TFA 30.3145 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SCULPTURE – Funk-Wetterstation
4
3. Inbetriebnahme
3.1 Batterie einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender. Dazu entfernen Sie den Ständer und
die Regenschutzkappe, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach
innen schieben. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite nach
unten.
Öffnen Sie das Batteriefach vom Empfänger auf der Unterseite der Basisstation
mit einer Münze und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern
voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquel-
len (elektronische Geräte und Funkanlagen).
Legen Sie die beigefügten 4 x 1,5 V AA Batterien in die Basisstation und unmit-
telbar danach 2 x 1,5 V AAA in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die
richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Sie können das Basisgerät auch mit beigefügtem Netzadapter anschließen.
Achtung: Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über
Netzadapter!
3.2 Empfang der Außentemperatur
Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an
die Basisstation übertragen. Das Funk-Empfangszeichen blinkt auf dem Dis-
play der Basisstation und die Kanalnummer blinkt auf dem Display des Sen-
ders.
Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint “- -“ auf dem Display.
Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie
eventuelle Störquellen.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die “CHANNEL“
Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Dann drücken Sie die
“RESET“ Taste auf dem Sender mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess-
werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders).
3.3 Empfang der Funkzeit
Nun startet die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das
DCF-Empfangszeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im
LCD angezeigt.
Die Funkwellen-Anzeige zeigt den Empfangsstatus der Basisstation:
Sehr schwach Schwach Mittel Stark
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die “” Taste
für 3 Sekunden im Normalmodus.
Drücken Sie noch einmal die ““ Taste, ist der Empfang des Funksignals ausge-
schaltet.
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen,
Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr
arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe 4.1 Einstellungen für Uhrzeit
und Kalender).
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der
Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die
Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist
kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch
ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihre Funkwetterstation empfängt das Signal, wandelt es um und
zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winter-
zeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geogra-
phischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km
ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell
störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzu-
halten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natür-
licherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in
Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen des Gerätes das Funksignal
besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang
ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt,
um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu
halten.
4. Bedienung
Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur oder
der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich.
SCULPTURE – Radiografisch weerstation
37
3. Schermkleur permanent paars
4. Schermkleur permanent blauw
Bevestig de gekozen instelling met de „MODE“ toets.
Opgelet: het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht !
5. Buitenzender
U kunt de waarden op het display van de buitenzender met de “°C/°F” toets in
°C of in °F laten weergaven.
Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets kunt u de meetwaarde hand-
matig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies van de zender).
Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer
vast en plaats de regenkap stevig over de zender door beide houders aan de
onderkant naar buiten te schuiven.
5.1 Extra buitenzenders
Zodra u de batterijen in de buitenzender hebt ingezet, begint de zender auto-
matisch op kanaal 1 de temperatuurwaarden te sturen.
Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het kanaalnummer
op het scherm knippert met de "CH" toets op de zender een apart kanaal
(1 tot 5) voor iedere zender. U kunt met de "CHANNEL” toets op het basisstati-
on de passende kanaal wisselen. Druk dan twee seconden op de "CHANNEL"
toets om de initialisatie handmatig te starten. Het radiografisch ontvangst-
symbool begint op het scherm te knipperen en gaat de nieuwe zender auto-
matisch op ontvangst.
De buitentemperatuur wordt op het display van het basisstation weergegeven.
Indien u meer dan een zender heeft aangesloten, kunt u met de “CHANNEL”
toets tussen de kanalen wisselen.
U kunt ook een automatische kanaalwissel instellen. Na de laatste geregis-
treerde zender verschijnt bij hernieuwde bediening van de “CHANNEL” toets
het cirkelsymbool voor automatische kanaalwissel .
6. Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender
Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
(Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid
belast de elektronische componenten onnodig).
Plaats het basisstation in de woonruimte. Vermijd de nabijheid tot andere
elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve
metalen voorwerpen.
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de
gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt (reikwijdte open
veld max. 75 meter, bij massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen
kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worden.
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.
Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de standaard ophangen of
opstellen.
7. Batterijwissel
Het station beschikt over een batterijstandindicatie die een te lage batteri-
jspanning aanduidt. Is de batterij in het basisstation te zwak, verschijnt het
batterijsymbool in de schermregel van het weersymbool. Is de batterij in de
buitenzender te zwak, verschijnt het batterijsymbool in de schermregel van de
buitentemperatuur.
Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met de juiste pool-
richtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen.
Attentie: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
8. Opmerkingen
Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets op het station in indien het
station niet correct functioneert.
Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en
grote metaaldelen.
Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.
9. Uitsluiting van de aansprakelijkheid
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat
heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van de fabrikant worden gepubliceerd.
TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 4 (Schwarz/Process Black Bogen)
SCULPTURE – Radiografisch weerstation
Door indrukken van de ”UNIT” toets kunt u tussen een weergave in inHg of
mb/hPa kiezen.
4.4.3 Grafiek van de luchtdruk
De grafische weergave van het luchtdrukverloop toont u de luchtdrukont-
wikkeling van de afgelopen 24 uren.
4.5 Zon en maan
4.5.1 Instellen van de standplaats
Houd de ”CITY“ toets 3 seconden ingedrukt. De positieweergave begint te
knipperen en met de “” en “” toets kunt u het gewenste land kiezen.
Bevestig met de „CITY“ toets en kies dan met de “” en “” toets de stad.
Een tabel voor de locatiekeuze vindt u als bijlage.
4.5.2 Zonsopgang / -ondergang
Zodra u het land en de stad van uw standplaats hebt ingevoerd, worden het
tijdstip voor zonsop- en ondergang en de stand van zon en maan automatisch
berekend.
Kies met de ”CITY“ toets of u de zonsopgang of de zonsondergang op het
scherm wenst te zien.
Met de “” en “” toets kiest u in normaalmodus een datum waarvoor u de
bijhorende maanfase evenals het tijdstip voor zonsopgang en zonsondergang
wenst op te vragen.
4.5.3 Weergave van maanfasen
Het display toont u de actuele maanfasen:
A B C D E F G H
A: Nieuwe maan E: Volle maan
B: Toenemende sikkel F: Afnemende maan
C: Halve maan (eerste kwartier) G: Halve maan (laatste kwartier)
D: Toenemende maan H: Afnemende sikkel
Het geanimeerd scherm doorloopt de verschillende maanfasen en blijft bij de
actuele maanfase 5 sec. staan.
Met de “” en “” toets kiest u in normaalmodus een datum waarvoor u de
bijhorende maanfase evenals het tijdstip voor zonsopgang en zonsondergang
wenst op te vragen.
4.6 Achtergrondverlichting en schermkleur
4.6.1 Achtergrondverlichting
Met de schuifschakelaar BACKLIGHT AUTO/OFF/ON aan de achterkant kiest u
de achtergrondverlichting:
1. Stand “AUTO”: schermverlichting gedurende 5 sec. via infraroodsensor
door handbeweging ca. 5 cm voor de sensor of voor grote afstanden ook
via normale infrarood-afstandsbediening (in de handel verkrijgbaar).
2. Stand "ON": blijvende schermverlichting (enkel bij netadapter), bij batte-
rij-voeding zoals bij stand “AUTO”.
3. Stand “OFF”: schermverlichting uitgeschakeld.
4.6.2 Schermkleur
Houd de ”MODE” toets 2 seconden ingedrukt om naar de instelmodus voor de
schermkleur over te schakelen. Op de grafische weergave van het luchtdruk-
verloop verschijnt “C”.
Met de “UNIT” toets kiest u tussen de volgende varianten:
1. Schermkleur verandert met de weersverwachting van oranje (mooi weer)
via paars (wisselende bewolking) naar blauw (regen)
2. Schermkleur permanent oranje
36
SCULPTURE – Funk-Wetterstation
5
Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem
kurzen Piepton quittiert.
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekun-
den keine Taste gedrückt wird.
Halten Sie die “” und “” Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in
den Schnelllauf.
4.1 Einstellungen für Uhrzeit und Kalender
Drücken Sie die “CLOCK“ Taste und halten Sie diese für zwei Sekunden
gedrückt. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken. Sie können mit der “
und “” Taste das 12-Stunden (12HR) oder 24-Stunden-Zeitsystem (24HR) ein-
stellen.
Bestätigen Sie mit der “CLOCK“ Taste.
Sie können nun nacheinander Stunden, Minuten, Jahr, D/M oder M/D, Monat,
Datum und Sprache für den Wochentag einstellen.
Nach der Jahreseinstellung können Sie mit der “” und “” Taste wählen, ob
zuerst der Tag und dann der Monat (D/M, europäisches Datum) oder zuerst der
Monat und dann der Tag (M/D, amerikanisches Datum) angezeigt werden soll.
Spracheinstellung für den Wochentag: Englisch (E), Deutsch (G), Französisch
(F), Spanisch (S), Italienisch (I).
Je nachdem, in welcher Zeitzone Sie sich befinden, können Sie die Sommerzeit
(DST) aktivieren oder deaktivieren. Halten Sie die „CITY“ Taste für 3 sec.
gedrückt., und drücken Sie dann noch zweimal auf dieselbe Taste, erscheint
DST. Mit der “” und “” Taste können Sie das Merkmal an- (ON) oder aus-
schalten (OFF).
4.1.1 Anzeige für Uhrzeit und Kalender
Durch Drücken der “CLOCK” Taste können Sie zwischen folgenden Anzeigen
wählen:
Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Sekunden
Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Wochentag
Datum mit Tag, Monat und Jahr
Alarmzeit
4.2 Weckalarm
Drücken Sie dreimal die “CLOCK” Taste im Normalmodus. Die Alarmzeit
erscheint im Display. Halten Sie die “ CLOCK” Taste für 2 Sekunden gedrückt,
um in den Alarmeinstellmodus zu gelangen. Sie können nun mit der “” und
” Taste die Stunden einstellen. Mit der “CLOCK” Taste wechseln Sie in die
Minuteneinstellung.
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, können Sie nun mit der “
Taste den Alarm aktivieren (das Alarmzeichen erscheint im Display) oder deak-
tivieren.
Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit der ”CLOCK”, “”, “
oder ”CITY“ Taste ausschalten. Die SNOOZE-Funktion lösen Sie mit dem Infra-
rotsensor aus (Handbewegung ca. 5 cm vor dem Sensor).
4.3 Thermometer und Hygrometer
4.3.1 Umschalten °C/°F
Mit der °C / °F-Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C (Grad
Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen.
4.3.2 Maximum/Minimum-Funktion
Durch Drücken der “MEMORY” Taste können Sie die Tageshöchstwerte
für die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte vom Innensensor und die
Außentemperatur abrufen. Durch nochmaliges Drücken der “MEMORY” Taste
können Sie die Tiefstwerte abrufen.
Wenn Sie die ”MEMORY“ Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, während auf
dem Display die maximalen oder minimalen Werte erscheinen, werden die
jeweiligen Werte gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
4.4. Luftdruck
4.4.1 Wettervorhersage-Symbole
TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 5 (Schwarz/Process Black Bogen)
SCULPTURE – Funk-Wetterstation
Die Funkwetterstation unterscheidet 6 unterschiedliche animierte Wetter-
symbole (sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, regnerisch, stürmisch, Schneefall)
und 3 Symbole für den Luftdrucktrend (steigend, gleich bleibend, fallend).
Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von
12 – 24 Stunden und gibt lediglich einen Wettertrend an. Die Genauigkeit
beträgt etwa 70 %.
4.4.2. Relativer Luftdruck
Der relative Luftdruck ist bezogen auf Meereshöhe und muss auf Ihre Orts-
höhe eingestellt werden. Halten Sie die “HISTORY“ Taste für 2 sec. gedrückt.
Die “METER“ Anzeige beginnt für 10 sec. zu blinken. Wählen Sie mit der
“UNIT“ Taste Meter oder Fuß als Maßeinheit aus. Bestätigen Sie mit der
“HISTORY“ Taste. Die Höhenanzeige blinkt. Stellen Sie mit der “UNIT“ Taste
die gewünschte Ortshöhe ein (10 er Schritte). Bestätigen Sie mit der
“HISTORY“ Taste.
Drücken Sie die “HISTORY“ Taste, um die Luftdruckwerte der letzten 24 Stun-
den abzurufen (Anzeige: 0, -1, -2….-24).
Drücken Sie die “UNIT“ Taste, um die Anzeige auf inHg oder mb/hPa umzu-
stellen.
4.4.3 Luftdruckverlauf
Die grafische Anzeige zeigt den Luftdruckverlauf der vergangenen 24 Stun-
den.
4.5 Sonne und Mond
4.5.1 Einstellung des Standortes
Halten Sie die ”CITY“ Taste für 3 sec. gedrückt. Die Standortanzeige fängt an
zu blinken und Sie können mit der der “” und “” Taste das gewünschte
Land auswählen. Bestätigen Sie mit der ”CITY“-Taste und wählen Sie nun die
Stadt mit der der “” und “” Taste aus. Eine Tabelle für die Standortwahl
finden Sie im Anhang.
4.5.2 Sonnenauf- / -untergang
Nach der Eingabe von Land und Stadt Ihres Standortes wird die Sonnen-
auf- und Untergangszeit sowie der Sonnen- und Mondstand automatisch be-
rechnet.
Drücken Sie die ”CITY“ Taste, um zwischen der Anzeige von Sonnenaufgang
und Sonnenuntergang zu wählen.
Mit der “” und “” Taste können Sie im Normalmodus ein bestimmtes
Datum auswählen, für das Sie die jeweilige Mondphase sowie die Sonnenauf-
gangs- und Sonnenuntergangzeit abrufen möchten.
4.5.3 Mondphase
Das Display zeigt Ihnen die aktuelle Mondphase:
A B C D E F G H
A: Neumond E: Vollmond
B: Zunehmende Sichel F: Abnehmender Mond
C: Halbmond (erstes Viertel) G: Halbmond (letztes Viertel)
D: Zunehmender Mond H: Abnehmende Sichel
Die animierte Anzeige läuft durch die verschiedenen Mondphasen und bleibt
auf der aktuellen Mondphase für 5 sec. stehen.
Mit der “” und “” Taste können Sie im Normalmodus ein bestimmtes
Datum auswählen, für das Sie die jeweilige Mondphase sowie die Sonnenauf-
gangs- und Sonnenuntergangzeit abrufen möchten.
6
SCULPTURE – Radiografisch weerstation
35
Bevestig met de ”CLOCK” toets.
Met de “CLOCK” toets kunt u nu achter elkaar de uren, minuten, jaar, D/M op
M/D, maand, datum en taalinstelling voor de weekdag wisselen.
Na de jaarinstelling kunt u met de “” en “” toets kiezen, of eerst de dag en
dan de maand (D/M, Europese datum) of eerst de maand en dan de dag (M/D,
Amerikaanse datum) weergegeven zal worden.
Taalinstelling weekdag: Engels (E), Duits (G), Frans (F), Spaans (S), Italiaans (I).
Afhankelijk van de tijdzone waarin u zich bevindt, kunt u de zomertijd (DST)
activeren of deactiveren. Houdt u de ”CITY“ toets 3 seconden ingedrukt en
drukt u dan nog tweemaal op dezelfde toets, verschijnt DST. Met de “” en
” toets kunt u de functie aan- (ON) of afzetten (OFF).
4.1.1 Aanduiding van de tijd en kalender
Door de toets "CLOCK” in te drukken, kunt u kiezen tussen de volgende weergaven:
Tijd met uren, minuten en seconden
Tijd met uren, minuten en weekdag
Datum met dag, maand en jaar
Alarmtijd
4.2 Wekalarm
Druk in normaalmodus driemaal de “CLOCK” toets. De alarmtijd verschijnt in
het display.
Houdt u de “CLOCK”-toets 2 seconden lang ingedrukt om in de alarm-instel-
modus te komen. U kunt nu met de “” en “” toets de uren instellen. Met
de “CLOCK”-toets wisselt u naar de minuteninstelling.
Nadat u de wektijd hebt ingesteld, kunt u het alarm met de “” toets acti-
veren of deactiveren. (Het alarmsymbool verschijnt/verdwijnt op het scherm.)
Terwijl het weksignaal gaat, kunt u het met de „CLOCK”, “”, “” of „CITY“
toets uitschakelen. De SNOOZE functie activeert u met de infraroodsensor
(handbeweging ca. 5 cm voor de sensor).
4.3 Thermometer en vochtigheidsmeter
4.3.1 Overschakelen °C/°F
Met de “°C / °F” toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C
(graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
4.3.2 Maximum/Minimum-functie
Met de “MEMORY” toets kunt u de hoogste waarden voor temperatuur
en luchtvochtigheid opvragen. Druk nogmaals op de “MEMORY” toets om de
dagminima op te roepen.
Houdt u de “MEMORY” toets 2 seconden lang ingedrukt terwijl op de display
de maximum- en minimum waarde verschijnen, worden de waarden gewist en
op de actuele waarde teruggezet.
4.4. Luchtdruk
4.4.1 Weersymbolen
Het radiogestuurd weerstation onderscheidt 6 verschillende geanimeerde weer-
symbolen (zonnig, gedeeltelijk bewolkt, bedekt, regenachtig, stormachtig,
sneeuw) en 3 symbolen voor de luchtdruktrend (stijgend, constant, dalend).
Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van
12 – 24 uur en geeft alleen een weertrend aan. De precisie is ongeveer 70 %.
4.4.2. Relative luchtdruk
De relatieve luchtdruk geldt voor zeeniveau en moet voor de specifieke hoog-
te van uw woonplaats worden ingesteld. Houd de “HISTORY” toets 2 seconden
ingedrukt. De “METER” aanduiding knippert gedurende 10 sec. Kies met de
“UNIT” toets als maateenheid ofwel meter ofwel voet. Bevestig uw keuze met
de “HISTORY” toets. De hoogteaanduiding knippert. Stel de hoogte van uw
woonplaats naar wens met de “UNIT” toets in (stappen van 10). Bevestig uw
keuze met de “HISTORY” toets.
Met de “HISTORY” toets kunt u de luchtdrukwaarden van de laatste 24 uur (tel-
kens per uur) oproepen (-1 betekent een uur geleden, -2 twee uur geleden, enz).
TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 6 (Schwarz/Process Black Bogen)
SCULPTURE – Radiografisch weerstation
3. Inbedrijfstelling
3.1 Plaats de batterijen
Open het batterijvak van de zender. Verwijder hiertoe de standaard en de
regenkap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven.
Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag.
Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basisstation met een
muntstuk en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op
een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische
apparaten en radiografische installaties).
Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van het basisstation
(4 x 1,5 V AA) en direct daarna in de zender (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste
polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
U kunt het basisstation ook met de bijgeleverde netadapter aansluiten.
Opgelet: het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht !
3.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
Na het plaatsen van de batterijen worden bovendien de meetgegevens van de
buitenzender naar het basisstation overgedragen. Het ontvangstteken knip-
pert op het scherm van het basisstation en het kanaalnummer knippert op het
scherm van de zender. Werden geen buitenwaarden ontvangen verschijnt “- -”
in het display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder even-
tuele stoorbronnen.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houd de ”CHANNEL” toets op het
basisstation 2 seconden ingedrukt. Dan druk op de “RESET”-toets op de zender
met een puntig voorwerp. De overdracht van de gegevens vindt direct plaats.
3.3 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal
Dan begint het basisstation met de ontvangst van het radiosignaal voor de
tijd. DCF-ontvangstteken knippert en wordt bij succesvolle ontvangst perma-
nent in de LCD weergegeven.
De radiogolf-weergave toont de ontvangststatus van het basisstation:
Zeer zwak zwak middel sterk
U kunt de initiatie ook handmatig starten door de ““ toets 3 seconden inge-
drukt te houden in normale modus.
Drukt u nog een keer op de ““ toets schakelt u de ontvangst van het radio-
signaal uit.
Als het weerstation geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand,
enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. (4.1. Instellen van de tijd en kalender)
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van
het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van
minder dan een seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uit-
gezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Het radiografisch
weerstation ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer- of
wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de
geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km
rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn
Let alstublieft op het volgende:
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren
of Tv-toestellen dient tenminste 1,5-2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het
raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is
ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is
voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
4. Bediening
Belangrijk: Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor de buitentempera-
tuur of voor de tijd zijn de toetsen geblokkeerd.
Tijdens de bediening worden alle succesvolle ingaven met een korte pieptoon
bevestigd.
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 10 secon-
den geen toets wordt ingedrukt.
Als u de “” en “” toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u de snelloop.
4.1 Instellen van de tijd en kalender
Druk op de “CLOCK” toets en houd deze twee seconden lang ingedrukt. De
24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de “” en “” toets het
12- (12HR) of 24-uurs-tijdsysteem (24HR) selecteren.
34
SCULPTURE – Funk-Wetterstation
7
4.6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe
4.6.1 Hintergrundbeleuchtung
Mit dem Schiebeschalter BACKLIGHT AUTO/OFF/ON auf der Rückseite können
Sie die Hintergrundbeleuchtung auswählen:
1. Position “AUTO“: Displaybeleuchtung für 5 sec. über Infrarotsensor (Hand-
bewegung ca. 5 cm vor dem Sensor) oder über Infrarotfernbedienung (mit
einem handelsübliches Modell) auch über große Entfernungen.
2. Position “ON“: Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb (nur mit Netzadapter
möglich), bei reinem Batteriebetrieb wie Position “AUTO“.
3. Position “OFF”: Displaybeleuchtung ausgeschaltet.
4.6.2 Displayfarbe
Halten Sie die “MODE” Taste für 2 sec. gedrückt, um in den Einstellmodus für
die Displayfarbe zu gelangen. Ein “C” erscheint in der grafischen Anzeige des
Luftdruckverlaufs.
Mit der „UNIT“ Taste können Sie unter folgenden Varianten wählen:
1. Displayfarbe wechselt je nach Wetterprognose von orange (schönes
Wetter) über violett (wechselnde Bewölkung) bis zu blau (Regen)
2. Permanente Displayfarbe orange
3. Permanente Displayfarbe violett
4. Permanente Displayfarbe blau
Bestätigen Sie die Einstellung mit der „MODE“ Taste
Achtung: Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über
Netzadapter!
5. Außensender
Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “°C/°F” Taste
in °C oder in °F anzeigen lassen.
Drücken Sie die “RESET” Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess-
werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders).
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders schließen Sie den Batte-
riedeckel wieder und befestigen die Regenschutzkappe fest über den Sender,
indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach außen schieben.
5.1 Zusätzliche Außensender
Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender auto-
matisch mit der Übertragung der Temperaturwerte auf Kanal 1.
Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit der “CH” Taste
(auf dem Sender) für jeden Sender einen anderen Kanal (1 bis 5), solange die
Kanalnummer im Display blinkt. Wählen Sie mit der “CHANNEL” Taste (auf der
Basisstation) den entsprechenden Kanal aus. Halten Sie die “CHANNEL” Taste
auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung
manuell. Das Funk-Empfangszeichen auf dem Display blinkt und der Emp-
fang des neuen Senders erfolgt automatisch.
Die Außentemperatur wird auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls
Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der “CHAN-
NEL” Taste (auf der Basisstation) zwischen den Kanälen wechseln.
Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letz-
ten registrierten Sender (1 bis 5) erscheint bei erneuter Bedienung der “CHAN-
NEL” Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel .
6. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den
Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und stän-
dige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe
zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und
massiven Metallgegenständen.
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten
Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 75 Meter,
bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereich-
weite erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder
Empfänger.
Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem Ständer auf-
hängen oder hinstellen.
7. Batteriewechsel
Die Station verfügt über eine Batteriestandsanzeige, wenn die Spannung der
Batterien zu niedrig ist. Ist die Batterie der Basisstation zu schwach erscheint
das Batterie-Zeichen in der Displayzeile des Wettersymbols. Ist die Batterie
im Außensender zu schwach, erscheint das Batterie-Zeichen in der Displayzeile
der Außentemperatur.
TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 7 (Schwarz/Process Black Bogen)
SCULPTURE – Funk-Wetterstation
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten möglichst schnell aus-
getauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
8. Anmerkungen
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen.
Drücken Sie die ”RESET” Taste auf der Basisstation mit einem spitzen Gegen-
stand, wenn die Station nicht einwandfrei funktioniert.
Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metall-
teilen fern.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte Witte-
rungseinflüsse.
9. Haftungsausschluss
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Informa-
tion geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt
zum Verlust der Garantie.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung des Herstel-
lers veröffentlicht werden.
10. Technische Daten
Messbereiche:
Innentemperatur: -10…+60°C (14…+140°F)
Außentemperatur: -20…+60°C (-4…+140°F)
empfohlene Arbeitstemperatur: 0…+50°C (32…+122°F)
Luftfeuchtigkeit: 25…95% rF
Batterien: 4 x 1,5 V AA für Basisstation und
2 x 1,5 V AAA Sender (Batterien inklusive)
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der
R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de
8
0359
SCULPTURE – Radiografisch weerstation
33
1. Functies
Geanimeerd scherm
Schermkleur verandert met de weersverwachting van oranje (mooi weer) via
paars (wisselende bewolking) naar blauw (regen) of bestendige schermkleur
Permanente schermverlichting (met netadapter), via infraroodsensor (lichaams-
contact) of infrarood-afstandsbediening (in de handel gebruikelijk model, niet
inbegrepen) .
Buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik maximaal 75 meter
(vrijveld)
Werkt met maximaal 5 buitenzenders (ook voor temperatuurcontrole van
afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer, wijnkelder)
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Min/max waarde
Weersverwachting met symbolen
Luchtdruktendens
Relatieve luchtdruk met geheugen van de laatste 24 uren
Grafiek van de luchtdruk van de afgelopen 24 uren
Radiografische tijd met datum en alarm
Zonsopgang en ondergang (voor meer dan 150 Europese steden)
Zonne- en maanstand en actuele maanfase
Basis uit metaal
Om op te hangen of neer te zetten
2. Afzonderlijke delen (Afbeelding zijde 2)
2.1 Basisstation (ontvanger)
LCD-display
A: Infraroodsensor
B: Luchtdruktendensindicatie
C: Batterijstandindicatie voor basisstation
D: Weersverwachting met symbolen
E: Verklikker voor binnentemperatuur en luchtvochtigheid
F: Verklikker voor min/max waarde van binnentemperatuur en luchtvochtigheid
G: Kanaalnummer van de buitenzender
H: Cirkelsymbool voor automatische kanaalwissel
I: Verklikker voor min/max waarde van buitentemperatuur
J: Batterijstandindicatie voor buitenzender
K: Geheugen van de relatieve luchtdruk van de laatste 24 uren
L: Relatieve luchtdruk
M: Grafiek van de luchtdruk van de afgelopen 24 uren
N: Uitslag maanfasen
O: Zonsopgang en ondergang
P: Zonne- en maanstand
Q: Standplaats
R: Tijd (DCF), tijd met weekdag, datum op alarmtijd
S: DCF-ontvangstteken
T: Verklikker voor alarm actief
Toetsenbediening
Aan de linkerkant:
“MEMORY“ Toets
“CHANNEL“ Toets
“HISTORY“ Toets
“ Toets
“ Toets
“CITY“ Toets
“CLOCK“ Toets
Aan de achterkant:
“°C/°F“ Toets
“UNIT“ Toets
“MODE“ Toets
“RESET“ Toets
“BACKLIGHT AUTO/OFF/ON“ schuifschakelaar
2.2. Zender
1: Weergave overdracht LED
2: Kanaalnummer
3: Weergave buitentemperatuur
4: Regenkap
5: Batterijvak
6: “CH” toets kanaalselectie
7: “°C/°F” toets
8: “RESET” toets
9: Houder voor regenkap
TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 8 (Schwarz/Process Black Bogen)

Documenttranscriptie

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 4 SCULPTURE – Funk-Wetterstation 3. Inbetriebnahme 3.1 Batterie einlegen (Schwarz/Process Black Bogen)  • Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender. Dazu entfernen Sie den Ständer und die Regenschutzkappe, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite nach unten. • Öffnen Sie das Batteriefach vom Empfänger auf der Unterseite der Basisstation mit einer Münze und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen). • Legen Sie die beigefügten 4 x 1,5 V AA Batterien in die Basisstation und unmittelbar danach 2 x 1,5 V AAA in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. • Sie können das Basisgerät auch mit beigefügtem Netzadapter anschließen. Achtung: Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über Netzadapter! SCULPTURE – Radiografisch weerstation 3. Schermkleur permanent paars 4. Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de „MODE“ toets. • Opgelet: het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht !  5. Buitenzender • U kunt de waarden op het display van de buitenzender met de “°C/°F” toets in °C of in °F laten weergaven. • Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets kunt u de meetwaarde handmatig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies van de zender). • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de regenkap stevig over de zender door beide houders aan de onderkant naar buiten te schuiven. 5.1 Extra buitenzenders • Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die Basisstation übertragen. Das Funk-Empfangszeichen blinkt auf dem Display der Basisstation und die Kanalnummer blinkt auf dem Display des Senders. • Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint “- -“ auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen. • Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die “CHANNEL“ Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Dann drücken Sie die “RESET“ Taste auf dem Sender mit einem spitzen Gegenstand, um die Messwerte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders). • Zodra u de batterijen in de buitenzender hebt ingezet, begint de zender automatisch op kanaal 1 de temperatuurwaarden te sturen. • Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het kanaalnummer op het scherm knippert met de "CH" toets op de zender een apart kanaal (1 tot 5) voor iedere zender. U kunt met de "CHANNEL” toets op het basisstation de passende kanaal wisselen. Druk dan twee seconden op de "CHANNEL" toets om de initialisatie handmatig te starten. Het radiografisch ontvangstsymbool begint op het scherm te knipperen en gaat de nieuwe zender automatisch op ontvangst. • De buitentemperatuur wordt op het display van het basisstation weergegeven. Indien u meer dan een zender heeft aangesloten, kunt u met de “CHANNEL” toets tussen de kanalen wisselen. • U kunt ook een automatische kanaalwissel instellen. Na de laatste geregistreerde zender verschijnt bij hernieuwde bediening van de “CHANNEL” toets het cirkelsymbool voor automatische kanaalwissel . 3.3 Empfang der Funkzeit 6. Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender • Nun startet die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangszeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. • Die Funkwellen-Anzeige zeigt den Empfangsstatus der Basisstation: • Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig). • Plaats het basisstation in de woonruimte. Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen. • Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt (reikwijdte open veld max. 75 meter, bij massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worden. • Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger. • Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de standaard ophangen of opstellen. 3.2 Empfang der Außentemperatur Sehr schwach Schwach Mittel Stark • Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die “▲” Taste für 3 Sekunden im Normalmodus. • Drücken Sie noch einmal die “▲“ Taste, ist der Empfang des Funksignals ausgeschaltet. • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe 4.1 Einstellungen für Uhrzeit und Kalender). • Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkwetterstation empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. • In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen des Gerätes das Funksignal besser zu empfangen. • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten. 4. Bedienung • Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur oder der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich. 4 7. Batterijwissel • Het station beschikt over een batterijstandindicatie die een te lage batterijspanning aanduidt. Is de batterij in het basisstation te zwak, verschijnt het batterijsymbool in de schermregel van het weersymbool. Is de batterij in de buitenzender te zwak, verschijnt het batterijsymbool in de schermregel van de buitentemperatuur. • Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen. Attentie: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen. 8. Opmerkingen • Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt. • Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets op het station in indien het station niet correct functioneert. • Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen. • Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden. 9. Uitsluiting van de aansprakelijkheid • Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg. • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van de fabrikant worden gepubliceerd. 37 TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 5 (Schwarz/Process Black Bogen)  SCULPTURE – Radiografisch weerstation • Door indrukken van de ”UNIT” toets kunt u tussen een weergave in inHg of mb/hPa kiezen. 4.4.3 Grafiek van de luchtdruk • De grafische weergave van het luchtdrukverloop toont u de luchtdrukontwikkeling van de afgelopen 24 uren. SCULPTURE – Funk-Wetterstation  • Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem kurzen Piepton quittiert. • Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird. • Halten Sie die “▲” und “▼” Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. 4.1 Einstellungen für Uhrzeit und Kalender 4.5 Zon en maan 4.5.1 Instellen van de standplaats • Houd de ”CITY“ toets 3 seconden ingedrukt. De positieweergave begint te knipperen en met de “▲” en “▼” toets kunt u het gewenste land kiezen. Bevestig met de „CITY“ toets en kies dan met de “▲” en “▼” toets de stad. Een tabel voor de locatiekeuze vindt u als bijlage. 4.5.2 Zonsopgang / -ondergang • Zodra u het land en de stad van uw standplaats hebt ingevoerd, worden het tijdstip voor zonsop- en ondergang en de stand van zon en maan automatisch berekend. • Drücken Sie die “CLOCK“ Taste und halten Sie diese für zwei Sekunden gedrückt. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken. Sie können mit der “▲” und “▼” Taste das 12-Stunden (12HR) oder 24-Stunden-Zeitsystem (24HR) einstellen. • Bestätigen Sie mit der “CLOCK“ Taste. • Sie können nun nacheinander Stunden, Minuten, Jahr, D/M oder M/D, Monat, Datum und Sprache für den Wochentag einstellen. • Nach der Jahreseinstellung können Sie mit der “▲” und “▼” Taste wählen, ob zuerst der Tag und dann der Monat (D/M, europäisches Datum) oder zuerst der Monat und dann der Tag (M/D, amerikanisches Datum) angezeigt werden soll. • Spracheinstellung für den Wochentag: Englisch (E), Deutsch (G), Französisch (F), Spanisch (S), Italienisch (I). • Je nachdem, in welcher Zeitzone Sie sich befinden, können Sie die Sommerzeit (DST) aktivieren oder deaktivieren. Halten Sie die „CITY“ Taste für 3 sec. gedrückt., und drücken Sie dann noch zweimal auf dieselbe Taste, erscheint DST. Mit der “▲” und “▼” Taste können Sie das Merkmal an- (ON) oder ausschalten (OFF). 4.1.1 Anzeige für Uhrzeit und Kalender • Kies met de ”CITY“ toets of u de zonsopgang of de zonsondergang op het scherm wenst te zien. • Met de “▲” en “▼” toets kiest u in normaalmodus een datum waarvoor u de bijhorende maanfase evenals het tijdstip voor zonsopgang en zonsondergang wenst op te vragen. 4.5.3 Weergave van maanfasen Het display toont u de actuele maanfasen: A B C D E F G A: Nieuwe maan E: Volle maan B: Toenemende sikkel F: Afnemende maan C: Halve maan (eerste kwartier) G: Halve maan (laatste kwartier) H D: Toenemende maan H: Afnemende sikkel • Het geanimeerd scherm doorloopt de verschillende maanfasen en blijft bij de actuele maanfase 5 sec. staan. • Met de “▲” en “▼” toets kiest u in normaalmodus een datum waarvoor u de bijhorende maanfase evenals het tijdstip voor zonsopgang en zonsondergang wenst op te vragen. 4.6 Achtergrondverlichting en schermkleur 4.6.1 Achtergrondverlichting • Met de schuifschakelaar BACKLIGHT AUTO/OFF/ON aan de achterkant kiest u de achtergrondverlichting: 1. Stand “AUTO”: schermverlichting gedurende 5 sec. via infraroodsensor door handbeweging ca. 5 cm voor de sensor of voor grote afstanden ook via normale infrarood-afstandsbediening (in de handel verkrijgbaar). 2. Stand "ON": blijvende schermverlichting (enkel bij netadapter), bij batterij-voeding zoals bij stand “AUTO”. 3. Stand “OFF”: schermverlichting uitgeschakeld. Durch Drücken der “CLOCK” Taste können Sie zwischen folgenden Anzeigen wählen: • Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Sekunden • Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Wochentag • Datum mit Tag, Monat und Jahr • Alarmzeit 4.2 Weckalarm • Drücken Sie dreimal die “CLOCK” Taste im Normalmodus. Die Alarmzeit erscheint im Display. Halten Sie die “ CLOCK” Taste für 2 Sekunden gedrückt, um in den Alarmeinstellmodus zu gelangen. Sie können nun mit der “▲” und “▼” Taste die Stunden einstellen. Mit der “CLOCK” Taste wechseln Sie in die Minuteneinstellung. • Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, können Sie nun mit der “▼” Taste den Alarm aktivieren (das Alarmzeichen erscheint im Display) oder deaktivieren. • Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit der ”CLOCK”, “▲”, “▼” oder ”CITY“ Taste ausschalten. Die SNOOZE-Funktion lösen Sie mit dem Infrarotsensor aus (Handbewegung ca. 5 cm vor dem Sensor). 4.3 Thermometer und Hygrometer 4.3.1 Umschalten °C/°F • Mit der °C / °F-Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen. 4.3.2 Maximum/Minimum-Funktion • Durch Drücken der “MEMORY” Taste können Sie die Tageshöchstwerte für die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte vom Innensensor und die Außentemperatur abrufen. Durch nochmaliges Drücken der “MEMORY” Taste können Sie die Tiefstwerte abrufen. • Wenn Sie die ”MEMORY“ Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, während auf dem Display die maximalen oder minimalen Werte erscheinen, werden die jeweiligen Werte gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt. 4.4. Luftdruck 4.4.1 Wettervorhersage-Symbole 4.6.2 Schermkleur • Houd de ”MODE” toets 2 seconden ingedrukt om naar de instelmodus voor de schermkleur over te schakelen. Op de grafische weergave van het luchtdrukverloop verschijnt “C”. • Met de “UNIT” toets kiest u tussen de volgende varianten: 1. Schermkleur verandert met de weersverwachting van oranje (mooi weer) via paars (wisselende bewolking) naar blauw (regen) 2. Schermkleur permanent oranje 36 5 TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 6 (Schwarz/Process Black Bogen)  SCULPTURE – Funk-Wetterstation • Die Funkwetterstation unterscheidet 6 unterschiedliche animierte Wettersymbole (sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, regnerisch, stürmisch, Schneefall) und 3 Symbole für den Luftdrucktrend (steigend, gleich bleibend, fallend). • Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 12 – 24 Stunden und gibt lediglich einen Wettertrend an. Die Genauigkeit beträgt etwa 70 %. 4.4.2. Relativer Luftdruck • Der relative Luftdruck ist bezogen auf Meereshöhe und muss auf Ihre Ortshöhe eingestellt werden. Halten Sie die “HISTORY“ Taste für 2 sec. gedrückt. Die “METER“ Anzeige beginnt für 10 sec. zu blinken. Wählen Sie mit der “UNIT“ Taste Meter oder Fuß als Maßeinheit aus. Bestätigen Sie mit der “HISTORY“ Taste. Die Höhenanzeige blinkt. Stellen Sie mit der “UNIT“ Taste die gewünschte Ortshöhe ein (10 er Schritte). Bestätigen Sie mit der “HISTORY“ Taste. • Drücken Sie die “HISTORY“ Taste, um die Luftdruckwerte der letzten 24 Stunden abzurufen (Anzeige: 0, -1, -2….-24). • Drücken Sie die “UNIT“ Taste, um die Anzeige auf inHg oder mb/hPa umzustellen. 4.4.3 Luftdruckverlauf • Die grafische Anzeige zeigt den Luftdruckverlauf der vergangenen 24 Stunden. 4.5 Sonne und Mond 4.5.1 Einstellung des Standortes • Halten Sie die ”CITY“ Taste für 3 sec. gedrückt. Die Standortanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der der “▲” und “▼” Taste das gewünschte Land auswählen. Bestätigen Sie mit der ”CITY“-Taste und wählen Sie nun die Stadt mit der der “▲” und “▼” Taste aus. Eine Tabelle für die Standortwahl finden Sie im Anhang. 4.5.2 Sonnenauf- / -untergang • Nach der Eingabe von Land und Stadt Ihres Standortes wird die Sonnenauf- und Untergangszeit sowie der Sonnen- und Mondstand automatisch berechnet. SCULPTURE – Radiografisch weerstation  • Bevestig met de ”CLOCK” toets. • Met de “CLOCK” toets kunt u nu achter elkaar de uren, minuten, jaar, D/M op M/D, maand, datum en taalinstelling voor de weekdag wisselen. • Na de jaarinstelling kunt u met de “▲” en “▼” toets kiezen, of eerst de dag en dan de maand (D/M, Europese datum) of eerst de maand en dan de dag (M/D, Amerikaanse datum) weergegeven zal worden. • Taalinstelling weekdag: Engels (E), Duits (G), Frans (F), Spaans (S), Italiaans (I). • Afhankelijk van de tijdzone waarin u zich bevindt, kunt u de zomertijd (DST) activeren of deactiveren. Houdt u de ”CITY“ toets 3 seconden ingedrukt en drukt u dan nog tweemaal op dezelfde toets, verschijnt DST. Met de “▲” en “▼” toets kunt u de functie aan- (ON) of afzetten (OFF). 4.1.1 Aanduiding van de tijd en kalender Door de toets "CLOCK” in te drukken, kunt u kiezen tussen de volgende weergaven: • Tijd met uren, minuten en seconden • Tijd met uren, minuten en weekdag • Datum met dag, maand en jaar • Alarmtijd 4.2 Wekalarm • Druk in normaalmodus driemaal de “CLOCK” toets. De alarmtijd verschijnt in het display. • Houdt u de “CLOCK”-toets 2 seconden lang ingedrukt om in de alarm-instelmodus te komen. U kunt nu met de “▲” en “▼” toets de uren instellen. Met de “CLOCK”-toets wisselt u naar de minuteninstelling. • Nadat u de wektijd hebt ingesteld, kunt u het alarm met de “▼” toets activeren of deactiveren. (Het alarmsymbool verschijnt/verdwijnt op het scherm.) • Terwijl het weksignaal gaat, kunt u het met de „CLOCK”, “▲”, “▼” of „CITY“ toets uitschakelen. De SNOOZE functie activeert u met de infraroodsensor (handbeweging ca. 5 cm voor de sensor). 4.3 Thermometer en vochtigheidsmeter 4.3.1 Overschakelen °C/°F • Met de “°C / °F” toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. 4.3.2 Maximum/Minimum-functie • Met de “MEMORY” toets kunt u de hoogste waarden voor temperatuur en luchtvochtigheid opvragen. Druk nogmaals op de “MEMORY” toets om de dagminima op te roepen. • Houdt u de “MEMORY” toets 2 seconden lang ingedrukt terwijl op de display de maximum- en minimum waarde verschijnen, worden de waarden gewist en op de actuele waarde teruggezet. 4.4. Luchtdruk 4.4.1 Weersymbolen • Drücken Sie die ”CITY“ Taste, um zwischen der Anzeige von Sonnenaufgang und Sonnenuntergang zu wählen. • Mit der “▲” und “▼” Taste können Sie im Normalmodus ein bestimmtes Datum auswählen, für das Sie die jeweilige Mondphase sowie die Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangzeit abrufen möchten. • Het radiogestuurd weerstation onderscheidt 6 verschillende geanimeerde weersymbolen (zonnig, gedeeltelijk bewolkt, bedekt, regenachtig, stormachtig, sneeuw) en 3 symbolen voor de luchtdruktrend (stijgend, constant, dalend). 4.5.3 Mondphase Das Display zeigt Ihnen die aktuelle Mondphase: A B C D E F G A: Neumond E: Vollmond B: Zunehmende Sichel F: Abnehmender Mond C: Halbmond (erstes Viertel) G: Halbmond (letztes Viertel) D: Zunehmender Mond H: Abnehmende Sichel H • Die animierte Anzeige läuft durch die verschiedenen Mondphasen und bleibt auf der aktuellen Mondphase für 5 sec. stehen. • Mit der “▲” und “▼” Taste können Sie im Normalmodus ein bestimmtes Datum auswählen, für das Sie die jeweilige Mondphase sowie die Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangzeit abrufen möchten. 6 • Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 – 24 uur en geeft alleen een weertrend aan. De precisie is ongeveer 70 %. 4.4.2. Relative luchtdruk • De relatieve luchtdruk geldt voor zeeniveau en moet voor de specifieke hoogte van uw woonplaats worden ingesteld. Houd de “HISTORY” toets 2 seconden ingedrukt. De “METER” aanduiding knippert gedurende 10 sec. Kies met de “UNIT” toets als maateenheid ofwel meter ofwel voet. Bevestig uw keuze met de “HISTORY” toets. De hoogteaanduiding knippert. Stel de hoogte van uw woonplaats naar wens met de “UNIT” toets in (stappen van 10). Bevestig uw keuze met de “HISTORY” toets. • Met de “HISTORY” toets kunt u de luchtdrukwaarden van de laatste 24 uur (telkens per uur) oproepen (-1 betekent een uur geleden, -2 twee uur geleden, enz). 35 TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 7 SCULPTURE – Radiografisch weerstation 3. Inbedrijfstelling 3.1 Plaats de batterijen (Schwarz/Process Black Bogen)  • Open het batterijvak van de zender. Verwijder hiertoe de standaard en de regenkap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven. Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag. • Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basisstation met een muntstuk en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografische installaties). • Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van het basisstation (4 x 1,5 V AA) en direct daarna in de zender (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • U kunt het basisstation ook met de bijgeleverde netadapter aansluiten. Opgelet: het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht ! 3.2 Ontvangst van de buitentemperatuur • Na het plaatsen van de batterijen worden bovendien de meetgegevens van de buitenzender naar het basisstation overgedragen. Het ontvangstteken knippert op het scherm van het basisstation en het kanaalnummer knippert op het scherm van de zender. Werden geen buitenwaarden ontvangen verschijnt “- -” in het display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder eventuele stoorbronnen. • U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houd de ”CHANNEL” toets op het basisstation 2 seconden ingedrukt. Dan druk op de “RESET”-toets op de zender met een puntig voorwerp. De overdracht van de gegevens vindt direct plaats. 3.3 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal • Dan begint het basisstation met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd. DCF-ontvangstteken knippert en wordt bij succesvolle ontvangst permanent in de LCD weergegeven. • De radiogolf-weergave toont de ontvangststatus van het basisstation: Zeer zwak zwak middel sterk • U kunt de initiatie ook handmatig starten door de “▲“ toets 3 seconden ingedrukt te houden in normale modus. • Drukt u nog een keer op de “▲“ toets schakelt u de ontvangst van het radiosignaal uit. • Als het weerstation geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. (4.1. Instellen van de tijd en kalender) • De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Het radiografisch weerstation ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5-2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden. 4. Bediening • Belangrijk: Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor de buitentemperatuur of voor de tijd zijn de toetsen geblokkeerd. • Tijdens de bediening worden alle succesvolle ingaven met een korte pieptoon bevestigd. • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt. • Als u de “▲” en “▼” toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u de snelloop. 4.1 Instellen van de tijd en kalender • Druk op de “CLOCK” toets en houd deze twee seconden lang ingedrukt. De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de “▲” en “▼” toets het 12- (12HR) of 24-uurs-tijdsysteem (24HR) selecteren. 34 SCULPTURE – Funk-Wetterstation 4.6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4.6.1 Hintergrundbeleuchtung  • Mit dem Schiebeschalter BACKLIGHT AUTO/OFF/ON auf der Rückseite können Sie die Hintergrundbeleuchtung auswählen: 1. Position “AUTO“: Displaybeleuchtung für 5 sec. über Infrarotsensor (Handbewegung ca. 5 cm vor dem Sensor) oder über Infrarotfernbedienung (mit einem handelsübliches Modell) auch über große Entfernungen. 2. Position “ON“: Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb (nur mit Netzadapter möglich), bei reinem Batteriebetrieb wie Position “AUTO“. 3. Position “OFF”: Displaybeleuchtung ausgeschaltet. 4.6.2 Displayfarbe • Halten Sie die “MODE” Taste für 2 sec. gedrückt, um in den Einstellmodus für die Displayfarbe zu gelangen. Ein “C” erscheint in der grafischen Anzeige des Luftdruckverlaufs. • Mit der „UNIT“ Taste können Sie unter folgenden Varianten wählen: 1. Displayfarbe wechselt je nach Wetterprognose von orange (schönes Wetter) über violett (wechselnde Bewölkung) bis zu blau (Regen) 2. Permanente Displayfarbe orange 3. Permanente Displayfarbe violett 4. Permanente Displayfarbe blau Bestätigen Sie die Einstellung mit der „MODE“ Taste • Achtung: Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über Netzadapter! 5. Außensender • Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “°C/°F” Taste in °C oder in °F anzeigen lassen. • Drücken Sie die “RESET” Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Messwerte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders). • Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders schließen Sie den Batteriedeckel wieder und befestigen die Regenschutzkappe fest über den Sender, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach außen schieben. 5.1 Zusätzliche Außensender • Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender automatisch mit der Übertragung der Temperaturwerte auf Kanal 1. • Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit der “CH” Taste (auf dem Sender) für jeden Sender einen anderen Kanal (1 bis 5), solange die Kanalnummer im Display blinkt. Wählen Sie mit der “CHANNEL” Taste (auf der Basisstation) den entsprechenden Kanal aus. Halten Sie die “CHANNEL” Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung manuell. Das Funk-Empfangszeichen auf dem Display blinkt und der Empfang des neuen Senders erfolgt automatisch. • Die Außentemperatur wird auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der “CHANNEL” Taste (auf der Basisstation) zwischen den Kanälen wechseln. • Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender (1 bis 5) erscheint bei erneuter Bedienung der “CHANNEL” Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel . 6. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders • Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig). • Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen. • Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 75 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren. • Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger. • Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem Ständer aufhängen oder hinstellen. 7. Batteriewechsel • Die Station verfügt über eine Batteriestandsanzeige, wenn die Spannung der Batterien zu niedrig ist. Ist die Batterie der Basisstation zu schwach erscheint das Batterie-Zeichen in der Displayzeile des Wettersymbols. Ist die Batterie im Außensender zu schwach, erscheint das Batterie-Zeichen in der Displayzeile der Außentemperatur. 7 TFA No. 35.1073 Anleitung.bel 17.08.2007 10:47 Uhr Seite 8 SCULPTURE – Funk-Wetterstation (Schwarz/Process Black Bogen)  • Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab. 8. Anmerkungen • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen. • Drücken Sie die ”RESET” Taste auf der Basisstation mit einem spitzen Gegenstand, wenn die Station nicht einwandfrei funktioniert. • Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern. • Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte Witterungseinflüsse. 9. Haftungsausschluss • Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt. • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung des Herstellers veröffentlicht werden. 10. Technische Daten Messbereiche: Innentemperatur: Außentemperatur: empfohlene Arbeitstemperatur: Luftfeuchtigkeit: Batterien: -10…+60°C (14…+140°F) -20…+60°C (-4…+140°F) 0…+50°C (32…+122°F) 25…95% rF 4 x 1,5 V AA für Basisstation und 2 x 1,5 V AAA Sender (Batterien inklusive) 0359 Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de SCULPTURE – Radiografisch weerstation 1. Functies  • Geanimeerd scherm • Schermkleur verandert met de weersverwachting van oranje (mooi weer) via paars (wisselende bewolking) naar blauw (regen) of bestendige schermkleur • Permanente schermverlichting (met netadapter), via infraroodsensor (lichaamscontact) of infrarood-afstandsbediening (in de handel gebruikelijk model, niet inbegrepen) . • Buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik maximaal 75 meter (vrijveld) • Werkt met maximaal 5 buitenzenders (ook voor temperatuurcontrole van afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer, wijnkelder) • Binnentemperatuur en luchtvochtigheid • Min/max waarde • Weersverwachting met symbolen • Luchtdruktendens • Relatieve luchtdruk met geheugen van de laatste 24 uren • Grafiek van de luchtdruk van de afgelopen 24 uren • Radiografische tijd met datum en alarm • Zonsopgang en ondergang (voor meer dan 150 Europese steden) • Zonne- en maanstand en actuele maanfase • Basis uit metaal • Om op te hangen of neer te zetten 2. Afzonderlijke delen (Afbeelding zijde 2) 2.1 Basisstation (ontvanger) LCD-display A: Infraroodsensor B: Luchtdruktendensindicatie C: Batterijstandindicatie voor basisstation D: Weersverwachting met symbolen E: Verklikker voor binnentemperatuur en luchtvochtigheid F: Verklikker voor min/max waarde van binnentemperatuur en luchtvochtigheid G: Kanaalnummer van de buitenzender H: Cirkelsymbool voor automatische kanaalwissel I: Verklikker voor min/max waarde van buitentemperatuur J: Batterijstandindicatie voor buitenzender K: Geheugen van de relatieve luchtdruk van de laatste 24 uren L: Relatieve luchtdruk M: Grafiek van de luchtdruk van de afgelopen 24 uren N: Uitslag maanfasen O: Zonsopgang en ondergang P: Zonne- en maanstand Q: Standplaats R: Tijd (DCF), tijd met weekdag, datum op alarmtijd S: DCF-ontvangstteken T: Verklikker voor alarm actief Toetsenbediening Aan de linkerkant: “MEMORY“ Toets “CHANNEL“ Toets “HISTORY“ Toets “▲“ Toets “▼“ Toets “CITY“ Toets “CLOCK“ Toets Aan de achterkant: “°C/°F“ Toets “UNIT“ Toets “MODE“ Toets “RESET“ Toets “BACKLIGHT AUTO/OFF/ON“ schuifschakelaar 2.2. Zender 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 8 Weergave overdracht LED Kanaalnummer Weergave buitentemperatuur Regenkap Batterijvak “CH” toets kanaalselectie “°C/°F” toets “RESET” toets Houder voor regenkap 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TFA 30.3145 Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor