FlinQ FQC8274 Handleiding

Type
Handleiding
FlinQ Smart
Outdoor Orion
FQC8274 | Instruction Manual
EN NL DE FR
EN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
Thanks for purchasing one of our items! To ensure continuous operation
and accuracy, please read these operating instructions carefully before use
and save this manual for future use. Passing certain procedures may result
in incorrect reading and incorrect use of this product. We hope that you will
enjoy using your new FlinQ-product! If by any chance the item is damaged,
defective or broken, you are covered with warranty! Please do not hesitate
to contact us for any questions, concerns or suggestions at the email
address as mentioned in this manual.
Register your FlinQ product
We can imagine you want to treat your FlinQ item carefully.
Register your product and you will be entitled to the following:
1 year extra warranty (2+1)
Personal support
Digital warranty certi cate
Digital manual
Welcome to the FlinQ family
Scan the QR code or go to inqproducts.nl/registration
Please read this manual carefully before using the product! Keep it in hand
for future reference. Warnings alert the user to potential serious outcomes,
such as injury or adverse events to the user. Cautions alert the user to
exercise care necessary for the safe and e ective use of the product. Notes
contain important information that may be overlooked or missed.
This light is suitable for OUTDOOR use only! This appliance may be used by
children aged 12 and over, and by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities or a lack of su cient experience and/or knowledge,
provided they are supervised or have been trained in the safe use of the
appliance and understand the potential dangers. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children without supervision. Children must not
be allowed to play with the appliance. Keep the packaging material away
from children. There is a risk of su ocation! Do not allow unsupervised
children to clean or maintain this device.
Speci cations
APP control functions Battery indicator, status, count-
down, RGB colors or all white
colors, music function, sensor time
and distance, dimmable function,
sensor mode on/o , ambient night
light function, luminance detection,
scene’s and more
Bluetooth Mesh (BLE5.0) control distance max 10 meters
USB re-chargeable TYPE-C to USB-A cable (included)
DC5V / 1A
USB Re-charge time 2-3 hours max.
Day / night Automatic day/night function (stan-
dard), Manual day/night function
(if activated)
Warning
- Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children. Risk of su ocation!
- DANGER due to swallowing small parts. Keep these away from children.
Risk of su ocation!
EN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
Motion sensor detection selectable between 3-8 meters max
with selectable time
Automatic light ON/OFF Yes, by light intelligent auto motion
sensor if set on Automatic mode
Work time 6-12 Hours max always ON, 12-24
Hours in auto motion sensor mode
(depends on seasons)
Durable housing completely corrosion free
Waterproof IPX5 waterproof
Solar panel High eciency advanced black
mono-crystalline solar panel 1Wp
19% conversion
Solar mono black panel power 5V / 1W solar panel laminated,
90.7x75.5x1.5mm
Solar charging Max 7 ~ 9hrs in direct sun (depends
on seasons)
Protect function yes, hardware & software (over
charge/over discharging and
short circuit)
Kelvin 2700-6000°K Color adjustable
by app
HP LED SMD high power 5050 LED 2pcs,
WW + CW + Red/Green/Blue with
optical lens
Lumen +/- 95Lm max for white colors,
31Lm max for RGB colors (dimma-
ble by app with ambient function)
Angle from light 120 degrees
Color Black plastic
Lifespan < 40.000 hours
Battery HPC Li-Ion rechargeable battery
3.7V 2200mAh 8.14Wh (18650
replaceable type)
Dimensions 11,6 x 9,6 x 6,7 cm
Materials ABS+PC plastics
Net weight 192.3 Gr.
European Regulatory Notice for wireless function in Europe
Antenna Gain: 2.5dBi
Frequency band range: 2.402 ~ 2.480 GHz
Max. Radio Transmission Power: <10dBm
Note
During the rst use of the product, charge by the TYPE-C USB charge
cable (included) or place the product in a place with sucient direct
sunlight for rst charging at a minimum time for 2~3 days in the OFF
switch position! When the sky is overcast, this period should be extended.
This product is an light product. It is developed for giving light in outdoor
area use. Read and follow the instructions contained in this manual
carefully. Keep these instructions at a safe place for future reference or
give to third parties. IP X5: Only for outdoor use. Never immerse this light
under water. The operating life of the product will be less if the ambient
temperature is higher than 45°C or lower than -10°C.
When the lamp is in a location that receives less sunlight, it will operate
for fewer hours per night. Night lighting time can also vary depending on
how bright the sky is on any given day. Insucient charging of the battery
will aect performance and may result in the fact that the lamp goes o
before dawn because the battery was not fully charged. The solar panel is
best directed as much as possible towards the south in order to maximize
exposure to direct sunlight. Please note that the four dierent seasons
(and the light angle in these four dierent seasons) can aect the lighting
time of the lamp. The solar light will work longer in summer then during
winter time and will make the solar panel charge the internal battery less,
or even not at all, than during summer time. Your solar lights will produce
more hours of operation when installed in an area which is free from cover,
shade or shadowing. Due to low sunlight intensity, and severe weather such
as cloudy rain in autumn and cloudy snow in winter, the total lighting time
in these months will be reduced. Select a location that is not located close to
other light sources, such as for example street lighting, because this enables
the lamp to be switched o automatically. Maximum lighting time depends
on sunlight and daytime charging. Minimum charging time is 7 ~ 9 hours in
direct sunlight. If snow or ice is on top of the solar panel please remove it at
all time’s so the battery can be charged correctly by the panel.
EN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
Note
During winter time or when the sunshine duration is short, it is suggested
to switch to power OFF and charge when sunlight is available before
power ON again
Note
If there’s sunlight or other lights on the solar panel, the lamp will not be
ON even if the ON/OFF switch has been turned ON. During testing, other
object (paper board, hand or arm) should be used to cover the complete
solar panel, then the lamp will be ON after turning on the ON/OFF switch
(and/or switched ON by APP). Select a location that is not located close
to other light sources, such as for example street lighting, because this
enables the lamp to be switched o automatically when set in AUTO ON
setting (by APP).
Pay attention
- Please note that the charging port of the device should not have water
inltration. Otherwise, it will cause a product failure.
- Do not charge or store the product in a place below 0gr or above 40gr,
otherwise the product performance will be reduced.
- It is a normal phenomenon that temperature of the charger rises
during charging.
- The product should be charged as soon as it is working to a low battery
level; it is forbidden to leave the product for a long period of time when
the battery is low, which may cause the lithium battery to over discharge
and fail to charge normal!
Battery warning note
New batteries must be recharged and discharged 3 ~ 5 times before
their full function use time is released. Charge indoors only at room
temperature and only under supervision during daytime. Disconnect
from the charger when the battery is fully charged, as overcharging
can shorten battery life. Lithium batteries should only be charged with
constant current/constant voltage (CC/CV). When not in usage, the charge
in a fully charged battery slowly disappears. Do not place the product
near a heat source or expose it to direct sunlight, dust, moisture, rain or
mechanical impact. Try to keep the battery temperature between 0°C and
45°C at all times. If the battery is too hot or too cold, the product may
not work temporarily, even if it is fully charged. Do not attempt to charge
the device when the battery is damaged. Never insert metal objects
in any opening of the (USB) charging port. The rechargeable battery is
built into the device and can be replaced. Do not throw the battery into
the re, otherwise it may explode. Batteries may also explode if being
damaged, please handle and disposal it according to local conditions and
regulations. After 3 months long storage, need to completely discharged
and recharge for at least 80%. The battery used in this device may
present a risk of re or chemical burn if mistreated. Do not disassemble,
short contacts, heat above 60°C (140°F), or incinerate. Keep away from
children. Do not disassemble and do not dispose of in re.
- Ensure that the device do not come into contact with heat sources, hot
objects or naked ames.
- Do not attempt to charge the device when the battery is damaged.
- Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the
liquid gets on the skin, wash it immediately with soap and water. If the
liquid gets into the eyes, ush them directly with clean water for at least
15 minutes and seek medical attention.
Operation and button use
Charging mode
Charge Fully before the rst use! Use only the supplied USB-C to USB-A
charge cable and connect it with the TYPE-C charge input connection. You
can use any available USB power source / adapter with 5V DC 1A (1000mA)
minimum power. The full charging time is approximately 2-3 hours for the
lamps internal battery. The RED led light is indicating that the lamp is being
charged. When the RED led is OFF and GREEN is ON it means the battery
is fully charged. Remove charging cable from the device when ready and
disconnect the source/adapter from the mains power socket. The normal
use time is up till 24 hours when the batteries are fully charged but depends
on the settings, use, position way, PIR settings ON/OFF, light color mode and
other settings etc. This use time is tested based basic use/settings (factory
standard settings).
Battery status
Battery level can be checked by the FLINQ app at all times (except when
empty).
EN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
On and o button
Light on
Push the ON/OFF button to ON to activate the lamp and the RED led
indicator will turn on. The lamp will turn ON automatically at sunset/night
and will go OFF during sunrise/day (or when the battery is empty) and is
done automatically by the internal light and motion sensor inside the solar
panel and front of the lamps motion sensor.
Light o
If you push the ON/OFF button to OFF again, the lamp is turned OFF
completely and green led indicator is o. The solar cells will charge the
battery without activating the lamp (red light ON). Leave the lamp in this
position for at least 2 or 3 sunny days so the battery can be fully charged
before using it or when not in use for longer period of time’s to protect the
battery or charge it by USB adapter with Type-C USB cable and connection.
Mode
When powered ON by the ON button the default factory setting mode is
“auto motion detection sensor mode”. We suggest this mode to use at all
times for the most convenient use of this lamp as it stays o and charge
up during daytime and will be ON at night/evening. When press the MODE
button 1x the lamp will go into “manual” mode, this means the lamp will be
always ON (without motion detection sensor) at all times and it will be only
OFF when switched o by app or when the battery is fully empty. When
press the MODE button for 2nd time it will cancel the “manual” mode and
switch o the lamp completely.
Auto motion detection sensor use
You can change the motion detection sensor settings inside the app, like
sensor distance, time, sensitivity to make it convenient in your own personal
use and location setting where the lamp will be used. Try several settings to
see what is the most favorable setting to use.
Note
When the “manual mode” is selected to turn on the light, the auto motion
detection sensor and solar light sensitivity sensor cannot control the light.
This means you need to turn OFF the light through the “manual mode
ON/OFF button” inside the APP, or switch the mode back to turn OFF
the light through the “mode” button on the product.” When press MODE
button again it will go back into “auto motion sensor mode”.
Tip
During solar charge the red charging indicator will be ON if there is
enough sun received by the solar panel. When the red light is OFF and
GREEN is ON it means the battery is fully charged. Battery level can be
checked by the FlinQ app.
EN ManualEN Manual
Choose a stable, solid and supportive wall/wood surface like stone, wood
etc and make sure the lamp is used and faced towards the direction of the
sun (most south location). Suggested mounting height is 2 ~ 3 meters max.
Install the FlinQ Orion lamp
Drill 1 or 2 holes and keep the
distance between the two holes
and horizontal aligned. Use the
mounting plate for reference.
Add the supplied expansion plugs
into each of the drilled holes.
Drill the holes
Place mounting plate
Place plugs
Place lamp
1
3
2
4
Now add the wall mounting plate
with the screws into the wall.
Now,  t the product by placing
and sliding it sideways and
downwards with the openings
from the lamp.
FlinQ Smart Outdoor Orion
EN ManualEN Manual
Connect with the FlinQ app
Open the FlinQ app or download
the app from the iOS appstore
or Google Play Store. Login or
register and continue with the
next step.
If not detected automatically, tap
the “+“ button or “Add device“
button and select the Orion lamp
from the “Lights“ tab.
The red LED will quickly  ash to
indicate it’s ready to pair/connect
after turning on the lamp. If not,
hold the mode button for 3-5
seconds to turn on pairing mode.
The device is installed. This can
take up to 2 minutes.
Make sure that the lamp is set up,
placed and powered ON during
the 1st setup and within a range
of 10 meters max between your
mobile device and the lamp itself.
Now follow the instructions within
the application during connection
and con guration.
The new smart Orion lamp
will pop up on the app, follow
the instructions within the
application during connection and
con guration.
The device is installed succesfully
and added to your list of
products. You can now setup
timers and control your device
remotely.
Open or download app
Add device (manually)
Turn on pairing mode
Device is being added
Turn on the lamp
Follow instructions
Add device (automatically)
Device added succesfully
1
4b
3
6
2
5
4a
7
FlinQ Smart Outdoor Orion
Note: Please note that only 2,4 GHz networks are supported. 5GHz
networks will not work. Ask your provider how to turn on both frequencies.
Note: Make sure your mobile device is running iOS 9 & higher or Android
5 & higher and Bluetooth is turned ON!
Wi-Fi name
************
Wi-Fi - 5GHz
Wi-Fi -
5GHz
Wi-Fi - 2.GHz
FlinQ Smart Outdoor Orion
Being added...
Add Device
Create Scene
Devices to be added: 1
FlinQ Smart outdoor Orion
EN ManualEN Manual
Setup voice assistent
To control your device by using your voice via a smart speaker, please
refer to the manufacturers instructions manual on how to enable a voice
command through your device.
Google Home & Amazon Alexa
1
FlinQ Smart Outdoor Orion
Note: Please note that only 2,4 GHz networks are supported. 5GHz
networks will not work. Ask your provider how to turn on both frequencies.
Notes:
- If any problems, please restore the lamp to factory default and set it
up again from start!
- For Google assistant and Alexa; if these cannot be found, try to disable
the FLINQ function or the home skill app (for Alexa)
- If you need to fully RESET the Smart lamp follow the RESET instructions
in the FLINQ app or the FAQ.
- Do not open the Smart lamp yourself
- This Smart Lamp is not a TOY, Keep away from children!
- Only use this smart lamp with earthed power outlets and not with
extension cables (for charge)
- Do not use with appliances that could cause any  re in unattended use
(like irons etc)
- This Smart lamp does not have any safety disconnection
- Any other use as the intended way for this Smart lamp is not validated
for any warranty or liability.
- This Smart lamp is only used for private use
Notes:
- When the product will not be used for a long time, please place the
product in a place with su cient sunlight, with a charging time for at
least 1 – 3 day’s in OFF position. For keeping the function of the battery,
you’d better comprehensively charge the product in a place with
su cient sunlight for once a month.
- The charging time and charging e ciency of the solar panel may be
a ected by the weather and the installation position. Considering the
conversion rate of solar power generation, if the product is used with
good sunny weather conditions, it will gain higher charging e ciency
and e ectiveness by the solar panel and it’s battery.
- When there’s sunlight and other lights and if the power switch is OFF,
the LED lamp will not be lightened in day and night time.
- The solar lamp should be installed in the place with su cient sun light
to ensure the solar panel will absorb sunlight su ciently, so that the
working hours of the solar lamp will be prolonged.
- If snow or ice is on top of the solar panel please remove it at all time’s so
the battery can be charged correctly by the panel.
- This solar light is only used for domestic private and non-commercial
use.
Security and important safety instructions
When using electrical products, certain precautions must be followed,
including the following:
- Choose a stable, solid and supportive surface and make sure the lights
are set correctly.
- This lamp is intended for outside use!
- This is not a TOY, keep away from small children below 12 years.
- Do not place or immerse the lamp under water like pools and ponds! It is
not FULL waterproof (IP68).
- Do not use with appliances that could cause any  re in unattended use
(like irons etc.).
- Any other use as the intended way for this device is not validated for any
warranty or liability.
- Do not use the device excessively and do not store them under heavy
pressure. The device is not resistant to extreme heat.
- Do not open or disassemble the lamp yourself, this will void the warranty
at all times.
- Do not disassemble, repair or modify the product by yourself as this may
result into an electric shock.
EN ManualEN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
- Do not stand, sit on, jump or throw with the lamp at all times.
- Do not throw this product in the air to avoid damage caused by falling.
- Only use the lamp for its intended designed use as a light.
- Under extreme conditions the battery cells can cause leaking. If that
uid touches the skin then please clean directly with water and soap. If
within the eyes then clean with water for at least 10 minutes and consult
a doctor.
- Never touch the plug contacts with sharp or metal objects.
- Use only the original power supply and original accessories.
- Protect the device from special liquids and vapors
Read and follow all safety instructions
- This IPx5 product is suitable for outdoor use.
- Do not install near a gas or other sources with a similar heating process.
- Do not use the product outside its intended use.
- Read and follow all instructions that are indicated on the product or
supplied with it.
- Keep this manual for future reference or for third parties.
Instructions for use and maintenance
When disassembling, carefully remove the product from its location
(ground, trees, bushes, table etc.) to avoid any pressure on the Solar Light
that could damage the component elements.
In case of non-use, store the product in a cool and dry place away from
direct sunlight and switch to the OFF position.
Troubleshooting
Light does not turn on?
- The solar panel is clean (if not, please clean it).
- The solar cell was mounted so that it is able to receive as much as possible
direct sunlight during the day.
- The battery is suciently charged (if not, leave for 1~2 sunny days
charging in the OFF position or charge it by Type-C USB cable way).
Light ashes or low light?
- Weak battery: Let the lamp charge again for 1~2 sunny days (or 3~4
“Ordinary” days) in the OFF position.
For best results, you need to replace the battery every 24-36 months. When
replacing the batteries, use only the type: 18650 3.7V 2200 mAh Li-Ion
batteries. Use only the same type and same specication of batteries in
the light. Never mix the batteries. lt is time to replace the batteries when
a shorter operating time than normal is detected, even though the solar
light receives a full charge of 8 hours in direct sunlight. Remove the battery
compartment cover on bottom of the main housing using a screw driver to
remove the screws, remove the cover and rubber seal (if applicable) to gain
access to the battery compartment. Delete the old battery, and dispose it
correctly according local law (see below). When retting the cover, make
sure that the gasket and rubber sealing is properly positioned to prevent
the ingress of water. Make sure the new battery is rechargeable and is an
1x 3.7V Li-Ion 2200 mAh rechargeable 18650 battery also available at www.
inqproducts.nl.
Security and important safety instructions
Class III equipment: Class III equipment: This is a class III device
and can only be used with low voltage power, connection only to SELV
power-circuits.
Install the new battery and take care of the proper connection. Close the
battery compartment with the screws and make sure the sealing is done
properly.
Factory reset
Press the mode button for 3 seconds to go back to factorty settings.
Caution: NON-Replaceable LED lights! If the light has reached the end of
its life, the lamp must be disposed of in accordance with local disposal
regulations.
Note:
A) Use with caution at all times.
B) Product specications are subject to change without notice.
C) If disassemble the device without authorization, we cannot guarantee
the quality.
Note: Non-professionals please do not disassemble the lamp yourself!
EN ManualEN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
Cleaning the device
- Make sure the solar panel is kept dust free and clean. Clean it regularly
with a dry cloth and with warm, soapy water. Dirty solar panels may not
fully charge the battery. This can lead to premature aging of the battery
and may result in unreliable operation of the device.
- Please do not immerse the main unit in water, it is not waterproof!
- Wipe gently with a clean soft cloth (microber) dampened with water or
a mild detergent.
- Do not use a strong irritant lotion such as gasoline, alcohol or rubber
water.
Disposal Information
Separate collection.
This symbol means the product must not be discarded with the general
household waste. There is a separate collection system for these products.
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste!
You are required by law to dispose of used batteries and rechargeable
batteries to a collection point in your municipality or city administration
or to a specialist battery dealer so please return the battery/device to the
collection point which will dispose of the device and/or battery properly.
Weee
the waste electrical and electronic equipment directive 2012/19/EU:
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household user should contact either the retailer
where they purchased this product or their local government oce for
details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal. Do not dispose of batteries in
your household waste. Dispose of this product and/or batteries by taking
them to your local recycling store or station for free, contact your local
government oce for more details. If possible please dispose the batteries
separately as stated by law and let it be recycled separately or give it at
your local sales store/distributor/dealer that dispose it correctly and free
of charge at all times. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilizing old devices/batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment and use way.
Disclaimer
Information in this document is subject to change without notice. The
manufacturer does not make any representations or warranties (implied or
otherwise) regarding the accuracy and completeness of this document and
shall in no event be liable for any loss of prot or any commercial damage,
including but not limited to special, incidental, consequential or other
damage. No part of this document may be reproduced or transmitted in
any form by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording or information recording and retrieval systems without the
expressed written permission of the manufacturer. Our company owns
all right to this unpublished work and intends to maintain this work as
condential. Our company may also seek to maintain this work as an
unpublished copyright. This publication is to be used solely for the purpose
of reference, operation, maintenance or repair of our equipment. No part
of this can be disseminated for other purposes. In the event of inadvertent
or deliberate publication, our company intends to enforce its right to this
work under copyright laws as a published work. Those having access to this
manual may not copy, disseminate or disclose the information in this work
unless expressly authorized by our company. All information contained
in this manual is believed to be correct. Our company shall not be liable
for errors contained herein nor for incidental or consequential damages
in connection with the furnishing, performance, or use of this material.
This publication may refer to information and protected by copyrights or
patents and does not convey any license under the patent rights of our
company, nor the rights of others. Our company does not assume any
liability arising out of any infringements of patents or other rights of third
parties described at any time without notice or obligation. Also, content of
the manual is subject to change without prior notice.
Warrenty
The warranty begins on the date of purchase and expires after 24 months
(6 months for battery). The warranty period is considered to have started
three months after the date of manufacturing indicated on the product
or as derived from the serial number of the product. If any defect due to
faulty materials and/or workmanship occurs within the warranty period,
EN ManualEN Manual FlinQ Smart Outdoor Orion
we will make arrangements for service. Where a repair is not possible or is
deemed uneconomical we may agree to replace the product. Replacement
will be oered at our discretion and the warranty will continue from the
date of original purchase. The warranty applies provided the product has
been handled properly for its intended use and in accordance with the
operating instructions. This warranty is limited to the original buyer and
not transferable.
Copyright/Trademark
This is a trademark of FlinQ Commerce BV. Other brands and product
names, logos are tradenames or trademarks/logos of their rightful owners.
All specications are subject to change without any ocial notice.
Support, warranty and questions information: info@inqproducts.nl
This product is designed, produced and tested in accordance with the
strictest European EC safety directives and test standards.
Bedankt dat u voor een van onze artikelen heeft gekozen! Om een continue
werking en nauwkeurigheid te garanderen, dient u deze gebruiksaanwijzing
voor gebruik zorgvuldig te lezen en deze te bewaren voor toekomstig
gebruik. Het overslaan van bepaalde procedures kan leiden tot onjuiste
lezing en onjuist gebruik van dit product. Wij wensen u veel plezier met
uw nieuwe FlinQ-product! Als het artikel per ongeluk beschadigd, defect of
kapot is, dan heeft u recht op garantie! Aarzel niet om contact met ons op
te nemen bij vragen, opmerkingen of suggesties op het e-mailadres zoals
vermeld in deze handleiding.
Registreer je FlinQ product
Je FlinQ product, daar ben je extra zuinig op en dat begrijpen we. Registreer
gratis je product en pro teer onder meer van:
1 jaar extra garantie (2+1)
Persoonlijke ondersteuning
Digitaal garantie certi caat
Digitale handleiding
Welkom bij de FlinQ Familie
Scan de QR code of ga naar inqproducts.nl/registreren/
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik
neemt! Houd het bij de hand voor toekomstig gebruik. Waarschuwingen
waarschuwen de gebruiker voor mogelijke ernstige gevolgen, zoals letsel of
nadelige gebeurtenissen voor de gebruiker. Waarschuwingen waarschuwen
de gebruiker om voorzichtig te zijn voor een veilig en e ectief gebruik van
het product. Opmerkingen bevatten belangrijke informatie die mogelijk
over het hoofd wordt gezien of over het hoofd wordt gezien.
Deze lamp is alleen geschikt voor BUITEN gebruik! Dit apparaat mag
worden gebruikt door kinderen vanaf 12 jaar en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan voldoende ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn
opgeleid in het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren
begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar! Laat kinderen zonder toezicht dit apparaat niet
schoonmaken of onderhouden.
Speci caties
APP-besturingsfuncties Batterij-indicator, status, aftellen,
RGB-kleuren of alle witte kleuren,
muziekfunctie, sensortijd en -af-
stand, dimfunctie, sensormodus
aan/uit, omgevingsnachtlichtfunctie,
luminantiedetectie, scènes en meer
Bluetooth Mesh (BLE5.0) controle afstand max 10 meter
USB oplaadbaar TYPE-C naar USB-A kabel (meegele-
verd) DC5V / 1A
USB-oplaadtijd 2-3 uur max.
Dag / nacht sensor Automatische dag-/nachtfunctie
(standaard), Handmatige dag-/
nachtfunctie (indien geactiveerd)
Let op
- Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan
gevaarlijk speelmateriaal worden voor kinderen. Verstikkingsgevaar!
- GEVAAR door het inslikken van kleine onderdelen. Houd deze uit de
buurt van kinderen. Verstikkingsgevaar!
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Bewegingssensor detectie selecteerbaar tussen 3-8 meter max
met selecteerbare tijd
Automatisch licht AAN/UIT Ja, door intelligente automatische
bewegingssensor indien ingesteld
op automatische modus
Werktijd 6-12 uur max altijd AAN, 12-24 uur
in automatische bewegingssensor-
modus (afhankelijk van seizoenen)
Duurzame behuizing volledig corrosievrij
Waterdicht IPX5 Waterdicht
Zonnepaneel Hoog rendement geavanceerd
zwart monokristallijn zonnepaneel
1Wp 19% conversie
Zonne-mono zwart paneel
vermogen
5V / 1W zonnepaneel gelamineerd,
90,7x75,5x1,5mm
Opladen op zonne-energie Max 7 ~ 9 uur in direct zonlicht
(afhankelijk van seizoenen)
Protect-functie ja, hardware & software (overladen/
overontladen en kortsluiting)
Kelvin 2700-6000°K Kleur instelbaar
via app
HP LED SMD high power 5050 LED 2st, WW
+ CW + Rood/Groen/Blauw met
optische lens
Lumen +/- 95Lm max voor witte kleuren,
31Lm max voor RGB-kleuren (dim-
baar via app met ambient-functie)
Hoek van licht 120 graden
Kleur Zwart plastic
Levensduur < 40.000 uur
Batterij HPC Li-Ion oplaadbare batterij 3.7V
2200mAh 8.14Wh (18650 vervang-
baar type)
Afmetingen 11,6 x 9,6 x 6,7 cm
Materialen ABS+PC plastic
Gewicht 192.3 Gr.
Europese regelgevende kennisgeving voor draadloze functies in Europa
Antennewinst: 2,5 dBi
Frequentiebandbereik: 2.402 ~ 2.480 GHz
Max. Radiozendvermogen: <10dBm
Let op
Laad tijdens het eerste gebruik van het product op met de TYPE-C
USB-oplaadkabel (meegeleverd) of plaats het product op een plaats
met voldoende direct zonlicht voor de eerste keer opladen gedurende
minimaal 2~3 dagen in de UIT-schakelaarstand! Als de lucht bewolkt is,
moet deze periode worden verlengd.
Dit product is een licht product. Het is ontwikkeld voor het geven van licht
bij buitengebruik. Lees en volg de instructies in deze handleiding zorgvuldig.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik of
geef ze aan derden. IP X5: alleen voor gebruik buitenshuis. Dompel deze
lamp nooit onder water. De levensduur van het product zal korter zijn als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 45°C of lager dan -10°C.
Als de lamp op een plek staat waar minder zonlicht valt, zal hij minder
uren per nacht branden. De nachtverlichtingstijd kan ook variëren,
afhankelijk van hoe helder de lucht op een bepaalde dag is. Onvoldoende
opladen van de batterij heeft invloed op de prestaties en kan ertoe leiden
dat de lamp voor zonsopgang uitgaat omdat de batterij niet volledig is
opgeladen. Het zonnepaneel wordt best zoveel mogelijk naar het zuiden
gericht om de blootstelling aan direct zonlicht te maximaliseren. Houd er
rekening mee dat de vier verschillende seizoenen (en de lichtinval in deze
vier verschillende seizoenen) invloed kunnen hebben op de brandduur
van de lamp. De zonnelamp werkt in de zomer langer dan in de winter
en zorgt ervoor dat het zonnepaneel de interne batterij minder of zelfs
helemaal niet oplaadt dan in de zomer. Uw lampen op zonne-energie
zullen meer bedrijfsuren produceren wanneer ze worden geïnstalleerd in
een gebied dat vrij is van dekking, schaduw of schaduw. Vanwege de lage
zonlichtintensiteit en zwaar weer, zoals bewolkte regen in de herfst en
bewolkte sneeuw in de winter, zal de totale verlichtingstijd in deze maanden
worden verkort. Kies een plek die niet in de buurt van andere lichtbronnen
ligt, zoals bijvoorbeeld straatverlichting, omdat hierdoor de lamp
automatisch uit gaat. Maximale verlichtingstijd is afhankelijk van zonlicht en
opladen overdag. Minimale oplaadtijd is 7 ~ 9 uur in direct zonlicht. Als er
sneeuw of ijs bovenop het zonnepaneel ligt, verwijder dit dan altijd zodat de
batterij correct kan worden opgeladen door het paneel.
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Let op
Tijdens de winter of wanneer de zonneschijn van korte duur is, wordt
aangeraden om over te schakelen naar de stroom UIT en op te laden
wanneer er zonlicht beschikbaar is voordat de stroom weer wordt
ingeschakeld
Let op
Als er zonlicht of ander licht op het zonnepaneel schijnt, zal de lamp niet
branden, zelfs niet als de AAN/UIT-schakelaar op AAN staat. Tijdens het
testen moet een ander object (karton, hand of arm) worden gebruikt om
het volledige zonnepaneel te bedekken, waarna de lamp AAN gaat nadat
de AAN/UIT-schakelaar is ingeschakeld (en/of AAN is gezet door APP).
Kies een locatie die zich niet in de buurt van andere lichtbronnen bevindt,
zoals bijvoorbeeld straatverlichting, omdat hierdoor de lamp automatisch
wordt uitgeschakeld wanneer deze in de stand AUTO AAN staat (via APP).
Let op
- Houd er rekening mee dat de oplaadpoort van het apparaat geen
waterinltratie mag hebben. Anders zal het product defect raken.
- Laad het product niet op of bewaar het niet op een plaats onder de 0gr
of boven de 40gr, anders zullen de prestaties van het product afnemen.
- Het is een normaal verschijnsel dat de temperatuur van de oplader
tijdens het opladen stijgt.
- Het product moet worden opgeladen zodra het werkt tot een laag
batterijniveau; het is verboden om het product voor een lange
tijd achter te laten wanneer de batterij bijna leeg is, waardoor de
lithiumbatterij te diep kan ontladen en niet normaal kan opladen!
Batterijwaarschuwing
Nieuwe batterijen moeten 3 tot 5 keer worden opgeladen en ontladen
voordat hun volledige gebruikstijd wordt vrijgegeven. Laad binnenshuis
alleen op kamertemperatuur en alleen onder toezicht overdag. Koppel de
lader los wanneer de batterij volledig is opgeladen, omdat overladen de
levensduur van de batterij kan verkorten. Lithiumbatterijen mogen alleen
worden opgeladen met constante stroom/constante spanning (CC/CV).
Wanneer niet in gebruik, verdwijnt de lading in een volledig opgeladen
batterij langzaam. Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron
en stel het niet bloot aan direct zonlicht, stof, vocht, regen of mechanische
schokken. Probeer de temperatuur van de batterij te allen tijde tussen 0°C
en 45°C te houden. Als de batterij te warm of te koud is, werkt het product
mogelijk tijdelijk niet, zelfs als deze volledig is opgeladen. Probeer het
apparaat niet op te laden als de batterij beschadigd is. Steek nooit metalen
voorwerpen in een opening van de (USB) oplaadpoort. De oplaadbare
batterij is in het apparaat ingebouwd en kan worden vervangen. Gooi de
batterij niet in het vuur, anders kan deze ontploen. Batterijen kunnen ook
ontploen als ze beschadigd zijn. Hanteer ze en gooi ze weg volgens de
lokale omstandigheden en voorschriften. Na 3 maanden opslag volledig
ontladen en voor minimaal 80% opladen. De batterij die in dit apparaat
wordt gebruikt, kan bij verkeerde behandeling een risico op brand of
chemische brandwonden met zich meebrengen. Niet demonteren, korte
contacten, verhitten boven 60°C (140°F) of verbranden. Uit de buurt van
kinderen houden. Niet uit elkaar halen en niet in vuur gooien.
- Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met warmtebronnen,
hete voorwerpen of open vuur.
- Probeer het apparaat niet op te laden als de batterij beschadigd is.
- Lekken van batterijcellen kunnen onder extreme omstandigheden
optreden. Als de vloeistof op de huid komt, was deze dan onmiddellijk
met water en zeep. Als de vloeistof in de ogen komt, spoel ze dan
gedurende minstens 15 minuten direct met schoon water en zoek
medische hulp.
Bediening en knopgebruik
Oplaadmodus
Volledig opladen voor het eerste gebruik! Gebruik alleen de meegeleverde
USB-C naar USB-A laadkabel en verbind deze met de TYPE-C laadingang
aansluiting. U kunt elke beschikbare USB-voedingsbron/adapter gebruiken
met minimaal 5V DC 1A (1000mA). De volledige oplaadtijd is ongeveer
2-3 uur voor de interne batterij van de lamp. Het RODE led-lampje geeft
aan dat de lamp wordt opgeladen. Als de RODE led UIT is en GROEN AAN,
betekent dit dat de batterij volledig is opgeladen. Verwijder de oplaadkabel
van het apparaat als u klaar bent en koppel de bron/adapter los van het
stopcontact. De normale gebruikstijd is maximaal 24 uur wanneer de
batterijen volledig zijn opgeladen, maar is afhankelijk van de instellingen,
gebruik, positiewijze, PIR-instellingen AAN/UIT, lichtkleurmodus en andere
instellingen enz. Deze gebruikstijd is getest op basis van basisgebruik/
instellingen (standaard fabrieksinstellingen).
Batterij status
Het batterijniveau kan te allen tijde worden gecontroleerd door de FLINQ-
app (behalve wanneer deze leeg is).
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Aan en uit knop
Licht aan
Zet de AAN/UIT-knop op AAN om de lamp te activeren en de RODE led-
indicator gaat branden. De lamp gaat automatisch AAN bij zonsondergang/
nacht en gaat UIT tijdens zonsopgang/dag (of wanneer de batterij leeg is) en
wordt automatisch gedaan door de interne licht- en bewegingssensor in het
zonnepaneel en de voorkant van de bewegingssensor van de lamp.
Licht uit
Als u de AAN/UIT-knop weer naar UIT duwt, gaat de lamp helemaal UIT en
is de groene led-indicator uit. De zonnecellen laden de batterij op zonder
de lamp te activeren (rood lampje AAN). Laat de lamp minimaal 2 of 3
zonnige dagen in deze positie staan, zodat de batterij volledig kan worden
opgeladen voordat u hem gebruikt of wanneer u hem langere tijd niet
gebruikt, om de batterij te beschermen of hem op te laden via een USB-
adapter met Type-C USB-kabel en verbinding.
Modus
Wanneer ingeschakeld door de AAN-knop, is de standaard
fabrieksinstellingsmodus “automatische bewegingsdetectiesensormodus”.
We raden aan om deze modus altijd te gebruiken voor het handigste
gebruik van deze lamp, aangezien hij overdag uit blijft en oplaadt en ‘s
nachts/’s avonds AAN is. Als je 1x op de MODE knop drukt gaat de lamp
in “handmatige” modus, dit betekent dat de lamp altijd AAN staat (zonder
bewegingsdetectie sensor) en alleen UIT als de app uit gaat of als de batterij
helemaal leeg is leeg. Wanneer u voor de 2e keer op de MODE-knop drukt,
wordt de “handmatige” modus geannuleerd en wordt de lamp volledig
uitgeschakeld.
Gebruik van automatische bewegingsdetectiesensor
U kunt de instellingen van de bewegingsdetectiesensor in de app wijzigen,
zoals sensorafstand, tijd, gevoeligheid om het gemakkelijk te maken in uw
eigen persoonlijke gebruik en locatie-instelling waar de lamp zal worden
gebruikt. Probeer verschillende instellingen uit om te zien wat de meest
gunstige instelling is om te gebruiken.
Let op
Wanneer de “handmatige modus” is geselecteerd om het licht in te
schakelen, kunnen de automatische bewegingsdetectiesensor en de
gevoeligheidssensor voor zonlicht het licht niet regelen. Dit betekent
dat u het licht UIT moet schakelen via de “handmatige modus AAN/
UIT-knop” in de APP, of de modus terug moet schakelen om het licht
UIT te schakelen via de “modus”-knop op het product.” Wanneer u
nogmaals op de MODE-knop drukt, gaat het terug naar de “automatische
bewegingssensormodus”.
Tip
Tijdens het opladen met zonne-energie brandt de rode oplaadindicator
als er voldoende zonlicht door het zonnepaneel wordt ontvangen.
Als het rode lampje UIT is en GROEN AAN, betekent dit dat de batterij
volledig is opgeladen. Het batterijniveau kan worden gecontroleerd met
de FlinQ-app.
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Kies een stabiele, stevige en ondersteunende muur/houten ondergrond
zoals steen, hout enz. en zorg ervoor dat de lamp wordt gebruikt en in de
richting van de zon is gericht (meest zuidelijke locatie). De voorgestelde
montagehoogte is maximaal 2 ~ 3 meter.
Installeer de FlinQ Orion-lamp
Boor 1 of 2 gaten en houd de
afstand tussen de twee gaten en
horizontaal uitgelijnd. Gebruik de
montageplaat als referentie.
Voeg de meegeleverde
expansiepluggen toe aan elk van
de geboorde gaten.
Boor de gaten
Montageplaat plaatsen
Plaats plugs
Plaats lamp
1
3
2
4
Voeg nu de wandmontageplaat
met de schroeven in de muur.
Monteer nu het product door
het zijwaarts en naar beneden te
plaatsen en te schuiven met de
openingen van de lamp.
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Verbind met de FlinQ app
Open de FlinQ app of download
de app uit de iOS appstore of
Google Play Store. Log in of
registreer en ga verder met de
volgende stap.
Als het niet automatisch wordt
gedetecteerd, tikt u op de knop
“+” of “Apparaat toevoegen” en
selecteert u de Orion-lamp op het
tabblad “Lichten”.
De rode LED zal snel knipperen,
de lamp is klaar om te verbinden.
Als dit niet het geval is, houdt u
de modusknop 3-5 seconden
ingedrukt om de koppelingsmodus
in te schakelen.
Het apparaat is geïnstalleerd. Dit
kan tot 2 minuten duren.
Zorg ervoor dat de lamp aan staat
tijdens de eerste installatie en
binnen een bereik van maximaal
10 meter tussen uw mobiele
apparaat en de lamp zelf.
Volg nu de instructies binnen de
applicatie tijdens het aansluiten
en con gureren.
De nieuwe slimme Orion-lamp
verschijnt in de app, volg de
instructies in de applicatie tijdens
het verbinden en con gureren.
Het apparaat is met succes
geïnstalleerd en toegevoegd aan
uw lijst met producten. U kunt nu
timers instellen en uw apparaat
op afstand bedienen.
Open of download app
Toevoegen (handmatig)
Zet lamp in pairing modus
Apparaat wordt toegevoegd
Zet de lamp aan
Volg de instructies
Toevoegen (automatisch)
Succesvol toegevoegd
1
4b
3
6
2
5
4a
7
Let op: Houd er rekening mee dat alleen 2,4 GHz-netwerken worden
ondersteund. 5GHz-netwerken werken niet. Vraag je provider voor hulp.
Let op: Zorg ervoor dat op uw mobiele apparaat iOS 9 en hoger of
Android 5 en hoger wordt uitgevoerd en dat Bluetooth is ingeschakeld!
Wi-Fi name
************
Wi-Fi - 5GHz
Wi-Fi -
5GHz
Wi-Fi - 2.GHz
FlinQ Smart Outdoor Orion
Being added...
Add Device
Create Scene
Devices to be added: 1
FlinQ Smart outdoor Orion
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Stemassistent instellen
Om uw apparaat te bedienen met uw stem via een slimme luidspreker,
raadpleegt u de handleiding van de fabrikant over hoe u een
spraakopdracht via uw apparaat kunt inschakelen.
Google Home & Amazon Alexa
1
Let op: Houd er rekening mee dat alleen 2,4 GHz-netwerken worden
ondersteund. 5GHz-netwerken werken niet. Vraag je provider voor hulp.
Opmerkingen:
- Als er problemen zijn, zet de lamp dan terug naar de fabrieksinstellingen
en stel hem opnieuw in vanaf het begin!
- Voor Google-assistent en Alexa; als deze niet gevonden kunnen worden,
probeer dan de FLINQ functie of de home skill app (voor Alexa) uit te
schakelen
- Als je de Smart lamp volledig moet RESETTEN volg dan de RESET
instructies in de FLINQ app of de FAQ.
- Maak de Smart lamp niet zelf open
- Deze slimme lamp is geen SPEELGOED, blijf uit de buurt van kinderen!
- Gebruik deze slimme lamp alleen met geaarde stopcontacten en niet
met verlengsnoeren (tegen betaling)
- Niet gebruiken met apparaten die brand kunnen veroorzaken bij
onbeheerd gebruik (zoals strijkijzers enz.)
- Deze slimme lamp heeft geen veiligheidsuitschakeling
- Elk ander gebruik zoals bedoeld voor deze slimme lamp wordt niet
gevalideerd voor enige garantie of aansprakelijkheid.
- Deze Smart lamp wordt alleen gebruikt voor privé gebruik
Opmerkingen:
- Als het product lange tijd niet zal worden gebruikt, plaats het product
dan op een plaats met voldoende zonlicht, met een oplaadtijd van
minimaal 1 - 3 dagen in de UIT-stand. Om de functie van de batterij te
behouden, kun je het product het beste één keer per maand volledig
opladen op een plek met voldoende zonlicht.
- De oplaadtijd en laade ciëntie van het zonnepaneel kunnen
worden beïnvloed door het weer en de installatiepositie. Gezien de
conversieratio van zonne-energieopwekking, zal het product, als het
wordt gebruikt bij goede zonnige weersomstandigheden, een hogere
laade ciëntie en e ectiviteit krijgen door het zonnepaneel en de
batterij.
- Als er zonlicht en andere lichten zijn en als de aan/uit-schakelaar UIT
staat, zal de LED-lamp overdag en ‘s nachts niet branden.
- De zonnelamp moet worden geïnstalleerd op een plaats met voldoende
zonlicht om ervoor te zorgen dat het zonnepaneel voldoende zonlicht
absorbeert, zodat de werkuren van de zonnelamp worden verlengd.
- Als er sneeuw of ijs op het zonnepaneel ligt, verwijder dit dan altijd
zodat de batterij correct kan worden opgeladen door het paneel.
- Deze lamp op zonne-energie wordt alleen gebruikt voor huishoudelijk
privé en niet-commercieel gebruik.
Beveiliging en belangrijke veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische producten moeten bepaalde
voorzorgsmaatregelen worden gevolgd, waaronder de volgende:
- Kies een stabiel, stevig en ondersteunend oppervlak en zorg ervoor dat de
verlichting goed is afgesteld.
- Deze lamp is bedoeld voor buitengebruik!
- Dit is geen SPEELGOED, blijf uit de buurt van kleine kinderen onder de 12 jaar.
- Plaats of dompel de lamp niet onder water zoals in zwembaden en vijvers!
Het is niet VOLLEDIG waterdicht (IP68).
- Niet gebruiken met apparaten die brand kunnen veroorzaken bij
onbeheerd gebruik (zoals strijkijzers enz.).
- Elk ander gebruik zoals bedoeld voor dit apparaat wordt niet gevalideerd
voor enige garantie of aansprakelijkheid.
- Gebruik het apparaat niet overmatig en bewaar het niet onder zware druk.
Het apparaat is niet bestand tegen extreme hitte.
- Open of demonteer de lamp niet zelf, hierdoor vervalt de garantie te
allen tijde.
- Haal het product niet zelf uit elkaar, repareer of wijzig het niet, dit kan
leiden tot een elektrische schok.
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
- Ga niet te allen tijde staan, zitten, springen of gooien met de lamp.
- Gooi dit product niet in de lucht om schade door vallen te voorkomen.
- Gebruik de lamp alleen voor het beoogde gebruik als verlichting.
- Onder extreme omstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken.
Als die vloeistof de huid raakt, reinig deze dan direct met water en zeep.
Als het in de ogen zit, spoel dan minstens 10 minuten met water en
raadpleeg een arts.
- Raak de stekkercontacten nooit aan met scherpe of metalen voorwerpen.
- Gebruik alleen de originele voeding en originele accessoires.
- Bescherm het apparaat tegen speciale vloeistoen en dampen
Lees en volg alle veiligheidsinstructies
- Dit IPx5-product is geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Niet installeren in de buurt van gas of andere bronnen met een
vergelijkbaar verwarmingsproces.
- Gebruik het product niet buiten het beoogde gebruik.
- Lees en volg alle instructies die op het product zijn aangegeven of daarbij
zijn geleverd.
- Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of voor derden.
Instructies voor gebruik en onderhoud
Verwijder bij het demonteren het product voorzichtig van zijn plaats (grond,
bomen, struiken, tafel enz.) om druk op de Solar Light te voorkomen die de
samenstellende elementen zou kunnen beschadigen.
Bewaar het product in geval van niet-gebruik op een koele en droge plaats
uit direct zonlicht en zet het in de UIT-stand.
Probleemoplossen
Licht gaat niet aan?
- Het zonnepaneel is schoon (zo niet, maak het dan schoon).
- De zonnecel is zo gemonteerd dat deze overdag zoveel mogelijk direct
zonlicht kan opvangen.
- De batterij is voldoende opgeladen (als dit niet het geval is, laat u deze 1
tot 2 zonnige dagen opladen in de UIT-stand of laadt u de batterij op via
Type-C USB-kabel).
Lichtitsen of weinig licht?
- Zwakke batterij: Laat de lamp opnieuw opladen gedurende 1~2 zonnige
dagen (of 3~4 “gewone” dagen) in de UIT-stand.
Voor het beste resultaat moet u de batterij elke 24-36 maanden vervangen.
Gebruik bij het vervangen van de batterijen alleen het type: 18650 3.7V
2200 mAh Li-Ion batterijen. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type
en met dezelfde specicaties in de lamp. Meng nooit de batterijen. Het
is tijd om de batterijen te vervangen wanneer een kortere gebruiksduur
dan normaal wordt gedetecteerd, ook al wordt de lamp op zonne-energie
8 uur volledig opgeladen in direct zonlicht. Verwijder het deksel van het
batterijcompartiment aan de onderkant van de hoofdbehuizing met behulp
van een schroevendraaier om de schroeven te verwijderen, verwijder het
deksel en de rubberen afdichting (indien van toepassing) om toegang te
krijgen tot het batterijcompartiment. Verwijder de oude batterij en gooi
deze op de juiste manier weg volgens de lokale wetgeving (zie hieronder).
Zorg er bij het terugplaatsen van het deksel voor dat de pakking en
rubberen afdichting correct zijn geplaatst om binnendringen van water te
voorkomen. Zorg ervoor dat de nieuwe batterij oplaadbaar is en dat het een
1x 3.7V Li-Ion 2200 mAh oplaadbare 18650 batterij is ook verkrijgbaar op
www.inqproducts.nl.
Beveiliging en belangrijke veiligheidsinstructies
Klasse III-apparatuur: Klasse III-apparatuur: Dit is een klasse III-apparaat
en kan alleen worden gebruikt met laagspanning, alleen aangesloten op
SELV-stroomcircuits.
Installeer de nieuwe batterij en zorg voor de juiste aansluiting. Sluit het
batterijvak met de schroeven en zorg voor een goede afdichting.
Fabrieksinstellingen
Druk 3 seconden op de modusknop om terug te gaan naar de
fabrieksinstellingen.
Let op: NIET-vervangbare led-verlichting! Als de lamp het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, moet de lamp worden afgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke afvalverwerkingsvoorschriften.
Let op:
A) Te allen tijde voorzichtig gebruiken.
B) Productspecicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
C) Als het apparaat zonder toestemming wordt gedemonteerd, kunnen
we de kwaliteit niet garanderen.
Let op: Niet-professionals gelieve de lamp niet zelf te demonteren!
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Het apparaat schoonmaken
- Zorg ervoor dat het zonnepaneel stofvrij en schoon wordt gehouden.
Reinig het regelmatig met een droge doek en met warm zeepsop. Vuile
zonnepanelen laden de batterij mogelijk niet volledig op. Dit kan leiden
tot voortijdige veroudering van de batterij en kan resulteren in een
onbetrouwbare werking van het apparaat.
- Dompel het hoofdapparaat niet onder in water, het is niet waterdicht!
- Veeg voorzichtig af met een schone, zachte doek (microvezel) die is
bevochtigd met water of een mild schoonmaakmiddel.
- Gebruik geen sterk irriterende lotion zoals benzine, alcohol of
rubberwater.
Informatie over verwijdering
Aparte inzameling.
Dit symbool betekent dat het product niet bij het gewone huisvuil mag
worden weggegooid. Voor deze producten is er een apart inzamelsysteem.
Batterijen en oplaadbare batterijen horen niet bij het huisvuil! U bent
wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu’s in te leveren bij een
inzamelpunt van uw gemeente of stadsbestuur of bij een gespecialiseerde
batterijdealer. op de juiste manier.
Weee
de richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU:
Deze markering op het product of de bijbehorende documentatie geeft
aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk
afval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, dient u dit te scheiden van andere soorten afval en op
verantwoorde wijze te recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Huishoudelijke gebruikers dienen contact op
te nemen met de winkelier waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen voor informatie over waar en hoe ze dit artikel
kunnen inleveren voor milieuvriendelijke recycling. Zakelijke gebruikers
dienen contact op te nemen met hun leverancier en de voorwaarden van
het koopcontract te controleren. Dit product mag niet worden gemengd
met ander commercieel afval voor verwijdering. Gooi batterijen niet bij
het huisvuil. Gooi dit product en/of batterijen weg door ze gratis naar
uw plaatselijke recyclingwinkel of -station te brengen, neem voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie. Gooi de
batterijen, indien mogelijk, gescheiden weg zoals wettelijk is bepaald en
laat ze afzonderlijk recyclen of geef ze af bij uw plaatselijke verkoopwinkel/
distributeur/dealer die ze te allen tijde correct en gratis afvoert. Door
recycling, hergebruik van materialen of andere vormen van gebruik
van oude apparaten/batterijen, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu en onze manier van gebruiken.
Disclaimer
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. De fabrikant geeft geen verklaringen of garanties
(impliciet of anderszins) met betrekking tot de juistheid en volledigheid
van dit document en is in geen geval aansprakelijk voor winstderving of
commerciële schade, inclusief maar niet beperkt tot speciale, incidentele,
gevolg- of andere schade. Geen enkel deel van dit document mag worden
gereproduceerd of verzonden in welke vorm dan ook, elektronisch of
mechanisch, inclusief fotokopieën, opname of informatieregistratie- en
opvraagsystemen, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de
fabrikant. Ons bedrijf bezit alle rechten op dit niet-gepubliceerde werk en
is van plan dit werk vertrouwelijk te houden. Ons bedrijf kan ook proberen
dit werk als ongepubliceerd auteursrecht te handhaven. Deze publicatie
mag uitsluitend worden gebruikt voor referentie, bediening, onderhoud of
reparatie van onze apparatuur. Geen enkel deel hiervan mag voor andere
doeleinden worden verspreid. In het geval van onopzettelijke of opzettelijke
publicatie, is ons bedrijf van plan om zijn recht op dit werk af te dwingen
onder copyrightwetten als een gepubliceerd werk. Degenen die toegang
hebben tot deze handleiding mogen de informatie in dit werk niet kopiëren,
verspreiden of openbaar maken, tenzij uitdrukkelijk geautoriseerd door
ons bedrijf. Alle informatie in deze handleiding wordt geacht correct te
zijn. Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor fouten in dit document, noch
voor incidentele schade of gevolgschade in verband met het leveren,
uitvoeren of gebruiken van dit materiaal. Deze publicatie kan verwijzen
naar informatie en wordt beschermd door auteursrechten of patenten en
geeft geen licentie onder de patentrechten van ons bedrijf, noch de rechten
van anderen. Ons bedrijf aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid die
voortvloeit uit inbreuken op patenten of andere rechten van derden die op
enig moment zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting worden
beschreven. Ook kan de inhoud van de handleiding zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
NL Handleiding FlinQ Smart Outdoor Orion
Garantie
De garantie begint op de datum van aankoop en vervalt na 24 maanden (6
maanden voor batterij). De garantieperiode wordt geacht te zijn ingegaan
drie maanden na de fabricagedatum die is aangegeven op het product
of zoals afgeleid uit het serienummer van het product. Als er binnen
de garantieperiode een defect optreedt als gevolg van materiaal- en/
of fabricagefouten, zullen wij een afspraak maken voor service. Als een
reparatie niet mogelijk is of als oneconomisch wordt beschouwd, kunnen
we overeenkomen het product te vervangen. Vervanging wordt naar eigen
goeddunken aangeboden en de garantie loopt vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum. De garantie is van toepassing op voorwaarde dat
het product correct is behandeld voor het beoogde gebruik en in
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. Deze garantie is beperkt tot
de oorspronkelijke koper en niet overdraagbaar.
Copyright/Trademark
Dit is een handelsmerk van FlinQ Commerce BV. Andere merken en
productnamen, logo’s zijn handelsnamen of handelsmerken/logo’s van
hun rechtmatige eigenaren. Alle specicaties kunnen zonder ociële
kennisgeving worden gewijzigd.
Support, garantie en vragen informatie: info@inqproducts.nl
Dit product is ontworpen, geproduceerd en getest in
overeenstemming met de strengste Europese EG-veiligheidsrichtlijnen en
testnormen.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen unserer Artikel entschieden haben! Um
einen kontinuierlichen Betrieb und Genauigkeit zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das Überspringen
bestimmter Verfahren kann zu falschem Lesen und falscher Verwendung
dieses Produkts führen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
FlinQ-Produkt! Wenn der Artikel versehentlich beschädigt, defekt oder
kaputt ist, haben Sie Anspruch auf Gewährleistung! Bitte zögern Sie nicht,
uns bei Fragen, Kommentaren oder Vorschlägen unter der in diesem
Handbuch angegebenen E-Mail-Adresse zu kontaktieren.
Registrieren Sie Ihr FlinQ Produkt
Sie sind besonders vorsichtig mit Ihrem neuem FlinQ Produkt nd wir
verstehen das. Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt kostenlos und pro tieren
Sie von:
Ein Jahr Zusatzgarantie (2+1))
Persönlicher technischer Unterstutzung und Support
Digitales Garantiezerti kat
Digitales Handbuch
Willkommen in der  inq-familie
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie inqproducts.nl/registration/
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden! Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen gri bereit
auf. Warnungen warnen den Benutzer vor möglichen schwerwiegenden
Folgen, wie z. B. Verletzungen oder unerwünschten Ereignissen für den
Benutzer. Warnhinweise weisen den Benutzer darauf hin, Vorsicht walten
zu lassen, damit das Produkt sicher und e ektiv verwendet werden kann.
Notizen enthalten wichtige Informationen, die möglicherweise übersehen
oder übersehen werden. Diese Lampe ist nur für den Außenbereich
geeignet! Dieses Gerät kann von Kindern ab 12 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung
des Geräts und die möglichen Gefahren geschult wurden . Gefahren
verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr! Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Gerät ohne Aufsicht
zu reinigen oder zu warten.
Spezi kationen
APP-Steuerungsfunktionen Batterieanzeige, Status, Countdown,
RGB-Farben oder alle weißen Far-
ben, Musikfunktion, Sensorzeit und
-entfernung, Dimmfunktion, Sensor-
modus ein/aus, Umgebungsnacht-
lichtfunktion, Luminanzerkennung,
Szenen und mehr
Bluetooth Mesh (BLE5.0) Kontrollabstand max. 10 Meter
USB oplaadbaar TYPE-C-zu-USB-A-Kabel (im Liefe-
rumfang enthalten) DC5V / 1A
USB-Ladezeit 2-3 uur max.
Tag-/Nachtsensor Automatische Tag-/Nachtfunktion
(Standard), Manuelle Tag-/Nacht-
funktion (falls aktiviert)
NB
- Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dies kann
für Kinder zu gefährlichem Spielmaterial werden. Erstickungsgefahr!
- GEFAHR durch Verschlucken von Kleinteilen. Halten Sie es von Kindern
fern. Erstickungsgefahr!
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Bewegungssensorerkennung wählbar zwischen 3-8 Metern max.
mit wählbarer Zeit
Automatisches Ein-/Ausschalten
des Lichts
Ja, durch intelligenten automati-
schen Bewegungssensor im Auto-
matikmodus
Arbeitszeit Maximal 6–12 Stunden, immer
eingeschaltet, 12–24 Stunden im
automatischen Bewegungssensor-
modus (je nach Jahreszeit).
Langlebiges Gehäuse völlig korrosionsfrei
Wasserdicht IPX5 Wasserdicht
Sonnenkollektor Hochezientes schwarzes mo-
nokristallines Solarpanel mit 1 Wp
und 19 % Umwandlung
Solar-Mono-Black-Panel-Strom-
versorgung
5V/1W Solarpanel laminiert,
90,7x75,5x1,5mm
Solarladung Max. 7–9 Stunden bei direkter
Sonneneinstrahlung (je nach
Jahreszeit)
Schutzfunktion ja, Hardware & Software
(Überladung/Tiefentladung und
Kurzschluss)
Kelvin 2700-6000°K Farbe per App
einstellbar
HP LED SMD Hochleistungs-5050-LED 2
Stück, WW + CW + Rot/Grün/Blau
mit optischer Linse
Lumen +/- 95Lm max. für weiße Farben,
31Lm max. für RGB-Farben (dim-
mbar über App mit Umgebungs-
funktion)
Lichtecke 120 Grad
Farbe Schwarzer Kunststo
Lebensdauer < 40.000 Uhr
Batterie HPC Li-Ion-Akku 3,7 V, 2200 mAh,
8,14 Wh (austauschbarer Typ 18650)
Maße 11,6 x 9,6 x 6,7 cm
Materialien ABS+PC plastic
Gewicht 192.3 Gr.
Europäischer Regulierungshinweis für drahtlose Funktionen in Europa
Antennengewinn: 2,5 dBi
Frequenzbandbereich: 2,402–2,480 GHz
max. Funkübertragungsleistung: <10 dBm
NB: Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte
mit dem TYPE-C-USB-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) auf oder
stellen Sie das Produkt zum ersten Mal an einen Ort mit ausreichend
direkter Sonneneinstrahlung und laden Sie es mindestens 2 bis 3 Tage
lang in der AUS-Schalterposition auf ! Bei bewölktem Himmel sollte dieser
Zeitraum verlängert werden.
Dieses Produkt ist ein Light-Produkt. Sie wurde für die Beleuchtung im
Außenbereich entwickelt. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in
diesem Handbuch sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf oder geben Sie sie an Dritte weiter. IP X5: Nur
zur Verwendung im Freien. Tauchen Sie diese Lampe niemals in Wasser. Die
Lebensdauer des Produkts verkürzt sich, wenn die Umgebungstemperatur
über 45 °C oder unter -10 °C liegt.
Wenn die Lampe an einem Ort mit weniger Sonnenlicht platziert wird, brennt
sie weniger Stunden pro Nacht. Die Dauer der Nachtbeleuchtung kann auch
variieren, je nachdem, wie klar der Himmel an einem bestimmten Tag ist. Eine
unzureichende Akkuladung beeinträchtigt die Leistung und kann dazu führen,
dass die Lampe vor Tagesanbruch ausgeht, weil der Akku nicht vollständig geladen
ist. Es ist am besten, das Solarpanel so weit wie möglich nach Süden auszurichten,
um die direkte Sonneneinstrahlung zu maximieren. Bedenken Sie, dass die vier
verschiedenen Jahreszeiten (und der Lichteinfall in diesen vier verschiedenen
Jahreszeiten) die Brenndauer der Lampe beeinussen können. Die Solarlampe
arbeitet im Sommer länger als im Winter und sorgt dafür, dass das Solarpanel
den internen Akku weniger oder gar nicht lädt als im Sommer. Ihre Solarleuchten
haben eine längere Betriebsdauer, wenn sie in einem Bereich installiert werden,
der frei von Trübung, Schatten oder Verschattung ist. Aufgrund der geringen
Intensität der Sonneneinstrahlung und Unwettern wie bewölktem Regen im
Herbst und bewölktem Schnee im Winter wird die Gesamtbeleuchtungszeit in
diesen Monaten verkürzt. Wählen Sie einen Ort abseits anderer Lichtquellen,
wie z. B. Straßenlaternen, da die Lampe dadurch automatisch ausgeschaltet
wird. Die maximale Leuchtdauer hängt von der Sonneneinstrahlung und dem
Auaden am Tag ab. Die minimale Ladezeit beträgt 7 bis 9 Stunden bei direkter
Sonneneinstrahlung. Wenn sich Schnee oder Eis auf der Oberseite des Solarpanels
bendet, entfernen Sie diesen immer, damit die Batterie ordnungsgemäß vom
Panel aufgeladen werden kann.
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
NB
Im Winter oder wenn die Sonneneinstrahlung nur von kurzer Dauer
ist, wird empfohlen, das Gerät auszuschalten und zu laden, wenn
Sonnenlicht verfügbar ist, bevor Sie das Gerät wieder einschalten
NB
Wenn Sonnenlicht oder anderes Licht auf das Solarpanel fällt, leuchtet
die Lampe nicht, selbst wenn der EIN/AUS-Schalter auf EIN steht.
Während des Tests sollte ein anderer Gegenstand (Pappe, Hand oder
Arm) verwendet werden, um das gesamte Solarpanel abzudecken. Dann
schaltet sich die Lampe ein, nachdem der EIN/AUS-Schalter eingeschaltet
wurde (und/oder über die APP eingeschaltet wurde). Wählen Sie einen
Standort abseits von anderen Lichtquellen, z. B. Straßenlaternen, da die
Lampe dadurch automatisch ausgeschaltet wird, wenn sie sich im AUTO
ON-Modus bendet (über APP).
NB
- Bitte beachten Sie, dass in den Ladeanschluss des Geräts kein Wasser
eindringen darf. Andernfalls kommt es zu Fehlfunktionen des Produkts.
- Laden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort mit weniger als 0 g
oder mehr als 40 g, da sonst die Leistung des Produkts beeinträchtigt wird.
- Es ist ein normales Phänomen, dass die Temperatur des Ladegeräts
während des Ladevorgangs ansteigt.
- Das Produkt muss aufgeladen werden, sobald der Akkustand niedrig
ist. Es ist verboten, das Produkt längere Zeit bei schwacher Batterie
stehen zu lassen, da dies dazu führen kann, dass die Lithiumbatterie
tiefentladen wird und nicht mehr normal aufgeladen werden kann!
Batteriewarnung
Neue Akkus müssen 3 bis 5 Mal geladen und entladen werden, bevor sie
ihre volle Betriebszeit erreichen. Laden Sie das Gerät nur in Innenräumen
bei Zimmertemperatur und nur unter Aufsicht tagsüber. Trennen Sie das
Ladegerät, wenn der Akku vollständig geladen ist, da ein Überladen die
Lebensdauer des Akkus verkürzen kann. Lithiumbatterien sollten nur
mit konstantem Strom/konstanter Spannung (CC/CV) geladen werden.
Bei Nichtgebrauch entlädt sich die Ladung eines vollständig geladenen
Akkus langsam. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe einer
Wärmequelle und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen aus. Versuchen Sie, die
Batterietemperatur stets zwischen 0 °C und 45 °C zu halten. Wenn der
Akku zu heiß oder zu kalt ist, funktioniert das Produkt möglicherweise
vorübergehend nicht, auch wenn es vollständig aufgeladen ist. Versuchen
Sie nicht, das Gerät aufzuladen, wenn der Akku beschädigt ist. Stecken Sie
niemals Metallgegenstände in eine Önung des (USB-)Ladeanschlusses. Der
Akku ist im Gerät integriert und kann ausgetauscht werden. Werfen Sie den
Akku nicht ins Feuer, da er sonst explodieren kann. Auch Batterien können
bei Beschädigung explodieren. Behandeln und entsorgen Sie sie gemäß
den örtlichen Bedingungen und Vorschriften. Nach 3 Monaten Lagerung
vollständig entladen und zu mindestens 80 % aufgeladen. Der in diesem
Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßer Handhabung ein Brand-
oder Verätzungsrisiko darstellen. Nicht zerlegen, Kontakte kurzschließen,
über 60 °C (140 °F) erhitzen oder verbrennen. Von Kindern fernhalten. Nicht
zerlegen und nicht ins Feuer werfen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wärmequellen, heißen
Gegenständen oder oenen Flammen in Berührung kommt.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät aufzuladen, wenn der Akku beschädigt ist.
- Unter extremen Bedingungen kann es zum Auslaufen von Batteriezellen
kommen. Wenn die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie sie
sofort mit Wasser und Seife. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
spülen Sie diese sofort mindestens 15 Minuten lang mit klarem Wasser
aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Bedienung und Tastenbenutzung
Lademodus
Vor dem ersten Gebrauch vollständig auaden! Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte USB-C-zu-USB-A-Ladekabel und schließen Sie es an die
TYPE-C-Ladeeingangsbuchse an. Sie können jede verfügbare USB-Stromquelle/
jeden verfügbaren USB-Adapter mit mindestens 5 V DC 1 A (1000 mA)
verwenden. Die vollständige Ladezeit für den internen Akku der Lampe beträgt
ca. 2–3 Stunden. Das ROTE LED-Licht zeigt an, dass die Lampe aufgeladen
wird. Wenn die ROTE LED AUS und die GRÜNE AN ist, bedeutet dies, dass
der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn Sie fertig sind, entfernen Sie
das Ladekabel vom Gerät und trennen Sie die Quelle/den Adapter von der
Steckdose. Die normale Betriebszeit beträgt bis zu 24 Stunden, wenn die Akkus
vollständig aufgeladen sind, variiert jedoch je nach Einstellungen, Verwendung,
Positionierung, PIR-EIN/AUS-Einstellungen, Lichtfarbmodus und anderen
Einstellungen usw. Diese Betriebszeit wurde auf Grundlage von Basiswerten
getestet Nutzung/Einstellungen (Werkseinstellungen).
Batteriestatus
Der Akkustand kann jederzeit über die FLINQ-App überprüft werden (außer
wenn er leer ist).
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Ein- und Ausschaltknopf
Lichter an
Drehen Sie den EIN/AUS-Knopf auf EIN, um die Lampe zu aktivieren
und die ROTE LED-Anzeige leuchtet auf. Die Lampe schaltet sich bei
Dämmerung/Nacht automatisch ein und im Morgengrauen/Tag (oder wenn
die Batterie leer ist) aus. Dies geschieht automatisch durch den internen
Licht- und Bewegungssensor im Solarpanel und an der Vorderseite des
Bewegungssensors der Lampe.
Lichten aus
Durch Zurückschieben der EIN/AUS-Taste auf AUS wird die Lampe
vollständig ausgeschaltet und die grüne LED-Anzeige erlischt. Die
Solarzellen laden den Akku auf, ohne die Lampe zu aktivieren (rotes
Licht AN). Lassen Sie die Lampe mindestens 2 bis 3 Tage lang in dieser
Position, damit der Akku vollständig aufgeladen werden kann, bevor Sie sie
verwenden oder wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden. Um den Akku
zu schonen, laden Sie ihn über einen USB-Adapter mit Type-C auf. C USB-
Kabel und Anschluss.
Modus
Bei Aktivierung durch die ON-Taste ist der werkseitige
Standardeinstellungsmodus „Sensormodus für automatische
Bewegungserkennung“. Für die bequemste Nutzung dieser Leuchte empfehlen
wir, diesen Modus immer zu verwenden, da sie tagsüber ausgeschaltet bleibt
und aufgeladen wird und nachts/abends eingeschaltet bleibt. Wenn Sie die
MODE-Taste 1x drücken, geht die Lampe in den „manuellen“ Modus, was
bedeutet, dass die Lampe immer AN ist (ohne Bewegungserkennungssensor)
und nur AUS, wenn die App heruntergefahren wird oder wenn der Akku
vollständig leer ist. Wenn Sie die MODE-Taste zum zweiten Mal drücken, wird
der „manuelle“ Modus abgebrochen und die Lampe vollständig ausgeschaltet.
Verwendung eines automatischen Bewegungserkennungssensors
Sie können die Einstellungen des Bewegungserkennungssensors in der
App ändern, z. B. Sensorentfernung, Zeit und Empndlichkeit, um die
Verwendung und den Standort, an dem die Lampe verwendet werden soll,
an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupassen. Probieren Sie verschiedene
Einstellungen aus, um herauszunden, welche Einstellung am günstigsten
ist.
NB
Wenn zum Einschalten des Lichts der „manuelle Modus“ ausgewählt
ist, können der automatische Bewegungserkennungssensor und der
Sonnenlichtempndlichkeitssensor das Licht nicht steuern. Das bedeutet,
dass Sie das Licht über die „Ein/Aus-Taste für den manuellen Modus“ in
der APP ausschalten müssen oder den Modus zurückschalten müssen,
um das Licht über die „Modus“-Taste am Produkt auszuschalten.“ Wenn
Sie die MODE-Taste erneut drücken, kehren Sie zum „automatischen
Bewegungssensormodus“ zurück.
Tip
Beim Solarladen leuchtet die rote Ladeanzeige auf, wenn genügend
Sonnenlicht vom Solarpanel empfangen wird. Wenn das rote Licht
AUS und das GRÜNE AN ist, bedeutet dies, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akkustand kann mit der FlinQ-App überprüft werden.
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Wählen Sie eine stabile, feste und stützende Wand-/Holzober äche wie
Stein, Holz usw. und stellen Sie sicher, dass die Lampe in Gebrauch ist
und in Richtung der Sonne zeigt (südlichster Standort). Die empfohlene
Montagehöhe beträgt maximal 2 bis 3 Meter.
Installieren die FlinQ Orion-Lampe
Bohren Sie 1 oder 2 Löcher und
achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen den beiden Löchern
horizontal bleibt. Verwenden Sie die
Montageplatte als Referenz.
Fügen Sie die mitgelieferten
Spreizdübel in jedes der
gebohrten Löcher ein.
Bohren Sie die Löcher
Montageplatte montieren
Stecker einstecken
Lampe platzieren
1
3
2
4
Setzen Sie nun die
Wandmontageplatte mit den
Schrauben in die Wand ein.
Montieren Sie nun das Produkt,
indem Sie es seitlich und
nach unten stellen und mit
den Ö nungen der Lampe
verschieben.
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Verbinden Sie sich mit der FlinQ-App
Ö nen Sie die FlinQ-App oder
laden Sie die App aus dem iOS
App Store oder Google Play Store
herunter. Melden Sie sich an oder
registrieren Sie sich und fahren
Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn sie nicht automatisch
erkannt wird, tippen Sie auf die
Schalt äche „+“ oder „Gerät
hinzufügen“ und wählen Sie
die Orion-Lampe auf der
Registerkarte „Lichter“ aus.
Die rote LED blinkt schnell, die
Lampe ist anschlussbereit. Wenn
nicht, halten Sie die Modustaste
3–5 Sekunden lang gedrückt, um in
den Kopplungsmodus zu gelangen.
Das Gerät ist installiert. Dies kann
bis zu 2 Minuten dauern.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe
während der Ersteinrichtung
eingeschaltet ist und sich innerhalb
einer Reichweite von bis zu 10
Metern zwischen Ihrem Mobilgerät
und der Lampe selbst be ndet.
Befolgen Sie nun bei der
Verbindung und Kon guration
die Anweisungen innerhalb der
Anwendung.
Die neue intelligente Orion-
Glühbirne wird in der App
angezeigt. Befolgen Sie beim
Anschließen und Kon gurieren
die Anweisungen in der
Anwendung.
Das Gerät wurde erfolgreich
installiert und zu Ihrer
Produktliste hinzugefügt. Sie
können jetzt Timer einstellen und
Ihr Gerät fernsteuern.
App ö nen oder
herunterladen
Manuell (hinzufügen)
Lampe in den
Kopplungsmodus versetzen
Gerät wurde hinzugefügt
Schalte die Lampe ein
Folge den Anweisungen
Hinzufügen (automatisch)
Erfolgreich hinzugefügt
1
4b
3
6
2
5
4a
7
NB: Bitte beachten Sie, dass nur 2,4-GHz-Netzwerke unterstützt werden.
5-GHz-Netzwerke funktionieren nicht. Bitten Sie Ihren Anbieter um Hilfe.
NB: Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Mobilgerät iOS 9 und höher oder
Android 5 und höher läuft und Bluetooth aktiviert ist!
Wi-Fi name
************
Wi-Fi - 5GHz
Wi-Fi -
5GHz
Wi-Fi - 2.GHz
FlinQ Smart Outdoor Orion
Being added...
Add Device
Create Scene
Devices to be added: 1
FlinQ Smart outdoor Orion
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Sprachassistenten einrichten
Um Ihr Gerät mit Ihrer Stimme über einen intelligenten Lautsprecher
zu steuern, lesen Sie in der Anleitung des Herstellers nach, wie Sie
Sprachbefehle über Ihr Gerät aktivieren.
Google Home & Amazon Alexa
1
NB: Bitte beachten Sie, dass nur 2,4-GHz-Netzwerke unterstützt werden.
5-GHz-Netzwerke funktionieren nicht. Bitten Sie Ihren Anbieter um Hilfe.
Kommentare:
- Sollten Probleme auftreten, setzen Sie die Lampe auf
Werkseinstellungen zurück und richten Sie sie erneut von Anfang an ein!
- Für Google Assistant und Alexa; Wenn diese nicht gefunden werden
können, versuchen Sie, die FLINQ-Funktion oder die Home-Skill-App (für
Alexa) zu deaktivieren.
- Wenn Sie die Smart-Lampe vollständig ZURÜCKSETZEN müssen, folgen
Sie den RESET-Anweisungen in der FLINQ-App oder den FAQ.
- Ö nen Sie die Smart-Lampe nicht selbst
- Diese intelligente Glühbirne ist kein SPIELZEUG, daher von Kindern
fernhalten!
- Benutzen Sie diese smarte Lampe nur an geerdeten Steckdosen und
nicht mit Verlängerungskabeln (kostenp ichtig)
- Nicht mit Geräten verwenden, die einen Brand verursachen können,
wenn sie unbeaufsichtigt bleiben (z. B. Bügeleisen usw.).
- Diese intelligente Glühbirne verfügt über keine Sicherheitsabschaltung
- Bei einer anderen bestimmungsgemäßen Verwendung dieser
intelligenten Glühbirne erlischt die Garantie oder Haftung.
- Diese Smart-Lampe wird nur für den privaten Gebrauch verwendet
Kommentare:
- Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, platzieren Sie es
bitte an einem Ort mit ausreichender Sonneneinstrahlung und einer
Ladezeit von mindestens 1 bis 3 Tagen im ausgeschalteten Zustand.
Um die Funktion des Akkus aufrechtzuerhalten, laden Sie das Produkt
am besten einmal im Monat an einem Ort mit ausreichend Sonnenlicht
vollständig auf.
- Die Ladezeit und die Ladee zienz des Solarpanels können durch Wetter
und Installationsposition beein usst werden. Unter Berücksichtigung
der Umwandlungsrate der Solarenergieerzeugung erzielt das Produkt
bei guter Sonneneinstrahlung eine höhere Ladee zienz und -e ektivität
durch das Solarpanel und die Batterie.
- Wenn Sonnenlicht und andere Lichter vorhanden sind und der
Netzschalter ausgeschaltet ist, leuchtet das LED-Licht tagsüber und
nachts nicht.
- Die Solarlampe sollte an einem Ort mit ausreichend Sonnenlicht
installiert werden, um sicherzustellen, dass das Solarpanel genügend
Sonnenlicht absorbiert, um die Betriebsstunden der Solarlampe zu
verlängern.
- Wenn sich Schnee oder Eis auf dem Solarpanel be ndet, entfernen Sie
es immer, damit die Batterie ordnungsgemäß vom Panel aufgeladen
werden kann.
- Diese solarbetriebene Lampe darf nur für den häuslichen, privaten und
nichtgewerblichen Gebrauch verwendet werden.
Sicherheit und wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung elektrischer Produkte sollten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, darunter die folgenden:
- Wählen Sie einen stabilen, festen und stützenden Untergrund und stellen
Sie sicher, dass die Beleuchtung richtig eingestellt ist.
- Diese Lampe ist für den Außenbereich bestimmt!
- Dies ist kein SPIELZEUG. Halten Sie es von kleinen Kindern unter 12
Jahren fern.
- Platzieren oder tauchen Sie die Lampe nicht in Wasser, z. B. in
Schwimmbädern und Teichen! Es ist nicht VOLLSTÄNDIG wasserdicht (IP68).
- Nicht mit Geräten verwenden, die einen Brand verursachen können, wenn
sie unbeaufsichtigt bleiben (z. B. Bügeleisen usw.).
- Bei einer anderen als der für dieses Gerät vorgesehenen Verwendung
erlischt jeglicher Gewährleistungs- und Haftungsanspruch.
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
- Benutzen Sie das Gerät nicht übermäßig und lagern Sie es nicht unter
starkem Druck. Das Gerät ist nicht beständig gegen extreme Hitze.
- Önen oder zerlegen Sie die Lampe nicht selbst, da sonst die Garantie
erlischt.
- Zerlegen, reparieren oder modizieren Sie das Produkt nicht selbst, da
dies zu einem Stromschlag führen kann.
- Stehen, sitzen, springen oder werfen Sie die Lampe niemals.
- Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Luft, um Schäden durch
Herunterfallen zu vermeiden.
- Benutzen Sie die Lampe nur bestimmungsgemäß als Beleuchtung.
- Unter extremen Bedingungen können die Batteriezellen auslaufen. Wenn
diese Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, waschen Sie sie
sofort mit Wasser und Seife ab. Bei Kontakt mit den Augen mindestens 10
Minuten lang mit Wasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
- Berühren Sie die Steckkontakte niemals mit scharfen oder metallischen
Gegenständen.
- Verwenden Sie nur das Original-Netzteil und Original-Zubehör.
- Schützen Sie das Gerät vor besonderen Flüssigkeiten und Dämpfen
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise
- Dieses IPx5-Produkt ist für den Außenbereich geeignet.
- Nicht in der Nähe von Gas oder anderen Quellen mit ähnlichen
Heizvorgängen installieren.
- Benutzen Sie das Produkt nicht über den vorgesehenen
Verwendungszweck hinaus.
- Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die auf dem Produkt angebracht
sind oder ihm beiliegen.
- Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen oder für
Dritte auf.
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Entfernen Sie das Produkt beim Zerlegen vorsichtig von seinem Platz
(Boden, Bäume, Büsche, Tisch usw.), um Druck auf die Solarleuchte zu
vermeiden, der die Bestandteile beschädigen könnte. Bewahren Sie das
Produkt bei Nichtgebrauch an einem kühlen und trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung auf und schalten Sie es auf AUS.
Das Problem lösen
Licht geht nicht an?
- Das Solarpanel ist sauber (falls nicht, reinigen Sie es).
- Die Solarzelle ist so montiert, dass sie tagsüber möglichst viel direktes
Sonnenlicht erhalten kann.
- Der Akku ist ausreichend geladen (falls nicht, lassen Sie ihn 1 bis 2 sonnige
Tage lang im AUS-Zustand laden oder laden Sie den Akku über ein Typ-
C-USB-Kabel auf).
Lichtblitze oder schwaches Licht?
- Schwache Batterie: Laden Sie die Lampe im ausgeschalteten Zustand 1–2
Tage lang (oder 3–4 „normale“ Tage) auf.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ersetzen Sie die Batterie alle 24–36
Monate. Verwenden Sie beim Austauschen der Batterien ausschließlich
Li-Ion-Batterien des Typs: 18650, 3,7 V, 2200 mAh. Verwenden Sie in der
Lampe nur Batterien des gleichen Typs und der gleichen Spezikationen.
Mischen Sie niemals die Batterien. Es ist Zeit, die Batterien auszutauschen,
wenn eine kürzere Laufzeit als normal festgestellt wird, selbst wenn die
solarbetriebene Leuchte 8 Stunden lang bei direkter Sonneneinstrahlung
vollständig aufgeladen ist. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
mit einem Schraubendreher von der Unterseite des Hauptgehäuses,
um die Schrauben zu entfernen. Entfernen Sie die Abdeckung und die
Gummidichtung (falls vorhanden), um an das Batteriefach zu gelangen.
Entfernen Sie die alte Batterie und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß
gemäß den örtlichen Vorschriften (siehe unten). Achten Sie beim Ersetzen
der Abdeckung darauf, dass die Dichtung und die Gummidichtung richtig
positioniert sind, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Stellen Sie
Sicherheit und wichtige Sicherheitshinweise
Geräte der Klasse III: Geräte der Klasse III: Dies ist ein Gerät der Klasse III
und kann nur mit Niederspannung betrieben und nur an SELV-Stromkreise
angeschlossen werden.
NB: NICHT austauschbare LED-Beleuchtung! Wenn die Lampe das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss sie gemäß den örtlichen
Abfallbeseitigungsvorschriften entsorgt werden.
NB:
A) Immer mit Vorsicht verwenden.
B) Produktspezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
C) Bei unerlaubter Demontage des Gerätes können wir keine Garantie für
die Qualität übernehmen.
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
Setzen Sie die neue Batterie ein und stellen Sie sicher, dass sie richtig
angeschlossen ist. Verschließen Sie das Batteriefach mit den Schrauben und
achten Sie auf eine gute Abdichtung.
Werkseinstellungen
Drücken Sie die Modustaste 3 Sekunden lang, um zu den
Werkseinstellungen zurückzukehren.
NB: Nicht-Fachleute dürfen die Lampe bitte nicht selbst demontieren!
sicher, dass der neue Akku wiederauadbar ist und dass es sich um einen
1x 3,7 V Li-Ion 2200 mAh wiederauadbaren 18650-Akku handelt, der auch
unter www.inqproducts.nl erhältlich ist.
Reinigen des Geräts
- Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel staubfrei und sauber gehalten
wird. Reinigen Sie es regelmäßig mit einem trockenen Tuch und
warmem Seifenwasser. Verschmutzte Solarmodule laden die Batterie
möglicherweise nicht vollständig auf. Dies kann zu einer vorzeitigen
Alterung der Batterie und einem unzuverlässigen Betrieb des Geräts
führen.
- Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser, es ist nicht wasserdicht!
- Wischen Sie vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (Mikrofaser) ab,
das mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
- Verwenden Sie keine stark reizenden Lotionen wie Benzin, Alkohol oder
Gummiwasser.
Informationen zur Entsorgung
Separate Sammlung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Für diese Produkte gibt es ein separates
Sammelsystem.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind gesetzlich
verpichtet, gebrauchte Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle Ihrer
Gemeinde bzw. Stadtverwaltung oder bei einem Batteriefachhändler
abzugeben. der richtige Weg.
Weee
die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte:
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder seiner Dokumentation weist
darauf hin, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem anderen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, trennen Sie diese bitte von anderen Abfallarten und recyceln
Sie sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung
materieller Ressourcen zu fördern. Privatanwender sollten sich an den
Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ihre
Gemeindeverwaltung, um Informationen darüber zu erhalten, wo und
wie sie dieses Produkt zum umweltgerechten Recycling abgeben können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Kaufvertrags prüfen. Dieses Produkt darf zur Entsorgung
nicht mit anderen Gewerbeabfällen vermischt werden. Entsorgen Sie
Batterien nicht im Hausmüll. Entsorgen Sie dieses Produkt und/oder die
Batterien, indem Sie sie kostenlos zu Ihrem örtlichen Recyclinggeschäft oder
Ihrer örtlichen Recyclingstelle bringen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei Ihrer örtlichen Regierungsbehörde. Wenn möglich, entsorgen Sie die
Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen getrennt und lassen Sie
sie separat recyceln oder geben Sie sie an Ihren örtlichen Einzelhändler/
Vertriebspartner/Händler ab, der sie jederzeit ordnungsgemäß und
kostenlos entsorgen wird. Durch das Recycling, die Wiederverwendung
von Materialien oder die anderweitige Nutzung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt und unserer
Art, sie zu nutzen.
Disclaimer
Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Der Hersteller gibt keine Zusicherungen
oder Gewährleistungen (weder stillschweigend noch anderweitig)
hinsichtlich der Richtigkeit oder Vollständigkeit dieses Dokuments und
haftet in keinem Fall für entgangenen Gewinn oder kommerzielle Schäden,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf besondere, zufällige, Folge- oder
andere Schäden. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die ausdrückliche
schriftliche Genehmigung des Herstellers in irgendeiner Form, weder
elektronisch noch mechanisch, einschließlich Fotokopie, Aufzeichnung
oder Informationsaufzeichnungs- und -abrufsystemen, reproduziert oder
übertragen werden. Unser Unternehmen besitzt alle Rechte an diesem
unveröentlichten Werk und beabsichtigt, dieses Werk vertraulich zu
DE Handbuch FlinQ Smart Outdoor Orion
behandeln. Unser Unternehmen kann auch versuchen, dieses Werk als
unveröentlichtes Urheberrecht beizubehalten. Diese Veröentlichung darf
nur als Referenz, zum Betrieb, zur Wartung oder Reparatur unserer Geräte
verwendet werden. Kein Teil davon darf für andere Zwecke weitergegeben
werden. Im Falle einer versehentlichen oder vorsätzlichen Veröentlichung
beabsichtigt unser Unternehmen, sein Recht an diesem Werk gemäß den
Urheberrechtsgesetzen als veröentlichtes Werk durchzusetzen. Personen,
die Zugang zu diesem Handbuch haben, dürfen die in diesem Werk
enthaltenen Informationen nicht kopieren, verbreiten oder oenlegen, es
sei denn, unser Unternehmen hat dies ausdrücklich genehmigt. Wir gehen
davon aus, dass alle Informationen in diesem Handbuch korrekt sind. Unser
Unternehmen haftet nicht für hierin enthaltene Fehler oder für zufällige
oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Leistung
oder Verwendung dieses Materials. Diese Veröentlichung kann sich auf
Informationen beziehen und ist urheber- oder patentrechtlich geschützt
und gewährt keine Lizenz an den Patentrechten unseres Unternehmens
oder den Rechten anderer. Unser Unternehmen lehnt jegliche Haftung für
Verletzungen von Patenten oder anderen Rechten Dritter ab, die jederzeit
ohne vorherige Ankündigung oder Verpichtung oengelegt werden.
Außerdem kann der Inhalt des Handbuchs ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Garantie
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum und endet nach 24 Monaten
(6 Monate für den Akku). Die Gewährleistungsfrist beginnt drei Monate
nach dem auf dem Produkt angegebenen oder aus der Seriennummer
des Produkts abgeleiteten Herstellungsdatum. Tritt innerhalb der
Gewährleistungsfrist ein Mangel aufgrund von Material- und/oder
Herstellungsfehlern auf, vereinbaren wir einen Termin zur Wartung.
Wenn eine Reparatur nicht möglich ist oder als unwirtschaftlich
erachtet wird, können wir einen Austausch des Produkts vereinbaren.
Ein Ersatz wird nach unserem Ermessen angeboten und die Garantie
läuft ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Die Garantie gilt unter der
Voraussetzung, dass das Produkt bestimmungsgemäß und entsprechend
der Gebrauchsanweisung behandelt wurde. Diese Garantie ist auf den
Erstkäufer beschränkt und nicht übertragbar.
Copyright/Trademark
Dies ist eine Marke von FlinQ Commerce BV. Andere Marken- und
Produktnamen sowie Logos sind Handelsnamen oder Warenzeichen/Logos
ihrer rechtmäßigen Eigentümer. Alle Spezikationen können ohne ozielle
Ankündigung geändert werden.
Informationen zu Support, Garantie und Fragen: info@inqproducts.nl
Dieses Produkt wurde gemäß den strengsten europäischen EG-
Sicherheitsrichtlinien und Prüfnormen entwickelt, hergestellt und getestet.
Folgende Batterien bzw. Akkumulatoren sind in diesem Elektrogerät
enthalten
Batterietyp Chemisches System
Lithium 18650 Lithium-Ionen
Angaben zur sicheren Entnahme der Batterien oder der
Akkumulatoren
- Warnhinweis: Vergewissern sie sich, ob die Batterie ganz entleert ist.
- Entnehmen Sie vorsichtig die Batterie oder den Akkumulator, wenn
möglich.
- Die Batterie bzw. der Akkumulator und das Gerät können jetzt getrennt
entsorgt werden.
Merci d’avoir choisi l’un de nos articles! Pour assurer un fonctionnement et
une précision continus, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions
avant utilisation et conservez-le pour référence future. Ignorer certaines
procédures peut entraîner une lecture incorrecte et une utilisation
incorrecte de ce produit. Nous espérons que vous apprécierez votre
nouveau produit FlinQ! Si l’article est accidentellement endommagé,
défectueux ou cassé, vous avez droit à la garantie! N’hésitez pas à nous
contacter pour toute question, commentaire ou suggestion à l’adresse
e-mail fournie dans ce manuel.
Enregistrez votre produit de FlinQ Products
Vous êtes extrêmement prudent avec votre nouveau produit et nous
le comprenons. Enregistrez maintenant gratuitement votre produit et
pro tez de:
Un an de garantie supplémentaire (2+1)
Soutien personnel
Certi cat de garantie numérique
Manuel numérique
Bienvenue dans la famille FlinQ
Scannez le code QR ou visitez inqproducts.nl/registration/
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit ! Gardez-le à
portée de main pour référence future. Des avertissements avertissent
l’utilisateur des conséquences graves possibles, telles que B. Blessures ou
événements indésirables pour l’utilisateur. Les avertissements avertissent
l’utilisateur de faire preuve de prudence a n d’utiliser le produit de manière
sûre et e cace. Les notes contiennent des informations importantes qui
peuvent être négligées ou négligées. Cette lampe ne convient qu’à une
utilisation en extérieur ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 12 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances
s’ils sont surveillés ou ont été formés à l’utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers potentiels. comprendre les dangers. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être e ectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez le matériel
d’emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d’étou ement ! Ne
laissez pas les enfants nettoyer ou entretenir cet appareil sans surveillance.
Caractéristiques
Fonctions de contrôle APP Indicateur de batterie, état, compte
à rebours, couleurs RVB ou toutes
les couleurs blanches, fonction
musique, temps et distance du
capteur, fonction de gradation,
mode capteur marche/arrêt, foncti-
on veilleuse ambiante, détection de
luminance, scènes et plus
Bluetooth Mesh (BLE5.0) Distance de contrôle max.10 mètres
USB rechargeable Câble TYPE-C vers USB-A (inclus)
DC5V/1A
Temps de charge USB 2-3 votre max.
capteur jour/nuit Fonction jour/nuit automatique (par
défaut), fonction jour/nuit manuelle
(si activée)
NB
- Ne laissez pas les matériaux d’emballage traîner négligemment. Cela
peut devenir un matériel de jeu dangereux pour les enfants. Danger
d’étou ement !
- DANGER en cas d’ingestion de petites pièces. Gardez-le hors de portée
des enfants. Danger d’étou ement !
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
détection de détecteur de mou-
vement
sélectionnable entre 3 et 8 mètres
maximum avec temps sélecti-
onnable
Allumer/éteindre automatiquement
la lumière
Oui, par capteur de mouvement
automatique intelligent en mode
automatique
heures d’ouverture Maximum 6-12 heures toujours
allumé, 12-24 heures en mode
détecteur de mouvement automati-
que (selon la saison).
Boîtier durable complètement sans corrosion
Imperméable IPX5 Imperméable
panneau solaire Panneau solaire monocristallin noir
à haut rendement avec 1Wc et 19%
de conversion
Alimentation solaire mono pan-
neau noir
Panneau solaire 5V/1W laminé,
90.7x75.5x1.5mm
charge solaire Max 7-9 heures en plein soleil (selon
la saison)
fonction de protection oui, matériel et logiciel (surcharge/
décharge profonde et court-circuit)
Kelvin 2700-6000°K couleur réglable via
l’application
HP LED SMD Haute Puissance 5050 LED
2pcs, WW + CW + Rouge/Vert/Bleu
avec lentille optique
Lumen +/- 95Lm max pour les couleurs
blanches, 31Lm max pour les cou-
leurs RVB (dimmable via application
avec fonction ambiante)
coin lumineux 120 Degré
Couleur Plastique noir
durée de vie < 40.000 Horloge
Batterie Batterie Li-ion HPC 3.7V 2200mAh
8.14Wh (type 18650 remplaçable)
Dimensions 11,6 x 9,6 x 6,7 cm
matériaux Plastique ABS + PC
Lester 192.3 Gr.
Avis réglementaire européen pour les capacités sans l en Europe
Gain d’antenne : 2,5 dBi
Gamme de bande de fréquence : 2,402-2,480 GHz
Puissance d’émission radio max : <10dBm
NB: Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, veuillez le
charger avec le câble de charge USB TYPE-C (inclus) ou placez le produit
dans un endroit susamment exposé à la lumière directe du soleil pour
la première fois et chargez-le au moins 2 à 3 jours dans le Position de
l’interrupteur OFF sur ! Si le ciel est nuageux, cette période doit être
prolongée.
Ce produit est un produit léger. Il a été développé pour l’éclairage extérieur.
Lisez et suivez attentivement les instructions de ce manuel. Conservez
soigneusement ce manuel pour référence ultérieure ou transmettez-le à des
tiers. IP X5 : Pour une utilisation en extérieur uniquement. Ne plongez jamais
cette lampe dans l’eau. La durée de vie du produit sera raccourcie lorsque la
température ambiante est supérieure à 45°C ou inférieure à -10°C.
Si la lampe est placée dans un endroit moins ensoleillé, elle brûle moins
d’heures par nuit. La durée de l’éclairage nocturne peut également varier
en fonction de la clarté du ciel un jour donné. Une charge insusante de la
batterie aecte les performances et peut entraîner l’extinction de la lampe
avant l’aube car la batterie n’est pas complètement chargée. Il est préférable
d’orienter le panneau solaire le plus au sud possible pour maximiser la
lumière directe du soleil. Gardez à l’esprit que les quatre saisons diérentes
(et la quantité de lumière au cours de ces quatre saisons diérentes)
peuvent aecter la durée de vie de la lampe. La lampe solaire fonctionne
plus longtemps en été qu’en hiver et garantit que le panneau solaire charge
moins ou pas du tout la batterie interne qu’en été. Vos lampes solaires
auront une durée de vie plus longue si elles sont installées dans une zone
exempte de nébulosité, d’ombre ou d’ombre. En raison de la faible intensité du
rayonnement solaire et des conditions météorologiques extrêmes telles que
la pluie nuageuse en automne et la neige nuageuse en hiver, la durée totale
d’éclairage est raccourcie au cours de ces mois. Choisissez un emplacement
éloigné d’autres sources de lumière, telles que B. Lampadaires, car cela
éteindra automatiquement la lampe. La durée de combustion maximale
dépend de l’exposition au soleil et de la charge pendant la journée. Le temps
de charge minimum est de 7 à 9 heures en plein soleil. S’il y a de la neige ou de
la glace sur le dessus du panneau solaire, retirez-le toujours pour permettre à
la batterie de se charger correctement à partir du panneau.
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
NB
En hiver ou lorsque la lumière du soleil est de courte durée, il est
recommandé d’éteindre l’appareil et de le recharger lorsque la lumière
du soleil est disponible avant de rallumer l’appareil
NB
Lorsque la lumière du soleil ou une autre lumière tombe sur le panneau
solaire, la lampe ne s’allume pas même si l’interrupteur marche/arrêt est
en position marche. Un autre objet (carton, main ou bras) doit être utilisé
pendant le test pour recouvrir tout le panneau solaire. Ensuite, la lampe
s’allumera une fois que l’interrupteur ON/OFF sera allumé (et/ou allumé
via l’APP). Choisissez un emplacement éloigné des autres sources de
lumière, par ex. B. Les lampadaires, car ils éteindront automatiquement
la lampe lorsqu’elle est en mode AUTO ON (via APP).
NB
- Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec des sources de
chaleur, des objets chauds ou des ammes nues.
- N’essayez pas de recharger l’appareil si la batterie est endommagée.
- Dans les conditions extrêmes, les cellules de la batterie peuvent devenir
futures. Si le liquide entre en contact avec la peau, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. Si le liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez
un médecin.
Avertissement de batterie
Les batteries neuves doivent être chargées et déchargées 3 à 5 fois avant
d’atteindre leur durée de fonctionnement complète. Chargez l’appareil
uniquement à l’intérieur à température ambiante et uniquement sous
surveillance pendant la journée. Débranchez le chargeur lorsque la batterie
est complètement chargée car une surcharge peut raccourcir la durée de
vie de la batterie. Les batteries au lithium ne doivent être chargées qu’avec
un courant constant/une tension constante (CC/CV). Lorsqu’elle n’est pas
utilisée, une batterie entièrement chargée se décharge lentement. Ne placez
pas le produit à proximité d’une source de chaleur et ne l’exposez pas à la
lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité, à la pluie ou aux chocs
mécaniques. Essayez de maintenir la température de la batterie entre 0°C et
45°C à tout moment. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le produit
peut ne pas fonctionner temporairement même lorsqu’il est complètement
chargé. N’essayez pas de charger l’appareil si la batterie est endommagée.
N’insérez jamais d’objets métalliques dans une ouverture du port de charge
(USB). La batterie est intégrée dans l’appareil et peut être remplacée. Ne
jetez pas la batterie au feu, sinon elle pourrait exploser. Les piles peuvent
également exploser si elles sont endommagées. Traitez-les et éliminez-les
conformément aux conditions et réglementations locales. Entièrement
déchargée et au moins chargée à 80 % après 3 mois de stockage. La
batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou
de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation. Ne pas démonter,
court-circuiter les contacts, chauer au-dessus de 60°C (140°F) ou incinérer.
Garder loin des enfants. Ne pas démonter et ne pas jeter au feu.
- Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec des sources de
chaleur, des objets chauds ou des ammes nues.
- N’essayez pas de recharger l’appareil si la batterie est endommagée.
- Dans des conditions extrêmes, les cellules de la batterie peuvent fuir.
Si le liquide entre en contact avec la peau, laver immédiatement avec
de l’eau et du savon. Si le liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez
un médecin.
Fonctionnement et utilisation des clés
Recharge
Chargez complètement avant la première utilisation! Utilisez uniquement
le câble de charge USB-C vers USB-A inclus et connectez-le à la prise
d’entrée de charge TYPE-C. Vous pouvez utiliser n’importe quelle source
d’alimentation USB/adaptateur USB disponible avec au moins 5 V DC 1 A
(1000 mA). Le temps de charge complet de la batterie interne de la lampe
est d’environ 2-3 heures. Le voyant LED ROUGE indique que la lampe est
en charge. Lorsque la LED ROUGE est éteinte et la LED VERTE est allumée,
cela signie que la batterie est complètement chargée. Lorsque vous avez
terminé, débranchez le câble de charge de l’appareil et débranchez la
source/l’adaptateur de la prise murale. Le temps de fonctionnement normal
est jusqu’à 24 heures lorsque les batteries sont complètement chargées,
mais varie en fonction des paramètres, de l’utilisation, du positionnement,
des paramètres PIR ON/OFF, du mode de couleur de la lumière et d’autres
paramètres, etc. Ce temps de fonctionnement a été testé sur la base de
utilisation de base/Paramètres (paramètres d’usine).
Etat de la batterie
L’état de la batterie peut être vérié à tout moment via l’application FLINQ
(sauf lorsqu’elle est vide).
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Bouton marche et arrêt
lumières allumées
Tournez le bouton ON/OFF sur ON pour activer la lampe et le voyant LED
ROUGE s’allumera. La lampe s’allume automatiquement au crépuscule/
nuit et s’éteint à l’aube/jour (ou lorsque la batterie est épuisée). Ceci est fait
automatiquement par le capteur de lumière et de mouvement interne dans
le panneau solaire et à l’avant du capteur de mouvement de la lampe.
couvre-feu
Faire glisser le bouton MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT éteindra complètement
la lampe et le voyant LED vert s’éteindra. Les cellules solaires chargent la
batterie sans activer la lampe (lumière rouge allumée). Laissez la lampe
dans cette position pendant au moins 2 à 3 jours pour permettre à la
batterie de se recharger complètement avant de l’utiliser ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période. Pour économiser la batterie,
chargez-la via un adaptateur USB avec Type-C. C Câble et connecteur USB.
Mode
Lorsqu’il est activé par le bouton ON, le mode de réglage par défaut est “Mode
capteur de détection de mouvement automatique”. Pour une utilisation plus
pratique de cette lumière, nous vous recommandons d’utiliser ce mode à tout
moment car il reste éteint et se charge pendant la journée et reste allumé la
nuit/le soir. Si vous appuyez 1x sur le bouton MODE, la lampe passe en mode
“manuel”, ce qui signie que la lampe est toujours allumée (sans capteur de
détection de mouvement) et uniquement éteinte lorsque l’application est
fermée ou lorsque la batterie est complètement vide. Si vous appuyez sur le
bouton MODE pour la deuxième fois, le mode “manuel” sera annulé et la lampe
sera complètement éteinte.
Utilisation d’un capteur de détection de mouvement automatique
Vous pouvez modier les paramètres du capteur de détection de
mouvement dans l’application, par ex. B. Distance, temps et sensibilité du
capteur pour personnaliser l’utilisation et l’emplacement où la lampe doit
être utilisée en fonction de vos besoins personnels. Essayez diérents
paramètres pour déterminer celui qui fonctionne le mieux.
NB
Lorsque “Mode manuel” est sélectionné pour allumer la lumière, le
capteur de détection de mouvement automatique et le capteur de
sensibilité à la lumière du soleil ne peuvent pas contrôler la lumière. Cela
signie que vous devez éteindre la lumière via le “bouton marche/arrêt
pour le mode manuel” dans l’APP, ou revenir en arrière pour éteindre
la lumière via le bouton “Mode” sur le produit.” Si vous appuyez sur le
MODE Appuyez à nouveau sur le bouton, vous reviendrez au “Mode
détecteur de mouvement automatique”.
Indice
Avec la charge solaire, l’indicateur de charge rouge s’allume lorsque
susamment de lumière solaire est reçue par le panneau solaire.
Lorsque le voyant rouge est éteint et que le VERT est allumé, cela signie
que la batterie est complètement chargée. Le niveau de la batterie peut
être vérié avec l’application FlinQ.
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Choisissez un mur/une surface en bois stable, solide et porteur comme la
pierre, le bois, etc. et assurez-vous que la lampe est utilisée et pointe vers le
soleil (emplacement le plus au sud). La hauteur de montage recommandée
est de 2 à 3 mètres maximum.
Installer la lampe FlinQ Orion
Percez 1 ou 2 trous en vous
assurant que la distance entre les
2 trous reste horizontale. Utilisez
la plaque de montage comme
référence.
Insérez les chevilles à expansion
fournies dans chacun des trous
percés.
Percer les trous
Monter la plaque de
montage
brancher
Placer la lampe
1
3
2
4
Insérez maintenant la plaque
de montage mural avec les vis
dans le mur.
Assemblez maintenant le produit
en le plaçant latéralement et vers
le bas et en le faisant glisser avec
les ouvertures de la lampe.
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Connectez-vous à l’application FlinQ
Ouvrez l’application FlinQ ou
téléchargez l’application depuis
l’iOS App Store ou Google
Play Store. Connectez-vous ou
inscrivez-vous et passez à l’étape
suivante.
S’il n’est pas détecté
automatiquement, appuyez sur
le bouton “+” ou “Ajouter un
appareil” et sélectionnez la lampe
Orion dans l’onglet “Lumières”.
La LED rouge clignote rapidement,
la lampe est prête à être connectée.
Si ce n’est pas le cas, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de
mode pendant 3 à 5 secondes pour
entrer en mode d’appairage.
L’appareil est installé. Cela peut
prendre jusqu’à 2 minutes.
Lors de la con guration initiale,
assurez-vous que la lampe est
allumée et à moins de 10 mètres
de votre appareil mobile et de la
lampe elle-même.
Suivez maintenant les instructions
de l’application pour la connexion
et la con guration.
La nouvelle ampoule
intelligente Orion apparaîtra
dans l’application. Suivez les
instructions de l’application
lors de la connexion et de la
con guration.
L’appareil a été installé avec
succès et ajouté à votre liste de
produits. Vous pouvez désormais
régler des minuteries et contrôler
votre appareil à distance.
Ouvrir ou télécharger
l’application
Ajouter (manuellement)
Mettre la lampe en mode
appairage
L’appareil a été ajouté
Allumez la lampe
Suivez les instructions
Ajouter (automatiquement)
Ajouté avec succès
1
4b
3
6
2
5
4a
7
NB: Veuillez noter que seuls les réseaux 2,4 GHz sont pris en charge. Les
réseaux 5 GHz ne fonctionnent pas. Demandez de l’aide à votre fournisseur.
NB: Assurez-vous que votre appareil mobile exécute iOS 9+ ou Android
5+ et que Bluetooth est activé!
Wi-Fi name
************
Wi-Fi - 5GHz
Wi-Fi -
5GHz
Wi-Fi - 2.GHz
FlinQ Smart Outdoor Orion
Being added...
Add Device
Create Scene
Devices to be added: 1
FlinQ Smart outdoor Orion
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Con gurer les assistants vocaux
Pour contrôler votre appareil avec votre voix via un haut-parleur intelligent,
reportez-vous aux instructions du fabricant sur la façon d’activer les
commandes vocales via votre appareil.
Google Home & Amazon Alexa
1
NB: Veuillez noter que seuls les réseaux 2,4 GHz sont pris en charge. Les
réseaux 5 GHz ne fonctionnent pas. Demandez de l’aide à votre fournisseur.
commentaires:
- Si vous rencontrez des problèmes, réinitialisez la lampe en usine et
réinitialisez-la depuis le début!
- Pour Google Assistant et Alexa; Si ceux-ci sont introuvables, essayez de
désactiver la fonction FLINQ ou l’application Home Skill (pour Alexa).
- Si vous devez RÉINITIALISER complètement l’ampoule intelligente, suivez
les instructions de RÉINITIALISATION dans l’application FLINQ ou la FAQ.
- N’ouvrez pas l’ampoule intelligente par vous-même
- Cette ampoule intelligente n’est pas un JOUET, alors gardez-la hors de
portée des enfants!
- Utilisez cette lampe intelligente uniquement sur des prises mises à la
terre et non avec des rallonges (payantes)
- Ne pas utiliser avec des appareils susceptibles de provoquer un
incendie s’ils sont laissés sans surveillance (par exemple, des fers à
repasser, etc.).
- Cette ampoule intelligente n’a pas de coupure de sécurité
- Toute autre utilisation prévue de cette ampoule intelligente annulera la
garantie ou la responsabilité.
- Cette ampoule intelligente est réservée à un usage domestique
commentaires:
- Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, placez-le
dans un endroit su samment ensoleillé et avec un temps de charge
d’au moins 1 à 3 jours à l’état éteint. Pour que la batterie continue de
fonctionner, il est préférable de charger complètement le produit une
fois par mois dans un endroit su samment ensoleillé.
- Le temps de charge du panneau solaire et l’e cacité de la charge
peuvent être a ectés par les conditions météorologiques et la position
d’installation. Compte tenu du taux de conversion de la production
d’énergie solaire, le produit atteint une e cacité et une e cacité de
charge supérieures grâce au panneau solaire et à la batterie sous un
bon ensoleillement.
- Lorsqu’il y a du soleil et d’autres lumières et que l’interrupteur
d’alimentation est éteint, la lumière LED ne s’allume pas pendant la
journée et la nuit.
- La lampe solaire doit être installée dans un endroit su samment
ensoleillé pour garantir que le panneau solaire absorbe su samment
de lumière solaire pour prolonger les heures de fonctionnement de
la lampe solaire.
- S’il y a de la neige ou de la glace sur le panneau solaire, retirez-le
toujours pour permettre à la batterie de se charger correctement à
partir du panneau.
- Cette lampe à énergie solaire est réservée à un usage domestique,
personnel et non commercial.
Consignes de sécurité et consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation de produits électriques, certaines précautions doivent
être observées, notamment les suivantes :
- Choisissez une surface stable, solide et porteuse et assurez-vous que
l’éclairage est correctement réglé.
- Cette lampe est destinée à un usage extérieur !
- Ce n’est pas un jouet. Tenez-le à l’écart des jeunes enfants de moins de
12 ans.
- Ne placez pas ou n’immergez pas la lampe dans l’eau, par ex. B. dans les
piscines et bassins ! Il n’est pas ENTIÈREMENT étanche (IP68).
- Ne pas utiliser avec des appareils susceptibles de provoquer un incendie
s’ils sont laissés sans surveillance (par exemple, des fers à repasser, etc.).
- Si l’appareil est utilisé d’une manière autre que celle prévue, toutes les
réclamations de garantie et de responsabilité sont annulées.
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
- N’utilisez pas l’appareil de manière excessive et ne le stockez pas sous
haute pression. L’appareil ne résiste pas à la chaleur extrême.
- N’ouvrez pas ou ne démontez pas la lampe par vous-même, sinon la
garantie sera annulée.
- Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modiez pas le produit vous-
même car cela pourrait entraîner un choc électrique.
- Ne restez jamais debout, assis, sautez ou jetez la lampe.
- Ne jetez pas ce produit en l’air pour éviter les dommages dus à la chute.
- N’utilisez la lampe comme éclairage que pour l’usage auquel elle est
destinée.
- Dans des conditions extrêmes, les cellules de la batterie peuvent fuir. Si ce
liquide entre en contact avec la peau, laver immédiatement avec de l’eau
et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau pendant au
moins 10 minutes et consulter un médecin.
- Ne touchez jamais les contacts de la che avec des objets pointus ou
métalliques.
- N’utilisez que le bloc d’alimentation et les accessoires d’origine.
- Protéger l’appareil des liquides et vapeurs particuliers
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité
- Ce produit IPx5 est adapté à une utilisation en extérieur.
- Ne pas installer à proximité de gaz ou d’autres sources avec des processus
de chauage similaires.
- Ne pas utiliser le produit au-delà de son usage prévu.
- Lisez et suivez toutes les instructions indiquées sur ou incluses avec le
produit.
- Conservez ce manuel pour référence future ou pour des tiers.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Lors du démontage, retirez soigneusement le produit de son emplacement
(sol, arbres, buissons, table, etc.) pour éviter toute pression sur la lampe
solaire qui pourrait endommager les composants. Lorsqu’il n’est pas utilisé,
rangez le produit dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière directe
du soleil et éteignez-le.
Résoudre le problème
La lumière ne s’allume pas ?
- Le panneau solaire est propre (sinon, nettoyez-le).
- La cellule solaire est montée de telle manière qu’elle puisse recevoir
autant de lumière directe du soleil que possible pendant la journée.
- La batterie est susamment chargée (sinon, laissez-la en charge à l’état
OFF pendant 1 à 2 jours ensoleillés, ou chargez la batterie via un câble
USB de type C).
Eclairs lumineux ou lumière tamisée ?
- Batterie faible : chargez la lampe pendant 1-2 jours (ou 3-4 jours
“normaux”) lorsqu’elle est éteinte.
Pour de meilleurs résultats, remplacez la batterie tous les 24 à 36 mois.
Lors du remplacement des batteries, utilisez uniquement des batteries
Li-Ion de type : 18650, 3,7 V, 2200 mAh. N’utilisez que des piles de même
type et de même spécication dans la lampe. Ne mélangez jamais les piles.
Il est temps de remplacer les piles lorsqu’une durée de fonctionnement
plus courte que la normale est observée, même après que la lampe à
énergie solaire a été complètement chargée pendant 8 heures en plein
soleil. Retirez le couvercle du compartiment des piles du bas du corps
principal à l’aide d’un tournevis pour retirer les vis. Retirez le couvercle et
l’œillet en caoutchouc (le cas échéant) pour accéder au compartiment des
piles. Retirez l’ancienne batterie et jetez-la correctement conformément
aux réglementations locales (voir ci-dessous). Lors du remplacement
du couvercle, assurez-vous que le joint et le joint en caoutchouc sont
correctement positionnés pour éviter toute inltration d’eau. S’assurer
Consignes de sécurité et consignes de sécurité importantes
Équipement de classe III : Équipement de classe III : Il s’agit d’un
équipement de classe III et est conçu pour fonctionner uniquement à basse
tension et être connecté à des circuits SELV uniquement.
NB: Éclairage LED NON interchangeable! Lorsque la lampe a atteint
la n de sa durée de vie, elle doit être éliminée conformément aux
réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
NB:
A) Toujours utiliser avec prudence.
B) Les spécications du produit sont sujettes à modication sans préavis.
C) Si l’appareil est démonté sans autorisation, nous ne pouvons pas
garantir la qualité.
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
Insérez la nouvelle batterie et assurez-vous qu’elle est correctement
connectée. Fermez le compartiment à piles avec les vis et assurez-vous
d’une bonne étanchéité.
paramètres par défaut
Appuyez sur le bouton mode pendant 3 secondes pour revenir aux
paramètres d’usine.
NB: Veuillez ne pas démonter la lampe vous-même pour les non-
professionnels !
Assurez-vous que la nouvelle batterie est rechargeable et qu’il s’agit d’une
batterie rechargeable 18650 1x 3,7 V Li-Ion 2200 mAh, également disponible
sur www.inqproducts.nl.
Nettoyer l’appareil
- Assurez-vous que le panneau solaire est exempt de poussière et propre.
Nettoyez-le régulièrement avec un chion sec et de l’eau chaude
savonneuse. Des panneaux solaires sales peuvent ne pas charger
complètement la batterie. Cela peut entraîner un vieillissement prématuré
de la batterie et un fonctionnement peu able de l’appareil.
- Ne plongez pas l’unité principale dans l’eau, elle n’est pas étanche !
- Essuyez délicatement avec un chion propre et doux (microbre) imbibé
d’eau ou d’un détergent doux.
- N’utilisez pas de lotions irritantes fortes telles que l’essence, l’alcool ou
l’eau de gomme.
Informations sur l’élimination
Collecte séparée.
Ce symbole signie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères normales. Il existe un système de collecte séparé pour ces
produits.
Les piles n’ont pas leur place dans les ordures ménagères ! Vous êtes
légalement tenu de remettre les piles et les piles rechargeables usagées à
un point de collecte de votre commune ou administration municipale ou à
un revendeur spécialisé dans les piles. le droit chemin.
Weee
Directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques: Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la n de sa
durée de vie utile. Pour éviter d’éventuels dommages à l’environnement
ou à la santé humaine dus à une élimination incontrôlée des déchets,
veuillez les séparer des autres types de déchets et les recycler de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Les consommateurs doivent contacter le revendeur auprès
duquel ils ont acheté ce produit ou leur autorité locale pour savoir où et
comment déposer ce produit pour un recyclage en toute sécurité. Les
utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérier
les termes du contrat d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé avec
d’autres déchets commerciaux pour élimination. Ne jetez pas les piles
avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous de ce produit et/ou des
piles en les rapportant gratuitement à votre magasin de recyclage ou
point de recyclage local. Pour plus d’informations, contactez votre agence
gouvernementale locale. Si possible, jetez les batteries séparément
conformément aux exigences légales et faites-les recycler séparément,
ou remettez-les à votre revendeur/distributeur/revendeur local, qui
les éliminera toujours correctement et gratuitement. En recyclant, en
réutilisant des matériaux ou en utilisant d’autres appareils/batteries
anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de
notre environnement et de la façon dont nous l’utilisons.
Disclaimer
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être
modiées sans préavis. Le fabricant ne fait aucune représentation ou
garantie (implicite ou autre) quant à l’exactitude ou à l’exhaustivité de ce
document et ne sera en aucun cas responsable des pertes de prots ou des
dommages commerciaux, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages
spéciaux, accessoires, consécutifs ou autres. dégâts. Aucune partie de ce
document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement
ou les systèmes d’enregistrement et de récupération d’informations, sans
l’autorisation écrite expresse du fabricant. Notre société détient tous les
droits sur ce travail non publié et entend garder ce travail condentiel
FR Manuel FlinQ Smart Outdoor Orion
traiter. Notre société peut également essayer de conserver ce travail en tant
que copyright non publié. Cette publication doit être utilisée uniquement à
des ns de référence, d’exploitation, d’entretien ou de réparation de notre
équipement. Aucune partie de celui-ci ne peut être redistribuée à d’autres
ns. En cas de divulgation accidentelle ou intentionnelle, notre société a
l’intention de faire valoir son droit sur cette œuvre en vertu des lois sur le
droit d’auteur en tant qu’œuvre publiée. Les personnes qui ont accès à ce
manuel ne peuvent pas copier, distribuer ou divulguer les informations
contenues dans cet ouvrage, sauf autorisation expresse de notre société.
Nous pensons que toutes les informations contenues dans ce manuel sont
correctes. Notre société ne sera pas responsable des erreurs contenues
dans ce document ou des dommages accessoires ou consécutifs liés
à la fourniture, à la performance ou à l’utilisation de ce matériel. Cette
publication peut être liée à des informations et est protégée par des droits
d’auteur ou des brevets et n’accorde aucune licence en vertu des droits de
brevet de notre société ou des droits d’autrui. Notre société décline toute
responsabilité en cas de violation de brevets ou d’autres droits de tiers,
qui sont divulgués à tout moment sans préavis ni obligation. De plus, le
contenu du manuel peut être modié sans préavis.
Garantie
La garantie commence à la date d’achat et se termine après 24 mois (6
mois pour la batterie). La période de garantie commence trois mois après
la date de fabrication indiquée sur le produit ou dérivée du numéro de
série du produit. Si un défaut survient pendant la période de garantie
en raison d’erreurs matérielles et/ou de fabrication, nous prendrons
rendez-vous pour l’entretien. Si la réparation n’est pas possible ou jugée
non économique, nous pouvons organiser le remplacement du produit. Un
remplacement sera proposé à notre discrétion et la garantie court à partir
de la date d’achat d’origine. La garantie s’applique à condition que le produit
ait été traité comme prévu et conformément aux instructions d’utilisation.
Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine et n’est pas transférable.
Copyright/Trademark
Il s’agit d’une marque déposée de FlinQ Commerce BV. Les autres marques
et noms de produits et logos sont des noms commerciaux ou des marques/
logos de leurs propriétaires respectifs. Toutes les spécications sont
sujettes à changement sans préavis ociel.
Informations sur l’assistance, la garantie et les questions : info@
inqproducts.nl
Ce produit a été développé, fabriqué et testé conformément aux
directives de sécurité et aux normes de test européennes les plus strictes.
Hereby we:
Company:
FlinQ Commerce
Address:
Eemweg 74
3755LD Eemnes
The Nederland
Declare under the sole
responsibility that the following
equipment:
Smart Outdoor Lamp Orion
Brand:
FlinQ
Product name:
Smart Outdoor Lamp Orion
Barcode / EAN:
8720168689771
Product Rating:
5V / 2A max, Class III, Battery 3.7V
2200mAh Li-Ion
Product type:
Solar light
Production date:
2023
Produced in:
China
(EN ISO / IEC 17050-1)
Conform that the products mentioned are with the following safety and
hazardous substances restrictions in electrical and electronic equipment
requirements of the relevant European Union harmonization directives
(RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 ), (EMC) 2014/30/EU, (ROHS) Directive
2011/65/EU + (EU)2015/863 and (EU)2017/2102, (EC) No 1907/2006, (WEEE)
Directive 2012/19/EU, (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 + (EU)2020/874 and
(EU)2020/1204, 2006/66/EC > 2013/56/EU + (EU)2019/1020, PAH AfPS GS
2019:01 (PAK), 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852 and all amendments.
Conformity Is guaranteed by the CE symbol. This product has been
tested following harmonized standards and EU community legislation
specications, applying versions will be valid in 06-2023. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.inqproducts.nl
TECHNICAL CHANGES SUBJECT TO FURTHER DEVELOPMENTS
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 )
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU
Reduction of Hazardous Substances (ROHS) Directive 2011/65/EU +
(EU)2015/863 and (EU)2017/2102
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 and its amendments
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU
Regulation on Persistent Organic Pollutants (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 +
(EU)2020/874 and (EU)2020/1204
Battery and Accumulators Directive 2006/66/EC > 2013/56/EU +
(EU)2019/1020
Product Safety Act PAH AfPS GS 2019:01 (PAK)
Packaging and Waste Directive 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852
EU-declaration of conformity
Authorized signature:
Signed by:
Name:
Erwin Honing
Title:
CEO
Place:
3755LD Eemnes, The Netherlands
Date:
23-06-2023
EN 55032:2015/A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
E N I EC 6 1 0 0 0 -3 - 2 : 2 0 1 9+ A 1 : 2 0 21
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
E T S I E N 3 0 0 3 2 8 V 2 . 2 . 2 ( 2 0 1 9 - 0 7 )
EN 62479-2010
EN 50663: 2017
EN IEC 60598-1:2021
EN IEC 60598-2-1:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
IEC 62321-5:2013
IEC62321-1:2013
IEC62321-2:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
(EC) No 1907/2006
(EU)2019/1021
2012/19/EU
AfPS GS 2019:01 PAK
Hierbij:
FlinQ Product naam
FlinQ Commerce
Adres:
Eemweg 74
3755LD Eemnes
Nederland
Verklaart onder de exclusieve
verantwoordelijkheid van de
fabrikant dat het volgende
product:
Smart Outdoor Lamp Orion
Merknaam:
FlinQ
Product naam:
Smart Outdoor Lamp Orion
EAN code:
8720168689771
Product waardering:
5V / 2A max, Class III, Battery 3.7V
2200mAh Li-Ion
Product type:
Solar light
Jaar van fabricage:
2023
Geproduceerd in:
China
(EN ISO / IEC 17050-1)
Conformeert dat de genoemde producten zijn met de volgende essentieel
gezondheid, veiligheid en gevaarlijke stoen beperkingen in elektrische en
elektronische apparatuur eisen van de relevante Europese Unie harmonisatie
richtlijnen (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 ), (EMC) 2014/30/EU, (ROHS)
Directive 2011/65/EU + (EU)2015/863 and (EU)2017/2102, (EC) No 1907/2006,
(WEEE) Directive 2012/19/EU, (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 + (EU)2020/874
and (EU)2020/1204, 2006/66/EC > 2013/56/EU + (EU)2019/1020, PAH AfPS GS
2019:01 (PAK), 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852 en alle amendementen.
De conformiteit wordt gegarandeerd door het CE-symbool. Dit product
is getest volgens geharmoniseerde normen en specicaties van de EU-
communutaire wetgeving, geldende versies zullen geldig zijn in 06-2023. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: www.inqproducts.nl.
TECHNISCHE WIJZIGINGEN ONDER VOORBEHOUD VAN VERDERE
ONTWIKKELINGEN
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 )
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU
Reduction of Hazardous Substances (ROHS) Directive 2011/65/EU +
(EU)2015/863 and (EU)2017/2102
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 and its amendments
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU
Regulation on Persistent Organic Pollutants (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 +
(EU)2020/874 and (EU)2020/1204
Battery and Accumulators Directive 2006/66/EC > 2013/56/EU +
(EU)2019/1020
Product Safety Act PAH AfPS GS 2019:01 (PAK)
Packaging and Waste Directive 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852
EU-verklaring van overeenstemming
Bevoegde handtekening
Ondertekend voor en namens:
Naam:
Erwin Honing
Titel:
CEO
Plaats:
3755LD Eemnes, The Netherlands
Datum:
23-06-2023
EN 55032:2015/A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
E N I EC 6 1 0 0 0 -3 - 2 : 2 0 1 9+ A 1 : 2 0 21
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
E T S I E N 3 0 0 3 2 8 V 2 . 2 . 2 ( 2 0 1 9 - 0 7 )
EN 62479-2010
EN 50663: 2017
EN IEC 60598-1:2021
EN IEC 60598-2-1:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
IEC 62321-5:2013
IEC62321-1:2013
IEC62321-2:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
(EC) No 1907/2006
(EU)2019/1021
2012/19/EU
AfPS GS 2019:01 PAK
Hiermit erklärt:
Unternehmen:
FlinQ Commerce
Adresse:
Eemweg 74
3755LD Eemnes
Holland
Unter der alleinigen
Verantwortung, dass die folgenden
Ausrüstungen:
Smart Outdoor Lamp Orion
Produktmarke:
FlinQ
Produktname:
Smart Outdoor Lamp Orion
Produktnummer:
8720168689771
Produktbewertung:
5V / 2A max, Class III, Battery 3.7V
2200mAh Li-Ion
Produktart:
Solar light
Herstellungsjahr:
2023
Produziert in:
China
(EN ISO / IEC 17050-1)
Stellen Sie sicher, dass die genannten Produkte den folgenden Sicherheits-
und Gefahrstobeschränkungen in Bezug auf elektrische und elektronische
Geräte gemäß den einschlägigen Harmonisierungsrichtlinien der
Europäischen Union (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 ), (EMC) 2014/30/
EU, (ROHS) Directive 2011/65/EU + (EU)2015/863 and (EU)2017/2102,
(EC) No 1907/2006, (WEEE) Directive 2012/19/EU, (POP/SCCP) (EU)
2019/1021 + (EU)2020/874 and (EU)2020/1204, 2006/66/EC > 2013/56/EU +
(EU)2019/1020, PAH AfPS GS 2019:01 (PAK), 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU)
2018/852 entsprechen und alle Änderungen. Die Konformität wird durch
das CE-Symbol garantiert. Dieses Produkt wurde gemäß harmonisierten
Standards und Spezikationen der EU-Gemeinschaftsgesetzgebung
getestet. Die anwendbaren Versionen sind gültig vom 06-2023. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: www.inqproducts.nl
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN WEITEREN ENTWICKLUNGEN
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 )
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU
Reduction of Hazardous Substances (ROHS) Directive 2011/65/EU +
(EU)2015/863 and (EU)2017/2102
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 and its amendments
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU
Regulation on Persistent Organic Pollutants (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 +
(EU)2020/874 and (EU)2020/1204
Battery and Accumulators Directive 2006/66/EC > 2013/56/EU +
(EU)2019/1020
Product Safety Act PAH AfPS GS 2019:01 (PAK)
Packaging and Waste Directive 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852
EN 55032:2015/A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
E N I EC 6 1 0 0 0 -3 - 2 : 2 0 1 9+ A 1 : 2 0 21
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
E T S I E N 3 0 0 3 2 8 V 2 . 2 . 2 ( 2 0 1 9 - 0 7 )
EN 62479-2010
EN 50663: 2017
EN IEC 60598-1:2021
EU-declaration of conformity
Autorisierte Unterschrift
Unterzeichnet für und im Auftrag:
Name:
Erwin Honing
Titel:
CEO
Platz:
3755LD Eemnes, Holland
Datum:
23-06-2023
EN IEC 60598-2-1:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
IEC 62321-5:2013
IEC62321-1:2013
IEC62321-2:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
(EC) No 1907/2006
(EU)2019/1021
2012/19/EU
AfPS GS 2019:01 PAK
Par la présente nous:
Entreprise:
FlinQ Commerce
Adresse:
Eemweg 74
3755LD Eemnes
Pays-Bas
Déclarons sous la seule
responsabilité que les équipements
suivants:
Smart Outdoor Lamp Orion
Marque de produit:
FlinQ
Nom du produit:
Smart Outdoor Lamp Orion
Numéro de produit:
8720168689771
Évaluation du produit:
5V / 2A max, Class III, Battery 3.7V
2200mAh Li-Ion
Type de produit:
Solar light
Année de fabrication:
2023
produit en:
China
(EN ISO / IEC 17050-1)
Conformez-vous que les produits mentionnés sont conformes aux
restrictions de sécurité et de substances dangereuses suivantes dans
les exigences relatives aux équipements électriques et électroniques
des directives d’harmonisation pertinentes de l’Union européenne (RED)
2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 ), (EMC) 2014/30/EU, (ROHS) Directive
2011/65/EU + (EU)2015/863 and (EU)2017/2102, (EC) No 1907/2006, (WEEE)
Directive 2012/19/EU, (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 + (EU)2020/874 and
(EU)2020/1204, 2006/66/EC > 2013/56/EU + (EU)2019/1020, PAH AfPS
GS 2019:01 (PAK), 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852 et tous les
amendements. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit
a été testé conformément aux normes harmonisées et aux spécications
de la législation communautaire de l’UE, les versions applicables seront
valables le 06-2023. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: www.inqproducts.nl
CHANGEMENTS TECHNIQUES SUJETS À DE NOUVEAUX DÉVELOPPEMENTS
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU ( (EU) 2021/1196 )
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU
Reduction of Hazardous Substances (ROHS) Directive 2011/65/EU +
(EU)2015/863 and (EU)2017/2102
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 and its amendments
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU
Regulation on Persistent Organic Pollutants (POP/SCCP) (EU) 2019/1021 +
(EU)2020/874 and (EU)2020/1204
Battery and Accumulators Directive 2006/66/EC > 2013/56/EU +
(EU)2019/1020
Product Safety Act PAH AfPS GS 2019:01 (PAK)
Packaging and Waste Directive 94/62/EG + 2005/20/EC + (EU) 2018/852
EU-declaration of conformity
Signature autorisée
Ondertekend voor en namens:
Nom:
Erwin Honing
Titre:
PDG FlinQ commerce
Lieu:
3755LD Eemnes, The Netherlands
Date:
23-05-2023
EN 55032:2015/A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
E N I EC 6 1 0 0 0 -3 - 2 : 2 0 1 9+ A 1 : 2 0 21
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
E T S I E N 3 0 0 3 2 8 V 2 . 2 . 2 ( 2 0 1 9 - 0 7 )
EN 62479-2010
EN 50663: 2017
EN IEC 60598-1:2021
EN IEC 60598-2-1:2021
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN 61547:2009
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
IEC 62321-5:2013
IEC62321-1:2013
IEC62321-2:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
(EC) No 1907/2006
(EU)2019/1021
2012/19/EU
AfPS GS 2019:01 PAK
FlinQ Commerce
Eemweg 74
3755 LD Eemnes
The Netherlands
www.inqproducts.nl
info@inqproducts.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

FlinQ FQC8274 Handleiding

Type
Handleiding