Eurom Q-time 1500 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gebruiksaanwijzing (NE (pag. 2)
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 10)
Instruction manual (EN) (page 19)
Manuel d’utilisation (FR) (page 27)
Instruktionsbok (SV) (sida 36)
Návod k obsluze (CZ) (stránky 44)
Návod na použitie (SK) (strana 52)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 60)
Q-Time 1500
Art.nr. 334180
Terrasstraler kwarts / Terrassenstrahler Quarz / patioheater quarz / Chauffage de terasse quartz /
Terrassvärmare kvarts / Terasový zářič křemíkový / Terasový žiarič kremíkový / Radiator pentru terasă
(cuarţ)
2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing
vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij
speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter
bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw
apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan
iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden
wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te optimaliseren en
technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
___________________________________________________________
Symboolverklaring
Om oververhitting te voorkomen: Uw apparaat niet
afdekken!
Pas op: heet oppervlak!
3
Technische gegevens
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Max. vermogen
1500 Watt
Instelmogelijkheden
0-500-1000-1500 Watt
Beschermklasse
IP24 (spatwaterbeschermend
Afmeting
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Gewicht
1,8 kg
Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient u zich te realiseren dat
u met elektriciteit en hitte werkt: twee factoren die, wanneer er
onoordeelkundig mee wordt omgegaan, brand, elektrische schokken
en/of lichamelijk letsel kunnen veroorzaken. Wees dus te allen tijde
alert op gevaarlijke situaties en storingen, neem geen risico’s en
gebruik uw gezonde verstand tijdens het gebruik. Neem daarbij de
volgende veiligheidsregels in acht:
1. Controleer voor gebruik of het voltage, aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de spanning van het elektrische punt waarop u het
wilt aansluiten. De stroomvoorziening moet voldoen aan de geldende
wettelijke normen en nationale regelgeving.
2. Verlengsnoeren of verdeeldozen mogen alleen worden gebruikt als
dat gebruik veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van
verlengsnoer en/of verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de
aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer en/of
verdeeldoos is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te
sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en verdeeldozen moeten
voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt,
rol de kabel dan geheel af! Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek
hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de
looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen
meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om scherpe hoeken en
wind hem na gebruik niet te strak op!
3. Leid het snoer onmiddellijk buiten het bereik van het apparaat en
voorkom dat het heet wordt.
4. Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.
5. Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier
enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!).
4
6. Ondanks het feit dat de Q-Time 1500 terrasstraler spatwaterdicht is
dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het
water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove waterstralen. Raak
hem niet met natte handen aan en installeer de terrasstraler op
zodanige wijze, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden
aangeraakt of bediend.
7. Bedek of blokkeer de terrasstraler nooit; daardoor raakt hij
oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen
als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De
minimumafstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare
materialen dient altijd in acht te worden genomen.
8. Voorzichtig! Bepaalde delen van dit product kunnen erg heet
worden en verbrandingen veroorzaken. Bijzondere aandacht is
geboden wanneer er kinderen of hulpbehoevende of kwetsbare
personen aanwezig zijn. Raak het apparaat niet met blote huid aan.
Let erop dat bijv. de wind of een andere omgevingsfactor geen
brandbare materialen in de buurt van het apparaat brengt. Denk
daarbij aan gordijnen, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz. Dat kan
tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het apparaat ook
niet bedekken of blokkeren.
9. Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt,
geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept
en geen hete oppervlakken raakt.
10. Pas de stralingsrichting van het apparaat niet aan tijdens de werking,
maar schakel het uit en laat het eerst afkoelen.
11. Als het apparaat om wat voor reden dan ook kraakt of knapt of de
werking onderbreekt, als u tijdens de werking van het apparaat
onvolkomenheden of storing constateert, of als de aluminium
omkasting, de voorzijde of elektrokabel of stekker scheurtjes o.i.d.
vertonen, stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en
verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand,
letsel of schade!
12. Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of
storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een
erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen
reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door
onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en
waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
5
13. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact
en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst,
schoonmaakt of onderhoud uitvoert. Altijd de stekker uit het
stopcontact als het apparaat niet in gebruik is! Pak daartoe de
stekker in de hand; trek nooit aan het koord!
14. Bewaar geen licht ontvlambare vloeistoffen of materialen als verf,
benzine, gastankjes enz. in de onmiddellijke nabijheid van het
apparaat. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke
omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat
levert explosie- en brandgevaar op!
15. Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door
een opening het apparaat in!
16. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen met een
lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke beperking (incl. kinderen).
Ook zij die te weinig ervaring hebben met- of kennis hebben van
dergelijke apparatuur dienen zich van het gebruik ervan te
onthouden, tenzij er instructie over het gebruik van het apparaat
wordt gegeven en toezicht wordt gehouden door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
17. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in
de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of
huisdieren. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen, ouder dan
3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan-
of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek staat of
geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of
wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige
wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan
verbonden zijn. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar
mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat
regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren.
18. Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht
op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen
aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en
begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
6
19. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat ze nooit
alleen met het apparaat. Houd er bij het kiezen van een plaats voor
het apparaat rekening mee dat die onbereikbaar is voor kinderen.
Houd in de gaten dat ze niet met het apparaat spelen.
20. Waarschuwing! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als
het in werking is maar schakel het uit en neem de stekker uit het
stopcontact. Gebruik dus ook geen programmeur, timer of andere
voorziening die de terrasverwarmer automatisch inschakelt. Gebruik
het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een
dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op!
21. Dit apparaat dient te worden geïnstalleerd door een daartoe
bevoegde specialist, rekening houdend met de geldende wet- en
regelgeving en voorschriften van energiemaatschappijen.
Beschrijving
1. Verwarmingselement (kwarts)
2. Kijkglas
3. Trekschakelaar
Plaats en aansluiting
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van
kinderen. Let op het bevestigingsmateriaal!
Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen
beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen,
vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw
leverancier ter controle / vervanging.
Kies een geschikte plaats voor het apparaat rekening houdend met alle
eerder genoemde waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is ontworpen om horizontaal aan een wand te worden gehangen;
gebruik hem dus niet staand, liggend, of op welke andere wijze dan ook!
Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Het
apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd. Die
ondergrond dient verder trillingvrij te zijn, volkomen verticaal te staan en stevig
genoeg te zijn om het apparaat langdurig probleemloos te dragen. Controleer of
het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (schroeven en pluggen) passend is, sterk
genoeg en geschikt voor de ondergrond. Het bijgeleverde materiaal is afgestemd
7
op een bakstenen muur; voor een andere ondergrond dient u zich door een
vakhandelaar te laten adviseren voor passend materiaal.
Controleer voor bevestiging of de minimum veiligheidsafstanden tot de
omgeving op de gekozen plaats worden gerespecteerd. De afstand tussen
onderzijde straler en vloer dient minimaal 1,8 meter te zijn. De afstand tussen
bovenzijde straler en plafond, dak enz. moet minimaal een halve meter zijn,
maar als plafond of dak uit brandbaar materiaal (bijv. hout, gips, tentzeil)
bestaat, minimaal 1 meter en wanneer de straler naar boven wordt gericht 2
meter. Aan de beide zijden van het apparaat dient minimaal 1,5 meter ruimte te
zijn tot bijv. muren enz. Als u het apparaat buiten ophangt, let er dan op dat hij
niet in de volle wind hangt.
De Q-Time 1500 is IP24 (spatwaterdicht) geïsoleerd. Wel dient u een afstand
van minimaal 1 meter tot baden, kranen, fonteintjes, douches enz. in acht te
nemen. Zorg dat er geen waterstralen op de Q-Time 1500 kunnen worden
gericht en dat de Q-Time 1500 niet in het water kan vallen.
Sluit de Q-Time 1500 uitsluitend aan op een geaard stopcontact! De Q-Time 1500
dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische
installatie, die is beveiligd d.m.v. een aardlekschakelaar (max. 30 mA).
Vaste montage
De Q-Time 1500 is ontworpen om op een vaste plaats te worden geïnstalleerd en
rechtstreeks te worden aangesloten op het elektriciteitsnet. Deze installatie dient om
veiligheidsredenen door een erkend elektricien te worden uitgevoerd.
Aansluiting met stekker
De Q-Time 1500 kan met zijn elektrokabel en stekker ook rechtstreeks op een
stopcontact worden aangesloten. Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe)
randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept
en geen hete oppervlakken raakt.
Belangrijk: elektrokabel en stekker vormen één geheel. Wanneer elektrokabel of
stekker beschadigd zijn, dienen ze als geheel door een elektricien te worden
vervangen. Laat alleen originele onderdelen monteren!
Tijdens de plaats- en aansluitingsprocedure dient u te voorkomen dat u met uw
handen de verwarmingselementen aanraakt. Dat kan namelijk sporen nalaten die
naderhand een negatieve invloed hebben op de stralingswarmte.
Voor gebruik met stekker geldt: gebruik géén verlengsnoeren en sluit naast de
terrasstraler geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact aan!
Plaats de ophangbeugel met de lange zijde met de 2 gaatjes tegen de muur, op
de door u gekozen plaats, en teken de boorgaatjes af. Zorg dat de boorgaatjes
exact horizontaal t.o.v. elkaar liggen! Neem de beugel weg en boor op de
aangegeven plaatsen 2 gaatjes. Tik er de pluggen in, plaats er de beugel over en
schroef die met de meegeleverde schroeven stevig op de muur.
8
Plaats de Q-time 1500 om de beugel,
trekkoord naar beneden, grote gaten op
grote gaten. Schroef het vast met de
meegeleverde boutjes, ringetjes en
moertjes (1).
Draai de Q-time 1500 op de gewenste
stand. De Q-time 1500 kan op 5
standen worden gedraaid (klein gaatje
Q-time 1500 (3) over kleine gaatje
beugel (2)). De middelste stand is
horizontaal de ruimte in. De beide naar
boven gerichte standen zullen slechts in
uitzonderlijke gevallen worden gebruikt
en vragen grotere afstand tot het plafond (2 meter). Tenslotte kent de Q-time
1500 twee naar beneden gerichte standen. Dat zijn de gebruikelijke standen.
Borg de Q-time 1500 op de gewenste stand door de beide kleine schroefjes door
de dubbele gaatjes te draaien.
De Q-time 1500 is nu gebruiksklaar.
Bij de Q-Time 1500 wordt een draaiknop met ring en veerring geleverd. Hiermee
kan de Q-time evt. op een passende standaard worden bevestigd. Kies uitsluitend
voor een stevige standaard en let er daarbij op dat de standaard stabiel staat op
een volkomen effen en horizontale ondergrond! Door de trekkoordbediening wordt
kracht uitgeoefend op het apparaat; dat mag daardoor niet uit zijn evenwicht
geraken! Ook alle andere veiligheidsvoorschriften gelden onverkort voor de
uitvoering met standaard.
Gebruik
Om de Q-Time 1500 in gebruik te nemen steekt u zo nodig de stekker in het
stopcontact en dient u de trekschakelaar over te halen. Elke keer dat u aan het
trekkoord trekt schakelt de Q-Time 1500 over naar een volgende stand:
0 (uit) > 1 (500W) > 2 (1000W) > 3 (1500W) > 0 enz.
Door het kijkglas ziet u op welke stand de Q-Time 1500 staat.
Schoonmaak en onderhoud
Voordat u onderhoud aan de Q-Time 1500 uitvoert dient u de stroomtoevoer af te
sluiten.
De Q-Time 1500 vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de ventilatie- en
stralingsopeningen als ook het stralingsscherm schoon en stofvrij, maar zorg ervoor
9
tijdens het reinigen de kwartselementen niet aan te raken; het beste kunt u
regelmatig het stof wegblazen.
Om de buitenzijde schoon te maken kunt u een zachte, evt. vochtige doek
gebruiken. Gebruik daarbij hooguit een mild reinigingsmiddel: geen schuurmiddelen
of sponsjes en geen bijtende middelen.
Indien zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact nemen en u tot een
servicepunt wenden. Voer zelf geen reparaties uit en vraag altijd om originele
onderdelen.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat
gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk
onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
CE - verklaring
Hierbij verklaart Eurom Kokosstraat 20, 8281 JC - Genemuiden-NL dat de
EUROM terrasstraler kwarts, type Q-Time 1500 voldoet aan en is in
overeenstemming met onderstaande normen:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
Rohs 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
10
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert.
Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der
Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei
besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum
Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung.
Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison
lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch
und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch
anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
___________________________________________________________
Symbol Erklärung
Um Überhitzung zu vermeiden: Ihr Gerät nicht abdecken!
Achtung: heiße Oberfläche
11
Technische Daten
Anschlussspannung
220-240V~50Hz
Maximale Leistung
1500 Watt
Einstellungsmöglichkeiten
0-500-1000-1500 Watt
Schutzart
IP 24 (spritzwassergeschütz)
Abmessung
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Gewicht
1,8 kg
Warnungen für Elektroheizungen
Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen Sie daran denken,
dass das Gerät mit Elektrizität und Hitze arbeitet: zwei Faktoren, die
bei unsachgemäßer Anwendung Feuer, elektrische Schläge und/oder
Verletzungen verursachen können. Seien Sie darum immer achtsam in
Bezug auf gefährliche Situationen und Störungen, gehen Sie keine
Risiken ein und verwenden Sie während des Gebrauchs immer Ihren
gesunden Menschenverstand. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitsregeln:
1. Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung, die auf dem
Gerät genannt wird, mit der Spannung der elektrischen
Spannungsquelle übereinstimmt, an die Sie das Gerät anschließen.
Die Stromversorgung muss den gültigen gesetzlichen Normen und
den nationalen Vorschriften entsprechen.
2. Verlängerungskabel oder Verteilerdosen dürfen nur benutzt werden,
wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung
des Verlängerungskabels und/oder Verteilerdose muss für das
anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die
das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem
Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen.
Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab. Führen Sie die
Anschlussleitung nicht unter einem Teppich durch, bedecken Sie sie
nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie die
Anschlussleitung außerhalb des Laufwegs. Sorgen Sie dafür, dass
nicht darauf getreten wird und keine Möbel darauf gestellt werden.
Führen Sie das Anschlussleitung nicht um scharfe Ecken und wickeln
Sie sie nach der Benutzung nicht zu straff auf.
12
3. Führen Sie die Anschlussleitung direkt aus der Reichweite des
Heizgeräts und vermeiden Sie, dass sie heiß wird.
4. Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer Steckdose.
5. Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen,
Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!).
6. Trotz der Tatsache, dass der Q-Time 1500 Terrassenstrahler
spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig
sein. Sorgen Sie dafür, dass er nicht in das Wasser fallen kann und
setzen Sie das Gerät keinen großen Wasserstrahlen aus. Berühren
Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und installieren Sie den
Terrassenstrahler so, dass er nicht vom (Schwimm-)Bad oder von
der Dusche aus berührt oder bedient werden kann.
7. Verdecken oder blockieren Sie den Terrassenstrahler niemals,
dadurch wird das Gerät überhitzt, was Brandgefahr verursacht.
Hängen oder legen Sie niemals Gegenstände, z.B. Decken, Kissen,
Papier, usw. auf das Gerät. Der Mindestabstand von 1 m zwischen
Gerät und brennbaren Materialien muss immer berücksichtigt
werden.
8. Vorsicht Einige Teile des Produktes können sehr Heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Um
Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie nicht mit der bloßen Haut
die heißen Flächen! Achten Sie darauf, dass z.B. der Wind oder ein
anderer Umgebungsfaktor keine brennbaren Materialien in die Nähe
des Geräts bringt. Denken Sie dabei an Gardinen, Zeltsegel, Flaggen,
Plastikfolien, usw. Das kann zu (Versengungs-) Schäden oder Brand
führen. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auch nicht bedecken
oder blockieren.
9. Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten
hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden
kann und keine heißen Flächen berührt.
10. Ändern Sie auf keinen Fall die Strahlungsrichtung des Heizgeräts
während des Betriebs, sondern schalten Sie es aus und lassen Sie es
erst abkühlen.
11. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den
Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts
Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das
Aluminiumgehäuse, die Vorderseite oder Elektrokabel oder Stecker
Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar
13
außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann besteht
Gefahr in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden.
12. Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker Schäden oder
Störungen aufweisen, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten,
Hersteller oder eine anerkannte Servicestelle zur Reparatur oder zum
Austausch. Führen Sie selbst keine Reparaturen aus, das kann
gefährlich sein. Reparaturen, ausgeführt durch Unbefugte oder
Änderungen am Gerät, durchbrechen die Staub- und
Wasserfestigkeit des Geräts und lassen die Garantie und die Haftung
des Herstellers verfallen.
13. Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie es berühren, installieren, um
positionieren, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen. Immer den
Stecker aus der Steckdose nehmen, wenn das Gerät nicht benutzt
wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals
am Kabel.
14. Bewahren Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder
Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks, usw. in unmittelbarer Nähe
des Geräts auf. Verwenden Sie das Gerät niemals in einer
feuergefährlichen Umgebung, wie in der Nähe von Gastanks,
Gasleitungen oder Sprühdosen. Das verursacht Explosions- und
Feuergefahr.
15. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelche
Gegenstände in eine Öffnung des Geräts.
16. Dieses Gerät ist nicht geeignet r die Anwendung durch Personen
mit körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungseinschränkungen
(inkl. Kinder). Auch diejenigen, die wenig Erfahrung haben mit dem
Gerät oder wenig Kenntnisse haben über ein solches Gerät dürfen
das Gerät nicht benutzen, es sei denn, dass sie Instruktionen zur
Nutzung des Geräts erhalten haben und beaufsichtigt werden von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
17. Sorgen Sie für gute Aufsicht, falls der Heizlüfter in der Nähe von
Kindern oder Behinderten betrieben wird. Kinder jünger als 3 Jahre
sind fern zu halten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und junger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein-
und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das
Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
14
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker
in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht
reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
19. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
lassen sie diese niemals mit dem Gerät allein. Berücksichtigen Sie bei
der Wahl eines Standorts für das Gerät, dass dieser für Kinder nicht
zugänglich ist. Achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
20. WARNHINWEIS: Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn
es in Betrieb ist, aber schalten Sie es aus und entfernen Sie den
Stecker aus der Steckdose.. Verwenden Sie also auch keine
Zeitschaltuhr, Programm oder sonstige Vorrichtung, die den
Terrassenheizer automatisch einschaltet. Verwenden Sie das Gerät
auch nicht mit einem externen Spannungsregler, wie einen Dimmer
oder dergleichen; auch das birgt Gefahren.
21. Dieses Gerät muss von einem diesbezüglich befugten Experten
installiert werden, unter Berücksichtigung der gültigen Gesetzgebung
und Vorschriften der Energieunternehmen.
Beschreibung
1. Heizelemente Quarz
2. Sichtglas
3. Zugschalter
15
Standort und Anschluss
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer
Reichweite von Kindern. Achten Sie auf das Befestigungsmaterial!
Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät
Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist.
Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur
Kontrolle/Austausch an Ihren Lieferanten.
Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Gerät aus, und beachten Sie
alle in dieser Gebrauchsanleitung genannten Warnungen.
Dieses Heizgerät wurde entworfen, um horizontal an einer Wand aufgehängt zu
werden; benutzen Sie es also nicht stehend, liegend oder auf eine andere
Weise!
Wählen Sie sorgfältig den richtigen Patz für die Installation Ihres Infrarotstrahlers.
Das Gerät muss auf einem feuerfesten Untergrund montiert werden. Der Boden
muss außerdem vibrationsfrei sein, vollkommen eben und fest genug, um das
Gerät langfristig ohne Probleme zu tragen. Kontrollieren Sie, ob das mitgelieferte
Befestigungsmaterial (Schrauben und Stecker) passend ist, stark genug und
geeignet für den Untergrund. Das mitgelieferte Material ist auf eine
Backsteinwand abgestimmt; für einen anderen Untergrund müssen Sie sich in
Bezug auf passendes Material von einem Fachhändler beraten lassen.
Kontrollieren Sie vor der Befestigung, ob der Mindestsicherheitsabstand zur
Umgebung am gewählten Standort eingehalten wird. Der Abstand zwischen
Unterseite Strahler und Boden muss mindestens 1,8 m betragen. Der Abstand
zwischen Oberseite Strahler und Decke, Dach, usw. muss mindestens einen
halben Meter betragen, aber wenn Decke oder Dach aus brennbarem Material
(z.B. Holz, Gips, Segeltuch) bestehen, mindestens 1 m und wenn der Strahler
nach oben gerichtet wird, 2 m. An beiden Seiten des Geräts muss mindestens
1,5 m Platz zu z.B. Wänden sein. Wenn Sie das Gerät im Freien aufhängen,
achten Sie darauf, dass es nicht im vollen Wind hängt.
Das Heizgerät ist IP24 (spritzwassergeschützt) isoliert. Allerdings müssen Sie
einen Abstand von mindestens 1 m zu Bad, Wasserhähnen, Duschen usw.
einhalten. Achten Sie darauf, dass keine Wasserstrahlen auf das Heizgerät
gerichtet werden können und dass das Gerät nicht ins Wasser fallen kann.
Schließen Sie den Q-Time 1500 nur an eine geerdete Steckdose an! Der Q-
Time 1500 muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage
angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters (max. 30 mA).
gesichert ist.
Feste Montage
Das Q-Time 1500 wurde entworfen, um an einem festen Platz installiert und direkt
ans Stromnetz angeschlossen zu werden. Diese Installation ist aus
Sicherheitsgründen von einem Elektriker vorzunehmen.
16
Anschluss mit Stecker
Das Q-Time 1500 kann mit seinem Stromkabel und Stecker auch direkt an eine
Steckdose angeschlossen werden. Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht über
(scharfe) Kanten hängt, keine scharfen Knicke aufweist, nicht mitgerissen werden
kann und keine heißen Flächen berührt.
Wichtig: Elektrokabel und Netzstecker bilden eine Einheit. Wenn das Elektrokabel
oder der Stecker beschädigt ist, müssen beide zusammen durch einen
Elektrofachmann ausgewechselt werden. Lassen Sie ausschließlich Originalteile
montieren!
Beim Anbringen und Anschließen müssen Sie vermeiden, dass Sie mit Ihren
Händen die Heizelemente berühren. Das kann nämlich Spuren hinterlassen, die
später einen negativen Einfluss auf die Strahlungswärme haben.
Für den Gebrauch mit Stecker gilt: Verwenden Sie keine Verlängerungsleitung
und schließen Sie neben dem Heizgerät keine weiteren Geräte an dieselbe
Steckdose an!
Halten Sie den Aufhängebügel mit der langen Seiten mit den zwei Löchern an
der von Ihnen gewählten Stelle an die Wand und markieren Sie die Bohrlöcher.
Sorgen Sie dafür, dass die Bohrlöcher genau horizontal liegen! Nehmen Sie den
Bügel weg und bohren Sie an den markierten Stellen zwei Löcher. Bringen Sie
die Dübel ein, setzen Sie den Bügel darauf und schrauben Sie diesen mit den
mitgelieferten Schrauben fest an der Wand an.
Bringen Sie den Q-time 1500 an dem Bügel an, Zugleine nach unten, große
Löcher auf große Löcher. Schrauben Sie ihn mit den mitgelieferten Bolzen,
Ringen und Muttern fest (1).
Drehen Sie den Q-time 1500 in den
gewünschten Stand. Der Heizungskörper
kann in 5 Positionen gedreht werden
(Kleines Loch am Q-time 1500 (3) über
kleine Löcher im Bügel (2)). Der mittlere
Stand ist horizontal in den Raum. Die
beiden nach oben gerichteten Stände
werden nur im Ausnahmefall gebraucht
und erfordern einen größeren Abstand zur
Decke (2 m). Außerdem verfügt das
Heizgerät über zwei nach unten gerichtete
Positionen. Dies sind die üblichen
Stellungen. Sichern Sie den Q-time 1500 in der gewünschten Stellung, indem
Sie die beiden kleinen Schrauben durch die doppelten Löcher drehen.
Das Heizgerät ist jetzt betriebsbereit.
Im Lieferumfang des Q-Time 1500 ist ein Drehknopf mit Ring und Federring
enthalten. Damit kann der Q-Time eventuell auf einem passenden Ständer befestigt
werden. Wählen Sie ausschließlich einen stabilen Ständer aus und achten Sie
darauf, dass der Ständer stabil und auf einem völlig flachen und waagrechten
Untergrund steht! Durch Betätigung des Zugschalters wird eine Kraft auf das Gerät
17
ausgeübt; dadurch darf es aber nicht aus dem Gleichgewicht geraten! Auch alle
anderen Sicherheitsvorschriften gelten uneingeschränkt für die Ausführung mit dem
Ständer.
Gebrauch
Um das Heizgerät in Gebrauch zu nehmen, stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und betätigen den Zugschalter. Jedes Mal, wenn Sie an der Zugkordel
ziehen, schaltet sich das Heizgerät in die nächste Heizstufe:
0 (aus) > 1 (500W) > 2 (1000W) > 3 (1500W) > 0 usw.
Durch das Sichtglas können Sie sehen, in welcher Einstellung sich die Heizung
befindet.
Reinigung und Wartung
Bevor Sie Wartungsarbeiten am Heizgerät ausführen, müssen Sie immer die
Stromversorgung unterbrechen.
Dieses Heizgerät erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ventilations-
und Strahlungsöffnungen sowie den Strahlungsschutz sauber und staubfrei. Achten
Sie darauf, dass Sie während der Reinigung die Quarzelemente nicht berühren: am
besten können Sie den Staub regelmäßig wegblasen.
Zur Reinigung der Außenseite können Sie ein weiches, evtl. feuchtes Tuch
gebrauchen. Benutzen Sie dabei höchstens ein mildes Reinigungsmittel oder -
schwämmchen und keine beißenden Mittel.
Wenn eine Störung auftreten sollte, unterbrechen Sie die Stromversorgung zum
Heizgerät und wenden sich an eine Servicestelle. Führen Sie selbst keine
Reparaturen aus und fordern Sie immer Originalersatzteile an.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass
möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
18
CE - Erklärung
Hiermit erklärt die Eurom-Kokosstraat 20 - 8282 JC - Genemuiden-NL, dass der
Eurom-Terrassenstrahler Quarz Typ Q-Time 1500 die folgenden Normen erfüllt
und diesen entspricht:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
19
Thank you
Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is
the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time pass
the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image
used may differ.
___________________________________________________________
Symbol Explanation
To prevent overheating: Do not cover the device!
Be careful: hot surface!
20
Technical data
Supply Voltage
220-240V~50Hz
Maximum capacity
1500 Watts
Settings
0-500-1000-1500 Watts
Protection class
IP24 (splasproof)
Dimensions
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Weight
1,8 kg
Warnings/safety instructions
When using electrical appliances, you must not forget that you are
using electricity and heat: two factors that, when used improperly, can
cause fire, electric shocks and/or bodily injury. Therefore, always be
mindful of hazardous situations and defects, do not take any risks and
use your common sense during use. Take the following safety rules into
account:
1. Check (before use) if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the tension of the electric point to which you want to
connect it. The power supply should correspond to the relevant
regulations and the national instructions.
2. Extension cords and multi-sockets may be used only if care is
exercised in their use. The marked electric rating of the extension
cord or multi-socket should have adequate current carrying-capacity
and their marked electric rating should correspond to that of the
appliance(s) you want to connect.
If you use a cordreel, unwind the cord than totally!
Do not route the cable under carpet, do not cover it with mats,
runners or similar. and keep the cable outside the walking route.
Make sure that you do not step on it and that no furniture is placed
on it. Do not route the cable around sharp corners and do not wind
it too tightly after use!
3. Immediately lead the cable out of the heater’s range and prevent it
from becoming hot.
4. Don’t locate the appliance just above or below a wall socket.
5. Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away
from the appliance (at least 1 meter).
6. Despite of the fact that the Q-Time 1500 is splash proof, you have to
be careful with water. Make sure that the Q-Time 1500 cannot fall
21
into water and don’t expose it to heavy water beams. Don’t touch it
with wet hands. The heater is to be installed so that switches and
other controls cannot be touched or operated from the pool, bath or
shower.
7. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or
obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on
the appliance, such as clothes, blanket, pillow, paper etc. The
minimum distance 1 meter between the appliance and flammable
materials must always be maintained.
8. Be carefull! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present. do not let bare skin come into contact
with hot surfaces. Pay attention that no combustible materials (such
as curtains, marquees, flags, plastic foil etc.) due to wind or other
environmental influences come to close to the appliance. That can
cause singe damage or fire. Pay attention that they don’t cover or
obstruct the appliance. That can cause damage or fire!
9. Make sure that the cord not hangs over (sharp) edges, not makes
strong curves, not can be pulled along and not touches hot surfaces.
10. Do not adjust the heater’s direction of radiation whilst it is on, but
switch the heater off and allow it to cool down first of all.
11. If the appliance, by whatever which reason, produces cracks or
breaks, if you during the operation establish imperfection or
interruption, or if the aluminium casing, the front cover surface or
the cord or plug show flaws, discontinue the operation of the
appliance and take the plug from the socket.
12. If the appliance, the cord or the plug is damaged or shows
imperfection, contact your supplier, the manufacturer or a qualified
service point. Do not try to repair the appliance by yourself, to avoid
a hazard. Repairs by unqualified persons or changing’s to the
appliance break the water tightness of the equipment and let expire
the guarantee and the liability of the manufacturer.
13. Turn off the appliance, remove the plug from the power outlet and
let the appliance cool down before you touch-, install-, dislocate-,
clean- or maintain it. Always unplug the equipment when not in use!
Pull on the plug to remove from the socket, never pull on the cord.
14. Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas
tanks etc. in the immediate surroundings of the appliance. Don’t use
22
the appliance in flammable ambience, such as nearby combustible
gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire!
15. Never insert fingers, pencils or whatever which object into the
openings of the appliance!
16. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
17. Close supervision is necessary if the product is used near children or
incapacitated persons. Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
19. Keep out of reach of children and never leave them unsupervised
with the appliance. Consequently, when selecting the location for
your machine, do so in such way that children do not have access to
the appliance. Keep children supervised not to play with the
appliance.
20. Caution! Never leave the appliance unsupervised when in use, but
switch it off and unplug.. Do not use the appliance with a
programmer, timer or any other device that switches the appliance
on automatically. Also do not use the appliance with an external
voltage regulator such as dimmer, speed controller etc. That
produces hazard too!
21. The appliance must only be mounted by an authorised specialist,
paying attention to the relevant regulations.
23
Description
1. Heating element quartz
2. Peep hole
3. Pull switch
Location and connection
Remove all packaging material and keep out of reach of children. Pay attention
to the mounting material!
After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that
could indicate a fault/defect/malfunction. In case of doubt, do not use the
appliance, but contact your vendor for inspection or replacement.
Select a suitable location for the device taking into account all the
aforementioned warnings in this manual.
This heater has been designed to be hung horizontally from a wall; therefore do
not use it whilst it is standing, lying or in any other way!
Pay attention to the mounting place for your heater. The appliance has to be
mounted on an incombustible foundation. That foundation has to be vibration free,
exact vertical and stable enough for lastingly holding the appliance free of
problems. Check or the provided dowels and screws are suitable, strong enough
and qualified for the foundation. The material provided is identified for a brick
wall; for another foundation please ask the specialist for suitable material.
Check before mounting or the minimum safe mounting distances between heater
and environment are strictly followed. The distance between the bottom edge of
the appliance and the floor must be at least 1,8 meter. There must be a distance
of at least 0,5 meter between the appliance and the ceiling, roof or other cover.
If the covers consist of flammable material (for example wood, plaster, canvas
etc.), the distance has to be at least 1 meter and if you focus the radiator upwards,
at least 2 meter. There must be a distance of at least 1,5 meter at each side
between the appliance and walls or the like. When you install the appliance
outside, pay attention that it doesn’t catch excessive wind load.
The insulation of the Q-Time 1500 is IP24 rated (splash proof). A distance of at
least 1 m has to be maintained between the heater and baths, taps, fountains,
showers etc. Make sure that no jets of water can be directed at the Q-Time 1500
and that the heater cannot fall into the water.
Only connect the heater to an earthed socket! For personal protection the
installation, to which the Q-Time 1500 is connected, has to be equipped with an
earth fall device (max. 30 mA).
24
Permanent mounting
The Q-Time 1500 is designed for installation in a permanent position and direct
connection to the electricity network. For safety reasons, this installation should be
fitted by an approved electrician.
Plug connection
The Q-Time 1500 can also be connected directly to a power socket using the electric
cable and plug. Make sure that the electric cable does not hang over any (sharp)
edges, does not make any sharp angles, cannot be dragged and does not touch any
hot surfaces.
Important: the electric cable and plug form a whole. Therefore, if either the electric
cable or plug is damaged they should both be replaced by an electrician. Only mount
the original parts!
When positioning and connecting the heater, make sure that your hands do not
touch the heating elements. This is because traces can be left behind which,
afterwards, will have a negative effect on the radiated heat.
For use with a plug, the following applies: do not use extension leads and do not
connect any other equipment next to the heater in the same socket!
Position the mounting bracket with the long side and 2 holes against the wall in
the required position, then mark the drill holes. Make sure that the drill holes are
positioned at the same height! Remove the bracket and drill 2 holes in the spots
marked. Knock in the raw plugs, position the bracket over the top and screw it
firmly into the wall using the screws supplied.
Place the heater over the bracket with the cord down and large holes positioned
over large holes. Screw securely using the bolts, rings and nuts supplied (1).
Turn the heater to the required position. The body of the heater can be turned to
5 positions (small heater holes (3) over
small bracket holes (2)). The mid
position is horizontal to the room. The
two positions which are directed
upwards will only be used in exceptional
cases and require a greater distance to
the ceiling (2 metre). Finally, the heater
has two positions which are directed
downwards. These are the standard
positions. Secure the heater at the
required angle by screwing both of the
small screws into the double holes.
The heater is now ready for use.
The Q-Time 1500 is supplied with a turn-knob with ring and spring washer. This
allows the Q-time to be fitted on an appropriate stand. Only choose a firm stand
and ensure that the stand is stable on a perfectly flat and level surface! The draw-
25
cord control exerts force on the device; it may therefore not become unbalanced!
All other safety regulations also fully apply for the design of the stand.
Use
To use the heater, if required insert the plug into the socket and pull on the pull
switch. Each time that you pull the pull switch, the heater will change to the next
setting:
0 (off) > 1 (500W) > 2 (1000W) > 3 (1500W) > 0 etc.
You are able to view the heater’s setting through the peep hole.
Cleaning and maintenance
Before you perform maintenance on the heater, you have to turn off the power
supply.
This heater does not require any specific maintenance. Keep the ventilation and
radiation openings, as well as the heat screen, clean and dust-free, but when
cleaning the quartz elements, make sure that you do not touch them; it is best to
blow any dust away frequently.
To clean the exterior, use a soft cloth which can be damp. At the very most, use a
mild cleaning agent: no abrasives or sponges and no caustic substances.
If a defect occurs, disconnect the heater from the power supply and go to a service
point. Do not perform any repairs yourself and always ask that original parts are
used in any repairs.
Removal
In the EU this symbol indicates that this product may not be
disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains
valuable materials, suitable for recycling. These materials should
be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects
to health and the environment caused by unregulated waste
collection. Therefore, please make sure that you bring old
equipment to a designated collection point. Alternatively, contact
the original supplier, who can make sure that as many of the
components as possible can be recycled.
26
CE-statement
Hereby, Eurom - Kokosstraat 20 8281 JC - Genemuiden-NL declares that the
Eurom Patioheater type Q-Time 1500 meets and is in accordance with the
following standards:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
27
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent
choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.
Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de
lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi
avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité,
qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage !
Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Conservez également l’emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre
appareil pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre
personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage.
Nous vous souhaitions beaucoup de plaisir avec le Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le
droit d’optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement. Les
images utilisées peuvent différer.
Explication de symbole
Pour éviter tout risque de surchauffe: ne pas recouvrit votre
appareil!
Attention: surface très chaude!
28
Données techniques
Tension
Puissance max.
Possibilités de réglage
Classe de protection
Dimensions
Poids
Consignes importantes en matière de sécurité
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, ne perdez pas de vue que
vous travaillez avec de l’électricité et de la chaleur: deux facteurs qui, à
défaut d’être pris en compte d’une manière judicieuse, peuvent
occasionner des brûlures, des chocs électriques et/ou des sions
corporelles. Soyez donc vigilants à tout moment à l’égard des situations
dangereuses et des pannes, ne prenez pas de risques et faites preuve de
bon sens durant l’utilisation. Gardez à l’esprit les règles suivantes de
sécurité :
1. Avant utilisation, vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil
correspond avec la tension de la source électrique à laquelle vous
voulez le raccorder. L’alimentation électrique doit être conforme aux
normes légales et aux législations nationales.
2. Rallonges et boîtiers de distribution ne peuvent être utilisés que si
cette utilisation est sûre. La puissance électrique indiquée sur la
rallonge et/ou le boîtier de distribution doit être largement suffisante
pour l’appareil à raccorder et la tension pour laquelle la rallonge et/ou
le boîtier de raccordement est prévu(e) doit correspondre avec la
valeur demandée par l’appareil à raccorder. Les rallonges et boîtiers
de distribution doivent être conformes aux réglementations légales.
Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le
câble ! Ne passez pas le câble sous un tapis, ne le recouvrez pas de
tapis, d’un chemin d’escalier ou autre et tenez-le à l'écart des lieux
de passage. Veillez à ne pas écraser le câble et à ne pas poser de
meubles dessus. Ne passez pas le câble par des angles pointus et ne
l’enroulez pas de manière trop serrée après utilisation !
3. Dirigez le cordon immédiatement à l’écart du radiateur et veillez à ce
qu’il ne soit pas exposé à la chaleur.
29
4. Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise
de courant.
5. Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux,
papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !).
6. Même si le chauffage de terrasse Q-Time 1500 est étanche contre les
projections d’eau, vous devez faire preuve de prudence avec de l’eau.
Assurez-vous que l’appareil ne puisse pas tomber dans l’eau et ne
l’exposez pas à de grosses projections d’eau. Ne pas toucher avec
des mains humides. Installer le chauffage rayonnant de manière à ne
pas pouvoir le toucher ou commander à partir de la
baignoire/douche, ou de la piscine.
7. Ne recouvrez ou bloquez jamais le chauffage de terrasse ; ceci
présente un risque de surchauffe et d’incendie. Ne suspendez ou
posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers,
papier, etc. sur l’appareil. La distance minimale de 1 mètre entre
l’appareil et des matériaux inflammables doit toujours être observée.
8. Attention ! Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est requise
en présence d'enfants ou de personnes dépendantes ou vulnérables.
Ne touchez pas l'appareil à même la peau. Faites bien attention que
des matériaux inflammables ne puissent pas arriver à proximité de
l’appareil sous l’effet du vent ou d’autres circonstances ambiantes.
Tenez compte des rideaux, baches de tentes, drapeaux, films
plastiques, etc. Ces matériaux peuvent causer des dommages (liés à
une combustion lente) ou un incendie. Attention que ces matériaux
ne recouvrent ou ne bloquent pas l’appareil.
9. Assurez que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des bords
(tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être
accroché et ne touche pas de surfaces chaudes.
10. N’adaptez pas la direction du rayonnement durant le fonctionnement,
mais éteignez le radiateur et laissez-le d’abord refroidir.
11. Si l’appareil fait entendre des craquements ou des claquements ou
arrête de fonctionner, pour quelque raison que ce soit, si vous
constatez des défauts ou une panne pendant le fonctionnement de
l’appareil ou si l’extérieur en aluminium, la face avant, le cordon
d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres, éteignez
immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il
existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât !
30
12. Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des
dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au fournisseur,
au fabricant ou à un centre d’entretien agréé pour réparation ou
remplacement. N’effectuez pas vous-même des réparations, ceci
peut être dangereux ! Toute réparation effectuée par une personne
non autorisée ainsi que toute modification à l’appareil ont pour effet
d’affecter l’étanchéité de l’appareil aux poussières et à l’eau et
d’annuler la garantie et la responsabilité du fabricant.
13. Éteignez toujours l’appareil, retirez la fiche de la prise et laissez
l’appareil se refroidir avant de le toucher, de l’installer, de le déplacer,
de le nettoyer ou de l’entretenir. Retirez toujours la fiche de la prise
de courant lorsque l’appareil n’est pas en service ! A cet effet,
saisissez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon !
14. N'entreposez pas de liquides ou de matériaux très inflammables tels
que peinture, essence, bouteilles de camping, etc. à proximité directe
de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant un risque élevé d’incendie, par exemple près de réservoirs
à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aérosols. Ceci présente
un risque d’explosion et d’incendie !
15. N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à
travers une ouverture de l'appareil !
16. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes
souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel (y compris des
enfants). Les personnes qui ont une expérience ou des connaissances
insuffisantes concernant ce type d’appareil doivent également
s’abstenir de toute utilisation, sauf si des instructions sont données
sur l’utilisation de l’appareil et qu’une surveillance est assurée par
quelqu’un qui est responsable de leur sécurité.
17. Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en
présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux
domestiques. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants de plus
de 3 ans mais de moins de 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre
l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé sur son lieu de
fonctionnement normal et qu'ils sont placés sous surveillance ou s'ils
ont reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques qui y sont liés. Les enfants de plus de 3 ans
mais de moins de 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche dans la prise
31
de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des
opérations de maintenance utilisateur.
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à
condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions sur une utilisation sûre de l'appareil et
comprennent les risques qui y sont liés. Il est interdit aux enfants de
jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance
utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans
surveillance.
19. Tenez l’appareil hors de portée d’enfants et ne les laissez jamais seuls
avec l’appareil. Lorsque vous choisissez l’endroit l’appareil sera
placé, tenez compte du fait que cet endroit doit rester inaccessible à
des enfants. Assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
20. Attention ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est
en fonctionnement, mais éteignez l’appareil et retirez la fiche de la
prise. Par conséquent, n’utilisez pas de dispositif de programmation,
de minuterie ou tout autre appareil allumant automatiquement le
chauffage de terrasse. N’utilisez pas non plus l’appareil avec un
sélecteur de tension externe comme atténuateur ou autre ; ceci
présente également un danger !
21. Cet appareil doit être installé par un spécialiste compétent, en tenant
compte des législations et réglementations en vigueur et des
consignes de fournisseurs d’énergie.
Description
1. Élements chauffants quartz
2. Regard vitré
3. Tirette
32
Installation
Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée des enfants. Faites
bien attention au matériel de fixation !
Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de
dommages ou de signes pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de
doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue
d’un contrôle/remplacement.
Sélectionnez un emplacement approprié pour l’appareil en tenant
compte de tous les avertissements susmentionnés de ce manuel.
Le Q-Time 1500 a été mis au point pour être suspendu horizontalement à une
paroi; ne l’utilisez donc jamais debout, couché ou dans quel qu’autre position.
Choisissez avec précaution l’endroit votre radiateur à infra-rouge doit être
installé. L’appareil doit être placé sur un support ininflammable. Ce support doit
également être exempt de vibrations, parfaitement vertical et suffisamment solide
pour supporter normalement le poids de l’appareil sur une période prolongée.
Vérifiez que le matériel de fixation accompagnant le produit (vis et chevilles) est
de la bonne dimension, qu’il est suffisamment solide et qu’il convient au support.
Le matériel accompagnant le produit est destiné à un mur de briques ; pour tout
autre support, demandez à un vendeur professionnel quel matériel utiliser
Contrôlez avant la fixation si la distance de sécurité minimale par rapport à
l’entourage est bien respectée à l’endroit choisi. La distance entre la face inférieure
du radiateur et le sol doit être d’au moins 1,8 mètres. La distance entre la face
supérieure du radiateur et le plafond, le toit, etc. doit être d’au moins un demi-
mètre, mais si le plafond ou le toit est constitué d'un matériau inflammable (bois,
plâtre, bâche de tente, etc.), la distance doit être d’au moins 1 mètre. Si le
radiateur est orienté vers le haut, cette distance doit être de 2 mètres. Une
distance d’au moins 1,5 mètre doit être prévue de part et d’autre de l’appareil,
entre l’appareil et par exemple des murs. Si vous suspendez l’appareil à
l’extérieur, veillez à ce qu’il ne soit pas directement exposé au vent.
Le Q-Time 1500 présente une isolation IP24 (protection contre les projections
d’eau). Vous devez quand même veiller à maintenir une distance d’un mètre par
rapport aux baignoires, robinets, lavabos, douches, etc. Veillez à ce qu’aucun jet
d’eau ne puisse être dirigé vers le Q-Time 1500 et à ce que celui-ci ne puisse pas
tomber dans l’eau.
Branchez ce Q-Time 1500 uniquement sur une prise mise à la terre ! Pour la
sécurité des personnes, le Q-Time 1500 doit être raccordé à une installation
électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel siduel (maximum
30 mA).
Montage fixe
Le Q-Time 1500 est conçu pour être installé à un emplacement fixe et être branché
directement sur le secteur. Pour des raisons de sécurité, cette installation doit être
effectuée par un électricien agréé.
33
Branchement avec fiche
Le Q-Time 1500 peut également être branché directement sur une prise de courant
avec son cordon d’alimentation et sa fiche. Veillez à ce que le cordon d’alimentation
ne soit pas en contact avec des bords (tranchants), ne soit pas torsadé, ne puisse
être traîné et ne touche pas de surfaces brûlantes.
Important : le cordon d'alimentation et la fiche forment un tout indissociable. Si le
cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e), les deux doivent être remplacés
dans leur ensemble par un électricien. Faites uniquement monter des composants
d'origine !
Durant la procédure d’installation et de raccordement, évitez de toucher les
éléments chauffants avec les mains. Cela peut notamment laisser des traces qui
auront progressivement une incidence négative sur la chaleur de rayonnement.
Pour utiliser l’appareil avec une fiche, il est obligatoire de ne pas utiliser de
rallonge et de ne pas raccorder un autre appareil à côté du chauffage sur la
même prise !
Placez le crochet de suspension avec le côté long avec les 2 trous à l'emplacement
souhaité sur le mur et marquez les trous de perçage. Veillez à ce que les trous de
perçage soient parfaitement horizontaux les uns par rapport aux autres ! Enlevez
le crochet et percez 2 trous aux emplacements indiqués. Insérez les chevilles dans
les trous, placez le crochet dessus et vissez-le fermement sur le mur à l'aide des
vis fournies.
Placez le corps du Q-time 1500 autour du crochet, corde vers le bas, grands trous
sur grands trous. Vissez-le avec les boulons,
rondelles et écrous fournis (1).
Tournez le Q-time 1500 dans la position
souhaitée. Le corps du Q-time 1500 peut être
orienté selon 5 positions (petit trou corps de
Q-time 1500 (3) sur petits trous crochet
(2)).La position du milieu est la position
horizontale en direction de la pièce. Les deux
positions orientées vers le haut ne seront
utilisées que de façon exceptionnelle et
requièrent une distance plus importante par
rapport au plafond (2 mètre). Enfin, le Q-
time 1500 possède deux positions orientées
vers le bas. Il s’agit des positions habituelles. Fixez Q-time 1500 à la position
souhaitée en serrant les deux petites vis dans les doubles trous.
Le Q-time 1500 est à présent prêt à l'emploi.
Le Q-Time 1500 est fourni avec un bouton rotatif avec ressort et rondelle. Le Q-
time peut ainsi éventuellement être fixé sur un support approprié. Choisissez
exclusivement un support solide et veillez à ce qu’il soit stable sur une surface
parfaitement lisse et horizontale ! En raison de la commande par cordon de tirage,
34
une force est exercée sur l’appareil, qui ne peut le déséquilibrer ! Toutes les autres
consignes de sécurité s’appliquent aussi intégralement pour la version avec
support.
Utilisation
Pour mettre le Q-Time 1500 en service, vous branchez le cas échéant la fiche dans
la prise de courant et il ne vous reste plus qu’à saisir l’interrupteur à tirette. Chaque
fois que vous tirez sur la tirette, vous commutez le Q-Time 1500 sur la position
suivante :
0 (éteint) > 1 (500W) > 2 (1000W) > 3 (1500 W) > 0 etc.
Par le petit regard vitré, vous voyez sur quelle position se trouve le Q-Time 1500.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder à un entretien du Q-Time 1500, vous devez couper l’alimentation
électrique.
Le Q-Time 1500 ne requiert pas beaucoup d’entretien. Maintenez les ouvertures de
ventilation et de rayonnement de me que l’écran de rayonnement en état de
propreté et exempt de poussière, mais veillez à ne pas toucher les éléments en quartz
durant le nettoyage, le mieux étant de chasser régulièrement la poussière en
soufflant.
Pour nettoyer la face extérieure, vous pouvez utiliser un chiffon doux, éventuellement
humide. Utilisez dans ce cas tout au plus un léger détergent, pas de poudre ou
d’éponge à récurer, ni de produit mordant.
En cas de dysfonctionnement, déconnectez le radiateur de son alimentation
électrique et rendez-vous auprès d’un service de dépannage. N’effectuez aucune
réparation vous-même et demandez toujours des composants d’origine.
Élimination
Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être
éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils
contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être
reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la san
humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par
conséquent, nous vous prions de déposer vos anciens appareils
dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser
au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera
à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées.
Déclaration CE
35
Par la présente, Eurom - Kokosstraat 20 8281 JC - Genemuiden-NL déclare
que Chauffage de terrasse quartz Eurom de type Q-Time 1500 est conforme et
conforme aux normes suivantes:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
36
Tacka
Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han
kommer att arbeta till din fulla belåtenhet.
För att ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta
instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning. Ägna särskild
uppmärksamhet åt säkerhetsbestämmelser; Som är listade för att skydda dig och
din miljö!
Håll sedan instruktionshäftet för att konsultera det igen i framtiden. Också hålla
förpackningen: det är det bästa skyddet för din enhet under lagring av säsongen.
Och om du någonsin överföra enheten till någon annan, vänligen ange
instruktionshäftet och förpackningen.
Vi önksar dig mycket roligt med Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Denna handbok har sammanställts med största försiktighet. Ändå förbehåller vi oss
rätten att optimera och tekniskt justera dessa bruksanvisningar när som helst.
Bilderna som används kan skilja sig åt.
________________________________________________________
Symbolförklaring
För att undvika överhettning: Täck inte över apparaten!
Varning: het yta!
37
Tekniska data
Viktiga säkerhetsinstruktioner
När du använder elektriska apparater måste du komma ihåg att du
använder elektricitet och värme, två faktorer som om de används
felaktigt kan orsaka elektriska stötar och/eller personskador. Var därför
alltid medveten om farliga situationer och risker. Ta inga risker och
använd sunt förnuft vid användning. Beakta följande säkerhetsregler:
1. Kontrollera att spänningen, angiven apparaten, är samma som
det elektriska uttaget som du vill ansluta den till. Strömförsörjningen
måste efterfölja alla rådande normer och nationella regelverk.
2. Förlängningskablar eller förgreningsdosor får endast användas om
detta sker säkert sätt. Den angivna elektriska kapaciteten
förlängningskabeln och/eller förgreningsdosan måste vara lämplig för
anslutning av apparaten och spänningen som förlängningskabeln
och/eller förgreningsdosan är avsedd för måste överensstämma med
apparaten i fråga. Förlängningskabeln och förgreningsdosan måste
efterfölja rådande regelverk. Rulla ut hela kabeln om du använder
vinda! Lägg inte kabeln under golvbeläggningen, täck den inte med
mattor, löpare eller liknande och håll kabeln borta från områden man
ofta går på. Se till att den inte fastnar och att inga möbler står
kabeln. Led inte kabeln runt vassa hörn vira inte ihop den för hårt
efter användning.
3. Led omedelbart bort kabeln från värmarens område för att förhindra
att den blir varm.
4. Placera inte apparaten direkt under eller över ett elektriskt uttag.
5. Hålla alla brännbara föremål så som möbler, gardiner, papper o.s.v.
utom apparatens räckfång (minst 1 meter!).
6. Trots att Q-Time 1500 terrassvärmare är stänksäker måste du ändå
vara försiktig runt vatten. Se till att den inte kan falla ner i vatten
och exponera den inte för strilande vattenstrålar. Rör den inte med
Spänning
220-240V~50Hz
Max. Effekt
1500 W
Effektsteg
0-500-1000-1500 W
Skyddslklass
IP24 (stänksäker)
Måt
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Vikt
1,8 kg
38
blöta händer och installera inte terrassvärmen sådant sätt att den
kan beröras eller påverkas av bad eller duschar.
7. Täck aldrig över eller blockera terrassvärmaren; den kan överhettas
och brandfara uppstår. Häng eller lägg aldrig föremål så som kläder,
kuddar, papper o.s.v. över apparaten. Minsta avstånd av 1 meter
mellan apparaten och brännbara material måste alltid tas i
beaktning.
8. Försiktig! Vissa delar denna produkt kan bli mycket varma och
orsaka bränder. Var extra uppmärksam när barn eller personer med
stödbehov är i närheten. Rör inte vid apparaten med bara hud. Var
uppmärksam på t.ex. vinden eller andra faktorer i omgivningen som
kan föra brandfarliga material i apparatens närhet. Var uppmärksam
gardiner, segeldukar, flaggor, plastdukar o.s.v.. De kan orsaka
(bränn)skador eller bränder. Se också till att apparaten inte är
övertäckt eller blockerad.
9. Se till att den elektriska kabeln inte hänger över (vassa) kanter, inte
är böjd i skarpa böjar, inte kan fastna i någonting och inte vidrör heta
ytor.
10. Justera inte värmarens strålning när den är påslagen, utan slå av den
och låt den kallna först.
11. Om apparaten knarrar eller knäpper eller om den slutar fungera av
någon anledning under driften, om du upptäcker felaktigheter eller
driftstörningar, eller om aluminiumhöljet, framsidan eller
strömkabeln eller kontakten knäpper eller gör dylika ljud ska du
genast stänga av apparaten och dra ur strömkabeln ur uttaget. Det
finns en risk för brand, personskada eller andra skador!
12. Om apparaten, strömkabeln eller kontakten uppvisar skador eller
defekter vänder du dig till din leverantör, tillverkaren eller godkänd
serviceställe för reparation eller byte. Utför inga reparationer själv,
det kan vara farligt! Reparationer utförda av obehörig eller ändringar
på apparaten bryter det täta damm- och vattenskiktet på apparaten
vilket gör att garantin och samtliga anspråk på tillverkaren upphör.
13. Stäng alltid av apparaten, dra ut stickkontakten ur uttaget och låt
den svalna innan den vidrörs, installeras, förflyttas, rengörs eller
innan underhåll utförs. Dra alltid ur stickkontakten ur uttaget när
apparaten inte används! Dra dessutom alltid i stickkontakten; dra
aldrig i sladden!
14. Förvara aldrig lättantändliga vätskor eller material som färg,
bensin, gasbehållare o.s.v. i apparatens närhet. Använd aldrig
39
apparaten i brandfarliga omgivningar som nära gasbehållare,
gasledningar eller spraybehållare. Det orsakar explosions och
brandrisk!
15. Peta aldrig in fingrar, pennor eller några andra föremål genom
öppningen på apparaten!
16. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer med
fysisk-, rörelse- eller psykisk nedsättning (inklusive barn). Även de
som saknar erfarenhet eller kunskap om drift av liknande apparater
måste bekanta sig med vad drift av denna apparat innebär och läsa
bifogad informationsamt ska hållas under uppsikt av någon ansvarig
av säkerhetsskäl.
17. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och
barn eller obehöriga personer är i närheten. Låt inte barn använda
värmefläktet som leksak. Barn under 3 år måste hållas utom räckhåll
och ska hållas under uppsikt. Barn som är äldre än 3 år men yngre
än 8 år får endast stänga av och sätta på den om apparaten står på
sin vanliga plats för drift eller är installerad och barnet lls under
uppsikt och har fått instruktioner angående säker användning av
apparaten och förstår vilken fara och ansvar detta innebär. Barn som
är äldre än 3 år men yngre än 8 år får inte stoppa in stickkontakten
i uttaget, inte ställa in apparaten eller rengöra den och inte utföra
något underhåll.
18. Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år, de med
minskad rörlighet, sensorik eller andra mindre förmedlade när de har
bekantat sig och under tiden som de hålls under uppsikt eller när de
fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är
inrstådda med vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt av vuxen.
19. Håll apparaten utom räckhåll för barn och låt dem aldrig vara
ensamma med apparaten. Se till att ni väljer en plats utom räckhåll
för barn när ni väljer en plats för dess placering. Se till att de inte
leker med apparaten.
20. Varning! Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är i drift utan
stäng av den och dra ut stickkontakten ut uttaget. Använd alltså inte
en programmerare, tidrelä eller annan utrustning som stänger av
terrassvärmaren automatiskt. Använd inte heller apparaten med
extern spänningsreglage som t.ex. en dimmer det innebär fara!
40
21. Denna apparat måste installeras av en därför kvalificerad specialist,
insatt i rådande lagar och riktlinjer och föreskrifter gällande
regelverk.
Beskrivning
1. Kvartslampa
2. Kontollampa
3. Dragsnöre
Placering och anslutning
Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När
förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om värmefläkten är skadat eller
har andra tecken på att den har är felaktig. Vid osäkerhet, använd inte
värmefläkten utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte.
Välj en lämplig plats för enheten med beaktande av alla ovannämnda
varningar i den här handboken.
Denna Q-time 1500 är konstruerad för att hänga horisontellt på en vägg;
använd den därför inte när den är stående, liggande eller i någon annan
ställning!
Välj omsorgsfullt ut rätt plats för placering av din infraröda värmare. Apparaten
måste placeras på ett icke brännbart underlag. Underlaget måste dessutom vara
stabilt, helt horisontalt och stadigt nog för att kunna tåla driften av apparaten
under en längre tid utan problem. Kontrollera att medföljande
infästningsmaterial (skruvar och plugg) är lämpliga, starka nog och passande för
underlaget. Det medföljande materialet är avsett för montering på stenvägg; för
annat underlag måste du rådgöra med en fackhandel gällande lämpligt material.
Kontrollera att minsta säkerhetsavstånden till omgivningen uppfylls på platsen
du valt innan montering. Avståndet mellan värmarens undersida och golvet
måste vara minst 1,8 meter. Avståndet mellan värmarens översida och tak
o.s.v. måste vara minst en halv meter men om taket eller innertaket består av
brännbart material (t.ex. trä, gips, segelduk) måste det vara minst 1 meter
mellan värmaren och 2 meter om värmaren riktas uppåt. På sidorna av
apparaten måste det finnas ett utrymme av minst 1,5 meter från t.ex. väggar
o.s.v.. Om du hänger upp värmaren utomhus ska du även se till att den inte
hänger direkt i stark vind.
Q-time 1500 isolering är IP24 godkänd (stänksäker). Det skall vara ett avstånd
på minst 1 m mellan Q-time 1500 och badkar, kranar, fontäner, duschar m.m.
Säkerställ att inga vattenstrålar kan riktas direkt mot Q-time 1500 och att Q-
time 1500 inte kan falla i vatten.
41
Anslut bara Q-time 1500 till ett jordat eluttag! Av personsäkerhetsskäl måste
Q-time 1500 anslutas till elektrisk uttag som är försett med jordfelsbrytare av
max. 30 mAmp.
Fast montering
Q-Time 1500 har utformats för att installeras i en fast position och för direkt
anslutning till elnätet. Av säkerhetsskäl måste installationen utföras av en
auktoriserad elektriker.
Elektrisk anslutning med eluttag
Q-Time 1500 kan också anslutas direkt till ett vägguttag med en elektrisk kabel. Se
till att elkabeln inte hänger över (skarpa) kanter, att den inte har några skarpa böjar,
att den inte kan fastna i något och att den inte kommer i kontakt med varma ytor.
Viktigt: elkabeln och uttaget bildar en enhet. Om elkabeln eller kontakten skadas,
måste de bytas ut i sin helhet av en elektriker. Använd endast originaldelar!
Se till att dina händer inte vidrör värmeelementen när värmaren placeras och
ansluts. Detta för att spår kan lämnas, vilket senare kan ha en negativ effekt
på värmestrålningen.
För användning med en stickkontakt gäller följande: Använd inte
förlängningssladdar och anslut inte annan utrustning intill värmaren i samma
eluttag.
Placera upphängningsonsolen med långsidan med två hål mot väggen, i
önskad position och märk ut borrhålen. Se till att borrhålen är helt
horisontella med hänsyn till varandra. Avlägsna konsolen och borra två hål i
de utmärkta positionerna. Infoga Rawlplugs, placer konsolen och skruva den
tätt mot väggen med medföljande skruvar.
Placera Q-Time 1500 på uttaget med sladden nedåt och stora hål mot stora
hål. Dra åt med medföljande muttrar,
bultar och skivor (1).
Vrid Q-time 1500 till önskat läge. Q-
Time 1500 stomme kan nu placeras i
fem (Q-time 1500 små hål (3) över
konsolens små hål (2)). Mittenläget är
horisontellt ut i rummet. De två
uppåtriktade lägena används bara i
exceptionella fall och kräver större
avstånd till taket (2 m). Slutligen har
Q-Time 1500 två lägen som är
nedåtriktade. Det här är den normala
justeringen. Montera Q-Time 1500 i rätt höjd genom att vrida de två små
skruvarna genom de dubbla hålen.
Q-Time 1500 är nu klar för användning.
42
Q-Time 1500 levereras med en vridknapp med ring och fjäder. Med dessa kan Q-
Time eventuellt monteras på ett passande stativ. Välj endast ett stadigt stativ och
se till att stativet står stadigt på ett fullkomligt slätt och horisontalt underlag.
Eftersom apparaten sätts på och stängs av med ett dragsnöre utsätts den för kraft:
apparaten får absolut inte råka i obalans. Alla övriga säkerhetsföreskrifter gäller i
samma utsträckning för utförandet med stativ.
Användning
Sätt i kontakten i eluttaget och slå på strömbrytaren för att använda Q-time 1500.
Varje gång du trycker på strömbrytaren växlar Q-time 1500 till nästa inställning.
0 (av) > 1 (500 W) > 2 (1000 W) > 3 (1500W) > 0 o.s.v.
Genom titthålet kan du se Q-time 1500 inställning.
Underhåll
Slå från strömförsörjningen innan du utför underhåll på Q-Time 1500.
Denna Q-Time 1500 kräver inget speciellt underhåll. Håll ventilations- och
strålningsöppningarna samt värmenätet rena och dammfria, men säkerställ vid
rengöring av kvartselementen att du inte vidrör dem. Bäst är att regelbundet blåsa
bort eventuellt damm.
Använd en fuktad mjuk duk vid rengöring av värmarens utsida. Använd vid behov
ett milt rengöringsmedel. Inga repande svampar eller frätande ämnen.
Skilj värmaren från elnätet och lämna den till en serviceverkstad om fel uppträder.
Utför inga reparationer själv och kräv originaldelar vid reparationer.
Avfallshantering
Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som
vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla
material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras
tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på
hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna
därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen.
Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se
till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas.
43
CE-deklaration
Häri förklarar Eurom Kokosstraat 20 8281 JC - Genemuiden-NL att Eurom
Terrassvärmare kvarts typ Q-Time 1500. uppfyller och överensstämmer med
följande standarder:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
44
Děkujeme
Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme,
že budete spokojeni s jeho fungováním.
Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý
tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní
pokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí.
Návod uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Uchovávejte také
balení: to je nejlepší ochrana pro vaše zařízení během mimo sezónu ukládání. A
pokud zařízení někdy předáte někomu jinému, předejte novému majiteli i návod a
obal.
Přejeme vám hodně zábavy s Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Tato příručka byla sestavena s maximálpéčí. Nicméně si vyhrazujeme právo kdykoli
optimalizovat a technicky upravovat tento návod k obsluze. Použité obrázky se
mohou lišit.
________________________________________________________
Vysvětlení symbolů
Předcházejte přehřátí: Přístroj nezakrývejte!
Pozor: horký povrch!
45
Technické údaje
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání elektrospotřebičů nesmíte zapomínat, že používáte
elektřinu a teplo: dva faktory, které mohou při nesprávném používání
způsobit požár, úrazy elektrickým proudem a/nebo tělesná zranění.
Proto stále buďte ostražití, pokud jde o nebezpečné situace a závady,
neriskujte a i používání se řiďte zdravým rozumem. Dbejte
následujících bezpečnostních předpisů:
1. Před použitím zkontrolujte, zda napětí vyznačené na přístroji
odpovídá napětí elektrické zásuvky, ke které jej chcete připojit.
Napájení musí odpovídat příslušným předpisům a státním normám.
2. Prodlužovací šňůry a zásuvkové lišty se smí použít pouze tehdy,
pokud je jejich uži bezpečné. Vyznačená elektrická klasifikace
prodlužovací šňůry nebo zásuvkové lišty musí mít adekvátní
proudovou kapacitu a jejich vyznačená elektrická klasifikace musí
odpovídat klasifikaci zařízení, které chcete připojit. Pokud používáte
cívku s kabelem, kabel zcela odviňte! Neveďte kabel pod kobercem,
nezakrývejte ho rohožkami, běhouny a podobně a kabely veďte mimo
trasy vedoucí k ohřívači. Zajistěte, aby se na něj nešlapalo a nebyl
na něj pokládán nábytek. Neveďte kabel podél ostrých rohů a po
použití jej nenamotávejte příliš těsně.
3. Veďte kabel mimo bezprostřední blízkost přístroje, aby se zabránilo
jeho zahřátí.
4. Neumisťujte spotřebič těsně nad nebo pod elektrickou zásuvku.
5. Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd.,
udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr).
6. Navzdory tomu, že terasový tepelný zářič Q-Time 1500 je chráněný
proti rozstřiku vody, buďte s vodou opatrní. Ujistěte se, že ístroj
nemůže spadnout do vody a nevystavujte jej přímému proudu vody.
Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama a nainstalujte zářič
Napájecí napětí
220-240V~50HZ
Dosažitelný výkon
1500 Wattů
Volby nastavení
0-500-1000-1500 Wattů
Třída ochrany
IP24 (odolné vůči stříkající vodě)
Rozměry
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Hmotnost
1,8 kg
46
takovým způsobem, aby nebylo možné na něj sahat či ho ovládat z
bazénu nebo sprchy.
7. Nikdy zářič nezakrývejte nebo neblokujte; hrozí tak jeho přehřátí a
nebezpečí požáru. Nevěste nebo nepokládejte na něj žádné
předměty, jako jsou oděvy, přikrývky, polštáře, papír apod.
Minimální vzdálenost mezi přístrojem a hořlavými materiály by měl
vždy být alespoň 1 metr.
8. Opatrně! Některé části tohoto zařízení se mohou nahřát na velmi
vysokou teplotu a způsobit popáleniny. Doporučujeme zvýšenou
pozornost v přítomnosti dětí nebo osob odkázaných na pomoc,
případně zranitelných osob. Zařízení se nedotýkejte bez ochrany
pokožky. Dávejte pozor, aby se žádné hořlavé materiály (např.
záclony, stany, vlajky, plastové fólie atd.) nedostaly působením větru
nebo jiných vlivů prostředí do blízkosti spotřebiče. Může to způsobit
poškození ožehem nebo požár. Dávejte pozor, abyste spotřebič
nezakryli nebo nezablokovali. Může to způsobit škody (přiškvařením)
nebo požár.
9. Ujistěte se, že kabel nevisí přes (ostré) hrany, není výrazně
zkroucený, nelze ho táhnout za sebou a nedotýká se horkých
povrchů.
10. Neupravujte směr tepelného záření během provozu zářiče, nýbrž
nejdříve jej vypněte a nechte vychladnout.
11. Pokud se na spotřebiči z nějakého důvodu vytvoří praskliny nebo
lomy, pokud se fungování spotřebiče přeruší či během provozu
zjistíte nedostatky nebo pokud se na hliníkové skříni, povrchu
předního krytu, kabelu nebo zástrčce objeví vady apod., přerušte
provoz a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí požáru,
poranění nebo škody!
12. Pokud jsou spotřebič, kabel nebo zástrčka poškozeny nebo pokud
mají nějaké vady, kontaktujte svého dodavatele, výrobce nebo
kvalifikovaný servis kvůli opravě nebo výměně. Aby nedošlo k
ohrožení, nepokoušejte se spotřebopravit sami! Opravy prováděné
nekvalifikovanými osobami nebo změny spotřebiče narušují
prachotěsnost a vodotěsnost zařízení a ruší také platnost záruky a
odpovědnost výrobce.
13. Předtím, než se spotřebiče dotknete, začnete ho instalovat,
demontovat, čistit nebo provádět jeho údržbu, jej nejdříve vypněte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte spotřebič vychladnout. Když
47
ventilátor nepoužíváte, vždy jej odpojte! Odpojujte pomocí zástrčky,
nikdy netahejte za kabel!
14. V bezprostřední blízkosti spotřebiče neskladujte žádné hořlavé
kapaliny nebo materiály, například barvy, benzín, nádrže s plynem
atd. Nepoužívejte spotřeb v hořlavém prostředí, například v
blízkosti nádrží s hořlavými plyny, plynových potrubí nebo sprejů.
Nebezpečí výbuchu a požáru!
15. Nikdy nestrkejte prsty, tužky či jiné předměty do otvorů spotřebiče!
16. Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je
nezbytný blízký dohled. Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály.
Tento aparát není vhodný k tomu, aby ho používaly osoby (včetně
dětí) s fyzickým, smyslovým nebo mentálním omezením, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a znalostí, bez ohledu na to, zda jsou pod
dohledem nebo zda jim osoba, která je odpovědná za jejich
bezpečnost, dala pokyny ohledně používání tohoto aparátu. Je třeba
dohlížet na to, aby si s tímto aparátem nehrály děti.
17. Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, je
nezbytný blízký dohled. Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. Děti
do 3 let se nesmí zdržovat v dosahu zařízení bez stálého dozoru. Děti
ve věku mezi 3 a 8 lety smějí zařízení zapnout nebo vypnout
výhradně pokud se nachází nebo je namontováno na obvyklém místě
provozu, a pokud jsou pod dozorem resp. obdržely pokyny ohledně
bezpečné manipulace se zařízením a chápou možná nebezpečí. Děti
ve věku mezi 3 a 8 lety nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky,
nastavovat nebo čistit zařízení ani vykonávat jeho údržbu.
18. Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smějí toto zařízení používat pokud jsou pod
dozorem, resp. dostaly pokyny ohledně bezpečné manipulace se
zařízením a chápou možná nebezpečí. Děti si nesmějí se zařízením
hrát. Děti nesmějí zařízení čistit a provádět jeho údržbu, pokud
nejsou pod dozorem.
19. Uchovávejte mimo dosah dětí a nikdy je u spotřebiče nenechávejte
bez dozoru. Místo pro umístění zařízení proto vybírejte tak, aby na
něm děti neměly k spotřebiči přístup. Mějte děti stále pod dohledem,
aby si se spotřebičem nemohly hrát.
20. Pozor! Nikdy nenechávejte spotřebič v provozu bez dozoru.
Spotřebič po použití vypněte a odpojte. Nepoužívejte spotřebič s
programovacím zařízením, časovým spínačem nebo jiným zařízením,
48
které ho automaticky zapíná. Spotřebič také nepoužívejte s externím
regulátorem napětí, například stmívačem, regulátorem otáček apod.
I to představuje nebezpečí!
21. Tento spotřebič musí být instalován kvalifikovaným odborníkem, s
ohledem na příslušné platné zákony a předpisy a požadavky
energetických společností.
Popis
1. Křemenná lampa
2. Průhledítko
3. Tahací šňůrka
Umístění a připojení
Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Věnujte
pozornost materiálu pro montáž!
Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen nebo zda
nevykazuje jiné znaky možné poruchy nebo závady. V případě pochybností
přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o
výměnu.
Vyberte vhodné místo pro zařízení s ohledem na všechna výše
uvedená varování v tomto návodu.
Tento přístroj je určen k montáži pověšením horizontálně na stěnu; nepoužívejte
ho tedy svisle, položený nebo jakýmkoli jiným způsobem!
Pečlivě vyberte místo pro instalaci infračerveného zářiče. Spotřebič musí být
instalován na nehořlavém podkladu. Podklad také nesmí vibrovat, musí být
postaven svisle a dostatečně pevný, aby dokázal spotřebič bez problémů
dlouhodobě udržet. Ujistěte se, že dodaný upevňovací materiál (šrouby a
hmoždinky) je vyhovující, dostatečně pevný a vhodný pro daný podklad. Dodaný
materiál je vhodný pro cihlové stěny. Pro jiný druh podkladu se o vhodném
upevňovacím materiálu poraďte ve specializovaném obchodě.
Před upevněním zkontrolujte, zda byly na zvoleném místě dodrženy minimální
bezpečnostní odstupy od okolních ploch. Vzdálenost mezi spodní stranou zářiče a
podlahou musí být minimálně 1,8 metru. Vzdálenost mezi horní stranou zářiče a
stropem, střechou apod. musí být nejméně půl metru, pokud je však strop nebo
střecha z hořlavého materiálu (např. dřevo, sádra, stanové plátno), tak
minimálně 1 metr, a pokud je zářič nasměrován vzhůru, v tom případě 2 metry.
Po obou stranách spotřebiče musí být minimálně 1,5 metrový odstup, např. od
stěn apod. Pokud spotřebič zavěsíte v exteriéru, zajistěte, aby nevisel ve větru.
49
Q-Time 1500 má izolaci v souladu se stupněm krytí IP24 (ochrana proti rozstřiku
vody). Musíte však dodržovat minimální vzdálenost 1 metr od koupacích van,
kohoutků, fontánek, sprch apod. Ujistěte se, že na Q-Time 1500 nemíří žádný
proud vody a že přístroj nemůže spadnout do vody.
Připojte Q-Time 1500 pouze do uzemněné zásuvky! Q-Time 1500 musí být
připojen z důvodu osobní bezpečnosti k elektrické instalaci, která je chráněna
proudovým chráničem max. 30 mAmp.
Montáž v pevné poloze
Q-Time 1500 je navržen k instalaci v pevné poloze a přímému připojení k elektrické
síti. Danou instalace by měl z bezpečnostních důvodů provést kvalifikovaný
elektrikář.
Připojení zásuvkou
Q-Time 1500 lze také připojit přímo elektrickým kabelem a zástrčkou do zásuvky.
Ujistěte se, že elektrický kabel nevisí přes (ostré) hrany, nevytváří ostré přehyby a
že ho nelze s sebou vléci či že se nedotýká žádných horkých povrchů.
Důležité: elektrický kabel a a zásuvka tvoří jeden celek. Pokud jsou elektrický
kabel nebo zástrčka poškozené, je nutné aby je celkově obnovil elektrikář. Nechte
namontovat pouze originální náhradní díly!
Během procesu instalace a připojování si dejte pozor, aby vaše ruce nepřišly do
kontaktu s topným tělesem. Mohlo by to na tělese zanechat stopy, které mohou
mít negativní vliv na sálavé teplo.
Pro použití zástrčky platí: nepoužívejte prodlužovací kabely a nezapojujte do
stejné zásuvky žádné další zařízení!
Umístěte visací konzolu podélnou stranou 2 otvory ke zdi na zvoleném místě a
označte vrty. Ujistěte se, že otvory jsou horizontálně k sobě přesně vyměřené!
Sejměte konzolu a na označeném místě vyvrtejte dva otvory. Zatlučte do otvorů
hmoždinky a umístěte na ně konzolu, kterou poté přišroubujete ke stěně pomocí
přiložených šroubů.
Umístěte Q-time 1500 na konzolu, velkými
otvory přes velké otvory. Přišroubujte ho
pomocí dodaných šroubů, podložek a matic
(1).
Q-time umístěte do požadované polohy.
Tělo Q-time 1500 může být natočeno do
5 poloh (malý otvor Q-time 1500 (3) přes
malé otvory konzoly (2)). Střední poloha je
horizontální. Dvě pozice, které směřují
vzhůru, se používají pouze ve výjimečných
případech a vyžadují větší vzdálenost od
stropu (2 metr). Dvě polohy Q-time 1500
směřují dolů. Toto jsou obvyklé pozice. Zajistěte ohřívač do požadované polohy
tím, že oba malé šroubky zakroutíte do dvojitých otvorů.
50
Q-time 1500 je připraveno k použití.
Q-Time 1500 je dodáván s otočným spínačem s kroužkem a pružnou podložkou.
Díky tomu může Q-time být upevněn na vhodný stojan. Zvolte pouze pevný stojan
a ujistěte se, že je stabilní a v dokonalé rovině na vodorovném povrchu! Taháním
za šňůrku dochází k přenosu síly na přístroj. Ten se v důsledku této operace nesmí
dostat do nerovnováhy! Všechny ostatní bezpečnostní předpisy platí v plném
rozsahu i pro provedení se stojanem.
Použití
Pro použití Q-Time 1500, je-li to potřeba, zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte
ho tahovým vypínačem. Při každém zatažení tahového vypínače se mění nastavení
Q-Time 1500 v tomto pořadí:
0 (vypnuto) > 1 (500W) > 2 (1000W) > 3 (1500 W) > 0 atd.
Nastavení Q-Time 1500 můžete zkontrolovat průzorem
Čištění a údržba
Před prováděním údržby zářiče Q-Time 1500 je třeba vypnout přívod proudu.
Q-Time 1500 nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Udržujte větrací otvory a sálací
otvory, jakož i sálací plochu, čisté a bez prachu, a dbejte na to, abyste se při čištění
nedotýkali křemenných prvků; nejlepší je prach pravidelně odstraňovat
vyfoukáním.
K čištění vnějších stran můžete použít jemný, případně navlhčený hadřík. Použijte
nanejvýš velmi jemný čisticí prostředek: žádný abrazivní prostředek nebo houbu a
rovněž žádnou žíravinu.
Pokud dojde k poruše, odpojte zástrčku ze zásuvky a kontaktujte příslušný servis.
Neprovádějte sami žádné opravy a vždy žádejte o originální díly.
Likvidace
V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být
likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje
obsahují cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity,
aby se předešlo nepříznivým účinkům na životní prostřední a
zdraví v důsledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte
proto vyřazené přístroje do určeného sběrného místa nebo se
obraťte na dodavatele, kde jste přístroj zakoupili. Ten může
zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo.
51
CE-prohlášení
Eurom - Kokosstraat 20 8281 JC - Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že
Terasový zářkřemíkový Eurom typu Q-Time 1500 splňuje a splňuje následující
normy:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
52
Ďakujeme
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame,
že budete spokojný s jeho fungovaním.
Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne
a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu vás a vášho prostredia.
Návod uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Uchovávajte tiež obal:
to je najlepšia ochrana pre vaše zariadenie počas skladovania mimo sezóny. A ak
zariadenie niekedy predáte, odovzdajte novému majiteľovi aj návod a obal.
Prajeme vám veľa zábavy s Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Táto príručka bola zostavená s maximálnou starostlivosťou. Napriek tomu si
vyhradzujeme právo optimalizovať a technicky upraviť tento návod na obsluhu
kedykoľvek. Použité obrázky sa môžu líšiť.
________________________________________________________
Vysvetlenie symbolu
Aby sa predišlo prehriatiu: Vaše zariadenie neprikrývajte!
Pozor: horúci povrch!
53
Technické údaje
Napájanie
220-240V~50Hz
Maximálny výkon
1500 wattov
Nastavenia
0-500-1000-1500 wattov
Trieda ochrany
IP24 (odolné voči rozrezaniu)
Rozmery
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Hmotnosť
1,8 kg
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pri používaní elektrospotrebičov nemiete zabudnúť, že používate
elektrinu a teplo: dva faktory, ktoré môžu pri nesprávnom používaní
spôsobiť požiar, poranenie elektrickým prúdom a/alebo telesné
poranenie. Preto musíte mať vždy na pamäti nebezpečné situácie
a poruchy, neriskujte a počas používania vždy používajte zdravý rozum.
Do úvahy vezmite nasledovné bezpečnostné pravidlá:
1. Pred použitím skontrolujte, či napätie vyznačené na prístroji
zodpovedá napätiu elektrickej zásuvky, ku ktorej ho chcete pripojiť.
Napájanie musí zodpovedať príslušným predpisom a štátnym
normám.
2. Predlžovacie šnúry a zásuvkové lišty sa smú použlen vtedy, ak je
ich použitie bezpečné. Vyznačená elektrická klasifikácia predlžovacej
šnúry alebo zásuvkovej lišty musí mať adekvátnu prúdovú kapacitu
a ich vyznačená elektrická klasifikácia musí zodpovedať klasifikácii
zariadenia(-í), ktoré chcete pripojiť. Ak používate cievku s káblom,
kábel úplne odviňte! Neveďte kábel popod koberec, nezakrývajte ho
rohožkami, behúňmi a podobne a káble veďte mimo trasy vedúcej k
ohrievaču. Zabezpečte, aby sa na neho nešliapalo a nebol naň
pokladaný nábytok. Neveďte kábel pozdĺž ostrých rohov a po použití
ho nenamotávajte príliš tesne.
3. Kábel okamžite veďte mimo dosah ohrievača a zabráňte tomu, aby
sa zohrial.
4. Neumiestňujte spotrebič tesne nad alebo pod elektrickú zásuvku.
5. Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď.
udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter).
6. Napriek tomu, že ohrievač Q-Time 1500 je odolná pred striekajúcou
vodou, s vodou musíte manipulovať opatrne. Zabezpečte, aby
ohrievač Q-Time 1500 nemohol spadnúť do vody a nevystavujte ho
silnému prúdu vody. Nedotýkajte sa ho mokrými rukami. Ohrievač
54
musí byť nainštalovaný tak, aby vypínače a ďalšie ovládacie prvky
neboli na dosah alebo sa nedali ovládať z bazéna, vane alebo sprchy.
7. Aby sa zabránilo prehriatiu a vzniku požiaru, nezakrývajte ani
neblokujte spotrebič. Na spotrebič neklaďte žiadne z nasledovných
predmetov: oblečenie, prikrývky, vankúše, papier atď. Vždy musí byť
dodržaná minimálna vzdialenosť 1 meter medzi spotrebičom a
horľavými materiálmi.
8. Opatrne! Niektoré časti tohto zariadenia sa môžu nahriať na veľmi
vysokú teplotu a spôsobiť popáleniny. Odporúčame zvýšiť pozornosť
v prítomnosti detí alebo osôb odkázaných na pomoc, prípadne
zraniteľných osôb. Zariadenia sa nedotýkajte nechránenou
pokožkou.Horľavé materiály, ako napríklad nábytok, závesy
a uteráky, ale aj oblečenie, papier apod. udržujte v dostatočnej
vzdialenosti od zapnutého ohrievača. Dávajte pozor, aby sa žiadne
horľavé materiály (napr. záclony, stany, vlajky, plastové fólie atď.)
pôsobením vetra alebo iných vplyvov prostredia nedostali do blízkosti
spotrebiča. Môže to spôsobiť poškodenie popálením alebo požiar.
Dajte pozor, aby nezakryli alebo nezablokovali spotrebič. Môže to
spôsobiť poškodenie (priškvarením) alebo požiar!
9. Ubezpečte sa, že kábel nevisí cez (ostré) hrany, nie je výrazne
skrútený, nedá sa ťahať za sebou a nedotýka sa horúcich povrchov.
10. Smer vyžarovania ohrievača neupravujte, keď je zariadenie zapnuté.
Ohrievač najskôr vypnite a nechajte ho vychladnúť.
11. Ak sa na spotrebiči z nejakého dôvodu vytvoria praskliny alebo
zlomeniny, ak počas prevádzky zistíte nedostatky alebo jej
prerušenie, alebo ak sa na hliníkovej skrinke, povrchu predného
krytu alebo kábli alebo zástrčke objavia kazy, prerušte prevádzku a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo požiaru,
poranenia alebo škody!
12. Ak sú spotrebič, kábel alebo zástrčka poškodené alebo ak sú na nich
kazy, kontaktujte vášho dodávateľa, výrobcu alebo kvalifikovaný
servis. Aby nedošlo k ohrozeniu, nepokúšajte sa sami opraviť
spotrebič. Opravy vykonávané nekvalifikovanými osobami alebo
zmeny spotrebiča narúšajú prachotesnosť a vodotesnosť zariadenia
a rušia platnosť záruky a zodpovednosť výrobcu.
13. Vypnite spotrebič, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte
spotrebič vychladnúť predtým, ako sa ho dotknete, budete ho
inštalovať, demontovať, čistiť alebo vykonávať jeho údržbu. Keď
55
ohrievač nepoužívate, vždy ho odpojte od napájania! Pri vyberaní
zástrčky zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel!
14. V bezprostrednej blízkosti spotrebiča neskladujte žiadne horľavé
kvapaliny alebo materiály, napríklad farby, benzín, nádrže s plynom
atď. Nepoužívajte spotrebič v horľavom prostredí, napríklad v
blízkosti nádrží s horľavými plynmi, plynových potrubí alebo sprejov.
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
15. Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety do otvorov
spotrebiča!
16. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je
potrebný dozor. Nedovoľte, aby deti používali zariadenie ako hračku.
Tento aparát nie je vhodný na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym obmedzením, alebo
osoby s nedostatkom skúseností a znalostí, bez ohľadu na to, či
pod dohľadom alebo či im osoba, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť, dala pokyny ohľadne používania tohto aparátu. Treba
dozerať na to, aby sa smto aparátom nehrali deti.
17. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je
potrebný dozor. Nedovoľte, aby deti používali zariadenie ako hračku.
Deti do 3 rokov sa nesmú zdržiavať v dosahu zariadenia, pokiaľ nie
sú pod neustálym dozorom. Deti staršie ako 3 roky, ale mladšie ako
8 rokov smú zariadenie zapnúť alebo vypnúť výlučne vtedy, ak sa
nachádza alebo je namontované na obvyklom mieste prevádzky, a
ak pod dozorom, resp. dostali pokyny ohľadne bezpečnej
manipulácie so zariadením a rozumejú, aké nebezpečenstvá s tým
súvisia. Deti staršie ako 3 roky, ale mladšie ako 8 rokov nesmú
zasúvať zástrčku do zásuvky, nastavovať alebo čistiť zariadenie ani
vykonávať jeho údržbu.
18. Deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami smú toto zariadenie používať, ak pod
dozorom, resp. dostali pokyny ohľadne bezpečnej manipulácie so
zariadením a rozumejú, aké nebezpečenstvá s tým súvisia. Deti sa
nesmú so zariadením hrať. Deti nesmú zariadenie čistiť a vykonávať
jeho údržbu, ak nie sú pod dozorom.
19. Uchovávajte mimo dosahu detí a nikdy ich nenechávajte bez dozoru
pri spotrebiči. Preto pri výbere miesta pre vaše zariadenie vyberte
také miesto, aby deti nemali k spotrebiču prístup. Udržujte deti pod
dohľadom, aby sa so spotrebičom nemohli hrať.
56
20. Pozor! Nikdy nenechávajte spotreb bez dozoru pri používaní.
Vypnite ho a odpojte. Nepoužívajte spotrebič s programovacím
zariadením, časovým spínačom alebo akýmkoľvek iným zariadením,
ktoré automaticky zapína spotrebič. Taktiež nepoužívajte spotrebič s
externým regulátorom napätia, napríklad stmievačom, regulátorom
otáčok atď. Aj to predstavuje nebezpečenstvo!
21. Tento spotrebič musí byť inštalovaný kvalifikovaným odborníkom, s
prihliadnutím na príslušné platné zákony a predpisy a požiadavky
energetických spoločností.
Popis
1. Kremenná žiarovka
2. Priezor
3. Šnúra
Umiestnenie
Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Dávajte pozor
na montážny materiál!
Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky,
ktoré by mohli indikovať poruchu/chybu/zlyhanie. V prípade pochybností
zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte svojho predajcu, aby zariadenie
skontroloval alebo vymenil.
Vyberte vhodné miesto pre zariadenie s prihliadnutím na všetky vyššie
uvedené upozornenia v tomto návode.
Tento Q-Time 1500 bol navrhnutý na horizontálne zavesenie na stenu; preto ho
nepoužívajte ak stojí, leží, alebo je umiestnený iným spôsobom!
Starostlivo vyberte miesto pre inštaláciu infračerveného žiariča. Spotrebič musí
byť inštalovaný na nehorľavom podklade. Podklad tiež nesmie vibrovať, musí byť
postavený zvislo a dostatočne pevný, aby dokázal spotrebič bez problémov
dlhodobo udržať. Uistite sa, že dodaný upevňovací materiál (skrutky a rozperky)
je vyhovujúci, dostatočne pevný a vhodný pre daný podklad. Dodaný materiál je
vhodný pre tehlové steny. Pre iný druh podkladu sa o vhodnom upevňovacom
materiáli poraďte v špecializovanom obchode.
Pred upevnením skontrolujte, či boli na zvolenom mieste dodržané minimálne
bezpečnostné odstupy od okolitých plôch. Vzdialenosť medzi spodnou stranou
žiariča a podlahou musí byť minimálne 1,8 metra. Vzdialenosť medzi hornou
stranou žiariča a stropom, strechou, a pod., musí byť najmenej pol metra, ak je
však strop alebo strecha z horľavého materiálu (napr. drevo, sadra, stanové
plátno), minimálne 1 meter a ak je žiarič nasmerovaný nahor, v tom prípade 2
57
metre. Po oboch stranách spotrebiča musí byť minimálne 1,5 metrový odstup,
napr. od stien, a pod. Ak spotrebič zavesíte v exteriéri, zaistite, aby nevisel vo
vetre.
Izolácia Q-Time 1500 je IP24 (odolná pred striekajúcou vodou). Medzi Q-Time
1500 a vaňou, kohútikmi, fontánami, sprchami apod. musí byť minimálne 1 m
vzdialenosť. Uistite sa, že na Q-Time 1500 nemieria žiadne vodné trysky a že Q-
Time 1500 nemôže spadnúť do vody.
Q-Time 1500 pripájajte iba k uzemnenej zásuvke! Pre osobnú bezpečnosť mu
byť Q-Time 1500 pripojený na elektrickú inštaláciu, ktorá je zaistená ističom
max. do 30 mAmp.
Montáž v pevnej polohe
Q-Time 1500 je navrhnutý na inštaláciu v pevnej polohe a na priame pripojenie k
elektrickej sieti. Danú inštaláciu by mal z bezpečnostných dôvodov vykonať
kvalifikovaný elektrikár.
Pripojenie zásuvkou
Q-Time 1500 možno tiež pripojiť priamo elektrickým káblom a zástrčkou do
zásuvky. Uistite sa, že elektrický kábel nevisí cez (ostré) hrany, nevytvára ostré
prehyby a že ho nemožno so sebou vliecť, čiže sa nedotýka žiadnych horúcich
povrchov.
Dôležité: elektrický kábel a zásuvka tvoria jeden celok. Ak sú elektrický kábel
alebo zástrčka poškodené, je nevyhnutné, aby ich celkovo obnovil elektrikár.
Nechajte namontovať iba originálne náhradné diely!
Pri umiestňovaní a pripájaní ohrievača dávajte pozor, aby ste sa ohrievača
nedotkli rukou. Je to preto, lebo by ste na ňom zanechali otlačky, ktoré by mohli
mať neskôr negatívny vplyv na teplo z radiátora.
Pri používaní zástrčky platí nasledovné: nepoužívajte predlžovacie káble a vedľa
ohrievača nepripájajte k rovnakej zásuvke žiadne ďalšie zariadenie!
Umiestnite visiacu konzolu pozdĺžnou stranou 2 otvormi k stene na zvolenom
mieste a označte vrty. Uistite sa, že otvory sú k sebe horizontálne presne
vymerané! Zložte konzolu a na označenom
mieste vyvŕtajte dva otvory. Zatlčte do
otvorov hmoždinky a umiestnite na ne
konzolu, ktorú potom priskrutkujete k stene
pomocou priložených skrutiek.
Umiestnite Q-time 1500 na konzolu veľkými
otvormi cez veľké otvory. Priskrutkujte ho
pomocou dodaných skrutiek, podložiek
a matíc (1).
Q-time 1500 otočte do požadovanej polohy.
Q-time 1500 môžete otočiť do 5 polôh (malý
otvor Q-time 1500 (3) cez malé otvory
konzoly (2)). Stredná poloha je horizontálne
58
k miestnosti. Dve polohy, ktoré sú nasmerované smerom hore, sa môžu používať
iba vo výnimočných prípadoch a vyžadujú si vyššiu vzdialenosť od stropu (2
meter). Nakoniec má Q-time 1500 dve polohy, ktoré sú nasmerované smerom
dole. Toto sú obvyklé pozície. Zaistite Q-time 1500 do požadovanej polohy tým,
že obe malé skrutky zakrútite do dvojitých otvorov.
Q-time 1500 je teraz pripravený na používanie.
V prípade modelu Q-Time 1500 sa dodáva otočný spínač s podložkou a pružnou
podložkou. Pomocou tohto príslušenstva je možné Q-time pripevniť na vhodný
stojan. Zvoľte výlučne pevný stojan a dbajte pritom na to, aby stojan stabilne stál
na úplne rovnom a horizontálnom povrchu! Vďaka ovládaniu pomocou šnúry pôsobí
na zariadenie sila; nemalo by teda po potiahnutí stratiť stabilitu! Pre prevedenie so
šnúrou platia v plnom rozsahu aj ostatné bezpečnostné predpisy.
Použitie
Ak chcete používať Q-Time 1500, vložte zástrčku do zásuvky a potiahnite
vyťahovací spínač. Každým potiahnutím vyťahovacieho spínača sa Q-Time 1500
prepne do ďalšieho nastavenia.
0 (vyp) > 1 (500 W) > 2 (1000 W) > 3 (1500 W) > 0 atď.
Nastavenie Q-Time 1500 si môžete pozrieť v priezore.
Čistenie a údržba
Pred vykonávaním údržby Q-Time 1500musíte vypnúť napájanie.
Tento Q-Time 1500 nevyžaduje žiadnu špecifickú údržbu. Ventilačné a sálajúce
otvory, rovnako ako tepelnú mriežku, udržujte čisté a bez prachu. Pri čistení
kremíkových prvkov dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli, najlepšie je často z nich
sfukovať prach.
Na čistenie exteriéru používajte mäkkú látku, ktorú môžete navlhčiť. Maximálne
môžete použiť nie príliš silný čistiaci prostriedok: žiadne abrazívne prípravky,
špongie ani žieravé látky.
Ak sa vyskytne porucha, odpojte ohrievač od zdroja napájania a odneste ho do
servisného strediska. Zariadenie neopravujte sami a vždy povedzte, aby boli na
opravy použité originálne diely.
59
Likvidácia
V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia
obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je
potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného
prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu.
Použité zariadenie preto odneste na zberné miesto, ktoré je na to
určené, alebo kontaktujte pôvodného dodávateľa, u ktorého ste
zariadenie kúpili. Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac
súčiastok zariadenia recyklovať.
CE stanovisko
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden - NL týmto vyhlasuje, že
Terasový žiarič kremíkový Eurom typ Q-Time 1500 spĺňa a spĺňa nasledujúce
normy:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
60
Mulţumim
mulţumim pentru aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună!
Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie.
Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-parcurgeţi
cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de
siguranţă; acestea sunt destinate a proteja pe dvs. personal şi mediul în care
trăiţi!
Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea reciti la nevoie. Păstrați de asemenea
ambalajul: aceasta este cea mai buprotecție a dispozitivului în timpul stocării în
afara sezonului. Dadaţi şi altcuiva aparatul, nu uitaţi -i daţi şi instrucţiunile şi
ambalajul.
Vă dorim multă distracție cu Q-Time 1500!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
www.eurom.nl
Acest manual a fost compilat cu maximă atenție. Cu toate acestea, ne rezervăm
dreptul de a optimiza și de a modifica din punct de vedere tehnic aceste instrucțiuni
de utilizare în orice moment. Imaginile folosite pot diferi.
Explicația simbolică
Pentru a preveni supraîncălzirea: Nu acoperiți aparatul!
Atenție: suprafață fierbinte!
61
Date tehnice
Tensiune de alimentare
220-240V~50Hz
Capacitate maximă
1500 W
Opţiuni de configurare
0-500-1000-1500 W
Clasa de protecţie
IP 24 (protejat împotriva stropirii cu apă)
Dimensiuni
6 (15) x 55,5 x 15,5 cm
Greutate
1,8 kg
Instrucţiuni de siguranţă importante
La utilizarea aparatură electrică, nu trebuie să uitaţi că aparatul
lucrează cu electricitate şi căldură: doi factori care, dacă sunt incorect
utilizaţi, pot provoca incendii, electrocutări şi/sau vătămări corporale.
De aceea, pe durata utilizării produsului, fiţi întotdeauna atenţi la
situaţiile periculoase şi la defecte, nu vă asumaţi niciun risc şi bazaţi-
pe bun-simţ. Ţineţi seama de următoarele norme de securitate:
1. Înainte de utilizare, verificaţi dacă voltajul indicat pe aparat
corespunde cu tensiunea punctului electric unde doriţi -l conectaţi.
Alimentarea cu curent trebuie respecte normele legislative şi
reglementările naţionale în vigoare.
2. Prelungitoarele sau cutiile de distribuţie pot fi folosite doar dacă
utilizarea lor se face în condiţii de siguranţă. Capacitatea electrică
indicată a prelungitorului şi/sau cutiei de distribuţie trebuie fie
suficiente pentru aparatura ce urmea a fi conectată şi voltajul
pentru care este conceput prelungitorul şi/sau cutia de distribuţie
trebuie corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele
şi cutiile de distribuţie trebuie respecte legislaţia în vigoare. Dacă
folosiţi un tambur de cablu, scoateţi întreg cablul de pe tambur! Nu
puneţi cablul sub covor, nu-l acoperiţi cu covoraşe şi preşuri, şi ţineţi
cablul departe de pasaje de trecere. Aveţi grijă ca acesta nu fie
prins de ceva şi să nu fie aşezată mobilă pe el. Nu treceţi cablul prin
colţuri ascuţite şi nu-l înfăşuraţi prea strâns după utilizare!
3. Duceţi cablul de alimentare direct din raza de acţiune a radiatorului
şi evitaţi încălzirea acestuia.
4. Nu amplasaţi aparatul chiar deasupra sau dedesubtul unei prize.
5. Păstraţi distanţă între aparat şi toate obiectele inflamabile precum
mobilier, perdele, hârtie, etc. (cel puţin 1 metru!).
62
6. În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă Q-time 1500 este etanş
la stropire cu apă, trebuie fiţi atenţi cu apa. Asiguraţi-acesta
nu poate cădea în apă şi nu-l expuneţi jeturilor puternice de apă. Nu
îl atingeţi cu mâinile ude şi instalaţi radiatorul pentru terasă în aşa
fel încât să nu poată fi atins sau operat din baie (piscină) sau duş.
7. Nu acoperiţi sau blocaţi niciodată radiatorul pentru terasă; se poate
supraîncălzi şi poate apărea pericolul de incendiu. Nu întindeţi sau nu
aşezaţi niciodată pe aparat obiecte precum îmbrăcăminte, pături,
perne, plapume, hârtie, etc. Trebuie respectaţi întotdeauna
distanţa minimă de 1 metru între aparat şi materialele inflamabile.
8. Atenție! Unele componente ale acestui produs se pot înfierbânta și
pot produce arsuri. Este nevoie de atenție în prezența copiilor, a
persoanelor fragile sau care au nevoie de asistență. Nu atingeți
aparatul cu pielea. Asiguraţi-vântul sau alţi factori de mediu nu
aduc materiale inflamabile în vecinătatea aparatului. Materiale
precum perdele, prelate de cort, steguleţe, folii de plastic, etc. Acest
lucru poate duce la aprinderea acestora sau la incendii. Atenţie ca
acestea să nu acopere sau blocheze aparatul.
9. Asiguraţi-cablul electric nu trece peste muchii (ascuţite), nu
trebuie fie îndoit, că este smucit şi că nu atinge suprafeţe încinse.
10. Nu reglaţi direcţia de radiaţie cât timp aparatul este în funcţiune.
Închideţi mai întâi radiatorul şi lăsaţi-l să se răcească.
11. Dacă, oricare ar fi motivul, aparatul se distruge sau se defectează
sau se opreşte din funcţionare, dacă constataţi neajunsuri în timpul
funcţionării aparatului sau deranjamente, sau în cazul în care carcasa
de aluminiu, partea din faţă a cablului electric sau ştecherul prezintă
fisuri, scoateţi imediat din funcţiune aparatul şi întrerupeţi
alimentarea cu curent. Poate apărea pericol de foc, vătămări
corporale sau daune!
12. Dacă aparatul, cablul electric sau ştecherul prezintă deteriorări sau
defecţiuni, adresaţi-vă furnizorului dvs., producătorului sau unui
service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate
fi periculos! Reparaţiile sau modificările executate de persoane
neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi atrag
după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului.
13. Opriţi întotdeauna aparatul, scoateţi ştecherul din prişi lăsaţi-l
se răcească înainte de a-l atinge, instala, muta, curăţa sau întreţine.
Când nu o utilizaţi, scoateţi-l întotdeauna ştecherul din priză! Pentru
aceasta luaţi ştecherul în mână, nu trageţi niciodată de cablu!
63
14. Nu păstraţi lichide sau materiale inflamabile precum vopsea, benzină,
butelii de gaz în imediata vecinătate a aparatului. Nu folosiţi aparatul
într-un mediu explozibil precum vecinătatea rezervoarelor de gaz,
conductelor de gaz sau aerosol. Se crează pericol de explozie şi
incendiu!
15. Nu introduceţi niciodată degetele, creioane sau alte obiecte în
orificiile sau deschiderile aparatului!
16. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor
aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora.
Acest aparat nu este adecvat pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv
copii) cu dezabilităţi fizice, psihice sau cu handicap mental, lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, indiferent dacă sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor. Trebuie supravegheaţi copiii, aceştia
nu au voie să se joace cu aparatul.
17. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor
aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora.
Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și
trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici
de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă acesta este instalat sau
se află la locul său de funcționare și dacă pot fi supravegheați, sau
dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile sigure de utilizare a
aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii mai mari de
3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie să bage aparatul în priză, să-l
calibreze sau -l curețe, și nu pot efectua operațiuni de întreținere
asupra lui.
18. Acest aparat poate fi utilizat de copii de 8 ani și mai mari, și de
persoane cu capacități fizice, mentale sau psihice reduse, sau cu lipsă
de experiență și cunoștințe doar dacă aceștia pot fi supravegheați
sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile sigure de utilizare
a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii nu au voie
se joace cu aparatul. Curățarea acestuia și operațiunile de
întreținere nu pot fi efectuate de copii nesupravegheați.
19. Păstraţi aparatul departe de accesul copiilor şi nu-i lăsaţi niciodată
singuri cu aparatul. Când alegeţi un loc pentru aparat, ţineţi
întotdeauna cont ca acesta fie departe de accesul copiilor. Nu uitaţi
că nu au voie să se joace cu aparatul.
20. Avertisment! Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci
când este în funcţiune, ci opriţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Prin
64
urmare, nu folosiţi niciodată un programator, un temporizator sau
orice altă modalitate de pornire automată a radiatorului pentru
terasă. Nu folosiţi aparatul cu un regulator de tensiune extern precum
gradiatoare, ş.a.; şi acestea sunt riscante!
21. Acest aparat trebuie montat de un specialist autorizat, ţinându-se
cont de legislaţia şi regulamentele în vigoare, şi de normele privind
societăţile energetice.
Descriere
1. Lampă cu cuarț
2. Vizor
3. Șnur
Loc de amplasare şi conectare
Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea
ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte
semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi
îndoieli, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau
înlocuirii aparatului..
Selectați o locație adecvată pentru dispozitiv luând în considerare toate
avertismentele menționate mai sus în acest manual.
Acest Q-time 1500 a fost proiectat pentru a fi suspendat orizontal pe un perete;
prin urmare, nu-l utilizaţi în poziţie verticală, culcată sau într-alt mod!
Alegeţi cu grijă locul pentru montarea radiatorului cu raze infraroşii. Aparatul
trebuie montat pe o suprafaţă rezistentă la foc. Această suprafaţă trebuie să nu
vibreze, să fie verticală şi să fie suficient de rezistentă încât să susţină fără
probleme aparatul timp îndelungat. Verificaţi ca elementele de fixare livrate
împreună cu aparatul (şuruburi şi elemente de prindere) să fie cele potrivite, să
fie suficient de rezistente şi adecvate suprafeţei. Elementele livrate cu aparatul
sunt adecvate pentru un perete de cărămidă; în cazul în care aveţi altfel de
suprafeţe, solicitaţi sfatul unui comerciant specializat pentru a afla care sunt
elementele potrivite.
Înainte de fixare, verificaţi dacă sunt respectate distanţele de siguranţă din jurul
locului de montare. Distanţa dintre partea inferioară a radiatorului şi podea
trebuie să fie de minim 1,8 metri. Distanţa dintre partea superioară a
radiatorului şi tavan, acoperiş etc. trebuie să fie de minim jumătate de metru.
Dacă tavanul sau acoperişul este din material inflamabil (de exemplu lemn,
ghips, pânză de cort), distanţa trebuie să fie de minim 1 metru, iar dacă
radiatorul este îndreptat în sus, de minim 2 metri. Pe ambele părţi laterale ale
aparatului trebuie să fie o distanţă de minim 1,5 metru până la pereţi etc. Dacă
65
aparatul este suspendat în afară, asiguraţi-vă că acesta nu este în bătaia directă
a vântului.
Izolaţia Q-time 1500 este încadrată în clasa IP 24 (etanş la stropire cu apă).
Între Q-time 1500 şi căzi de baie, robinete, duşuri etc. se va păstra o distanţă de
cel puţin 1 m. Asiguraţi-vă că jetul de apă nu poate fi direcţionat spre Q-time
1500 şi că Q-time 1500 nu poate cădea în apă.
Conectaţi Q-time 1500 numai la o priză cu împământare! Din motive de
siguranţă personală, aparatul Q-time 1500 trebuie conectat la o instalaţie electrică
cu împământare, printr-un întrerupător cu împământare de maxim 30 mAmp.
Montare fixă
Aparatul Q-Time 1500 a fost proiectat pentru instalare fixă și pentru a fi conectat
imediat la rețeaua electrică. Din motive de siguranță, instalarea trebuie efectuată de
un electrician autorizat.
Conectarea cu ștecher
Aparatul Q-Time 1500 poate fi conectat direct la priză prin cablul electric cu ștecher.
Cablul nu trebuie să treacă peste muchii (ascuțite), nu trebuie îndoit excesiv, agățat
în mers și nu trebuie să atingă suprafețe fierbinți.
Important: cablul electric și ștecherul formează un întreg. Dacă acestea sunt
avariate, trebuie înlocuite de un electrician. Permiteți montarea doar a pieselor
originale!
La amplasare şi conectare, asiguraţi-vă că nu atingeţi cu mâna elementele
radiatorului. Urmele pe care le-aţi putea lăsa, vor avea ulterior un efect negativ
asupra căldurii radiate.
În cazul utilizării prin racordare direct la priză, se aplică următoarele reguli: nu
folosiţi un cablu prelungitor şi nu conectaţi la aceeaşi priză niciun alt echipament
alături de radiator !
Plasați consola de fixare cu partea lungă și cu cele 2 orificii către perete, în locul
ales de dv., și marcați locurile unde trebuie să faceţi găuri. Asigurați-vă că locurile
de găurit sunt prefect orizontale unul față de
celălalt! Înlăturați consola și faceţi două găuri
în locurile marcate. Introduceți diblurile,
plasați consola și fixați-o bine de perete cu
cele două șuruburi livrate în pachet.
Plasați Q-time 1500 pe consolă, cu cablul de
alimentare în jos, cu orificiile mari plasate
deasupra orificiilor mari. Fixați-l cu ajutorul
șuruburilor, șaibelor și piulițelor livrate în
pachet (1).
Aduceţi Q-time 1500 în poziţia dorită. Q-time
1500 poate fi rotit în 5 poziţii polôh (orificiile
mici ale Q-time 1500 (3) trebuie fie
plasate deasupra orificiilor mici ale consolei (2)). Poziţia medie este orizontală faţă
66
de încăpere. Cele două poziţii cu direcţionare în sus vor fi utilizate numai în cazuri
excepţionale şi impun o distanţă mai mare între Q-time 1500 şi tavan (2 m). În
plus, Q-time 1500 are două poziţii cu direcţionare în jos. Acestea sunt pozițiile
normale. Fixați Q-time 1500 în poziția dorită prin înșurubarea ambelor șuruburi
mici în orificiile duble mici.
Acum, Q-time 1500 este gata de utilizare.
Împreună cu Q-Time 1500 se livrează un buton cu inel și arc inelar. Cu ajutorul
acestuia, Q-time poate fi fixat eventual pe un suport potrivit. Alegeți un suport solid
și asigurați-vă că acesta este așezat stabil pe un sol drept și fără denivelări. Prin
acționarea șnurului, asupra aparatului se aplică o forță; nu trebuie ca astfel
echilibrul aparatului să fie deranjat. De asemenea, toate celelalte reguli de
securitate rămân valabile în întregime pentru varianta cu suport.
Utilizarea
Pentru a pune în funcţiune Q-Time 1500, introduceţi ştecherul în priză şi trageţi
întrerupătorul cu fir. De fiecare dată când trageţi întrerupătorul cu fir, Q-Time 1500
trece la următoarea treaptă de încălzire:
0 (închis) > 1 (500W) > 2 (1.000W) > 3 (1.500W) > 0 etc.
Puteţi consulta setările Q-Time 1500 prin vizor.
Întreţinerea
Înainte de a efectua operaţiunile de întreţinere a Q-Time 1500, trebuie să
întrerupeţi întotdeauna alimentarea cu energie electrică.
Acest Q-Time 1500 nu impune operaţiuni specifice de întreţinere. Menţineţi curate
şi fără praf atât deschiderile de ventilaţie şi de radiaţie, cât şi ecranul termic, dar la
curăţare aveţi grijă să nu atingeţi elementele din cuarţ: cel mai bine este să suflaţi
în mod regulat praful.
Pentru a curăţa exteriorul radiatorului, utilizaţi o cârpă moale care poate fi umezită.
Utilizaţi aici un detergent delicat sau un burete, nu substanţe caustice.
În caz de apariţie a unei defecţiuni, deconectaţi radiatorul de la sursa de alimentare
şi adresaţi-vă unui centru de service. Nu efectuaţi nicio reparaţie singur şi cereţi
întotdeauna ca orice reparaţie să fie efectuată numai cu piese de schimb originale.
67
Eliminare
În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi
eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi
conțin materiale valoroase care pot fi reciclate. Aceste materiale
trebuie făcute disponibile pentru reutilizare în vederea prevenirii
efectelor negative asupra sănătății și mediului înconjurător
datorită colectării nereglementate a deșeurilor. Ca urmare, vă
rugăm să duceți echipamentele vechi la punctele de colectate
desemnate, sau contactați furnizorul original, care poate asigura
reciclarea cât mai multor componente posibil.
Declaraţie CE
Prin urmare, Eurom - Kokosstraat 20 8281 JC - Genemuiden-NL declară că
Radiator pentru terasă cuarţ Eurom, tip Q-Time 1500, îndeplinește și este în
conformitate cu următoarele standarde:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017
EN 60335-1:2012+AC:2014+11:2014+ EN 55014-2:2015
A13:2017+A1:2019+A14:2019+ EN IEC 61000-3-2:2019
A2:2019 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 08-07-2020
W.J. Bakker, alg. dir.
68
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
The Netherlands
www.eurom.nl
080720
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Eurom Q-time 1500 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor