Philips HP8110/70 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Lingkungan
Simbol ini pada produk berarti bahwa produk tercakup dalam
European Directive 2012/19/EU. Cari tahu sistem pengumpulan
setempat di daerah Anda untuk produk-produk elektrik dan
elektronik. Ikuti peraturan setempat dan jangan membuang
produk bersama dengan limbah rumah tangga. Pembuangan produk
secara benar membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
 0HQJHULQJNDQUDPEXW$QGD
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
 Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator yang dapat
dilepas (
) ke pengering rambut ( ).
 Untuk melepas konsentrator, cabut dari pengering rambut.
2 Sesuaikan sakelar hembusan udara (
) ke untuk hembusan
udara yang panas dan kuat untuk pengeringan cepat,
untuk
hembusan udara hangat dan lembut untuk pengeringan rambut
pendek, atau
untuk mematikan.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dengan kain lembap.
4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
dapat menggantungnya pada kait gantungannya (
).
 *DUDQVLGDQVHUYLV
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
 3HPHFDKDQ0DVDODK
0DVDODK Penyebab Solusi
Alat sama
sekali tidak
bekerja.
Soket daya
yang terhubung
dengan alat
mungkin rusak.
Periksa apakah alat ditancapkan
dengan benar.
Periksa sekring untuk soket daya ini
di rumah Anda.
Mungkin alat
terlalu panas dan
mati sendiri.
Cabut steker alat lalu biarkan dingin
selama beberapa menit. Sebelum
menyalakan alat lagi, periksa kisi-kisi
udaranya untuk memastikannya
tidak tersumbat oleh bulu, rambut,
dll.
Alat mungkin
tidak cocok
dengan tegangan
listrik yang
dihubungkan.
Pastikan tegangan listrik yang
ditunjukkan pada pelat tipe alat
tersebut sesuai dengan tegangan
listrik setempat.
Diimpor oleh : PT Philips Indonesia Commercial Jl. Buncit Raya kav.
99. Jakarta
Registration no.: I.30.PIC2.00402.0714
Italiano
&RQJUDWXOD]LRQLSHUODFTXLVWRHEHQYHQXWLLQ3KLOLSV3HUWUDUUHLO
PDVVLPRYDQWDJJLRGDOODVVLVWHQ]DRIIHUWDGD3KLOLSVUHJLVWUDUHLOSURGRWWR
sul sito Web: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
ODSSDUHFFKLRHFRQVHUYDUORFRPHULIHULPHQWRIXWXUR
 AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
 4XDQGRODSSDUHFFKLRYLHQHXVDWRLQ
EDJQRVFROOHJDUORGRSROXVRSRLFKp
ODYLFLQDQ]DDOODFTXDUDSSUHVHQWDXQ
rischio anche quando il sistema è
spento.
 AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
 Scollegate sempre il cavo di
DOLPHQWD]LRQHGRSROXVR
 6HODSSDUHFFKLRVLVXUULVFDOGDVL
spegne automaticamente. Scollegare
ODSSDUHFFKLRHODVFLDUORUDIIUHGGDUH
per alcuni minuti. Prima di accendere
QXRYDPHQWHODSSDUHFFKLRFRQWUROODUH
che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...
 Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati
Philips, i rivenditori specializzati oppure
GDSHUVRQDOHGHELWDPHQWHTXDOLÀFDWR
per evitare situazioni pericolose.
 4XHVWDSSDUHFFKLRSXzHVVHUHXVDWR
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
XWLOL]]DUHODSSDUHFFKLRLQPDQLHUD
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitate che i
EDPELQLJLRFKLQRFRQODSSDUHFFKLR/H
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
 Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
DOOLQWHUQRGHOFLUFXLWRHOHWWULFRFKH
fornisce alimentazione al bagno. Tale
dispositivo RCD deve avere una
corrente operativa residua nominale
non superiore a 30 mA. Chiedere
aiuto al proprio installatore.
 Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.
 Non bloccare mai le griglie di
aerazione.
 3ULPDGLFROOHJDUHODSSDUHFFKLR
assicurarsi che la tensione indicata
VXTXHVWXOWLPRFRUULVSRQGDDTXHOOD
locale.
 1RQXVDWHODSSDUHFFKLRSHUVFRSL
diversi da quelli descritti nel presente
manuale.
 1RQXVDWHODSSDUHFFKLRVXLFDSHOOL
DUWLÀFLDOL
 4XDQGRODSSDUHFFKLRqFROOHJDWR
DOODOLPHQWD]LRQHQRQODVFLDUORPDL
incustodito.
 Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
 Non avvolgete il cavo di alimentazione
DWWRUQRDOODSSDUHFFKLR
 /DVFLDWHUDIIUHGGDUHODSSDUHFFKLR
prima di riporlo.
 Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
UHODWLYLDOOHVSRVL]LRQHDLFDPSLHOHWWURPDJQHWLFL
7XWHODGHOODPELHQWH
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla
Direttiva europea 2012/19/EU. Informarsi sul sistema di raccolta
differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici
nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative
ORFDOLHQRQVPDOWLUHPDLLOSURGRWWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,O
corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
 $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
 3HUXQDVFLXJDWXUDSHUIHWWDFROOHJDUHLOFRQFHQWUDWRUHVFROOHJDELOH
(
DOODVFLXJDFDSHOOL ).
 3HUULPXRYHUHLOFRQFHQWUDWRUHHVWUDUORGDOODVFLXJDFDSHOOL
2 5HJRODUHOLQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRGDULD
) su per un getto
IRUWHGLDULDFDOGDFKHFRQVHQWHXQDVFLXJDWXUDYHORFH
per un
ÁXVVRGHOLFDWRGLDULDFDOGDFKHFRQVHQWHODVFLXJDWXUDGHLFDSHOOL
corti o su
per spegnerlo.
'RSROXVR
1 6SHJQHUHODSSDUHFFKLRHVWDFFDUHODVSLQD
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 3XOLUHODSSDUHFFKLRFRQXQSDQQRXPLGR
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche
SRVVLELOHDSSHQGHUORWUDPLWHODSSRVLWRJDQFLR
).
 *DUDQ]LDHDVVLVWHQ]D
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
DOOLQGLUL]]RZZZSKLOLSVFRPRSSXUHFRQWDWWDUHLO&HQWUR$VVLVWHQ]D
&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOORSXVFROR
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
 5LVROX]LRQHGHLSUREOHPL
Problema Causa 6ROX]LRQH
/DSSDUHFFKLR
non funziona.
La presa di
corrente utilizzata
non funziona.
9HULÀFDUHFKHODSSDUHFFKLR
VLDFROOHJDWRDOODOLPHQWD]LRQH
correttamente.
9HULÀFDUHLOIXVLELOHGLTXHVWD
presa di alimentazione di casa.
/DSSDUHFFKLR
potrebbe essersi
surriscaldato e
quindi potrebbe
essersi spento
automaticamente.
6FROOHJDUHODSSDUHFFKLRH
lasciarlo raffreddare per alcuni
minuti. Prima di accendere
QXRYDPHQWHODSSDUHFFKLR
controllate che le griglie non
siano ostruite da lanugine,
capelli, ecc...
/DSSDUHFFKLR
potrebbe non
essere adatto
per la tensione
alla quale è stato
collegato.
Assicurarsi che la tensione
indicata sulla targhetta del
PRGHOORGHOODSSDUHFFKLR
corrisponda a quella della rete
locale.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWNXQWXXZSURGXFW
registreren op www.philips.com/welcome.
 %HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
 WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
 Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
 WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
 Haal na gebruik altijd de
stekker uit het stopcontact.
 Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt het automatisch uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat
weer inschakelt of de luchtroosters
niet verstopt zitten met pluizen, haar
enz.
 Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDU
te voorkomen.
 Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
 Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.
 Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.
 Blokkeer nooit de luchtroosters.
 Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
 Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
 Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
 Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
 Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
 Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
 Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
 Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
0LOLHX
Dit symbool op een product betekent dat het product
voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. Raadpleeg de plaatselijke
procedures voor gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Volg de lokale regels op en werp het product
nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
 8ZKDDUGURJHQ
1 Steek de stekker in een stopcontact.
 Voor nauwkeurig drogen kunt u de afneembare concentrator
(
) op de föhn ( ) bevestigen.
 Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af.
2 Zet de luchtstroomschakelaar (
) op voor een hete, sterke
luchtstroom voor snel drogen, op
voor een warme, zachte
luchtstroom voor het drogen van kort haar of op
om het
apparaat uit te schakelen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
4 Problemen oplossen
Probleem 2RU]DDN Oplossing
Het
apparaat
doet het
helemaal
niet.
Misschien is het
stopcontact
waarop het
apparaat
aangesloten
defect.
Controleer of het apparaat juist is
aangesloten.
Controleer de zekering voor dit
stopcontact in uw huis.
Mogelijk is
het apparaat
oververhit
geraakt en heeft
het zichzelf
uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat een paar
minuten afkoelen. Controleer
voordat u het apparaat weer
inschakelt of de luchtroosters niet
verstopt zitten met pluizen, haar
enz.
Misschien is het
apparaat niet
geschikt voor
de netspanning
waarop het is
aangesloten.
Controleer of het voltage op
het typeplaatje op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
 9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
 ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
 Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.
 ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
badekar, dusj, håndvasker
eller andre elementer som
inneholder vann.
 Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
 Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.
 Hvis ledningen er ødelagt,
den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
situasjoner.
 Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
 Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Spør
installatøren om råd.
 Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
 Ikke blokker luftinntaket.
 Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
 Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
 Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
 Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
 Ikke surr ledningen rundt apparatet.
 Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.
 Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker
ut ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes
av EU-direktiv 2012/19/EU. Finn ut hvor du kan levere inn
elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast aldri produktet sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
 7¡UNHKnUHW
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
 For presisjonstørking fester du det avtakbare munnstykket for
konsentrert luft (
) på føneren ( ).
 Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.
2 Sett luftstrømbryteren (
) til for varm og sterk luftstrøm for
rask tørking,
for varm og svak luftstrøm for å tørke kort hår eller
for å slå av.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
 )HLOV¡NLQJ
Problem Årsak /¡VQLQJ
Apparatet
virker ikke
i det hele
tatt.
Kanskje
stikkontakten
som apparatet
er tilkoblet, ikke
fungerer.
Kontroller at apparatet er riktig
koblet til.
Kontroller sikringen for den aktuelle
kontakten.
Det kan hende
at apparatet ble
overopphetet og
slo seg av.
Trekk ut støpselet på apparatet, og la
det avkjøles noen minutter. Kontroller
at gitrene ikke er blokkert av lo, hår
osv. før du slår på apparatet igjen.
Apparatet er
kanskje ikke
beregnet for
spenningen det
er koblet til.
Kontroller at spenningen som er
angitt på merkeplaten, er den samme
som den lokale spenningen.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
DSyVDXWLOL]DomRXPDYH]TXHD
SUHVHQoDGHiJXDDSUHVHQWDULVFRV
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
 Desligue sempre da corrente após
FDGDXWLOL]DomR
 Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV
HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
SRUFULDQoDVFRPLGDGHLJXDORX
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
jXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVH
tiverem sido alertadas para os perigos
HQYROYLGRV$VFULDQoDVQmRSRGHP
brincar com o aparelho. A limpeza e a
PDQXWHQomRGRXWLOL]DGRUQmRSRGHP
VHUHIHFWXDGDVSRUFULDQoDVVHP
supervisão.
 3DUDPDLRUVHJXUDQoDDFRQVHOKDPRV
DLQVWDODomRGHXPGLVSRVLWLYRGH
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
 Não introduza objectos metálicos
QDVJUHOKDVGHYHQWLODomRSDUDHYLWDU
choques eléctricos.
 Nunca obstrua as grelhas de
YHQWLODomR
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
 Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou
SHoDVGHRXWURVIDEULFDQWHVRXTXH
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
DFHVVyULRVRXSHoDVDJDUDQWLD
perderá a validade.
 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
 $JXDUGHTXHRDSDUHOKRDUUHIHoD
antes de o guardar.
 1mRSX[HRFDERGHDOLPHQWDomR
DSyVDXWLOL]DomR'HVOLJXHRDSDUHOKR
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
0HLRDPELHQWH
(VWHVtPERORQXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHRSURGXWRHVWi
abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se
acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine o produto
MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV$HOLPLQDomRFRUUHFWD
de produtos usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o
meio ambiente e para a saúde pública.
2 Secar o seu cabelo
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD
 Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( ) no
secador (
).
 Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.
2 5HJXOHRLQWHUUXSWRUGHÁX[RGRDU
) para SDUDXPÁX[R
de ar quente e forte para uma secagem rápida, para
para um
ÁX[RGHDUPRUQRHVXDYHSDUDVHFDUFDEHORFXUWRRXSDUD
para
desligar.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão (
).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu
país, dirija-se ao representante local da Philips.
 5HVROXomRGHSUREOHPDV
Problema Causa 6ROXomR
O aparelho
não
funciona.
A tomada de
DOLPHQWDomRD
que o aparelho
foi ligado pode
estar avariada.
9HULÀTXHVHRDSDUHOKRHVWiOLJDGR
correctamente à tomada.
9HULÀTXHRIXVtYHOSDUDHVWDWRPDGD
eléctrica em sua casa.
O aparelho
poderá ter
aquecido demais
e ter-se-á
desligado.
Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o aparelho,
YHULÀTXHDVJUHOKDVGHDUH
FHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com cabelos, etc.
O secador
poderá não ser
adequado para a
voltagem ao qual
está ligado.
&HUWLÀTXHVHGHTXHDYROWDJHP
LQGLFDGDQDSODFDGHLGHQWLÀFDomR
do aparelho corresponde à
corrente eléctrica local.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
 9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
 VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
 Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
 VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
 Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
 Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.
 Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för
att undvika olyckor.
 Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
 Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
 För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
 Blockera aldrig luftgallren.
 Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
 Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
 Använd inte apparaten på konstgjort
hår.
 Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
 Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
 Linda inte nätsladden runt apparaten.
 Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
 Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|Q
Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-
direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten med
vanligt hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan
du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
 7RUNDKnUHW
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
 För noggrann torkning monterar du det avtagbara fönmunstycket
(
) på hårtorken ( ).
 Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken.
2 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH
) på I|UKHWWRFKVWDUNWOXIWÁ|GH
för snabb torkning,
I|UPMXNWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDYNRUWKnU
eller på
om du vill stänga av apparaten.
(IWHUDQYlQGQLQJ
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
 )HOV|NQLQJ
Problem Orsak Lösning
Apparaten
fungerar
inte alls.
Uttaget som
apparaten har
anslutits till
kanske inte är
strömförande.
Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten.
Kontrollera säkringen för eluttaget.
Apparaten
kan ha blivit
överhettad
och stängts av
automatiskt.
Dra ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter. Innan
du slår på apparaten igen måste du
kontrollera gallren så att de inte har
täppts till av ludd, hår eller dylikt.
Apparaten är
kanske inte
lämplig för den
nätspänning som
den anslutits till.
Kontrollera att den spänning som
anges på apparatens märkplåt
överensstämmer med den lokala
nätspänningen.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSVHKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
 <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
SUL]GHQoHNLQ
 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
 .XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU
]DPDQSUL]GHQoHNLQ
 &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
 &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSVLQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
 %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
 (NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULN
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\H
HGHUL]%XUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×
GHĚHULP$GDQ\NVHNROPDPDO×G×U
.XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q
 (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
 +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.
 &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
 &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
 &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
 &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
 %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D
3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×
NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]
JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
 .RUGRQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
 &LKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
 .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
hUQOHULQ]HULQGHNLEXVLPJHUQQ(8VD\×O×
$YUXSD<|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU(OHNWULNOL
YHHOHNWURQLNUQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOL\HUHO
VLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ<HUHONXUDOODU×WDNLSHGLQYHUQ
DVODQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDWPD\×Q(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGH
DW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H
\DUG×PF×ROXU
 6Do×Q×]×NXUXWXQ
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
 7DPNXUXWPDLoLQWDN×O×So×NDU×ODELOLUGDUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q× VDo
NXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q
).
 'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ
2 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNYHJoOKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×NDQDKWDU×Q×
(
) NRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPH
DPDF×\OD×O×NYHKDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQ
NRQXPXQDNDSDWPDNLoLQ
konumuna getirin.
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDW×QYHÀŕLQLoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ
3 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
(
) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL'HVWHN0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV
VDW×F×Q×]DJLGLQ
 6RUXQJLGHUPH
Sorun 1HGHQ d|]P
Cihaz
oDO×ŕP×\RU
&LKD]×QWDN×OG×Ě×SUL]
oDO×ŕP×\RURODELOLU
&LKD]×QSUL]HG]JQWDN×OG×Ě×QGDQ
emin olun.
(YLQL]GHEXSUL]LQEDĚO×ROGXĚX
VLJRUWD\×NRQWUROHGLQ
&LKD]Dŕ×U××V×QP×ŕ
YHNHQGLOLĚLQGHQ
NDSDQP×ŕRODELOLU
&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×QÀŕLQLWHNUDUSUL]HWDNPDGDQ
|QFHJLULŕGHOLNOHULQLQVDoYH\DWR]
QHGHQL\OHW×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQ
olun.
&LKD]EDĚO×
EXOXQGXĚXYROWDMOD
X\JXQOXNVDĚODP×\RU
olabilir:
&LKD]×QWLSSODNDV×QGDEHOLUWLOHQ
JHULOLPLQ\HUHOJoJHULOLPL\OH
X\XPOXROGXĚXQGDQHPLQROXQ
%DKDVD0HOD\X
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
 Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
 AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur air,
sinki atau bekas lain yang mengandungi
air.
 Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
 Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
 Jika kord sesalur rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
 Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
 Jangan masukkan objek logam ke
dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
 Jangan menghalangi gril udara.
 Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
 Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
 Apabila perkakas telah disambungkan
kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
 Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
 Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Simbol ini pada produk bermakna produk diliputi oleh Arahan
Eropah 2012/19/EU. Maklumkan diri anda mengenai sistem
kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
Ikut peraturan setempat anda dan jangan sekali-kali buang produk
dengan sisa rumah yang biasa. Cara membuang produk lama yang betul
akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia.
 .HULQJNDQUDPEXWDQGD
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
 Untuk pengeringan yang tepat, sambungkan penumpu boleh
tanggal (
) pada pengering rambut ( ).
 Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu keluar dari
pengering rambut.
2 Laraskan suis aliran udara (
) kepada untuk alir udara yang
panas dan kuat bagi pengeringan pantas,
untuk alir udara yang
panas dan lembut bagi pengeringan rambut pendek, atau
untuk
mematikan.
a
d
c
b
6HOHSDVGLJXQDNDQ
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda boleh juga menggantungnya dengan gelung gantung (
).
 -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila layari laman web
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
 0HQ\HOHVDLNDQ0DVDODK
0DVDODK Sebab Penyelesaian
Alat ini
tidak
berfungsi
langsung.
Soket kuasa yang
tersambung
dengan perkakas
mungkin telah
rosak.
Pastikan bahawa perkakas telah
diplag masuk.
3HULNVDÀXVVRNHWNXDVDLQLGLUXPDK
anda.
Perkakas
mungkin telah
menjadi terlalu
panas lalu
mati dengan
sendirinya.
Cabut plag perkakas dan biarkan
sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan
perkakas itu semula, periksa gril
untuk memastikan ia tidak tersekat
oleh gumpalan debu, rambut dll.
Perkakas
mungkin tidak
sesuai dengan
voltan yang
digunakan.
Pastikan voltan yang ditandakan
di atas plet jenis pada perkakas
berpadanan dengan kuasa voltan
utama setempat.
ࡩ฼ᇓ໗
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ۈੈ౗Ğ༛੶ி஡իەྼ෕ۈੈ౗ຖ
ݤ؇ለ՝ĩೊᅿ
www.philips.com/welcome
ቡԊி؇ԣసd
1
ᇛဵ൝ཟ
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd
 ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼ඲ᄊ҉
ԣసd
 ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙޓٰঙ
ࠌĩआयฅ഑׋ᅿ༔ྤd
 ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc
cྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚
ܚय඲ᄊ҉౸॰d
඲ᄊࠌརңлྑԣస؇
Ԏ໊d
 ത޶ԣస޸അĩ๓ࣞናِޓҠ
تᅙdлطԣసԎ໊ĩഀ౥਱ೱࢍ
ەሴdᅾֳ౵ِԣసሏಏĩೊࣁԒ
սۦ৉ĩ೴Ѯ౥༥҆ഛ଒c໊ڡ؋
ᅸའ٣സd
 ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ
ңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ຍᅡ༝ဋሱ
࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉ݎ؇ቧ႞ഈᅖਁ
फ࿽ݙ࠲d
 ҉ԣసසߨᄐ
8
แࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd
 ༛੶ᆛࢨѮࠛĩࣛგᅿᅆ෋ݤت؇
ت౹ࡏીሱПቯႤݓڏىගᄧݟ኶
تઢӤԳ޸
30mA
؇ගᄧتઢቯሤ
(RCD)
dᄗޓࣛგĩೊኈ်Пቯ
ഈᅖd
ಯཡࣞण෭འບԎനۦ৉ĩႽ୉
֊تd
 ಯཡኧസت֚ۦۦ৉d
 ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
 ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
 ೊཡٵࢮڡ඲ᄊ҉ԣసd
 ״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd
 ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
 ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
 עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd
 ඲ᄊࠌೊཡ৺Խتᅙྮdлྑԣస
Ԏ໊ඪĩೊཆधԎ໊d
׌Ռӊ
E0)
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐА
ԣస൪؇ܠۺߞҸභԣసۺߨ௚ଲሙઙ(8d
ೊ෥ཱི״؛ᇮٵتኒߦت౸ԣసሧي؇ەବһਭ؇෎ࢄ
ࡱሧdኰး״؛ޡᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹
࡯Ⴄ຿౻ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮ॄߦഈਭࣔতᆑՐ
ܗ୍ჷྻd
2
Լۈ๬ك
1 ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
 ႓ݙ़೴؛֚ܦ໊ڡĩೊࣞসԙ࿣බࢄۦካ
( )
Пቯ؀ت
֚ۦ
( )
൪d
 ႓࿣ྑࢄۦካĩࣞ౥ָت֚ۦሱ৺սࢉসd
2 ࣞۦะঙޓ
( )
غሢ
সࡨ؆ಞळഅۦĩᄊᄡ৛ะ֚ܦĸ
غሢ
সࡨ؆༳ߦ؇௒ۦĩᄊᄡ֚ܦ٭ڡĸࡩغሢ
ޓҠd
඲ᄊࠌķ
1 ೊޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
3 ᄊඣӥೄओ҉ԣసd
4 ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮
(
)
ࣞԣసލ౱׋ۄd
3 Аྭეڟ༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈੈ౗་ᇁ
www.philips.com
dிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
ੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ؀౥تࠧߞ૴Ħdത޶
ி๐ᅿ؇޵ࢧ
/
؛೗ଢᄗۈੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱ĩೊ࿁״؛؇ۈੈ
౗ा࿉൧೒ቛd
4
ܧᅴஊԦ
ໝู ჴၽ ࢷऩٞى
ԣస໽೨ཏ
ڧݟ኶d
ԣస๐੗आ؇ت
ᅙԎኸস஡Ⴚ็
ࠬd
ࣁԒඃ҃Ⴚሀ೴Ԏനd
ࣁԒிࢧሱتᅙԎኸ؇Ѯ
ྤถd
ԣసস஡޸അĩ
მְናِٰتd
лطԣసԎ໊ĩഀ౥਱ೱࢍ
ەሴdᅾֳחঙԣసتᅙሏ
ಏĩೊࣁԒսۦ৉ĩ೴Ѯ
ଢᄗ҆ഛ଒c໊ڡ؋ᅸའ
٣സd
ԣస੗आ؇تᅙ
ت၄স஡ᄲԣస
ت၄Ӥۺd
೴Ѯԣస࿺ߞୡ௩൪ҵභ؇
ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd

Documenttranscriptie

‡ 1RQXVDWHO d a b c &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0) Lingkungan Simbol ini pada produk berarti bahwa produk tercakup dalam European Directive 2012/19/EU. Cari tahu sistem pengumpulan setempat di daerah Anda untuk produk-produk elektrik dan elektronik. Ikuti peraturan setempat dan jangan membuang produk bersama dengan limbah rumah tangga. Pembuangan produk secara benar membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.  0HQJHULQJNDQUDPEXW$QGD 1 Hubungkan steker ke soket catu daya. ‡ Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator yang dapat dilepas ( ) ke pengering rambut ( ). ‡ Untuk melepas konsentrator, cabut dari pengering rambut. 2 Sesuaikan sakelar hembusan udara ( ) ke untuk hembusan untuk udara yang panas dan kuat untuk pengeringan cepat, hembusan udara hangat dan lembut untuk pengeringan rambut untuk mematikan. pendek, atau Setelah menggunakan: 1 Matikan alat dan cabut stekernya. 2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin. 3 Bersihkan alat dengan kain lembap. 4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga dapat menggantungnya pada kait gantungannya ( ).  *DUDQVLGDQVHUYLV Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di QHJDUD$QGD QRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.  3HPHFDKDQ0DVDODK 0DVDODK Penyebab Solusi Alat sama sekali tidak bekerja. Soket daya yang terhubung dengan alat mungkin rusak. Periksa apakah alat ditancapkan dengan benar. Periksa sekring untuk soket daya ini di rumah Anda. Cabut steker alat lalu biarkan dingin Mungkin alat terlalu panas dan selama beberapa menit. Sebelum menyalakan alat lagi, periksa kisi-kisi mati sendiri. udaranya untuk memastikannya tidak tersumbat oleh bulu, rambut, dll. Alat mungkin tidak cocok dengan tegangan listrik yang dihubungkan. Pastikan tegangan listrik yang ditunjukkan pada pelat tipe alat tersebut sesuai dengan tegangan listrik setempat. Diimpor oleh : PT Philips Indonesia Commercial Jl. Buncit Raya kav. 99. Jakarta Registration no.: I.30.PIC2.00402.0714 Italiano &RQJUDWXOD]LRQLSHUO DFTXLVWRHEHQYHQXWLLQ3KLOLSV3HUWUDUUHLO PDVVLPRYDQWDJJLRGDOO DVVLVWHQ]DRIIHUWDGD3KLOLSVUHJLVWUDUHLOSURGRWWR sul sito Web: www.philips.com/welcome. 1 DSSDUHFFKLRSHUVFRSL diversi da quelli descritti nel presente manuale. ‡ 1RQXVDWHO DSSDUHFFKLRVXLFDSHOOL DUWLÀFLDOL ‡ 4XDQGRO DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR DOO DOLPHQWD]LRQHQRQODVFLDUORPDL incustodito. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. ‡ Non avvolgete il cavo di alimentazione DWWRUQRDOO DSSDUHFFKLR ‡ /DVFLDWHUDIIUHGGDUHO DSSDUHFFKLR prima di riporlo. ‡ Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre l’apparecchio tenendo la spina. Importante Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare O DSSDUHFFKLRHFRQVHUYDUORFRPHULIHULPHQWRIXWXUR ‡ AVVERTENZA: non Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme UHODWLYLDOO HVSRVL]LRQHDLFDPSLHOHWWURPDJQHWLFL 7XWHODGHOO DPELHQWH Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative ORFDOLHQRQVPDOWLUHPDLLOSURGRWWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,O corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.  $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. ‡ 3HUXQ DVFLXJDWXUDSHUIHWWDFROOHJDUHLOFRQFHQWUDWRUHVFROOHJDELOH (  DOO DVFLXJDFDSHOOL  ). ‡ 3HUULPXRYHUHLOFRQFHQWUDWRUHHVWUDUORGDOO DVFLXJDFDSHOOL 2 5HJRODUHO LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG DULD  ) su per un getto per un IRUWHGLDULDFDOGDFKHFRQVHQWHXQ DVFLXJDWXUDYHORFH ÁXVVRGHOLFDWRGLDULDFDOGDFKHFRQVHQWHO DVFLXJDWXUDGHLFDSHOOL per spegnerlo. corti o su 'RSRO XVR 1 6SHJQHUHO DSSDUHFFKLRHVWDFFDUHODVSLQD 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 3XOLUHO DSSDUHFFKLRFRQXQSDQQRXPLGR 4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche SRVVLELOHDSSHQGHUORWUDPLWHO DSSRVLWRJDQFLR  ).  *DUDQ]LDHDVVLVWHQ]D Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips DOO LQGLUL]]RZZZSKLOLSVFRPRSSXUHFRQWDWWDUHLO&HQWUR$VVLVWHQ]D &OLHQWL3KLOLSVGL]RQD LOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO RSXVFROR della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.  5LVROX]LRQHGHLSUREOHPL Problema Causa / DSSDUHFFKLR non funziona. 9HULÀFDUHFKHO DSSDUHFFKLR La presa di corrente utilizzata VLDFROOHJDWRDOO DOLPHQWD]LRQH correttamente. non funziona. 9HULÀFDUHLOIXVLELOHGLTXHVWD presa di alimentazione di casa. ‡ Gebruik het apparaat niet voor ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre andere doeleinden dan beschreven in produsenter eller som Philips ikke deze gebruiksaanwijzing. VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW tilbehør eller slike deler, blir garantien ‡ Gebruik het apparaat niet op ugyldig. kunsthaar. ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. ‡ Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is ‡ Vent til apparatet er avkjølt før du aangesloten op het stopcontact. legger det vekk. ‡ Gebruik nooit accessoires of ‡ Ikke trekk i nettledningen etter bruk. onderdelen van andere fabrikanten of Hold alltid i støpselet når du trekker GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU ut ledningen til apparatet. Philips. Als u dergelijke accessoires (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) of onderdelen gebruikt, vervalt de Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter garantie. for eksponering for elektromagnetiske felt. ‡ Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. 0LOM¡ ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. Finn ut hvor du kan levere inn is afgekoeld. elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast aldri produktet sammen ‡ Trek na gebruik niet aan het netsnoer. med vanlig husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle produkter på riktig Haal het netsnoer altijd uit het måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. stopcontact door aan de stekker te  7¡UNHKnUHW trekken. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 0LOLHX Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. Raadpleeg de plaatselijke procedures voor gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels op en werp het product nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.  8ZKDDUGURJHQ 1 Steek de stekker in een stopcontact. ‡ Voor nauwkeurig drogen kunt u de afneembare concentrator ( ) op de föhn ( ) bevestigen. ‡ Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af. 2 Zet de luchtstroomschakelaar ( ) op voor een hete, sterke voor een warme, zachte luchtstroom voor snel drogen, op om het luchtstroom voor het drogen van kort haar of op apparaat uit te schakelen. Na gebruik: 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. 4 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen. 3 6ROX]LRQH / DSSDUHFFKLR potrebbe essersi surriscaldato e quindi potrebbe essersi spento automaticamente. 6FROOHJDUHO DSSDUHFFKLRH lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere QXRYDPHQWHO DSSDUHFFKLR controllate che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc... / DSSDUHFFKLR potrebbe non essere adatto per la tensione alla quale è stato collegato. Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta del PRGHOORGHOO DSSDUHFFKLR corrisponda a quella della rete locale. 1HGHUODQGV Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWNXQWXXZSURGXFW registreren op www.philips.com/welcome. utilizzare questo  %HODQJULMN apparecchio in prossimità di acqua. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat ‡ 4XDQGRO DSSDUHFFKLRYLHQHXVDWRLQ gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te EDJQRVFROOHJDUORGRSRO XVRSRLFKp kunnen raadplegen. ODYLFLQDQ]DDOO DFTXDUDSSUHVHQWDXQ ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit rischio anche quando il sistema è apparaat niet in de buurt van water. spento. ‡ Als u het apparaat in de badkamer ‡ AVVERTENZA: non utilizzare gebruikt, haal de stekker dan na questo apparecchio in gebruik altijd uit het stopcontact. prossimità di vasche da De nabijheid van water kan gevaar bagno, docce, lavandini o altri opleveren, zelfs als het apparaat is recipienti contenenti acqua. uitgeschakeld. ‡ Scollegate sempre il cavo di ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit DOLPHQWD]LRQHGRSRO XVR apparaat niet in de buurt van ‡ 6HO DSSDUHFFKLRVLVXUULVFDOGDVL een bad, douche, wastafel of spegne automaticamente. Scollegare ander waterhoudend object. O DSSDUHFFKLRHODVFLDUORUDIIUHGGDUH ‡ Haal na gebruik altijd de per alcuni minuti. Prima di accendere stekker uit het stopcontact. QXRYDPHQWHO DSSDUHFFKLRFRQWUROODUH ‡ Als het apparaat oververhit raakt, che le griglie non siano ostruite da schakelt het automatisch uit. Haal de lanugine, capelli, ecc... stekker uit het stopcontact en laat het ‡ Nel caso in cui il cavo di alimentazione apparaat een paar minuten afkoelen. fosse danneggiato, dovrà essere Controleer voordat u het apparaat sostituito presso i centri autorizzati weer inschakelt of de luchtroosters Philips, i rivenditori specializzati oppure niet verstopt zitten met pluizen, haar GDSHUVRQDOHGHELWDPHQWHTXDOLÀFDWR enz. per evitare situazioni pericolose. ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, ‡ 4XHVW DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHXVDWR moet u het laten vervangen door da bambini di età superiore agli 8 anni Philips, een door Philips geautoriseerd e da persone con capacità mentali, servicecentrum of personen met ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDU esperienza o conoscenze adatte a te voorkomen. condizione che tali persone abbiano ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt ricevuto assistenza o formazione per door kinderen vanaf 8 jaar en XWLOL]]DUHO DSSDUHFFKLRLQPDQLHUD door personen met verminderde sicura e capiscano i potenziali pericoli lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke associati a tale uso. Evitate che i capaciteiten of weinig ervaring en EDPELQLJLRFKLQRFRQO DSSDUHFFKLR/H kennis, mits zij toezicht of instructie operazioni di pulizia e manutenzione hebben ontvangen aangaande non devono essere eseguite da veilig gebruik van het apparaat, bambini senza la supervisione di un en zij de gevaren van het gebruik adulto. begrijpen. Kinderen mogen niet ‡ Per una sicurezza maggiore, è met het apparaat spelen. Reiniging consigliabile installare un dispositivo en onderhoud dienen niet zonder RCD (Residual Current Device, toezicht door kinderen te worden dispositivo per corrente residua) uitgevoerd. DOO LQWHUQRGHOFLUFXLWRHOHWWULFRFKH ‡ Voor extra veiligheid adviseren we u fornisce alimentazione al bagno. Tale een aardlekschakelaar te installeren dispositivo RCD deve avere una in de elektrische groep die de corrente operativa residua nominale badkamer van stroom voorziet. Deze non superiore a 30 mA. Chiedere aardlekschakelaar dient een waarde te aiuto al proprio installatore. hebben die niet hoger is dan 30 mA. ‡ Per evitare il rischio di scariche Raadpleeg de installateur. elettriche, non inserire oggetti metallici ‡ Steek geen metalen voorwerpen nelle griglie di aerazione. door de luchtroosters, om elektrische ‡ Non bloccare mai le griglie di schokken te voorkomen. aerazione. ‡ Blokkeer nooit de luchtroosters. ‡ 3ULPDGLFROOHJDUHO DSSDUHFFKLR ‡ Controleer voordat u het apparaat assicurarsi che la tensione indicata aansluit of het voltage dat op het VXTXHVW XOWLPRFRUULVSRQGDDTXHOOD apparaat is aangegeven overeenkomt locale. met de plaatselijke netspanning. 3 Problemen oplossen Probleem 2RU]DDN Oplossing Het apparaat doet het helemaal niet. Misschien is het stopcontact waarop het apparaat aangesloten defect. Controleer of het apparaat juist is aangesloten. Controleer de zekering voor dit stopcontact in uw huis. Mogelijk is het apparaat oververhit geraakt en heeft het zichzelf uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz. Garanti og service Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.  )HLOV¡NLQJ Problem Årsak /¡VQLQJ Apparatet virker ikke i det hele tatt. Kanskje stikkontakten som apparatet er tilkoblet, ikke fungerer. Kontroller at apparatet er riktig koblet til. Kontroller sikringen for den aktuelle kontakten. Det kan hende at apparatet ble overopphetet og slo seg av. Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen. Apparatet er kanskje ikke beregnet for spenningen det er koblet til. Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som den lokale spenningen. Garantie en service Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. 4 1 Koble støpselet til en stikkontakt. ‡ For presisjonstørking fester du det avtakbare munnstykket for konsentrert luft ( ) på føneren ( ). ‡ Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren. 2 Sett luftstrømbryteren ( ) til for varm og sterk luftstrøm for for varm og svak luftstrøm for å tørke kort hår eller rask tørking, for å slå av. Etter bruk: 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. 3 Rengjør apparatet med en fuktig klut. 4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge det i hengeløkken ( ). Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ‡ AVISO: não de água. ‡ Quando volta do aparelho. ‡ $JXDUGHTXHRDSDUHOKRDUUHIHoD antes de o guardar. ‡ 1mRSX[HRFDERGHDOLPHQWDomR DSyVDXWLOL]DomR'HVOLJXHRDSDUHOKR VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV 0HLRDPELHQWH (VWHVtPERORQXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHRSURGXWRHVWi abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine o produto MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV$HOLPLQDomRFRUUHFWD de produtos usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública. 2 Secar o seu cabelo 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD ‡ Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( ) no secador ( ). ‡ Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo. 2 5HJXOHRLQWHUUXSWRUGHÁX[RGRDU  ) para SDUDXPÁX[R para um de ar quente e forte para uma secagem rápida, para ÁX[RGHDUPRUQRHVXDYHSDUDVHFDUFDEHORFXUWRRXSDUD para desligar. $SyVDXWLOL]DomR 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD 2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD 3 Limpe o aparelho com um pano húmido. 4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurálo pela argola de suspensão ( ). 3 Garantia e assistência &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.  5HVROXomRGHSUREOHPDV Problema Causa 6ROXomR O aparelho não funciona. A tomada de DOLPHQWDomRD que o aparelho foi ligado pode estar avariada. 9HULÀTXHVHRDSDUHOKRHVWiOLJDGR correctamente à tomada. 9HULÀTXHRIXVtYHOSDUDHVWDWRPDGD eléctrica em sua casa. O aparelho poderá ter aquecido demais e ter-se-á desligado. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho, YHULÀTXHDVJUHOKDVGHDUH FHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR bloqueadas com cabelos, etc. O secador poderá não ser adequado para a voltagem ao qual está ligado. &HUWLÀTXHVHGHTXHDYROWDJHP LQGLFDGDQDSODFDGHLGHQWLÀFDomR do aparelho corresponde à corrente eléctrica local. Svenska Português 1 ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj utilize este aparelho perto o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da corrente DSyVDXWLOL]DomRXPDYH]TXHD SUHVHQoDGHiJXDDSUHVHQWDULVFRV Misschien is het Controleer of het voltage op het typeplaatje op het apparaat apparaat niet mesmo com o aparelho desligado. overeenkomt met de plaatselijke geschikt voor ‡ AVISO: não utilize este aparelho netspanning. de netspanning waarop het is perto de banheiras, chuveiros, aangesloten. lavatórios ou outros recipientes que contenham Norsk água. Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte ‡ Desligue sempre da corrente após av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på FDGDXWLOL]DomR www.philips.com/welcome. ‡ Se o aparelho aquecer  9LNWLJ excessivamente, desliga-se Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare automaticamente. Desligue o på den for senere referanse. aparelho e deixe-o arrefecer durante ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet alguns minutos. Antes de voltar a i nærheten av vann. OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV ‡ Når du bruker apparatet på badet, må HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR du koble det fra etter bruk. Nærheten bloqueadas com pêlos, cabelos, etc. til vann utgjør en risiko, selv når ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU apparatet er slått av. sempre substituído pela Philips, por ‡ ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær um centro de assistência autorizado badekar, dusj, håndvasker da Philips ou por pessoal devidamente eller andre elementer som TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV inneholder vann. de perigo. ‡ Koble alltid fra apparatet etter ‡ Este aparelho pode ser utilizado bruk. SRUFULDQoDVFRPLGDGHLJXDORX ‡ Hvis apparatet overopphetes, slår det superior a 8 anos e por pessoas seg av automatisk. Trekk ut støpselet com capacidades físicas, sensoriais på apparatet, og la det avkjøles noen ou mentais reduzidas, ou com falta minutter. Kontroller at gitrene ikke er de experiência e conhecimento, caso blokkert av lo, hår osv. før du slår på tenham sido supervisionadas ou lhes apparatet igjen. WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må jXWLOL]DomRVHJXUDGRDSDUHOKRHVH den alltid skiftes ut av Philips, et tiverem sido alertadas para os perigos servicesenter som er godkjent av HQYROYLGRV$VFULDQoDVQmRSRGHP 3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW brincar com o aparelho. A limpeza e a personell, slik at man unngår farlige PDQXWHQomRGRXWLOL]DGRUQmRSRGHP situasjoner. VHUHIHFWXDGDVSRUFULDQoDVVHP ‡ Dette apparatet kan brukes av barn supervisão. over åtte år og av personer med ‡ 3DUDPDLRUVHJXUDQoDDFRQVHOKDPRV nedsatt sanseevne eller fysisk eller DLQVWDODomRGHXPGLVSRVLWLYRGH psykisk funksjonsevne, eller personer corrente residual (disjuntor) no med manglende erfaring eller circuito eléctrico que abastece a casa kunnskap, dersom de får instruksjoner de banho. Este disjuntor deve ter om sikker bruk av apparatet eller tilsyn uma corrente residual nominal não som sikrer sikker bruk, og hvis de er superior a 30 mA. Aconselhe-se com klar over risikoen. Barn skal ikke leke o seu electricista. med apparatet. Barn skal ikke utføre ‡ Não introduza objectos metálicos rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. QDVJUHOKDVGHYHQWLODomRSDUDHYLWDU ‡ Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, choques eléctricos. råder vi deg til å installere en ‡ Nunca obstrua as grelhas de lekkasjestrømsenhet (RCD) i den YHQWLODomR elektriske kretsen som forsyner ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH badet. Denne enheten må ha et de que a tensão indicada no mesmo spenningsnivå for reststrøm som corresponde à tensão do local onde ikke er høyere enn 30 mA. Spør está a utilizá-lo. installatøren om råd. ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP ‡ Ikke stikk metallgjenstander inn i que não o descrito neste manual. gitrene. Det kan føre til elektrisk støt. ‡ Não utilize o aparelho sobre cabelo ‡ Ikke blokker luftinntaket. DUWLÀFLDO ‡ Før du kobler til apparatet, må du ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância kontrollere at spenningen som er quando estiver ligado à corrente. angitt på apparatet, stemmer med den ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou lokale nettspenningen. SHoDVGHRXWURVIDEULFDQWHVRXTXH ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH formål enn det som beskrives i denne recomendado. Se utilizar tais veiledningen. DFHVVyULRVRXSHoDVDJDUDQWLD ‡ Ikke bruk apparatet på kunstig hår. perderá a validade. ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten tilsyn. Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.  9LNWLJW Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. ‡ VARNING: Använd 0LOM|Q Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EUdirektivet 2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten med vanligt hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.  7RUNDKnUHW 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. ‡ För noggrann torkning monterar du det avtagbara fönmunstycket ( ) på hårtorken ( ). ‡ Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken. 2 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH  ) på I|UKHWWRFKVWDUNWOXIWÁ|GH I|UPMXNWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDYNRUWKnU för snabb torkning, på om du vill stänga av apparaten. eller på (IWHUDQYlQGQLQJ 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 3 Rengör apparaten med en fuktig trasa. 4 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( ). 3 .XOODQ×PGDQVRQUD 1 &LKD]×NDSDW×QYHÀŕLQLoHNLQ 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ 3 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ 4 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ( ) asarak da saklayabilirsiniz. 3  Sorun Orsak Lösning Uttaget som apparaten har anslutits till kanske inte är strömförande. Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten. Kontrollera säkringen för eluttaget. Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt. d|]P &LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ &LKD]×QÀŕLQLWHNUDUSUL]HWDNPDGDQ |QFHJLULŕGHOLNOHULQLQVDoYH\DWR] QHGHQL\OHW×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQ olun. Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.  0HQ\HOHVDLNDQ0DVDODK 0DVDODK Sebab Penyelesaian Alat ini tidak berfungsi langsung. Soket kuasa yang tersambung dengan perkakas mungkin telah rosak. Pastikan bahawa perkakas telah diplag masuk. 3HULNVDÀXVVRNHWNXDVDLQLGLUXPDK anda. Perkakas mungkin telah menjadi terlalu panas lalu mati dengan sendirinya. Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk selama beberapa minit. Sebelum anda menghidupkan perkakas itu semula, periksa gril untuk memastikan ia tidak tersekat oleh gumpalan debu, rambut dll. Perkakas mungkin tidak sesuai dengan voltan yang digunakan. Pastikan voltan yang ditandakan di atas plet jenis pada perkakas berpadanan dengan kuasa voltan utama setempat. %DKDVD0HOD\X Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. 1 Penting ࡩ฼ᇓ໗ ‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄‫ੈۈ‬౗Ğ༛੶ி஡ի‫ੈۈ෕ྼە‬౗ຖ ‫ݤ‬؇ለ՝ĩೊᅿ www.philips.com/welcome ቡԊி؇ԣసd Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan. ᇛဵ൝ཟ 1 gunakan perkakas ඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌ Kontrollera att den spänning som Apparaten är ini dekat dengan air. ӷফd anges på apparatens märkplåt kanske inte ‡ Apabila anda menggunakan ‡ ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇‫ڼ؛‬඲ᄊ҉ överensstämmer med den lokala lämplig för den nätspänning som nätspänningen. perkakas ini dalam bilik mandi, cabut ԣసd den anslutits till. plagnya setelah digunakan kerana ‡ ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл kehampirannya dengan air juga adalah ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ‫ٰޓ‬ঙ 7UNoH risiko, walaupun setelah perkakas ࠌĩआयฅ഑‫׋‬ᅿ༔ྤd %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV dimatikan. WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q ‡ AMARAN: Jangan gunakan ઇᅆcྃ ਫ਼ ఋ ࡩ ౥ ๒ ౸ ୚ perkakas ini berhampiran 1 Önemli ‫ܚ‬य඲ᄊ҉౸॰d dengan tab mandi, pancur air, &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD ‡  ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇ VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q sinki atau bekas lain yang mengandungi Ԏ໊d ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD air. ‡ ത޶ԣస޸അĩ๓ࣞናِ‫ޓ‬Ҡ NXOODQPD\×Q ‡ Cabut plag perkakas setiap kali selepas ‫ت‬ᅙdл‫ط‬ԣసԎ໊ĩഀ౥਱ೱࢍ ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH digunakan. ‫ە‬ሴdᅾֳ౵ِԣసሏಏĩೊࣁԒ ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× ‡ Jika perkakas menjadi terlampau ս‫ۦ‬৉ĩ೴Ѯ౥༥҆ഛ଒c໊‫ڡ‬؋ EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL panas, ia dimatikan secara automatik. ᅸའ٣സd SUL]GHQoHNLQ Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ selama beberapa minit. Sebelum anda ‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ ңဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ຍᅡ༝ဋሱ GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD menghidupkan perkakas itu semula, GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD ࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉‫ݎ‬؇ቧ႞ഈᅖਁ periksa gril untuk memastikan ia tidak oDO×ŕW×UPD\×Q फ࿽‫࠲ݙ‬d tersekat oleh gumpalan bulu, rambut ‡ .XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU ‡ ҉ԣసසߨᄐ 8 แࡩႽ൪யએ؇‫ښ‬ dll. ]DPDQSUL]GHQoHNLQ ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ़ඌ൪ ‡ Jika kord sesalur rosak, ia mesti ‡ &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ഈ diganti oleh Philips, pusat servis yang NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN dibenarkan oleh Philips ataupun pihak ම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗഈ‫ٵ‬๒ମ඲ᄊ ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ lain seumpamanya yang layak bagi ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ๒ &LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH mengelakkan bahaya. ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯ‫ޓ‬ JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH ‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh ؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣసd W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ kanak-kanak berumur 8 tahun dan Ӥ႓ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ke atas dan orang yang kurang ࿽ೄओߦѮႃd ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO ‡ ༛੶ᆛࢨѮࠛĩࣛგᅿᅆ෋‫تݤ‬؇ LoLQPXWODND3KLOLSV LQ\HWNLYHUGLĚLELU atau kekurangan pengalaman dan ‫ت‬౹ࡏીሱПቯႤ‫ىڏݓ‬ගᄧ‫ݟ‬኶ VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH pengetahuan jika mereka diberi ‫ت‬ઢӤԳ޸ 30mA ؇ගᄧ‫ت‬ઢቯሤ \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ pengawasan dan arahan berkaitan (RCD)dᄗ‫ࣛޓ‬გĩೊኈ်Пቯ GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q penggunaan perkakas secara selamat ഈᅖd ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL dan memahami bahaya yang mungkin ‡ ಯཡࣞण෭འບԎന‫ۦ‬৉ĩႽ୉ oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya ֊‫ت‬d ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D bermain dengan perkakas ini. ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN Pembersihan dan penyenggaraan oleh ‡ ಯཡኧസ‫ۦۦ֚ت‬৉d ‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX pengguna tidak sepatutnya dilakukan ؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. ‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P ‡ Untuk perlindungan tambahan, kami ໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV× mengesyorkan agar anda memasang ‡ ೊཡ‫ڡࢮٵ‬඲ᄊ҉ԣసd YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV× peranti arus baki (RCD) dalam litar durumunda mümkündür. Çocuklar ‡ ‫״‬ԣస੗आ੶‫ت‬ᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ elektrik yang membekali bilik air FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH ഈণ‫ޗ‬d tersebut. RCD ini mesti mempunyai NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ arus operasi baki berkadar yang tidak ‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U melebihi 30mA. Tanya pemasang anda ༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ‫ࡩ࣓ܚ‬ ‡ (NNRUXPDLoLQEDQ\RQXQHOHNWULN untuk mendapat nasihat. Ө࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓ĩ GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD ‡ Jangan masukkan objek logam ke ி؇Ѯဋࣞච࿔d FLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\H dalam gril udara untuk mengelakkan ‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d HGHUL]%XUH]LGHODN×PNRUXPD kejutan elektrik. ‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d FLKD]×Q×QUH]LGHOoDO×ŕPDDN×P× ‡ Jangan menghalangi gril udara. ‡ ඲ᄊࠌೊཡ৺Խ‫ت‬ᅙྮdлྑԣస GHĚHULP$ GDQ\NVHNROPDPDO×G×U ‡ Sebelum anda menyambungkan Ԏ໊ඪĩೊཆधԎ໊d .XUXOXPX\DSDQNLŕL\HGDQ×ŕ×Q perkakas ini, pastikan voltan yang ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ ‫׌‬Ռӊ E0) dinyatakan pada perkakas selaras KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU dengan voltan kuasa tempatan anda. ҉‫ੈۈ‬౗ԣస‫ߨۺ‬๐ᄗᄗ‫ޓ‬Ѵિᄡ‫֪ت‬Ԩ؇සᄊҵቻߦ‫ޡڧ‬d VRNPD\×Q ‡ Jangan gunakan perkakas untuk ߐА ‡ +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH sebarang tujuan lain selain daripada engellemeyin. yang diterangkan dalam buku panduan ԣస൪؇‫ߞۺܠ‬Ҹභԣస‫ߨۺ‬௚ଲሙઙ(8d ೊ෥ཱི‫؛״‬ᇮ‫تٵ‬ኒߦ‫ت‬౸ԣసሧ‫ي‬؇‫ە‬ବһਭ؇෎ࢄ ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] ini. ࡱሧdኰး‫ޡ؛״‬ᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹ ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ ‡ Jangan gunakan perkakas pada rambut ࡯Ⴄ຿౻ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉‫ߦॄ࠮ٵ‬ഈਭࣔতᆑՐ ‫୍ܗ‬ჷྻd \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× palsu. ROGXĚXQGDQHPLQROXQ ‡ Apabila perkakas telah disambungkan Լ‫ۈ‬๬‫ك‬ 2 ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD kepada kuasa, jangan sekali-kali 1 ࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q dibiarkan tanpa diawasi. ‡ ႓‫़ݙ‬೴‫ڡ໊ܦ֚؛‬ĩೊࣞসԙ࿣බࢄ‫ۦ‬ካ ( ) Пቯ‫ت؀‬ ‡ &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q ֚‫ ) ( ۦ‬൪d ‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang ‡ ႓࿣ྑࢄ‫ۦ‬ካĩࣞ౥ָ‫ۦ֚ت‬ሱ৺սࢉসd ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU perkakas atau bahagian dari mana2 ࣞ‫ۦ‬ะঙ‫غ ) ( ޓ‬ሢ সࡨ؆ಞळഅ‫ۦ‬ĩᄊᄡ৛ะ֚‫ܦ‬ĸ ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q mana pengilang atau yang tidak সࡨ؆༳ߦ؇௒‫ۦ‬ĩᄊᄡ֚‫ڡ٭ܦ‬ĸࡩ‫غ‬ሢ Ⴝ ‫غ‬ሢ ‫ޓ‬Ҡd ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D disyorkan secara khusus oleh Philips. ඲ᄊࠌķ 3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H Jika anda menggunakan aksesori atau 1 ೊ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU× bahagian yang sedemikian, jaminan 2 ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd 3 ᄊඣӥೄओ҉ԣసd NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU anda menjadi tidak sah. 4 ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬ YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL] ‡ Jangan lilit kord sesalur mengelilingi ( ) ࣞԣస‫ލ‬౱‫ۄ׋‬d JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU perkakas. 3 Аྭე‫ڟ‬༄ ‡ .RUGRQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q ‡ Tunggu sehingga perkakas sejuk ‡ &LKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× sebelum menyimpannya. ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ ೊ‫ੈۈ༻ۂ‬౗་ᇁ www.philips.comdிႛসႽᄲி๐ᅿ‫؛‬؇‫ۈ‬ bekleyin. ‡ Jangan tarik kord kuasa selepas ੈ౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ‫؀‬౥‫૴ߞࠧت‬Ħdത޶ ி๐ᅿ؇޵ࢧ/‫؛‬೗ଢᄗ‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱ĩೊ࿁‫؛״‬؇‫ੈۈ‬ ‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX menggunakannya. Pegang plag setiap ౗ा࿉൧೒ቛd oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ kali anda mencabut plag perkakas. PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ ‫ܧ‬ᅴஊԦ 4 ‡ AMARAN: Jangan inte den här apparaten nära vatten. ‡ Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. ‡ VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten. ‡ Dra alltid ut nätsladden efter användning. ‡ Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt. ‡ Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. ‡ Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göra av barn utan vuxens tillsyn. ‡ Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information. ‡ För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för elektriska stötar. ‡ Blockera aldrig luftgallren. ‡ Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen. ‡ Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken. ‡ Använd inte apparaten på konstgjort 0HGDQHOHNWURPDJQHW (0) hår. (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. den är ansluten till elnätet. Alam sekitar ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från Çevre andra tillverkare, eller delar som inte Simbol ini pada produk bermakna produk diliputi oleh Arahan hUQOHULQ]HULQGHNLEXVLPJHUQQ(8VD\×O× Eropah 2012/19/EU. Maklumkan diri anda mengenai sistem $YUXSD<|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU(OHNWULNOL uttryckligen har rekommenderats kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik. YHHOHNWURQLNUQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOL\HUHO Ikut peraturan setempat anda dan jangan sekali-kali buang produk VLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ<HUHONXUDOODU×WDNLSHGLQYHUQ av Philips. Om du använder sådana dengan sisa rumah yang biasa. Cara membuang produk lama yang betul (VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGH tillbehör eller delar gäller inte garantin. DVODQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDWPD\×Q akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan DW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H kesihatan manusia. \DUG×PF×ROXU ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan  6Do×Q×]×NXUXWXQ  .HULQJNDQUDPEXWDQGD du lägger undan den. 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q ‡ 7DPNXUXWPDLoLQWDN×O×So×NDU×ODELOLUGDUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×   VDo 1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa. ‡ Untuk pengeringan yang tepat, sambungkan penumpu boleh ‡ Dra inte i nätsladden efter användning. NXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q  ). tanggal ( ) pada pengering rambut ( ). ‡ 'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ Koppla alltid från apparaten genom att ‡ Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu keluar dari 2 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNYHJoOKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×NDQDKWDU×Q× pengering rambut. hålla i kontakten. NRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPH ( ) untuk alir udara yang 2 Laraskan suis aliran udara ( ) kepada (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  &LKD]×QWLSSODNDV×QGDEHOLUWLOHQ &LKD]EDĚO× EXOXQGXĚXYROWDMOD JHULOLPLQ\HUHOJoJHULOLPL\OH X\JXQOXNVDĚODP×\RU X\XPOXROGXĚXQGDQHPLQROXQ olabilir: )HOV|NQLQJ Apparaten fungerar inte alls. 1HGHQ &LKD]Dŕ×U××V×QP×ŕ YHNHQGLOLĚLQGHQ NDSDQP×ŕRODELOLU Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Problem 6RUXQJLGHUPH Cihaz &LKD]×QWDN×OG×Ě×SUL] &LKD]×QSUL]HG]JQWDN×OG×Ě×QGDQ oDO×ŕP×\RU oDO×ŕP×\RURODELOLU emin olun. (YLQL]GHEXSUL]LQEDĚO×ROGXĚX VLJRUWD\×NRQWUROHGLQ Garanti och service  Garanti ve servis gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL'HVWHN0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV VDW×F×Q×]DJLGLQ 6HOHSDVGLJXQDNDQ 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia menyejuk. 3 Bersihkan perkakas dengan kain lembap. 4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. Anda boleh juga menggantungnya dengan gelung gantung ( ). DPDF×\OD×O×NYHKDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQ konumuna getirin. NRQXPXQDNDSDWPDNLoLQ untuk alir udara yang panas dan kuat bagi pengeringan pantas, untuk panas dan lembut bagi pengeringan rambut pendek, atau mematikan. ໝู ჴၽ ࢷऩٞ‫ى‬ ԣస໽೨ཏ ‫ݟڧ‬኶d ԣస๐੗आ؇‫ت‬ ᅙԎኸস஡Ⴚ็ ࠬd ࣁԒඃ҃Ⴚሀ೴Ԏനd ࣁԒிࢧሱ‫ت‬ᅙԎኸ؇Ѯ ྤถd ԣసস஡޸അĩ მְናِٰ‫ت‬d л‫ط‬ԣసԎ໊ĩഀ౥਱ೱࢍ ‫ە‬ሴdᅾֳ‫ח‬ঙԣస‫ت‬ᅙሏ ಏĩೊࣁԒս‫ۦ‬৉ĩ೴Ѯ ଢᄗ҆ഛ଒c໊‫ڡ‬؋ᅸའ ٣സd ԣస੗आ؇‫ت‬ᅙ ‫ت‬၄স஡ᄲԣస ‫ت‬၄Ӥ‫ۺ‬d ೴Ѯԣస࿺ߞୡ௩൪ҵභ؇ ‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8110/70 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor