Valberg VALCG905CCNVT de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Cuisinière grande largeur
Groot fornuis
Breiter Standherd
Cocina de gran anchura
07/2016
946772
VALCG905CCNVT
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................16
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 30
MANUAL DEL USUARIO .................................44
FR 11
C
Français
Informations pratiques
Tableau des injecteurs
G30 28-30mbar 14,2kW 1033g/h
II2E+3+ Classe: 1 FR-BE
NG
G20/G25
20/25mbar
LPG
G30/G31
28/30-37mbar
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d'injecteur (1/100mm) 115 85
Puissance nominale (kW) 2,9 2,9
Débit nominal 276,2I/h 210,9g/h
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d'injecteur (1/100mm) 115 85
Puissance nominale (kW) 2,9 2,9
Débit nominal 276,2I/h 210,9g/h
BRÛLEUR INTERMÉDIAIRE
Repère d'injecteur (1/100mm) 97 65
Puissance nominale (kW) 1,75 1,65
Débit nominal 166,7I/h 120g/h
BRÛLEUR INTERMÉDIAIRE
Repère d'injecteur (1/100mm) 97 65
Puissance nominale (kW) 1,75 1,65
Débit nominal 166,7I/h 120g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Repère d'injecteur (1/100mm) 72 50
Puissance nominale (kW) 1 0,9
Débit nominal 95,2I/h 65,4g/h
BRÛLEUR DU FOUR
Repère d'injecteur (1/100mm) 150 98
Puissance nominale (kW) 4,2 4,2
Débit nominal 400I/h 305,4g/h
FR 13
C
Français
Informations pratiques
Marque
Modèle VALCG905CCNVT
Type de plaque de cuisson Gaz
Nombre de zones de cuisson 5
Technologie de chauffage - zone de cuisson1 Gaz
Taille - zone de cuisson1 Auxiliaire
Efficacité énergétique - zone de cuisson 1 % N/A
Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Gaz
Taille - zone de cuisson 2 Semi-rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 2 % 59,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Gaz
Taille - zone de cuisson 3 Semi-rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 3 % 59,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 4 Gaz
Taille - zone de cuisson4 Rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 4 % 57,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 5 Gaz
Taille - zone de cuisson 5 Rapide
Efficacité énergétique - zone de cuisson 5 % 57,0
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson % 58,0
Cette plaque de cuisson est conforme à la normeEN30-2-1
Conseils en matière d’économie d’énergie
Table de cuisson
- Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat.
- Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée.
- Utilisez des ustensiles de cuisine équipés d’un couvercle.
- Réduisez la quantité de liquides ou de graisse utilisée.
- Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez la puissance.
15
NOTES
FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit XXXXXXXXX.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
XXXXXXXX sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
NL
Bedankt!
Bedankt dat u voor dit product van VALBERG
hebt gekozen.
De producten van het merk VALBERG worden
geselecteerd, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT en zijn synoniem voor
gebruiksgemak, betrouwbare prestaties en
een onberispelijke kwaliteit.
Met dit toestel bent u er zeker van dat u tevreden
zult zijn telkens u het gebruikt.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Raadpleeg onze website: www.electrodepot.be
16
Table des matières
NL
Nederlands
A
Overzicht
van het toestel
C
Praktische
informatie
B
Gebruik
van het toestel
Inhoudstafel
18 Beschrijving van het toestel
19 Bedieningspaneel
19 Gebruik van branders
20 Bestelling van de branders van de kookplaat
21 Gasaansluiting
25 Injectorentabel
26 Technische eigenschappen
28 Afdanken van uw oud toestel
17
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
A
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Afmetingen van het product
Diepte (cm) Breedte (cm) Hoogte (cm)
60 90 85/90
Spatten op de achterkant
Kookplaat
Bedieningspaneel
Handvat van de ovendeur
Voorkant van de lade
Verstelbare poten
Deur van de oven
1 8
6
13
2 9
7
3
10
4
11
5
12
Brander van de oven
Lamp van de oven
Semi-snelle brander
Snelle brander
Hulpbrander
Pannendrager
4
5
6
7
3
2
1
8
9
11
11
10
10
12
13
18
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Bedieningspaneel
Bedieningsknop voor de functies van de oven
Bedieningsknop van de gasbrander – voorkant links
Bedieningsknop van de gasbrander – achterkant links
Bedieningsknop van de gasbrander – centraal
Bedieningsknop van de gasbrander – achterkant rechts
Bedieningsknop van de gasbrander – voorkant rechts
1
6
2
3
4
5
1 2 3 4 5 6
Gebruik van branders
Inschakeling van branders
Om te weten welke knop overeenkomt
met welke brander, controleert u het
positiesymbool boven de knop.
Handmatige inschakeling van de
gasbranders
Indien uw toestel niet uitgerust is met
een ontstekingshulpmiddel of bij een
elektriciteitsstoring dient u de onderstaande
procedures te respecteren:
Voor de branders van de kookplaat: Om een
van de branders aan te steken, drukt u de
knop in en draait u hem in tegenwijzerzin
totdat de knop in de maximale positie
staat. Houd een lucifer, een gasaansteker
of een ander voorwerp bij de bovenomtrek.
Verwijder de ontstekingsbron van zodra u
een stabiele vlam ziet.
Vlambeveiligingsmechanisme:
Branders van de kookplaat: Kookplaten
die met een vlambeveiligingsmechanisme
uitgerust zijn, garanderen de veiligheid
wanneer de vlam per ongeluk dooft. In
dat geval blokkeert het mechanisme de
kanalen die door de gasbranders gebruikt
worden en voorkomt het elke accumulatie
van onverbrand gas. Wacht 90 seconden
alvorens de gedoofde brander opnieuw aan
te steken.
In landen die de EU-richtlijnen volgen moet
deze instructie gerespecteerd worden.
Als uw land de EU-richtlijnen niet volgt,
is uw product niet uitgerust met een
vlambeveiligingsmechanisme.
19
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Bestelling van de branders van de kookplaat
De kookplaat beschikt over 3 posities: uit (0), max. (symbool voor grote vlam) en min.
(symbool voor kleine vlam). Nadat u de brander in de positie 'Max.'», hebt aangestoken, hebt
u de mogelijkheid om de lengte van de vlam te regelen tussen de posities 'Max.'en 'Min.'».
Gebruik de branders niet wanneer de knop tussen de posities 'Max.'en '0'.
Deksel
Krans
Ontstekingskaars
Onderste
brander
Afbeelding 3
Na het aansteken voert u een visuele controle van de
vlammen uit. Indien u een gele punt, een getilde of
onstabiele vlam ziet, draait u de gastoevoer dicht en
controleert u de doppen en kronen (Afbeelding 3).
Controleer ook of er geen vloeistof in de brandercups is
gestroomd. Als de vlammen van de brander per ongeluk
uitgaan, schakelt u de branders uit, ventileert u de keuken
en mag u ze gedurende 90 seconden niet opnieuw proberen
te ontsteken.
Als u de brander uitschakelt, draait u de knop in wijzerzin,
totdat de knop in de '0'-positie staat of de wijzer ervan naar
boven wijst.
Uw kookplaat is uitgerust met branders met verschillende diameter. De meest economische
wijze om gas te gebruiken is de branders te selecteren met de correcte afmeting voor uw
kookpot en de vlam in minimumpositie te draaien zodra het kookpunt is bereikt. We raden u
aan uw kookpot systematisch af te dekken.
Voor een maximaal rendement van de hoofdbranders gebruikt u kookpotten met de volgende
diameters van de vlakke bodems. Het gebruik van kleinere kookpotten dan de hieronder
vermelde minimum afmetingen leidt tot energieverlies.
Snelle brander / wok: 22-26cm
Semi-snelle brander: 14-22cm
Hulpbrander: 12-18cm
Positie 'uit' Positie 'max.' Positie 'min.' MODULATIE
Afbeelding 2
20
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Let erop dat de punten van de vlammen niet boven de buitenomtrek van de kookpot
uitkomen. Dit kan ook de plastic accessoires (handvat, enz.) beschadigen.
Afbeelding 4
Wanneer de branders lange tijd niet gebruikt worden, moet u de gastoevoerklep steeds
uitschakelen.
OPGELET
• Gebruik enkel kookpotten met een vlakke en vrij dikke bodem.
• Let erop dat de basis van de kookpot droog is alvorens deze op de branders
te plaatsen.
• De temperatuur van de warme oppervlakken kan stijgen wanneer het
toestel in werking is. Daarom moeten kinderen en dieren buiten het bereik
van de branders gehouden worden tijdens en na de bereiding.
• Na het gebruik blijft de kookplaat gedurende langere tijd erg warm. Raak
de kookplaat niet aan en zet er geen voorwerpen op.
• Plaats geen messen, vorken, lepels, en deksels op de kookplaat, omdat die
warm kunnen worden en ernstige brandwonden kunnen veroorzaken.
• Gebruik geen kookpotten die groter zijn dan de kookplaat.
Gasaansluiting
Aansluiting op de gasleiding en controle
op lekken
De gasaansluiting van het fornuis moet
uitgevoerd worden door een gekwalificeerd
technicus en in overeenstemming met de
geldende normen (volgens artikel 10 van
het besluit van 02-08-1977 en de regels
van art.D.T. 061-1 die een bedieningskraan
oplegt voor aardgas met een afsluitkraan
conform aan NF-norm D 36-303 op het einde
van de leiding. Deze bedieningskraan laat
toe de gastoevoer te onderbreken wanneer
het fornuis niet gebruikt wordt. Controleer
eerst wat voor soort gas er geïnstalleerd
werd op het fornuis. Deze informatie wordt
aangeduid op het label dat op de achterkant
van het fornuis gekleefd is. U vindt er de
informatie met betrekking tot het soort gas
en de injectoren in de tabel met technische
specificaties. Controleer of de druk van de
gastoevoer conform is met de waarden die
aangeduid zijn in de tabel met technische
specificaties om zo een optimale efficiëntie
en een minimum gasverbruik te garanderen.
Als de druk van het gebruikte gas verschilt
van deze waarden of variabele moet u een
drukregelaar installeren op de gasinlaat. We
raden u aan de klantendienst te contacteren
om deze metingen en afstellingen uit te
voeren.
21
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Aansluiting voor butaan (G30) – propaan (G31)
De technicus dient eerst de afstelling van het gas van uw fornuis te controleren. Als het
geleverd wordt met aardgas, moet hij de injectoren vervangen (zie hieronder) om het te
kunnen gebruiken met butaangas. De installatie kan gebeuren ofwel met een specifieke
leiding voor butaan/propaan met 2 buiskragen, ofwel met een specifieke aansluiting via een
slang met mechanisch opzetstuk met koppelingen.
Indien u een slang met mechanisch opzetstuk wenst te gebruiken voor de aansluiting:
- gebruik de aansluiting die meegeleverd wordt met de wisselstukken voor aardgas
- controleer of de leiding die u gebruikt in overeenstemming is met de norm NF D36112 of
NFD36125
- gebruik steeds een pakking tussen de aansluiting en de gastoevoer
Als u een leiding voor butaan/propaan met buiskraag monteert, moet het butaangasmondstuk
met de pakking op het fornuis geïnstalleerd worden, moet de leiding helemaal op dit
mondstuk geschoven worden en moet een buiskraag geïnstalleerd worden door deze
correct vast te zetten, maar zonder de leiding te snijden. Doe hetzelfde langs de kant van de
reduceerklep (zie afb. 7). De maximaal toegestane lengte bedraagt 1,5 m. Het is belangrijk
de vervaldatum , die aangegeven wordt op de leiding, in de gaten te houden en de leiding
voor deze datum te vervangen om de veiligheid te garanderen.
Aansluiting via
een slang met
mechanisch
opzetstuk
Pakking
Slang met
mechanisch
opzetstuk
butaanbas
Slang met
mechanisch
opzetstuk
butaanbas
Butaangas Aardgas
Afbeelding 7
Als u een aansluiting via een slang met mechanisch opzetstuk monteert, is het
butaangasmondstuk nutteloos. Het volstaat de verbindingsstukken van de leiding met
mechanisch opzetstuk aan te draaien aan de kant van het fornuis en aan de kant van de fles
(correct aandraaien met 2 sleutels zoals aangegeven op het bovenstaande schema).
Gasleiding
Gasleiding
mechanisch
Pakking
Adapter
(Aansluiting voor België
in de conversiekit)
Aansluiting op aardgas (G20/G25)
De technicus dient een leiding met mechanisch opzetstuk
te installeren volgens de norm NF D 36100/36103/36121 en
het fornuis aan te sluiten in overeenstemming met de van
kracht zijnde normen
Te respecteren punten tijdens de aansluiting van de
gasleiding:
• Geen enkel deel van de leiding mag in contact staan
met een oppervlak dat warmer wordt dan 90 °C. De
minimumafstand tussen de leiding en de warme delen
dient 20 mm te bedragen.
22
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
De lengte van de leiding mag niet langer
zijn van 1,5m.
De leiding mag niet gesneden, geklemd of
gebogen worden.
• De leiding mag niet defect zijn en mag niet
in contact staan met scherpe of snijdende
randen of met bewegende voorwerpen.
• De leiding moet volledig gecontroleerd
worden voor de installatie, om na te gaan dat
hij geen fabricagefouten vertoont.
Wanneer het gas aangesloten is, dient de
dichtheid van de leiding door een erkend
technicus gecontroleerd te worden met
een specifiek product met luchtbellen. Er
mag geen enkel belletje verschijnen. Als
er belletjes verschijnen controleert u de
aansluiting en herhaalt u de test. Gebruik
tijdens deze controle nooit een aansteker,
lucifer enz.
De buisklemmen van de butaangasleiding
mogen niet verroest zijn.
De geldigheidsdatum van de leiding dient
regelmatig gecontroleerd te worden.
De gasaansluiting bevindt zich achteraan
rechts van het toestel (toestel bekeken
vanuit vooraanzicht) en is voorzien voor
een gastoevoer aan de rechterkant. Als
uw gastoevoer zich aan de linkerkant
bevindt, moet u een gehomologeerde
standaardkit gebruiken, die beschikbaar is
bij de klantendienst.
OPGELET
Gebruik geen aansteker of
lucifer om op gaslekken te
controleren.
Bedieningsknop voor de functies van de
oven
Om de gewenste kookfunctie te selecteren,
regelt u de knop op het overeenkomstige
symbool. De functies van de oven worden
uitgelegd in het volgende hoofdstuk.
Bedieningsknop voor de thermostaat van
de oven
Zodra de kookfunctie geselecteerd is, kunt
u de gewenste temperatuur instellen met
de thermostaatknop van de oven. De oven
begint dan te werken (indien de timer
beschikbaar is, moet hij ingesteld worden).
Het controlelampje van de thermostaat gaat
branden of gaat uit in functie van de werking
van de thermostaat.
Accessoires
• Het toestel wordt geleverd met accessoires.
Toch kunt u ook achteraf gekochte
accessoires gebruiken, maar die moeten
warmte- en vuurbestendig zijn. U hebt ook
de mogelijkheid om speciale ovenplaten,
glazen recipiënten of taartvormen gebruiken
die geschikt zijn voor gebruik in de oven.
Zorg ervoor dat u de door de fabrikant van
die accessoires voorgeschreven instructies
opvolgt.
Als u een kleine schaal gebruikt, plaatst u
die correct in het midden op het verchroomde
rooster.
Als de te bereiden voedingsmiddelen de
ovenschaal niet helemaal bedekken, als
de voedingsmiddelen uit de diepvriezer
komen of als de schaal gebruikt wordt om
het sap van de voedingsmiddelen op te
vangen tijdens het grillen, kan de schaal
vervormen omwille van de hoge kook- of
braadtemperaturen. Zodra de plaat na het
koken weer afgekoeld is, krijgt ze haar
normale vorm terug. Het gaat om een
normale fysieke vervorming die te wijten is
aan de warmte.
Plaats vlak na het bereiden geen bord of
glazen schaal in een koude omgeving, noch
op koude en vochtige oppervlakken. Zorg er
voor dat ze langzaam afkoelen door ze op
een zachte doek te plaatsen. Anders kunnen
de glazen plaat of de schotel breken.
Indien u voedingsmiddelen bereidt in de
oven, raden we u aan de meegeleverde grill
met de schaal te gebruiken (indien uw oven
ermee uitgerust is). Als u de grote grill wil
23
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
gebruiken, schuift u de schaal op een van
de binnenste delen om de olie op te vangen.
Giet er ook water in om de reiniging te
vereenvoudigen.
Gebruik, zoals aangegeven in de vorige
paragraaf, nooit de brander zonder rooster
en zonder beschermingsrooster. Als uw
oven uitgerust is met een gasbrander en
als het thermisch beschermingsdeksel
ontbreekt of beschadigd is, kunt u een
vervangdeksel krijgen bij uw dichtstbijzijnde
klantendienst.
Holte van de oven
Posities van het rooster
5. Positie
4. Positie
3. Positie
2. Stand
1. Positie
Accessoires van de oven
* De functies van de oven kunnen verschillen
naargelang het model van uw product.
Rooster
Het rooster wordt gebruikt om
voedingsmiddelen op te grillen of de
verschillende kookpotten op te zetten.
Waarschuwing! Plaats het rooster op om
het even welke steun in de oven en duw het
helemaal naar achteren.
Diepe plaat
De diepe plaat wordt gebruikt voor de
bereiding van gerechten.
Om de plaat goed in de oven aan te brengen
plaatst u ze op een houder en duwt u het
rooster naar achteren.
Lade
Luik van de lade
24
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
C
Nederlands
Praktische informatie
Injectorentabel
G30 28-30mbar 14,2kW 1033g/h
II2E+3+ Klasse: 1 NL-BE
NG
G20/G25
20/25mbar
LPG
G30/G31
28/30-37mbar
SNELLE BRANDER
Merkteken injector (1/100 mm) 115 85
Nominaal vermogen (kW) 2,9 2,9
Nominaal debiet 276,2I/h 210,9g/u
SNELLE BRANDER
Merkteken injector (1/100 mm) 115 85
Nominaal vermogen (kW) 2,9 2,9
Nominaal debiet 276,2I/h 210,9g/u
MIDDELSNELLE BRANDER
Merkteken injector (1/100 mm) 97 65
Nominaal vermogen (kW) 1,75 1,65
Nominaal debiet 166,7I/h 120g/u
MIDDELSNELLE BRANDER
Merkteken injector (1/100 mm) 97 65
Nominaal vermogen (kW) 1,75 1,65
Nominaal debiet 166,7I/h 120g/u
HULPBRANDER
Merkteken injector (1/100 mm) 72 50
Nominaal vermogen (kW) 1 0,9
Nominaal debiet 95,2I/h 65,4g/u
BRANDER OVEN
Merkteken injector (1/100 mm) 150 98
Nominaal vermogen (kW) 4,2 4,2
Nominaal debiet 400I/h 305,4g/u
25
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
C
Nederlands
Praktische informatie
Technische specificaties
Merk
Model VALCG905CCNVT
Type oven GAS
Gewicht kg 61 (+/-2)
Aanduiding energie-efficiëntie – conventioneel 116,8
Aanduiding energie-efficiëntie – geforceerde
ventilatie
-
Energieklasse B
Energieverbruik (gas) - conventioneel
MJ/cyclus
kWh/cyclus
9,47
2,63
Energieverbruik (gas) - geforceerde ventilatie
MJ/cyclus
kWh/cyclus
-
Aantal uitsparingen 1
Warmtebron GAS
Volume I 104
Deze oven is conform de norm EN 15181
Advies inzake energiebesparing
Oven
- Kook de gerechten tegelijkertijd, indien mogelijk.
- Verlaag de voorverwarmingstijd.
- Verleng de bereidingsduur niet.
- Vergeet na het koken de oven niet uit te schakelen.
- Open de deur van de oven niet tijdens het koken.
26
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
C
Nederlands
Praktische informatie
Merk
Model VALCG905CCNVT
Type kookplaat Gas
Aantal kookzones 5
Verwarmingstechnologie - kookzone 1 Gas
Grootte - kookzone 1 Randapparaat
Energie-efficiëntie - kookzone 1 % Nvt
Verwarmingstechnologie - kookzone 2 Gas
Grootte - kookzone 2 Semi-snel
Energie-efficiëntie - kookzone 2 % 59,0
Verwarmingstechnologie - kookzone 3 Gas
Grootte - kookzone 3 Semi-snel
Energie-efficiëntie - kookzone 3 % 59,0
Verwarmingstechnologie - kookzone 4 Gas
Grootte - kookzone 4 Snel
Energie-efficiëntie - kookzone 4 % 57,0
Verwarmingstechnologie - kookzone 5 Gas
Grootte - kookzone 5 Snel
Energie-efficiëntie - kookzone 5 % 57,0
Energie-efficiëntie van de kookplaat % 58,0
Deze kookplaat voldoet aan norm EN 30-2:-1.
Advies inzake energiebesparing
Kookplaat
- Gebruik kookpotten met vlakke bodem.
- Gebruik kookpotten van gepaste grootte.
- Gebruik kookpotten met deksel.
- Beperk de gebruikte hoeveelheid vloeistof of vet.
- Wanneer de vloeistof begint te koken reduceert u het vermogen.
27
A
Avant d’utiliser l’appareil
NL
C
Nederlands
Praktische informatie
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat bEtekent dat het
niet bij het hUishoudelijke afval gegooid mag Worden op het einde van
zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum
gebracht moet worden. De recyclage van afval vormt een belangrijke
bijdrage tot de bescherming van het milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te
brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
Afdanking van uw oud toestel
Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan de geldende Europese richtlijnen, besluiten
en reglementen, alsook aan de vereisten die beoogd worden door de in referentie geciteerde
normen.
28
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTASNOTITIES
29NL
A
Avant d’utiliser l’appareil
DE
A
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Produktabmessungen
Tiefe (cm) Breite (cm) Höhe (cm)
60 90 85/90
Spritzschutz hinten
Kochfeld
Bedienfeld
Backofentürgriff
Frontseite der Schublade
Einstellbare Stellfüße
Ofentür
1 8
6
13
2 9
7
3
10
4
11
5
12
Grillbrenner
Ofenbeleuchtung
Normalbrenner
Schnellbrenner
Hilfsbrenner
Topfabstellrost
4
5
6
7
3
2
1
8
9
11
11
10
10
12
13
32
A
Avant d’utiliser l’appareil
DE
C
Deutsch
Praktische Hinweise
Düsentabelle
G30 28-30mbar 14,2kW 1033g/h
II2E+3+ Klasse: 1 FR-BE
Erdgas
G20/G25
20/25mbar
Flüssiggas
G30/G31
28/30-37mbar
SCHNELLBRENNER
Düsenmarkierung (1/100mm) 115 85
Nennleistung (kW) 2,9 2,9
Nenndurchfluss 276,2I/h 210,9g/h
SCHNELLBRENNER
Düsenmarkierung (1/100mm) 115 85
Nennleistung (kW) 2,9 2,9
Nenndurchfluss 276,2I/h 210,9g/h
MITTLERER BRENNER
Düsenmarkierung (1/100mm) 97 65
Nennleistung (kW) 1,75 1,65
Nenndurchfluss 166,7I/h 120g/h
MITTLERER BRENNER
Düsen-Anhaltspunkt (1/100mm) 97 65
Nennleistung (kW) 1,75 1,65
Nenndurchfluss 166,7I/h 120g/h
HILFSBRENNER
Düsenmarkierung (1/100mm) 72 50
Nennleistung (kW) 1 0,9
Nenndurchfluss 95,2I/h 65,4g/h
BACKOFEN-BRENNER
Düsenmarkierung (1/100mm) 150 98
Nennleistung (kW) 4,2 4,2
Nenndurchfluss 400I/h 305,4g/h
39
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTASNOTIZEN
43DE
A
Avant d’utiliser l’appareil
ES
A
Español
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Dimensiones del producto
Profundidad (cm) Ancho (cm) Alto (cm)
60 90 85/90
Protector posterior contra salpicaduras
Placa de cocción
Panel de control
Tirador de la puerta del horno
Frente del cajón de cocina
Patas ajustables
Puerta del horno
1 8
6
13
2 9
7
3
10
4
11
5
12
Quemador del gratinador
Bombilla del horno
Quemador semirrápido
Quemador rápido
Quemador auxiliar
Rejilla de cacerolas
4
5
6
7
3
2
1
8
9
11
11
10
10
12
13
46
A
Avant d’utiliser l’appareil
ES
C
Español
Información práctica
Tabla de inyectores
G30 28-30mbar 14,2kW 1033g/h
II2E+3+ Clase: 1 FR-BE
NG
G20/G25
20/25mbar
LPG
G30/G31
28/30-37mbar
QUEMADOR RÁPIDO
Señal del inyector (1/100mm) 115 85
Potencia nominal (kW) 2,9 2,9
Flujo nominal 276,2I/h 210,9g/h
QUEMADOR RÁPIDO
Señal del inyector (1/100mm) 115 85
Potencia nominal (kW) 2,9 2,9
Flujo nominal 276,2I/h 210,9g/h
QUEMADOR INTERMEDIO
Señal del inyector (1/100mm) 97 65
Potencia nominal (kW) 1,75 1,65
Flujo nominal 166,7I/h 120g/h
QUEMADOR INTERMEDIO
Señal del inyector (1/100mm) 97 65
Potencia nominal (kW) 1,75 1,65
Flujo nominal 166,7I/h 120g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Señal del inyector (1/100mm) 72 50
Potencia nominal (kW) 1 0,9
Flujo nominal 95,2I/h 65,4g/h
QUEMADOR DEL HORNO
Señal del inyector (1/100mm) 150 98
Potencia nominal (kW) 4,2 4,2
Flujo nominal 400I/h 305,4g/h
53
A
Avant d’utiliser l’appareil
ES
C
Español
Información práctica
Especificaciones técnicas
Marca
Modelo VALCG905CCNVT
Tipo de horno A GAS
Peso kg 61 (+/-2)
Índice de eficacia energética - modelo convencional 116,8
Índice de eficacia energética - ventilación forzada -
Clase energética B
Consumo de energía (gas) - convencional
MJ/ciclo
kWh/ciclo
9,47
2,63
Consumo de energía (gas) - ventilación forzada
MJ/ciclo
kWh/ciclo
-
Número de cavidades 1
Fuente de calor A GAS
Volumen I 104
Producto conforme a la norma EN 15181.
Consejos para el ahorro de energía
Horno
- Cocine las comidas simultáneamente, si es posible.
- Reduzca el tiempo de precalentamiento.
- No prolongue el tiempo de cocción.
- No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante la cocción.
54
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTASNOTAS
ES 57
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
58
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
59
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau
pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices
ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de
l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
Made in Turkey
Importé par / Geïmporteerd door
Importiert von / Importado por Vestel
17 rue de la couture
SILIC - BP 10190 - 94563 Rungis Cedex
Distribué par / Geïmporteerd door
Importiert durch / Distribuido por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES THUMESNIL
France

Documenttranscriptie

07/2016 Cuisinière grande largeur Groot fornuis Breiter Standherd Cocina de gran anchura 946772 VALCG905CCNVT GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................16 GEBRAUCHSANLEITUNG................................30 MANUAL DEL USUARIO..................................44 Tableau des injecteurs G30 28-30 mbar 14,2 kW II2E+3+ Classe : 1 NG G20/G25 20/25 mbar 1033 g/h FR-BE LPG G30/G31 28/30-37 mbar C Français Informations pratiques BRÛLEUR RAPIDE Repère d'injecteur (1/100 mm) 115 85 Puissance nominale (kW) 2,9 2,9 Débit nominal 276,2 I/h 210,9 g/h Repère d'injecteur (1/100 mm) 115 85 Puissance nominale (kW) 2,9 2,9 Débit nominal 276,2 I/h 210,9 g/h Repère d'injecteur (1/100 mm) 97 65 Puissance nominale (kW) 1,75 1,65 Débit nominal 166,7 I/h 120 g/h Repère d'injecteur (1/100 mm) 97 65 Puissance nominale (kW) 1,75 1,65 Débit nominal 166,7 I/h 120 g/h Repère d'injecteur (1/100 mm) 72 50 Puissance nominale (kW) 1 0,9 Débit nominal 95,2 I/h 65,4 g/h Repère d'injecteur (1/100 mm) 150 98 Puissance nominale (kW) 4,2 4,2 Débit nominal 400 I/h 305,4 g/h BRÛLEUR RAPIDE BRÛLEUR INTERMÉDIAIRE BRÛLEUR INTERMÉDIAIRE BRÛLEUR AUXILIAIRE BRÛLEUR DU FOUR FR 11 Marque Modèle VALCG905CCNVT Type de plaque de cuisson Gaz Nombre de zones de cuisson 5 Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Gaz Taille - zone de cuisson 1 Efficacité énergétique - zone de cuisson 1 Auxiliaire % Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Semi-rapide % Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Semi-rapide % Technologie de chauffage - zone de cuisson 4 59,0 Gaz Taille - zone de cuisson 4 Efficacité énergétique - zone de cuisson 4 59,0 Gaz Taille - zone de cuisson 3 Efficacité énergétique - zone de cuisson 3 N/A Gaz Taille - zone de cuisson 2 Efficacité énergétique - zone de cuisson 2 C Français Informations pratiques Rapide % Technologie de chauffage - zone de cuisson 5 57,0 Gaz Taille - zone de cuisson 5 Rapide Efficacité énergétique - zone de cuisson 5 % 57,0 Efficacité énergétique de la plaque de cuisson % 58,0 Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 30-2-1 Conseils en matière d’économie d’énergie Table de cuisson - Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat. - Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. - Utilisez des ustensiles de cuisine équipés d’un couvercle. - Réduisez la quantité de liquides ou de graisse utilisée. - Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez la puissance. FR 13 NOTES FR 15 Bedankt! Merci ! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G h e b t g e ko z e n . M i dd’uacvtoei n r cv ha on i shie ct empero i tLXBXEXRXGX XwXoXrd X .e n D ee rc p ro r kd u VA C ehsoei lseicst ,e et reds, t gé est eestt re en c aoamn m g b eav no d l eéns dpo ao r PO E L EECCTTRROO DDE E P T, O Tl eesn p rz oi jdnu i st sy ndoe nliae m avr q o uo er X s oa n nw ym g eX bXrXuXi kX sXgXe m k ,t bseytnr o u b aerse dp ’rue tsitlai tsi a e st i oe n se iem e ,b ed rei sppeer lf iojrke m aknwcaelsi tfei iatb. l e s e t d e q u a l i t é n pol n i r ré pdit ro toestel c h a b l e .bent u er zeker van dat u tevreden Met a pnpsa urehi le, t vgoeubsr u s ai kvte. z q u e c h a q u e zGur lâtc zei jàn ct e tl ke utilisation vous apportera satisfaction. We l ko m b i j E L E C T R O D E P O T. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Ra a d p le e g o n z e we b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 16 NL A Overzicht van het toestel 18 Beschrijving van het toestel B Gebruik van het toestel 19 19 20 21 25 Bedieningspaneel Gebruik van branders Bestelling van de branders van de kookplaat Gasaansluiting Injectorentabel C Praktische informatie 26 28 Technische eigenschappen Afdanken van uw oud toestel NL Nederlands Table des Inhoudstafel matières 17 A Avant d’utiliser Overzicht van het l’appareil toestel Nederlands Beschrijving van het toestel 8 9 1 2 3 10 10 11 11 7 12 13 4 5 6 1 Spatten op de achterkant 8 Brander van de oven 2 Kookplaat 9 Lamp van de oven 3 Bedieningspaneel 10 Semi-snelle brander 4 Handvat van de ovendeur 11 Snelle brander 5 Voorkant van de lade 12 Hulpbrander 6 Verstelbare poten 13 Pannendrager 7 Deur van de oven Afmetingen van het product 18 NL Diepte (cm) Breedte (cm) Hoogte (cm) 60 90 85/90 Bedieningspaneel 1 B A Nederlands Avant Gebruik d’utiliser van het l’appareil toestel 2 3 4 5 1 Bedieningsknop voor de functies van de oven 2 Bedieningsknop van de gasbrander – voorkant links 3 Bedieningsknop van de gasbrander – achterkant links 4 Bedieningsknop van de gasbrander – centraal 5 Bedieningsknop van de gasbrander – achterkant rechts 6 Bedieningsknop van de gasbrander – voorkant rechts 6 Gebruik van branders Inschakeling van branders Om te weten welke knop overeenkomt met welke brander, controleert u het positiesymbool boven de knop. H a n d m a t i g e i n s c h a ke l i n g v a n d e gasbranders Indien uw toestel niet uitgerust is met een ontstekingshulpmiddel of bij een elektriciteitsstoring dient u de onderstaande procedures te respecteren: Voor de branders van de kookplaat: Om een van de branders aan te steken, drukt u de knop in en draait u hem in tegenwijzerzin totdat de knop in de maximale positie staat. Houd een lucifer, een gasaansteker of een ander voorwerp bij de bovenomtrek. Verwijder de ontstekingsbron van zodra u een stabiele vlam ziet. Vlambeveiligingsmechanisme: Branders van de kookplaat: Kookplaten die met een vlambeveiligingsmechanisme uitgerust zijn, garanderen de veiligheid wanneer de vlam per ongeluk dooft. In dat geval blokkeert het mechanisme de kanalen die door de gasbranders gebruikt worden en voorkomt het elke accumulatie van onverbrand gas. Wacht 90 seconden alvorens de gedoofde brander opnieuw aan te steken. In landen die de EU-richtlijnen volgen moet deze instructie gerespecteerd worden. Als uw land de EU-richtlijnen niet volgt, is uw product niet uitgerust met een vlambeveiligingsmechanisme. NL 19 Nederlands B A Avant d’utiliser Gebruik van hetl’appareil toestel Bestelling van de branders van de kookplaat Positie 'uit' Positie 'max.' Positie 'min.' MODULATIE Afbeelding 2 De kookplaat beschikt over 3 posities: uit (0), max. (symbool voor grote vlam) en min. (symbool voor kleine vlam). Nadat u de brander in de positie 'Max.'», hebt aangestoken, hebt u de mogelijkheid om de lengte van de vlam te regelen tussen de posities 'Max.'en 'Min.'». Gebruik de branders niet wanneer de knop tussen de posities 'Max.'en '0'. Deksel Krans Ontstekingskaars Onderste brander Afbeelding 3 Na het aansteken voert u een visuele controle van de vlammen uit. Indien u een gele punt, een getilde of onstabiele vlam ziet, draait u de gastoevoer dicht en controleert u de doppen en kronen (Afbeelding 3). Controleer ook of er geen vloeistof in de brandercups is gestroomd. Als de vlammen van de brander per ongeluk uitgaan, schakelt u de branders uit, ventileert u de keuken en mag u ze gedurende 90 seconden niet opnieuw proberen te ontsteken. Als u de brander uitschakelt, draait u de knop in wijzerzin, totdat de knop in de '0'-positie staat of de wijzer ervan naar boven wijst. Uw kookplaat is uitgerust met branders met verschillende diameter. De meest economische wijze om gas te gebruiken is de branders te selecteren met de correcte afmeting voor uw kookpot en de vlam in minimumpositie te draaien zodra het kookpunt is bereikt. We raden u aan uw kookpot systematisch af te dekken. Voor een maximaal rendement van de hoofdbranders gebruikt u kookpotten met de volgende diameters van de vlakke bodems. Het gebruik van kleinere kookpotten dan de hieronder vermelde minimum afmetingen leidt tot energieverlies. Snelle brander / wok: 22-26 cm Semi-snelle brander: 14-22 cm Hulpbrander: 12-18 cm 20 NL Let erop dat de punten van de vlammen niet boven de buitenomtrek van de kookpot uitkomen. Dit kan ook de plastic accessoires (handvat, enz.) beschadigen. B A Nederlands Avant Gebruik d’utiliser van het l’appareil toestel Afbeelding 4 Wanneer de branders lange tijd niet gebruikt worden, moet u de gastoevoerklep steeds uitschakelen. OPGELET • Gebruik enkel kookpotten met een vlakke en vrij dikke bodem. • Let erop dat de basis van de kookpot droog is alvorens deze op de branders te plaatsen. • De temperatuur van de warme oppervlakken kan stijgen wanneer het toestel in werking is. Daarom moeten kinderen en dieren buiten het bereik van de branders gehouden worden tijdens en na de bereiding. • Na het gebruik blijft de kookplaat gedurende langere tijd erg warm. Raak de kookplaat niet aan en zet er geen voorwerpen op. • Plaats geen messen, vorken, lepels, en deksels op de kookplaat, omdat die warm kunnen worden en ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. • Gebruik geen kookpotten die groter zijn dan de kookplaat. Gasaansluiting Aansluiting op de gasleiding en controle op lekken De gasaansluiting van het fornuis moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus en in overeenstemming met de geldende normen (volgens artikel 10 van het besluit van 02-08-1977 en de regels van art.D.T. 0 61-1 die een bedieningskraan oplegt voor aardgas met een afsluitkraan conform aan NF-norm D 36-303 op het einde van de leiding. Deze bedieningskraan laat toe de gastoevoer te onderbreken wanneer het fornuis niet gebruikt wordt. Controleer eerst wat voor soort gas er geïnstalleerd werd op het fornuis. Deze informatie wordt aangeduid op het label dat op de achterkant van het fornuis gekleefd is. U vindt er de informatie met betrekking tot het soort gas en de injectoren in de tabel met technische specificaties. Controleer of de druk van de gastoevoer conform is met de waarden die aangeduid zijn in de tabel met technische specificaties om zo een optimale efficiëntie en een minimum gasverbruik te garanderen. Als de druk van het gebruikte gas verschilt van deze waarden of variabele moet u een drukregelaar installeren op de gasinlaat. We raden u aan de klantendienst te contacteren om deze metingen en afstellingen uit te voeren. NL 21 Nederlands B A Avant d’utiliser Gebruik van hetl’appareil toestel Aansluiting voor butaan (G30) – propaan (G31) De technicus dient eerst de afstelling van het gas van uw fornuis te controleren. Als het geleverd wordt met aardgas, moet hij de injectoren vervangen (zie hieronder) om het te kunnen gebruiken met butaangas. De installatie kan gebeuren ofwel met een specifieke leiding voor butaan/propaan met 2 buiskragen, ofwel met een specifieke aansluiting via een slang met mechanisch opzetstuk met koppelingen. Indien u een slang met mechanisch opzetstuk wenst te gebruiken voor de aansluiting: - gebruik de aansluiting die meegeleverd wordt met de wisselstukken voor aardgas - controleer of de leiding die u gebruikt in overeenstemming is met de norm NF D 36112 of NF D 36125 - gebruik steeds een pakking tussen de aansluiting en de gastoevoer Als u een leiding voor butaan/propaan met buiskraag monteert, moet het butaangasmondstuk met de pakking op het fornuis geïnstalleerd worden, moet de leiding helemaal op dit mondstuk geschoven worden en moet een buiskraag geïnstalleerd worden door deze correct vast te zetten, maar zonder de leiding te snijden. Doe hetzelfde langs de kant van de reduceerklep (zie afb. 7). De maximaal toegestane lengte bedraagt 1,5 m. Het is belangrijk de vervaldatum , die aangegeven wordt op de leiding, in de gaten te houden en de leiding voor deze datum te vervangen om de veiligheid te garanderen. Aansluiting via een slang met mechanisch opzetstuk Pakking Slang met mechanisch opzetstuk butaanbas Slang met mechanisch opzetstuk butaanbas Butaangas Aardgas Afbeelding 7 Als u een aansluiting via een slang met mechanisch opzetstuk monteert, is het butaangasmondstuk nutteloos. Het volstaat de verbindingsstukken van de leiding met mechanisch opzetstuk aan te draaien aan de kant van het fornuis en aan de kant van de fles (correct aandraaien met 2 sleutels zoals aangegeven op het bovenstaande schema). Gasleiding Pakking Adapter (Aansluiting voor België in de conversiekit) Gasleiding mechanisch 22 NL Aansluiting op aardgas (G20/G25) De technicus dient een leiding met mechanisch opzetstuk te installeren volgens de norm NF D 36100/36103/36121 en het fornuis aan te sluiten in overeenstemming met de van kracht zijnde normen Te respecteren punten tijdens de aansluiting van de gasleiding: • Geen enkel deel van de leiding mag in contact staan met een oppervlak dat warmer wordt dan 90 °C. De minimumafstand tussen de leiding en de warme delen dient 20 mm te bedragen. • De lengte van de leiding mag niet langer zijn van 1,5 m. • De leiding mag niet gesneden, geklemd of gebogen worden. • De leiding mag niet defect zijn en mag niet in contact staan met scherpe of snijdende randen of met bewegende voorwerpen. • De leiding moet volledig gecontroleerd worden voor de installatie, om na te gaan dat hij geen fabricagefouten vertoont. • Wanneer het gas aangesloten is, dient de dichtheid van de leiding door een erkend technicus gecontroleerd te worden met een specifiek product met luchtbellen. Er mag geen enkel belletje verschijnen. Als er belletjes verschijnen controleert u de aansluiting en herhaalt u de test. Gebruik tijdens deze controle nooit een aansteker, lucifer enz. • De buisklemmen van de butaangasleiding mogen niet verroest zijn. • De geldigheidsdatum van de leiding dient regelmatig gecontroleerd te worden. • De gasaansluiting bevindt zich achteraan rechts van het toestel (toestel bekeken vanuit vooraanzicht) en is voorzien voor een gastoevoer aan de rechterkant. Als uw gastoevoer zich aan de linkerkant bevindt, moet u een gehomologeerde standaardkit gebruiken, die beschikbaar is bij de klantendienst. OPGELET Gebruik geen aansteker of lucifer om op gaslekken te controleren. Bedieningsknop voor de functies van de oven Om de gewenste kookfunctie te selecteren, regelt u de knop op het overeenkomstige symbool. De functies van de oven worden uitgelegd in het volgende hoofdstuk. Bedieningsknop voor de thermostaat van de oven Zodra de kookfunctie geselecteerd is, kunt u de gewenste temperatuur instellen met de thermostaatknop van de oven. De oven begint dan te werken (indien de timer beschikbaar is, moet hij ingesteld worden). Het controlelampje van de thermostaat gaat branden of gaat uit in functie van de werking van de thermostaat. B A Nederlands Avant Gebruik d’utiliser van het l’appareil toestel Accessoires • Het toestel wordt geleverd met accessoires. To c h k u n t u o o k a c h t e r a f g e ko c h t e accessoires gebruiken, maar die moeten warmte- en vuurbestendig zijn. U hebt ook de mogelijkheid om speciale ovenplaten, glazen recipiënten of taartvormen gebruiken die geschikt zijn voor gebruik in de oven. Zorg ervoor dat u de door de fabrikant van die accessoires voorgeschreven instructies opvolgt. • Als u een kleine schaal gebruikt, plaatst u die correct in het midden op het verchroomde rooster. • Als de te bereiden voedingsmiddelen de ovenschaal niet helemaal bedekken, als de voedingsmiddelen uit de diepvriezer komen of als de schaal gebruikt wordt om het sap van de voedingsmiddelen op te vangen tijdens het grillen, kan de schaal vervormen omwille van de hoge kook- of braadtemperaturen. Zodra de plaat na het koken weer afgekoeld is, krijgt ze haar normale vorm terug. Het gaat om een normale fysieke vervorming die te wijten is aan de warmte. • Plaats vlak na het bereiden geen bord of glazen schaal in een koude omgeving, noch op koude en vochtige oppervlakken. Zorg er voor dat ze langzaam afkoelen door ze op een zachte doek te plaatsen. Anders kunnen de glazen plaat of de schotel breken. • Indien u voedingsmiddelen bereidt in de oven, raden we u aan de meegeleverde grill met de schaal te gebruiken (indien uw oven ermee uitgerust is). Als u de grote grill wil NL 23 Nederlands B A Avant d’utiliser Gebruik van hetl’appareil toestel gebruiken, schuift u de schaal op een van de binnenste delen om de olie op te vangen. Giet er ook water in om de reiniging te vereenvoudigen. • Gebruik, zoals aangegeven in de vorige paragraaf, nooit de brander zonder rooster en zonder beschermingsrooster. Als uw oven uitgerust is met een gasbrander en als het thermisch beschermingsdeksel ontbreekt of beschadigd is, kunt u een vervangdeksel krijgen bij uw dichtstbijzijnde klantendienst. Holte van de oven Posities van het rooster Waarschuwing! Plaats het rooster op om het even welke steun in de oven en duw het helemaal naar achteren. Diepe plaat De diepe plaat wordt gebruikt voor de bereiding van gerechten. Om de plaat goed in de oven aan te brengen plaatst u ze op een houder en duwt u het rooster naar achteren. 5. Positie 4. Positie 3. Positie 2. Stand 1. Positie Lade Accessoires van de oven * De functies van de oven kunnen verschillen naargelang het model van uw product. Rooster Het rooster wordt gebruikt om voedingsmiddelen op te grillen of de verschillende kookpotten op te zetten. 24 NL Luik van de lade Injectorentabel G30 28-30 mbar 14,2 kW II2E+3+ Klasse : 1 NG G20/G25 20/25 mbar 1033 g/h NL-BE LPG G30/G31 28/30-37 mbar SNELLE BRANDER Merkteken injector (1/100 mm) 115 85 Nominaal vermogen (kW) 2,9 2,9 Nominaal debiet 276,2 I/h 210,9 g/u Merkteken injector (1/100 mm) 115 85 Nominaal vermogen (kW) 2,9 2,9 Nominaal debiet 276,2 I/h 210,9 g/u Merkteken injector (1/100 mm) 97 65 Nominaal vermogen (kW) 1,75 1,65 Nominaal debiet 166,7 I/h 120 g/u Merkteken injector (1/100 mm) 97 65 Nominaal vermogen (kW) 1,75 1,65 Nominaal debiet 166,7 I/h 120 g/u Merkteken injector (1/100 mm) 72 50 Nominaal vermogen (kW) 1 0,9 Nominaal debiet 95,2 I/h 65,4 g/u Merkteken injector (1/100 mm) 150 98 Nominaal vermogen (kW) 4,2 4,2 Nominaal debiet 400 I/h 305,4 g/u C A Nederlands Avant Praktische d’utiliserinformatie l’appareil SNELLE BRANDER MIDDELSNELLE BRANDER MIDDELSNELLE BRANDER HULPBRANDER BRANDER OVEN NL 25 Nederlands C A Avant d’utiliser Praktische informatie l’appareil Technische specificaties Merk Model VALCG905CCNVT Type oven Gewicht GAS kg Aanduiding energie-efficiëntie – conventioneel 116,8 Aanduiding energie-efficiëntie – geforceerde ventilatie - Energieklasse B Energieverbruik (gas) - conventioneel MJ/cyclus kWh/cyclus 9,47 2,63 Energieverbruik (gas) - geforceerde ventilatie MJ/cyclus kWh/cyclus - Aantal uitsparingen 1 Warmtebron Volume Deze oven is conform de norm EN 15181 Advies inzake energiebesparing Oven - Kook de gerechten tegelijkertijd, indien mogelijk. - Verlaag de voorverwarmingstijd. - Verleng de bereidingsduur niet. - Vergeet na het koken de oven niet uit te schakelen. - Open de deur van de oven niet tijdens het koken. 26 61 (+/-2) NL GAS I 104 Merk Model VALCG905CCNVT Type kookplaat Gas Aantal kookzones 5 Verwarmingstechnologie - kookzone 1 Gas Grootte - kookzone 1 Energie-efficiëntie - kookzone 1 Randapparaat % Verwarmingstechnologie - kookzone 2 Semi-snel % Verwarmingstechnologie - kookzone 3 59,0 Gas Grootte - kookzone 3 Energie-efficiëntie - kookzone 3 Nvt Gas Grootte - kookzone 2 Energie-efficiëntie - kookzone 2 Semi-snel % 59,0 Verwarmingstechnologie - kookzone 4 Gas Grootte - kookzone 4 Snel Energie-efficiëntie - kookzone 4 C A Nederlands Avant Praktische d’utiliserinformatie l’appareil % 57,0 Verwarmingstechnologie - kookzone 5 Gas Grootte - kookzone 5 Snel Energie-efficiëntie - kookzone 5 % 57,0 Energie-efficiëntie van de kookplaat % 58,0 Deze kookplaat voldoet aan norm EN 30-2:-1. Advies inzake energiebesparing Kookplaat - Gebruik kookpotten met vlakke bodem. - Gebruik kookpotten van gepaste grootte. - Gebruik kookpotten met deksel. - Beperk de gebruikte hoeveelheid vloeistof of vet. - Wanneer de vloeistof begint te koken reduceert u het vermogen. NL 27 C A Avant d’utiliser Praktische informatie l’appareil Nederlands Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat bEtekent dat het niet bij het hUishoudelijke afval gegooid mag Worden op het einde van zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum gebracht moet worden. De recyclage van afval vormt een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. Conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de geldende Europese richtlijnen, besluiten en reglementen, alsook aan de vereisten die beoogd worden door de in referentie geciteerde normen. 28 NL NOTES / NOTITIES / NOTIZENNOTITIES / NOTAS NL 29 Deutsch A Avant d’utiliser Übersicht über Ihr l’appareil Gerät Beschreibung des Geräts 8 9 1 2 3 10 10 11 11 7 12 13 4 5 6 1 Spritzschutz hinten 8 Grillbrenner 2 Kochfeld 9 Ofenbeleuchtung 3 Bedienfeld 10 Normalbrenner 4 Backofentürgriff 11 Schnellbrenner 5 Frontseite der Schublade 12 Hilfsbrenner 6 Einstellbare Stellfüße 13 Topfabstellrost 7 Ofentür Produktabmessungen 32 DE Tiefe (cm) Breite (cm) Höhe (cm) 60 90 85/90 Düsentabelle G30 28-30 mbar 14,2 kW II2E+3+ Klasse : 1 Erdgas G20/G25 20/25 mbar 1033 g/h FR-BE Flüssiggas G30/G31 28/30-37 mbar C A Deutsch AvantPraktische d’utiliser l’appareil Hinweise SCHNELLBRENNER Düsenmarkierung (1/100 mm) 115 85 Nennleistung (kW) 2,9 2,9 Nenndurchfluss 276,2 I/h 210,9 g/h Düsenmarkierung (1/100 mm) 115 85 Nennleistung (kW) 2,9 2,9 Nenndurchfluss 276,2 I/h 210,9 g/h Düsenmarkierung (1/100 mm) 97 65 Nennleistung (kW) 1,75 1,65 Nenndurchfluss 166,7 I/h 120 g/h Düsen-Anhaltspunkt (1/100 mm) 97 65 Nennleistung (kW) 1,75 1,65 Nenndurchfluss 166,7 I/h 120 g/h Düsenmarkierung (1/100 mm) 72 50 Nennleistung (kW) 1 0,9 Nenndurchfluss 95,2 I/h 65,4 g/h Düsenmarkierung (1/100 mm) 150 98 Nennleistung (kW) 4,2 4,2 Nenndurchfluss 400 I/h 305,4 g/h SCHNELLBRENNER MITTLERER BRENNER MITTLERER BRENNER HILFSBRENNER BACKOFEN-BRENNER DE 39 NOTES / NOTITIES / NOTIZENNOTIZEN / NOTAS DE 43 Español A Avant d’utiliser Descripción del l’appareil aparato Descripción del aparato 8 9 1 2 3 10 10 11 11 7 12 13 4 5 6 1 Protector posterior contra salpicaduras 8 Quemador del gratinador 2 Placa de cocción 9 Bombilla del horno 3 Panel de control 10 Quemador semirrápido 4 Tirador de la puerta del horno 11 Quemador rápido 5 Frente del cajón de cocina 12 Quemador auxiliar 6 Patas ajustables 13 Rejilla de cacerolas 7 Puerta del horno Dimensiones del producto 46 Profundidad (cm) Ancho (cm) Alto (cm) 60 90 85/90 ES Tabla de inyectores NG G20/G25 20/25 mbar G30 28-30 mbar 14,2 kW 1033 g/h II2E+3+ Clase: 1 FR-BE LPG G30/G31 28/30-37 mbar C A Español Avant Información d’utiliser l’appareil práctica QUEMADOR RÁPIDO Señal del inyector (1/100 mm) 115 85 Potencia nominal (kW) 2,9 2,9 Flujo nominal 276,2 I/h 210,9 g/h Señal del inyector (1/100 mm) 115 85 Potencia nominal (kW) 2,9 2,9 Flujo nominal 276,2 I/h 210,9 g/h Señal del inyector (1/100 mm) 97 65 Potencia nominal (kW) 1,75 1,65 Flujo nominal 166,7 I/h 120 g/h Señal del inyector (1/100 mm) 97 65 Potencia nominal (kW) 1,75 1,65 Flujo nominal 166,7 I/h 120 g/h Señal del inyector (1/100 mm) 72 50 Potencia nominal (kW) 1 0,9 Flujo nominal 95,2 I/h 65,4 g/h Señal del inyector (1/100 mm) 150 98 Potencia nominal (kW) 4,2 4,2 Flujo nominal 400 I/h 305,4 g/h QUEMADOR RÁPIDO QUEMADOR INTERMEDIO QUEMADOR INTERMEDIO QUEMADOR AUXILIAR QUEMADOR DEL HORNO ES 53 Español C A Avant d’utiliser Información práctica l’appareil Especificaciones técnicas Marca Modelo VALCG905CCNVT Tipo de horno Peso A GAS kg Índice de eficacia energética - modelo convencional 116,8 Índice de eficacia energética - ventilación forzada - Clase energética B Consumo de energía (gas) - convencional MJ/ciclo kWh/ciclo 9,47 2,63 Consumo de energía (gas) - ventilación forzada MJ/ciclo kWh/ciclo - Número de cavidades 1 Fuente de calor Volumen Producto conforme a la norma EN 15181. Consejos para el ahorro de energía Horno - Cocine las comidas simultáneamente, si es posible. - Reduzca el tiempo de precalentamiento. - No prolongue el tiempo de cocción. - No olvide apagar el horno al final de la cocción. - No abra la puerta del horno durante la cocción. 54 61 (+/-2) ES A GAS I 104 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS ES 57 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 58 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 59 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. Importé par / Geïmporteerd door Distribué par / Geïmporteerd door Importiert von / Importado por Vestel Importiert durch / Distribuido por 17 rue de la couture ELECTRO DEPOT SILIC - BP 10190 - 94563 Rungis Cedex 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL France Made in Turkey
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Valberg VALCG905CCNVT de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor