dosatron D25 Handleiding

Type
Handleiding
D 25 F
D 25 F 1
D 25 F 0.2
D 25 F 2
D 25 RE 1500
D 25 RE 09
D 25 RE 2
D 25 GL 2
D 25 RE 4
D 25 RE 5
D 25 RE 10
D 25 RE 2 IE
D 25 RE 5 IE
D 25 RE 10 IE
D 25 RE 2 IE PO
manuel d’utilisation
owners manual
gebrauchsanweisung
manuale d’uso
manual de utilización
gebruiksaanwijzing
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
,QVWUXNFMDREVáXJL
Manual de utilização
2.5 m3/h - 11 GPM
SERVICE CLIENTÈLE
CUSTOMER SERVICE
KUNDENBETREUUNG
SERVIZIO CLIENTI
DEPARTAMENTO CLIENTELA
KLANTENSERVICE
ɋɅɍɀȻȺɉɈȾȾȿɊɀɄɂɄɅɂȿɇɌɈȼ
'=,$à2%6à8*,./,(17$
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
WORLDWIDE - EUROPE :
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 - Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 10 85
e.mail : [email protected] - http://www.dosatron.com
NORTH & CENTRAL AMERICA :
DOSATRON INTERNATIONAL INC.
2090 SUNNYDALE BLVD. CLEARWATER - FL 33765 - USA
Tel. 1-727-443-5404 - Fax 1-727-447-0591
Customer Service: 1-800-523-8499
http://www.dosatronusa.com
© DOSATRON INTERNATIONAL / 1
Belangrijk !
Het serienummer en complete model
van uw DOSATRON zijn in het pomphuis gegra-
veerd.
Schrijf het nummer hieronder op,
u heeft het nodig wanneer u uw dealer belt
voor informatie, onderdelen of service.
Type : ........................................................................
Serienummer : .........................................................
Aankoopdatum : ......................................................
Nederlands
Proficiat met de aanschaf van uw watergedreven doseerpomp
DOSATRON. U heeft een goede keuze gemaakt.
De ontwikkeling van dit model is het resultaat van meer dan 30 jaar
ervaring. Onze technici hebben de DOSATRON koploper gemaakt op het
gebied van watergedreven doseerpompen.
Deze DOSATRON zal zich in de loop der tijd als een zeer waardevol
hulpmiddel bewijzen.
Regelmatig onderhoud en wat aandacht geeft u de garantie dat de
DOSATRON jarenlang probleemloos zal werken.
LEES DAAROM AANDACHTIG
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING, ALVORENS
DE DOSEERPOMP AAN TE SLUITEN.
Dit document vormt geen contractuele verbintenis en wordt enkel ter infor-
matie gegeven. Dosatron International behoudt zich het recht voor zijn
toestellen op elk ogenblik zonder voorafgaande informatie te wijzigen.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. 2004
© DOSATRON INTERNATIONAL / 2
© DOSATRON INTERNATIONAL / 2
INSTALLATIE PAGINA
Voorzorgsmaatregelen ..............................................6
Montage van de doseerpomp ...................................9
Aanwijzingen voor de installatie .................................12
IN BEDRIJFSTELLEN
In gebruik nemen .......................................................13
ONDERHOUD
Aanbevelingen ...........................................................14
De Dosatron legen .....................................................14
Het bevestigen van de zuigslang ..............................15
Aansluiting van de Externe Injectie ............................15
Instellen van de dosering ..........................................15
Internationale herleidingen ........................................16
Vervangen van afdichtingen in het doseerelement ...17
Vervangen van de terugslagkleppakking ..................17
Vervangen van de motor ...........................................18
TYPENUMMERING ......................................................19
STORINGEN ...............................................................20
BEPERKTE GARANTIE ..............................................22
Inhoud
© DOSATRON INTERNATIONAL / 3
VERPAKKING BEVAT: 1 Dosatron/ 1 bevestigingssteun/ 1 zuigslang / 1
aanzuigfilter/ Externe Injectie slang voor de “IE” modellen /
1 gebruiksaanwijzing
SPECIFICATIE
D 25 F /
D 25 F 1 D 25 F 0.2 D 25 F 2 D 25 RE 1500
Doorstroming: ................................................................................................
Inlaatdruk bij werking:
bar
PSI 0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85
Dosering vast of instelbaar:
%
ratio MINI
ratio MAXI
0.8 / 1
1:128 / 1:100 0.2
1: 500 2
1:50 0.07 - 0.2
1:1500
1:500
Injectie capaciteit:
MIN l/h
MAX l/h
US Fl. oz/min-MINI
US GPM-MAXI
0.08 / 0.10
20 / 25
0.045 / 0.06
0.088 / 0.11
0.2
5
0.011
0.022
0.2
50
0.11
0.22
0.007
5
0.004
0.022
Maximale temperatuur: .................................................................................
Aansluitingen (NPT/BSP): .............................................................................
Capaciteit motor (elk 2 slagen van de zuigermotor): .................................
LET OP: de Dosatron is niet vooraf ingesteld,
AFMETINGEN POMP
Diameter: cm
["] 12.7
512.7
512.7
512.7
5
Totale hoogte: cm
["] 33.9
13 3/8 31.9
12 9/16 33.9
13 3/8 39.8
15 11/16
Breedte: cm
["] 16
6 5/16 16
6 5/16 16
6 5/16 16
6 5/16
Gewicht: ± kg
[lbs] 1.0
2.2 1.0
2.2 1.0
2.2 1.2
2.7
© DOSATRON INTERNATIONAL / 4
© DOSATRON INTERNATIONAL / 4
AFMETING VERPAKKING:
52 X 16,8X17,5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"]
GEWICHT VERPAKKING: 1,7 kg [~ 3.7 US lbs]
D 25 RE 09 D 25 RE 2
D 25 RE 2 IE D 25 RE 4 D 25 RE 5
D 25 RE 5 IE D 25 RE 10*
D 25 RE 10 IE
10 l/h MINI - 2.5 m3/h MAXI [1/3 US Pint/min - 11 US GPM.]
0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85 0.30 - 6
4.3 - 85 0.3 - 4
4.3 - 58
0.1 - 0.9
1:1000
1:112
0.2 - 2
1:500
1:50
0.5 - 4
1:200
1:25
1 - 5
1:100
1:20
3 - 10
1:33
1:10
0.01
22.5
0.0056
0.099
0.02
50
0.011
0.22
0.05
100
0.028
0.44
0.1
125
0.056
0.55
0.3
200
0.17
0.88
40 ° C [104 ° F]
Ø 20x27 mm [3/4”]
ongeveer 0.45 l [0.118 US Gallons]
zie hoofdstuk INSTELLING VAN DE DOSERING
12.7
512.7
512.7
512.7
512.7
5
39.8
15 11/16 39.9
15 11/16 40.2
17 5/16 44
17 5/16 44
17 5/16
16
6 5/16 16
6 5/16 16
6 5/16 16
6 5/16 16
6 5/16
1.2
2.7 1.2
2.7 1.2
2.7 1.2
2.7 1.2
2.7
*limiet 2 m3/h
[8.8 GPM]
© DOSATRON INTERNATIONAL / 5
Exact, eenvoudig, betrouwbaar
Motor-zuiger
Water
Oplossing water
+ % concentraat
doseerzuiger
Instelling Dosering (%)
Te doseren concentraat
De Dosatron, aangesloten in het waternet, gebruikt de waterdruk als
enige aandrijfkracht voor de motorzuiger. Deze drijft een doseerzui-
ger aan, die het concentraat opzuigt in het ingestelde percentage
en het vervolgens mengt met het aandrijvende water. De aldus
verkregen oplossing wordt vervolgens via de leidingen verdeeld.
De geïnjecteerde hoeveelheid concentraat is ten alle tijde proportio-
neel aan de hoeveelheid water die door de Dosatron gaat, ook als
er eventuele schommelingen in de waterdruk en doorstroming in
het netwerk optreden.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 6
© DOSATRON INTERNATIONAL / 6
Installatie
VOORZORGSMAATREGELEN
1- ALGEMENE OPMERKINGEN
- Wanneer een DOSATRON
aangesloten wordt op het
openbare waterleidingnet of op
een eigen watervoorziening dient
men de geldende voorschriften
in acht te nemen betreffende het
beschermen van de bron, zoals
het voorkomen van terugstromen
etc. DOSATRON raadt aan een
breeksysteem te installeren, om de
waterbron te beschermen.
- Wanneer de Dosatron in de
leiding wordt aangesloten, zich
verzekeren dat het water in de
richting van de pijlen op het
apparaat stroomt.
- In het geval dat de installatie
hoger opgesteld staat dan de
doseerpomp zelf, bestaat de
mogelijkheid dat water terugstroomt
door de pomp. Daarom is het in
deze situatie aan te bevelen een
terugslagklep achter de uitlaat van
de doseerpomp te monteren.
- In de installaties waarbij
een gevaar op overheveling
bestaat, wordt aanbevolen een
antisifonklep stroomafwaarts van
de doseerpomp te plaatsen.
- Installeer de pomp niet direct
boven een vat met een zuur of
andere agressieve middelen
(i.v.m opstijgende zure dampen)
en bescherm het tegen mogelijk
contact met corrosieve producten.
- Bescherm de DOSATRON tegen
bevriezen door de pomp leeg te
laten lopen en stel de pomp niet in
extreme hitte op.
- De DOSATRON niet aan de
aanzuigleiding van de water/
aanvoerpomp aansluiten (gevaar
voor hevelwerking).
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording
om jaarlijks de injectiepakkingen/
afdichtringen te vervangen om een
exacte dosering te waarborgen.
- De gebruiker is verantwoordelijk
voor het instellen van de
Dosatron. Hij wordt geacht strikt
de aanbevelingen van de fabrikant
van het chemisch concentraat in
acht te nemen.
WAARSCHUWING
Respecteer tijdens de installatie,
het gebruik en het onderhoud
van de hydromotorische
doseerpomp DOSATRON de
volgende veiligheidsinstructies
in deze volgorde: gebruik gepast
gereedschap, beschermende
kledij en een veiligheidsbril
wanneer u met het materiaal aan
de slag gaat, begin daarna met
de installatie voor een werking
zonder risico’s.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 7
AANBEVELINGEN ( vervolg)
Volg de instructies van deze
handleiding en neem de
nodige veiligheidsmaatregelen
ter wille van de aard van de
aangezogen vloeistof en
de watertemperatuur. Wees
uiterst oplettend wanneer er
gevaarlijke stoffen aanwezig zijn
(corrosieve, giftige, oplossende,
zure, bijtende, ontvlambare
stoffen enz.)
- Gelieve voor de dosering van
deze stoffen uw verkoper te
raadplegen vóór elk gebruik
om de compatibiliteit met de
doseerpomp na te gaan.
Voor de installatie van de
Dosatron op een warmwaternet
(60°C/140°F max.) is een
doseerpomp met de optie «T»
vereist.
Deze hogere temperatuur
verhoogt het risico en het
gevaarlijke karakter van
de bovenvermelde stoffen.
Het is, net zoals voor uw
warmwaterinstallatie, sterk
aanbevolen de doseerpomp
te voorzien van een markering
die dit risico aangeeft, en de
hierop van toepassing zijnde
wetgeving te respecteren.
OPGELET! De persoon die
verantwoordelijke is voor de
installatie, het gebruik en het
onderhoud van dit materiaal
moet een perfecte kennis
hebben van de inhoud van deze
handleiding
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording om
te controleren of de doorstroming
en druk van de installatie aan de
specificaties van de DOSATRON
voldoen.
- Het instellen van de doseringmag
nooitonder druk plaatsvinden.
Draai de watertoevoer uit en laat
de druk naar nul zakken.
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording
om vast te stellen of de juiste
hoeveelheid injectievloeistof wordt
opgezogen om het gewenste
resultaat te bereiken.
- Lucht, een verontreiniging
of chemische aantasting van
een afdichtring/pakking kan het
doseren beïnvloeden. Het wordt
aanbevolen om regelmatig te
controleren of er injectievloeistof
wordt aangezogen.
- Vervang de aanzuigslang zodra
deze aangetast lijkt door de
injectievloeistof.
- laat de DOSATRON na gebruik
niet onder druk staan.
- spoelen van de DOSATRON is
gewenst:
. bij het vervangen van de injectie-
vloeistof
. vóór onderhoud aan de
DOSATRON, teneinde contact met
© DOSATRON INTERNATIONAL / 8
© DOSATRON INTERNATIONAL / 8
de injectievloeistof te vermijden.
- Het in en uit elkaar nemen van de
pomp mag niet met gereedschap
gebeuren, gebruik alleen
handkracht.
2- VERONTREINIGD WATER
- Installeer een filter met een
maaswijdte van 60 micron -
300 mesh (afhankelijk van
de waterkwaliteit) vóór de
DOSATRON. Wanneer geen
filter wordt geïnstalleerd kunnen
verontreinigingen er de oorzaak
van zijn dat de DOSATRON
voortijdig slijt.
3- WATERSLAG/
BUITENSPORIGE
DOORSTROMING
- Installaties welke onderhevig zijn
aan waterslag dienen voorzien
te worden van een beveiliging,
zoals een terugslagklep en/of
waterslagdemper.
- Bij geautomatiseerde installaties
worden langzaam opende en
sluitende magneetventielen
aanbevolen.
- In geautomatiseerde installaties
waarin de DOSATRON diverse
sectoren bedient, dienen de
magneetventielen gelijktijdig in en
uit geschakeld te worden.
4- PLAATSING EN INSTALLATIE
- De plaatsing van de DOSATRON
en de container met injectievloeistof
moet vrij toegankelijk zijn, maar
zodanig dat vluchtige chemicaliën
de injectievloeistof niet kunnen
bederven en geen vervuiling risico
meebrengen.
- Het wordt aanbevolen om alle
leidingen te voorzien van de
WAARSCHUWING:
«niet voor menselijke consumptie».
5- ONDERHOUD
- Spoel de DOSATRON na gebruik
door. Hang de aanzuigslang in
een emmer met schoon lauw
water en zuig ongeveer een 1 liter
[0.264 US Gallons].
- Regelmatig onderhoud, minimaal
eens per jaar, zal de levensduur
van uw DOSATRON verlengen.
Vervang de doseerpakkingen/
afdichtringen en de aanzuigslang
jaarlijks om u van een juiste
dosering te verzekeren.
6- SERVICE
- Elke DOSATRON wordt voor het
inpakken in de fabriek getest.
- Complete onderhoud- en
pakkingsets zijn verkrijgbaar.
- Bel uw leverancier of DOSATRON
voor service of onderdelen.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 9
De DOSATRON wordt geleverd met:
- Een bevestigingssteun,
- Een aanzuigslang met filter.
Met de bevestigingssteun kan de
DOSATRON aan de muur bevestigd
worden.
Bevestig de DOSATRON in de steun
door de nokjes (fig. 1-A) op de
doseerpomp in de gaten (fig. 1-B)
van de steun te klikken. Trek de
zijkanten van de steun iets uit elkaar.
Verwijder de plastik doppen aan de
in – en uitlaat van de DOSATRON
(fig. 1/2-C).
De DOSATRON kan op de
waterleiding aangesloten worden met
slangkoppelingen voor slang 20x27mm
(3/4”) en slangklemmen, of koppelingen
op PVC leiding van 25mm.
Zorg ervoor dat het water in de
richting van de pijl op de DOSATRON
stroomt !
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP
A
Fig. 1 C
B
w
a
t
e
r
o
w
Vastklemkoppel 20 N.m
Zijnde 2kg.m
(herinnering: 1 N.m = 0.1 DaN.m)
AANBEVEÙNGEN
© DOSATRON INTERNATIONAL / 10
De speciale « IE » modellen (Externe Injectie) zijn aanbevolen voor het werken
met bepaalde corroderende concentraten. Deze modellen worden geleverd met
bijpassende Externe Injectie slang, die aangesloten moet worden (Fig. 2-D).
BELANGRIJK is het deze onderdelen zacht aan te draaien, zonder te forceren !
« IE » MODELLEN (MET EXTERNE INJECTIE)
© DOSATRON INTERNATIONAL / 10
MADE IN FRANCE
Fig. 2
D
C
© DOSATRON INTERNATIONAL / 11
BELANGRIJK – Het filter moet minimaal 10cm boven de bodem van het
vooraadvat hangen om te voorkomen dat onopgeloste deeltjes in de
pomp gezogen worden en deze beschadigen (Fig. 2).
Het niveau van de injectievloeistof mag om hevelwerking te voorkomen
nooit boven de inlaat van de DOSATRON uitkomen.
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP vervolg
Fig. 2
Fig. 3
ZO MOET HET
ZO MOET HET NIET
W
W
De DOSATRON wordt met een aanzuigslang van 1,2m geleverd, waardoor
hij in combinatie met een groot voorraadvat gebruikt kan worden. (indien
gewenst op lengte afsnijden). Het bijgeleverde filter en contragewicht moet
aan de zuigslang bevestigd worden.
Zie voor montage blz. 128.
LET OP: De maximum aanzuighoogte is 4 meter [13 ft].
Het filter met zuigslang aansluiten en in de injectievloeistof hangen.
10 cm
4"
NO !
© DOSATRON INTERNATIONAL / 12
© DOSATRON INTERNATIONAL / 12
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
TE HOGE DOORSTROMING (indicatie)
Wanneer uw DOSATRON meer dan 40 keer, d.w.z. 20 cyclussen per 15
seconden tikt, ligt de doorstroming dicht bij de maximum grens. Wanneer u meer
doorstroming heeft, moet u een DOSATRON met een grotere capaciteit installeren.
*D 25 RE 10 = 30 keer, 15 cyclusseb
De DOSATRON kan direct (fig. 4) of
via een bypass (fig. 5) in de waterlei-
ding geïnstalleerd worden.
Om de levensduur van de DOSATRON
te verlengen wordt geadviseerd een
filter van ( 300 mesh = 60 micron
afhankelijk van de waterkwaliteit)
voor de DOSATRON te installeren.
Dit is noodzakelijk wanneer het water
verontreinigingen bevat of vaste deeltjes,
speciaal bij water uit een eigen bron.
Een filter wordt aanbevolen en is
nodig om voor garantie in aanmer-
king te komen.
De installatie van een DOSATRON
in een bypass geeft de mogelijk om
over schoon water te beschikken
terwijl de DOSATRON in onderhoud
is of gerepareerd wordt.
Voor elke installatie geldt
dat deze moet voldoen aan
de eisen van het plaatselijke
waterleidingbedrijf.
Fig. 4
terugslagklep
Kraan Kraan
Filter
Filter Fig. 5
© DOSATRON INTERNATIONAL / 13
In Bedrijfstellen
IN GEBRUIK NEMEN (voor de eerste keer)
- Open de wateraanvoer gedeeltelijk.
- Druk de ontluchtknop boven op de DOSATRON in (fig.6)
- Wanneer een constante stroom water langs de ontlucht-knop
stroomt (geen sputteren meer), de knop loslaten.
- Open nu de wateraanvoer helemaal, de DOSATRON is
zelfaanzuigend.
- Laat de DOSATRON werken totdat de injectievloei-stof
in de doseerbuis opgezogen is (de injectievloeistof
is door de heldere zuigslang te zien).
- De DOSATRON maakt een karakteristiek klikkend
geluid wanneer hij in bedrijf is.
Fig. 6
ON OFF
NOTA: De tijd welke nodig is om de zuigslang te vullen is afhankelijk van
de doorstroming, de ingestelde dosering en de lengte van de zuigslang.
Om de lucht zo snel mogelijk uit de zuigslang te krijgen en het aanzuigen te
versnellen moet de dosering op maximum gezet worden. Zodra de vloeistof
aangezogen is kan de dosering op de gewenste stand ingesteld worden (zie
§ INSTELLEN VAN DE DOSERING).
De DOSATRON kan uitgevoerd zijn met een bypass knop (optie):
- Bypass op ON, de DOSATRON is in bedrijf en de injectievloeistof wordt
opgezogen.
- Bypass op OFF, de DOSATRON staat uit en de injectievloeistof wordt niet
opgezogen.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 14
© DOSATRON INTERNATIONAL / 14
Onderhoud
AANBEVELINGEN
1 - Bij gebruik van producten zoals
poeders die opgelost moeten worden,
is het aan te bevelen het gehele
doseerelement periodiek uit
elkaar te nemen ( zie
§ SCHOONMAKEN
EN IN ELKAAR
ZETTEN VAN HET
DOSEERELEMENT
EN § VERWISSELEN VAN DE
AFDICHTRINGEN IN HET
INJECTIEDEEL).
Spoel al de onderdelen uit het
doseerelement grondig met
water schoon en zet de delen
weer in elkaar. Smeer indien
nodig de afdichting (fig. 7) met
siliconen smeermiddel wanneer de
zuigbuis zich moeilijk laat monteren.
2 – Wanneer men de DOSATRON
een tijd niet gebruikt
heeft, is het aan te
raden de zuigermotor
een paar uur in lauw
warm water <40°C te
laten weken. Dit helpt
om opgedroogd vuil en
uitgekristalliseerd
concentraat los te
weken.
afdichting
DE DOSATRON LEGEN
(Bij vorstgevaar)
- zet de watertoevoer uit
- verwijder het doseerelement,
zie § VERVANGEN VAN DE
ZUIGERMOTOR
- Verwijder het schroefdeksel en de
zuigermotor
- maak de koppelingen aan aan- en
afvoer los
- haal het pomphuis uit de steun, en
verwijder het laatste water.
- De DOSATRON kan nu weer in
elkaar gezet worden, (eerst dek-
selpakking schoonmaken fig.8-N)
Fig. 8
waterinlaat wateruitlaat
N
Fig. 7
© DOSATRON INTERNATIONAL / 15
HET BEVESTIGEN VAN DE ZUIGSLANG
Wanneer de DOSATRON al eens
gebruikt is lees dan eerst op blz 7:
VOORZORGSMAATREGELEN.
- draai de slangwartelmoer (fig. 9-E)
onder aan de zuigbuis los en schuif hem
over de zuigslang.
- Duw de zuigslang zo ver mogelijk
over de slangpilaar, en draai de
wartelmoer met de hand aan.
- Deze handeling is identiek bij de
uitvoering voor viskeuze producten (fig.
10-E).
Het model in de tekening is de D25RE2
INSTELLEN VAN DE DOSERING (pomp niet onder druk)
E
Fig. 10
ø 12
(option V)
E
D
Fig. 12
B
AANSLUITING VAN DE EXTERNE INJECTIE
MADE IN FRANCE
Bij het aansluiten van de
Externe Injectie slang
op een reeds gebruikte
DOSATRON, moet U eerst de
§ VOORZORGSMAATREGELEN
weer doornemen.
BELANGRIJK ! geen gereedschap
gebruiken
HET INSTELLEN VAN DE DOSERING MAG
NOOIT ONDER DRUK PLAATSVINDEN
-Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar
nul zakken.
-draai de conische moer/blokkering los (fig.
11-B).
-draai de doseermoer links- of rechtsom (fig.
12D) totdat de bovenzijde correspondeert met
de gewenste doseerwaarde.
- draai de blokkering weer vast (fig. 11-B).
Het model in de tekening is de D25RE2
Fig. 9
ø 6
Fig. 11
© DOSATRON INTERNATIONAL / 16
© DOSATRON INTERNATIONAL / 16
INTERNATIONALE HERLEIDINGEN
Uitgangspunt: instelling op 1% 1/100 = 1 deel injectievloeistof in 100
delen water.
bv.: instelling op 2% 2/100 = 2 delen concentraat in 100 delen water
Verhouding 1/50
VERVANGEN VAN DE AFDICHTINGEN IN HET DOSEERELEMENT
(pomp niet onder druk)
Frequentie: éénmaal per jaar.
BELANGRIJK ! Draag tijdens
deze werkzaamheden altijd
beschermende kleding,
veiligheidsbril en handschoenen.
Gebruik geen gereedschap!
ADVIES: Alvorens het doseerelement
uit elkaar te nemen, verdient het
aanbeveling om de DOSATRON
schoon water op te laten zuigen en
zodoende het doseerelement door te
spoelen. Daardoor wordt het risico
van contact met injectievloeistoffen
verkleind !
METHODE VOOR HET
VERWIJDEREN VAN DE
AFDICHTRING
Fig. 13 : knijp met vinger en duim
in de afdichtring, en duw deze naar
een kant.
Fig. 14 : verhoog de vervorming
van de ring nog meer totdat deze
uit-steekt en uit zijn zitting getrokken
kan worden.
Maak de zitting van de ring schoon
(geen gereedschap gebruiken).
Terugplaatsen wordt met de hand
gedaan. Het is zeer belangrijk dat
de afdichtingring niet gedraaid in
de zitting komt te liggen, omdat hij
anders niet goed afdicht.
Fig. 13
Fig. 14
© DOSATRON INTERNATIONAL / 17
VERVANGEN VAN DE AFDICHTINGEN IN HET
DOSEERELEMENT (vervolg)
REINIGEN EN TERUGPLAATSEN VAN DE TERUGSLAGKLEP
N
T
P
D
E
-Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
-draai de slangwartelmoer los (fig. 15-E).
-trek de slang met wartelmoer los (fig. 16-T).
-trek het zuigventiel naar beneden uit de zuigbuis.
-spoel de verschillende delen overvloedig met schoon water en zet ze weer
in elkaar (fig. 17).
-druk de terugslagklep (fig. 17-P) tot achter in de doseerbuis (fig. 17-D),
alleen de kegel mag nog uit de zuigbuis steken.
-controleer of de veer goed werkt, geldt niet voor de modellen D 25 RE 5 en
D 25 RE 10.
-plaats de verschillende onderdelen in omgekeerde volgorde met de hand terug.
Fig. 16 Fig. 17Fig. 15
VERVANGEN VAN DE TERUGSLAGKLEPPAKKING
Zie onderdelen schemas achter in deze gebruiksaanwijzing.
- vervang de pakkingen een keer per jaar.
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- maak de aanzuigslang los en verwijder de terugslagklep (zie vorige hoofdstuk).
- vervang de pakking van de terugslagklep of de afdichtring van de slangwartel.
- zet alles weer in omgekeerde volgorde in elkaar.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 18
© DOSATRON INTERNATIONAL / 18
VERVANGEN VAN DE MOTOR (pomp niet onder druk)
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- maak de aanzuigslang los (fig. 18A).
- draai het doseerelement met de hand los, of met behulp van een lange
kruiskop schroevendraaier, afhankelijk van de uitvoering (fig. 18B).
- trek het doseerelement naar beneden (fig. 18C).
Fig. 18
AABBCC
- Draai het schroefdeksel
met de hand los (fig.
19-C).
- Trek de zuigermotor
naar boven uit het huis
(fig. 20-M).
- verwissel de
zuigermotor en zet alles
in omgekeerde volgorde
weer in elkaar.
- Draai het schroefdeksel
weer met de hand vast
(let op dat de afdichtring
niet beschadigd wordt). Fig. 19 Fig. 20
CM
Modellen
D 25 F 0.2 - RE 5 - RE 10 Modellen
D 25 F - F1- F 2 - RE 1500 - RE 2
© DOSATRON INTERNATIONAL / 19
Typenummering
REF.
Serie #
REF. : ................................ Serie # : .............................................
VOORBEELD D 25... RE/GL 2 IE BP V AO AF P PO II
Type DOSATRON
RE: instelbaar
GL: Green Line (fertigation) [Groen]
Dosering (% of ratio)
IE: Externe Injectie
BP: geïntegreerde bypass
V: viskeuze producten (200-400 cSt)
AO: organische zuren
pakkingen/afdichtringen:
AF = PH 7-14
VF = PH 1-7
K = hooggeconcentreer de zuren (>15%)
Kleur:
- = blauw [PP]
P = wit [PVDF]
R = rood [PP]
V = groen [PP]
J = geel [PP]
O = Oranje [PP]
PO: POLYMEREN
Andere letters (raadpleeg ons)
© DOSATRON INTERNATIONAL / 20
© DOSATRON INTERNATIONAL / 20
Storingen
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Zuigermotor
DOSATRON
start niet of stopt Zuigermotor loopt niet Reset de zuiger met de
hand
De pomp is niet ontlucht Ontlucht de pomp m.b.v.
de ontluchtknop
Maximum doorstroming
overschreden 1. verlaag de
doorstroming, herstart
de pomp.
2. Draai het schrœfdeksel
los Verwijder de zuiger en
controleer of de
zuigerklepringen nog op
hun plaats zitten
Zuigermotor
beschadigd. Stuur de pomp naar uw
servicecentrum terug
Dosering
Water stroomt
terug in de
concentraat tank
Vervuilde, versleten ont-
brekende delen of van
de terugslagklep.
Reinigen of vervangen.
Er wordt geen
concentraat
opgezogen
De zuigermotor is
gestopt Zie bij zuigermotor
Lekke aanzuigslang Vervang aanzuigslang
Verstopte zuigslang of
aanzuigfilter Reinigen of vervangen
Ontbreken of versleten
terugslagkleppakking Reinigen of vervangen
Ontbreken of versleten
aanzuigpakking Vervangen
Versleten zuigbuis Vervangen
© DOSATRON INTERNATIONAL / 21
DE FABRIKANT
WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF WANNEER
DE DOSATRON NIET VOLGENS DE AANWIJZINGEN
UIT DEZE HANDLEIDING GEBRUIKT WORDT
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Dosificación
Te lage dosering. Er wordt lucht
aangezogen. 1. controleer of
de moeren
aangezogen van
het doseerelement
aangedraaid zijn.
2. controleer de
aanzuigslang re
nigen of vervangen.
Vervuilde of versleten
terugslagkleppakking Verlaag de doorstroming
Overschrijding
van de maximale
doorstroming (cavitatie)
Verlaag de doorstroming
Versleten
aanzuigpakking Vervangen
Versleten zuigbuis Vervangen
Lekken
Lekkage bij
de aansluiting
doseerbuis
pomphuis (metalen
ring)
Doseerhulsring
beschadigd of onjuist
geplaatst
Vervangen
Lekkage tussen de
doseermoer en de
blokkeerring
Doseerelementring
beschadigd onjuist
geplaatst of onbreekt
Vervangen
Lekkage tussen de
schroefdeksel en
pomphuis
Schroefdekselpakking
is beschadigd,
onjuist geplaatst of
onbreekt
Schroef het deksel los,
reinig de pakkingzitting,
nieuwe pakking of oude
zorgvuldig terugleggen
© DOSATRON INTERNATIONAL / 22
© DOSATRON INTERNATIONAL / 22
Beperkte Garantie
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. zal
gedurende een periode van twaalf maanden
na de datum van aankoop door de oorspron-
kelijke koper voorzien in de vervanging van
alle onderdelen die qua materiaal of uitvoering
gebreken vertonen. Teneinde uit hoofde van
deze garantie aanspraak te kunnen maken
op vervanging van een onderdeel, moet de
DOSATRON aan de fabrikant of erkende
distributeur worden geretourneerd met het
originele bewijs van aankoop en vervolgens
als defect worden aangemerkt na onderzoek
door de technische dienst van de fabrikant of
de distributeur. De DOSATRON moet worden
ontdaan van alle chemicaliën en vervolgens,
na betaling van de verzendkosten, aan de
fabrikant of distributeur worden gezonden.
Zodra de reparatie is uitgevoerd, zal de
DOSATRON kosteloos worden geretourneerd
indien deze blijkt te worden gedekt door deze
garantie. Reparaties die worden uitgevoerd
uit hoofde van deze garantie, brengen geen
verlenging van de oorspronkelijke garantiepe-
riode met zich mee.
Alvorens agressieve chemicaliën te gebruiken,
verzoeken wij u uw distributeur te raadplegen
om te bevestigen dat de doseringspomp bes-
tand is tegen deze stoffen.
Deze garantie dekt slechts omstandighe-
den waarbij het onderdeel defect is geraakt
vanwege gebreken veroorzaakt door het
productieproces. Deze garantie geldt niet
indien de gebreken blijken te zijn veroor-
zaakt door verkeerd gebruik van het product,
onjuist gebruik van gereedschappen, gebrek-
kig onderhoud, ondeugdelijke installatie,
milieuongevallen of corrosie door vreemde
lichamen en vloeistoffen die worden gevonden
in of in de nabijheid van de DOSATRON. Noch
de pakkingen en “O”-ringen, noch schade
aan de DOSATRON die is veroorzaakt door
waterverontreinigingen zoals zand worden
gedekt door deze garantie. De garantie geldt
slechts indien een filter (300 mesh - 60 micron
afhankelijk van uw waterkwaliteit) wordt
gebruikt vóór de DOSATRON. DOSATRON
INTERNATIONAL S.A.S. wijst iedere aanspra-
kelijkheid af indien de DOSATRON niet wordt
gebruikt conform de bedieningsvoorschriften
en –toleranties, zoals hierin aangegeven.
Deze garantie geeft u specifieke juridische
rechten en u kunt tevens andere rechten heb-
ben die van land tot land ver-schillen. Echter,
iedere stilzwijgende garantie of verhandel-
baarheid of geschiktheid voor een bepaald
doel van toepassing op dit product, is qua duur
beperkt tot de periode aangegeven in deze
schriftelijke garantie of enige stilzwijgende
garantie.
Er geldt geen garantie, uitdrukkelijk of stilzwi-
jgend, voor producten die worden gebruikt in
samenhang met producten van DOSATRON
INTERNATIONAL S.A.
De fabrikant of erkende distributeur is niet
aansprakelijk voor bijkomende of gevolgs-
chade, zoals eventuele economische schade
die het gevolg is van inbreuk op deze schrif-
telijke garantie of een eventuele stilzwijgende
garantie.
Er zijn geen uitgebreidere garanties, uitdruk-
kelijk of stilzwijgend, dan de hierboven
beschreven garanties.
Aarzel niet om met uw dealer of Dosatron
contact op te nemen voor service na
verkoop.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 23
WAT IS DE DOORSTROMING ?
EEN EENVOUDIGE METHODE
DE DOSATRON BESTAAT UIT :
NOTA : Deze methode is niet zo nauwkeurig dat ze een doors-
troommeter kan vervangen. Het geeft de doorstroming
slechts bij benadering weer.
Het toerental van de zuigermotor is evenredig met de doorstroming
in het apparaat.
Doorstroming berekening in l/uur =
Aantal 'klikken' in 15 seconden x 4 x 60 x 0.45
Doorstroming berekening in GPM =
Aantal 'klikken' in 15 seconden x 4 x 0.45 ÷ 3.8
Eén klik in
de bovenste
stand
2 klikken = 1
Zuigermotorcyclus
= 1 Motorcylinderinhoud
2
Berekening
voor 1 uur
Berekening
voor 1 minuut
2 klikken
= 1 cyclus
Eén klik in
de onderste
stand
Motorcapaciteit
in liters
Motorcapaciteit
in liters
Berekening
voor 1 minuut
Omrekenen
van liters in
US Gallons
22 klikken
= 1 cyclus
Een
wateraangedreven
zuigermotor doe
gekoppeld is aan :
de
doseerzuiger.
De op- en neergaande
beweging van de zuigermotor
geeft een klikkend geluid:
© DOSATRON INTERNATIONAL / 22
Courbes
Curves
Diagramm
Curva
Curvas
Grafiek
Ʉɪɢɜɵɟ
Krzywe
Gráficos
© DOSATRON INTERNATIONAL / 23
Pertes de charge
Pressure loss
Druckverlust
Perdite di carico
Perdidas de carga
Drukverlies
.ɪɂǺEOH
Krzywe
Curvas ............................................. 23 - 30
© DOSATRON INTERNATIONAL / 24
D 25 F
Druk: 6 Bar [85 PSI]
Drukloos
Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm2)
Débit - Water flow rate - Durchsatz > in GPM
Portata - Caudal - Doorstroming > in l/h - l/Std - l/u
Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI
© DOSATRON INTERNATIONAL / 25
D 25 F 2
Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm2)
Débit - Water flow rate - Durchsatz > in GPM
Portata - Caudal - Doorstroming > in l/h - l/Std - l/u
Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI
© DOSATRON INTERNATIONAL / 26
D 25 F 08
Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm2)
Débit - Water flow rate - Durchsatz > in GPM
Portata - Caudal - Doorstroming > in l/h - l/Std - l/u
Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI
© DOSATRON INTERNATIONAL / 27
D 25 RE 1500
Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies > in Bar (kgf/cm2)
Débit - Water flow rate - Durchsatz > in GPM
Portata - Caudal - Doorstroming > in l/h - l/Std - l/u
Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust > in PSI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

dosatron D25 Handleiding

Type
Handleiding