Brevi Millestrade Smart Silverline de handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
de handleiding
4
Autozitje
SMART
• Categorie"UNIVERSEEL".
• HetautozitjeSMARTwordtmetde3-puntsgordelindeautobeve-
stigd.
• Categorie"UNIVERSEEL".
• Debasiswordtmetde3-puntsgordelbevestigdenblijftindeauto.
• HetautozitjeSMARTwordtopdebasisgekliktenwordtvastgezetmet
de3-puntsgordel.
• Raadpleegdegebruikershandleidingvandebasisvoordejuisteinstal-
latievolgordeindeauto.
Autozitje SMART +
Basis (art.544)
NL
SMART
bilbarnstol
• Kategori"UNIVERSELL"
• BilbarnstolenSMARTsättsfastibilenmed3-punktsbälte
• Kategori"UNIVERSELL"
• BilbarnstolenSMARThakasfastibasenochfästsmed3-punktsbältet
•
Basensättsfastmed3-punktsbältetochskalämnaskvaribilen
• Sebasensbruksanvisningförkorrektinstallationibilen.
SMART bilbarnstol + Bas för bil
(art.544)
SE
Παιδικο καθισμα αυτοκινητου
SMART
• "ΚΑΘΟΛΙΚΗ"κατηγορία.
• Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου SMART στερεώνεται στο
αυτοκίνητομετηζώνηασφαλείαςσε3σημεία.
• "ΚΑΘΟΛΙΚΗ"κατηγορία.
• Ηβάσηστερεώνεταιμετηζώνηασφαλείαςσε3σημείακαι,παραμενει
στοαυτοκινητο.
• ΤοπαιδικόκάθισμααυτοκινήτουSMARTαγκιστρώνεταιστηβάσηκαι
στερεώνεταιμετηζώνησε3σημεία.
• Συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοοδηγιώντηςβάσηςγιατησωστήσειρá
εγκαταστασηςστοαυτοκίνητο.
Παιδικο καθισμα αυτοκινητου
SMART + βαση (art.544)
EL
Scăunel auto
SMART
• Categorie"UNIVERSALĂ"
• ScăunelulautoSMARTsexeazăÎnmaşinăcucenturadesiguranţă
În3puncte.
• Categorie"UNIVERSALĂ"
• Baza se xează cu centura de siguranţă În 3 puncte şi rămâne în
maşina.
• ScăunelulautoSMARTseprindepebaza şisexeazăcucenturade
siguranţăîn3puncte.
• Consultaţimanualuldeinstrucţiunialbazeipentruprocesulcorectde
instalareÎnmaşină.
Scăunel auto SMART +
bază (art.544)
RO
Dječja autosjedalica
SMART
• "UNIVERZALNA"kategorija
• DječjaautosjedalicaSMARTseuautomobilpričvršćujesigurnosnim
pojasomu3točke
• "UNIVERZALNA"kategorija
• Postoljeza automobilsepričvršćujesigurnosnimpojasom u3točkei
ostajeuautomobilu.
• Dječja autosjedalica SMART se priključujena postolje uautomobilu i
pričvršćujesepojasomu3točke.
• Proučitepriručniksuputamazapravilnopostavljanjepostoljauauto-
mobil.
Dječja autosjedalica SMART + Po-
stolje za automobil (art.544)
HR
Автокресло
SMART
• Категория"УНИВЕРСАЛЬНАЯ".
• Автокресло SMART фиксируется в автомобиле трехточечным
ремнембезопасности.
• Категория"УНИВЕРСАЛЬНАЯ".
• Базафиксируетсятрехточечнымремнембезопасностииостается
вмашиневзафиксированномположении.
• Автокресло SMART устанавливается на базе и фиксируется
трехточечнымремнем.
• Правильныйпорядокустановкибазывавтомобилесмотритевее
инструкции.
Автокресло SMART +
база (art.544)
RU
9
4
0 - 6 kg
1
2
3
1
2
2
3
IT- Regolarelacinturadisicurezzaa3puntiinfunzionedellatagliadelbambino.EN- Adjustthe3pointsafetyharness
accordingtoyourbabyssizeDE- StellenSiedie3-PunktSicherheitsgurtesoein,dasssiestraffundengandenSchultern
desKindesanliegenFR- Réglerleharnaisdesécuritéà3pointsenfonctiondelatailledel’enfantES- Ajusteelcinturon
deseguridadde3puntossegúneltamañodelbebePT- Regularocintodesegurançade3pontosemfunçãodotamanho
dacriança SI- 3točkovnivarnostnipasprilagoditevelikostiotrokatakoPL- Dopasuj3punktowepasybezpieczeństwadowzrostu
dziecka,takabypoprawniebyłyułożonenaramiączkachdzieckaHU- Állítsabeaz3pontosbiztonságiövetgyermekénekmegfelelően
HR- U3točakasigurnosnipojaspodesitepremaveličiniVašegdijetetaRU- Отрегулировать3-титочечныйременьбезопасности
всоответствиисразмеромребенка SE- Reglera3punkterssäkerhetsbältetutefterbarnetsstorleksåaxelremmarnasittertightNL-
Stelde3puntsveiligheidsgordelopdelengtevanhetkindaf EL- Ρυθμίστετολουρίασφάλειαςσε3σημείαανάλογαμετομέγεθοςτου
μωρού RO- Ajustaticenturadesigurantain3puncteinfunctiedemarimeacopiluluiSK- Nastavte3-bodovýbezpečnostnýpáspodľa
veľkostidieťaťa. TR-3noktalıemniyetkemeriniçocuğunboyunagöreayarlayınız. BG- Пригодететриточковияобезопасителен
коланспоредразмеритенаВашетодете. AR-
29
zitjeaanhetvoertuiggespannenensteldeveiligheidsgordels
vanuwkindaf.Belangrijk,deveiligheidsgordelsmogenniet
gedraaidzijn.
5.Naeenongevalmoethetautozitjevervangenworden.Dezwa-
rebelastingen,waarhetzitjeindergelijkegevallenaanwordt
onderworpen,zouden de structuuren destevigheid hiervan
kunnenwijzigenmetnegatieveuitwerkingenopdeveiligheid
vandien.Voorkomhetaanbrengenvanwijzigingenoftoevo-
egingenaanhetautozitjezonderdatuhierspeciektoestem-
mingvandedealervoorheeftontvangen.
6.Voorkomdatuhetautozitjeaandezonblootsteltomtevoorko-
mendatuwkindzichverbrandt.Maakgebruikvandezonne-
kapomuwkindtegendezontebeschermen.Voorkomdatu
hetautozitjeindeautoindezonplaatst:deplasticonderdelen
zoudenoververhitkunnenraken.
7.Zorgervoordatallevoorwerpenindeautovastgezetzijn.Deze
voorwerpenmoetenvastgezetzijnomdatinhetgevalvanplot-
selingremmenlossevoorwerpen,doorteverplaatsen,ernstige
verwondingenkunnenveroorzaken.
8.Deveiligheidsgordelsmogennooitzonderdeschouderbanden
enanderestoffenbeschermingenwordengebruikt.Voorkom
datuhetautozitjezonderdestoffenbekledinggebruikt.Vo-
orkomdatude bekledingvervangt meteentje dienietdoor
BREVIMILANOofdedealeraanbevolenwordt.Decorrecte
functioneringvanhetbeveiligingssysteemwordthierdoorbe-
paald.
9.Voorkom,inhetgevalvaneenwillekeurigprobleemtijdenshet
gebruikofdeinstallatie,datuhetautozitjegebruiktenwendu
totdeconstructeurofuwdealer.
10.Zetuwkindaltijdinhetautozitje,ookinhetgevaluslechts
eenaantalmetermoetaeggen.Maakdeveiligheidsgordels
vanuwkindaltijdvast,ookalsuhetautozitjebuitendeauto
gebruikt.
11.Maakgeengebruikvanhetproductalseenaantalonderdelen
defectzijnofontbreken.
12.Allepassagiersmoetenwetenhoehetkindlosgemaaktkan
wordeninhetgevalvaneenongeval.
Het autozitje als reiswieg gebruiken
OvereenkomstigdevoorschriftenEN12790:2009.
a) WAARSCHUWING
1) Laat het kind nooit zonder toezicht in het ligsto-
eltje achter.
2) Dit ligstoeltje is niet geschikt voor kinderen die
al zelfstandig kunnen zitten.
3) Dit ligstoeltje is niet geschikt voor lange slaap-
periodes.
4) Het is gevaarlijk om het ligstoeltje op een verho-
ging te zetten: bijv. Op een tafel.
Het “Smart” autozitje is ECE R44/04 gehomologe-
erd voor de Leeftijdsgroep 0+, voor kinderen met
een gewicht van 0 kg tot 13 kg.
WAARSCHUWING
Voorkomdathetautozitjeopdevoorstoelenplaatstalsdeairbag
actiefis.Alsuw voertuiguitgerust ismeteenairbag, moethet
autozitje verplicht op de achterzitting van uw voertuig worden
geïnstalleerd.
WAARSCHUWING
Ditiseen“universeel”kinderbeveiligingssysteemgehomologeerd
in overeenstemming met het reglement nr. 44 amendementen
serie04.
Geschiktvooreenalgemeengebruikinvoertuigenencompatibel
methetmerendeel,maarnietalle,aanautozittingen.
Deperfectecompatibiliteitkaneenvoudigerbereiktwordenalsde
autofabrikantindehandleidingvanhetvoertuigaangeeftdathet
voertuiggeschiktisvoordeinstallatievan“universele”kinderbe-
veiligingssystemenvoordeleeftijdsgroepinkwestie.
Ditbeveiligingssysteemis,integenstellingtotdevorigemodel-
lendienietvandezemededelingvoorzienzijn,als“universeel”
geclassiceerdinovereenstemmingmetdemeeststrengehomo-
logatiecriteria.
Neeminhetgevalvantwijfelcontactopmetdeproducentvande
kinderbeveiligingofuwdealer.
WAARSCHUWING
Hetisbelangrijkdatudegordelsopcorrectewijzedoordepassa-
geshaalt.Voorkomdatudegordelslangsandereplaatsenhaalt
dandegenedieindezeinstructiehandleidinggetoondworden.
Hetautozitjekanopdevoorstoelgeïnstalleerdwordenalsdeze
voorzienisvaneen3puntenveiligheidsgordel(ziedemogelijke
standenoppagina8).Hetisnietmogelijkhetautozitjeopdemid-
delstevoorstoelteinstalleren.
WAARSCHUWING
Laatuwkindnooitzondertoezichtinhetautozitjeachtermetde
veiligheidsgordelsom.Controleerregelmatigtijdensdeautoritdat
ukindenhetautozitjeopcorrectewijzegeplaatstzijnendathet
kinderzitjeopcorrectewijzestevigvastgezetis.
AANBEVELINGEN
1.Hetautozitjemoetaltijdmeteen3puntenveiligheidsgordelmet
oprolsysteemofstatischzijngeïnstalleerd,ookalsuhiergeen
gebruikvanmaakt.Eenlosautozitjezouanderepassagiersin
hetgevalvanhardremmenkunnenverwonden.
2.Hetautozitjeisuitsluitendgeschiktvoorhetgebruikinvoertui-
genvoorzienvan3puntenveiligheidsgordels,statischofmet
oprolsysteem, die gehomologeerd zijn in overeenstemming
met hetReglement UN / ECEnr.16 of andereequivalente
normen.
3.Controleerdathetautozitje,alsuhemgeïnstalleerdheeftenhij
voorgebruikgereedis,nietdooreenwillekeurigbeweegbaar
deelvandezittingofdoordedeurvandeautogeblokkeerd
wordt.
4.Houddeveiligheidsgordelsvoordebevestigingvanhetauto-

Documenttranscriptie

HR RU SE Dječja autosjedalica SMART Dječja autosjedalica SMART + Postolje za automobil (art.544) • "UNIVERZALNA" kategorija • Dječja autosjedalica SMART se u automobil pričvršćuje sigurnosnim pojasom u 3 točke • "UNIVERZALNA" kategorija • Postolje za automobil se pričvršćuje sigurnosnim pojasom u 3 točke i ostaje u automobilu. • Dječja autosjedalica SMART se priključuje na postolje u automobilu i pričvršćuje se pojasom u 3 točke. • Proučite priručnik s uputama za pravilno postavljanje postolja u automobil. Автокресло SMART Автокресло SMART + база (art.544) • Категория "УНИВЕРСАЛ ЬНАЯ". • Автокресло SMART фиксируется в автомобиле трехточечным ремнем безопасности. • Категория "УНИВЕРСАЛ ЬНАЯ". • База фиксируется трехточечным ремнем безопасности и остается в машине в зафиксированном положении. • Автокресло SMART устанавливается на базе и фиксируется трехточечным ремнем. • Правильный порядок установки базы в автомобиле смотрите в ее инструкции. SMART bilbarnstol SMART bilbarnstol + Bas för bil (art.544) • Kategori "UNIVERSELL" • Bilbarnstolen SMART sätts fast i bilen med 3-punktsbälte NL EL RO 4 • • • • Kategori "UNIVERSELL" Bilbarnstolen SMART hakas fast i basen och fästs med 3-punktsbältet Basen sätts fast med 3-punktsbältet och ska lämnas kvar i bilen Se basens bruksanvisning för korrekt installation i bilen. Autozitje SMART Autozitje SMART + Basis (art.544) • Categorie "UNIVERSEEL". • Het autozitje SMART wordt met de 3-puntsgordel in de auto bevestigd. • Categorie "UNIVERSEEL". • De basis wordt met de 3-puntsgordel bevestigd en blijft in de auto. • Het autozitje SMART wordt op de basis geklikt en wordt vastgezet met de 3-puntsgordel. • Raadpleeg de gebruikershandleiding van de basis voor de juiste installatievolgorde in de auto. Παιδικο καθισμα αυτοκινητου SMART Παιδικο καθισμα αυτοκινητου SMART + βαση (art.544) • "ΚΑΘΟΛΙΚΗ" κατηγορία. • Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου SMART στερεώνεται στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας σε 3 σημεία. • "ΚΑΘΟΛΙΚΗ" κατηγορία. • Η βάση στερεώνεται με τη ζώνη ασφαλείας σε 3 ση μεία και , παραμενει στο αυτοκινητο. • Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου SMART αγκιστρώνεται στη βάση και στερεώνεται με τη ζώνη σε 3 σημεία. • Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών της βάσης για τη σωστή σειρá εγκαταστασης στο αυτοκίνητο. Scăunel auto SMART Scăunel auto SMART + bază (art.544) • Categorie "UNIVERSALĂ" • Scăunelul auto SMART se fixează În maşină cu centura de siguranţă În 3 puncte. • Categorie "UNIVERSALĂ" • Baza se fixează cu centura de siguranţă În 3 puncte şi rămâne în maşina. • Scăunelul auto SMART se prinde pe baza şi se fixează cu centura de siguranţă în 3 puncte. • Consultaţi manualul de instrucţiuni al bazei pentru procesul corect de instalare În maşină. 0 - 6 kg 4 1 3 2 2 2 1 3 IT- Regolare la cintura di sicurezza a 3 punti in funzione della taglia del bambino. EN- Adjust the 3 point safety harness according to your babys size DE- Stellen Sie die 3-Punkt Sicherheitsgurte so ein, dass sie straff und eng an den Schultern des Kindes anliegen FR- Régler le harnais de sécurité à 3 points en fonction de la taille de l’enfant ES- Ajuste el cinturon de seguridad de 3 puntos según el tamaño del bebe PT- Regular o cinto de segurança de 3 pontos em função do tamanho da criança SI- 3 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako PL- Dopasuj 3 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU- Állítsa be az 3 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően HR- U 3 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta RU- Отрегулировать 3-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка SE- Reglera 3 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axelremmarna sitter tight NLStel de 3 punts veiligheids gordel op de lengte van het kind af EL- Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 3 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού RO- Ajustati centura de siguranta in 3 puncte in functie de marimea copilului SK- Nastavte 3-bodový bezpečnostný pás podľa veľkosti dieťaťa. TR- 3 noktalı emniyet kemerini çocuğun boyuna göre ayarlayınız. BG- Пригодете три точковия обезопасителен колан според размерите на Вашето дете. AR- 9 Het “Smart” autozitje is ECE R44/04 gehomologeerd voor de Leeftijdsgroep 0+, voor kinderen met een gewicht van 0 kg tot 13 kg. zitje aan het voertuig gespannen en stel de veiligheidsgordels van uw kind af. Belangrijk, de veiligheidsgordels mogen niet gedraaid zijn. WAARSCHUWING Voorkom dat het autozitje op de voorstoelen plaatst als de airbag actief is. Als uw voertuig uitgerust is met een airbag, moet het autozitje verplicht op de achterzitting van uw voertuig worden geïnstalleerd. WAARSCHUWING Dit is een “universeel” kinderbeveiligingssysteem gehomologeerd in overeenstemming met het reglement nr. 44 amendementen serie 04. Geschikt voor een algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met het merendeel, maar niet alle, aan autozittingen. De perfecte compatibiliteit kan eenvoudiger bereikt worden als de autofabrikant in de handleiding van het voertuig aangeeft dat het voertuig geschikt is voor de installatie van “universele” kinderbeveiligingssystemen voor de leeftijdsgroep in kwestie. Dit beveiligingssysteem is, in tegenstelling tot de vorige modellen die niet van deze mededeling voorzien zijn, als “universeel” geclassificeerd in overeenstemming met de meest strenge homologatiecriteria. Neem in het geval van twijfel contact op met de producent van de kinderbeveiliging of uw dealer. WAARSCHUWING Het is belangrijk dat u de gordels op correcte wijze door de passages haalt. Voorkom dat u de gordels langs andere plaatsen haalt dan degene die in deze instructiehandleiding getoond worden. Het autozitje kan op de voorstoel geïnstalleerd worden als deze voorzien is van een 3 punten veiligheidsgordel (zie de mogelijke standen op pagina 8). Het is niet mogelijk het autozitje op de middelste voorstoel te installeren. WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autozitje achter met de veiligheidsgordels om. Controleer regelmatig tijdens de autorit dat u kind en het autozitje op correcte wijze geplaatst zijn en dat het kinderzitje op correcte wijze stevig vastgezet is. 5. Na een ongeval moet het autozitje vervangen worden. De zware belastingen, waar het zitje in dergelijke gevallen aan wordt onderworpen, zouden de structuur en de stevigheid hiervan kunnen wijzigen met negatieve uitwerkingen op de veiligheid van dien. Voorkom het aanbrengen van wijzigingen of toevoegingen aan het autozitje zonder dat u hier specifiek toestemming van de dealer voor heeft ontvangen. AANBEVELINGEN 1. Het autozitje moet altijd met een 3 punten veiligheidsgordel met oprolsysteem of statisch zijn geïnstalleerd, ook als u hier geen gebruik van maakt. Een los autozitje zou andere passagiers in het geval van hard remmen kunnen verwonden. 2. Het autozitje is uitsluitend geschikt voor het gebruik in voertuigen voorzien van 3 punten veiligheidsgordels, statisch of met oprolsysteem, die gehomologeerd zijn in overeenstemming met het Reglement UN / ECE nr. 16 of andere equivalente normen. 3. Controleer dat het autozitje, als u hem geïnstalleerd heeft en hij voor gebruik gereed is, niet door een willekeurig beweegbaar deel van de zitting of door de deur van de auto geblokkeerd wordt. 4. Houd de veiligheidsgordels voor de bevestiging van het auto- 6. Voorkom dat u het autozitje aan de zon blootstelt om te voorkomen dat uw kind zich verbrandt. Maak gebruik van de zonnekap om uw kind tegen de zon te beschermen. Voorkom dat u het autozitje in de auto in de zon plaatst: de plastic onderdelen zouden oververhit kunnen raken. 7. Zorg ervoor dat alle voorwerpen in de auto vastgezet zijn. Deze voorwerpen moeten vastgezet zijn omdat in het geval van plotseling remmen losse voorwerpen, door te verplaatsen, ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. 8. De veiligheidsgordels mogen nooit zonder de schouderbanden en andere stoffen beschermingen worden gebruikt. Voorkom dat u het autozitje zonder de stoffen bekleding gebruikt. Voorkom dat u de bekleding vervangt met eentje die niet door BREVI MILANO of de dealer aanbevolen wordt. De correcte functionering van het beveiligingssysteem wordt hierdoor bepaald. 9. Voorkom, in het geval van een willekeurig probleem tijdens het gebruik of de installatie, dat u het autozitje gebruikt en wend u tot de constructeur of uw dealer. 10. Zet uw kind altijd in het autozitje, ook in het geval u slechts een aantal meter moet afleggen. Maak de veiligheidsgordels van uw kind altijd vast, ook als u het autozitje buiten de auto gebruikt. 11. Maak geen gebruik van het product als een aantal onderdelen defect zijn of ontbreken. 12. Alle passagiers moeten weten hoe het kind losgemaakt kan worden in het geval van een ongeval. Het autozitje als reiswieg gebruiken Overeenkomstig de voorschriften EN 12790:2009. a) WAARSCHUWING 1) Laat het kind nooit zonder toezicht in het ligstoeltje achter. 2) Dit ligstoeltje is niet geschikt voor kinderen die al zelfstandig kunnen zitten. 3) Dit ligstoeltje is niet geschikt voor lange slaapperiodes. 4) Het is gevaarlijk om het ligstoeltje op een verhoging te zetten: bijv. Op een tafel. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brevi Millestrade Smart Silverline de handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
de handleiding