Me CR-R1-W Handleiding

Type
Handleiding
FUNK-STECKDOSE REPEATER
CR-R1
BETRIEBSANLEITUNG
LED Anzeige
Zustand: ON/OFF
Taster
Anhand dieser Taste kann der
Funk-Steckdosenschalter manuell
aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Gleichzeitig dient diese Taste als
Lern-Taste.
Frontsteckdose
für Anschluss eines Verbrauchers,
mit Kindersicherung
3
1
2
MOD.: CR-R1-W (Weiß) / CR-R1-S (Schwarz)
FUNK-STECKDOSE
REPEATER
CR-R1
DE
03
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Vielen Dank für den Kauf eines Produktes
von
Mit dieser Funk-Steckdose „Repeater“
kann ein daran angeschlossener elek-
trischer Verbraucher manuell am Gerät, mit
einem Cuveo Funk-Wandtaster oder mit
einer Cuveo Funk-Fernbedienung drahtlos
ein- bzw. ausgeschaltet werden. Zeitgleich
kann diese Funk-Steckdose „Repeater“ die
Reichweite eines Cuveo-Funksystems er-
weitern, indem das Funksignal empfangen,
ausgewertet und wieder gesendet wird.
Lieferumfang
Funk-Steckdose „Repeater“
Bedienungsanleitung
Die Funk-Steckdose „Repeater“ ist aus-
schließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen ausgelegt und geeignet.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser
Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be-
folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz
des Geräts, sondern besonders dem Schutz
von Gesundheit und Leben. Lesen Sie sich
deshalb die komplette Bedienungsanleitung
durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrie-
ben, führt zur Beschädigung dieses Produk-
tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert
bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen natio-
nalen und europäischen Anforderungen.
DE
DE
04
INBETRIEBNAHME
Anlernen der Funk-Steckdose
Repeater auf einen Funk-Sender
a.)
Stecken Sie die Funk-Steckdose „Repeater“
in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz
Netz-Steckdose. Daraufhin blinkt die LED (1).
b.)
Bevor die LED (1) zu blinken aufhört zu
blinken, drücken Sie die „ON“ Taste des
gewünschten Schaltkanals am Funk-Sender,
auf welchen die Funk-Steckdose „Repeater“
angelernt werden soll. Die rote LED (1)
leuchtet. Der Anlernvorgang wurde erfolg-
reich abgeschlossen.
Anlernen einer Funk-Steckdose
Repeater an mehrere Funk-Sender
Es können bis zu 8 Funk-Sender an
dieser Funk-Steckdose „Repeater“
angelernt werden.
a.)
Stecken Sie die Funk-Steckdose „Repeater“
in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz
Netz-Steckdose und drücken Sie den Taster
(2), bis die LED (1) rot blinkt.
b.)
Bevor die LED (1) zu blinken aufhört zu
blinken, drücken Sie die „ON“ Taste des
gewünschten Schaltkanals am Funk-Sender,
auf welcher die Funk-Steckdose „Repeater“
angelernt werden soll. Die rote LED (1)
leuchtet. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich
abgeschlossen.
c.)
Wiederholen Sie diese Schritte für weitere
Funk-Sender
Löschen bereits angelernter Funk-
Sender der Funk-Steckdose Repeater
Es können eingelernte Kanäle auch
wieder gelöscht werden.
a.)
Stecken Sie die Funk-Steckdose „Repeater“
in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz
DE
05
Netz-Steckdose und drücken Sie den Taster
(2), bis die LED (1) rot blinkt.
b.)
Drücken Sie, bevor die LED (1) zu blinken
aufhört, die „OFF“ Taste des zu löschenden
Schaltkanals am Funk-Sender 3 Sekunden,
auf welcher die Funk-Steckdose „Repeater“
angelernt war. Die LED (1) erlischt und der
Löschvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
c.)
Wiederholen Sie diese Schritte für weitere
Funk-Sender
Löschen aller angelernten Funk-
Sender der Funk-Steckdose Repeater
Es können alle eingelernten Kanäle auch
wieder gelöscht werden.
a.)
Stecken Sie die Funk-Steckdose „Repeater“
in eine ordnungsgemäße 230 VAC / 50Hz
Netz-Steckdose und drücken Sie den Taster
(2), bis die LED (1) rot blinkt.
b.)
Drücken Sie, bevor die LED (1) zu blinken
aufhört, erneut den Taster (2) auf der Funk-
Steckdose „Repeater“. Die LED (1) erlischt
und der Löschvorgang wurde erfolgreich
abgeschlossen.
FUNKTIONSTEST
Stecken Sie die eingelernte Funk-Steckdose
„Repeater“ (ohne angeschlossenen Verbrau-
cher!) in die dafür vorgesehene Schutzkontakt-
Netzsteckdose. Sie können nun die Funktion
der Funk-Steckdose „Repeater“ prüfen, in-
dem Sie den zugehörigen „ON“ Taster des
entsprechenden Schaltkanals kurz drücken. Die
rote LED (1) leuchtet auf. Die Frontsteckdose
(3) auf der Vorderseite ist nun aktiviert, die
Netzspannung liegt an, ein angeschlossener
Verbraucher wird eingeschaltet. Drücken Sie
kurz die „OFF“ Taste des entsprechenden
Schaltkanals am Sender, so erlischt die LED (1)
wieder, die Netzspannung an der Frontsteck-
dose (3) und damit der angeschlossene
Verbraucher wird abgeschaltet.
DE
06
BETRIEB
a.) Schließen Sie einen Verbraucher an die
Frontsteckdose (3) an.
b.)
Für die zulässige Maximalleistung des Ver-
brauchers beachten Sie den Abschnitt
„Technische Daten“.
c.)
Beim Betätigen der entsprechenden „ON“
bzw. „OFF“ Taste des Schaltkanals am
Funk-Sender wird die Funk-Steckdose
„Repeater“ eingeschaltet (die LED (1)
leuchtet auf) bzw. ausgeschaltet (die LED
(1) erlischt).
d.)
Die Funk-Steckdose „Repeater“ kann auch mit
dem „ON/OFF“-Taster (2) auf der Frontseite
manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Repeater-Funktion
Die Repeater-Funktion ist automatisch akti-
viert und lässt sich nicht abschalten. Die
Funk-Steckdose dient zur Signalverstärkung,
mit der man die maximale Reichweite
seines Cuveo-Netzes erhöhen kann, um
so über mehrere Etagen und Räume einen
Empfang zu sichern. Der Repeater empfängt
die Signale vom Cuveo Funk-Sender, be-
reitet diese neu auf und leitet sie an die
Empfänger weiter.
WARTUNG UND
REINIGUNG
Eine Wartung oder Reparatur ist nur
durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt
zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu war-
tende Bestandteile im Inneren des Pro-
dukts. Öffnen oder zerlegen Sie es des-
halb niemals, da die Gefahr eines elek-
trischen Schlags besteht.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein
trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Front-
scheibe oder das Gehäuse, dies kann zu
Kratzspuren auf der Oberfläche führen.
DE
07
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen,
weichen und sauberen Pinsels und einem
Staubsauger leicht entfernt werden. Ver-
wenden Sie auf keinen Fall aggressive
Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch
das Gehäuse angegriffen oder gar die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften.
TECHNISCHE DATEN
Empfangsfrequenz: 433 MHz
Betriebsspannung: 230 V / AC, 50 Hz
Schutzklasse: I
Anschlussleistung: Max. 2000 W
ohmsche Last; max. 600 W induktive Last
LED: Leuchtet auf bei aktivierter
Steckdose / Verbraucher.
Abmessungen (L x B x H):
ca. 58 x 109 x 72 mm
Arbeitstemperaturbereich: 0 °C bis +35 °C
Reichweite (Freifeld): Bis 100 m
SICHERHEITSHINWEISE
Keine eigenen Reparaturversuche
durchführen!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
ten der Sicherheitshinweise verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. In sol-
chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in
Krankenhäusern oder medizinischen Ein-
richtungen. Obwohl das Produkt nur relativ
DE
08
schwache Funksignale aussendet, könnten
diese dort zu Funktionsstörungen von
lebenserhaltenden Systemen führen.
Gleiches gilt möglicherweise in anderen
Bereichen.
Der Aufbau der Funk-Steckdose entspricht
der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle für
die Funk-Steckdose darf nur eine ordnungs-
gemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz,
mit Schutzleiter) des öffentlichen Versor-
gungsnetzes verwendet werden.
Die Netzsteckdose, in der die Funk-Steckdose
eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
Es dürfen keine Funk-Steckdosen hinterein-
ander gesteckt werden. Die Funk-Steckdose
sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt
und nicht verbaut werden. Stellen Sie sicher,
dass das Produkt fest und stabil aufgestellt
bzw. eingesteckt ist.
Das Gerät ist nur für trockene Innenräume
geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feucht-
räume). Vermeiden Sie das Feucht- oder
Nasswerden des Geräts.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen
(CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
Drähte oder Anschlussklemmen frei liegen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie
Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um
- durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Bitte stellen Sie keine Behälter mit Flüs-
sigkeiten wie z. B. Vasen in die Nähe der
Funk-Steckdose.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styropor-
teile etc. könnten für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
DE
09
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab
Kaufdatum gewährleistet, dass dieses
Produkt frei von Defekten in den Mate-
rialien und in der Ausführung ist. Dies
trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher
Weise benutzt wird und regelmäßig
instandgehalten wird. Die Verpflichtun-
gen dieser Garantie werden auf die
Reparatur oder den Wiedereinbau
irgendeines Teils des Gerätes begrenzt
und gelten nur unter der Bedingung,
dass keine unbefugten Veränderungen
oder versuchte Reparaturen vorgenom-
men wurden. Ihre gesetzlichen Rechte
als Kunde werden in keiner Weise durch
diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in
u. a. folgenden Fällen:
Bedienungsfehler
Leere Batterien oder defekte Akkus
Falsche Codierung/Kanalwahl
Störungen durch andere Funkanlagen
(z.B. Handybetrieb)
Fremdeingriffe/-wirkungen
Mechanische Beschädigungen
Feuchtigkeitsschäden
Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die
Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich
der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar,
die direkt oder indirekt aus der Störung dieses
Produktes resultieren.
Änderungen sind ohne Ankündigung vorbe-
halten. Im Rahmen unserer Produktpflege
und Geräteoptimierung kann der Inhalt von
den Verpackungsangaben abweichen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
Firma m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn.
Sie entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
LED display
State: ON/OFF
Button
This button can be used to manually
activate and deactivate the wireless
socket switch. This button is also a
learn button.
Front socket
for connecting a load, with
child-proof lock.
3
1
2
MOD.: CR-R1-W (white) / CR-R1-S (black)
WIRELESS SOCKET
REPEATER
CR-R1
DE
11
INTENDED APPLICATION
Thank you for purchasing an
product.
This “Repeater” wireless socket can be
used to wirelessly switch a connected
electrical load on and off manually on
the device or using a Cuveo wireless
wall switch or a Cuveo wireless remote
control. This “Repeater” wireless socket
can also increase the range of a Cuveo
wireless system whereby the wireless
signal is received, evaluated, and resent.
Contents
“Repeater” wireless socket
User guide
The “Repeater” wireless socket is only
designed and suitable for operation in a
dry location indoors.
The safety notes and operating instructions
in this user guide must be followed. This
information serves to not only protect the
device, but more importantly the life and
health of users. You should therefore read
through the entire user guide before using
the product.
Any other use excluding the above will
cause damage to the product. In addition,
improper use can result in other hazards
such as short circuits, fire, electric shock, etc.
The product must not be modified or altered
in any way!
This product satisfies national and European
legal requirements.
EN
EN
12
STARTUP
Teaching the “Repeater” wireless
socket to recognise a wireless
transmitter
a.) Plug the “Repeater” wireless socket into a
standard 230 V AC / 50 Hz mains socket.
The LED (1) will start flashing.
b.) Before the LED (1) stops flashing, press
the “ON” button for the respective switch
channel on the wireless transmitter that
you want the “Repeater” wireless socket
to learn. The red LED (1) lights up. The
learning process has been completed
successfully.
Teaching a “Repeater” wireless
socket to recognise multiple
wireless transmitters
The “Repeater” wireless socket can learn
up to 8 wireless transmitters.
a.) Plug the “Repeater” wireless socket into a
standard 230 V AC / 50 Hz mains socket
and press the button (2) until the LED (1)
flashes red.
b.) Before the LED (1) stops flashing, press
the “ON” button for the respective switch
channel on the wireless transmitter that
you want the “Repeater” wireless socket
to learn. The red LED (1) lights up. The
learning process has been completed
successfully.
c.) Repeat these steps for additional
wireless transmitters.
Deleting a wireless transmitter that
the “Repeater” wireless socket has
already learnt
Channels that have been learnt can also
be deleted again.
EN
13
a.) Plug the “Repeater” wireless socket into a
standard 230 V AC / 50 Hz mains socket
and press the button (2) until the LED (1)
flashes red.
b.) Before the LED (1) stops flashing, press the
“OFF” button for 3 seconds for the switch
channel you wish to delete on the wireless
transmitter that the “Repeater” wireless
socket previously learnt. The LED (1) goes
out and the delete process has been
completed successfully.
c.) Repeat these steps for additional
wireless transmitters.
Deleting all the wireless transmitters
that the “Repeater” wireless socket
has learnt
All channels that have been learnt can
also be deleted again.
a.) Plug the “Repeater” wireless socket into a
standard 230 V AC / 50 Hz mains socket
and press the button (2) until the LED (1)
flashes red.
b.) Before the LED (1) stops flashing, press the
button (2) again on the “Repeater” wireless
socket. The LED (1) goes out and the delete
process has been completed successfully.
FUNCTION TEST
Plug the programmed “Repeater” wireless
socket (without connected load!) into
the mains socket with protective contact
intended for it. You can now test the
function of the “Repeater” wireless socket
by briefly pressing the corresponding “ON”
button for the relevant switch channel. The
red LED (1) lights up. The front socket (3)
on the front of the unit is now activated, the
mains voltage is present, and a connected
load is switched on. Briefly press the “OFF”
button for the relevant switch channel on
EN
14
the transmitter; the LED (1) goes out again
and the mains voltage at the front socket
(3), and therefore the connected load, is
switched off.
OPERATION
a.) Connect a load to the front socket (3).
b.) For reliable, maximum performance of the
load, refer to the “Technical data” section.
c.) Pressing the corresponding “ON” or “OFF”
button for the switch channel on the
wireless transmitter enables the “Repeater”
wireless socket (the LED (1) lights up) or
disables the “Repeater” wireless socket
(the LED (1) goes out).
d.) The “Repeater” wireless socket can also be
switched on/off manually using the “ON/
OFF” button (2) on the front.
Repeater function
The repeater function is activated
automatically and cannot be disabled.
The wireless socket is used for signal
amplification, thereby allowing the
maximum range of the Cuveo network
to be increased so as to ensure reception
over several floors and rooms. The repeater
receives the signals from the Cuveo wireless
transmitter, reconditions them, and forwards
them to the receivers.
MAINTENANCE AND
CLEANING
Servicing or repair works can only be
performed by a qualified person or at
a special service centre. There are no
components in the product that need
to be serviced. At no point must it be
opened or disassembled given the
danger of electric shock.
EN
15
The external surface can be cleaned by using
a dry, soft and clean cloth. Do not press too
hard on the front panel or on the casing, as
this can leave scratch marks on the surface.
Dust can be easily removed by using a soft
and clean brush with long hairs and bristles
and a vacuum cleaner. In no event must an
aggressive cleaning agent or other chemical
solutions be used since that can affect the
casing or impair its proper functioning.
DISPOSAL
Dispose of the product at the end of its
lifespan in compliance with the valid
statutory provisions.
TECHNICAL DATA
Receive frequency: 433 MHz
Operating voltage: 230 V AC, 50 Hz
Protection class: I
Connected load: max. 2000 W ohmic load;
max. 600 W inductive load
LED: Lights up when socket/load is activated
Dimensions (L x W x H):
approx. 58 x 109 x 72 mm
Operating temperature range:
0°C to +35°C
Range (open space): up to 100 m
SAFETY NOTES
Do not attempt to repair by yourself!
Damages resulting from non-compliance with
these operating instructions shall render the
warranty void. We shall not be liable for
secondary damages!
We are not liable for property damage or
for personal injury caused by improper
handling or non-compliance with the safety
instructions. In such cases, the warranty is
no longer valid!
EN
16
Please do not use this product at hospitals
or medical establishments. Even if the
product transmits only very weak radio
signals, they could cause interference with
the functioning of life-preserving systems.
The same may also be valid for other areas.
The composition of the wireless outlet
corresponds to protection class I. Only a
proper mains outlet (230 V / AC, 50 Hz,
with protective conductor) of the public
mains supply may be used as a voltage
source for the wireless outlet.
The mains outlet into which the wireless
outlet is plugged must be easily accessible.
Wireless outlets may not be plugged
consecutively. The wireless outlet must be
set up or mounted in a well-ventilated place
without obstruction. Please ensure that the
mounting is strong and stable or that the
product is plugged in.
The device is suitable only for dry interiors
(not for use in bathrooms or other damp
areas). Protect the device from dampness
or wetness.
For safety and licensing reasons (CE),
unauthorized reconstruction and/or
modification of the product is not permitted.
Please do not operate the device where
wires or connection terminals are exposed.
Please contact an authorised person if you
have any questions about the functioning,
safety or the connection of the device.
Please handle the product carefully –
shocks, hits or a fall, evening from low
altitudes, can damage it.
Please do not keep any container with
liquids, such as vases, in close proximity to
the wireless outlet.
Please ensure that packaging materials,
like plastic sheets/bags, Styrofoam parts,
EN
17
etc. are not lying loose, for they could be a
dangerous toy in the hands of children.
2 YEAR LIMITED
GUARANTEE
For two years after the date of purchase,
the defect-free condition of the product
model and its materials is guaranteed.
This guarantee is only valid when the
device is used as intended and is subject
to regular maintenance checks. The
scope of this guarantee is limited to
the repair or reinstallation of any part
of the device, and is only valid if no
unauthorised modifications or attempted
repairs have been undertaken. Customer
statutory rights are not affected by
this guarantee.
Please note!
No claim can be made under guarantee
in the following circumstances:
Operational malfunction
Empty batteries or faulty accumulator
Erroneous coding/channel selection
Fault through other radio installation
(i.e. mobile operation)
Unauthorised modifications / actions
Mechanical damage
Moisture damage
No proof of guarantee
(purchase receipt)
Claims under warranty will be invalidated
in the event of damage caused by non-
compliance with the operating instructions.
We do not accept any responsibility for
consequential damage! No liability will be
accepted for material damage or personal
injury caused by inappropriate operation or
failure to observe the safety instructions.
In such cases, the guarantee will be
rendered void.
18
EN
Liability limitation
The manufacturer is not liable for loss or
damage of any kind including incidental or
consequential damage which is the direct or
indirect result of a fault to this product.
These operating instruction are published by
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn / Germany.
The operating instructions reflect the current technical
specifications at time of print. We reserve the right to
change the technical or physical specifications.
19
EN
Affichage DEL
État : ON/OFF
Touche
Cette touche permet d’activer et de
désactiver manuellement l’interrupteur
de la prise télécommandée.
Elle sert en même temps de touche
de programmation.
Prise frontale
Pour raccordement d’un appareil
Avec sécurité enfants.
3
1
2
MOD.: CR-R1-W (blanc) / CR-R1-S (noir)
PRISE TÉLÉCOMMANDÉE
REPEATER
CR-R1
DE
21
UTILISATION CONFORME
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit
.
La prise télécommandée “Repeater”
permet d’activer ou de désactiver un
équipement électrique raccordé sur
l’appareil (manuellement sur l’équipe-
ment ou sans fil avec un interrupteur
mural télécommandé Cuveo ou via une
commande à distance télécommandée
Cuveo). Cette prise peut aussi élargir
la portée d’un système télécommandé
Cuveo en recevant, en évaluant et en
renvoyant le signal à distance.
Contenu de la livraison
Prise télécommandée “Repeater”
Consignes d’utilisation
La prise télécommandée “Repeater” est
exclusivement conçue et adaptée pour être
utilisée dans des espaces intérieurs secs.
Les consignes de sécurité et d’utilisation
fournies dans le présent document doivent
être impérativement suivies. Elles servent
non seulement à protéger l’appareil, mais
aussi à protéger les personnes. Lisez donc
entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser le produit.
Une utilisation autre que celle prévue
endommage le produit et constitue un
danger (court-circuit, incendie, choc
électrique, etc.).
Le produit ne doit pas être modifié
ou transformé !
Ce produit est conforme aux exigences
légales nationales et européennes.
FR
FR
22
MISE EN SERVICE
Programmation de la prise
télécommandée “Repeater”
sur un émetteur radio
a.) Branchez la prise télécommandée “Repeater”
dans une prise secteur conforme de
230 V AC/50 Hz. La DEL (1) clignote alors.
b.) Avant que la DEL (1) cesse de clignoter,
appuyez sur la touche “ON” du canal de
commutation souhaité de l’émetteur radio
(où la prise télécommandée “Repeater”
doit être programmée). La DEL rouge
(1) est allumée. La programmation a été
réalisée avec succès.
Programmation d’une prise
télécommandée “Repeater” sur
des récepteurs radio multiples
Jusqu’à 8 émetteurs radio peuvent être
programmés sur cette prise télécom-
mandée “Repeater”.
a.) Branchez la prise télécommandée dans une
prise secteur conforme de 230 V AC / 50
Hz et appuyez sur la touche (2) jusqu’à ce
que la DEL (1) ait un clignotement rouge.
b.) Avant que la DEL (1) cesse de clignoter,
appuyez sur la touche « ON » du canal de
commutation souhaité (émetteur radio) où
la prise télécommandée doit être program-
mée. La DEL rouge (1) est allumée. La
programmation a été réalisée avec succès.
c.) Refaites cette procédure pour d’autres
émetteurs radio.
Suppression des émetteurs radio
déjà programmés sur la prise télé-
commandée “Repeater”
FR
23
Il est également possible d’effacer des
canaux programmés.
a.) Branchez la prise télécommandée “Re-
peater” dans une prise secteur conforme
de 230 V AC / 50 Hz et appuyez sur la
touche (2) jusqu’à ce que la DEL (1) ait un
clignotement rouge.
b.) Avant que la DEL (1) cesse de clignoter,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche
“OFF” du canal de commutation à effacer
(émetteur radio) où la prise télécommandée
“Repeater” a été programmée. La DEL (1)
s’éteint. La suppression a été réalisée
avec succès.
c.) Refaites cette procédure pour d’autres
émetteurs radio.
Suppression de l’ensemble des
émetteurs radio programmés de la
prise télécommandée “Repeater”
Il est également possible d’effacer
l’ensemble des canaux programmés.
a.) Branchez la prise télécommandée “Re-
peater” dans une prise secteur conforme
de 230 V AC / 50 Hz et appuyez sur la
touche (2) jusqu’à ce que la DEL (1) ait un
clignotement rouge.
b.) Avant que la DEL (1) cesse de clignoter,
appuyez à nouveau sur la touche (2) de la
prise télécommandée “Repeater”. La DEL
(1) s’éteint. La suppression a été réalisée
avec succès.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Branchez la prise télécommandée “Repeater”
programmée dans la prise secteur prévue
à cet effet (prise équipée d’un contact de
terre). Aucun appareil ne doit être raccordé !
Vous pouvez maintenant contrôler la prise
télécommandée “Repeater” en appuyant
brièvement sur la touche “ON” du canal
FR
24
de commutation correspondant. La DEL
rouge (1) s’allume. La prise frontale (3)
située sur la partie avant est maintenant
activée ; l’alimentation secteur est active
et un appareil raccordé est activé. Appuyez
brièvement sur la touche “OFF” du canal
de commutation correspondant situé sur
l’émetteur. La DEL (1) s’éteint alors à
nouveau. L’alimentation secteur de la prise
frontale (3), ainsi que l’appareil raccordé
se déconnectent.
FONCTIONNEMENT
a.) Connectez un appareil sur la prise frontale (3).
b.) Pour connaître la puissance maximale
admissible de l’appareil, voir la section
“Données techniques”.
c.) Les touches “ON” et “OFF “ du canal de
commutation (émetteur radio) permettent
d’activer et de désactiver la prise télécom-
mandée “Repeater”. La DEL (1) s’allume
lorsque la prise télécommandée est activée
et s’éteint lorsqu’elle est désactivée.
d.) La prise télécommandée « Repeater » peut
être aussi activée et désactivée manuelle-
ment sur la partie frontale avec la touche
“ON/OFF “ (2).
Fonctionnement du Repeater
Le fonctionnement du Repeater est automa-
tiquement activé et ne s’éteint pas. La prise
télécommandée sert à intensifier le signal.
Ce renforcement vise à augmenter la portée
maximale du réseau Cuveo et à garantir
une réception sur plusieurs étages et pièces.
Le Repeater reçoit les signaux de l’émetteur
radio Cuveo, les transforme à nouveau pour
les transmettre aux récepteurs.
FR
25
MAINTENANCE ET
NETTOYAGE
Seuls un technicien qualifié ou un atelier
de réparation agréé sont habilités à
procéder à la maintenance ou la
réparation de l’appareil. Le produit ne
contient aucun élément dont vous auriez
à effectuer la maintenance. N’ouvrez ou
ne désassemblez jamais le produit, au
risque de vous électriser.
Pour le nettoyage de l’extérieur, un chiffon
sec, doux et propre est suffisant. N’appuyez
pas trop fortement sur la vitre avant ou le
boîtier, cela pourrait rayer la surface.
La poussière est éliminée facilement à l’aide
d’un pinceau doux et propre à poils longs et
d’un aspirateur. N’utilisez en aucun cas un
détergent agressif, de l’alcool de ménage ou
d’autres solutions chimiques, qui pourraient
endommager le boîtier ou même nuire au
bon fonctionnement de l’appareil.
MISE AU REBUT
En fin de vie du produit, vous devez
l’éliminer selon les réglementations légales
en vigueur.
DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence de réception : 433 MHz
Tension de service : 230 V AC, 50 Hz
Classe de protection : I
Puissance de raccordement : max. 2000
W de charge ohmique ; max. 600 W de
charge inductive
DEL : s’allume avec une prise/
appareil activé(e)
Dimensions (Lo x La x H) :
env. 58 x 109 x 72 mm
Plage de température de fonctionnement :
entre 0 °C et +35 °C
Portée (champ libre) : jusqu’à 100 m
FR
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas tenter de réparer le produit !
L’endommagement du produit lié au non-
respect du présent mode d’emploi entraîne
la perte de la garantie. Nous ne sommes
en aucun cas responsables des dommages
indirects liés au produit !
Nous déclinons toute responsabilité quant
aux dommages matériels et aux dommages
aux personnes causés par une utilisation
inappropriée du produit ou par un non-
respect des consignes de sécurité. Le produit
ne sera alors plus couvert par la garantie.
Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux
ou dans des établissements médicaux. Le
produit envoie seulement des signaux radio
relativement faibles qui peuvent toutefois
perturber le fonctionnement des systèmes
d’assistance médicale. D’autres espaces
peuvent être aussi concernés.
La prise télécommandée est montée
conformément à la classe de protection I.
Pour alimenter la prise télécommandée,
utiliser uniquement une prise conforme du
réseau d’alimentation public (230 V/AC,
50 Hz, avec conducteur de protection).
La prise secteur où la prise télécommandée
est enfichée doit être facilement accessible.
Aucune prise télécommandée ne doit être
branchée en succession. La prise télécom-
mandée doit être posée dans un endroit
suffisamment aéré et ne doit pas être
masquée. Vérifiez que la prise ne bouge
pas et est solidement posée.
Le produit doit être uniquement utilisé dans
des espaces intérieurs secs. Ne pas utiliser
dans des salles de bain ou dans des espaces
humides équivalents. Évitez que l’appareil
soit humide ou mouillé.
Pour des raisons de sécurité et d’homolo-
gation (CE), l’utilisateur ne doit pas
FR
27
transformer et/ou modifier le produit. Ne
mettez pas l’appareil en marche si des
câbles et des bornes de raccordement sont
apparents. Consultez un spécialiste si vous
avez des interrogations sur l’utilisation, la
sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Manipulez le produit avec prudence.
L’appareil ne doit pas subir de chocs, de
coups ou tomber (même d’une faible
hauteur).
Ne mettez pas d’objets contenant des
liquides à proximité de la prise télécom-
mandée (p. ex. des vases).
Rangez le matériau d’emballage dans un
endroit sûr. Les films/sachets plastiques, les
éléments en polystyrène, etc. peuvent être
des jouets dangereux pour les enfants.
GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans à partir
de la date d’achat que ce produit ne
présente aucun défaut au niveau du
matériau et du modèle. Cette garantie
est uniquement valide lorsque l’appareil
est utilisé de manière conforme, et
entretenu régulièrement. La présente
garantie se limite à la réparation ou au
réassemblage d’une pièce quelconque
de l’appareil dans la mesure où aucune
modification ou réparations non au-
torisées n’ont été effectuées. Vos droits
légaux en tant que client ne sont en
aucun cas influencés par cette garantie.
Veuillez noter que toute réclamation
dans le cadre de la garantie est exclue
dans les cas suivants, entre autres :
Erreur de commande
Piles vides ou accus défectueux
Codage erroné ou sélection incorrecte
des canaux
28
FR
Perturbations dues à d’autres appareils
radio (par ex. utilisation d’un téléphone
portable)
Interventions/influences extérieures
Dégâts mécaniques
Dégâts provoqués par l’humidité
Aucune preuve de garantie
(bon d’achat)
La garantie s’annule en cas de non-
observation du présent mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour
tout dommage indirect ! Nous déclinons
également toute responsabilité en cas
de dommages survenus sur l’appareil ou
des personnes suite à une manipulation
non-conforme ou la non-observation des
consignes de sécurité. La garantie s’annule
automatiquement dans ces cas-là !
Responsabilité limitée :
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de perte ou de dommages quelconques,
y compris les dommages consécutifs ou
accessoires qui résultent directement ou
indirectement de la défaillance de ce produit.
Cette notice est une publication de la société
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation
en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de
modifications techniques et dèquipement.
29
FR
LED-lampje
Status: ON/OFF (AAN/UIT)
Drukknop
Met deze knop kan de draadloze-
stopcontact-schakelaar handmatig
geactiveerd of gedeactiveerd worden.
Deze knop dient tevens
als aanmeldknop.
Front-contactdoos
Met kinderbeveiliging. Voor het
aansluiten van een verbruiker.
3
1
2
MOD.: CR-R1-W (wit)/CR-R1-S (zwart)
DRAADLOZE-STOPCONTACT-
SCHAKELAAR REPEATER
CR-R1
DE
31
GEBRUIK VOLGENS DE
VOORSCHRIFTEN
Hartelijk dank voor de aankoop van dit
product van
Met deze draadloze-stopcontact-schake-
laar ‘Repeater’ kan een daarop aanges-
loten elektrische verbruiker handmatig
op het apparaat, of draadloos met een
Cuveo draadloze wandschakelaar of met
een Cuveo draadloze afstandsbediening
in- of uitgeschakeld worden. Tegelijkertijd
kan met deze draadloze-stopcontact-
schakelaar ‘Repeater’ het bereik van
een draadloos Cuveo systeem worden
uitgebreid, doordat het radiosignaal
ontvangen, geëvalueerd en verder
verzonden wordt.
Leveringsomvang
Draadloze-stopcontact-schakelaar ‘Repeater’
Gebruiksaanwijzing
De draadloze-stopcontact-schakelaar ‘Re-
peater’ is uitsluitend bedoeld en geschikt
voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis.
De veiligheidsvoorschriften en bedienings-
instructies in deze gebruiksaanwijzing
moeten beslist in acht worden genomen.
Deze aanwijzingen zijn niet alleen bedoeld
om het apparaat, maar vooral om lijf en
leden te beschermen. Lees daarom de
complete gebruiksaanwijzing door, voordat
u het product gaat gebruiken.
Een ander gebruik dan hierboven vermeld,
leidt tot beschadiging van dit product.
Bovendien kunnen er gevaarlijke situaties
ontstaan door bijvoorbeeld kortsluiting,
brand, elektrische schokken en dergelijke.
Het product mag absoluut niet veranderd of
omgebouwd worden!
NL
NL
32
Dit product voldoet aan de nationale
wetgeving en Europese richtlijnen.
INGEBRUIKNAME
Aanmelden van de draadloze-
stopcontact-schakelaar ‘Repeater’
bij een draadloze zender
a.) Steek de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ in een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 230 VAC / 50 Hz stopcon-
tact. Daarna gaat de LED (1) knipperen.
b.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip-
peren, op de ‘ON’ knop van het gewenste
schakelkanaal op de draadloze zender, dat
met de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ gekoppeld moet worden. De
rode LED (1) brandt. Het aanmelding-
sproces is met succes afgesloten.
Aanmelden van de draadloze-
stopcontact-schakelaar ‘Repeater’
bij meerdere draadloze zenders
Bij deze draadloze-stopcontact-schake-
laar ‘Repeater’ kunnen maximaal
8 draadloze zenders worden aangemeld.
a.) Steek de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ in een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 230 VAC / 50 Hz stopcontact
en druk op de knop (2), tot de LED (1)
rood gaat knipperen.
b.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip-
peren, op de ‘ON’ knop van het gewenste
schakelkanaal op de draadloze zender, dat
met de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ gekoppeld moet worden. De
rode LED (1) brandt. Het aanmelding-
sproces is met succes afgesloten.
c.) Herhaal deze stappen voor de andere
draadloze zenders.
NL
33
Afmelden van eerder aangemelde
draadloze zenders bij de draadloze-
stopcontact-schakelaar ‘Repeater’
De aangemelde kanalen (zenders)
kunnen ook weer afgemeld worden.
a.) Steek de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ in een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 230 VAC / 50 Hz stopcontact
en druk op de knop (2), tot de LED (1)
rood gaat knipperen.
b.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip-
peren, 3 seconden op de ‘OFF’ knop van
het af te melden schakelkanaal op de
draadloze zender, dat met de draadloze-
stopcontact-schakelaar ‘Repeater’ gekop-
peld was. De LED (1) gaat uit en het
afmeldingsproces is met succes afgesloten.
c.) Herhaal deze stappen voor de andere
draadloze zenders.
Afmelden van alle aangemelde
draadloze zenders bij de draadloze-
stopcontact-schakelaar ‘Repeater’
Alle aangemelde kanalen (zenders)
kunnen ook weer afgemeld worden.
a.)
Steek de draadloze-stopcontact-schakelaar
‘Repeater’ in een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 230 VAC / 50 Hz stopcontact
en druk op de knop (2), tot de LED (1)
rood gaat knipperen.
b.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip-
peren, opnieuw op knop (2) van de draad-
loze-stopcontact-schakelaar ‘Repeater’. De
LED (1) gaat uit en het afmeldingsproces is
met succes afgesloten.
TESTEN VAN DE WERKING
Steek de aangemelde draadloze-stopcontact-
schakelaar ‘Repeater’ (zonder aangesloten
verbruiker!) in het door u gewenste geaarde
NL
34
stopcontact. Controleer nu de werking van de
draadloze-stopcontact-schakelaar ‘Repeater’,
door even op de bijbehorende ‘ON’ knop van
het betreffende schakelkanaal te drukken.
De rode LED (1) brandt. De front-contactdoos
(3) aan de voorkant is nu geactiveerd (span-
ningvoerend) en de aangesloten verbruiker
wordt ingeschakeld. Druk kort op de ‘OFF’
toets van het betreffende schakelkanaal
op de zender, hierna gaat de LED (1) weer
uit en wordt de netspanning op de front-
contactdoos (3) - en dus ook de aangesloten
verbruiker - uitgeschakeld.
GEBRUIK
a.) Sluit een verbruiker aan op de front-
contactdoos (3).
b.) Zie paragraaf ‘Technische gegevens’ voor
het maximaal toelaatbare vermogen van
de verbruiker.
c.) Door op de betreffende ‘ON’ of ‘OFF’ knop
van het schakelkanaal op de draadloze
zender te drukken wordt de draadloze-stop-
contact-schakelaar ‘Repeater’ ingeschakeld
(LED (1) gaat branden) of uitgeschakeld
(LED (1) gaat uit).
d.) De draadloze-stopcontact-schakelaar ‘Re-
peater’ kan ook met de ‘ON/OFF’-knop
(2) aan de voorkant handmatig in- of
uitgeschakeld worden.
REPEATER-FUNCTIE
De Repeater-functie is automatisch ge-
activeerd en kan niet uitgeschakeld worden.
De draadloze-stopcontact-schakelaar
versterkt de radiosignalen. Daarmee wordt
het bereik van een Cuveo-netwerk groter,
waardoor ontvangst van de signalen op
meerdere etages en in meer vertrekken
mogelijk is. De Repeater ontvangt de
signalen van de draadloze Cuveo zenders,
NL
35
verwerkt deze opnieuw en geeft deze door
aan de ontvangers.
ONDERHOUD EN REINIGING
Onderhoud of reparatie is alleen toeges-
taan door een deskundige of vakwerkp-
laats. Er zijn geen onderdelen binnen in
het product die door u moeten worden
onderhouden. Open of demonteer het
daarom nooit aangezien er gevaar
bestaat op een elektrische schok.
Voor de reiniging van de buitenzijde volstaat
een droge, zachte en schone doek. Druk niet
te hard op de frontschijf of de behuizing, dit
kan leiden tot krassen op het oppervlak.
Stof kan met behulp van een zacht en
schoon penseel met lange haren en een
stofzuiger gemakkelijk worden verwijderd.
Gebruik in geen geval agressieve reinig-
ingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen, aangezien daardoor
de behuizing kan worden aangetast of zelfs
de werking worden beperkt.
AFVALVERWIJDERING
Verwijder het product met het afval op
het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ontvangstfrequentie: 433 MHz
Voedingsspanning: 230 V / AC, 50 Hz
Beschermingsklasse: I
Aangesloten vermogen: Max. 2000 W
ohmse belasting; max. 600 W inductieve
belasting.
LED: Brandt bij geactiveerde contactdoos /
verbruiker.
Afmetingen (l x b x h): ca. 58 x 109 x 72 mm
Operationeel temperatuurbereik:
0 °C tot +35 °C
Bereik (zonder obstakels): tot 100 meter
NL
36
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Probeer het apparaat niet zelf
te repareren!
Bij schade als gevolg van het niet in acht
nemen van deze gebruiksaanwijzing,
vervalt de aanspraak op garantie. Voor
gevolgschade aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid!
Bij materiële schade en/of lichamelijk letsel
als gevolg van verkeerd gebruik of het niet
in acht nemen van de veiligheidsaanwijz-
ingen, aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. In dergelijke gevallen vervallen alle
garantieaanspraken!
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of
medische instellingen. Hoewel het product
slechts een relatief zwak radiosignaal
afgeeft, kan dit toch leiden tot storing van
medische apparatuur en levensbehoudende
systemen. Hetzelfde geldt mogelijk in
andere sectoren.
De draadloze-stopcontact-schakelaar
voldoet aan beschermingsklasse I. Als span-
ningsbron voor de draadloze-stopcontact-
schakelaar mag uitsluitend een volgens de
voorschriften geïnstalleerd stopcontact
(230 V / AC, 50 Hz, met randaarde) van
het openbare lichtnet worden gebruikt.
Het stopcontact, dat voor de draadloze-
stopcontact-schakelaar wordt gebruikt,
moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Steek
de draadloze-stopcontact-schakelaars
niet achter elkaar in een stopcontact. De
draadloze-stopcontact-schakelaar moet
op een goed geventileerde plaats worden
gebruikt en mag niet worden omgebouwd.
Zorg ervoor dat het product goed en stabiel
opgesteld is en in het stopcontact zit.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor
gebruik in droge ruimtes (niet in badkamers
en dergelijke). Voorkom dat het apparaat
vochtig of nat wordt.
NL
37
Om redenen van veiligheid en certificering
(CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
Gebruik het apparaat niet, wanneer er
draden of aansluitklemmen bloot komen
te liggen. Neem contact op met een
deskundige, wanneer u niet zeker bent over
de werking, veiligheid of de aansluiting van
het apparaat.
Ga voorzichtig met het product om - door
stoten, schokken of een val (ook van geringe
hoogte) kan het product beschadigd raken.
Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen
bevatten (zoals vazen e.d.) in de buurt van
de draadloze-stopcontact-schakelaar.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achte-
loos rondslingeren; folie, plastic zakken,
polystyreen en dergelijke, kunnen voor
kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
2 JAAR BEPERKTE
GARANTIE
Voor de duur van 2 jaar wordt de garan-
tie gegeven, dat dit product vrij is van
defecten in het materiaal en in de uit-
voering. Dat is alleen van toepassing als
het toestel op normale wijze gebruikt
wordt en regelmatig wordt onderhouden.
De verplichtingen van deze garantie zijn
beperkt tot de reparatie of de nieuwe
montage van een of ander onderdeel van
het toestel en gelden uitsluitend onder
de voorwaarde dat er geen onbevoegde
wijzigingen of pogingen tot reparatie
werden uitgevoerd. Uw wettelijke rechten
als klant worden op geen enkele wijze
door deze garantie beïnvloed.
38
NL
Opgelet!
Er is geen recht op garantie in onder-
meer de volgende gevallen:
bedieningsfouten
lege batterijen of defecte accu’s
verkeerde codering/kanaalkeuze
storingen door andere toestellen op
radiostralen (bv. gsm-gebruik)
ingrepen/inwerkingen van buitenaf
mechanische beschadigingen
vochtschade
geen garantiebewijs (aankoopbewijs)
Bij schade die veroorzaakt wordt doordat
deze gebruiksaanwijzing niet werd opge-
volgd, vervalt alle aanspraak op garantie.
Voor vervolgschade zijn wij niet aansprake-
lijk! Bij materiële of lichamelijke schade die
veroorzaakt werd door oncorrect gebruik of
doordat de veiligheidsrichtlijnen niet werden
opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk.
In deze gevallen vervalt elke aanspraak
op garantie!
Aansprakelijkheidsbeperking:
De fabrikant is niet aansprakelijk voor het
verlies of de beschadiging van om het even
welke soort, met inbegrip van bijkomende
of vervolgschade, die direct of indirect het
resultaat zijn van een fout in het product.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn / Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische
eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek
en uitrusting voorbehouden.
39
NL
“Hiermit erklärt m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.”
Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
http://m-e.de/download/ce/cr-r1.pdf
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
D-26160 Bad Zwischenahn
www.m-e.de
19/04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Me CR-R1-W Handleiding

Type
Handleiding