet helt tør for strøm, og støvsugerens motor slukkes.
2 Sæt TÆND-/SLUK-kontakten på position 0
(fig. 11/ B ). 3 Træk hårdt i batterirummets dæksel for at få det af (fig. 5 /OPEN). 4 Tag batteripakken ud.
Tilbehør
•
•
•
•
Roterende koste (2 stk.) – 0606001 (fig. 20/A)
Filter – 0606002 (fig. 20/B)
Batteri – 607004 (fig. 20/C)
Netadapter – 0606003 (fig. 20/D)
Fejlafhjælpning
Før du kontakter vores kundeservice eller sender
støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan du finde
mange yderligere henvisninger i serviceområdet på
vores websted til løsning og afhjælpning.
www.dirtdevil.de/service
! ADVARSEL!
Sluk for støvsugeren, inden du går i gang med
fejlsøgningen. Brug aldrig en defekt støvsuger,
en defekt oplader eller et defekt batteri.
NO
97
Tusen takk!
Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for
kjøpet!
Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår
www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2.
Tekniske data
Apparattype:
Robotstøvsuger
Modellnavn, modell:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batteri:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, resirkulerbar
Maks. driftstid:
ca. 90 minutter
Maks. ladetid:
ca. 4 timer
Nettadapter:
Inngang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Utgang: DC 19 V, 600 mA
Støvbeholdervolum:
ca. 270 ml
Vekt (inkludert batteri):
ca. 1,5 kg
Miljøvern og avfallshåndtering
▶ Når du skal kassere apparatet, må du ta ut batteriet, > ”Ta ut batteriet” på side 102, og kassere batteri og apparat hver for seg.
Apparatet, batteriet eller nettadapteren
skal ikke kasseres sammen med husholdningsavfallet.
Garanti
Apparat, lader og batteri skal leveres
separat på nærmeste miljøstasjon.
Ni-MH
Som garantiens minstestandard gjelder, hvis du har kjøpt apparatet som forbruker innenfor Den europeiske
union, den respektive konverteringen av EU-direktivet 2011/83/EU til nasjonal rett. I land utenfor EU gjelder
garantiens lovmessige minstekrav som er gyldige i de forskjellige landene. Unntatt er batterier som har defekter på grunn av normal slitasje eller feil håndtering, eller hvis levetid har blitt redusert.
Med forbehold om tekniske og designmessige endringer for
kontinuerlig å forbedre produktkvaliteten.
© Royal Appliance International GmbH
100
NO
Bruk
–– I nærheten av eksplosive eller lett antennelige stoffer
➔ Brann- og eksplosjonsfare!
–– Utendørs
➔ Fare for å ødelegge apparatet på
grunn av regn og smuss!
–– Av ikke-originalt tilbehør. Dette kan redusere sikkerheten ved apparatet.
–– på langhårede tepper og fuktige gulv.
Reparasjoner på egen hånd
➔ Fare for personskade. I tillegg oppheves retten til gratis utskifting!
Forberedelser
Bli kjent med apparatet
Fig. 1 : 1 Ladekontrollampe; 2 rengjøringsindikator; 3 batteridisplay; 4 håndtak for å løsne støvbeholderromdekselet; 5 nettadapter; 6 adapterkabel;
7 adapterkabelpluggen; 8 batteriromdeksel; 9 batteri; 10 batterirom; 11 gummibelagte driftshjul; 12 skyveregulatoren til innstillingen til fallsensorenes sensibilitet; 13 rundbørster; 14 holder for rundbørste; 15 sugeinngang; 16 ladebøssing på apparatet; 17 av/på-bryter
Fig. 7 : 1 Støvbeholderromdeksel; 2 støvbeholderdeksel; 3 filter; 4 støvbeholder; 5 håndtak for å løsne
støvbeholderromdekselet; 6 støvbeholderrom
Bli kjent med indikatorene
Fig. 1 :
1 Ladekontrollampe
• blinker blått under ladingen av batteriene
• lyser permanent blått når batteriet er ladet
• blinker under drift vekselvis med batteriindikatoren
2 Rengjøringsindikator
• lyser rødt når støvbeholderen må tømmes
3 Batteriindikator
• lyser rødt når batteriet må lades eller når apparatet
ikke har gulvkontakt
• blinker under drift vekselvis med ladekontrollampen
Pakke ut og forberede
1 Kontroller at innholdet er komplett og uskadet
(fig. 1 ). Dersom du skulle oppdage en transportskade eller at deler mangler, må du omgående henvende deg til forhandleren. 2 Sett rundbørstene på hverandre som vist i (fig. 1 / 13 ) hvis apparatet skal brukes
på harde gulv.
MERKNAD:
Hvis du vil fjerne rundbørstene, må du trekke
dem av apparatet etter børstene (fig. 13/ B ).
Sette inn batteriet
1 Dra kraftig i dekselet til batterirommet for å fjerne
det (fig. 5 /OPEN). 2 Sett inn den medfølgende batteriet. Pass på at klistremerket med påskriften ”This side up” peker oppover, og at kontaktene i batterirommet kan gripe inn i utsparingene i isoleringen til batteriet. Skyv først batteriet inn på siden med kontakten
i batterirommet (fig. 6 ) og trykk deretter batteriet inn
på den andre siden av batterirommet (fig. 8 ). Etter
det må batteriet ligge jevnt på bunnen av batterirommet. 3 Sett dekselet til batterirommet tilbake på plass
og skyv den kraftig inn i konsollen til den går hørbart
og merkbart i lås.
BG
115
Благодарим Ви!
Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благодарим за покупката!
Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за
обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се
свържете чрез данните за контакт, посочени на страница 2.
Технически данни
Вид на уреда:
Почистващ робот
Наименование на модела, модел:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/.../-8/-9)
Батерия:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, с възможност за рециклиране
макс. работна продължителност:
около 90 минути
макс. продължителност на зарежда
не:
около 4 часа
Мрежов адаптер:
Вход: 100...240 V ~, 50/60 Hz
Изход: DC 19 V, 600 mA
Обем на резервоара за прах:
около 270 ml
Тегло (при поставена батерия):
около 1,5 kg
Защита на околната среда и изхвърляне
▶ Ако искате да изхвърлите уреда, махнете акумулаторния пакет > „Отстраняване на акумулаторния пакет“ на страница 120 и изхвърлете акумулаторния пакет и уреда отделно един от друг.
Уредът, акумулаторният пакет и
мрежовият адаптер не бива да се
изхвърлят в битовите отпадъци.
Изхвърлете уреда, зарядното устройство и акумулаторния пакет отделно
на съответните пунктове за събиране
на отпадъци.
Ni-MH
Гаранция
Ако сте закупили уреда като потребител в рамките на Европейския съюз, минималният стандарт за гаранция е прилагането на ЕС-директивата 2011/83/ЕС в правото на съответната страна. В страните извън
ЕС важат действащите в съответната страна минимални гаранционни права. Изключение правят батериите и акумулаторите, които са повредени или чието време за употреба е съкратено в резултат на нормално износване или неправилна употреба.
Запазваме си правото на технически и конструктивни промени в хода на постоянните подобрения на продукта.
© Royal Appliance International GmbH
HR
121
Najljepša hvala!
Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u
radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji!
Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web
stranici www.dirtdevil.de. Naš servisni tim možete kontaktirati preko detalja za kontakt navedenih
na stranici 2.
Tehnički podaci
Vrsta uređaja:
Robot usisavač
Naziv modela, model:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Punjiva baterija:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, s mogućnošću recikliranja
Maks. trajanje rada:
Oko 90 minute
Maks. trajanje punjenja:
Oko 4 sati
Mrežni adapter:
Ulaz: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Izlaz: DC 19 V, 600 mA
Zapremina spremnika za prašinu:
Oko 270 ml
Težina (s umetnutom punjivom bateri
jom):
Oko 1,5 kg
Zaštita okoliša i zbrinjavanje
▶ Kad želite zbrinuti uređaj, uklonite paket punjivih baterija, > „Uklanjanje paketa punjivih baterija” na stranici
126, i zbrinite paket punjivih baterija i uređaj odvojeno jedan od drugog.
Uređaj, punjač i paket punjivih baterija
zasebno predajte na zbrinjavanje na
odgovarajućim prikupljalištima.
Uređaj, paket punjivih baterija i punjač
ne smiju se zbrinjavati preko kućanskog otpada.
Ni-MH
Jamstvo
Ako ste uređaj nabavili kao potrošač unutar Europske unije, minimalnim standardom jamstva smatra se odgovarajuće implementirana Direktiva EU 2011/83/EU u nacionalnom pravu. U zemljama koje nisu članice Europske unije važe minimalni zahtjevi jamstva koji vrijede u dotičnoj zemlji. Izuzete su baterije i punjive baterije koje su neispravne uslijed normalnog trošenja ili nestručnog rukovanja, odn. čiji se uporabni vijek skratio.
Pridržano pravo na tehničke i konstrukcijske izmjene u okviru
stalnih poboljšanja proizvoda.
© Royal Appliance International GmbH
126
HR
NAPOMENA:
Kad podignete uređaj koji je u pogonu, motori se
automatski isključuju nakon oko 1 sekunde bez
dodira s podom. Međutim, uređaj tada nije isključen (i dalje svijetli plavi LED), već se ponovno
pokreće čim ga se postavi na neku podlogu.
▶ Kako biste isključili uređaj, postavite sklopku
UKLJ./ISKLJ. u položaj 0 (slika 11/ B ). ➔ LED-ovi prestaju svijetliti.
Pražnjenje spremnika za prašinu
1 Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ. nalazi u položaju 0 (slika 11 / B ). 2 Posegnite u udubinu rukohvata
(slika 7 / 5 ) i pritom deblokirajte poklopac pretinca
spremnika za prašinu (slika 7 / 1 ). 3 Skinite poklopac
pretinca spremnika za prašinu (slika 7 / 1 ) s uređaja
(slika 14). 4 Skinite poklopac pretinca spremnika za
prašinu (slika 7 / 2 ) (slika 15). 5 Oprezno izvucite iz
uređaja spremnik za prašinu zajedno s postavljenim
filtrom (slika 16). 6 Spremnik za prašinu s umetnutim
filtrom držite iznad kante za otpad i odvojite spremnik
za prašinu od filtra. Laganim udarcima istresite oba
dijela i suhom krpom uklonite krupniju prljavštinu.
Čišćenje spremnika za prašinu i filtra
1 Izvadite i ispraznite spremnik za prašinu > „Pražnjenje spremnika za prašinu” na stranici 126. 2 Temeljito
ručno isperite spremnik za prašinu pod tekućom hladnom ili mlakom vodom. 3 Temeljito ručno isperite filtar pod tekućom hladnom ili mlakom vodom. 4 Pustite oba elementa da se suše najmanje 24 sata na sobnoj temperaturi. 5 Umetnite filtar nazad u spremnik za
prašinu tako da se može vidjeti plastična rešetka filtra.
Snažno pritisnite filtar (slika 17). 6 Ponovno umetnite
spremnik za prašinu s filtrom u uređaj > „Umetanje spremnika za prašinu i filtra” na stranici 126.
Umetanje spremnika za prašinu i filtra
1 Umetnite spremnik za prašinu s umetnutim filtrom nazad u pretinac spremnika za prašinu (slika 17).
2 Snažnim pokretom postavite poklopac spremnika
za prašinu tako da se osjetno aretira (slika 18). 3 Postavite prvo poklopac pretinca spremnika za prašinu
sprijeda tako da 3 jezičca na poklopcu zahvaćaju u 3
predviđena proreza u pretincu spremnika za prašinu.
Pritisnite zatim poklopac pretinca spremnika za prašinu straga tako da se čujno i osjetno aretira (slika 19).
UPUTA:
Uređaj se kasnije može uključiti samo ako je poklopac pravilno postavljen.
Uklanjanje paketa punjivih baterija
1 Pustite uređaj da radi sve dok se paket punjivih
baterija potpuno ne isprazni i dok se motor uređaja
ne zaustavi. 2 Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ.
nalazi u položaju 0 (slika 11 / B ). 3 Snažnim povlačenjem skinite poklopac pretinca za punjive baterije
(slika 5 /OPEN). 4 Izvadite paket punjivih baterija.
Pribor
•
•
•
•
Okrugle metlice (2 kom.) – 0606001 (slika 20 /A)
Filtar – 0606002 (slika 20 /B)
Punjiva baterija – 607004 (slika 20 /C)
Mrežni adapter – 0606003 (slika 20 /D)
Uklanjanje problema
Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili pošaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, prethodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje
i uklanjanje problema u servisnom području na našoj web stranici.
www.dirtdevil.de/service
! UPOZORENJE!
Prije nego što započnete tražiti uzrok nekog problema, isključite uređaj. Nikad ne koristite neispravan uređaj, neispravan punjač ili neispravnu
punjivu bateriju.
LT
127
Labai ačiū!
Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo
ir dėkojame už pirkinį!
Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje
adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti 2 puslapyje nurodytais
telefono numeriais.
Techniniai duomenys
Prietaiso rūšis:
dulkių siurblys robotas
Modelio pavadinimas, modelis:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akumuliatorius:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, perdirbamas
Maks. eksploatavimo trukmė:
apie 90 minučių
Maks. krovimo trukmė:
apie 4 valandos
Tinklo adapteris:
įėjimas: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
išėjimas: DC 19 V, 600 mA
Dulkių talpyklos talpa:
apie 270 ml
Svoris (su akumuliatoriumi):
apie 1,5 kg
Aplinkos apsauga ir utilizavimas
▶ Jei norite prietaisą utilizuoti, išimkite akumuliatorių paketą > „Akumuliatorių paketo išėmimas“, 132 p., ir akumuliatorių paketą su prietaisu utilizuokite atskirai.
Prietaiso, akumuliatorių paketo ir tinklo
adapterio negalima utilizuoti kartu su
buitinėmis atliekomis.
Prietaisą, įkroviklį ir akumuliatorių paketą atskirai perduokite atitinkamoms
surinkimo vietoms.
Ni-MH
Atsakomybė už trūkumus
Jei prietaisą kaip naudotojas įsigijote Europos Sąjungoje, tuomet kaip minimalūs garantijos suteikimo standartai galioja atitinkamas ES direktyvos 2011/83/ES pritaikymas nacionalinėje teisėje. Ne ES šalyse galioja atitinkamoje šalyje taikomi minimalūs garantijos suteikimo reikalavimai. Garantija netaikoma baterijoms ir akumuliatoriams, kurių defektai atsiranda dėl normalaus dėvėjimosi arba netinkamo naudojimo ir dėl to sutrumpėja jų
naudojimo laikas.
Atsižvelgiant į nuolatinį produktų tobulinimą, pasiliekame
teisę atlikti techninius ir konstrukcijos pakeitimus.
© „Royal Appliance International GmbH“
EE
139
Suur tänu!
Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist
ja täname teid ostu eest!
Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenindustöötajate kontaktandmed on toodud lk 2.
Tehnilised andmed
Seadme tüüp:
Robottolmuimeja
Mudeli nimi, mudel:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Aku:
Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, ringlussevõetav
Maksimaalne kasutusaeg:
u 90 minutit
Maksimaalne laadimisaeg:
u 4 tundi
Võrguadapter:
Sisend: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Väljund: alalispinge 19 V; 600 mA
Tolmukambri maht:
ca 270 ml
Kaal (koos akuga):
ca 1,5 kg
Keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus
▶ K ui soovite saata seadme jäätmekäitlusesse, võtke akupakk välja > “Akupaki eemaldamine” leheküljel 144
ning saatke akupakk ja seade jäätmekäitlusesse eraldi.
Seade, akupakk ja võrguadapter ei
kuulu olmejäätmete hulka.
Andke seade, akulaadija ja akupakk
jäätmekäitlusesse eraldi vastavate
kogumispunktide kaudu.
Ni-MH
Garantii
Juhul kui olete tarbijana seadme hankinud Euroopa Liidu piirides, kehtib ELi direktiivi 2011/83/EL kohaselt riiklikule õigusaktile vastav minimaalne standardne garantiiaeg. ELi mittekuuluvate riikide puhul rakenduvad vastavas riigis kehtivad minimaalsed garantiitingimused. Erandiks on patareid ja akud, mille korral võivad ilmneda
normaalse kulumise või asjatundmatu käitlemise tõttu vead või lühem kasutusiga.
Jätame endale õiguse teha tootmise täiustamise eesmärgil
tehnilisi ja kujunduslikke muudatusi.
© Royal Appliance International GmbH
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de