PL
kontaktu skóry, oczu i błon
śluzowych z chemikaliami!
Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą
wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po
dotknięciu skóry mogą spo-
wodować poparzenia che-
miczne. Dlatego należy w
takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii /
akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby
uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii /
akumulatorów tego samego
typu. Nie zakładać razem
nowych oraz zużytych baterii /
akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez
dłuższy czas używany, bate-
rie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia pro-
duktu
Używać wyłącznie zaleca-
nego rodzaju baterii / aku-
mulatora!
Włożyć baterie / akumula-
tory zgodnie z oznaczeniem
biegunów (+) i (-) na baterii /
akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / aku-
mulatora i w komorze baterii
przed włożeniem suchą, nie-
strzępiącą się szmatką lub
patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory
wyjąć jak najszybciej z pro-
duktu.
NL/BE
binnenshuis en alleen voor privé-
gebruik. Het product is niet be-
stemd voor commercieel gebruik
of voor andere toepassingen.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Led-lichtlijst
2 Batterijvak
3 Batterijvak-deksel
3a Schroef (batterijvak-deksel)
4 Aan / Uit-schakelaar
5 Batterij
6 Zuignap
7 Bevestigingsschroef
8 Plug
Technische
gegevens
Leds: 16 leds (de leds
kunnen niet wor-
den vervangen).
Vermogen: 1,06 W
Batterijen: 3 x 1,5 V ,
type AA
Verlichtingsduur: ca. 20 uur
Omvang van
de levering
1 led-lichtlijst
3 batterijen
2 bevestigingsschroeven
2 pluggen
1 montagehandleiding /
gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheids-
instructies
LEES VOOR HET GEBRUIK DE
GEBRUIKSAANWIJZING! BE-
WAAR DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING ZORGVULDIG!
FR/BE
secs à usage privé. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation
commerciale ou à d’autres do-
maines d’utilisation.
Descriptif des
pièces
1 Réglette lumineuse à LED
2 Compartiment à piles
3 Couvercle du compartiment
à piles
3a Vis (couvercle du comparti-
ment à piles)
4 Interrupteur Marche / Arrêt
5 Pile
6 Ventouse
7 Vis de fixation
8 Cheville
Caractéristiques
techniques
LED: 16 LED (les am-
poules ne peuvent
pas être rempla-
cées)
Puissance: 1,06 W
Piles: 3 x 1,5 V , type
AA
Durée
d’éclairage: env. 20 heures
Contenu de la
livraison
1 réglette lumineuse à LED
3 piles
2 vis de fixation
2 chevilles
1 notice de montage et
d’utilisation
Consignes
générales de
sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE
D’EMPLOI AVANT
DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN
123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung tele-
fonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
PL
Wskazówki
bezpie-
czeństwa dla
baterii /
akumu-
latorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy
trzymać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku po-
łknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić
do oparzeń, perforacji tkanki
miękkiej i śmierci. Ciężkie
poparzenia mogą wystąpić
w ciągu 2 godzin po po-
łknięciu.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
WYBUCHU! Ba-
terii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponow-
nie. Baterii / akumulatorów
nie należy zwierać i / lub
otwierać. Może to doprowa-
dzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać
baterii / akumulatorów do
ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać
baterii / akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z
baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na bate-
rie / akumulatory, np. kalory-
ferów / bezpośredniego
działania promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie /
akumulatory, należy unikać
PL
Ogólne
warunki
dotyczące
bezpie-
czeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZA-
POZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OB-
SŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ!
Przed użyciem należy skon-
trolować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy uru-
chamiać uszkodzonego pro-
duktu.
Niniejszy produkt może być
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obni-
żonymi zdolnościami fizycz-
nymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające
z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w ra-
zie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Wymiana diod LED jest nie-
możliwa.
Jeśli diody LED przestaną
działać z powodu zużycia,
należy wymienić cały pro-
dukt.
Produkt jest prze-
znaczony wyłącz-
nie do użytku w
pomieszczeniach.
PL
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wy-
łącznie do oświetlania suchych
pomieszczeń i jest przeznaczony
do użytku prywatnego. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego lub innych rodza-
jów zastosowań.
Opis części
1 Listwa świetlna LED
2 Komora baterii
3 Pokrywa komory baterii
3a Śruba (pokrywa komory
baterii)
4 Przełącznik Włącz / Wyłącz
5 Bateria
6 Przyssawka
7 Śruba mocująca
8 Kołek
Dane techniczne
Diody LED: 16 diod LED
(Elementy świetlne
nie podlegają wy-
mianie.)
Moc: 1,06 W
Baterie: 3 x 1,5 V , typu
AA
Czas
świecenia: ok. 20 godzin
Zawartość
1 listwa świetlna LED
3 baterie
2 śruby mocujące
2 kołki
1 instrukcja montażu i obsługi
PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Prąd stały /
napięcie stałe
Baterie w zestawie
Znak CE potwierdza
zgodność z dyrekty-
wami UE mającymi
zastosowanie do
tego produktu.
Żywotność diod
LED
Neutralna biel
Listwa oświetleniowa
LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na za-
kup produktu wysokiej jakości. In-
strukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji.
Przed pierwszym użyciem pro-
duktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Afwikkeling in
geval van garantie
Om een snelle afhandeling van
uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft
de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 123456_7890)
als bewijs van aankoop bij de
hand.
Het artikelnummer vindt u op de
typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de wer-
king of andere gebreken optre-
den, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onder-
staande service-afdeling op te
nemen.
Een als defect geregistreerd pro-
duct kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzen-
den.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
NL/BENL/BE NL/BENL/BE NL/BE NL/BE
batterijen / accu‘s daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of
dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen
zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor
een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product
na gebruik te verwijderen, ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij
het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewe-
zen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de richt-
lijn 2006/66/EG en veranderin-
gen daarop worden gerecycled.
Geef batterijen / accu‘s en / of
het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door
foutieve verwij
de-
ring van de batte-
rijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via
het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen
zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte
zuignappen 6 lang genoeg
zijn.
Bevestig de led-lichtlijst 1
met de bevestigingsgaten
(achterkant van de led-licht-
lijst 1) aan de bevestigings-
schroeven 7.
Uw product is nu klaar voor ge-
bruik.
Product in- en
uitschakelen
Druk op de Aan / Uit-schake-
laar 4 om de led-lichtlijst
1 in resp. uit te schakelen
(zie afb. A).
Reiniging en
onderhoud
Gebruik voor de reiniging en
het onderhoud een droge,
zachte, pluisvrije doek. Ge-
bruik in geval van sterke ver-
ontreiniging een iets vochtige
doek en een mild afwasmid-
del.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Opmerking: u kunt de
led-lichtlijst 1 verwijderen
door de zuignappen 6 in-
dien nodig voorzichtig met
een vingernagel van het
montagevlak los te halen.
Wandmontage
Opmerking: het meegeleverde
montagemateriaal is geschikt voor
normale betonnen en stenen mu-
ren. Voor andere ondergronden
is mogelijk ander bevestigings-
materiaal nodig. Laat u desge-
wenst door een vakman adviseren.
Opmerking: u heeft een elek-
trische boormachine nodig.
PAS OP! LETSELGEVAAR!
Lees de gebruiksaanwijzing
van uw boormachine.
PAS OP! Zorg ervoor dat u
geen stroomkabels in de
wand / muur of het plafond
beschadigt.
Markeer op het gewenste
montagevlak de positie van
de bevestigingsgaten (ach-
terkant van de led-lichtlijst
1), onderlinge afstand ca.
130 mm. Gebruik eventueel
een waterpas.
Boor vervolgens de bevesti-
gingsgaten (Ø ca. 6 mm,
diepte ca. 30 mm).
Stop de meegeleverde plug-
gen 8 in de boorgaten.
Steek de meegeleverde be-
vestigingsschroeven 7 in de
pluggen 8. De koppen van
de bevestigingsschroeven
7 moeten een afstand van
ca. 6,2 mm tot de wand /
muur hebben om ervoor te
zorgen dat de bevestigings-
schroeven 7 vanwege de
behulp van een kruiskop-
schroevendraaier (zie afb. A).
Verwijder het batterijvak-dek-
sel 3.
Leg drie batterijen (1,5 V
(AA)) in het batterijvak 2.
Opmerking: let bij het
plaatsen van de batterijen
5 op de juiste polariteit!
Deze wordt in het batterijvak
2 aangegeven (zie afb. B).
Sluit het batterijvak-deksel
3 en zet het vast door de
schroef 3a met behulp van
een kruiskopschroevendraaier
vast te draaien.
Het product is nu klaar voor
gebruik.
Montage en
bediening
De led-lichtlijst 1 kan zowel op
gladde oppervlakken (bijv. spie-
gels) als aan de wand / muur
worden gemonteerd (zie afb. C).
Montage op
een spiegel
U kunt de led-lichtlijst 1 met
behulp van de zuignappen 6
op een spiegel of op een ander
glad oppervlak bevestigen.
Zorg er voor de montage
voor dat het oppervlak schoon
,
droog, glad en vetvrij is.
Druk voor het bevestigen van
de led-lichtlijst 1 de zuig-
nappen 6 voorzichtig op
het gewenste oppervlak
(bijv. spiegel).
Uw product is nu klaar voor ge-
bruik.
NL/BE
Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshand-
schoenen.
Als de batterijen / accu‘s lek-
ken, dient u deze direct uit
het product te halen om be-
schadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen /
accu‘s van hetzelfde type.
Gebruik nooit nieuwe en
oude batterijen / accu‘s door
elkaar!
Verwijder de batterijen / ac-
cu‘s, als u het product gedu-
rende een langere periode
niet gebruikt.
Risico op beschadiging
van het product
Gebruik uitsluitend het aan-
gegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s
volgens de weergegeven po-
lariteit (+) en (-) op batterij /
accu en op product.
Reinig de contacten van de
batterij / accu en in het bat-
terijvak voor het plaatsen
met een droge, pluisvrije
doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batte-
rijen / accu‘s direct uit het
product.
Voor de
ingebruikname
Opmerking: verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
product.
Batterijen
plaatsen /
vervangen
Verwijder de schroef 3a van
het batterijvak-deksel 3 met
NL/BENL/BE
Inslikken kan leiden tot inwen-
dige verbrandingen, perforatie
van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen bin-
nen 2 uur na het inslikken
optreden.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batte-
rijen nooit op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor
kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s
nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit
bloot aan mechanische be-
lastingen.
Risico dat de batterijen /
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandig-
heden en temperaturen die
invloed op de batterijen / ac-
cu‘s zouden kunnen hebben
bijv. radiatoren / direct zon-
licht.
Bij lekkende batterijen / ac-
cu‘s het contact van de che-
micaliën met de huid, ogen
en slijmvliezen vermijden!
Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon
water en raadpleeg onmid-
dellijk een arts!
DRAAG
VEILIGHEIDS-
HANDSCHOE-
NEN! Lekkende of
beschadigde batterijen /
accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadi-
gingen. Neem een bescha-
digd product niet in gebruik.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede
door personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en ken-
nis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik
van het product en zij de
hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uit-
gevoerd.
Gebruik het product nooit
wanneer u enigerlei bescha-
digingen heeft geconstateerd.
De leds kunnen niet worden
vervangen.
Mochten de leds aan het
einde van hun levensduur uit-
vallen dan moet het gehele
product worden vervangen.
Het product is uit-
sluitend geschikt
voor binnenshuis.
Veiligheids-
instructies
voor
batterijen /
accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen / accu‘s buiten het
bereik van kinderen. Raad-
pleeg bij inslikken onmiddel-
lijk een arts!
NL/BE
Legenda van de ge-
bruikte pictogrammen
Gelijkstroom /
-spanning
Inclusief batterijen
De CE-markering
bevestigt de confor-
miteit met de voor
het product van toe-
passing zijnde
EU-richtlijnen.
Led-levensduur
Neutraal-wit
LED-lichtlijst
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiks-
aanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, ge-
bruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsge-
bieden. Overhandig alle docu-
menten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct en
doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor verlichting in droge ruimtes
FR/BE
veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à
titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’ar-
ticle est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le ser-
vice après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service
après-vente
Service après-vente
France
Tél. : 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970
(Luxembourg)
FR/BEFR/BEFR/BE
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une ga-
rantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garan-
tie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est en-
dommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité d’exécu-
tion de la procédure de garantie,
légitimement attendre eu
égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son
représentant, notamment
dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
2° Ou s‘il présente les caracté-
ristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties
ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la décou-
verte du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée
de la garantie du produit.
de l‘acheteur ou de la mise à dis-
position pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposi-
tion est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘em-
ballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut
FR/BEFR/BE
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses mo-
difications. Les piles et / ou piles
rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les
centres de collecte proposés.
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au rebut
incorrecte des piles / piles
rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. El-
les peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les sui-
vants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a
été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état cou-
verte par la garantie, toute pé-
riode d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la du-
rée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à comp-
ter de la demande d‘intervention
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
humide et un liquide vaisselle
doux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de ma-
tières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identi-
fiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les maté-
riaux d’emballage
sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à
la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne
pas jeter votre produit usagé dans
les ordures ménagères, mais élimi-
nez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements
concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipa-
lité.
entre les trous de fixation
(face arrière de la réglette
lumineuse à LED 1) avec
un écart d’environ 130 mm.
Utilisez si nécessaire un
niveau à bulle.
Percez à présent les trous de
fixation (Ø env. 6 mm, pro-
fondeur env. 30 mm).
Insérez les chevilles fournies
8 dans les trous de perçage.
Enfoncez les vis de fixation
fournies 7 dans les chevilles
8. Les têtes des vis de fixa-
tion 7 doivent être à une
distance d’environ 6,2 mm
du mur pour s’assurer que
les vis de fixation 7 sont
suffisamment longues en
raison des ventouses 6.
Fixez la réglette lumineuse à
LED 1 avec les trous de
fixation (face arrière de la
réglette lumineuse à LED 1)
aux vis de fixation 7.
Votre produit est maintenant prêt
à l’emploi.
Allumer / éteindre
le produit
Appuyez sur l’interrupteur
marche / arrêt 4 pour allu-
mer ou éteindre la réglette
lumineuse à LED 1 (voir
fig. A).
Nettoyage et
entretien
Utilisez lors du nettoyage et
de l’entretien un chiffon sec,
doux et non pelucheux. Pour
les salissures plus importantes,
utilisez un chiffon légèrement
Montage sur
un miroir
Vous pouvez fixer la réglette
lumineuse à LED 1 sur un miroir
ou sur une autre surface lisse à
l’aide des ventouses 6.
Avant l’installation, assu-
rez-vous que la surface est
propre, sèche, lisse et exempte
de graisse.
Pour fixer la réglette lumineuse
à LED 1, pressez délicate-
ment les ventouses 6 sur la
surface souhaitée (par
exemple un miroir).
Votre produit est maintenant prêt
à l’emploi.
Remarque: vous pouvez
retirer la réglette lumineuse à
LED 1 en détachant les
ventouses 6 de la surface
de montage soigneusement
avec un ongle si nécessaire.
Montage mural
Remarque: le matériel de
montage livré convient au béton
massif normal ou aux constructions
en maçonnerie. D’autres supports
nécessitent éventuellement un
autre matériel de fixation. Au
besoin, faites-vous conseiller par
un spécialiste.
Remarque: il vous faut une
perceuse électrique.
PRUDENCE! RISQUE DE
BLESSURE! Lisez le mode
d’emploi de votre perceuse.
PRUDENCE! Assurez-vous
de ne pas endommager de
câble d’alimentation au mur
ou au plafond.
Sur la surface de montage
souhaitée, marquez l’écart
et non pelucheux ou d‘un
coton-tige!
Retirez immédiatement les
piles / piles rechargeables
usées du produit.
Avant la mise
en service
Remarque: veuillez retirer
tous les matériaux d’emballage
du produit.
Mettre en place /
remplacer les piles
Retirez la vis 3a du couvercle
du compartiment à piles 3
à l’aide d’un tournevis cruci-
forme (voir fig. A).
Enlevez le couvercle du
compartiment à piles 3.
Insérez trois piles (1,5V
(AA)) dans le compartiment
à piles 2.
Remarque: veillez à res-
pecter la polarité lors de la
mise en place des piles 5!
Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles 2
(voir fig. B).
Fermez le couvercle du com-
partiment à piles 3 et
fixez-le en serrant la vis 3a à
l’aide d’un tournevis cruci-
forme.
Le produit est maintenant prêt à
fonctionner.
Montage et
utilisation
La réglette lumineuse à LED 1
peut être installée soit sur des
surfaces lisses (par exemple un
miroir) soit au mur (voir fig. C).
chimique avec la peau, les
yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à
l‘eau claire et consultez im-
médiatement un médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeab-
les endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provo-
quer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc
porter des gants adéquats
pour les manipuler.
En cas de fuite des piles /
piles rechargeables, retirez-
les aussitôt du produit pour
éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des
piles / piles rechargeables du
même type. Ne mélangez
pas des piles / piles rechar-
geables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechar-
geables, si vous ne comptez
pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommage-
ment du produit
Exclusivement utiliser le type
de pile / pile rechargeable
spécifié.
Insérez les piles / piles re-
chargeables conformément
à l‘indication de polarité (+)
et (-) indiquée sur la pile /
pile rechargeable et sur le
produit.
Avant l‘insertion de la pile,
nettoyez les contacts de la
pile / de la pile rechargeable
ainsi que ceux présents dans
le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec
Consignes
de sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles
rechargeables hors de la
portée des enfants. En cas
d’ingestion, consultez immé-
diatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner
des brûlures, une perforation
des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent
apparaitre dans les 2 heures
suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne
rechargez jamais
des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les
piles / piles rechargeables
et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles /
piles rechargeables au feu
ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles /
piles rechargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles /
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à des
conditions et températures
extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition
directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles
rechargeables fuient, évitez
tout contact du produit
UTILISATION! LE MODE
D’EMPLOI EST À CONSERVER
SOIGNEUSEMENT!
Avant la mise en service,
vérifiez si le produit présente
des dommages. Ne mettez
pas un produit endommagé
en service.
Ce produit peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus ainsi que par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’expérience ou de
connaissances, à la condition
qu’ils soient surveillés ou qu’ils
aient été informés de l’utilisa-
tion sûre du produit et qu’ils
comprennent les risques qui
en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
N’utilisez jamais le produit si
vous constatez le moindre
endommagement.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de
vie, l’ensemble du produit
doit alors être remplacé.
Le produit est ex-
clusivement conçu
pour un usage en
intérieur.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE
Légende des picto-
grammes utilisés
Courant
continu / Tension
continue
Piles incluses
Le sigle CE
confirme la confor-
mité avec les direc-
tives UE applicables
au produit.
Durée de vie des
LED
Blanc neutre
Réglette lumineuse
à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’uti-
lisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation
conforme
Ce produit ne convient que pour
l’éclairage de locaux intérieurs
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge
to you. This warranty becomes
void if the product has been
damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of
your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and
the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as
proof of purchase.
You will find the item number on
the rating plate, an engraving on
the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects oc-
cur, please contact the service
department listed either by tele-
phone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt)
and information about what the
defect is and when it occurred.
rechargeable batteries and / or
the product to the available
collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries / recharge-
able batteries!
Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose
of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection
point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not
limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the d
ate of purchase.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of pur-
chase.
Should this product show any
fault in materials or manufacture
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging
materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose of
it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local
refuse disposal author-
ity for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the en-
vironment, please dis-
pose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / recharge-
able batteries must be recycled in
accordance with Directive
2006/66/EC and its amend-
ments. Please return the batteries /
electricity cables in the wall
or ceiling.
Mark the distance between
the mounting holes (back of
the LED light bar 1) at a
distance of approx. 130 mm
on the desired mounting
surface. Use a spirit level if
necessary.
Now drill the mounting holes
(Ø approx. 6 mm, depth
approx. 30 mm).
Insert the supplied dowels
8 into the drill holes.
Insert the supplied mounting
screws 7 into the dowels
8. The heads of the mount-
ing screws 7 should have a
distance of approx. 6.2 mm
from the wall to ensure that
the mounting screws 7 are
long enough due to the suc-
tion cups 6.
Fasten the LED light bar 1
with the mounting holes (back
of the LED light bar 1) to the
mounting screws 7.
Your product is now ready for
use.
Switch the product
on / off
Press the On / Off switch 4
to switch on or off the LED
light bar 1 (see Fig. A).
Cleaning and care
Use a dry, soft and lint-free
cloth for cleaning and care.
Use a slightly dampened
cloth and a mild detergent to
remove stubborn dirt.
The product is now ready for use.
Installation and
operation
The LED light bar 1 can either
be installed on smooth surfaces
(e.g. mirrors) or on the wall (see
Fig. C).
Mounting on a
mirror
You can attach the LED light bar
1 to a mirror or other smooth
surface using the suction cups 6.
Before installation, make
sure the surface is clean, dry,
smooth and free of grease.
To attach the LED light bar
1, carefully press the suction
cups 6 onto the desired
surface (e.g. mirror).
Your product is now ready for use.
Note: You can remove the
LED light bar 1 by carefully
removing the suction cups
6 from the mounting surface
with a fingernail if necessary.
Wall mounting
Note: The supplied mounting
material is suitable for normal
solid concrete or masonry con-
struction. Different substrates may
require different fastening materi-
als. If necessary, seek advice from
a specialist.
Note: You need an electric drill.
ATTENTION! RISK OF
INJURY! Read the instruc-
tion manual for your drill.
ATTENTION! Make sure
you don‘t damage any
GB/IEGB/IE
Risk of damage of the
product
Only use the specified type
of battery / rechargeable
battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polar-
ity marks (+) and (-) on the
battery / rechargeable bat-
tery and the product.
Use a dry lint-free cloth or
cotton swab to clean the
contacts on the battery /
rechargeable battery and in
the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from
the product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Inserting /
replacing batteries
Remove the screw 3a from
the battery compartment
cover 3 using a cross-tip
screwdriver (see Fig. A).
Remove the battery compart-
ment cover 3.
Insert three batteries (1.5 V
(AA)) in the battery com-
partment 2.
Note: Pay attention to the
correct polarity when inserting
the batteries 5! This is indi-
cated in the battery compart-
ment 2 (see Fig. B).
Close the battery compart-
ment cover 3 and secure it
by tightening the screw 3a
with a cross-tip screwdriver.
Never throw batteries / re-
chargeable batteries into fire
or water.
Do not exert mechanical
loads to batteries / recharge-
able batteries.
Risk of leakage of
batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable
batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and
mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh
water and seek medical
attention!
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or dam-
aged batteries / rechargea-
ble batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at
all times if such an event oc-
curs.
In the event of a leakage of
batteries / rechargeable bat-
teries, immediately remove
them from the product to pre-
vent damage.
Only use the same type of
batteries / rechargeable bat-
teries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable
batteries.
Remove batteries / recharge-
able batteries if the product
will not be used for a longer
period.
GB/IE
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the product
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the product. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Never use the product if any
defects have been identified.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of
their lives, the entire product
must be replaced.
For indoor use
only.
Safety
instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable bat-
teries out of reach of children.
If accidentally swallowed
seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to
burns, perforation of soft tis-
sue, and death. Severe burns
can occur within 2 hours of
ingestion.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and /
or open them. Overheating,
fire or bursting can be the
result.
GB/IE
Parts description
1 LED light bar
2 Battery compartment
3 Battery compartment cover
3a Screw (battery compartment
cover)
4 On / Off switch
5 Battery
6 Suction cup
7 Mounting screw
8 Dowel
Technical data
LEDs: 16 LEDs (LEDs
not replaceable)
Power: 1.06 W
Batteries: 3 x 1.5 V ,
type AA
Light on time: approx. 20 hours
Contents
1 Smart LED Light Bar
3 Batteries
2 Mounting screws
2 Dowels
1 Set of assembly and operating
instructions
General
safety
information
PLEASE READ THE INSTRUC-
TIONS PRIOR TO USE! PLEASE
KEEP THE INSTRUCTIONS
FOR USE IN A SAFE PLACE!
Check the product for dam-
age before use. Never use a
damaged product.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH GB/IE
List of pictograms used
Direct current /
voltage
Batteries included
CE mark indi-
cates conformity
with relevant EU
directives appli-
cable for this
product.
LED lifespan
Neutral white
Smart LED Light Bar
Introduction
We congratulate you on the pur-
chase of your new product. You
have chosen a high quality prod-
uct. The instructions for use are
part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety
information and instructions for
use. Only use the product as
described and for the specified
applications. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please en-
sure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for
dry indoor rooms. The product is
not intended for commercial use
or other applications.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Batterien / Akkus dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle
ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dar-
gestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und de-
ren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien / Akkus müssen gemäß Richt-
linie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Stecken Sie die mitgelieferten
Befestigungsschrauben 7 in
die Dübel 8. Die Köpfe der
Befestigungsschrauben 7
sollten einen Abstand von
ca. 6,2 mm zur Wand haben,
um sicherzustellen, dass die
Befestigungsschrauben 7
aufgrund der Saugnäpfe 6
lang genug sind.
Befestigen Sie die LED-
Lichtleiste 1 mit den Befesti-
gungslöchern (Rückseite der
LED-Lichtleiste 1) an den
Befestigungsschrauben 7.
Ihr Produkt ist jetzt betriebsbereit.
Produkt ein- / und
ausschalten
Drücken Sie den Ein- / Aus-
Schalter 4, um die LED-
Lichtleiste 1 ein- bzw.
auszuschalten (siehe Abb. A).
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes,
weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkerer
Verschmutzung ein leicht an-
gefeuchtetes Tuch und mildes
Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
Saugnäpfe 6 vorsichtig auf
die gewünschte Oberfläche
(z. B. Spiegel).
Ihr Produkt ist jetzt betriebsbereit.
Hinweis: Sie können die
LED-Lichtleiste 1 entfernen,
indem Sie die Saugnäpfe 6
bei Bedarf vorsichtig mit
einem Fingernagel von der
Montagefläche lösen.
Wandmontage
Hinweis: Das mitgelieferte
Montagematerial ist für den
normalen Massivbeton- oder
Mauerwerksbau geeignet. Andere
Untergründe erfordern möglicher-
weise andere Befestigungsmateri-
alien. Lassen Sie sich bei Bedarf
von einem Fachmann beraten.
Hinweis: Sie benötigen eine
elektrische Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Lesen
Sie die Bedie
nungsanleitung
Ihrer Bohrmaschine.
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Strom-
kabel an der Wand oder
Decke beschädigen.
Markieren Sie auf der ge-
wünschten Montagefläche
den Abstand der Befestigungs-
löcher (Rückseite der LED-
Lichtleiste 1) in einem
Abstand von ca. 130 mm.
Verwenden Sie ggf. eine
Wasserwaage.
Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (Ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
Setzen Sie die mitgelieferten
Dübel 8 in die Bohrlöcher
ein.
Batterien einlegen /
austauschen
Entfernen Sie die Schraube
3a des Batteriefachdeckels
3 mithilfe eines Kreuz-
schraubendrehers (siehe
Abb. A).
Entfernen Sie den Batterie-
fachdeckel 3.
Legen Sie drei Batterien
(1,5 V (AA)) in das
Batteriefach 2 ein.
Hinweis: Achten Sie beim
Einlegen der Batterien 5
auf die richtige Polarität!
Diese ist im Batteriefach 2
angegeben (siehe Abb. B).
Schließen Sie den Batterie-
fachdeckel 3 und befestigen
ihn, indem Sie die Schraube
3a mithilfe eines Kreuz-
schraubendrehers festziehen.
Das Produkt ist jetzt betriebsbereit.
Montage und
Bedienung
Die LED-Lichtleiste 1 kann ent-
weder auf glatten Oberflächen
(z. B. Spiegel) oder an der Wand
installiert werden (siehe Abb. C).
Montage an einem
Spiegel
Sie können die LED-Lichtleiste 1
mithilfe der Saugnäpfe 6 an
einem Spiegel oder an einer an-
deren glatten Oberflächen befes-
tigen.
Stellen Sie vor der Installation
sicher, dass die Oberfläche
sauber, trocken, glatt und
fettfrei ist.
Drücken Sie zum Anbringen
der LED-Lichtleiste 1 die
Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen
Sie diese sofort aus dem Pro-
dukt, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien /
Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte
Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien /
Akkus, wenn das Produkt
längere Zeit nicht verwendet
wird.
Risiko der Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterie-
typ / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus
gemäß der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und (-) an
Batterie / Akku und des Pro-
dukts ein.
Reinigen Sie Kontakte an
Batterie / Akku und im Batterie-
fach vor dem Einlegen mit ei-
nem trockenen, fusselfreien
Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien / Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Vor der
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Ver-
brennungen, Perforation von
Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen
können innerhalb von
2 Stunden nach dem Ver-
schlucken auftreten.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus
keiner mechanischen Belas-
tung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Be-
dingungen und Temperaturen,
die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können z. B. auf
Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus aus-
gelaufen sind, vermeiden Sie
den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZ-
HANDSCHUHE
TRAGEN! Aus-
gelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt
nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Rei-
nigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Benutzen Sie das Produkt
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
Die LEDs sind nicht austausch-
bar.
Sollten die LEDs am Ende
ihrer Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt er-
setzt werden.
Das Produkt ist
ausschließlich für
den Innenbereich
geeignet.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines
Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche
bestimmt.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichtleiste
2 Batteriefach
3 Batteriefachdeckel
3a Schraube (Batteriefachdeckel)
4 Ein- / Aus-Schalter
5 Batterie
6 Saugnapf
7 Befestigungsschraube
8 Dübel
Technische Daten
LEDs: 16 LEDs (Die
Leuchtmittel sind
nicht austausch-
bar.)
Leistung: 1,06 W
Batterien: 3 x 1,5 V ,
Typ AA
Leuchtdauer: ca. 20 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Lichtleiste
3 Batterien
2 Befestigungsschrauben
2 Dübel
1 Montage- und Bedienungs-
anleitung
Allgemeine
Sicherheits-
hinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE-
DIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBE-
WAHREN!
DE/AT/CH
Legende der
verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom /
-spannung
Batterien enthalten
Das CE-Zeichen be-
stätigt die Konformi-
tät mit den für das
Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
LED-Lebensdauer
Neutralweiß
LED-Lichtleiste
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
zur Beleuchtung in trockenen
LED-LICHTLEISTE /
SMART LED LIGHT
BAR / RÉGLETTE
LUMINEUSE À LED
SMART LED LIGHT BAR
Assembly, operating and safety instructions
LED-LICHTLEISTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 375100_2101
LED-L YSSKINNE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
V3.0
RÉGLETTE LUMINEUSE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation
et consignes de sécurité
LED-LICHTLIJST
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
REGLETA LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
A
B
C
2
1
33 a
4
1
5
3
2
2
1
6
7
8