Kenwood 901603 Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding
TYPE KWL90
Instructions
Bedienungsanleitungen
Gebruiksaanwijzing
901603 G20M
2 - 16
17 - 32
33 - 48
49 - 65
English
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
Português
Español
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Eλληνικά
Slovenčina
Українська
901603 G20M
7L 5L
7L
5L
15
3
5
12
6
7
11a
11b
16
14
1
8
10
4
21
17
22 23
18 19
20
24
9
13
2
901603 G20M
Egg White Whis…
Sponge Cake
Dough Kneading
A B C
D E F
G H I
J K L
To Use Your Stand Mixer – Manual Mode
Using Preset Programmes
901603 G20M
Unit
Zero
Unit
Zero
M N O
To Use The Weighing Function
P Q R
To Assemble The Creaming Beater
S T U
To Fit And Use Your Splashguard Tool Adjustment
901603 G20M
Know Your Kenwood Stand Mixer
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available,
it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Stand Mixer. We hope you will enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
2
Safety
ORead these instructions carefully and retain for
future reference.
ORemove all packaging and any labels.
OIf the plug or cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by Kenwood or an authorised
Kenwood repairer in order to avoid a hazard.
OSwitch off and unplug before fitting or removing
tools/attachments, after use and before cleaning.
O
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
ONever leave the Stand Mixer unattended when it is
operating.
ONever use a damaged appliance. Get it checked or
repaired: see ‘Service and Customer Care’ section.
ONever operate the Stand Mixer with the head in the
raised position.
ONever let the cord hang down where a child could
grab it.
ONever let the power unit, cord or plug get wet.
ONever use an unauthorised attachment or more than
one attachment at once.
ONever exceed the maximum quantities and speeds
stated in the Recommended Usage Chart.
OWhen using an attachment, read and follow the
safety instructions that are supplied with it.
OTake care when lifting this appliance as it is heavy.
Ensure the head is correctly latched in the down
position and that the bowl, tools, outlet covers and
cord are secure before lifting.
OWhen moving the appliance always pick up by the
pedestal base and mixer head. Do not lift or carry
the appliance by the bowl handle.
OTake care when removing bowl tools after extended
use as they may get hot.
901603 G20M
OChildren should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
ONever operate the appliance in warming mode with
the bowl empty.
ONever use the splashguard with the 5L bowl.
Splashguard only suitable for use with the 7L bowl.
ODo not fit a bowl tool to the Stand Mixer when the
5L bowl is stacked in the 7L bowl.
ONever insert anything through the air vents.
OWhen using this appliance ensure it is positioned
on a level surface away from the edge. Make sure
it is at least 10cm from walls and ensure the vents
are not blocked. Do not position below overhanging
cupboards.
O Never use the bowl with any other heat source.
O The underside of the bowl will remain hot long after
the heating has stopped. Use caution when handling
and use a work surface protection mat when placing
the bowl on heat sensitive surfaces.
OThe� symbol marked on the product indicates a
surface that can become hot during use.
ODo not move or raise the mixer head with an
attachment fitted as the Stand Mixer could become
unstable.
ODo not operate your appliance near the edge or
overhanging the work surface or apply force to an
attachment when fitted, as this may cause the unit
to become unstable and tip over, which may result
in injury.
OAppliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
OMisuse of your appliance can result in injury.
OThis appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
OThe maximum rating is based on the mini chopper/
mill attachment that draws the greatest load. Other
attachments may draw less power.
3
901603 G20M
Before plugging in
O Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your
appliance.
O WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
O This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended
to come into contact with food.
Before Using For The First Time
O Wash the parts: see ‘Care and
Cleaning’ section.
Key
Attachment outlets
1 High-speed outlet
2 Slow-speed outlet
3 Bowl tool socket
Mixer
4 High speed outlet cover
5 Mixer head
6 Head release lever
7 On/Off switch
8 Display screen
9 Control Dial
10 Power unit
11 a 7L Warming Bowl
11 b 5L Bowl
12 In-bowl illumination 'Bowl Bright™'
13 Slow speed outlet cover
14 Temperature sensor
15 Warming plate
16 Air vent
17 K-beater
18 Creaming beater
19 Whisk
20 Dough tool
21 Spatula
22 Head shield
23 Splashguard
24 Feed chute lid
Note: Spanner shown is for illustration
purposes only and is not supplied in
pack.
Optional Attachments
There are a range of optional
attachments available to use with
your Stand Mixer. See the attachment
leaflet included in your pack or visit
www.kenwoodworld.com to see the full
range and how to buy an attachment
not included in your pack.
Note: Slow Speed Outlet Attachments
The slow speed outlet on your Stand
Mixer model features the Twist
Connection System. It is designed
to accept Twist Connection System
attachments.
When purchasing new attachments for
the slow speed outlet you should check
compatibility with your Stand Mixer. All
Twist Connection System attachments
can be identified by the product code
which starts with KAX and also by
the Twist logo which is visible on
packaging. For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
If you own attachments featuring the
Bar Connection System you will
need to use the KAT002ME adaptor to
connect these to the Twist Connection
System on your Stand Mixer.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
OOnly use the appliance for its intended domestic
use. Kenwood will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or failure to
comply with these instructions.
OThis appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
4
901603 G20M
To Use Your Kitchen Machine
- Manual Mode
Refer to Illustrations A I
O Make sure the warming plate area,
temperature sensor and external
surface of the bowl base are clean.
Failure to do this will affect the
temperature sensor, resulting in poor
warming performance.
1 Plug in and press the On/Off switch.
2 Push the head-lift lever down and
raise the mixer head until it locks.
3 Fit the bowl, turn clockwise to lock.
4 Place the required tool into the
socket. Then push up and turn the
tool to lock into position.
5 Lower the mixer head by pushing the
head release lever down and lower
the mixer head until it locks.
6 Set the required time, speed and
warming level.
Turn the control dial clockwise to
use continuous speeds, turn anti-
clockwise to use stir intervals and
pulse (P).
Press and hold the control dial to
activate the pulse.
7 Press the control dial to start.
8 To stop/pause the unit at any time
press the control dial.
9 Release the tool by turning clockwise
to unlock from the tool socket and
then remove.
Important
Ensure that no bowl tools are fitted or
stored in the bowl when using other
outlets.
Using Preset Programmes
Refer to Illustrations J L
1 Swipe right to access the preset
menu.
2 Choose the preset you wish to use.
3 Follow the instructions on the
display screen.
4 Press the control dial to start.
5 To stop the unit at any time, press
the control dial. Take care as the
bowl may be hot.
After Warming
O Be careful when handling
or touching any part of the
appliance when being used in
warming mode or after warming,
IN PARTICULAR THE BOWL,
WARMING PLATE AND TOOLS
as they will remain HOT long
after the appliance has been
switched off.
O Use the two side handles to
remove and carry the bowl. Use
oven gloves when handling the
hot bowl and hot tools.
To Use The Weighing
Function
Refer to Illustrations M O
1 Fit the bowl.
2 To select the weighing function,
swipe left on the display screen until
the weighing screen appears.
3 Zero the scale.
4 Weigh the ingredients.
5 To change between units tap the unit
button on the weighing screen.
Note: Always place the appliance on a
dry, flat, stable surface prior to weighing.
Do not apply pressure to the mixer or
bowl whilst weighing as this will affect
the accuracy of the scales. The weighing
function can be used with the mixer
head in either the down or up position.
5
901603 G20M
Display Screen Explained
Tap this icon to open the settings menu.
Shows the time selected in hours (h), minutes (m) and seconds
(s).
Shows the stir interval selected.
If an intermittent speed (2 Æ 4) is selected, the ring will
progressively increase and the appliance will stir when it is full.
Shows the warming level selected.
A pulsing red background indicates the machine is in heating
mode.
A solid red background indicates the machine has reached the
set warming level.
Indicates that a setting cannot be adjusted.
Turn the control dial anti-clockwise to use intermittent stir
intervals and pulse.
Turn the control dial clockwise to use continuous speeds.
6
901603 G20M
Warming Hints and Tips
Warming Levels Recommended Usage
1 Softening
2Prove
3
4Swiss Meringues
5
6Chocolate Melting
7
8Sabayon
9
(P) Pulse - Select for short bursts of maximum
speed.
Press and hold control dial in to operate
pulse setting.
Continuous Stir – The mixer will operate
at a constant slow speed. Used for folding
light ingredients into heavier mixtures, for
example meringues, fruit fools and genoese
sponges and to slowly incorporate flour and
fruit into cake mixtures.
Stir interval 2 – Intermittent stir with
short pauses. When set to this speed,
intermittently operates on a slow speed
every 5 seconds.
Stir interval 3 – Intermittent stir with
medium pauses. When set to this speed,
intermittently operates on a slow speed
every 15 seconds.
Stir interval 4 – Intermittent stir with
long pauses. When set to this speed,
intermittently operates on a slow speed
every 30 seconds.
Speed min - max Continuous speeds gradually increasing to
max
7
901603 G20M
Preset Usage Chart
(Max)
Preset Recommended
Tool
Default Settings
(adjustable)
Recipe
Ideas / Uses
5L 7L
Dough
Proving
1 hrs
(20 mins – 1 hr)
OFF
2
Proving
yeasted
doughs
2.58kg
Total
Weight
Chocolate
Melting
10 mins
(3 mins – 1 hr)
7
Chocolate
Mousse
300g
(cut
into
2cm
pieces)
Swiss
Meringue
10 mins
Max
4
Base for
Buttercream
frosting
240g
egg
white
480g
caster
sugar
80g
water
Egg White
Whisking
2 mins
(1 mins – 5 mins)
Max
(Min – Max)
OFF
Egg
whites for
chocolate
mousse
Refer to
Recommended
Usage Chart
Sponge
Cake
1 min
(30 secs – 5 mins)
1 – Max
(1 – Max)
OFF
Victoria
Sponge,
Cupcakes
Refer to
Recommended
Usage Chart
Dough
Kneading
- Bread
Dough
(sti
yeasted)
5 mins
(5 mins – 30 mins)
Min to 1
(min – 2)
OFF
Bread Rolls,
Pizza
Refer to
Recommended
Usage Chart
8
901603 G20M
Recommended Usage Chart
This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
K-beater
For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, eclairs and
mashed potato.
Hints and Tips
• To avoid splashing of ingredients gradually increase the speed.
To fully incorporate the ingredients, stop mixing and scrape
down the bowl with the spatula frequently.
Use cold ingredients for pastry unless your recipe says
otherwise.
Recipe/ Process
(Max) (Minutes)
5L Bowl 7L Bowl
Pastry & Biscuits
– rubbing fat into
flour
Flour Weight 500g
910g
Min 12
All In one cake
mixes
Total Weight 2kg 4kg Min
Max
45 – 60
secs
Creaming Beater
For creaming and mixing soft ingredients.
Hints and Tips
• To avoid splashing of ingredients gradually increase the speed.
When creaming fat and sugar for cake mixes, always use the
fat at room temperature or soften it first.
Recipe/ Process
(Max) (Minutes)
5L Bowl 7L Bowl
Creaming butter/margarine and
sugar
1.79kg 4.55kg
Min Max
4
Beating eggs into cake mixes
Min Max
1 – 4
Folding in flour, fruit etc
Min 1
30 – 60
secs
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
9
901603 G20M
Recommended Usage Chart
This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Whisk
For eggs, cream and soufflés.
Important
To avoid splashing of ingredients gradually increase the speed.
Do not use the whisk for heavy mixtures (all in one cakes and
creaming fat & sugar) as you could damage it.
Best results achieved when eggs are at room temperature.
Before whisking egg whites, make sure there is no grease or
egg yolk on the whisk or the bowl.
Recipe/ Process
(Max) (Minutes)
5L Bowl 7L Bowl
Egg Whites 8 (280g) 16 (560g) Min Max 1½ - 2
Fatless Sponge 620g 930g 4-6
Cream 0.5L 2L 1 ½ - 3
Pancake Batter
Add flour to the bowl first,
followed by the wet ingredients.
Mix on minimum speed to
incorporate ingredients.
250g Flour
500g Milk
200g Eggs
Min 10 secs
Max 45-60
secs
Mayonnaise
For best results scrape down the
bowl after the addition of the oil
and run for a further 10 secs at
max speed.
2 Egg Yolks
10g Mustard
200mls Vegetable Oil
Max 1 – 1 ½
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
Whipping cream used = Fresh Whipping cream with minimum 38% Fat content
10
901603 G20M
Recommended Usage Chart
This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Dough Tool
For yeasted dough mixes
Hints and Tips
Important
Never exceed the maximum capacities and speeds stated –
you may overload the machine.
If you hear the machine labouring, switch o, remove half the
dough and do each half separately.
• The ingredients mix best if you put the liquid in first.
Yeast
Dried Yeast (the type that needs reconstituting): pour the
warm water into the bowl. Then add the yeast and sugar and
leave to stand for 10 minutes until frothy.
Fresh yeast: crumble into the flour
Other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions.
Recipe/ Process
(Max) (Minutes)
7L Bowl
Min Max
Bread Dough
(stiff yeasted)
Warm Water 195g 895g Min
1
60 secs
3-4
Strong White
Bread Flour
350g 1.6kg
Fast Action
Yeast
6g 25g
Lard 10g 30g
Salt 3g 16g
Total Weight 564g 2.56kg Re-knead
Speed 1
60 secs
Soft yeasted dough
(enriched with butter
and eggs)
Flour Weight 250g – 2.6kg Min
1
60 secs
3-4
Total Weight 478g – 5kg
Re-knead
Speed 1
60 secs
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
11
901603 G20M
To Assemble The Creaming
Beater
Refer to Illustrations P R
Fitting The Wiper Blade
O The wiper blade is supplied already
fitted and should always be removed
before cleaning.
1 Carefully fit the flexible wiper blade
onto the tool by locating the base
of the wiper blade into the slot then
fit one side into the groove before
gently hooking the end in place.
Repeat with the other side.
To Use Your Bowl Bright™
(In-Bowl Illumination)
O Your Stand Mixer is fitted with an in-
bowl illumination feature located on
the underside of the mixer head.
O To turn the in bowl illumination off,
select BowlBright™ in the settings
menu and select off.
Note: The in bowl illumination will
automatically activate when the machine
is switched on.
To Remove And Fit Outlet
Covers
High-speed Outlet Cover
1 To remove the cover, use the grip on
the side and lift upwards.
2 To fit, place the cover over the outlet
and drop into place.
Slow-speed Outlet Cover
1 To remove the cover, use the grip on
the top and pull outwards.
2 To fit, place the cover over the outlet
and push into place.
To Fit And Use Your
Splashguard
Refer to Illustrations S T
Note: The splashguard is suitable for use
with the 7L bowl only.
To assemble
The splashguard assembly consists of
2 pieces: the head shield )3 and the
splashguard )4.
The splashguard cannot be fitted to the
bowl unless the shield is fitted.
1 Raise the mixer head until it locks.
2 Clip the head shield upwards onto
the underside of the mixer head until
fully located.
3 Fit the bowl onto the base.
4 Lower the mixer head.
5 Rest the splashguard on the bowl
rim and then slide forward until fully
located.
O During mixing, ingredients can be
added directly to the bowl via the
feed chute.
6 To remove the splashguard simply
slide it away from the mixer bowl.
7 To remove the head shield, raise the
mixer head until it locks. Remove the
tool if fitted, then pull the head shield
downwards from the underside of
the mixer head.
Note: Only fit or remove the splashguard
when the mixer head is in the locked
position.
We recommend that the head shield is
removed regularly from the mixer head
for cleaning.
12
901603 G20M
Tool Adjustment
Refer to Illustration U
K-beater, Whisk and Creaming Beater
The tools are set to the correct height
for the bowl supplied in the factory and
should not require adjustment.
However, if you wish to adjust the tool
use a suitable sized spanner:
TYPE KWL90 = 19mm
Then follow the instructions below:
1 Unplug the appliance.
2 Raise the mixer head and insert the
whisk or beater.
3 Lower the mixer head. If the
clearance needs to be adjusted,
raise the mixer head and remove the
tool. Ideally the whisk and K-beater
should be almost touching the
bottom of the bowl.
Creaming Beater - Ideally it should
be in contact with the bowl surface
so that it gently wipes the bowl
during mixing.
4 Using a suitable spanner loosen the
nut sufficiently to allow adjustment
of the shaft. To lower the tool closer
to the bottom of the bowl, turn the
shaft anti-clockwise. To raise the tool
away from the bottom of the bowl
turn the shaft clockwise.
5 Re-tighten the nut.
6 Fit the tool to the mixer and lower
the mixer head. (Check its position
see points above).
7 Repeat the above steps as necessary
until the tool is set correctly. Once
this is acheived tighten the nut
securely.
Note: Spanner shown is for illustration
purpose only.
Dough Tool
This tool is set at the factory and should
require no adjustment.
Care and Cleaning
O Always switch off and unplug before
cleaning.
O A little grease may appear at the
slow speed outlet when you first
use it. This is normal – just wipe it off.
Power Unit And Outlet Covers
O Wipe with a damp cloth, then dry.
O Never use abrasives or immerse in
water.
Bowls
O Wash by hand, then dry thoroughly
or wash in the dishwasher.
O Never use a wire brush, steel wool
or bleach to clean your stainless
steel bowl. Use vinegar to remove
limescale.
O Keep away from heat (cooker tops,
ovens, microwaves).
O The 5L bowl can be placed in the
7L bowl for easy storage. (Do not
place tools within the 5L bowl when
stacked in the 7L bowl).
Tools And Splashguard
O Wash by hand, then dry thoroughly
or wash in the dishwasher.
Dishwashing
O Alternatively see illustrations table at
the front for dishwasher safe parts.
Recipe
Prune Marinade
200g Clear Runny Honey
50g Soft Prunes
50ml Water
1 Place all ingredients into the mini
chopper/mill. Refrigerate overnight.
2 Fit the attachment to the Stand
mixer.
3 Switch to pulse for 5 seconds.
4 Use as required.
13
901603 G20M
Service and Customer Care
O If you experience any problems with the operation of your appliance, before
requesting assistance refer to the ‘Troubleshooting Guide’ section in the manual or
visit www.kenwoodworld.com.
O Please note that your product is covered by a warranty, which complies with all legal
provisions concerning any existing warranty and consumer rights in the country where
the product was purchased.
O If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your
nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
O Designed and engineered by Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must
be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service.
Fast Prove White Bread
280ml Warm Water
500g Strong White Bread Flour
8g Fast Action Yeast
10g Lard
5g Salt
1 Place the ingredients into the
warming bowl in the order listed
above.
2 Fit the bowl to the machine. Insert
the dough tool and lower the mixer
head.
3 Knead on minimum speed for
1 minute followed by speed 1 for 9
minutes with the machine set to
warming level 3.
4 Remove the dough tool.
5 Fit the splash guard and prove the
dough on warming level 3 for
40 mins.
14
901603 G20M
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
The whisk, K-beater
or ceaming beater
knocks against the
bottom of the bowl
or not reaching the
ingredients in the
bottom of the bowl.
Tool at the wrong height
and needs adjusting.
Adjust the height using a suitable
spanner – see “Tool Adjustment”
section.
Slow speed
attachment cannot
be fitted.
Check your attachment is
compatible for use with
your model.
Twist connection system
required (Model KAX)
Attachment must have the KAX
twist connection system to fit
the outlet.
If you own attachments featuring
the Bar Connection System
you will need to use the
KAT002ME adaptor to connect
these to the Twist Connection
System on your Stand Mixer.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
The Kitchen
Machine stops
during operation.
Display shows error
message E27.
Overload protection or
overheat system activated.
Maximum capacity
exceeded.
Unplug and check for obstruction
or overloading.
If the machine will not operate,
remove some of the ingredients to
reduce the load and restart.
If this still does not resolve the
problem, unplug and allow to stand
for 15 minutes. Plug in and restart.
If the machine does not restart
following the above procedure
contact “ Customer Care” for
further advice.
No power to
appliance /display
screen not coming
on.
Appliance not plugged in.
On/O switch not
operated.
Appliance has gone into
standby mode.
Check appliance plugged in.
Press the On/O switch to the On
position.
Touch the display screen or rotate
the control dial.
Appliance not
operating.
Control dial not pressed. Press the control dial to start.
Timer not counting
down on display
screen.
During the heating stage
of a preset, the timer will
not count down until the
correct temperature is
reached.
Normal operation.
15
901603 G20M
Troubleshooting Guide - Continued
Problem Cause Solution
Heavy movement
or vibrations during
operation.
Uneven load in bowl
causing excessive
vibrations.
Maximum capacity
exceeded.
Wrong tool or speed used.
Reduce quantity or rearrange food
in bowl and restart unit.
Refer to the relevant programme
and recommended speed charts
for correct tool and speed to use.
Display screen
shows “- -“.
The scale is zeroing. Normal operation.
Display screen
shows a minus
reading.
Display not zeroed and
either ingredients or the
bowl has been removed.
Ingredients or items
are pressed against or
underneath the appliance.
Appliance is pressed
against a wall.
Either zero the screen, replace the
missing ingredients or refit the
bowl.
Ensure there are no ingredients
or items pressed against or
underneath the appliance.
Ensure there is space between the
appliance and any walls.
Zero the display before weighing
next ingredients.
Display screen not
registering small
quantities.
Quantity weighed too
small.
Use teaspoon or tablespoon
measures for very small quantities.
Weight changed on
display screen.
Appliance moved during
operation.
Mixer head raised or
lowered during operation.
Always place the appliance on
a dry flat stable surface prior to
weighing.
Ensure that the power cable is not
under tension.
Do not move the appliance during
operation of the weighing function.
Zero the display before weighing
next ingredients.
Unable to switch
quickly between
metric and imperial
units.
Appliance is reconfiguring
to display previously
selected unit and
measurement.
Wait 5 seconds and try again.
16
901603 G20M
Kennismaking met de Kenwood keukenmachine
U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment
beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een
geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
Robuust. Betrouwbaar. Veelzijdig. Kenwood.
Veiligheid
O Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
O Verwijder alle verpakking en labels.
OAls de stekker of het snoer beschadigd is, moet het
om veiligheidsredenen door Kenwood of een door
Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden, om gevaar te voorkomen.
O Schakel na gebruik en voor de reiniging uit en
haal de stekker uit het stopcontact voordat u
hulpstukken plaatst of verwijdert.
O Houd uw vingers uit de buurt van bewegende
onderdelen en aangebrachte hulpstukken.
O Laat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan.
O Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat
de machine controleren of repareren: raadpleeg het
deel ‘Onderhoud en klantenservice’.
O Zet de keukenmachine nooit aan als de kop omhoog
staat.
O Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind
erbij kan.
O Zorg ervoor dat het motorgedeelte, het snoer en de
stekker nooit nat worden.
O Gebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd is
en gebruik nooit meer dan één hulpstuk per keer.
O
Overschrijd nooit de vermelde maximale hoeveelheden
en snelheden in de aanbevolen gebruikstabel.
O Als u een hulpstuk gebruikt, dient u de
meegeleverde veiligheidsinstructies te lezen en op
te volgen.
O Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij
is zwaar. Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en
vergrendeld is, en dat de kom, de hulpstukken, de
contactdeksels en het snoer vast zitten, voordat u
de machine optilt.
Nederlands
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen.
Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
17
901603 G20M
OBij het verplaatsen van het apparaat altijd oppakken
bij de voet en de mengkop. Het apparaat NIET
optillen of dragen aan de komgreep.
O Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
komhulpstukken na langdurig gebruik, omdat ze
heet kunnen zijn.
O Kinderen mogen de machine alleen onder toezicht
gebruiken, om te voorkomen dat ze ermee spelen.
O Gebruik het apparaat nooit in de opwarmmodus
met een lege kom.
O Gebruik nooit het spatdeksel met de 5L-kom.
spatdeksel is alleen geschikt voor gebruik met de
7L-kom.
O Plaats geen komhulpstuk op de keukenmixer
wanneer de 5L-kom in de 7L-kom is gestapeld.
O Steek nooit iets in de ventilatieopeningen.
O Zorg er bij het gebruik van dit apparaat voor dat het
op een vlak oppervlak wordt geplaatst, weg van de
rand. Let op dat hij op minimaal 10 cm van de muur
af staat en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet worden geblokkeerd. Niet onder overhangende
kastjes plaatsen.
O Gebruik de kom nooit met een andere hittebron.
O De onderkant van de kom blijft nog lang heet nadat
de machine is uitgeschakeld. Wees voorzichtig
wanneer u de kom verplaatst en bescherm het
werkoppervlak wanneer u de kom op hittegevoelige
oppervlakken neerzet.
OHet� symbool op een product geeft aan dat een
oppervlak heet kan worden tijdens gebruik.
O Verplaats de machine niet en haal de kop niet
omhoog als een hulpstuk aangebracht is, omdat de
keukenmachine dan instabiel kan worden.
O Gebruik uw apparaat niet in de buurt van de rand of
overhangend werkoppervlak en oefen geen kracht
uit op een vastgemaakte bevestiging, omdat dit
ertoe kan leiden dat het apparaat instabiel wordt en
kantelt, wat kan resulteren in verwondingen.
O Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis mits ze onder toezicht staan of instructie
18
901603 G20M
hebben gekregen over het veilig gebruik van het
apparaat en de betrokken risico’s begrijpen.
O Misbruik van uw apparaat kan tot letsel leiden.
O Dit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen.
ODe maximale beoordeling is gebaseerd op de
mini-hakmolen / molen hulpstuk dat de grootste
belasting trekt. Andere hulpstukken kunnen minder
stroom verbruiken.
O Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke
gebruik, waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan
niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat
het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze
instructies niet worden opgevolgd.
ODeze machine kan niet worden bediend
met een externe timer of een afzonderlijke
afstandsbediening.
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
O Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van
het apparaat wordt aangegeven.
O WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN.
O Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen
die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
Voordat u de machine voor het eerst
gebruikt
O Lees het deel ‘Onderhoud en
reiniging’, voordat u de onderdelen
gaat schoonmaken.
Legenda
Contacten voor hulpstukken
1 Contact hoge snelheid
2 Contact lage snelheid
3 Contact voor het komhulpstuk
Mixer
4 Deksel voor hogesnelheidscontact
5 Mixerkop
6 Vrijzethendel voor de kop
7 Aan / uit-schakelaar
8 Scherm weergeven
9 Bedieningsknop
10 Motorgedeelte
11 a 7L Verwarmde Kom
11 b 5L kom
12 Ingebouwde komverlichting 'Bowl
Bright ™'
13 Contactdeksel voor langzame
snelheid
14 Temperatuursensor
15 Verwarmingsplaat
16 Ontluchter
17 K-klopper
18 Slagroomklopper
19 Garde
20 Deeghaak
21 Spatel
22 Kopscherm
23 Spatdeksel
24 Deksel van toevoergoot
Opmerking: De weergegeven sleutel
dient alleen ter illustratie en wordt niet
met de verpakking meegeleverd.
19
901603 G20M
Optionele hulpstukken
Er zijn diverse optionele hulpstukken
verkrijgbaar voor uw keukenmachine.
Raadpleeg de brochure met
hulpstukken in de verpakking of ga
naar www.kenwoodworld.com om het
hele assortiment te bekijken, compleet
met instructies voor het kopen van een
hulpstuk dat niet met de machine is
meegeleverd.
Opmerking: Hulpstukken voor het
lagesnelheidscontact
Het lagesnelheidscontact van uw
keukenmachinemodel heeft een
draaiverbinding. Het is speciaal
ontworpen voor hulpstukken
die uitgerust zijn met het
draaiverbindingssysteem.
Als u nieuwe hulpstukken voor het
lagesnelheidscontact koopt, dient u de
compatibiliteit met uw keukenmachine
te controleren. Alle hulpstukken met
het draaiverbindingssysteem zijn te
herkennen aan de productcode die
begint met KAX en aan het Twist-
logo dat op de verpakking staat.
Voor nadere informatie gaat u naar
www.kenwoodworld.com/twist.
Als u hulpstukken hebt met het
stangverbindingssysteem , dan hebt
u de KAT002ME-adapter
nodig om deze
hulpstukken aan het
draaiverbindingssysteem
van uw
keukenmachine te bevestigen.
Ga voor meer informatie naar
www.kenwoodworld.com/twist.
Om uw keukenmachine te
gebruiken - Handmatige
modus
Zie afbeeldingen A I
O Zorg ervoor dat het gebied
van de verwarmingsplaat,
temperatuursensor en extern
oppervlakken van de kom schoon
zijn. Als u dit niet doet, heeft dit
invloed op de temperatuursensor,
wat kan resulteren in slechte
opwarmprestaties.
1 Stop de stekker in het stopcontact
en druk op de Aan/uit knop.
2 Duw de hendel naar beneden en
haal de mixerkop omhoog tot deze
vastklikt.
3 Plaats de kom en draai met de klok
mee om te vergrendelen.
4 Steek het gewenste hulpstuk in het
contact. Duw het hulpstuk omhoog
en draai eraan om hem op zijn plaats
vast te zetten.
5 Laat de kop zakken door de
vrijzethendel omlaag te duwen en
zorg ervoor dat de kop vergrendelt.
6 Stel de benodigde tijd, snelheid en
opwarmingsniveau in.
Draai de bedieningsknop met de
klok mee om continue-snelheden
te gebruiken, draai linksom om
roerintervallen en puls (P) te
gebruiken.
Houd de bedieningsknop ingedrukt
om de puls-functie te activeren.
7 Druk op de bedieningsknop om te
starten.
8 Om het apparaat op elk gewenst
moment te stoppen / pauzeren drukt
u op de bedieningsknop.
9 Maak het hulpstuk los en ontgrendel
deze door met de klok mee te
draaien en vervolgens te verwijderen.
Belangrijk
Zorg ervoor dat er geen
menghulpstukken zijn geplaatst of in de
kom aanwezig zijn wanneer u andere
contacten gebruikt.
20
901603 G20M
De ingestelde programma’s
gebruiken
Zie afbeeldingen J L
1 Veeg naar rechts om toegang te
krijgen tot het instellingen-menu.
2 Kies het programma dat u wilt
gebruiken.
3 Volg de instructies op het scherm.
4 Druk op de bedieningsknop om te
starten.
5 Druk op elk gewenst moment op de
bedieningsknop om het apparaat te
stoppen. Wees voorzichtig, want de
kom kan heet zijn.
Na het opwarmen
O Wees voorzichtig bij het hanteren
of aanraken van apparaat als deze
is gebruikt in opwarmmodus of na
het opwarmen, LET VOORAL OP DE
KOM, VERWARMENDE PLAAT EN
HULPSTUKKEN omdat deze lang
HEET blijven nadat het apparaat is
uitgeschakeld.
O Gebruik beide handvatten aan de
zijkant om de kom te verwijderen
en te verplaatsen. Gebruik
ovenhandschoenen voor het
verplaatsen van de hete kom en hete
hulpstukken.
Om de weegfunctie te
gebruiken
Zie afbeeldingen M O
1 Plaats de kom.
2 Om de weegfunctie te selecteren,
veeg naar links op het scherm tot het
weegscherm verschijnt.
3 Zet de schaal op nul.
4 Weeg de ingrediënten.
5 Tik op de eenheidsknop op het
weegscherm om tussen eenheden te
wisselen.
Let op: Plaats het apparaat altijd op een
droog, vlak, stabiel oppervlak voordat u
gaat wegen. Oefen geen druk uit op de
mixer of kom tijdens het wegen, want
dit heeft invloed op de nauwkeurigheid
van de weegschaal. De weeg-functie kan
worden gebruikt met de mixer
kop omlaag of omhoog.
21
901603 G20M
Uitleg displayscherm
Tik op dit pictogram om het instellingenmenu te openen.
Geeft de gekozen tijd in uren (h), minuten (m) en seconden (s)
weer.
Toont het geselecteerde roerinterval.
Als een intermitterende snelheid (2 Æ 4) is geselecteerd, gaat de
ring geleidelijk sneller en het apparaat zal roeren wanneer het
vol is.
Toont het gekozen opwarmingsniveau.
Een pulserende rode achtergrond geeft aan dat de machine in
de verwarmingsmodus staat.
Een een rode achtergrond geeft aan dat de machine het
ingestelde opwarmingsniveau heeft bereikt.
Geeft aan dat een instelling niet kan worden aangepast
Draai de bedieningsknop tegen de klok in om met tussenpozen
te roeren en met intervallen te pulseren.
Draai de bedieningsknop naar rechts om continue snelheden te
gebruiken.
22
901603 G20M
Opwarm-hints en tips
Verwarmingsniveaus
Aanbevolen gebruik
1Verzachten
2Rijzen
3
4Schuimgebak
5
6Chocolade smelten
7
8Sabayon
9
(P) Pulseren – Selecteer voor korte krachtige
snelheidsbootsts.
Houdt de knop ingedrukt om te gebruiken.
Continu roeren - De mixer werkt met een
constante lage snelheid. Gebruikt voor
het folden van lichte ingrediënten tot
zwaardere mengsels, voor bijvoorbeeld
schuimgebakjes, cakes en om langzaam
bloem en fruit aan cakemengsels toe te
voegen.
Roerinterval 2 - Onderbroken roeren met
korte pauzes. Wanneer ingesteld op deze
snelheid, Werkt deze met tussenpozen van
5 seconden op een lage snelheid.
Roerinterval 3 - Onderbroken roeren met
medium pauzes. Wanneer ingesteld op deze
snelheid, Werkt deze met tussenpozen van
15 seconden.
Roerinterval 4 - Onderbroken roeren met
lange pauzes. Wanneer ingesteld op deze
snelheid, Werkt deze met tussenpozen van
30 seconden op een lage snelheid.
Speed min - max Continue snelheden worden geleidelijk
sneller naar de max snelheid.
23
901603 G20M
Vooraf ingesteld overzicht
(Max)
Voor-
instelling
Aangeraden
hulpstuk
Standaard Instellingen
(aanpasbaar)
Recepten/
ideen/
gebruik
5L 7L
Rijzen van
deeg
1 uur
(20 min – 1 uur)
OFF
2
Rijzen 2.58kg
Totaal
gewicht
Chocolade
smelten
10 mins
(3 mins – 1 uur)
7
Chocolade
Mousse
300g
(in
stukjes
van
2 cm
gesneden)
Zwitsers
schuimgebak
10 min
Max
4
Basis voor
Buttercream
frosting
240g
eiwit
480g
Witte
suiker
80g
water
Eiwit
kloppen
2 mins
(1 min – 5 min)
Max
(Min – Max)
OFF
Eiwit voor
chocolade
mousse
Verwijs naar
Aanbevolen
Gebruikstabel
Sponge
cake
1 min
(30 secs – 5 min)
1 – Max
(1 – Max)
OFF
Cake en
cupcakes
Verwijs naar
Aanbevolen
Gebruikstabel
Deeg
kneden
- Brood
kneden
(hoog gist
gehalte)
5 min
(5 min – 30 min)
Min to 1
(min – 2)
OFF
Broodjes,
Pizza
Verwijs naar
Aanbevolen
Gebruikstabel
24
901603 G20M
Tabel met aanbevolen snelheden
Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de
ingrediënten die worden gebruikt.
K-klopper
Voor het maken van cakes, koekjes, gebak, ijsvorming, vullingen,
eclairs en aardappelpuree.
Tips
Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten opspatten, verhoogt
u de snelheid geleidelijk.
Stop de machine regelmatig om de kom met de spatel af te
schrapen, zodat alle ingrediënten goed worden gemengd.
Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het
recept iets anders voorschrijft.
Recept / Verwerken
(Max) (Minuten)
5l kom 7l kom
Deegwaren en
koekjes – boter en
bloem vermengen
Bloemgewicht
500 g 910 g Min 12
All-in-one cakemix
Totaalgewicht
2 kg 4 kg Min
Max
45 – 60
sec.
Slagroomklopper
Voor het afromen en mengen van zachte ingrediënten
Tips
Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten opspatten, verhoogt
u de snelheid geleidelijk.
Wanneer u boter en suiker voor taartbeslag vermengt, moet
u de boter altijd eerst op kamertemperatuur brengen of
verzachten.
Recept / Verwerken
(Max) (Minuten)
5l kom 7l kom
Boter/margarine en suiker romig
maken
1,79 kg 4,55 kg
Min Max
4
Eieren in cakemix kloppen
Min Max
1 – 4
Bloem, vruchten, etc. in het
mengsel vouwen
Min 1
30 – 60
sec.
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g).
25
901603 G20M
Tabel met aanbevolen snelheden
Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de
ingrediënten die worden gebruikt.
Garde
Voor eieren, room en souffles.
Belangrijk
Als u wilt voorkomen dat de ingrediënten opspatten, verhoogt
u de snelheid geleidelijk.
Gebruik de garde niet voor zware mengsels (alles-in-
een cake en vet en suiker kloppen), omdat u deze kunt
beschadigen.
Het beste resultaat wordt bereikt wanneer de eieren op
kamertemperatuur zijn.
Zorg ervoor dat er geen boter of eigeel op de garde of in de
kom aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen
Recept / Verwerken
(Max) (Minuten)
5l kom 7l kom
Eiwit 8 (280 g)
16 (560 g)
Min Max 1½ - 2
Vetloze sponge cake 620 g 930 g 4-6
Room 0.5 l 2 l 1 ½ - 3
Pannenkoekbeslag
Doe eerst de bloem in de kom en
daarna de natte ingrediënten.
Meng de ingrediënten op
minimale snelheid.
250 g Bloem
500 g Melk
200 g Eieren
Min 10 sec.
Max 45-60 sec.
Mayonaise
Voor het beste resultaat schraapt
u de kom af nadat u de olie heeft
toegevoegd. Meng nog eens 10
seconden op maximale snelheid.
2 Eierdooier
10 g Mosterd
200 ml Plantaardige
olie
Max 1 – 1 ½
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g).
Slagroom gebruikt = Verse Slagroom met minimaal 38% vetgehalte.
26
901603 G20M
Tabel met aanbevolen snelheden
Dit dient alleen als richtlijn en kan variëren afhankelijk van het recept en de
ingrediënten die worden gebruikt.
Deeghaak
Verrijkt met boter en eieren
Tips
Important
Nooit de aangegeven maximale capaciteit overschrijden,
anders raakt de machine overbelast.
Als u hoort dat de machine het deeg niet goed aan kan, zet u de
machine uit, verwijdert u de helft van het deeg en mengt u elke
helft afzonderlijk.
De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst de vloeistof
in de kom giet.
Gist
Gedroogde gist (het soort dat gereconstitueerd moet worden):
giet het warme water in de kom. Voeg er de gist en de suiker
aan toe en laat het mengsel ca. 10 minuten rusten, totdat het
opschuimt.
Verse gist: brokkel de gist in de bloem.
Andere soorten gist: volg de aanwijzingen van de producent.
Recept / Verwerken
(Max) (Minuten)
Min Max
Brooddeeg (stijf
gegist
Warm Water 195 g 895 g Min
1
60 sec.
3-4
Sterk Wit
Broodmeel
350 g 1,6 kg
Gedroogde Gist 6 g 25 g
Reuzel 10 g 30 g
Zout 3 g 16 g
Totaalgewicht
564 g 2,56 kg Opnieuw
kneden
Snelheid 1
60 sec.
Zacht gegist deeg
(verrijkt met boter
en eieren)
Bloemgewicht
250 g – 2,6 kg
Min
1
60 sec.
3-4
Totaalgewicht
478 g – 5 kg
Opnieuw
kneden
Snelheid 1
60 sec.
Gebruikte eieren = medium (gewicht 53-63 g).
27
901603 G20M
De slagroomklopper in elkaar
zetten
Zie afbeeldingen P R
Het wissermes monteren
O Het wissermes is al gemonteerd en
moet altijd worden verwijderd voor
het reinigen.
1 Breng het flexibele wissermes
voorzichtig aan op het hulpstuk door
de onderkant van het mes vinden
en deze in de gleuf te plaatsen.
Haak deze voorzichtig op zijn plaats.
Herhaal dit met de andere kant.
Uw Bowl Bright ™ gebruiken
(In-Bowl verlichting)
O De keukenmachine heeft een
ingebouwde komverlichting aan de
onderkant van de mengkop.
O Om de verlichting in de kom uit te
schakelen, selecteer BowlBright ™ in
de instellingen menu en selecteer uit.
Opmerking: de verlichting in de kom
zal automatisch activeren wanneer de
machine is ingeschakeld.
Contactdeksels verwijderen
en bevestigen
Deksel voor snel contact
1 Verwijder het deksel door het lipje
aan de zijkant vast te houden en het
deksel omhoog te trekken.
2 Plaats het deksel over de uitgang en
laat dit op zijn plaats vallen.
Deksel voor langzaam contact
1 Gebruik de greep aan de bovenkant
om het deksel te verwijderen.
2 Plaats het deksel over de uitgang en
duw dit op zijn plaats.
Het spatdeksel plaatsen en
gebruiken
Zie afbeeldingen S T
Opmerking: het spatdeksel is alleen
geschikt voor gebruik met de 7L-kom.
Monteren
Het spatdeksel bestaat uit 2 onderdelen:
het kopscherm )3 en het spatscherm
)4.
Het spatdeksel kan alleen op de kom
worden geplaatst als het komscherm
aanwezig is.
1 Haal de mixerkop omhoog, totdat hij
vastklikt.
2 Klem het kopscherm naar boven op
de onderkant van de mixerkop totdat
hij goed vast zit.
3 Plaats de kom op het onderstel.
4 Laat de mixerkop zakken.
5 Leg het spatdeksel op de rand van
de kom en schuif hem naar voren,
totdat hij goed vastzit.
O Tijdens het mengen kunnen
de ingrediënten direct via de
toevoertrechter aan de kom worden
toegevoegd.
6 U verwijdert het spatdeksel door
hem van de mengkom af te halen.
7 U verwijdert het kopscherm door
de mixerkop omhoog te halen,
totdat hij vastklikt. Verwijder het
geplaatste hulpstuk en trek het
kopscherm naar beneden vanaf de
onderkant van de mixerkop.
Opmerking: u mag het spatdeksel
alleen plaatsen of verwijderen als de
mixerkop vergrendeld is.
Aanbeveling: verwijder en reinig
de mixerkop en het kopscherm
regelmatig.
28
901603 G20M
Hulpstukken afstellen
Zie afbeelding U
K-klopper, garde en slagroomklopper
De hulpstukken zijn ingesteld op de
juiste hoogte voor de kom die door
de fabriek wordt geleverd en hoeven
gewoonlijk niet afgesteld te worden.
Als u het hulpstuk echter toch wilt
afstellen, heeft u een geschikte sleutel
nodig:
TYPE KWL90 = 19 mm
Volg onderstaande aanwijzingen:
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Haal de mixerkop omhoog en steek
de garde of klopper erin.
3 Laat de mixerkop zakken. Als de
spelingsafstand veranderd moet
worden, haalt u de mixerkop omhoog
en verwijdert u het hulpstuk. Het
beste is als de garde en K-klopper de
bodem van de kom bijna raken.
Slagroomklopper- Idealiter maakt
deze contact met de onderkant van
de kom zodat het zachtjes de kom
“wrijft” tijdens gebruik.
4 Gebruik een geschikte sleutel om
de moer voldoende los te halen om
de as af te kunnen stellen. Als u het
hulpstuk dichter bij de bodem van
de kom wilt laten zakken, draait u de
as naar links. Als u het hulpstuk van
de bodem van de kom af wilt halen,
draait u de as naar rechts.
5 Draai de moer weer vast.
6 Steek het hulpstuk in de mixer en
laat de mixerkop zakken. (Controleer
de positie aan de hand van
bovenstaande punten).
7 Herhaal deze stappen zo nodig,
totdat het hulpstuk goed is afgesteld.
Tot slot draait u de moer stevig aan.
Opmerking: De weergegeven sleutel
dient alleen ter illustratie.
Deeghaak
Dit hulpstuk is in de fabriek ingesteld en
hoeft niet verder afgesteld te worden.
Onderhoud en reiniging
O Zet de machine altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
O Er kan wat vet uit het
lagesnelheidscontact stromen
wanneer u het voor het eerst
gebruikt. Dit is normaal – veeg het
vet weg.
Motorgedeelte en contactdeksels
O Veeg ze met een vochtige doek
schoon en droog ze af.
O Gebruik nooit schuurmiddelen en
dompel de onderdelen nooit onder in
water.
Kommen
O Was de kom met de hand en droog
hem goed af, of plaats hem in de
vaatwasmachine.
O Gebruik geen staalborstel,
schuursponsje of bleekmiddel om
uw roestvrijstalen kom te reinigen.
Gebruik azijn om kalkaanslag te
verwijderen.
O Houd de kom uit de buurt van
hittebronnen (gaspitten, ovens,
magnetrons).
O Voor eenvoudig opbergen kan de
5L-kom kan in de 7L kom worden
geplaatst. (plaats geen hulpstukken
in de 5l kom wanneer deze is
opgeborgen in de 7l kom).
Hulpstukken en spatdeksel
O Was de kom met de hand en droog
hem goed af, of plaats hem in de
vaatwasmachine.
Afwassen
O Als alternatief kijkt u voor
vaatwasmachinebestendige
onderdelen naar de illustraties in de
tabel op de voorkant.
29
901603 G20M
Recept
Pruimen Marinade
200 g heldere honing
50g zachte pruimen
50 ml water
1 Doe alle ingrediënten in de mini
hakmolen / molen. Koel 's nachts.
2 Bevestig het hulpstuk aan de
keukenmachine.
3 Schakel gedurende 5 seconden naar
puls.
4 Gebruik zoals vereist
Snel rijzen wit brood
280 ml Warm Water
500 g Sterk Wit Broodmeel
8 g gedroogde Gist
10 g Reuzel
5 g Zout
1 Plaats de ingrediënten in de
bovenstaande volgorde in de
warmhoudkom.
2 Plaats de kom op de machine.
Plaats het deegapparaat en laat de
mengkop zakken.
3 Kneed op minimum snelheid voor 1
minuut, gevolgd door snelheid 1 voor
9 minuten met de machine ingesteld
op warmhoudniveau 3.
4 Verwijder de deeghaak
5 Plaats de spatbescherming en laat
het deeg rijzen op warmhoudniveau
3 gedurende 40 minuten.
Onderhoud en klantenservice
O Als u problemen ondervindt met de werking van de machine, raadpleegt u de informatie
onder ‘problemen oplossen’ in deze handleiding of gaat u naar www.kenwoodworld.com.
O Dit product is gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke regels voor
bestaande garanties en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is
gekocht.
O Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het
naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over
het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar
de specifieke website in uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone
huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt
dat deze service verschaft.
30
901603 G20M
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De garde of K-klopper
stoot tegen de
onderkant van de
kom aan of bereikt de
ingrediënten aan de
bodem van de kom
niet.
De hoogte van het
hulpstuk is verkeerd en
moet afgesteld worden.
Verstel de hoogte met een
geschikte sleutel – raadpleeg het
deel “Hulpstukken afstellen”.
Het hulpstuk voor
lage snelheid kan niet
worden gemonteerd.
Controleer of het
hulpstuk geschikt is
voor uw machinemodel.
Het hulpstuk moet een
draaiverbinding hebben
draaiverbinding hebben
(model KAX)
Het hulpstuk moet een KAX
draaiverbinding hebben , zodat
hij op het contact past.
Als u hulpstukken hebt met het
stangverbindingssysteem ,
dan hebt u de KAT002ME-adapter
nodig om deze hulpstukken aan
de draaiverbindingssysteem van
uw keukenmachine te bevestigen.
Ga voor meer informatie naar
www.kenwoodworld.com/twist.
De keukenmachine
stopt tijdens bedrijf.
Display toont fout
bericht E27.
Overbelastingsbeveiliging
of oververhittingssysteem
geactiveerd.
De maximumcapaciteit is
overschreden.
Haal de stekker uit het stopcontact
en controleer de machine op
blokkeringen of overbelasting.
Als de machine niet functioneert,
verwijdert u enkele ingrediënten
om de belasting te reduceren.
Start de machine opnieuw.
Als het probleem nog steeds niet
is verholpen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en laat u de
machine 15 minuten rusten. Sluit
aan en start opnieuw.
Als de machine na bovenstaande
procedure niet start, neemt u
contact op met de klantenservice.
Geen stroom naar de
machine / het scherm
gaat niet aan.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Aan/uit-schakelaar niet
gebruikt.
Machine staat nu op
standby.
Controleer of de stekker in het
stopcontact zit.
Zet de aan/uit-schakelaar op aan.
Raak het displayscherm aan of
draai aan de draaiknop.
De machine
functioneert niet.
Draaiknop niet ingedrukt. Druk op de bedieningsknop om te
starten.
De timer op het
display telt niet af.
Tijdens de opwarmfase
telt de timer pas af
wanneer de juiste
temperatuur is bereikt.
Normale werking.
31
901603 G20M
Problemen oplossen (vervolg)
Probleem Oorzaak Oplossing
Grote bewegingen of
trillingen tijdens de
werking.
Ongelijkmatige lading in
de kom veroorzaakt te
veel trillingen.
Maximale capaciteit
overschreden.
Verkeerd hulpstuk of
verkeerde snelheid.
Reduceer de hoeveelheid of
verspreid de ingrediënten
regelmatig in de kom en start de
machine opnieuw.
Raadpleeg het relevante
programma en de tabel met
aanbevolen snelheden voor
het juiste hulpstuk en de juiste
snelheid.
Op het scherm staat
“- -“.
De weegschaal is aan het
nulstellen.
Normaal gebruik.
Op het scherm staat
een negatief getal.
Display niet op nul gezet
en beide ingrediënten
of de kom is verwijderd.
Ingrediënten worden
tegen of onder het
apparaat gedrukt.
Machine staat tegen een
muur gedrukt.
Zet het scherm op nul, vervang
de ontbrekende ingrediënten of
plaats de kom opnieuw.
Zorg dat er geen ingrediënten of
andere dingen tegen of onder de
machine aan gedrukt staan.
Zorg dat er ruimte is tussen de
machine en de muren.
Zet het scherm op nul voordat u
de volgende ingrediënten gaat
wegen
Scherm geeft kleine
hoeveelheden niet
aan.
Hoeveelheid is te klein. Gebruik theelepel of eetlepel voor
hele kleine hoeveelheden.
Gewicht is veranderd
op het scherm.
Machine is verplaatst
tijdens gebruik.
Mixerkop verhoogd of
verlaagd tijdens gebruik.
Plaats het apparaat voor het
wegen altijd op een droog,
stabiel en horizontaal oppervlak.
Controleer of de stroomkabel niet
onder spanning staat.
Verplaats het apparaat niet en
raak de kom niet aan tijdens
werking van de weegfunctie.
Zet het scherm op nul voordat u
de volgende ingrediënten gaat
wegen.
Kan niet snel tussen
grammen en Engelse
eenheden wisselen.
Apparaat is ingesteld om
de eerder geselecteerde
meeteenheid weer te
geven.
Wacht 5 seconden en probeer het
dan opnieuw.
32
901603 G20M
Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood
Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel
éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier.
Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour. Nous
espérons qu’il vous apportera pleine satisfaction.
Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood.
Sécurité
O Lisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
O Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
OSi le cordon ou la prise sont endommagés, il faut
les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par
Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour
éviter tout accident.
O Éteignez et débranchez l'appareil avant d'installer
ou de retirer les accessoires, après utilisation et
avant le nettoyage.
O N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des
accessoires installés en mouvement.
O Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction
sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
O N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le
vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique
“ Service après-vente “.
O Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier
multifonction avec la tête en position levée.
O Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon
qu’un enfant puisse s’en saisir.
O Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
O N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus
d’un seul accessoire à la fois.
O Ne dépassez jamais les quantités et vitesses
maximales indiquées dans le tableau d'utilisation
recommandée.
O Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et
suivre les consignes de sécurité qui sont fournies
avec.
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
33
901603 G20M
O Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil
car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est
correctement disposée en position de fermeture
vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des
sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever
l’appareil.
OSaisissez toujours l'appareil par la base et la tête du
mélangeur lorsque vous souhaitez le déplacer. NE
PAS soulever ni transporter l'appareil par la poignée
du bol.
O Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles
du bol car ils peuvent être chauds.
O Les enfants doivent être sous surveillance pour
veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
O N'utilisez jamais l'appareil en mode chauffage
lorsque le bol est vide.
O N'utilisez jamais le couvercle anti-éclaboussures
avec le bol 5 l. Le couvercle anti-éclaboussures est
conçu pour être utilisé avec le bol 7 l.
O N'installez pas d'accessoire sur la tête de l'appareil
alors que le bol 5 litres est encore dans le bol
7 litres.
O N'obstruez jamais les fentes de ventilation.
O En utilisation, assurez-vous que l'appareil est
positionné sur une surface plane, éloigné du bord.
Assurez-vous qu'il est à au moins 10 cm des murs et
que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Ne placez pas l'appareil sous un placard haut.
O N'utilisez jamais le bol avec toute autre source de
chaleur.
O La partie inférieure du bol reste chaude longtemps
après l'arrêt de la fonction de maintien au chaud.
Faites attention lorsque vous manipulez l'appareil et
utilisez toujours un dessous de plat pour protéger la
surface de travail lorsque vous posez le bol sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
OLe symbole� figurant sur le produit indique
une surface dont la température est susceptible
d’augmenter en cours d’utilisation.
O Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez
pas lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait
rendre le robot pâtissier multifonction instable.
34
901603 G20M
Avant de brancher l’appareil
O Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la
partie inférieure de votre appareil.
O AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
O Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les
articles destinés au contact alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
O Lavez les pièces : voir «Entretien et nettoyage ».
O
N'utilisez pas votre appareil près du bord ou en
surplomb par rapport à la surface de travail. Ne
forcez pas sur un accessoire installé sur l'appareil,
cette action est susceptible de le rendre instable et
de le faire basculer, entraînant un risque de blessures.
O Les appareils peuvent être utilisée par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
O Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut
être source de blessures.
O Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants.
OLa consommation d'énergie maximale est basée sur
celle du mini-hachoir/moulin, les autres accessoires
peuvent demander moins d'énergie.
O N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas
où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les
présentes instructions ne sont pas respectées.
OCet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec
un minuteur externe ou un système de commande à
distance séparé.
35
901603 G20M
Légende
Sorties pour les accessoires
1 Sortie rapide
2 Sortie lente
3 Sortie planétaire
Robot
4 Cache de la sortie rapide
5 Tête du robot
6 Manette d’ouverture de la tête
7 Interrupteur marche/arrêt
8 Écran
9 Bouton de commande
10 Bloc d’alimentation
11 a Bol chauffant 7 l
11 b Bol 5 l
12 Éclairage « Bowl Bright™ »
13 Couvercle de sortie lente
14 Capteur de température
15 Plaque chauffante
16 Grille d'aération
17 Batteur- K
18 Batteur souple
19 Fouet
20 Pétrin
21 Spatule
22 Protection de la tête
23 Couvercle anti-éclaboussures
24 Couvercle de la cheminée
d'alimentation
Remarque : la clé présente sur
l'illustration n'est là qu'à des fins
d'indication et n'est pas fournie avec
l'appareil.
Accessoires en option
Il existe tout un éventail d’accessoires
en option pouvant être utilisés avec
votre robot pâtissier multifonction.
Reportez-vous à la brochure relative
aux accessoires contenue dans
votre emballage ou consultez le site
www.kenwoodworld.com pour découvrir
la gamme complète et acheter le ou
les accessoires non inclus avec votre
appareil.
Remarque : accessoires pour la sortie
lente
La sortie lente sur le modèle de votre
robot pâtissier comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour
accepter les accessoires du Système de
connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux
accessoires pour la sortie lente, vous
devez vérifier leur compatibilité avec
votre robot. Tous les accessoires du
Système de connexion Twist sont
identifiables par le code produit
commençant par KAX, de même que
par le symbole Twist dessiné sur
l’emballage. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
Si vos accessoires comportent le
Système de connexion Bar , vous
devez utiliser l’adaptateur KAT002ME
pour raccorder ces derniers au Système
de connexion Twist sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez
consulter le site www.kenwoodworld.
com/twist.
Utilisation de votre robot -
Mode manuel
Voir les illustrations A I
O Assurez-vous que la zone de la
plaque chauffante, le capteur de
température et la surface externe de
la base du bol sont propres. Le non-
respect de cette consigne affecte
le fonctionnement du capteur de
température, ce qui est susceptible
d'entraîner une mauvaise efficacité
du système de chauffage.
1 Branchez l'appareil et appuyez sur
l'interrupteur marche/arrêt.
2 Baissez le levier et relevez la tête du
mélangeur jusqu'à son verrouillage.
3 Installez le bol, tournez dans le sens
horaire pour le verrouiller.
4 Positionnez l’ustensile requis dans
l’axe. Puis appuyez dessus et tournez
l’ustensile pour le mettre en place.
36
901603 G20M
5 Abaissez la tête du robot en
poussant vers le bas la manette
d’ouverture et baissez la tête
du robot jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
6 Réglez la durée, la vitesse et le
niveau de chauffage requis.
Tournez le bouton de commande
dans le sens horaire pour utiliser
les vitesses continues, et dans le
sens antihoraire pour utiliser les
fonctions de mélange intermittent et
d'impulsion (P).
Maintenez le bouton de commande
enfoncé pour activer la fonction
d'impulsion.
7 Appuyez sur le bouton de
commande pour démarrer.
8 Appuyez sur le bouton de
commande pour arrêter/mettre en
pause l'appareil à tout moment.
9 Déverrouillez l'accessoire en le
tournant dans le sens horaire, puis
retirez-le.
Important
Veillez à ce que le bol ne comporte
aucun ustensile installé ni entreposé
dedans lorsque vous utilisez d’autres
sorties.
Utilisation des programmes
prédéfinis
Voir les illustrations J L
1 Balayez vers la droite pour accéder
au menu des préréglages.
2 Choisissez le programme prédéfini
souhaité.
3 Suivez les consignes apparaissant à
l’écran.
4 Appuyez sur le bouton de
commande pour démarrer.
5 Appuyez sur le bouton de
commande pour arrêter l'appareil à
tout moment. Attention : le bol peut
être chaud.
Après utilisation de la
fonction de cuisson/
chauffage
O L'utilisation de l'appareil en mode
cuisson/chauffage implique des
températures pouvant être élevées,
il est donc essentiel de faire
attention lorsque vous manipulez
ou touchez une partie de l'appareil,
EN PARTICULIER LE BOL, LA
PLAQUE CHAUFFANTE ET LES
ACCESSOIRES, car ceux-ci restent
CHAUDS longtemps après l'arrêt de
l'appareil.
O Utilisez les deux poignées latérales
pour retirer le bol et le transporter.
Lorsque le bol ou les accessoires
sont chauds, utilisez des gants de
cuisine.
Utilisation de la fonction de
pesage
Voir les illustrations M O
1 Installez le bol.
2 Pour sélectionner la fonction de
pesage, balayez vers la gauche
jusqu'à atteindre l'écran dédié.
3 Mettez la balance à zéro.
4 Pesez les ingrédients.
5 Pour changer d'unité, appuyez sur le
bouton correspondant sur l'écran.
Remarque : Placez toujours l'appareil sur
une surface sèche, plane et stable avant
de peser. N'appuyez pas sur le robot ou
le bol lui-même pendant le pesage, cela
affecterait la précision de la balance. La
fonction de pesage peut être utilisée
avec la tête du robot en position basse
ou haute.
37
901603 G20M
Écran : explications
Appuyez cette icône pour ouvrir le menu des paramètres.
Ache la durée choisie en heures (h), minutes (m) et
secondes (s).
Affiche l'intervalle de mélange sélectionné.
Si la fonction de vitesse intermittente (2 Æ 4) est sélectionnée,
l'anneau se complète progressivement et l'appareil se déclenche
lorsqu'il est complet.
Indique le niveau de chauage choisi.
Un fond rouge clignotant indique que le robot est en mode
chauffage.
Un fond rouge fixe indique que le robot a atteint la température
définie.
Indique qu'un paramètre ne peut pas être modifié
Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire
pour utiliser la fonction de mélange intermittent et la fonction
impulsion.
Tournez le bouton de commande dans le sens horaire pour
utiliser les vitesses en continu.
38
901603 G20M
Conseils et astuces pour la fonction chauage/cuisson
Niveaux de
chauage
Utilisation recommandée
1 Ramollir
2Pousse de pâte
3
4Meringue suisse
5
6Faire fondre du chocolat
7
8Sabayon
9
(P) Impulsion - Sélectionnez cette option pour
utiliser la vitesse maximale de manière
brève.
Pour utiliser la fonction d'impulsion,
maintenez le bouton de commande
enfoncé.
Mélange continu - le robot tourne à
une vitesse lente constante. Utilisé pour
incorporer des ingrédients légers ou
aérés dans des mélanges plus compacts,
par exemple pour les meringues, les
préparations avec morceaux de fruits et les
génoises, et pour incorporer lentement la
farine et les fruits dans les pâtes à gâteaux.
Intervalle de mélange 2 - Mélange
intermittent avec de courtes pauses. Ce
réglage permet un mélange à une vitesse
lente toutes les 5 secondes.
Intervalle de mélange 3 - Mélange
intermittent avec pauses de durée
moyenne. Ce réglage permet un mélange à
une vitesse lente toutes les 15 secondes.
Intervalle de mélange 4 - Mélange
intermittent avec de longues pauses. Ce
réglage permet un mélange à une vitesse
lente toutes les 30 secondes.
Vitesse min - max Vitesses continues augmentant
progressivement jusqu'à la vitesse
maximum
39
901603 G20M
Tableau d'utilisation des préréglages
(Max)
Préréglage
Accessoire
recommandé
Paramètres par défaut
(plage)
Utilisations /
Idées de
recettes
5L 7L
Pousse de
pâtes
1 h
(20 min á 1 h)
OFF
2
Apprêt/
levée des
pâtes avec
levure
Poids
total :
2,58 kg
Faire
fondre du
chocolat
10 min
(3 min á 1 h)
7
Mousse au
chocolat
300 g
(coupé
en
morceaux
de 2 cm)
Meringue
suisse
10 min
Max
4
Base pour
glaçage à
la crème au
beurre
240 g
de blanc
d'oeuf
480 g
de sucre
en
poudre
80 g
d'eau
Monter
des blancs
en neige
2 min
(1 á 5 min)
Max
(Min – Max)
OFF
Blancs
d'oeufs pour
mousse au
chocolat
Voir le tableau
d'utilisation
recommandée
Génoise 1 min
(30 s á 5 min)
1 – Max
(1 á Max)
OFF
Génoise
victorienne,
Cupcakes
Voir le tableau
d'utilisation
recommandée
Pétrissage 5 min
(5 á 30 min)
Min to 1
(min á 2)
OFF
Petits pains,
Pizza
Voir le tableau
d'utilisation
recommandée
40
901603 G20M
Conseils d’utilisation
Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des
ingrédients utilisés
Batteur-K
Pour préparer des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries, du
glaçage, des garnitures, des éclairs et de la purée de pommes de
terre.
Conseils et astuces
Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la
vitesse.
Pour bien incorporer les ingrédients, arrêtez le robot et raclez
fréquemment le bol avec la spatule.
Sauf indication contraire sur votre recette, utilisez toujours des
ingrédients froids pour les pâtisseries.
Recette / Action
(Max) (Minutes)
Bol 5 l Bol 7 l
Pâtisseries et
biscuits : intègre les
matières grasses à
la farine
Quantité de
farine
500 g
910 g
Min 12
Préparations pour
gâteaux tout-en-un
Poids total 2 kg 4 kg Min
Max
45 – 60 s
Batteur souple
Pour le crémage et le mélange d'ingrédients mous.
Conseils et astuces
Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la
vitesse.
Pour monter en crème les matières grasses et le sucre pour les
préparations pour gâteaux, utilisez toujours la matière grasse à
température ambiante ou faites-la ramollir au préalable.
Recette / Action
(Max) (Minutes)
Bol 5 l Bol 7 l
Monter en crème du beurre/de la
margarine/du sucre
1,79 kg 4,55 kg
Min Max
4
Battre des oeufs dans les
préparations pour gâteaux
Min Max
1 – 4
Incorporer de la farine, des fruits,
etc.
Min 1
30 – 60 s
Taille des oeufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g).
41
901603 G20M
Conseils d’utilisation
Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des
ingrédients utilisés
Fouet
Pour les œufs, la crème et les soufflés.
Important
Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la
vitesse.
N'utilisez pas le fouet pour les mélanges compacts (gâteaux
tout-en-un et pour le crémage des mélanges d'ingrédients
gras et sucrés) au risque de l'endommager.
Utilisez des oeufs à température ambiante pour un résultat
optimal.
Avant de battre les blancs d’oeufs, vérifiez que le fouet et le bol
sont exempts d’huile/ de beurre ou de jaune d’oeuf.
Recette / Action
(Max) (Minutes)
Bol 5 l Bol 7 l
Blancs en neige 8 (280 g)
16 (560 g)
Min Max
1½ - 2
Génoises sans matières grasses 620 g 930 g 4-6
Crème 0,5L 2L 1½ - 3
Pâte à crêpe épaisse
Commencez par placer la farine
dans le bol, avant d’ajouter les
ingrédients liquides.
Utilisez la vitesse la plus basse
pour incorporer les ingrédients.
Farine : 250 g
Lait : 500 g
Oeufs : 200 g
Min 10 s
Max 45-60 s
Mayonnaise
Pour un résultat optimal, raclez
le bol après avoir ajouté l’huile
et remettez en route pendant
10 secondes supplémentaires à
plein régime.
2 jaunes d'oeuf
Moutarde : 10 g
Huile végétale : 200 ml
Max 1 – 1 ½
Taille des oeufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g).
Crème utilisée = crème fraîche à au moins 38 % de matières grasses
42
901603 G20M
Conseils d’utilisation
Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des
ingrédients utilisés
Accessoire de pétrissage
Pour les préparations levurées souples
Conseils et astuces
Important
Ne dépassez jamais les capacités maximales données (risque de
surcharge).
Si votre robot peine à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la
pâte et travaillez-la en deux fois.
Versez les ingrédients liquides en premier pour que les ingrédients
se mélangent bien.
Levure
Levure sèche (type de levure devant être reconstituée) : versez
l’eau chaude dans le bol. Ajoutez la levure et le sucre et laissez
reposer 10 minutes environ jusqu’à ce que la préparation soit
mousseuse.
Levure fraîche : à émietter dans la farine.
Autres types de levure : suivez les consignes du fabricant.
Recette / Action
(Max) (Minutes)
Min Max
Pâte à pain
(levurée ferme)
D'eau tiède 195 g 895 g Min
1
60 s
3-4
Farine de force
pour pain blanc
350 g 1,6 kg
Levure à action
rapide
6 g 25 g
Saindoux 10 g 30 g
Sel 3 g 16 g
Poids total 564 g 2,56 kg Re-pétrissez
sur la vitesse 1
60 s
Pâte levurée
souple (enrichie
au beurre et aux
oeufs
Quantité de farine
250 g – 2.,6 kg
Min
1
60 s
3-4
Poids total 478 g – 5 kg
Re-pétrissez
sur la vitesse 1
60 s
Taille des oeufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g).
43
901603 G20M
Assemblage du batteur
souple
Voir les illustrations P R
Installation de la lame souple
O La lame souple est livrée déjà
installée sur l'accessoire et doit
toujours être retirée avant le
nettoyage.
1 Montez soigneusement la lame
souple sur l'accessoire en plaçant
la base centrale de la lame dans le
logement prévu, puis insérez un côté
dans la rainure avant d'accrocher
doucement l'extrémité. Répétez avec
l'autre côté.
Utilisation de la fonction
Bowl Bright ™ (éclairage de
l'intérieur du bol)
O Votre robot pâtissier est équipé d’un
éclairage intégré situé sous la tête du
mixeur.
O Pour désactiver l'éclairage du bol,
sélectionnez BowlBright™ dans le
menu des paramètres et sélectionnez
« off ».
Remarque : L'éclairage s'active
automatiquement lorsque la machine est
allumée.
Pour retirer et installer les
caches des sorties
Cache de la sortie haute vitesse
1 Pour retirer le cache, utilisez la
languette sur le côté et relevez.
2 Pour remettre le cache, placez-le sur
la sortie et appuyez doucement.
Cache de la sortie vitesse basse
1 Pour retirer le cache, utilisez la
languette située sur le côté et tirez
vers le haut.
2 Pour remettre le cache, placez-le sur
la sortie et appuyez doucement.
Installation et utilisation
de votre
couvercle anti-
éclaboussures
Voir les illustrations S T
Remarque : Le couvercle anti-
éclaboussures est conçu pour être utilisé
avec le bol 7 l uniquement.
Montage
Le couvercle anti-éclaboussures se
compose de 2 pièces : le protège-tête et
)3 le couvercle anti-éclaboussures )4.
Le couvercle anti-éclaboussures ne peut
pas être installé sur le bol tant que le
protège-tête n’est pas en place.
1 Relevez la tête du robot jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé en place.
2 Clipez le protège-tête vers le haut à
l’intérieur de la partie inférieure de
la tête du robot jusqu’à ce qu’il soit
intégralement positionné.
3 Installez le bol sur la base.
4 Abaissez la tête du robot.
5 Posez le couvercle anti-
éclaboussures sur le bord du bol et
et faites-le glisser vers l’avant jusqu’à
ce qu’il soit totalement positionné.
O Lors du mixage, les ingrédients
peuvent être ajoutés directement
dans le bol par l’entremise de
l’entonnoir d’alimentation.
6 Pour retirer le pare-éclaboussures,
faites-le simplement glisser hors du
bol du robot.
7 Pour retirer le protège-tête, relevez
la tête du robot jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place. Retirez l’ustensile
si ce dernier est installé, puis tirez le
protège-tête vers le bas à partir de la
partie inférieure de la tête du robot.
Remarque : vous ne pouvez installer le
pare-éclaboussures ni le retirer que si la
tête du robot est en position verrouillée.
Nous vous recommandons de sortir
régulièrement le protège-tête de la
tête du robot pour le nettoyer.
44
901603 G20M
Réglage des ustensiles
Voir l'illustration U
Batteur K, fouet et batteur souple
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine
et par conséquent aucun réglage ne
s’avère nécessaire.
Toutefois, si vous souhaitez régler
l’ustensile, utilisez une clé de taille
appropriée :
TYPE KWL90 = 19 mm
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez
le fouet ou le batteur.
3 Abaissez la tête du robot. Si l’espace
nécessite un réglage, soulevez la
tête du robot et retirez l’ustensile.
Idéalement, le fouet et le batteur-K
doivent presque toucher le fond du
bol.
Batteur souple - Idéalement, il doit
être en contact avec la surface
du bol afin qu'il vienne « essuyer
» doucement la paroi intérieure
pendant le mélange.
4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez
suffisamment l’écrou pour pouvoir
régler l’axe. Pour rapprocher
l’ustensile du fond du bol, tournez
l’axe dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Pour relever
l’ustensile par rapport au fond du
bol, tournez l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Installez l’ustensile sur le robot et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points
ci-dessus).
7 Renouvelez les étapes
susmentionnées autant de fois qu’il
le faut jusqu’à obtention du bon
réglage. Une fois cette opération
terminée, serrez de manière
sécurisée l’écrou.
Remarque : la clé présentée est
uniquement à des fins d’illustration.
Accessoire de pétrissage
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
Entretien et nettoyage
O Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
O Un peu de graisse peut apparaître au
niveau de la sortie lente lorsque
vous l’utilisez pour la première fois.
Ceci est tout à fait normal – il vous
suffit d’essuyer les traces de graisse.
Bloc d’alimentation et caches des
sorties
O Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
O N’utilisez jamais de produits abrasifs
; n’immergez jamais dans l’eau.
Bols
O
Lavez-les à la main et séchez-les
minutieusement ; vous pouvez
également les passer au lave-vaisselle.
O N’utilisez jamais une brosse à récurer,
de la laine d’acier ni de la javel
pour nettoyer votre bol en acier
inoxydable. Utilisez du vinaigre pour
retirer les traces de calcaire.
O Maintenez à l’abri de la chaleur
(tables de cuisson, fours, micro-
ondes).
O Pour un rangement facile, le bol 5 l
peut être placé dans le bol 7 l. (Ne
rangez pas d'accessoires dans le bol
5 l lorsqu'il est placé dans le bol 7 l).
Ustensiles et couvercle anti-
éclaboussures
O Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
Passage au lave-vaisselle
O Vous pouvez également consulter
le tableau des illustrations au début
de ce manuel pour connaitre les
éléments allant au lave-vaisselle.
45
901603 G20M
Service après-vente
O Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la
section « Guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld.
com avant de contacter le service après-vente.
O N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les
dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur
dans le pays où vous avez acheté le produit.
O Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut,
veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour
trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche,
veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.
O Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
O Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Recette
Marinade aux pruneaux
200 g de miel liquide clair
50 g de pruneaux doux
50 ml d'eau
1 Placez tous les ingrédients dans
le mini-hachoir/moulin. Placez au
réfrigérateur jusqu'au lendemain.
2 Installez l'accessoire sur le robot.
3 Appuyez sur le bouton de
commande pour une impulsion
pendant 5 secondes.
4 Utilisez selon les besoins.
Pain blanc à apprêt rapide
280ml d'eau tiède
500g de farine de force pour pain blanc
8g de levure à action rapide
10g de saindoux
5g de sel
1 Placez les ingrédients dans le bol
chauffant dans l'ordre indiqué ci-
dessus.
2 Placez le bol sur le robot. Installez
l'accessoire de pétrissage et abaissez
la tête du mélangeur.
3 Pétrissez à vitesse minimale pendant
1minute puis à la vitesse1 pendant
9minutes avec la machine réglée sur
le niveau de chauffage3.
4 Retirez l'accessoire de pétrissage.
5 Monter le couvercle anti-
éclaboussures et lancez l'apprêt de la
pâte au niveau de chauffage3 pour
une durée de 40min.
46
901603 G20M
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le fouet ou le batteur
K racle le fond du bol
ou n’atteint pas les
ingrédients dans le
fond du bol.
La pièce n’est pas à la
bonne hauteur et nécessite
d’être réglée.
Réglez la hauteur à l’aide d’une
clé adaptée – reportez-vous à la
rubrique “ Réglage des pièces “.
L’accessoire sur la
sortie lente ne peut
pas être installé.
Vérifiez la compatibilité
de votre accessoire avec
votre modèle. Système
de connexion Twist requis
(Modèle KAX)
L’accessoire doit être équipé du
système de connexion Twist KAX
pour être installé sur la sortie.
Si vos accessoires comportent le
Système de connexion Bar ,
vous devez utiliser l’adaptateur
KAT002ME pour raccorder ces
derniers au Système de connexion
Twist sur votre robot.
Pour plus d’information,
veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist
Le robot s'arrête en
cours d'utilisation.
L'écran affiche le
message d'erreur
E27.
La protection anti-
surcharge ou surchauffe du
système est activée.
La capacité maximale est
dépassée.
Débranchez et vérifiez qu’il n’y
ait pas une obstruction ou une
surcharge.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
retirez une partie des ingrédients
pour réduire la charge et
redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu,
débranchez l’appareil et laissez-le
au repos pendant 15 minutes.
Branchez et redémarrez.
Si le robot ne redémarre pas
après l’application de la procédure
susmentionnée, contactez le
service “ Après-vente “ pour plus
de conseils.
Absence
d’alimentation /
Lécran de contrôle
ne s’allume pas.
L’appareil n’est pas
branché.
Bouton Marche/Arrêt sur
Arrêt (O).
L’appareil est en mode
veille.
Vérifiez si l’appareil est branché.
Mettez le bouton marche/arrêt sur
ON.
Touchez l’écran ou tournez le
bouton de commande.
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le bouton de commande
n’est pas appuyé.
Appuyez sur le bouton de
commande pour démarrer.
47
901603 G20M
Guide de dépannage (suite)
Problème Cause Solution
Le minuteur ne lance
pas le compte à
rebours sur l’écran
d’achage.
Au cours de la phase
de chaue, le minuteur
ne lancera le compte à
rebours que lorsque la
température voulue sera
atteinte.
Fonctionnement normal.
Mouvements
ou vibrations
excessives pendant le
fonctionnement.
Une charge inégale des
aliments dans le bol
provoque des vibrations
excessives.
Capacité maximale
dépassée.
Loutil ou la vitesse
appliquée ne sont pas
corrects.
Réduisez la quantité ou répartissez
uniformément les aliments dans le
bol et redémarrez l’appareil.
Reportez-vous au programme
correspondant et au tableau des
vitesses recommandées pour
savoir quel outil et quelle vitesse
appliquer.
Lécran ache “- -“. La balance revient à zéro. Fonctionnement normal.
Lécran ache une
valeur négative.
Les ingrédients ou le bol
ont été retirés et l'achage
n'est pas remis à zéro.
Des ingrédients ou des
accessoires sont appuyés
contre l'appareil ou
dessous.
L’appareil est appuyé
contre une paroi.
Mettez l'achage à zéro, déplacez
les ingrédients ou réinstallez le bol.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’ingrédients
ou d’autres choses appuyés contre
l’appareil ou se trouvant sous
l’appareil.
Vérifiez qu’il y a un espace entre
l’appareil et les parois de la pièce.
Remettez l’écran à zéro avant de
peser les prochains ingrédients.
Lécran n’ache pas
les petites quantités.
La quantité pesée est trop
faible.
Utilisez des mesures de cuillères
à café ou à soupe pour les très
petites quantités.
Le poids aché
change.
L’appareil a bougé pendant
l’opération.
La tête du robot a été
relevée ou baissée pendant
l'utilisation.
Placez toujours l’appareil sur une
surface plane, stable et sèche
avant de peser les ingrédients.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation n'est pas trop tendu.
Ne déplacez pas l'appareil et ne
touchez pas le bol pendant le
pesage.
Mettez l’écran sur zéro avant de
peser les ingrédients suivants.
Impossible de passer
rapidement entre
les deux types
d’unités de mesure
(métriques et
impériales).
L’appareil est en cours
de reconfiguration pour
acher la mesure et
l’unité précédemment
sélectionnées.
Patientez pendant
5 secondes et réessayez.
48
901603 G20M
Sicherheit
O Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
O Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
OFalls Stecker oder Netzkabel beschädigt
sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von
Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-
Kundendienststelle ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
O Vor dem Anbringen oder Entfernen von
Rührelementen/Aufsätzen, nach dem Gebrauch und
vor dem Reinigen ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
O Finger von beweglichen Teilen und angebrachten
Aufsätzen fernhalten.
O Die Küchenmaschine im Betrieb niemals
unbeaufsichtigt lassen.
O Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen.
Überprüfen oder reparieren lassen: Siehe Abschnitt
„Kundendienst und Service“.
O Die Küchenmaschine niemals mit dem Kopf in
hochgeklappter Position betreiben.
O Niemals das Kabel so herabhängen lassen, dass ein
Kind danach greifen könnte.
O Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals
nass werden lassen.
O Niemals einen unzulässigen Aufsatz oder mehr als
einen Aufsatz gleichzeitig benutzen.
O Nie die in der Empfehlungstabelle angegebenen
Höchstmengen und -geschwindigkeiten
überschreiten.
Deutsch
Ihre Küchenmaschine von Kenwood
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine.
Mit ihrer breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der
Technik hat sie den Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir
hoffen, dass Sie viel Freude an ihr haben werden.
Robust, zuverlässig, vielseitig. Kenwood.
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
49
901603 G20M
O Bei Verwendung eines Aufsatzes die
entsprechenden Sicherheits- und
Gebrauchsanweisungen lesen.
O Vorsicht beim Anheben dieses Geräts, es ist
schwer. Vor dem Anheben sicherstellen, dass
der Maschinenkopf nach unten geklappt sowie
verriegelt ist und Schüssel, Rührelemente,
Anschlussdeckel und Kabel fest sitzen bzw. gut
verstaut sind.
ODas Gerät beim Umstellen immer am Sockel und
Maschinenkopf anfassen. Das Gerät NICHT am
Schüsselgriff hochheben oder tragen.
O Vorsicht beim Entfernen von Rührelementen aus
der Schüssel – sie können nach längerem Gebrauch
heiß sein.
O Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
O Das Gerät nie bei leerer Schüssel im Aufwärmmodus
betreiben.
O Den Spritzschutz nie mit der 5L-Schüssel
verwenden. Er ist nur zur Verwendung mit der
7L-Schüssel vorgesehen.
O Kein Rührelement an der Küchenmaschine
anbringen, wenn sich die 5L-Schüssel in der
7L-Schüssel befindet.
O Niemals irgendwelche Gegenstände in die
Entlüftungsschlitze einführen.
O Bei Gebrauch dieses Geräts sicherstellen, dass es
auf einer ebenen Oberfläche und nicht zu nah an
der Kante steht. Darauf achten, dass ein Abstand
von mindestens 10 cm zu den Wänden besteht und
die Entlüftungsschlitze nicht blockiert sind. Nicht
unter Hängeschränken aufstellen.
O Die Schüssel niemals mit einer anderen Hitzequelle
verwenden.
O Die Unterseite der Schüssel bleibt noch lange
nach dem Erhitzen heiß. Im Umgang damit
vorsichtig sein und beim Absetzen der Schüssel auf
hitzeempfindlichen Oberflächen eine Schutzmatte
als Unterlage verwenden.
ODas auf dem Produkt markierteSymbol zeigt an,
dass eine Oberfläche während des Gebrauchs heiß
werden kann. 50
901603 G20M
O Den Maschinenkopf nicht mit angebrachtem
Aufsatz bewegen oder hochklappen, da die
Küchenmaschine dadurch ihren sicheren Stand
verlieren könnte.
O Das Gerät nicht nahe der Kante einer Arbeitsfläche
aufstellen bzw. über die Kante hinausragen lassen
und nicht zu kräftig gegen einen angebrachten
Aufsatz drücken – das Gerät könnte dadurch seinen
sicheren Stand verlieren und umkippen, was zu
Verletzungen führen kann.
O Geräte können von Personen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
O Unsachgemäßer Gebrauch Ihres Geräts kann zu
Verletzungen führen.
O Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Gerät und Netzkabel müssen für Kinder
unzugänglich sein.
ODer maximale Leistungswert wird anhand des
Kompakt-Zerkleinerers/Mahlaufsatzes mit der
größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen
Aufsätzen ist die Leistungsaufnahme u. U. geringer.
O Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine
Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts
oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
ODieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung vorgesehen.
Vor dem Anschluss
O Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
O WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
O Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Vor erstmaligem Gebrauch
O Die Teile waschen: Siehe „Pflege und Reinigung“.
51
901603 G20M
Übersicht
Zubehör-Anschlüsse
1 Hochgeschwindigkeits-Anschluss
2 Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
3 Rührelement-Anschluss
Küchenmaschine
4 Deckel für Hochgeschwindigkeits-
Anschluss
5 Maschinenkopf
6 Maschinenkopf-Hebel
7 Ein/Aus-Schalter
8 Display
9 Drehregler
10 Schüssel
11 a 7L-Aufwärmschüssel
11 b 5L-Schüssel
12 Schüssel-Beleuchtung „Bowl
Bright™“
13 Deckel für Niedriggeschwindigkeits-
Anschluss
14 Temperaturfühler
15 Wärmplatte
16 Entlüftungsschlitz
17 K-Haken
18 Flexi-Rührelement
19 Schneebesen
20 Knethaken
21 Spatel
22 Abdeckung
23 Spritzschutz
24 Füllschachtdeckel
Hinweis: Der abgebildete
Schraubenschüssel dient nur
Illustrationszwecken und ist nicht Teil des
Lieferumfangs.
Optionales Zubehör
Zu Ihrer Küchenmaschine ist
eine Auswahl von optionalem
Zubehör erhältlich. Schauen Sie
in der mitgelieferten Zubehör-
Broschüre nach oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com – dort finden
Sie das komplette Sortiment sowie
Informationen zum Kauf von Zubehör,
das nicht im Lieferumfang enthalten ist.
Hinweis: Aufsätze für den
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
Der Niedriggeschwindigkeits-
Anschluss Ihrer Küchenmaschine ist
zum Anbringen von Aufsätzen mit
Drehanschluss-System ausgelegt.
Wenn Sie neue Aufsätze für den
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
kaufen, sollten Sie deren Kompatibilität
mit Ihrer Küchenmaschine überprüfen.
Alle Aufsätze mit Drehanschluss-System
sind durch Produktcodes beginnend
mit KAX gekennzeichnet sowie durch
das auf der Packung abgebildete Dreh-
Logo . Für weitere Informationen
besuchen Sie www.kenwoodworld.com/
twist.
Wenn Sie Aufsätze für das Steckschlitz-
System besitzen, müssen Sie den
Adapter KAT002ME verwenden, um
diese an das Drehanschluss-System
Ihrer Maschine anschließen zu können.
Für weitere Informationen besuchen Sie
www.kenwoodworld.com/twist.
Verwendung Ihrer
Küchenmaschine - Manueller
Betrieb
Siehe Abbildungen A I
O Sicherstellen, dass
Wärmplattenbereich,
Temperaturfühler und Oberfläche
des Schüsselsockels sauber
sind. Ansonsten könnte der
Temperaturfühler beeinträchtigt
werden, was zu mangelhaftem
Aufwärmen führen würde.
1 Den Stecker in die Steckdose stecken
und den Ein/Aus-Schalter betätigen.
2 Den Maschinenkopf-Lifthebel
runterdrücken und den
Maschinenkopf hochklappen, bis er
einrastet.
3 Die Schüssel aufsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen, bis sie
einrastet.
52
901603 G20M
4 Führen Sie das gewünschte
Rührelement in den Steckplatz ein.
Schieben Sie dann das Element
nach oben und drehen Sie es, bis es
einrastet.
5 Klappen Sie den Maschinenkopf
herunter, indem Sie den
Maschinenkopf-Hebel nach unten
drücken, und achten Sie darauf, dass
der Kopf einrastet.
6 Gewünschte Zeit, Geschwindigkeit
und Wärmstufe einstellen.
Den Drehregler für
Dauergeschwindigkeiten im
Uhrzeigersinn drehen; für
Rührintervalle und die Pulsfunktion
(P) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Den Drehregler drücken und
gedrückt halten, um die Pulsfunktion
(stoßweisen Betrieb) zu betätigen.
7 Um anzufangen, auf den Drehregler
drücken.
8 Um das Gerät jederzeit zu stoppen/
pausieren, auf den Drehregler
drücken.
9 Das Rührelement aus dem Anschluss
entfernen, indem Sie es durch
Drehen im Uhrzeigersinn aus
seinem Steckplatz lösen und dann
herausziehen.
Wichtig
Stellen Sie bei Verwendung anderer
Anschlüsse sicher, dass keine
Rührelemente angebracht oder in der
Schüssel aufbewahrt sind.
Verwendung der
voreingestellten Programme
Siehe Abbildungen J L
1 Nach rechts wischen, um auf das
Voreinstellungsmenü zuzugreifen.
2 Die gewünschte Voreinstellung
wählen.
3 Die Anweisungen auf dem Display
befolgen.
4 Um anzufangen, auf den Drehregler
drücken.
5 Um das Gerät jederzeit zu stoppen,
auf den Drehregler drücken. Vorsicht,
denn die Schüssel kann heiß sein.
Nach dem Erwärmen
O Vorsicht beim Handhaben oder
Berühren irgendwelcher Teile
der Maschine im Aufwärmmodus
oder nach dem Erwärmen. Dies
gilt INSBESONDERE FÜR DIE
SCHÜSSEL, WÄRMPLATTE UND
RÜHRELEMENTE, da diese noch
lange nach Ausschalten des Geräts
HEISS bleiben.
O Schüssel beim Abnehmen und
Tragen an ihren beidseitigen Griffen
anfassen. Ofenhandschuhe zum
Handhaben der heißen Schüssel und
Verarbeitungselemente verwenden.
Verwendung der
Wiegefunktion
Siehe Abbildungen M O
1 Die Schüssel aufsetzen.
2 Zur Wahl der Wiegefunktion auf dem
Display nach links wischen, bis der
Wiege-Bildschirm erscheint.
3 Die Waage auf Null stellen.
4 Die Zutaten wiegen.
5 Zum Wechseln zwischen Einheiten,
auf dem Bildschirm die Einheiten-
Taste antippen.
Hinweis: Das Gerät zum Wiegen immer
auf eine trockene, ebene, stabile Fläche
stellen. Während des Wiegens keinen
Druck auf den Mixer oder die Schüssel
ausüben, da dies die Genauigkeit der
Waage beeinträchtigen würde. Die
Wiegefunktion kann bei hoch- oder
runtergeklapptem Maschinenkopf
benutzt werden.
53
901603 G20M
Erläuterung des Displays
Auf dieses Symbol tippen, um das Einstellungsmenü zu önen.
Zeigt die gewählte Zeit in Stunden (h), Minuten (m) und
Sekunden an (s).
Zeigt das gewählte Rührintervall an.
Bei Wahl einer Geschwindigkeit mit Unterbrechungen (2 Æ 4)
wird sich der Kreis zunehmend vergrößern und wird das Gerät
rühren, wenn es voll ist.
Zeigt die gewählte Wärmstufe an.
Ein pulsierender roter Hintergrund zeigt an, dass sich die
Maschine im Aufheiz-Modus befindet.
Ein stetiger roter Hintergrund zeigt an, dass die Maschine die
eingestellte Wärmstufe erreicht hat.
Zeigt an, dass eine Einstellung nicht verstellt werden kann
Für Rühren mit Unterbrechungen und Nutzung der Puls-
Funktion den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Für kontinuierliche Geschwindigkeiten den Drehregler im
Uhrzeigersinn drehen.
54
901603 G20M
Hinweise und Tipps zum Erwärmen
Wärmstufen Gebrauchsempfehlung
1 Weich machen
2Gegen lassen
3
4Schweizer Baiser
5
6Schmelzen von Schokolade
7
8Zabaione
9
(P) Puls – Für kurze Stöße von maximaler
Geschwindigkeit.
Zur Betätigung der Puls-Funktion den
Drehregler drücken und gedrückt halten.
Ununterbrochenes Rühren – Der Mixer
arbeitet mit einer stetigen langsamen
Geschwindigkeit. Geeignet zum Unterheben
von leichten Zutaten in schwerere
Mischungen, z. B. Baisers, Obstcreme und
Genueser Biskuit, und zum langsamen
Einrühren von Mehl und Trockenfrüchten in
Kuchenmischungen.
Rührintervall 2 – Rühren mit kurzen Pausen.
Bei dieser Einstellung schaltet sich alle 5
Sekunden ein langsamer Rührvorgang ein.
Rührintervall 3 – Rühren mit mittleren
Pausen. Bei dieser Einstellung schaltet
sich alle 15 Sekunden ein langsamer
Rührvorgang ein.
Rührintervall 4 – Rühren mit langen Pausen.
Bei dieser Einstellung schaltet sich alle 30
Sekunden ein langsamer Rührvorgang ein.
Geschwindigkeit
min - max
Geschwindigkeit, die allmählich zur
Höchstgeschwindigkeit ansteigt
55
901603 G20M
Tabelle zur Nutzung der Voreinstellungen
(Max)
Voreinstel-
lung
Empfohlenes
Element
Standardeinstellungen
(einstellbar)
Rezeptvorschläge /
Verwendung
smöglichkeiten
5L 7L
Teig gehen
lassen
1 Std.
(20 Min. – 1 Std.)
AUS
2
Aufgehen
lassen von
Hefeteig
2,58 kg
Gesamt-
gewicht
Schokolade
schmelzen
10 Min.
(3 Min. – 1 Std.)
7
Schokomousse
300 g
(in 2 cm
St. ge-
schnit-
ten)
Schweizer
Baiser
10 Min.
Max
4
Unterlage
für
Buttercreme
240 ml
Eiweiß
480 g
Zucker
80 ml
Wasser
Eischnee
schlagen
2 Min.
(1 Min. – 5 Min.)
Max
(Min – Max)
AUS
Eischnee für
Schokomousse
Siehe
Empfehlungstabelle
Biskuitteig 1 Min.
(30 Sek. – 5 Min.)
1 – Max
(1 – Max)
AUS
Victoria-
Biskuitkuchen,
Cupcakes
Siehe
Empfehlungstabelle
Teig
kneten
- Brotteig
(steifer
Hefeteig)
5 Min.
(5 Min. – 30 Min.)
Min. bis 1
(Min. – 2)
AUS
Brötchen,
Pizza
Siehe
Empfehlungstabelle
56
901603 G20M
Empfehlungstabelle
Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig
vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
K-Haken
Zum Zubereiten von Kuchen, Keksen, Gebäck, Zuckerglasur,
Füllungen, Eclairs und Kartoffelbrei.
Hinweise und Tipps
Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit langsam steigern.
Um alle Zutaten komplett zu verarbeiten, die Maschine
regelmäßig stoppen und das Mischgut mit dem Spatel von den
Seiten der Schüssel nach unten schaben.
Beim Zubereiten von Teig kalte Zutaten verwenden (wenn nicht
im Rezept anders angegeben).
Rezept/Verfahren
(Max) (Minuten)
5L-
Schüssel
7L-
Schüssel
Knet- und
Plätzchenteig –
Einarbeiten von
Fett in Mehl
Mehlgewicht 500 g
910 g
Min 12
Schneller
Kuchenteig (alles in
einem)
Gesamtge-
wicht
2 kg 4 kg Min
Max
45 – 60
Sek.
Flexi-Rührelement
Zum Schaumigrühren und Mixen weicher Zutaten
Hinweise und Tipps
Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit langsam steigern.
Beim Schaumigschlagen von Fett und Zucker für Rührteig das
Fett immer bei Raumtemperatur verwenden oder vorher weich
werden lassen.
Rezept/Verfahren
(Max) (Minutes)
5L-
Schüssel
7L-
Schüssel
Schaumigschlagen von Butter/
Margarine und Zucker
1.79kg 4.55kg
Min Max
4
Einrühren von Eiern in Kuchenteig
Min Max
1 – 4
Unterheben von Mehl, Rosinen usw.
Min 1
30 – 60
Sek.
Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g).
57
901603 G20M
Empfehlungstabelle
Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig
vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Schneebesen
Für Eier, Sahne und Soufflés.
Wichtig
Zum Verhindern von Spritzern die Geschwindigkeit langsam steigern.
Den Schneebesen nicht für schwere Mischungen (z. B. All-
in-1-Kuchen und zum Schaumigrühren von Fett und Zucker)
verwenden, denn er könnte dadurch beschädigt werden.
Eier sollten am besten Raumtemperatur haben.
Vor dem Schlagen von Eischnee sicherstellen, dass sich keine
Spuren von Fett oder Eigelb an Schneebesen oder Schüssel
befinden.
Rezept/Verfahren
(Max) (Minuten)
5L-
Schüssel
7L-
Schüssel
Eiweiß 8 (280 g)
16 (560 g)
Min Max 1½ - 2
Biskuit ohne Fett 620 g 930 g 4-6
Sahne 0,5 l 2 L 1 ½ - 3
Pfannkuchenteig
Mehl in die Schüssel geben, dann
feuchte Zutaten hinzufügen.
Zutaten bei
Mindestgeschwindigkeit
verrühren.
250 g Mehl
500 g Milch
200 g Eier
Min 10 Sek.
Max 45-60 Sek.
Mayonnaise
Für beste Ergebnisse das Mis-
chgut nach Zugabe des Öls von
den Seiten der Schüssel nach
unten schaben und weitere 10
Sekunden bei Höchstgeschwind-
igkeit verarbeiten.
2 Eigelb
10 g Senf
200 ml Pflanzenöl
Max 1 – 1 ½
Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g).
Verwendete Schlagsahne = Frische Schlagsahne mit einem Mindestfettgehalt von 38 %
58
901603 G20M
Empfehlungstabelle
Diese Angaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig
vom jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Knethaken
Für Hefeteig
Hinweise und Tipps
Wichtig
Niemals die angegebenen Höchstmengen überschreiten – Sie
könnten die Maschine überlasten.
Wenn Sie hören, dass die Maschine überlastet ist: Gerät
ausschalten, die Hälfte des Teiges entnehmen und die halben
Mengen separat verarbeiten.
• Die Zutaten vermengen sich am besten, wenn Sie zuerst die
Flüssigkeit eingeben.
Hefe
Trockenhefe (muss aufbereitet werden): Warmes Wasser in die
Schüssel geben. Hefe und Zucker hinzufügen und 10 Minuten
stehen lassen, bis die Mischung schaumig wird.
Frische Hefe: Zerbröckeln und zum Mehl geben.
Andere Hefearten: Den Anleitungen des Herstellers folgen.
Rezept/Verfahren
(Max) (Minuten)
Min Max
Brotteig (fester
Hefeteig)
Warmes Wasser 195 g 895 g Min
1
60 Sek.
3-4
Weißbrotmehl 350 g 1,6 kg
Schnellhefe 6 g 25 g
Schmalz 10 g 30 g
Salz 3 g 16 g
Gesamtgewicht
564 g – 2,56 kg
Erneut
durchkneten
Stufe 1
60 Sek.
Weicher Hefeteig
(mit Butter und
Eiern)
Mehlgewicht
250 g – 2,6 kg
Min
1
60 Sek.
3-4
Gesamtgewicht 478 g – 5 kg
Erneut
durchkneten
Stufe 1
60 Sek.
Eiergröße in der Tabelle = mittelgroß (53 – 63 g).
59
901603 G20M
Zusammenbau des Flexi-
Rührelements
Siehe Abbildungen P R
Anbringen des Schaberblatts
O Das Schaberblatt ist bei Lieferung
angebracht und sollte vor jedem
Reinigen abgenommen werden.
1 Das flexible Schaberblatt sorgfältig
am Rührelement anbringen,
indem Sie den unteren Teil des
Schaberblatts in den Schlitz stecken,
dann eine Seite in die Rille einsetzen
und vorsichtig das Ende festhaken.
Wiederholen Sie den Vorgang auf
der anderen Seite.
Verwendung Ihrer Bowl
Bright™ (Schüssel-
Beleuchtung)
O Ihre Küchenmaschine besitzt eine
Schüssel-Beleuchtung an der
Unterseite des Maschinenkopfes.
O Zum Ausschalten der Schüssel-
Beleuchtung wählen Sie im
Einstellungsmenü BowlBright™ und
dann Aus.
Hinweis: Die Schüssel-Beleuchtung
aktiviert sich automatisch, wenn die
Maschine eingeschaltet wird.
Entfernen und Anbringen der
Anschlussdeckel
Deckel für Hochgeschwindigkeits-
Anschluss
1 Entfernen Sie den Deckel, indem Sie
den Griff an der Seite nach oben
ziehen.
2 Den Deckel anbringen, indem Sie
ihn auf den Anschluss setzen und in
Position bringen.
Deckel für Niedriggeschwindigkeits-
Anschluss
1 Den Deckel entfernen, indem Sie den
oben befindlichen Griff nach außen
ziehen.
2 Den Deckel anbringen, indem Sie
ihn auf den Anschluss setzen und in
Position drücken.
Anbringen und Verwendung
des Spritzschutzes
Siehe Abbildungen S T
Hinweis: Der Spritzschutz ist
ausschließlich zur Verwendung mit der
7L-Schüssel bestimmt.
Zusammenbau
Der Spritzschutz besteht aus zwei
Teilen: der Abdeckung )3 und der
Spritzschutz-Komponente )4.
Der Spritzschutz kann nur dann an der
Schüssel angebracht werden, wenn die
Abdeckung aufgesetzt wurde.
1 Klappen Sie den Maschinenkopf
hoch, bis er einrastet.
2 Schieben Sie die Abdeckung
nach oben auf die Unterseite des
Maschinenkopfes, bis sie fest sitzt.
3
Setzen Sie die Schüssel auf den Sockel.
4 Klappen Sie den Maschinenkopf nach
unten.
5 Setzen Sie den Spritzschutz auf den
Schüsselrand und schieben Sie ihn
nach vorne, bis er komplett einrastet.
O Während des Rührvorgangs können
Zutaten direkt über den Füllschacht
hinzugegeben werden.
6 Zum Entfernen des Spritzschutzes
schieben Sie diesen einfach von der
Rührschüssel weg.
7 Zum Abnehmen der Abdeckung
klappen Sie den Maschinenkopf
hoch, bis er einrastet. Entfernen
Sie das Rührelement (wenn
vorhanden) und ziehen Sie dann die
Abdeckung von der Unterseite des
Maschinenkopfes nach unten.
Hinweis: Den Spritzschutz nur
anbringen oder abnehmen, wenn der
Maschinenkopf eingerastet ist.
Wir empfehlen, die Abdeckung
regelmäßig vom Maschinenkopf
abzunehmen, um sie zu reinigen.
60
901603 G20M
Anpassung von
Rührelementen
Siehe Abbildung U
K-Haken, Schneebesen und Flexi-
Rührelement
Die Rührelemente wurden im Werk auf
die richtige Höhe für die mitgelieferte
Rührschüssel eingestellt und sollten
keine weitere Anpassung benötigen.
Wenn Sie jedoch die Höhe eines
Rührelements verändern möchten,
verwenden Sie einen Schraubenschlüssel
von geeigneter Größe:
MODELL KWL90 = 19 mm
Folgen Sie dann den untenstehenden
Anleitungen:
1 Ziehen Sie den Netzstecker der
Maschine.
2 Klappen Sie den Maschinenkopf hoch
und führen Sie den Schneebesen
oder den K-Haken ein.
3 Klappen Sie den Kopf nach
unten. Wenn Sie den Abstand
ändern müssen, klappen Sie den
Maschinenkopf nach oben und
nehmen Sie das Rührelement ab. Im
Idealfall sollte der Schneebesen oder
K-Haken den Boden der Schüssel
fast berühren.
Flexi-Rührelement – Idealerweise
sollte es in Kontakt mit dem
Schüsselboden kommen, damit es
beim Mixen sanft an der Schüssel
entlang streicht.
4 Lösen Sie die Mutter mit einem
geeigneten Schraubenschlüssel
genügend, um die Höhe des Schafts
verstellen zu können. Zum Senken
des Rührelements drehen Sie den
Schaft gegen den Uhrzeigersinn.
Zum Anheben des Rührelements
drehen Sie den Schaft im
Uhrzeigersinn.
5 Ziehen Sie die Mutter wieder fest.
6 Bringen Sie das Rührelement erneut
am Maschinenkopf an und klappen
Sie den Kopf nach unten. (Prüfen Sie
seine Position – siehe obige Punkte.)
7 Wiederholen Sie die Schritte nach
Bedarf, bis das Rührelement richtig
sitzt. Ziehen Sie daraufhin die Mutter
wieder fest an.
Hinweis: Der abgebildete
Schraubenschlüssel dient nur
Illustrationszwecken.
Knethaken
Dieses Rührelement wird im Werk
eingestellt und sollte keine Anpassung
benötigen.
Pflege und Reinigung
O Vor dem Reinigen das Gerät immer
ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
O Beim ersten Gebrauch erscheint
u. U. ein wenig Schmierfett am
Niedriggeschwindigkeits-Anschluss
. Dies ist normal – einfach
abwischen.
Antriebseinheit und Anschlussdeckel
O Mit einem feuchten Tuch abwischen
und trocknen lassen.
O Niemals Scheuermittel benutzen
oder in Wasser tauchen.
Schüsseln
O Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
O Die Schüssel aus Edelstahl niemals
mit einer Drahtbürste, Stahlwolle
oder Bleichmittel reinigen.
Kalkablagerungen mit Essig
entfernen.
O Von Hitzequellen fernhalten
(Herdplatten, Öfen, Mikrowellen).
O Die 5L-Schüssel kann auf praktische
Weise in der 7L-Schüssel verstaut
werden. (Keine Rührelemente in die
5L-Schüssel einsetzen, wenn sie sich
in der 7L-Schüssel befindet.)
Rührelemente und Spritzschutz
O Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
61
901603 G20M
Kundendienst und Service
O Sollten Sie irgendwelche Probleme mit dem Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen Sie bitte
den Abschnitt „Fehlerbehebung“ zu Rate oder besuchen Sie www.kenwoodworld.com,
bevor Sie Hilfe anfordern.
O Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt durch eine Garantie abgedeckt ist – diese erfüllt alle
gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich geltender Garantie- und Verbraucherrechte in
dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde.
O Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist,
bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie
es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe
finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land.
O Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
O Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-
ALTGERÄTE (WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler
gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Spülen
O Oder sehen Sie die
Abbildungstabelle vorne für
spülmaschinenfeste Teile.
Rezept
Backpflaumen-Marinade
200 g klarer, flüssiger Honig
50 g weiche Backpflaumen
50 ml Wasser
1 Alle Zutaten in die Kräuter- und
Gewürzmühle geben. Über Nacht in
den Kühlschrank stellen.
2 Den Aufsatz an der Küchenmaschine
anbringen.
3 Die Puls-Funktion 5 Sekunden lang
einschalten.
4 Nach Bedarf verwenden.
Schnell aufgehendes Weißbrot
280 ml warmes Wasser
500 g Weißbrotmehl
8 g Schnellhefe
10 g Schmalz
5 g Salz
1 Die Zutaten in der oben aufgeführten
Reihenfolge in die Wärmschüssel
geben.
2 Die Schüssel auf die Maschine
aufsetzen. Den Knethaken
einführen und den Maschinenkopf
herunterklappen.
3 Eine Minute bei niedrigster
Geschwindigkeit kneten, gefolgt von
9 Minuten bei Geschwindigkeit 1 und
Wärmstufe 3.
4 Den Knethaken abnehmen.
5 Den Spritzschutz aufsetzen und den
Teig bei Wärmstufe 3 vierzig Minuten
lang gehen lassen.
62
901603 G20M
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Der Schneebesen oder
K-Haken schlägt gegen
den Boden der Schüssel
oder reicht nicht bis zu
den Zutaten unten in
der Schüssel.
Rührelement hat nicht die
richtige Höhe und muss
angepasst werden.
Die Höhe mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel anpassen –
siehe Abschnitt „Anpassung von
Rührelementen”.
Niedriggeschwindigkeits-
Aufsatz lässt sich nicht
anbringen.
Überprüfen, dass Ihr
Aufsatz für das Modell
geeignet ist.
Drehanschluss-System
erforderlich (Modell KAX)
Der Aufsatz muss das KAX
Drehanschluss-System KAX
besitzen, um auf den Anschluss
zu passen.
Wenn Sie Aufsätze für das
Steckschlitz-System
besitzen, müssen Sie den
Adapter KAT002ME verwenden,
um diese an das Drehanschluss-
System Ihrer Maschine
anschließen zu können.
Für weitere Informationen
besuchen Sie
www.kenwoodworld.com/twist.
Die Küchenmaschine
stoppt während des
Betriebs.
Display zeigt
Fehlermeldung E27 an.
Die Küchenmaschine
stoppt während des
Betriebs. Standby-Anzeige
blinkt schnell.
Den Netzstecker ziehen und auf
Blockierung oder Überlastung
überprüfen.
Wenn die Maschine nach
wie vor nicht funktioniert,
einige Zutaten entfernen,
um die Last zu reduzieren,
und erneut starten. Wenn
auch dies das Problem nicht
löst, den Netzstecker ziehen
und die Maschine 15 Minuten
ruhen lassen. Den Netzstecker
einstecken und erneut starten.
Sollte die Maschine danach
immer noch nicht starten, den
Kundendienst zu Rate ziehen.
Gerät/Display schaltet
sich nicht
ein.
Gerät nicht angeschlossen.
Ein/Aus-Schalter nicht
betätigt.
Gerät ist in den Standby-
Modus gegangen.
Prüfen, ob Gerät angeschlossen
ist.
Den Ein/Aus-Schalter
einschalten.
Das Display berühren oder die
Drehtaste drehen.
63
901603 G20M
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht. Drehtaste nicht gedrückt. Zum Starten auf den Drehregler
drücken.
Timer zählt auf dem
Display nicht herunter.
Während der
Aufheizphase zählt der
Timer erst dann herunter,
wenn die korrekte
Temperatur erreicht
wurde.
Normaler Betrieb.
Schwere Bewegung
oder Vibration
im Betrieb.
Ungleichmäßig verteilte
Zutaten in der Schüssel
können zu starken
Vibrationen führen.
Höchstmenge
überschritten.
Falsches Zubehörteil /
falsche Geschwindigkeit
gewählt.
Menge reduzieren oder Zutaten
in der Schüssel besser verteilen
und Gerät erneut starten.
Siehe relevantes Programm
und Empfehlungstabellen für
korrektes Zubehörteil / korrekte
Geschwindigkeit.
Display zeigt „- -„ an. Skala wird auf 0 gestellt. Normaler Betrieb.
Display zeigt einen
Minuswert an.
Display wurde nicht
auf Null gesetzt und es
wurden entweder Zutaten
oder die Schüssel entfernt.
Zutaten oder andere
Dinge kleben an oder
unter dem Gerät fest.
Gerät stößt an die Wand
an.
Entweder die Anzeige auf Null
setzen, die fehlenden Zutaten
wieder hinzugeben oder die
Schüssel neu aufsetzen.
Sicherstellen, dass keine
Zutaten oder andere Dinge
an oder unter dem Gerät
festkleben.
Sicherstellen, dass genug
Abstand zwischen dem Gerät
und etwaigen Wände besteht.
Display vor dem Wiegen der
nächsten Zutaten wieder auf
Null stellen.
Display registriert keine
kleinen Mengen.
Gewogene Menge zu klein. Zum Wiegen sehr kleiner
Mengen einen Tee- oder
Esslöel verwenden.
64
901603 G20M
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem Ursache Lösung
Display zeigt ein sich
veränderndes Gewicht
an.
Gerät wurde beim Wiegen
bewegt.
Maschinenkopf wurde
während des Betriebs
hoch- oder runtergeklappt.
Gerät zum Wiegen immer auf
eine trockene, ebene Fläche
stellen.
Sicherstellen, dass das
Netzkabel nicht zu stra
gespannt ist.
Während der Nutzung der
Wiegefunktion das Gerät nicht
bewegen und die Schüssel
nicht berühren.
Display vor dem Wiegen der
nächsten Zutaten wieder auf
Null stellen.
Kein Umschalten
zwischen metrischen
und englischen
Maßeinheiten möglich.
Gerät konfiguriert sich
momentan zur zuvor
gewählten Maßeinheit.
5 Sekunden warten, dann noch
einmal versuchen.
65
901603 G20M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Kenwood 901603 Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding