Philips HP4988/00 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
2
. (
)
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
. 3
.
) 4
. 5
. (
)
3
2
.
) ()
.
:
. 1
. 2
ǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.comȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ

AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in
bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua
rappresenta un rischio anche
quando il sistema è spento.

AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
l’apparecchio.

Se l’apparecchio si surriscalda, si
spegne automaticamente. Scollegare
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l’apparecchio, controllare
che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...

Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.

Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.

Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che
fornisce alimentazione al bagno. Tale
dispositivo RCD deve avere una
corrente operativa residua nominale
non superiore a 30 mA. Chiedere
aiuto al proprio installatore.

Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.

Non bloccare mai le griglie di
aerazione.

Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.

Non utilizzare l’apparecchio su capelli
DUWLÀFLDOL

Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.

Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Asciugatura dei capelli
1 Regolare l’interruttore di tensione (d) in modo che corrisponda a
quella locale.
2 Collegare la presa a una spina di alimentazione.

Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore (a)
all’asciugacapelli (
b).

Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall’asciugacapelli.
3 Regolare l’interruttore della temperatura (
c) su per l’aria calda,
per l’aria moderatamente calda o
per l’aria fredda.
Dopo l’uso
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
4 Ripiegare l’apparecchio (
f).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporlo è
anche possibile appenderlo tramite l’anello (
e).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.

Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.

Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt het automatisch uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat
weer inschakelt of de luchtroosters
niet verstopt zitten met pluizen, haar
enz.

Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.

Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.

Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.

Blokkeer nooit de luchtroosters.

Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar drogen
1 Stel de voltagekeuzeschakelaar (d) in zodat deze overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
2 Steek de stekker in een stopcontact.

Plaats voor nauwkeurig drogen de concentrator (a) op de föhn (b).

Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af.
3 Zet de temperatuurknop (
c) op voor hete lucht, op voor
warme lucht of op
voor koele lucht.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak totdat het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Klap het apparaat in (
f).
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog hangen (
e).
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een
hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.

Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
badekar, dusj, håndvasker
eller andre elementer som
inneholder vann.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
man unngår farlige situasjoner.

Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.

Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.

Ikke blokker luftinntaket.

Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.

Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Tørke håret
1 Juster bryteren for dobbel spenning (d) slik at den stemmer med
den lokale spenningen.
2 Koble støpselet til en stikkontakt.

For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft (a)
på hårføneren (
b).

Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.
3 Sett temperaturbryteren (
c) på for ekstra varm luft, for varm
luft eller
for kjølig luft.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4 Slå sammen apparatet (
f).
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
e).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.

Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.

Desligue sempre da corrente
após cada utilização.

Se o aparelho aquecer excessivamente,
desliga-se automaticamente. Desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de
YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV
JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
etc.

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.

Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.

Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter uma
corrente residual nominal não superior
a 30 mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.

Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.

Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.

$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.

1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.

Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO

Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.

1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.

Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.

Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
2 Secar o cabelo
1 Ajuste o comutador duplo de voltagem (d) para corresponder à
voltagem eléctrica local.
2 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD

Para uma secagem precisa, coloque o concentrador (a) no secador
de cabelo (
b).

Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.
3 Ajuste o interruptor de temperatura (
c) para para ar muito
quente,
para ar quente ou para ar frio.
Após a utilização:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
4 Dobre o aparelho (
f).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
e).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.

VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.

Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.

VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.

Dra alltid ut nätsladden efter
användning.

Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.

Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.

Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.

Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.

För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.

Blockera aldrig luftgallren.

Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.

Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.

Använd inte apparaten på konstgjort
hår.

Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.

Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.

Linda inte nätsladden runt apparaten.

Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.

Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Torka håret
1 Ställ in spänningsväljare med två lägen (d) så att den motsvarar den
lokala nätspänningen.
2 Sätt i kontakten i ett eluttag.

För exakt torkning: Montera fönmunstycket (a) på hårtorken (b).

Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken.
3 Ställ in temperaturreglaget (
c) på för het luft, för varm luft eller
för kall luft.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera apparaten på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4 Fäll ihop apparaten (
f).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
e).
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZSKLOLSV
FRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q

8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q

<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.

8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q

.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.

&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ

&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q

%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U

Ek koruma için banyonun elektrik
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]
%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q
UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ
\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ
NLŕL\HGDQ×ŕ×Q

(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q

+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.

&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ

&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q

&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q

&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q

%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.

(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q

&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.

.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU.
2 Saç kurutma
1 dLIWJHULOLPDQDKWDU×Q×d\HUHOJHULOLPHX\JXQŕHNLOGHD\DUOD\×Q
2 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q

']JQŕHNLOGHNXUXWPDNLoLQGDUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×a) saç kurutma
PDNLQHVLQHWDN×Q
b).

'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ
3 6×FDNO×NGĚPHVLQL
cV×FDNKDYDLoLQ ×O×NKDYDLoLQ VRĚXNKDYD
için
konumuna getirin.
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 &LKD]×NDWOD\×Q
f).
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
asarak da saklayabilirsiniz (
e).
3 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ
www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ

ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
 ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
 ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
 ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų
.ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ
ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž
 ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
 ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
 ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ
ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ
ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ
 .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
 NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
 ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
 ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
 ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
 ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
 ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
 ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭ
Ț
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſ
Ț
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝ
Ů
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥ
Ț
ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾ
ȹ
ƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ

.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
 ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄž
 țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
 NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
 ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩ
ȿ
ǍƯůȚȣȘ
ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴů
ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ Ȇ
ȹ
ȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ
 ƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲ
dž
Ǟƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
 ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
.ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ
 ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
Ȣ
ȿ
ȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD Ǘ
ȿ
ƴƈƄƓȚ
ȹ
ȚȢ
ȿ
ȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ
30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗ
ȿ
ƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
.ǁ
ȿ
ƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž
 ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ
.ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ
ȿ
NjŴǜŸǕƶƄžȚ
 ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
 ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
 ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ
.ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽ
Ț
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
Ɓ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
Ț
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
Ž
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
Ț
.ǀƸƃƴƉŽ
Ț

Documenttranscriptie

‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. ‡ Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il sistema è spento. ‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. ‡ Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio. ‡ Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc... ‡ Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL danni. ‡ Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ‡ Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio installatore. ‡ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazione. ‡ Non bloccare mai le griglie di aerazione. ‡ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio su capelli DUWLÀFLDOL ‡ Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai incustodito. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. ‡ Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. ‡ Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre l’apparecchio tenendo la spina. &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Ambiente - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG elettronici superiore ai 400 m2. In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 2 Asciugatura dei capelli 1 Regolare l’interruttore di tensione (d) in modo che corrisponda a quella locale. 2 Collegare la presa a una spina di alimentazione. ‡ Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore (a) all’asciugacapelli (b). ‡ Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall’asciugacapelli. 3 Regolare l’interruttore della temperatura (c) su per l’aria calda, per l’aria fredda. per l’aria moderatamente calda o Dopo l’uso 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Pulire l’apparecchio con un panno umido. 4 Ripiegare l’apparecchio (f). 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporlo è anche possibile appenderlo tramite l’anello (e). 3 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. 1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ‡ Als ‡ Hvis apparatet overopphetes, slår det u het apparaat in de badkamer WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV gebruikt, haal de stekker dan na seg av automatisk. Trekk ut støpselet à utilização segura do aparelho e se gebruik altijd uit het stopcontact. på apparatet, og la det avkjøles noen tiverem sido alertadas para os perigos De nabijheid van water kan gevaar minutter. Kontroller at gitrene ikke er envolvidos. As crianças não podem opleveren, zelfs als het apparaat is blokkert av lo, hår osv. før du slår på brincar com o aparelho. A limpeza e a uitgeschakeld. apparatet igjen. manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid supervisão. apparaat niet in de buurt van skiftes ut av Philips, et servicesenter ‡ Para maior segurança, aconselhamos een bad, douche, wastafel of som er godkjent av Philips, eller ander waterhoudend object. OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW a instalação de um dispositivo de man unngår farlige situasjoner. corrente residual (disjuntor) no ‡ Haal na gebruik altijd de stekker uit circuito eléctrico que abastece a casa ‡ Dette apparatet kan brukes av barn het stopcontact. de banho. Este disjuntor deve ter uma over åtte år og av personer med ‡ Als het apparaat oververhit raakt, corrente residual nominal não superior nedsatt sanseevne eller fysisk eller schakelt het automatisch uit. Haal de a 30 mA. Aconselhe-se com o seu psykisk funksjonsevne, eller personer stekker uit het stopcontact en laat het electricista. med manglende erfaring eller apparaat een paar minuten afkoelen. kunnskap, dersom de får instruksjoner ‡ Não introduza objectos metálicos Controleer voordat u het apparaat om sikker bruk av apparatet eller tilsyn nas grelhas de ar para evitar choques weer inschakelt of de luchtroosters som sikrer sikker bruk, og hvis de er eléctricos. niet verstopt zitten met pluizen, haar klar over risikoen. Barn skal ikke leke ‡ enz. Nunca obstrua as grelhas de med apparatet. Barn skal ikke utføre ventilação. ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH moet u het laten vervangen door ‡ Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, Philips, een door Philips geautoriseerd de que a tensão indicada no mesmo råder vi deg til å installere en servicecentrum of personen met corresponde à tensão do local onde YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH lekkasjestrømsenhet (RCD) i den está a utilizá-lo. elektriske kretsen som forsyner voorkomen. ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP badet. Denne enheten må ha et ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt que não o descrito neste manual. spenningsnivå for reststrøm som ikke door kinderen vanaf 8 jaar en ‡ Não utilize o aparelho sobre cabelo er høyere enn 30 mA. Be installatøren door personen met verminderde DUWLÀFLDO om råd. lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância ‡ Ikke stikk metallgjenstander inn i capaciteiten of weinig ervaring en quando estiver ligado à corrente. gitrene. Det kan føre til elektrisk støt. kennis, mits zij toezicht of instructie ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou ‡ Ikke blokker luftinntaket. hebben ontvangen aangaande veilig peças de outros fabricantes ou que gebruik van het apparaat, en zij de ‡ Før du kobler til apparatet, må du D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH gevaren van het gebruik begrijpen. kontrollere at spenningen som er recomendado. Se utilizar tais Kinderen mogen niet met het apparaat angitt på apparatet, stemmer med den acessórios ou peças, a garantia perderá spelen. Reiniging en onderhoud dienen lokale nettspenningen. a validade. niet zonder toezicht door kinderen te ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj worden uitgevoerd. formål enn det som beskrives i denne volta do aparelho. ‡ Voor extra veiligheid adviseren we u veiledningen. ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça een aardlekschakelaar te installeren ‡ Ikke bruk apparatet på kunstig hår. antes de o guardar. in de elektrische groep die de ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, ‡ Não puxe o cabo de alimentação badkamer van stroom voorziet. Deze må du aldri la det stå uten tilsyn. após a utilização. Desligue o aparelho aardlekschakelaar dient een waarde te ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD hebben die niet hoger is dan 30 mA. produsenter eller som Philips ikke &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  Raadpleeg de installateur. VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW ‡ Steek geen metalen voorwerpen Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis tilbehør eller slike deler, blir garantien relativos à exposição a campos electromagnéticos. door de luchtroosters, om elektrische ugyldig. Ambiente schokken te voorkomen. ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. ‡ Blokkeer nooit de luchtroosters. (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR ‡ Vent til apparatet er avkjølt før du juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). ‡ Controleer voordat u het apparaat Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos legger det vekk. eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar aansluit of het voltage dat op het ‡ Ikke trekk i nettledningen etter bruk. consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública. apparaat is aangegeven overeenkomt Hold alltid i støpselet når du trekker ut met de plaatselijke netspanning. 2 Secar o cabelo ledningen til apparatet. ‡ Gebruik het apparaat niet voor andere 1 Ajuste o comutador duplo de voltagem (d) para corresponder à voltagem eléctrica local. (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  doeleinden dan beschreven in deze 2 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter gebruiksaanwijzing. ‡ Para uma secagem precisa, coloque o concentrador (a) no secador for eksponering for elektromagnetiske felt. de cabelo (b). ‡ Gebruik het apparaat niet op ‡ Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo. Miljø kunsthaar. 3 Ajuste o interruptor de temperatura (c) para para ar muito para ar frio. quente, para ar quente ou Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i ‡ Laat het apparaat nooit zonder Após a utilização: vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH toezicht liggen wanneer het is for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre aangesloten op het stopcontact. negative konsekvenser for helse og miljø. 3 Limpe o aparelho com um pano húmido. ‡ Gebruik nooit accessoires of 4 Dobre o aparelho (f). 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo 2 Tørke håret onderdelen van andere fabrikanten of pendurando-o com argola de suspensão (e). GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU 1 Juster bryteren for dobbel spenning (d) slik at den stemmer med den lokale spenningen. 3 Garantia e assistência Philips. Als u dergelijke accessoires 2 Koble støpselet til en stikkontakt. &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP of onderdelen gebruikt, vervalt de ‡ For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft (a) acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em på hårføneren (b). www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente garantie. Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren. ‡ Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de ‡ Wikkel het netsnoer niet om het 3 Sett temperaturbryteren (c) på for ekstra varm luft, for varm garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente for kjølig luft. luft eller no seu país, dirija-se a um representante Philips. apparaat. Etter bruk: ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Svenska 2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att is afgekoeld. 3 Rengjør apparatet med en fuktig klut. registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta 4 Slå sammen apparatet (f). ‡ Trek na gebruik niet aan het netsnoer. av Philips support. 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge Haal het netsnoer altijd uit het det i hengeløkken (e). 1 Viktigt! stopcontact door aan de stekker te 3 Garanti og service Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och trekken. spara den för framtida bruk. Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis ‡ VARNING: Använd inte den här det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor apparaten nära vatten. GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. ‡ Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten Português Milieu efter användning. Närhet till vatten Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu utgör en fara, även när apparaten är huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/ produto em: www.philips.com/welcome. EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden avstängd. inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u 1 Importante correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het ‡ VARNING: Använd inte milieu en de volksgezondheid. Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o apparaten i närheten av aparelho e guarde-o para consultas futuras. badkar, duschar, behållare eller 2 Uw haar drogen ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto kärl som innehåller vatten. 1 Stel de voltagekeuzeschakelaar (d) in zodat deze overeenkomt met de água. de plaatselijke netspanning. ‡ Dra alltid ut nätsladden efter ‡ Quando o aparelho for utilizado numa 2 Steek de stekker in een stopcontact. användning. ‡ Plaats voor nauwkeurig drogen de concentrator (a) op de föhn (b). casa-de-banho, desligue-o da corrente ‡ Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af. ‡ Om apparaten blir överhettad stängs após a utilização, uma vez que a 3 Zet de temperatuurknop (c) op voor hete lucht, op voor den av automatiskt. Dra ut apparatens voor koele lucht. warme lucht of op presença de água apresenta riscos, Na gebruik: stickkontakt och låt den svalna ett par mesmo com o aparelho desligado. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. minuter. Innan du slår på apparaten ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak totdat het is afgekoeld. igen måste du kontrollera gallren så att de banheiras, chuveiros, lavatórios 3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. de inte har täppts till av ludd, hår eller 4 Klap het apparaat in (f). ou outros recipientes que 5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt dylikt. contenham água. het apparaat ook aan het ophangoog hangen (e). ‡ Om nätsladden är skadad måste den ‡ Desligue sempre da corrente 3 Garantie en service alltid bytas ut av Philips, ett av Philips após cada utilização. Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een auktoriserade serviceombud eller ‡ Se o aparelho aquecer excessivamente, hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website liknande behöriga personer för att (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care desliga-se automaticamente. Desligue Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide undvika olyckor. guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, o aparelho e deixe-o arrefecer ga dan naar uw Philips-dealer. ‡ Den här apparaten kan användas av durante alguns minutos. Antes de barn som är 8 år och äldre och av Norsk YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV med olika funktionshinder, eller som Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på inte har kunskap om hur apparaten estão bloqueadas com pêlos, cabelos, www.philips.com/welcome. används så länge de övervakas och etc. 1 Viktig får instruktioner angående säker ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare användning och förstår riskerna sempre substituído pela Philips, por på den for senere referanse. som medföljer. Barn ska inte leka ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet um centro de assistência autorizado med apparaten. Rengöring och da Philips ou por pessoal devidamente i nærheten av vann. användarunderhåll ska inte göra av TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV ‡ Når du bruker apparatet på badet, må barn utan vuxens tillsyn. de perigo. du koble det fra etter bruk. Nærheten ‡ Av säkerhetsskäl rekommenderar ‡ Este aparelho pode ser utilizado til vann utgjør en risiko, selv når vi även att du installerar en por crianças com idade igual ou apparatet er slått av. jordfelsbrytare för den krets superior a 8 anos e por pessoas ‡ ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær som strömförsörjer badrummet. com capacidades físicas, sensoriais badekar, dusj, håndvasker Jordfelsbrytaren måste ha en ou mentais reduzidas, ou com falta eller andre elementer som brytströmstyrka som inte överstiger de experiência e conhecimento, caso inneholder vann. 30 mA. Kontakta en behörig elektriker tenham sido supervisionadas ou lhes ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. för mer information. ‡ För inte in metallföremål i luftgallren NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL eftersom det medför risk för elektriska yitirir. stötar. ‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD ‡ Blockera aldrig luftgallren. VDUPD\×Q ‡ Innan du ansluter apparaten ‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× kontrollerar du att spänningen som bekleyin. anges på apparaten motsvarar den ‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX lokala nätspänningen. oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ ‡ Använd inte apparaten för något annat PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ ändamål än vad som beskrivs i den här (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  användarhandboken. %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL ‡ Använd inte apparaten på konstgjort tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. hår. Çevre ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV× den är ansluten till elnätet. JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě× ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU. andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats 2 Saç kurutma av Philips. Om du använder sådana d \HUHOJHULOLPHX\JXQŕHNLOGHD\DUOD\×Q tillbehör eller delar gäller inte garantin. 12 dLIWJHULOLPDQDKWDU×Q× )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. ‡ ']JQŕHNLOGHNXUXWPDNLoLQGDUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q× a) saç kurutma PDNLQHVLQHWDN×Q b). ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan ‡ 'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ du lägger undan den. 3 6×FDNO×NGĚPHVLQL c V×FDNKDYDLoLQ ×O×NKDYDLoLQ VRĚXNKDYD konumuna getirin. için ‡ Dra inte i nätsladden efter användning. .XOODQ×PGDQVRQUD Koppla alltid från apparaten genom att 1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ hålla i kontakten. 3 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ !ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ  .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome ǛƷž 1 ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ .Njǥƶɳſ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ .NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡ .NjǥƪɳŮ ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ ‡ ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ .NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡ ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ 4 &LKD]×NDWOD\×Q f). (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡ asarak da saklayabilirsiniz (e). Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű gällande exponering av elektromagnetiska fält. 3 Garanti ve servis ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ Miljö gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. .ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ 2 Torka håret ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ ‡ ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾƃȹ ŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů .www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ 1 Ställ in spänningsväljare med två lägen (d) så att den motsvarar den ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ lokala nätspänningen. ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž ȳƾƀ 1 2 Sätt i kontakten i ett eluttag. .ȹ ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ ‡ För exakt torkning: Montera fönmunstycket (a) på hårtorken (b). ‡ Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken. ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ 3 Ställ in temperaturreglaget (c) på för het luft, för varm luft eller .NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ för kall luft. ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ Efter användning: .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ ‡ ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. ȹ .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ 2 Placera apparaten på en värmetålig yta tills den svalnar. ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ 3 Rengör apparaten med en fuktig trasa. ȹ ƾƱŻǞƄž .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ .NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ ‡ 4 Fäll ihop apparaten (f). țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡ 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan (e). ȿ žȶȖ ǀŵǍ ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ Ⱦ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž 3 Garanti och service .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com ȹ NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ƾ ƵǣȚȢǛŻ  ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩȿǍƯůȚȣȘ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ Türkçe ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƸǣƾƲƴů ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ .Njǥƶɳſ WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZSKLOLSV FRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ ȆȹȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡ 1 Önemli .ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD ȹ ƿƆƸź Ȇ ƾ ƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ  ‡ ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ NXOODQPD\×Q .ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡ ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ ‡ ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡ ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ .ȢǞŵ EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ prizden çekin. ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ ‡ ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ .NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD (EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ oDO×ŕW×UPD\×Q ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ .ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ ‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ çekin. ǁƉɭȥǓǥƇž .ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ ‡ &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ ‡ ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ ȢȿȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD ǗȿƴƈƄƓȚ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ ȹ ȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ &LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH 2 30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ . JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH .ǁƃȿ ƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ ) ( ) ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ ‡  . ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD .ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN .ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ Njȿ ŴǜŸǕƶƄžȚ ‡ LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU : ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ . 1 VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH . 2 ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ . 3 .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ 4 . ) GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q . 5 ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL . ( ) .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD 3 .ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ ǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D ȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.comȦȤȢȕ ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ ‡ ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN ȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ .ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ ȹ ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD .ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ mümkündür. Çocuklar cihazla .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F× .ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ‡ EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ ‡ \DS×OPDPDO×G×U .ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ ȹ ‡ Ek koruma için banyonun elektrik (EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ FLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL] ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips .ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ %XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q ǀƂƸƃŽȚ UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ \NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽȚ ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ NLŕL\HGDQ×ŕ×Q ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ .ǀƸƃƴƉŽȚ KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU 2 VRNPD\×Q . ( ‡ +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH engellemeyin. ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× ROGXĚXQGDQHPLQROXQ ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q ) ‡ &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚ .ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP4988/00 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding