Steba Litho KS 1 Handleiding

Type
Handleiding
www.steba.com
230 V~; 50 Hz; 1800 W
Bad-Schnellheizer
Litho
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 19
Gebruiksaanwijzing 28
DE: Dieses Produkt
ist nur für gut iso-
lierte Räume oder
für den gelegent-
lichen Gebrauch
geeignet.
GB: This product
is only suitable
for well insulated
spaces or occasio-
nal use.
FR: Ce produit ne
peut être utili
que dans des
locaux bien isolés
ou de manière
occasionnelle.
NL: Dit product is
uitsluitend geschi-
kt voor goed geï-
soleerde plaatsen
of voor incidenteel
gebruik.
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheitshinweise
Dieser Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle für den Haus-
gebrauch und darf ausschließlich zu diesem Zweck benutzt
werden. Halten Sie ihn von Nässe fern.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
3
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Verlassen Sie nie bei laufendem Heizlüfter Ihre Woh-
nung! Stellen Sie dazu stets sicher, dass sich der Schalter
in der Stellung OFF (0) befindet.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
WICHTIG:
Zum Vermeiden eines Überhitzens das Gerät in
keiner Weise abdecken. Keine Gegenstände oder
Textilien auf das in Betrieb gesetzte Gerät legen.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
hrend dem Betrieb den Heizlüfter an einem sicheren Ort
aufstellen:
o in mindestens 1 m Entfernung zu brennbaren Gegen-
ständen oder Möbeln;
o bei Wandbefestigung keinesfalls an Wänden aus Kunst-
stoff oder Synthetikmaterial;
o so aufstellen, dass die Schlitze für Zu- und Abluft frei
bleiben: im Umkreis von 1 m an den Abluftschlitzen und
von 50 cm an den hinteren Lüftungsschlitzen dürfen sich
keine Gegenstände befinden;
o keinesfalls direkt unterhalb von Stromsteckdosen aufstel-
len.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
4
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Um den Neugeruch zu beseiti-
gen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Während dem
Betrieb können die Lüftungsschlitze äußerst heiß werden. Be-
sondere Aufmerksamkeit ist nötig wenn Kinder oder verletz-
liche Personen anwesend sind.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
5
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo-
siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge-
nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gettigt sind.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Ihr Heizlüfter ist mit einem Filter ausgerüstet, um das Heizele-
ment vor Staub und Schmutz zu schützen.
Der Filter ist abnehmbar und kann ganz einfach mit Wasser ge-
reinigt werden.
Um den Filter abzunehmen, auf den Verschlusshaken drücken
und ihn wie auf der Abbildung 12 gezeigt, zu Ihnen ziehen.
Für den korrekten Betrieb des Geräts empfehlen wir den Filter
alle 6 Monate zu reinigen und sich daran zu erinnern, IHN BEI
BEENDIGUNG DES VORGANGS WIEDER AM GERÄT ANZUBRIN-
GEN.
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
6
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be-
treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände
in der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden
kann oder bei Berührung herunterfällt.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken oder
Schwimmbecken benutzt werden.
Die Einstellknöpfe dürfen niemals für Personen erreichbar sein, die sich in der Du-
sche oder Badewanne aufhalten und mit nassen Händen berührt werden.
Bedienung
Der auf der Geräterückseite positionierte Standfuß muss wie auf Darstellung 8 ge-
zeigt herausgezogen werden. Den Standfuß ziehen, bis er in der herausgezogenen
Position blockiert wird.
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
7
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebs-
arten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme Luft
(1000W) und sehr heiße Luft (1800W).
Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte
(Darstellung 10) ausgerüstet, die bei Überhitzung/Stö-
rungen des Heizlüfters leuchtet. Es handelt sich nicht
um eine Betriebskontrollleuchte, weshalb sie bei der
normalen Benutzung nicht leuchtet.
Um Überhitzung/Störungen zu vermeiden niemals mit
irgendwelchen Gegenständen bedecken.
Thermostat:
In einem Raum, in dem die Temperatur höher als 30 °C beträgt, ist es normal, dass
das Gerät nicht vom Thermostat, auch wenn dieser sich auf dem Höchststand befin-
det, eingestellt wird.
Umgekehrt ist es in einem Raum, in dem die Temperatur zu niedrig ist (unter 5 °C)
normal, dass das Gerät vom Thermostat, auch wenn er auf den Mindeststand ein-
gestellt ist, ständig eingeschaltet bleibt.
Für die bestgliche Einstellung des Thermostats empfehlen wir folgende Proze-
dur:
o Stellen Sie den Thermostat auf den Höchststand und lassen Sie das Gerät
bis zum Erreichen einer Wohlfühltemperatur eingeschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange entgegen den
Uhrzeigesinn, bis Sie ein “Klick” vernehmen und das Gerät sich abschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf danach wieder (ganz leicht) im Uhrzei-
gersinn.
o In dieser Stellung behält der Thermostat die von Ihnen zuvor gewählte
Raumtemperatur bei.
8
Fehlerbehebung
Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicher-
heitssystem des Geräts unterbrochen. In diesem Fall:
o Heizlüfter abschalten und circa 15 Minuten abkühlen lassen.
o Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. nicht zu nahe an
eine Wand stellen, Hindernisse am Lufteintritt- oder Luftauslassgitter oder
ungewöhnliche Ansammlungen von Staub beseitigen, Gerät ist umgefallen
etc.).
o Heizlüfter wieder einschalten und den einwandfreien Betrieb desselben
überprüfen.
Wartung
Dieses Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Wir empfehlen Ihnen das Gerät alle 6 Monate mit einem trockenen Tuch zu reini-
gen.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte ausschließlich an eine autorisierte Kunden-
dienststelle.
9
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung:LithoKS1
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch
Nennwärmeleistung
P
nom
1,8 kW Bei
Nennwärmeleistung
el
max
0 kW
Mindestwärme
leistung(Richtwert)
P
min
0,9 kW BeiMindestwärme
leistung
el
min
0 kW
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,8 kW Im
Bereitschaftszustand
el
SB
0 kW
Angabe Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelleRegelungderWärmezufuhrmitintegriertemThermostat NEIN
manuelleRegelungderWärmezufuhrmitRückmeldungderRaum‐und/oder
Außentemperatur
NEIN
elektronischeRegelungderWärmezufuhrmitRückmeldungderRaum‐und/oder
Außentemperatur
NEIN
WärmeabgabemitGebläseunterstützung NEIN
ArtderWärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle(bitteeineMöglichkeitauswählen)
einstufigeWärmeleistung,keineRaumtemperaturkontrolle NEIN
zweiodermehrmanuelleinstellbareStufen,keineRaumtemperaturkontrolle NEIN
RaumtemperaturkontrollemitmechanischemThermostat JA
mitelektronischerRaumtemperaturko ntrolle NEIN
elektronischeRaumtemperaturkontrolleundTageszeitregelung NEIN
elektronischeRaumtemperaturkontrolleundWochentagsregelung NEIN
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
RaumtemperaturkontrollemitPräsenzerkennung NEIN
RaumtemperaturkontrollemitErke nnungoffenerFenster NEIN
mitFernbedienungsoption NEIN
mitadaptiverRegelungdesHeizbeginns NEIN
mitBetriebszeitbegrenzung NEIN
mitSchwarzkugelsensor NEIN
Kontaktangaben StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
10
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
11
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth-
er person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pack-
aging and sticker.
Safety information
This heater is an additional source of heat for domestic use and
may only be used for this purpose. Keep the device away from
moisture.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
12
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Don‘t leave your home while the appliance is in func-
tion: ensure that the switch is in the OFF (0) position.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
WARNING:
In order to avoid overheating, do not cover the
heater. Do not hang anything on the heater and
do not cover it while its working.
Never immerse the unit in water.
During operation, place the heater in a safe position:
o far (1 mt.) from inflammable objects or furniture.
o if wall mounted, not fixed to wooden or synthetic plastic
surfaces.
o leaving the air outlet space free: 1 mt. of free space in
front of the heater and 50 cm. of free space behind it.
o not located directly below a socket-outlet.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport after it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
13
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: Heat up the device for about 15 min. to
eliminate the smell of newness.
Attention! Device gets hot. Risk of Burns! Parts of
this product may be very hot during operation. The air
outlet gets hot during operation. Special attention is
needed when children or vulnerable persons are present.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while us-
ing inflammable solvents or varnish or glues.
Cleaning
Attention!
Pull the plug before cleaning.
Never immerse the unit into water.
This product is fitted with a filter to protect the heating ele-
ment from dust and dirt.
The filter is removable to be cleaned easily with water.
To remove the filter just unlock the tab by pressing on it and
pull towards you as shown in picture 12.
14
To keep the heater in perfect condition, clean the filter once
every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AF-
TERWARDS.
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items
are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it
cannot be touched by children or fall down when touched.
The appliance must not be used near showers, bathtubs, sinks or swimming pools.
The adjusting knobs should never be accessible to persons who are in the shower or
bathtub to prevent any touching with wet hands.
15
Operation
Extract the foot placed on the back of the appliance as shown in picture 8. Just pull
it until you hear a “click” and check that the foot is firmly locked in its extracted
position.
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
The switch is used to control heater’s functioning se-
lecting the off condition, cold air ventilation, warm air
(1000W) or hot air (1800W).
The heater is also equipped with an alarm light
(picture 10) that switches on in case of overheating/
malfunctioning. It is not a power control light and,
consequently, it will not switch on during normal
functioning.
Do not put anything on the heater to avoid any over-
heating/malfunctioning.
16
Thermostat
In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the
fan heater even if it is at maximum.
Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the
thermostat keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
To optimise the use of the thermostat, proceed as follows:
o turn the thermostat knob to maximum and wait until a comfortable tem-
perature is reached.
o then turn the thermostat knob anti-clockwise until you hear a “click” and
the heater turns off.
o turn the thermostat knob clockwise just a little.
o in this position, the thermostat will maintain the selected ambient tem-
perature.
Troubleshooting
In the event of overheating, the safety device on the appliance automatically dis-
abled the heating elements and motor. As a result, the heater stops working. In this
case:
o Turn off the fan heater and allow it to cool down for about 15 minutes.
o Eliminate any other possible reasons for overheating (e.g.: obstructions in
front of the air inlet/outlet grilles, build-ups of dirt).
o Turn on the fan heater again and check it works correctly.
Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product with a dry cloth once every 6 months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
17
Information requirements for electric local space heaters
Modelidentifier:LithoKS1
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Heatoutput Auxiliaryelectricityconsumpti on
Nominalheat
output
P
nom
1,8 kW Atnominalheat
output
el
max
0 kW
Minimumheat
output(indicative)
P
min
0,9 kW Atminimumheat
output
el
min
0 kW
Maximum
continuousheat
output
P
max,c
1,8 kW Instandbymode
el
SB
0 kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manualheatchargecontrol,withintegratedthermostat NO
manualheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback NO
electronicheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback NO
fanassistedheatoutput NO
Typeofheatoutput/roomtemperaturecontrol(selec tone)
singlestageheatoutputandnoroomtemperaturecontrol NO
Twoormoremanualstages,noroomtemperaturecontrol NO
withmechanicthermostatroomtemperaturecontrol YES
withelectronicroomtemperaturecontro l NO
electronicroomtemperaturecontrolplusdaytimer NO
electronicroomtemperaturecontrolplusweektimer NO
Other control options (multiple selections possible)
roomtemperaturecontrol,withpresencedetection NO
roomtemperaturecontrol,withopenwin d o w detection NO
withdistancecontroloption NO
withadaptivestartcontrol NO
withworkingtimelimitation NO
withblackbulbsensor NO
Contactdetails StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
18
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
19
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants.
Consignes de sécurité
Ce thermoventilateur est une source de chaleur auxiliaire qui ne
doit servir que dans ce but.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant nest pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
20
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le thermo-
ventilateur, assurez-vous que l’interrupteur soit en posi-
tion Eteint (0).
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
IMPORTANT :
pour éviter tout risque de surchauffe ne couvrez
jamais l’appareil. Ne posez jamais ni objet, ni cou-
verture, sur lappareil lorsqu’il est en marche.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
Pendant le fonctionnement, placez le thermoventilateur dans
un endroit sûr, cest-à-dire :
o à 1 mètre au moins des objets inflammables ou des
meubles.
o en cas de montage mural, en ne le fixant pas sur des murs
en matière plastique ou synthétique.
o en laissant libres les grilles d’entrée et de sortie de l’air :
en ne plaçant aucun objet dans un rayon d’un mètre de
la grille de sortie et de 50 cm de la grille arrière.
o en ne le plaçant jamais juste au-dessous d’une prise de
courant.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
21
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
Lappareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après
refroidissement.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans lappareil.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins,
bureaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : Pour éliminer l‘odeur du neuf,
faites chauffer lappareil pendant environ 15 minutes.
Attention ! L´extérieur de l´appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne-
ment, la température des surfaces touchables peut être
très chaude ! Pendant le fonctionnement, la grille de sortie de
l’air peut atteindre une température très élevée. Une attention
particulière est nécessaire lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
22
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
N’utilisez pas le thermoventilateur dans des pièces saturées de
gaz explosifs, de vapeurs générées par des solvants ou des ver-
nis ou de vapeurs/gaz inflammables.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Votre radiateur soufflant est doté d’un filtre pour protéger la
résistance contre la poussière et la saleté.
Le filtre est amovible et peut être nettoyé tout simplement avec
de l’eau.
Pour retirer le filtre, appuyer sur le crochet de fermeture et le
tirer vers vous comme montré sur la figure 12.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil, nous recom-
mandons de nettoyer le filtre tous les 6 mois et de ne pas ou-
blier de le REMETTRE EN PLACE SUR LAPPAREIL À LA FIN DE
L’OPÉRATION.
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
23
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exem-
ple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un sup-
port plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se
trouvent pas à proximité. Ne placez pas lappareil sur le bord de la table afin qu’il ne
puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.
Lappareil ne doit pas être utilisé à proximité d‘une douche, d‘une baignoire, d‘un
lavabo ou d‘une piscine.
Les boutons de réglage ne doivent jamais être accessibles aux personnes qui se
trouvent dans la douche ou dans le bain et ils ne peuvent jamais être touchées par
les mains mouillées.
Utilisation
Le support placé à l‘arrière de l‘appareil doit être retiré comme indiqué sur l‘illustra-
tion 8. Tirez le support jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en position tirée.
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
24
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
Avec l‘interrupteur, les différents modes de fonction-
nement peuvent être sélectionnés : Art, air froid, air
chaud (1000W) et air très chaud (1800W).
Le chauffage du ventilateur est également équipé d‘un
voyant d‘alarme (Figure 10) qui s‘allume lorsque le
chauffage est en surchauffe / dysfonctionnement. Ce
n‘est pas une lumière d‘opération, donc il ne s‘allume
pas pendant l‘utilisation normale.
Pour éviter toute surchauffe / interrence, ne jamais
recouvrir avec d‘objets.
Thermostat :
Dans un local où la temrature dépasse les 30°C il est normal que le thermostat,
me si placé à son maximum, n’active pas l’appareil.
Par contre, dans un local où la température est ts basse (au-dessous des 5°C), il
est normal que le thermostat maintienne l’appareil constamment allumé, même
lorsque celui-ci est réglé au minimum.
Pour régler au mieux le thermostat, nous conseillons la procédure suivante :
o placer le thermostat au maximum et faire fonctionner l’appareil jusqu’à
atteindre une température de tout confort.
o tourner ensuite le bouton du thermostat dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “click” et l’appareil s’éteindra.
o ensuite, tourner encore légèrement (seulement un petit peu) le bouton du
thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre.
o lorsque dans cette position, le thermostat conservera la température
ambiante que vous avez choisie.
25
Dépannage
Dans le cas d’échauffement anormal de l’appareil, le sysme de protection contre
la surchauffe interviendra. Si ça arrive :
o Laissez lappareil refroidir pendant 15 minutes.
o Eliminez les causes de surchauffe : obstacle devant ou derrière l’appareil
qui emchent le correcte débit d’air, accumulation de poussière, position
de l’appareil trop proche à des surfaces derrière la prise d’aire ou devant la
sortie.
o Remettez lappareil en marche et vérifiez s’il fonctionne correctement.
Entretien
Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil tous les 6 mois, à l’aide d’un chif-
fon sec.
Si lappareil doit être réparé, adressez-vous à un service après-vente.
26
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés
électriques
Référencedumodèle:LithoKS1
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique SymboleValeur Unité
Puissancethermique Consommationd'électricitéauxiliaire
Puissancether
miquenominale
P
nom
1,8 kW Àlapuissance
thermique
nominale
el
max
0 kW
Puissancether
miqueminimale
(indicative)
P
min
0,9 kW Àlapuissance
thermique
minimale
el
min
0 kW
Puissance
thermique
maximalecontinue
P
max,c
1,8 kW Enmodeveille
el
SB
0 kW
Caractéristique Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôlethermiquemanueldelachargeavecthermostatintégré NO
contrôlethermiquemanueldelachargeavecréceptiond'informationssurla
températuredelapièceet/ouextérieure
NO
contrôlethermiqueélectroniquedelachargeavecréceptiond'informationssurla
températuredelapièceet/ouextérieure
NO
puissancethermiquerégulableparventilateur NO
Typedecontrôledelapuissancethermique/delatempératuredelapièce
(sélectionnerunseultype)
contrôledelapuissancethermiqueàunpalier,pasdecontrôledelatempératuredela
pièce
NO
contrôleàdeuxouplusieurspaliersmanuels,pasdecontrôledelatempératuredela
pièce
NO
contrôledelatempératuredelapièceavecthermostatmécanique OUI
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièce NO
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateurjournalier NO
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateurhebdomadaire NO
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdeprésence NO
contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdefenêtreouverte NO
optioncontrôleàdistance NO
contrôleadaptatifdel'activation NO
limitationdeladuréed'activation NO
capteuràglobenoir NO
Coordonnéesde
contact
StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
27
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés imdiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
28
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik.
Veiligheidsinformatie
Deze warmeluchtventilator is een bijkomende verwarmings-
bron en dient uitsluitend voor dit doel gebruikt te worden.
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
29
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventi-
lator in werking is. Controleer in dat geval altijd of de
schakelaar op OFF (0) staat.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
BELANGRIJK:
Om oververhitting te voorkomen dient u het
apparaat nooit te bedekken. Plaats nooit voor-
werpen of dekens op het apparaat terwijl dit in
werking is.
Dompel het apparaat nooit in water.
Tijdens de werking zet u de warmeluchtventilator op een vei-
lige plaats, dus:
o op minstens 1 m van ontvlambare of mobiele objecten.
o in geval van bevestiging aan de muur, niet aan plastic of
synthetische muren.
o de luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters moeten vrijgelaten
worden: er mogen zich in geen geval objecten binnen
een straal van 1 m. van het luchtuitlaatrooster bevinden
en binnen een straal van 50 cm. van het rooster aan de
achterkant.
o nooit onmiddellijk onder een stopcontact.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
30
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af-
gekoeld is.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het
apparaat.
Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
Voor het eerste gebruik: Verwarm het apparaat gedurende
15 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren.
Let op! Behuizing worden heet. Gevaar voor ver-
branding! Aanraakbare oppervlakken worden heet
tijdens gebruik! Tijdens de werking kan het luchtuitlaa-
trooster erg warm worden. Speciale aandacht is nodig als kin-
deren of personen met beperkte fysieke, gevoelsmatige of
mentale vermogens aanwezig zijn.
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
31
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd
zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd
worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan-
wezigheid van ontvlambare dampen/gassen.
Reiniging
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Uw convectiewarmtestraler is met een filter uitgerust om het
verwarmingselement tegen stof en vuil te beschermen.
De filter is afneembaar en kan zeer gemakkelijk met water ge-
reinigd worden.
Om de filter af te nemen, op de sluithaken duwen en de filter
zoals in de afbeelding 12 getoond naar u toe trekken.
Voor de correcte werking van het apparaat adviseren wij, de
filter telkens na 6 maanden te reinigen en niet te vergeten, DE
FILTER BIJ BEËINDIGING VAN DE PROCEDURE WEER AAN HET
APPARAAT AAN TE BRENGEN.
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
32
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels).
Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is bel-
angrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het
apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan
worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
Het apparaat mag niet in de buurt van douches, badkuipen, gootstenen of zwem-
baden worden gebruikt.
De knoppen zouden nooit toegankelijk zijn voor mensen die onder de douche of in
bad werden gehouden en met hun handen werden aangeraakt.
Gebruik
Aan de achterzijde van het apparaat gepositioneerde steun zoals in afbeelding 8
getoond uitgetrokken worden. Aan de steun trekken totdat hij in de uitgetrokken
positie geblokkeerd wordt.
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
33
1
2
3
min. 15cm
min
15cm
min
15cm
min. 50cm
min. 15cm
IP24
IP21
4
5
187mm
50mm
330mm
:6mm / L:35mm
6
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
n°1
n°1
n°4-3,5x55mm
n°1
n°4-6x25mm
n°1
clik!
1
2
3
8
ENGLISH
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and
hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual
may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result
of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the
terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law,
which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages
do not try to repair it yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging
in accordance with the national regulations for waste processing.
Please retain these instructions in a safe place for future reference.
1. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 2 plastic brackets for wall mounting;
- N° 4 rawplugs 6x25mm;
- N° 4 3,5x55mm cross head screws to fix wall brackets;
- N° 1 drill pattern for wall mounting.
Refer to your dealer is something is broken or missing.
2. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in commercial/industrial
enviroment, in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be under watch to avoid that they could play with the product.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Make sure that your supply rating corresponds to what specified on the rating plate: 230V~,
50Hz.
The product has a double IP protection level against water: IPX1 when portable and IPX4 when
wall mounted (picture 2). Respect your country regulations about the use of the product in
different environments.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensure in this case that the switch is in
OFF (0) position and the thermostat is in minimum position (¿).
During function, place the heater in a safe position:
- at least 1m far from inflammable objects or furnitures;
- leaving not less than 1m of free space in front of the heater;
- not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appliance. Pay attention! The air outlet
grille gets hot during operation (more than 90°C)
12
10
11
1
2
Met de schakelaar kunnen de verschillende modi geko-
zen worden: „Uit, koude lucht, warme lucht (1000 W)
en zeer hete lucht (1800 W).
De convectiewarmtestraler is bovendien uitgerust met
een alarmlampje (afbeelding 10), dat bij oververhit-
ting/storingen van de convectiewarmtestraler verlicht
is. Het gaat niet om een bedrijfscontrolelampje, dat bij
het normale gebruik niet brandt.
Om oververhitting/storingen te vermijden het ap-
paraat noch met een of ander voorwerp bedekken.
Thermostaat:
In een kamer, waar de temperatuur te hoog is (meer dan 3C), is het normaal dat
de thermostaat het verwarmingstoestel niet zal inschakelen.
In een kamer, waar de temperatuur te laag is (ongeveer 5°C of zelf minder) is het
ook normaal dat de thermostaat het apparaat in werking zal houden totdat de
temperatuur stijgt.
Om de rechtse stand van de thermostaat te selecteren, stellen wij voor:
o de thermostaat (in de richting van de wijzers van de klok) in de maximum-
stand te draaien.
o het apparaat te laten functioneren totdat een comfortabele temperatuur
bereikt is.
o de knop tegen de richting van de wijzers van de klok in te draaien totdat u
een „klik“ hoort en het apparaat stopt.
o de knop (alleen maar een beetje) terug in de richting van de wijzers van de
klok te draaien: in deze stand zal de thermostaat de door u geselecteerde,
comfortabele temperatuur handhaven.
34
Veiligheid in geval van storingen
In geval van oververhitting zal het veiligheidssysteem de verwarmingselementen
en de motor automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt:
o schakelt u de warmeluchtventilator uit en laat u het verwarmingstoestel 15
tot minuten lang afkoelen.
o verhelpt u de oorzaak van de oververhitting (d.w.z. hindernissen vooraan
de luchtinlaat- of luchtuitlaatroosters, ongewone ophopingen van vuil
etc.).
o schakelt u de warmeluchtventilator in en gaat u na, of deze naar behoren
functioneert.
Onderhoud
Dit verwarmingstoestel vereist geen specifiek onderhoud.
Wij raden het aparaat minstens twee keer per jaar te reinigen om stof van de mo-
tor en van de verwarmingselementen te verwijderen.
Indien het verwarmingstoestel gerepareerd dient te worden, verzoeken wij u, een
geautoriseerde klantenservice te contacteren.
35
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding:LithoKS1
Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid
Warmteafgifte Aanvullendelektriciteitsverbruik
Nominale
warmteafgifte
P
nom
1,8 kW Bijnominale
warmteafgifte
el
max
0 kW
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
0,9 kW Bijminimal e
warmteafgifte
el
min
0 kW
Maximale
continue
warmteafgifte
P
max,c
1,8 kW Instand
bymodus
el
SB
0 kW
Item Eenheid
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer
één)
Handmatigesturingvandewarmteopslag,metgeïntegreerdethermostaat NEEN
Handmatigesturingvandewarmteopslag,metkamer‐en/of
buitentemperatuurfeedback
NEEN
Elektronischesturingvandewarmteopslag,metkamer‐en/of
buitentemperatuurfeedback
NEEN
Dooreenventilatorbijgestanewarmteafgifte NEEN
Typewarmteafgifte/sturingkamertemperatuur(selecteeréén)
Eentrapswarmteafgifte,geensturingvandekamertemperatuur NEEN
Tweeofmeerhandmatigintestellentrappen,geensturingvandekamertemperatuur NEEN
Metmechanischesturingvandekamertemperatuurdoorthermostaat JA
Metelektronischesturingvandekamertemperatuur NEEN
Elektronischesturingvandekamertemperatuurplusdagtijdschakelaa NEEN
Elektronischesturingvandekamertemperatuurplusweektijdschakelaar NEEN
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturingvandekamertemperatuur,metaanwezigheids detectie NEEN
Sturingvandekamertemperatuur,metopenraamdetectie NEEN
Metdeoptievanafstandsbediening NEEN
Metadaptievesturingvandestart NEEN
Metbeperkingvandewerkingstijd NEEN
Metblackbulbsensor NEEN
Contact
gegevens
StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
36
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
37
Art. Nr. 480-13265 Stand 06/2018
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Be dingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringgige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuführen sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Steba Litho KS 1 Handleiding

Type
Handleiding