Safety 1st Taly 2 in 1 Handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
3
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et
complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
NL • Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención
y que sigas las instrucciones.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
1
9
2
3
4
5
6
7
8
2
3
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
Instruction manual (between the shell and the fabric)
Mode d’emploi (entre la coque et la housse)
Bedienungsanleitung (zwischen der Schale und dem Stoff)
Gebruiksaanwijzing (tussen het frame en de stof)
Manual de instrucciones (entre la carcasa y la tela)
Manuale di istruzioni (tra il guscio e il tessuto)
Manual de instruções (entre o revestimento e o tecido)
Slots for adjusting the shoulder belts
Encoches pour le réglage en hauteur des bretelles
Schlitze zum Verstellen der Schultergurte
Sleuven voor het verstellen van de schoudergordels
Ranuras para el ajuste del arnés
Fessure per la regolazione in altezza delle cinture
di sicurezza del seggiolino
Ranhuras para o ajuste do cinto dos ombros
Quick-adjuster button
Bouton de réglage harnais
Bedienungstaste des Schnellverstellers
Bedienings-knop snelversteller
Pinza de ajuste rápido del arnés
Pulsante per allentare le cinture di sicurezza
Boo de desengate do ajuste rápido
1 9
2
3
4
5
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
Belt hook at the rear for shoulder belt of the 3-point seat belt
Crochet arrière pour le passage de la partie épaule de la ceinture 3 points
Hintere Gurtklemme für den Schultergurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurts
Gordelhaak achter, voor schoudergordel van de 3-puntsgordel
Guía para tramo diagonal del cinturón de 3 puntos de anclaje
Gancio posteriore per il passaggio della parte diagonale della cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto
Gancho posterior para o cinto dos ombros, do cinto de segurança de 3 pontos de fixação
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
Belt for adjusting the shoulder belt with one hand
Sangle pour régler d’une seule main les bretelles
Zentraler Gurt zum Verstellen der Schultergurte mit einer Hand
Gordel om met 1 hand de schoudergordels te verstellen
Protegearneses
Cinghia per regolare le cinture di sicurezza con una sola mano
Correia de ajuste rápido, do cinto dos ombros
6
7
8
Belt hook for the lap belt of the 3-point seat belt
Crochet pour le passage de la partie abdominale de la ceinture 3 points
Gurtklemme für den Beckengurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurtes
Gordelhaak voor, voor heupgordel van de 3-puntsgordel
Guía para el tramo abdominal del cintun de 3 puntos de anclaje
Gancio per il passaggio della parte addominale della cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto
Gancho dos cintos inferiores do cinto de seguraa de 3 pontos de fixão
Removable cover
Housse amovible
Stoffbezug
Uitneembare bekleding
Vestidura extraíble
Rivestimento amovibile
Capa amovível
Push-button for adjusting the carrying handle
Bouton de commande pour le réglage de la poignée de transport
Drucktaste zum Verstellen des Tragebügels
Drukknop voor het verstellen van de draagbeugel
Pulsador para ajustar la posicn del asa de transporte
Pulsante per la regolazione del maniglione per il trasporto
Boo de preso para ajuste da alça de transporte
Control button to remove the seat
from the stroller
Bouton de commande pour retirer le siège
de la poussette
Bedienknopf zum Lösen des Sitzes
vom Kinderwagen
Knop voor het verwijderen van de zitting
van de kinderwagen
Botón de control para retirar la silla
del cochecito
Tasto di comando per rimuovere il seggiolino
dal passeggino
Boo de controlo para remover a cadeira
do carrinho
22
23
NL
VEILIGHEID
Safety 1st producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend
accessoires die door Safety 1st goedgekeurd en verkocht worden.
Het gebruik van andere accessoires kan gevaar opleveren.
Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het product te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een eventueel later gebruik. De autostoel is voorzien van een speciaal
opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing.
Universeel Systeem, Installatie Met 3-Punt Autogordel:
Erkend model ECE R44/04.
Het zitje dient gemonteerd te worden met de rug naar de weg in een liggende positie vooraan en achteraan in de wagen.
Gebruik dit autozitje niet tegen de rijrichting waar AIRBAGS voor een frontale botsing aanwezig en actief zijn.
De fabrikant kan uitsluitend verantwoordelijk gesteld worden in het kader van de toepassing van de Europese reglementering
(R44). Deze bekrachtiging sluit onvoorzichtigheid en naleven van de verkeersregels uit.
Nadat u uw kind in de autostoel geplaatst heeft, dient u de spanning van de autogordel (de volwassen 3-punts autogordel) te
controleren. Span de 3-punts autogordel op door er stevig aan te trekken. Controleer of de gordel niet gedraaid is en of deze
zodanig ingesteld is dat hij het kind tegenhoudt.
Baby in de Safety 1st Autostoel Taly:
Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
Laat nooit uw kind alleen achter in de auto.
Een aanrijding, zelfs een kleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvormen tot een projectiel
Voor uw veiligheid en voor de veiligheid van uw kind dient het kind altijd in de autostoel geplaatst te worden, dient correct
vastgemaakt te worden en het veiligheidsgordeltje dient elke keer opnieuw opgespannen te worden. Deze regel is van
toepassing ongeacht de lengte en de tijdsduur van het traject.
Om het bekken van het kind optimaal te ondersteunen is het uiterst belangrijk dat de buikgordel zo laag mogelijk geplaatst
wordt.
De temperatuur in de auto kan erg hoog oplopen, vooral als de auto lange tijd in de felle zon heeft gestaan. Wij adviseren u in
deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel, vooral
metalen en plastic onderdelen, oververhit raken waardoor zij bij het kind brandwonden kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Het is gevaarlijk deze babyschelp/autostoel te gebruiken op een verhoging of
verhoogd oppervlak.
WAARSCHUWING:
Om valpartijen te voorkomen dient u ALTIJD en in ELKE omstandigheid het
harnas te sluiten en aan te spannen.
BELANGRIJK:
Voordat u de babyschelp gaat dragen dient u te controleren of de draagbeugel
correct vergrendeld is.
BELANGRIJK:
Voor de veiligheid van uw kind raden wij sterk af babyschelp Autostoel Taly op
een winkelwagentje te plaatsen.
Safety 1st Autostoel Taly in de auto:
Deze autostoel mag uitsluitend gebruikt worden in auto’s voorzien van 3-punts autogordels, met oprolsysteem, goedgekeurd en
in overeenstemming met reglement CEE N°16/ONU of andere gelijkwaardige norm.
Deze autostoel mag nooit « tegen de rijrichting in » geplaatst worden op zitplaatsen voorzien van een frontale airbag. Het is
mogelijk dat de airbagfunctie van uw auto handmatig uitgeschakeld kan worden (zie handleiding van uw auto). Indien de frontale
airbagfunctie handmatig uitgeschakeld kan worden mag de autostoel “tegen de rijrichting in” op de passagierstoel aan de
voorkant bevestigd worden.
Deze autostoel voor kinderen is uitsluitend doeltreffend indien de gebruiksinstructies gerespecteerd worden.
Maak de autostoel altijd vast in uw auto, zelfs als er geen kind in geplaatst is.
De gebruiker dient ervoor te zorgen dat bagage en andere objecten die verwondingen aan het kind zouden kunnen veroorzaken
goed en stevig in de auto geplaatst worden.
Plaats nooit zware voorwerpen op de hoedenplank om projectie bij een aanrijding te voorkomen.
Bij het installeren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de
autostoel zodanig geplaatst worden dat deze niet geklemd worden tussen een autoportier of onder een beweegbare
passagierstoel of autobank.
Controleer steeds opnieuw dat er geen enkel deel van de autostoel of veiligheidsgordeltje geklemd wordt onder de autostoel of
tussen de autoportier.
Na een ongeval dient de autostoel vervangen te worden.
Verander nooit de constructie of materialen van de autostoel en het veiligheidsgordeltje.
24
25
Gebruik nooit de autostoel zonder bekleding. Vervang nooit de bekleding door een andere dan voor dit type autostoel
geschikte
autostoelbekleding. Men mag uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen autostoelbekleding gebruiken.
Achterbanken met neerklapbare rugleuningen dienen altijd goed vergrendeld te zijn.
Plaats na aankoop de stoel in uw auto. Indien u problemen ondervindt betreft de lengte van de autogordel, neem dan contact
op met uw autoverdeler.
Indien er twijfel bestaat over installatie/plaatsing of gebruik van de autostoel adviseren wij de consument contact op te nemen
met de babyspeciaalzaak of fabrikant.
Gebruik geen andere dragende contactpunten dan diegene hier worden beschreven.
In overeenstemming met de veiligheidseisen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 – december 1991
– EN 12790 : juni 2009.
Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind.
WAARSCHUWING:
Laat nooit uw kind achter zonder toezicht.
Gebruik het autozitje niet langer als wipstoeltje van zodra de baby zelfstandig
rechtop kan zitten.
Wanneer dit autozitje als wipstoeltje gebruikt wordt is het niet aangepast voor
lange slaapperiodes.
Het is gevaarlijk dit autozitje dat als wipstoeltje gebruikt wordt op een
verhoogd oppervlak te plaatsen: bijvoorbeeld een tafel.
WAARSCHUWING:
Steeds het vastzetsysteem gebruiken.
Gebruik de speelboog nooit om het autozitje te dragen wanneer het gebruikt
wordt als wipstoeltje.
Dit autostoeltje gebruikt als wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of
babybedje. Als baby wil slapen dient baby in een reiswieg of babybed
geplaatst te worden.
Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas in combinatie met het
tussenbeenstukje.
Pas het harnas op de lichaamsbouw van uw kind aan. Controleer regelmatig of
het als wipstoel gebruikte autozitje geen losse schroeven of andere losse/
scherpe delen bevat waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met
de kleding zou kunnen klemmen (touwtjes, fopspenen, fopspeenkettingen
enz…).
Gebruik het product niet meer indien er een onderdeel ontbreekt of defect is.
Alvorens het product te gebruiken dient men alle sluitingen en mechanismen
te controleren.
Verzeker u ervan dat het als wipstoel gebruikte autozitje op een vlakke
stabiele ondergrond is geplaatst. het als wipstoel gebruikte autozitje dient ver
verwijderd te zijn van apparaten die vlammen produceren, sterke
warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kooktoestellen, ovens,
voorwerpen enz. die binnen de reikwijdte van het kind liggen.
Gebruik uitsluitend accessoires, onderdelen of wisselstukken die door de
fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Het gebruik van andere accessoires
kan gevaar voor het kind opleveren.
ATTENTIE:
Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van
kinderen bewaard te worden.
24
25
Onderhoud
Bekleding: Raadpleeg het wasetiket voordat u de bekleding gaat reinigen (het wasetiket is aan de bekleding gestikt
Op het wasetiket treft u de onderhoudssymbolen.
todmU
Plastic buitenschelp : Reinigen met een vochtige doek.
Environnement
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt, verzoeken wij je uit milieuoverwegingen het product gescheiden bij het
afval te plaatsen, conform de lokale wetgeving.
Vragen
Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer of bezoek onze website: www.safety1st.com.
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft:
- Serienummer:
- De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp,
de techniek, het product en de productprestaties. Wij garanderen dat dit product vervaardigd is overeenkomstig
de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op dit product van toepassing zijn, en dat
dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en constructiefouten. Onder de hierin vermelde
voorwaarden kan deze garantie worden ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen waar dit product
verkocht wordt door een dochterfirma van de Dorel Group of door een erkende dealer of erkende detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij
gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding voor een periode van 24 maanden
vanaf de datum van de originele aankoop in de detailhandel door de eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek
of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat
binnen 24 maanden voorafgaand aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken die veroorzaakt worden door normale slijtage, schade
veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact met vloeistoffen of andere externe oorzaken,
schade die het gevolg is van het niet naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door gebruik in combinatie
met een ander product, schade die veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door ons is
goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen of wanneer een label of identificatienummer van het product werd
verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten wielen en slijtage van textiel door regelmatig
gebruik en de natuurlijke verbleking van kleuren en materialen door de normale veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste
aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt door hen erkend
(1)
. U dient een aankoopbewijs te overleggen
dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw
serviceverzoek vooraf door ons laat goedkeuren. Wanneer u een claim indient die geldig is onder deze garantie, is het
mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product
naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending
betalen indien alle instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken die niet gedekt worden door onze garantie
noch door de wettelijke rechten van de consument en/of schade en/of defecten met betrekking tot het product die niet
gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling van een redelijke vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving,
die van land tot land kan verschillen. De rechten van de consument onder de van toepassing zijnde nationale
wetgeving worden door deze garantie niet aangetast.
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Netherlands. We zijn geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer
17060920. Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en ons postadres is Postbus 6071, 5700
ET Helmond, Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven van de Dorel Group kunnen teruggevonden worden op de laatste
pagina van deze handleiding en op onze website voor het betreffende merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identicatienummer hebben
gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Producten die gekocht zijn van niet
erkende wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is
geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.

Documenttranscriptie

NOTE : Please print scale 1:1 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten. NL • Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen. ES • ¡Enhorabuena por tu compra! Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones. IT • Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT • Felicitações pela sua compra Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. 5 2 1 8 6 9 7 3 4 2 NOTE : Please print scale 1:1 1 2 EN Instruction manual (between the shell and the fabric) FR Mode d’emploi (entre la coque et la housse) DE Bedienungsanleitung (zwischen der Schale und dem Stoff) NL Gebruiksaanwijzing (tussen het frame en de stof) ES Manual de instrucciones (entre la carcasa y la tela) IT Manuale di istruzioni (tra il guscio e il tessuto) PT Manual de instruções (entre o revestimento e o tecido) 9 EN FR DE NL ES EN Slots for adjusting the shoulder belts FR Encoches pour le réglage en hauteur des bretelles DE Schlitze zum Verstellen der Schultergurte NL Sleuven voor het verstellen van de schoudergordels ES Ranuras para el ajuste del arnés IT Fessure per la regolazione in altezza delle cinture di sicurezza del seggiolino PT Ranhuras para o ajuste do cinto dos ombros IT PT Control button to remove the seat from the stroller Bouton de commande pour retirer le siège de la poussette Bedienknopf zum Lösen des Sitzes vom Kinderwagen Knop voor het verwijderen van de zitting van de kinderwagen Botón de control para retirar la silla del cochecito Tasto di comando per rimuovere il seggiolino dal passeggino Botão de controlo para remover a cadeira do carrinho 3 EN Quick-adjuster button FR Bouton de réglage harnais DE Bedienungstaste des Schnellverstellers NL Bedienings-knop snelversteller ES Pinza de ajuste rápido del arnés IT Pulsante per allentare le cinture di sicurezza PT Botão de desengate do ajuste rápido 4 EN FR DE NL ES IT PT B elt for adjusting the shoulder belt with one hand Sangle pour régler d’une seule main les bretelles Zentraler Gurt zum Verstellen der Schultergurte mit einer Hand Gordel om met 1 hand de schoudergordels te verstellen Protegearneses Cinghia per regolare le cinture di sicurezza con una sola mano Correia de ajuste rápido, do cinto dos ombros 5 EN FR DE NL ES IT PT Belt hook at the rear for shoulder belt of the 3-point seat belt Crochet arrière pour le passage de la partie épaule de la ceinture 3 points Hintere Gurtklemme für den Schultergurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurts Gordelhaak achter, voor schoudergordel van de 3-puntsgordel Guía para tramo diagonal del cinturón de 3 puntos de anclaje Gancio posteriore per il passaggio della parte diagonale della cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto Gancho posterior para o cinto dos ombros, do cinto de segurança de 3 pontos de fixação 6 EN FR DE NL ES IT PT Belt hook for the lap belt of the 3-point seat belt Crochet pour le passage de la partie abdominale de la ceinture 3 points Gurtklemme für den Beckengurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurtes Gordelhaak voor, voor heupgordel van de 3-puntsgordel Guía para el tramo abdominal del cinturón de 3 puntos de anclaje Gancio per il passaggio della parte addominale della cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto Gancho dos cintos inferiores do cinto de segurança de 3 pontos de fixação 7 EN Removable cover FR Housse amovible DE Stoffbezug NL Uitneembare bekleding ES Vestidura extraíble IT Rivestimento amovibile PT Capa amovível 8 EN FR DE NL ES IT PT Push-button for adjusting the carrying handle Bouton de commande pour le réglage de la poignée de transport Drucktaste zum Verstellen des Tragebügels Drukknop voor het verstellen van de draagbeugel Pulsador para ajustar la posición del asa de transporte Pulsante per la regolazione del maniglione per il trasporto Botão de pressão para ajuste da alça de transporte 3 NOTE : Please print scale 1:1 NL VEILIGHEID • S afety 1st producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend accessoires die door Safety 1st goedgekeurd en verkocht worden. • H et gebruik van andere accessoires kan gevaar opleveren. • Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het product te gebruiken. • B ewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een eventueel later gebruik. De autostoel is voorzien van een speciaal opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing. Universeel Systeem, Installatie Met 3-Punt Autogordel: • Erkend model ECE R44/04. • H et zitje dient gemonteerd te worden met de rug naar de weg in een liggende positie vooraan en achteraan in de wagen. • G ebruik dit autozitje niet tegen de rijrichting waar AIRBAGS voor een frontale botsing aanwezig en actief zijn. • De fabrikant kan uitsluitend verantwoordelijk gesteld worden in het kader van de toepassing van de Europese reglementering (R44). Deze bekrachtiging sluit onvoorzichtigheid en naleven van de verkeersregels uit. • Nadat u uw kind in de autostoel geplaatst heeft, dient u de spanning van de autogordel (de volwassen 3-punts autogordel) te controleren. Span de 3-punts autogordel op door er stevig aan te trekken. Controleer of de gordel niet gedraaid is en of deze zodanig ingesteld is dat hij het kind tegenhoudt. Baby in de Safety 1st Autostoel Taly: • L aat nooit uw kind alleen zonder toezicht. • L aat nooit uw kind alleen achter in de auto. • Een aanrijding, zelfs een kleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvormen tot een projectiel • Voor uw veiligheid en voor de veiligheid van uw kind dient het kind altijd in de autostoel geplaatst te worden, dient correct vastgemaakt te worden en het veiligheidsgordeltje dient elke keer opnieuw opgespannen te worden. Deze regel is van toepassing ongeacht de lengte en de tijdsduur van het traject. • O m het bekken van het kind optimaal te ondersteunen is het uiterst belangrijk dat de buikgordel zo laag mogelijk geplaatst wordt. • De temperatuur in de auto kan erg hoog oplopen, vooral als de auto lange tijd in de felle zon heeft gestaan. Wij adviseren u in deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel, vooral metalen en plastic onderdelen, oververhit raken waardoor zij bij het kind brandwonden kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk deze babyschelp/autostoel te gebruiken op een verhoging of verhoogd oppervlak. WAARSCHUWING: Om valpartijen te voorkomen dient u ALTIJD en in ELKE omstandigheid het harnas te sluiten en aan te spannen. BELANGRIJK: Voordat u de babyschelp gaat dragen dient u te controleren of de draagbeugel correct vergrendeld is. BELANGRIJK: Voor de veiligheid van uw kind raden wij sterk af babyschelp Autostoel Taly op een winkelwagentje te plaatsen. Safety 1st Autostoel Taly in de auto: • Deze autostoel mag uitsluitend gebruikt worden in auto’s voorzien van 3-punts autogordels, met oprolsysteem, goedgekeurd en in overeenstemming met reglement CEE N°16/ONU of andere gelijkwaardige norm. • Deze autostoel mag nooit « tegen de rijrichting in » geplaatst worden op zitplaatsen voorzien van een frontale airbag. Het is mogelijk dat de airbagfunctie van uw auto handmatig uitgeschakeld kan worden (zie handleiding van uw auto). Indien de frontale airbagfunctie handmatig uitgeschakeld kan worden mag de autostoel “tegen de rijrichting in” op de passagierstoel aan de voorkant bevestigd worden. • Deze autostoel voor kinderen is uitsluitend doeltreffend indien de gebruiksinstructies gerespecteerd worden. • M aak de autostoel altijd vast in uw auto, zelfs als er geen kind in geplaatst is. • De gebruiker dient ervoor te zorgen dat bagage en andere objecten die verwondingen aan het kind zouden kunnen veroorzaken goed en stevig in de auto geplaatst worden. • Plaats nooit zware voorwerpen op de hoedenplank om projectie bij een aanrijding te voorkomen. • Bij het installeren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de autostoel zodanig geplaatst worden dat deze niet geklemd worden tussen een autoportier of onder een beweegbare passagierstoel of autobank. • Controleer steeds opnieuw dat er geen enkel deel van de autostoel of veiligheidsgordeltje geklemd wordt onder de autostoel of tussen de autoportier. • Na een ongeval dient de autostoel vervangen te worden. • Verander nooit de constructie of materialen van de autostoel en het veiligheidsgordeltje. 23 NOTE : Please print scale 1:1 • G ebruik nooit de autostoel zonder bekleding. Vervang nooit de bekleding door een andere dan voor dit type autostoel geschikte autostoelbekleding. Men mag uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen autostoelbekleding gebruiken. • Achterbanken met neerklapbare rugleuningen dienen altijd goed vergrendeld te zijn. • Plaats na aankoop de stoel in uw auto. Indien u problemen ondervindt betreft de lengte van de autogordel, neem dan contact op met uw autoverdeler. • Indien er twijfel bestaat over installatie/plaatsing of gebruik van de autostoel adviseren wij de consument contact op te nemen met de babyspeciaalzaak of fabrikant. • G ebruik geen andere dragende contactpunten dan diegene hier worden beschreven. • In overeenstemming met de veiligheidseisen. Getest in officieel erkend laboratorium volgens decreet n° 91-1292 – december 1991 – EN 12790 : juni 2009. • O nze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. WAARSCHUWING: • Laat nooit uw kind achter zonder toezicht. • Gebruik het autozitje niet langer als wipstoeltje van zodra de baby zelfstandig rechtop kan zitten. • Wanneer dit autozitje als wipstoeltje gebruikt wordt is het niet aangepast voor lange slaapperiodes. • Het is gevaarlijk dit autozitje dat als wipstoeltje gebruikt wordt op een verhoogd oppervlak te plaatsen: bijvoorbeeld een tafel. WAARSCHUWING: • Steeds het vastzetsysteem gebruiken. • Gebruik de speelboog nooit om het autozitje te dragen wanneer het gebruikt wordt als wipstoeltje. • Dit autostoeltje gebruikt als wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of babybedje. Als baby wil slapen dient baby in een reiswieg of babybed geplaatst te worden. • Sluit steeds en in elke omstandigheid het harnas in combinatie met het tussenbeenstukje. • Pas het harnas op de lichaamsbouw van uw kind aan. Controleer regelmatig of het als wipstoel gebruikte autozitje geen losse schroeven of andere losse/ scherpe delen bevat waaraan uw kind zich zou kunnen verwonden of zich met de kleding zou kunnen klemmen (touwtjes, fopspenen, fopspeenkettingen enz…). • Gebruik het product niet meer indien er een onderdeel ontbreekt of defect is. • Alvorens het product te gebruiken dient men alle sluitingen en mechanismen te controleren. • Verzeker u ervan dat het als wipstoel gebruikte autozitje op een vlakke stabiele ondergrond is geplaatst. het als wipstoel gebruikte autozitje dient ver verwijderd te zijn van apparaten die vlammen produceren, sterke warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kooktoestellen, ovens, voorwerpen enz. die binnen de reikwijdte van het kind liggen. • Gebruik uitsluitend accessoires, onderdelen of wisselstukken die door de fabrikant of verdeler worden aanbevolen. Het gebruik van andere accessoires kan gevaar voor het kind opleveren. ATTENTIE: Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden. 24 NOTE : Please print scale 1:1 Onderhoud Bekleding: Raadpleeg het wasetiket voordat u de bekleding gaat reinigen (het wasetiket is aan de bekleding gestikt Op het wasetiket treft u de onderhoudssymbolen. todmU Plastic buitenschelp : Reinigen met een vochtige doek. Environnement Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen. Wanneer je het product niet meer gebruikt, verzoeken wij je uit milieuoverwegingen het product gescheiden bij het afval te plaatsen, conform de lokale wetgeving. Vragen Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer of bezoek onze website: www.safety1st.com. Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft: - Serienummer: - De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind. Garantie Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de techniek, het product en de productprestaties. Wij garanderen dat dit product vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op dit product van toepassing zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en constructiefouten. Onder de hierin vermelde voorwaarden kan deze garantie worden ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen waar dit product verkocht wordt door een dochterfirma van de Dorel Group of door een erkende dealer of erkende detailhandelaar. Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van de originele aankoop in de detailhandel door de eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven. Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken die veroorzaakt worden door normale slijtage, schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact met vloeistoffen of andere externe oorzaken, schade die het gevolg is van het niet naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door gebruik in combinatie met een ander product, schade die veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door ons is goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen of wanneer een label of identificatienummer van het product werd verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten wielen en slijtage van textiel door regelmatig gebruik en de natuurlijke verbleking van kleuren en materialen door de normale veroudering van het product. Wat u kunt doen ingeval van gebreken: Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt door hen erkend (1). U dient een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf door ons laat goedkeuren. Wanneer u een claim indient die geldig is onder deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies. Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken die niet gedekt worden door onze garantie noch door de wettelijke rechten van de consument en/of schade en/of defecten met betrekking tot het product die niet gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling van een redelijke vergoeding. Consumentenrechten: Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving, die van land tot land kan verschillen. De rechten van de consument onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving worden door deze garantie niet aangetast. Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Netherlands. We zijn geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer 17060920. Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond, Nederland. De namen en de adressen van andere bedrijven van de Dorel Group kunnen teruggevonden worden op de laatste pagina van deze handleiding en op onze website voor het betreffende merk. (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Producten die gekocht zijn van niet erkende wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Safety 1st Taly 2 in 1 Handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor