Trix BR 89.70-75 22146 Handleiding

Type
Handleiding
3
Informations concernant la locomotive réele:
C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics
prussiens de l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direc
-
tion de Berlin de lui soumettre, après consultation des autres
Directions, des projets pour la construction de locoréférence
pour toutes les compagnies de chemin de fer d‘état ou
se trouvant sous son égide. Les plans des modèles furent
publiés au cours de l‘hiver 1878/79.
Après 1880, la construction des lignes secondaires fit passer
au premier premier plan. Simplicité. coût peu élevé, l´gèreté
mais aussi soliditè, tels étaient les critères requis por ces
lignes et leur matérial. Cést ainsi qu‘au cours de lánnèe 1882,
on créa de nouveaux modèles de réfèrence supplèmen-
taires pour le réseau secondaire, lesquels comportaient
une locomotive - tender accouplée 030 de 29,5 t en charge
- justement celle que lón appels bien plus tard la T3.
Les locomotives de type prussien T3 étaient et sont encore
très populaires malgré leur apparence plutôt peu spectacu-
laire. Les Chemins de fer Royaux Prussiens utilisèrent à eux
seuls 1.345 locomotives de ce type entre 1881 et 1910. Dans la
Deutsche reichsbahn, les T3 reçurent le numéro de série 89,
les immatriculations commençant au chiffre 7001. Ces numéros
devinrent la réfèrence de machines réformées peu de temps
après. Quelques rares exemplaires restèrent cependant en
service dans la Deutsche Bundesbahn jusqu‘aux années 60.
Informatie van het voorbeeld:
Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor
openbare werken, Dr. Achenbach, de directie Berlijn
opdracht aan hem na overleg met de overige direties
ontwerpen voor de aanschaf van locomotieven, rijtuigen
en goederenwagens die als standaard voor alle staats- en
onder staatsbeheer staande lijnen moesten gelden, voor te
leggen. De werktekeningen werden in de winter van 1878/79
gepubliceerd.
Na 1880 kwarm de bouw van zijlijnen op de voorgrond.
Eenvoudig, licht en touch solide, dat waren de eisen die
men aan zulke banen en hun bedriijfsmiddelen stelde. Zo
werden in 1882 extra specifieke standaards voor de zijlijnen
opgesteld, die ook een gekoppelde 3/3 tenderlokomotief van
29,5 ton dienstgewicht bevatten. Dat was onze pas veel later
zo genoemde T3.
De lokomotieven van de Pruisische soort T3 waren en zijn,
ondanks hun eerder onspectaculaire optreden, ook heden
ten dage nog ontstellend populaire. Alleen de Königlich
Preussischen Staatseisenbahnen al betrokken tussen 1881
en 1910 in totaal 1.345 lokomotiefen van dit type. Bij de Deut-
sche Reichsbahn kreeg de T3 het serienummer 89, waarbij
de bedrijfsnummers bij 7001 begonnen. Deze nummergroep
was het kenmerk voor een voorziene, spoedige buiten-
dienststelling. Niettemin konden enkele exemplaren bij de
Deutsche Bundesbahn tot in de jaren zestig in bedrijf blijven.
5
Fonction
Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les
réseaux à deux rails à courant continu (voies selon
normes NEM) avec des transformateursrégulateurs
traditionnels délivrant du courant continu (12 V).
Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sériel
-
le électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par
la suite du Trix décodeur de véhicules 66839.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat.
La locomotive ne peut être alimentée en courant que
par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui
concerne le système d’exploitation.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits
ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les
réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées
dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts
et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la sociéresponsable du
montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformati-
on des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Werking
Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerail-
gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met
gebruikelijke rijregelaars
(12 V =) bestuurd worden.
Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sériel
-
le électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par
la suite du Trix décodeur de véhicules 66839.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs-
systeem gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzie
-
ning gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten
worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderde
-
len kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en /
of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen
resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde
onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak
van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw
en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
12
Das Modell ist für den Einbau des Decoders 66839 vorbereitet.
Für den Betrieb mit dem Decoder 66839 liegt dem
Modell eine geänderte Inneneinrichtung mit einer Aus-
sparung bei. Die im Modell eingebaute Drossel darf
nicht entfernt werden, sondern ist beim Zusammenbau
des Modells so einzupassen, dass sie in die Ausspa-
rung in der Inneneinrichtung passt.
Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht
ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden
(Beschädigung des Motors möglich!).
This model is ready for installation of the 66839 decoder.
Interior detailing with a cutout is included for opera-
tion with the 66839 decoder. The choke built into the
model may not be removed. It must be adjusted so that
it fits into the cutout on the interior details, when you
assemble the model after installing the decoder.
Trix motor vehicles must not be operated on
digital systems without an in-built engine
decoder (Motor can be damaged!).
Le modèle est prééquipé pour l’intégration du décodeur 66839.
Pour l’exploitation avec le décodeur 66839, un amé-
nagement intérieur modifié présentant une découpe
est fourni avec le modèle. Le ballast inductif intégré
dans le modèle ne doit en aucun cas être retiré, mais
doit être monté de manière à se loger dans la découpe
prévue à cet effet.
Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur
des dispositifs numériques sans avoir installé aupara-
vant un décodeur de locomotive (le moteur peut être
endommagé!).
Dit model is voorbereid voor de inbouw van decoder 66839.
Voor de inbouw van de decoder 66839 wordt een
aangepaste binneninrichting met uitsparing voor de
decoder meegeleverd. De ingebouwde smoorspoel
mag niet verwijderd worden, maar bij het in elkaar
zetten van het model dient men deze zo te plaatsen
zodat het in de uitsparing van de binneninrichting past.
Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties
zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De
motor kan beschadigt worden!).

Documenttranscriptie

Informations concernant la locomotive réele: C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics prussiens de l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direction de Berlin de lui soumettre, après consultation des autres Directions, des projets pour la construction de locoréférence pour toutes les compagnies de chemin de fer d‘état ou se trouvant sous son égide. Les plans des modèles furent publiés au cours de l‘hiver 1878/79. Après 1880, la construction des lignes secondaires fit passer au premier premier plan. Simplicité. coût peu élevé, l´gèreté mais aussi soliditè, tels étaient les critères requis por ces lignes et leur matérial. Cést ainsi qu‘au cours de lánnèe 1882, on créa de nouveaux modèles de réfèrence supplèmentaires pour le réseau secondaire, lesquels comportaient une locomotive - tender accouplée 030 de 29,5 t en charge - justement celle que lón appels bien plus tard la T3. Les locomotives de type prussien T3 étaient et sont encore très populaires malgré leur apparence plutôt peu spectaculaire. Les Chemins de fer Royaux Prussiens utilisèrent à eux seuls 1.345 locomotives de ce type entre 1881 et 1910. Dans la Deutsche reichsbahn, les T3 reçurent le numéro de série 89, les immatriculations commençant au chiffre 7001. Ces numéros devinrent la réfèrence de machines réformées peu de temps après. Quelques rares exemplaires restèrent cependant en service dans la Deutsche Bundesbahn jusqu‘aux années 60. Informatie van het voorbeeld: Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openbare werken, Dr. Achenbach, de directie Berlijn opdracht aan hem na overleg met de overige direties ontwerpen voor de aanschaf van locomotieven, rijtuigen en goederenwagens die als standaard voor alle staats- en onder staatsbeheer staande lijnen moesten gelden, voor te leggen. De werktekeningen werden in de winter van 1878/79 gepubliceerd. Na 1880 kwarm de bouw van zijlijnen op de voorgrond. Eenvoudig, licht en touch solide, dat waren de eisen die men aan zulke banen en hun bedriijfsmiddelen stelde. Zo werden in 1882 extra specifieke standaards voor de zijlijnen opgesteld, die ook een gekoppelde 3/3 tenderlokomotief van 29,5 ton dienstgewicht bevatten. Dat was onze pas veel later zo genoemde T3. De lokomotieven van de Pruisische soort T3 waren en zijn, ondanks hun eerder onspectaculaire optreden, ook heden ten dage nog ontstellend populaire. Alleen de Königlich Preussischen Staatseisenbahnen al betrokken tussen 1881 en 1910 in totaal 1.345 lokomotiefen van dit type. Bij de Deutsche Reichsbahn kreeg de T3 het serienummer 89, waarbij de bedrijfsnummers bij 7001 begonnen. Deze nummergroep was het kenmerk voor een voorziene, spoedige buitendienststelling. Niettemin konden enkele exemplaren bij de Deutsche Bundesbahn tot in de jaren zestig in bedrijf blijven. 3 Fonction Werking • Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateursrégulateurs traditionnels délivrant du courant continu (12 V). • Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite du Trix décodeur de véhicules 66839. • Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerailgelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden. • Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite du Trix décodeur de véhicules 66839. Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem gebruikt worden. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange. Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus. De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant. 5 Das Modell ist für den Einbau des Decoders 66839 vorbereitet. Le modèle est prééquipé pour l’intégration du décodeur 66839. • Für den Betrieb mit dem Decoder 66839 liegt dem Modell eine geänderte Inneneinrichtung mit einer Aussparung bei. Die im Modell eingebaute Drossel darf nicht entfernt werden, sondern ist beim Zusammenbau des Modells so einzupassen, dass sie in die Aussparung in der Inneneinrichtung passt. • Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung des Motors möglich!). • Pour l’exploitation avec le décodeur 66839, un aménagement intérieur modifié présentant une découpe est fourni avec le modèle. Le ballast inductif intégré dans le modèle ne doit en aucun cas être retiré, mais doit être monté de manière à se loger dans la découpe prévue à cet effet. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!). This model is ready for installation of the 66839 decoder. Dit model is voorbereid voor de inbouw van decoder 66839. • Interior detailing with a cutout is included for operation with the 66839 decoder. The choke built into the model may not be removed. It must be adjusted so that it fits into the cutout on the interior details, when you assemble the model after installing the decoder. • Trix motor vehicles must not be operated on digital systems without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!). • Voor de inbouw van de decoder 66839 wordt een aangepaste binneninrichting met uitsparing voor de decoder meegeleverd. De ingebouwde smoorspoel mag niet verwijderd worden, maar bij het in elkaar zetten van het model dient men deze zo te plaatsen zodat het in de uitsparing van de binneninrichting past. • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!). 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Trix BR 89.70-75 22146 Handleiding

Type
Handleiding