Documenttranscriptie
05/2016
HOTTE CHEMINÉE MURALE
WANDDAMPKAP MET SCHOORSTEEN WANDKAMINABZUGSHAUBE
CAMPANA CON CHIMENEA DE PARED
949873 - HB 90 T VN WEC
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................20
GEBRAUCHSANLEITUNG................................38
MANUAL DEL USUARIO..................................56
949873 - Valberg (Hood).indd 1
10/4/16 2:49 PM
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
VALBERG sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
2
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 2
10/4/16 2:49 PM
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
10
10
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
12
Installation
D
Informations
pratiques
16
18
19
Entretien et nettoyage
Guide de dépannage
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 3
3
10/4/16 2:49 PM
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de
blessures causées à des
personnes ou de dommages
matériels dus au nonrespect des instructions
d’entretien et à une
utilisation inappropriée de
l’appareil. Après avoir retiré
l’emballage des différentes
pièces de l’appareil, vérifiez
qu’elles sont en parfait état.
Si vous avez des doutes à ce
sujet, n’utilisez pas l’appareil
et adressez-vous à votre
vendeur ou à un technicien
qualifié.
Ve i l le z é g a le m e n t à c e
que les différents types
d’emballage (cartons, sacs
en plastique, polystyrène,
bandes collantes, liens, etc.)
restent hors de portée des
enfants. Avant d’utiliser
l’appareil, vérifiez que le
courant de votre secteur
correspond à celui indiqué
sur la plaque signalétique
de l’appareil. Lorsque vous
utilisez cet appareil, veuillez
suivre les consignes de
sécurité suivantes.
MISES EN GARDE
I M P O R TA N T E S . L i s e z
attentivement ces consignes
et conservez-les afin de
pouvoir les consulter
ultérieurement.
Consignes de sécurité
• Avant d’utiliser cet appareil,
lisez attentivement la notice
d’utilisation. Conservez ce
guide avec soin.
• Vérifiez tout d'abord que
l a te n s i o n i n d i q u é e s u r
l'appareil correspond à votre
alimentation électrique.
4
ATTENTION
Afin d’éviter tout
ri s q u e d ’ i n cen d i e,
d’électrocution ou
de blessure, veillez
à toujours suivre les
principales consignes
de sécurité suivantes
quand vous utilisez un
appareil électrique.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 4
10/4/16 2:49 PM
• Vérifiez régulièrement • Ne placez pas l’appareil
l’état de votre appareil. sur le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil s'il
est endommagé.
• N e l a i ss e z e n a u c u n e
façon le cordon s’enrouler
• N e m a n i p u l e z p a s o u s’ e m m ê le r. Te n e z le
l’appareil, ni la prise avec les cordon éloigné des surfaces
mains mouillées.
chaudes.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil si • Ne débranchez pas la prise
le cordon d’alimentation ou en tirant sur le cordon. Pour
la prise est endommagé(e).
l'ôter, prenez-la en main et
retirez-la de la prise murale
• N’utilisez pas l’appareil s’il avec précaution.
est tombé, est endommagé,
est resté dehors ou est • Utilisez uniquement une
tombé dans l’eau. Retournez rallonge certifiée avec un
l’appareil au service après- ampérage répondant aux
vente le plus proche pour normes en vigueur dans votre
qu’il soit réparé ou réglé.
pays. Une rallonge certifiée
avec un ampérage inférieur
• Ne tirez, ni portez l’appareil risque de surchauffer.
par le cordon d’alimentation,
n’utilisez pas le cordon • Veillez à ce que personne
comme poignée, ne coincez ne trébuche sur le cordon ou
pas le fil dans une porte et ne la prise.
le tirez pas le long de bords
ou d’angles acérés.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 5
5
10/4/16 2:49 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Français
A
ATTENTION
D é b r a n c h e z
toujours le cordon
d’alimentation ou
coupez le disjoncteur
avant de procéder
au nettoyage.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger. Toute réparation
doit être effectuée par le
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire.
• Tous les travaux électriques
requis dans le cadre de
l’installation de cet appareil
doivent être effectués par un
électricien qualifié ou une
personne compétente.
• N’utilisez pas l’appareil
à proximité de matériaux
inflammables. N’utilisez pas
d’autres accessoires que
ceux fournis avec l’appareil.
• Cet appareil peut être
u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu'ils soient correctement
surveillés ou que des
i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus soient compris.
• Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants
• Éteignez et débranchez sans surveillance.
l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
6
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 6
10/4/16 2:49 PM
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un
jouet. Soyez particulièrement
vigilant(e) lorsque vous
u t i l i s e z l’ a p p a re i l e n
p ré s e n c e d ’ e n f a n t s o u
d’animaux domestiques.
• Ne nettoyez jamais
l’appareil avec des liquides
inflammables. Les vapeurs
risqueraient de provoquer un
incendie ou une explosion.
Cet appareil est destiné
à être utilisé pour des
applications domestiques
ou similaires, telles que :
- les coins-cuisine
réservés au personnel
dans des magasins,
des bureaux et d'autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- une utilisation par des
clients dans des hôtels,
motels et d'autres
environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements du
type chambres d’hôtes.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne stockez pas et n’utilisez
pas d’essence, de vapeurs ou
de liquides inflammables à
proximité de cet appareil. Les • To u t e o p é r a t i o n d e
vapeurs peuvent entraîner nettoyage ou intervention
un incendie ou une explosion. sur le produit doit se faire
hors alimentation. Pour cela,
la fiche d’alimentation doit
être débranchée de la prise
de courant.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 7
7
10/4/16 2:49 PM
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• Pour éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution
ou autres blessures aux
personnes, ne plongez jamais
le cordon d’alimentation ou
la prise dans de l’eau ou tout
autre liquide.
• L’air aspiré ne doit en aucun
cas être évacué dans un flux
d’air contenant du gaz ou
d’autres combustibles.
• Veillez à bien respecter la
réglementation en vigueur
relative à l’évacuation d’air.
• Veuillez nettoyer la hotte
et le filtre régulièrement, • Ne faites pas flamber
afin de garantir leur bon d'aliments sous la hotte.
fo n c t i o n n e m e n t e t le u r
ATTENTION
efficacité.
Certaines parties
• Nettoyez l’appareil en
accessibles de
suivant soigneusement les
l’appareil, ainsi que
consignes contenues dans
celles des appareils
ce guide, afin de prévenir
de cuisson utilisés
tout risque d’incendie.
en même temps,
peuvent devenir
• Veillez à ce que la pièce dans
chaudes.
laquelle se trouve la hotte
soit correctement aérée par
des ouvertures d’aération,
s u r t o u t l o r s q u ’ e l le e s t
utilisée en même temps
que des appareils à gaz ou
fonctionnant avec d'autres
combustibles.
8
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 8
10/4/16 2:49 PM
ATTENTION
R i s q u e
d’électrocution : ne
branchez l’appareil
que sur une prise qui
a été correctement
mise à la terre.
En cas de doute,
demandez conseil
à un électricien
qualifié.
• Fixez bien les composantes
de la sortie du tuyau.
• Pour assurer une bonne
évacuation de l’air, le tuyau
ne doit pas être coudé de
trop nombreuses fois.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Référez-vous aux
paragraphes ci-après
pour les informations
relatives à l’installation, la
manipulation, l’entretien et
• Le non-respect de ces la mise au rebut de l’appareil.
consignes pourrait
entraîner un incendie, une
électrocution et présenter un
risque mortel.
• La distance minimale entre
la table de cuisson et la hotte
doit être d’au moins 65 cm
(référez-vous aux consignes
d’installation dans le guide).
• Il est préférable de ne pas
installer la sortie du tuyau
dans la direction du vent afin
d'empêcher l’air de refluer.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 9
9
10/4/16 2:49 PM
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
Spécifications techniques
Marque
Référence
Consommation d’énergie annuelle (kwh/an)
949873 (HB 90 T VN WEC)
68,5
Facteur d’accroissement dans le temps (f)
1,6
Indice d’efficacité énergétique (EEIhood)
68,4
Classe d’efficacité énergétique
Efficacité fluidodymanique
Classe d’efficacite fluidodynamique
Efficacité lumineuse (lux/W)
10
VALBERG
B
21,4
C
27,2
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 10
10/4/16 2:49 PM
Marque
VALBERG
Classe d’efficacité lumineuse
B
Efficacité de filtration des graisses
73,7 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses
D
Débit d’air mesuré au point de rendement maximal (m /h)
B
Français
Aperçu de l’appareil
369,8
3
Pression d’air mesurée au point de rendement maximal (Pa)
316
Débit d’air maximal (m3/h)
650
Débit d’air à la vitesse minimale en fonctionnement normal (m /h)
370,2
Débit d’air à la vitesse maximale en fonctionnement normal (m /h)
619,3
3
3
Débit d’air en mode intensif (m /h)
3
Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement
maximal (W)
151,4
Puissance nominale du système d’éclairage (W)
3,0
Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de
cuisson (lux)
82
Niveau sonore pondéré à la vitesse minimale en fonctionnement
normal (dB)
70
Niveau sonore pondéré à la vitesse maximale en fonctionnement
normal (dB)
74
Niveau sonore pondéré en mode intensif (dB)
-
Consommation d’énergie en mode « arrêt » (W)
0,41 (électrique)
0 (mécanique)
Consommation d’energie en mode « veille » (W)
-
Les valeurs ci-dessus sont testées et calculées selon la règlementation UE65-2014,
UE66-2014.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 11
11
10/4/16 2:49 PM
Français
C
Utilisation de l’appareil
Installation
Préparation de l’installation
1. Si la pièce dans laquelle la hotte
sera installée dispose d’une ouverture
vers l’extérieur, suivez les consignes cidessous pour connecter la hotte à un
conduit d’extraction d’air (conduit flexible
émaillé, en aluminium ou en matériau noninflammable, avec un diamètre interne de
150 mm).
Installation avec ouverture vers l’extérieur
ATTENTION
Veuillez respecter toutes les
mises en garde figurant dans la
présente notice ; en particulier
celles relatives à l’évacuation
d’air vers l’extérieur.
2. Veuillez éteindre la hotte et la débrancher
du secteur avant toute installation.
MISE EN GARDE :
Le non-respect des consignes suivantes
concernant l’installation et la fixation de
l’appareil et des vis peut entraîner un
risque d’électrocution.
Lorsque la hotte et un appareil de cuisson
qui est alimenté par une énergie autre que
l’électricité fonctionnent simultanément, la
pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (4 x 10-5 Bar).
3. Pour un résultat optimal d’aspiration, la
hotte doit être placée à une distance de 65 à
75 cm au-dessus de la table de cuisson.
12
• Percez 3 trous de 8 mm dans le mur,
à l’endroit où vous souhaitez monter le
support mural. Fixez-le à l’aide des vis et
des chevilles fournies.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 12
10/4/16 2:49 PM
Installation de la cheminée
Trous dans
le mur
Vis
(4 mm x 30 mm)
Chevilles
Pour les modèles en verre et en forme de T
Faites glisser la partie supérieure de la
cheminée à l’intérieur de la partie inférieure,
puis tirez la partie supérieure vers le haut
jusqu’à la hauteur souhaitée.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Support mural
• Soulevez la hotte et accrochez-la sur le
support mural.
Support
mural
Hotte
aspirante
Hotte aspirante
• Connectez la gaine d’évacuation au clapet
(voir schéma ci-dessous).
Une fois la cheminée positionnée à la
bonne hauteur, accrochez les deux parties
ensemble, comme illustré ci-dessous.
Partie supérieure
de la cheminée
Partie inférieure
de la cheminée
Gaine d’évacuation
Percez 2 trous de 8 mm pour le support
mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis
fournies. Montez la cheminée sur la hotte
puis fixez-les ensemble avec 2 vis.
Hotte aspirante
Chevilles
Vis
(4 mm x 8 mm)
Vis
(4 mm x 30 mm)
Support
mural II
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 13
13
10/4/16 2:49 PM
C
Utilisation de l’appareil
Français
Pour les modèles en tour
Faites glisser la partie supérieure de la
cheminée à l’intérieur de la partie inférieure,
puis tirez la partie supérieure vers le haut
jusqu’à la hauteur souhaitée.
Percez 2 trous de 8 mm pour le support
mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis
fournies.
Montez la cheminée sur la hotte puis fixezles avec 2 vis.
Support mural II
Vis (4 mm x 8 mm)
Vis (4 mm x
30 mm)
Fixez la partie inférieure de la cheminée
avec 2 vis
Visde 4 mm x 8 mm.
Vis
Vis
Installation sans ouverture vers l’extérieur
Si la pièce dans laquelle la hotte sera
installée ne dispose pas d’ouverture de
ventilation vers l’extérieur, il n’est pas
nécessaire d’utiliser de gaine d’évacuation.
Les consignes d’installation sont toutefois
similaires à celles qui figurent dans le
chapitre « Installation avec ouverture vers
l’extérieur ».
Ajustez la hauteur de la cheminée puis fixez
les 2 parties sur le support mural I avec 2 vis
de 4 mm x 8 mm, comme illustré ci-dessous.
Support mural I
Un filtre à charbon actif peut être installé
pour piéger les odeurs. Pour ce faire, retirez
d’abord le filtre à graisse en le tirant vers le
bas, après l’avoir débloqué.
14
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 14
10/4/16 2:49 PM
Utilisation de l’appareil
Français
PANNEAU DE COMMANDE
C
La hotte se met automatiquement en mode
veille une fois qu’elle est branchée sur le
secteur.
Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de faire démarrer et
d’arrêter la ventilation.
Montez le filtre à charbon sur la hotte en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Procédez de la même manière
pour le deuxième filtre. Remettez le filtre à
graisse.
Touche d’augmentation de vitesse
Cette touche permet d’augmenter la vitesse
du ventilateur.
Touche de diminution de vitesse
Cette touche permet de diminuer la vitesse
du ventilateur.
Touche d’éclairage
Fermeture
REMARQUES :
• Assurez-vous que le filtre soit bien fixé ;
dans le cas contraire, il risquerait de se
détacher et de présenter un danger.
• L’installation d’un filtre à charbon diminue
la puissance d’aspiration de la hotte.
Écran d’affichage numérique
Cet écran affiche les différents niveaux
de vitesse : « 1 » pour le niveau lent, « 2 »
pour le niveau moyen et « 3 » pour le niveau
rapide.
MINUTERIE RAPIDE
Appuyez sur les touches «
» et «
»
pendant 1 seconde. L’écran d’affichage se
met alors à clignoter et l’appareil déclenche
automatiquement un compte à rebours de
5 minutes. À la fin de ce délai, le moteur
et la lumière de la hotte s’éteindront
automatiquement et un signal sonore
retentira pendant une seconde.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 15
15
10/4/16 2:49 PM
Français
D
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
Avant
toute
opération Nettoyage mensuel
d'entretien ou de nettoyage, filtres à graisses
veuillez
éteindre
et
débrancher la hotte.
ATTENTION
Nettoyage quotidien
Pour nettoyer l’appareil,
utilisez un chiffon doux
trempé dans de l’eau tiède
légèrement
savonneuse
ou mélangée à un produit
d’entretien. N’utilisez en
aucun cas de paille de fer, de
produits chimiques abrasifs
ou de brosses à poils durs.
16
des
Le fait de nettoyer
le filtre une fois
par mois permet
de prévenir les
risques d’incendie.
Les graisses et les
poussières piégées
par ce filtre influent
d i re c t e m e n t s u r
l’ e f f i c a c i t é d e l a
hotte. Il est donc
important de le laver
régulièrement avec
un produit nettoyant
pour appareils
ménagers car les
résidus de graisse
accumulés sont
potentiellement
inflammables.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 16
10/4/16 2:49 PM
Remplacement annuel du filtre à charbon actif (non inclus)
Ce filtre permettant de piéger les odeurs, ne peut être installé
que sur les modèles de hotte à recyclage d’air (c’est-à-dire,
sans évacuation d’air vers l’extérieur). Il doit être changé au
moins une fois par an, selon la fréquence d’utilisation de la
hotte.
D
Français
Informations pratiques
Remplacement des ampoules
1. Éteignez et débranchez la hotte.
2. Retirez le cache de l'ampoule.
3. Enlevez l'ampoule.
4. Remplacez-la par une ampoule du même type et
présentant les mêmes spécifications.
• Ampoules LED (1,5 W maxi.)
• Lampes LED (1,5W max.)
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 17
17
10/4/16 2:49 PM
Français
D
Informations pratiques
Guide de dépannage
Problèmes
Causes
Solutions
Les hélices du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la
L a l u m i è re d e l a h o t t e sont bloquées.
réparer uniquement par le
s’ a l l u m e , m a i s p a s l a
L e m o t e u r a é t é service après-vente ou une
ventilation.
personne qualifiée.
endommagé.
L'ampoule a grillé.
Remplacez-la par une
ampoule présentant les
mêmes spécifications.
Ni la lumière, ni la ventilation
Le cordon d’alimentation Débranchez puis rebranchez
ne fonctionnent.
n’est pas bien branché.
le cordon.
Les hélices du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la
sont abîmées.
réparer uniquement par le
service après-vente ou une
personne qualifiée.
L’appareil vibre fortement.
Le moteur du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la
n’est pas bien fixé.
réparer uniquement par le
service après-vente ou une
personne qualifiée.
La hotte n’est pas accrochée Décrochez-la et vérifiez que
correctement.
le support mural est bien
installé.
La puissance d’aspiration ne
semble pas être suffisante.
18
La table de cuisson est trop
éloignée de la hotte.
Vérifiez que la hotte est
bien à une distance de 65 à
75 cm de la table de cuisson
et ajustez sa hauteur si
nécessaire.
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 18
10/4/16 2:49 PM
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation
des déchets contribue à préserver notre environnement.
D
Français
Informations pratiques
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
949873 - Valberg (Hood).indd 19
19
10/4/16 2:49 PM
Bedankt!
B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G h e b t
gekozen.
De producten van het merk VALBERG worden
geselecteerd, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT en zijn synoniem voor gebruiksgemak,
betrouwbare prestaties en een onberispelijke
kwaliteit.
M e t d i t t o e s t e l b e n t u e r z e ke r v a n d a t u t e v re d e n
zult zijn telkens u het gebruikt.
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
R a a d p le e g o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
20
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 20
10/4/16 2:49 PM
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
22
Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van het
toestel
28
28
Beschrijving van het toestel
Technische eigenschappen
C
Gebruik van het
toestel
30
Installatie
Praktische informatie
34
36
37
Onderhoud en reiniging
Probleemoplossingsgids
Afdanking van uw oud toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 21
21
10/4/16 2:49 PM
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
De fabrikant ziet af van elke
aansprakelijkheid bij letsels
die veroorzaakt worden aan
personen of materiële schade
door het niet-naleven van de
onderhoudsinstructies en
een niet passend gebruik
van het toestel. Gelieve
nadat u de verpakking van
de verschillende onderdelen
van het toestel verwijderd
hebt te controleren of ze in
perfecte staat zijn. Indien
u twijfels hebt hieromtrent
neemt u het toestel niet in
gebruik en neemt u contact
op met uw verkoper of een
gekwalificeerde technicus.
Zorg er ook voor dat
d e v e r s c h i l le n d e t y p e s
verpakking (karton, plastic
tassen, piepschuim,
plakband, snoeren, enz.)
buiten het bereik van kinderen
blijven. Alvorens het toestel
te gebruiken controleert
u o f d e st ro o m ste r k te
van uw elektriciteitsnet
overeenstemt met
de informatie op het
identificatieplaatje van het
toestel. Gelieve tijdens het
gebruik van dit toestel de
veiligheidsvoorschriften in
acht te nemen.
B E L A N G R I J K E
WAARSCHUWINGEN.
Lees aandachtig deze
voorschriften en bewaar ze
voor latere raadpleging.
Veiligheidsvoorschriften
Gelieve aandachtig deze
voorschriften te lezen
a lv o re n s h e t t o e s t e l t e
gebruiken. Bewaar deze gids
goed
• Let erop dat de op het
toestel aangegeven spanning
overeenstemt met uw
elektrische voeding.
22
OPGELET
O m b r a n d g e v a a r,
elektrocutie of
blessures te
voorkomen dient u
steeds de volgende
veiligheidsinstructies
na te leven wanneer u
een elektrisch toestel
gebruikt.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 22
10/4/16 2:49 PM
• Controleer regelmatig de • Plaats het toestel niet op
toestand van uw toestel. het voedingssnoer.
Gebruik het toestel niet
wanneer het beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het snoer
niet opgerold of verstrikt
• Raak het toestel of de r a a k t . H o u d h e t s n o e r
stekker niet aan met natte uit de buurt van warme
handen.
oppervlakken.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik het toestel niet • Haal de stekker nooit uit
wanneer het voedingssnoer het stopcontact door aan
of de stekker beschadigd is. het snoer te trekken. Wees
voorzichtig wanneer u de
Gebruik het toestel niet stekker uit het stopcontact
wanneer het gevallen of trekt.
beschadigd is, wanneer het
langere tijd buiten heeft • G e b r u i k e n k e l e e n
gestaan of in het water gecertificeerd verlengsnoer
gevallen is. Breng het toestel m e t e e n a m p e r a g e d a t
naar de dichtstbijzijnde beantwoordt aan de normen
klantendienst voor reparatie die van kracht zijn in uw
of afstelling.
land. Een gecertificeerd
verlengsnoer met een lager
• Trek noch draag het toestel amperage kan oververhit
m e t h e t vo e d i n g ss n o e r, raken.
gebruik het snoer niet als
handvat, klem het snoer • Let erop dat niemand
niet tussen een deur en trek struikelt over het snoer of
het niet tegen boorden of het stopcontact.
scherpe hoeken.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 23
23
10/4/16 2:49 PM
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
A
OPGELET
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact
of schakel de
stroomschakelaar
u i t a lv o r e n s h e t
toestel te reinigen.
• Schakel het toestel uit
en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het
niet gebruikt.
• Gebruik het toestel niet in
de buurt van ontvlambare
materialen. Gebruik het
toestel niet met andere
• Als het voedingssnoer accessoires dan degene die
beschadigd is, moet het door met het toestel meegeleverd
de fabrikant, de klantendienst worden.
of een persoon met een
vergelijkbare kwalificatie • Dit toestel mag gebruikt
vervangen worden om elk worden door kinderen jonger
risico te vermijden.
dan 8 jaar en door personen
met een lichamelijke, fysieke
• Elke herstelling dient of mentale beperking, of
u i t g e v o e r d t e w o r d e n zonder ervaring of de nodige
door de klantendienst of kennis, mits ze onder toezicht
v e rg e l i j k b a a r b e v o e g d e staan of instructies gekregen
personen.
h e b b e n b e t re f fe n d e h e t
veilige gebruik van het toestel
• Alle elektriciteitswerken en de gevaren inherent aan
die vereist zijn in het kader dit gebruik begrepen hebben.
van de installatie van het
toestel dienen uitgevoerd te • K i n d e re n m o g e n n i e t
worden door een bekwame met het toestel spelen. De
elektricien of een bevoegd reiniging en het onderhoud
persoon.
van het toestel mogen niet
24
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 24
10/4/16 2:49 PM
uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
• Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
• Dit toestel is geen
speelgoed. Wees bijzonder
oplettend wanneer u het
toestel gebruikt in het bijzijn
van kinderen of huisdieren.
• Reinig het toestel nooit met
ontvlambare vloeistoffen. De
dampen kunnen leiden tot
brand of ontploffing.
• Bewaar en gebruik
geen benzine, dampen of
brandbare vloeistoffen in
de buurt van dit toestel. De
dampen kunnen leiden tot
brand of ontploffing.
Dit apparaat is
bedoeld voor gebruik
in huishoudelijke en
andere vergelijkbare
toepassingen, zoals:
- keukenhoeken voor
winkelpersoneel,
k a n to re n e n a n d e re
p r o f e s s i o n e l e
omgevingen
- boerderijen
- gebruik door klanten in
hotels, motels en andere
verblijfsomgevingen
- omgevingen van het
type bed and breakfast.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Tijdens het reinigen of
herstellen van het product
mag het toestel niet onder
s t ro o m s t a a n . H i e r v o o r
haalt u de stekker uit het
stopcontact.
• O m b r a n d g e v a a r,
e l e k t ro c u t i e o f a n d e re
verwondingen te voorkomen
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 25
25
10/4/16 2:49 PM
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
mag het voedingssnoer of de • Volg de van kracht zijnde
stekker nooit in water of een v o o r s c h r i f t e n i n z a k e
ander vloeistof gedompeld luchtafvoer.
worden.
• Flambeer geen
• Reinig de dampkap en de voedingsmiddelen onder de
filter regelmatig, om ervoor dampkap.
te zorgen dat ze goed en
doeltreffend blijven werken.
OPGELET
• Volg tijdens het reinigen
nauwgezet de instructies in
deze gids, om brandgevaar
te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de ruimte
waarin de dampkap zich
bevindt correct verlucht is
via luchtopeningen, vooral
wanneer in dezelfde ruimte
tegelijkertijd ook toestellen
op gas of andere brandstoffen
gebruikt worden.
B e p a a l d e
toegankelijke delen
van het toestel,
evenals die van
kooktoestellen die
tegelijk gebruikt
worden, kunnen
heet worden.
• De aangezogen lucht mag in
geen geval afgevoerd worden
in een luchtstroom die gas of
andere brandstoffen bevat.
26
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 26
10/4/16 2:49 PM
OPGELET
R i s i c o
o p
elektrocutie: sluit
het toestel enkel aan
op een stopcontact
met een correcte
aarding. Vraag in
g e v a l v a n t w i j fe l
raad aan een
gekwalificeerde
elektricien.
• Maak de elementen van
de uitgang van de buis goed
vast.
• Met het oog op een goede
luchtafvoer mag de buis niet
te veel bochten bevatten.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Raadpleeg de
onderstaande paragrafen
voor informatie over de
installatie, de manipulatie,
het onderhoud en de
• Het niet-naleven van deze afdanking van het toestel.
instructies leidt tot branden elektrocutiegevaar en kan
de dood tot gevolg hebben.
• D e m i n i m a le a f s t a n d
t u ss e n d e ko o k p l a a t e n
de dampkap moet 65 cm
bedragen (zie de installatieinstructies in deze gids).
• Installeer de uitgang van
de buis bij voorkeur niet in
de richting van de wind, om
te voorkomen dat de lucht
terugstroomt.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 27
27
10/4/16 2:49 PM
B
Overzicht van het toestel
Nederlands
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
Merk
Referentie
Jaarlijks energieverbruik (kwh/jaar)
949873 (HB 90 T VN WEC)
68,5
Tijdstoenamefactor (f)
1,6
Energie-efficiëntie-index (EEIhood)
68,4
Energie-efficiëntieklasse
Hydrodynamische efficiëntie
Hydrodynamische efficiëntieklasse
Lichtrendement (lux/W)
28
VALBERG
B
21,4
C
27,2
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 28
10/4/16 2:49 PM
Merk
VALBERG
Lichtrendementklasse
B
Vetfilteringsefficiëntie
73,7 %
Vetfilteringsefficiëntieklasse
D
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt (m /u)
3
369,8
Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt (Pa)
316
Maximaal luchtdebiet (m³/u)
650
Luchtdebiet op minimum snelheid bij normaal gebruik (m³/u)
370,2
Luchtdebiet op maximum snelheid bij normaal gebruik (m³/u)
619,3
Luchtdebiet in de intensieve modus (m³/u)
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het besteefficiëntiepunt (W)
151,4
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem (W)
3,0
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het
kookoppervlak (lux)
82
Gewogen geluidsniveau op minimum snelheid bij normaal
gebruik (dB)
70
Gewogen geluidsniveau op maximum snelheid bij normaal
gebruik (dB)
74
Gewogen geluidsniveau in intensieve modus (dB)
Energieverbruik in de stand “uit” (W)
Energieverbruik in de stand “stand-by” (W)
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
0,41 (elektrisch)
0 (mechanisch)
-
De hierboven aangegeven waarden zijn getest en berekend overeenkomstig de
wetgeving UE65-2014, UE66-2014.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 29
29
10/4/16 2:49 PM
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Installatie
Voorbereiding van de installatie
1. Als de ruimte waarin de dampkap
geïnstalleerd wordt over een opening
naar buiten beschikt, volgt u de richtlijnen
hieronder om de dampkap aan te sluiten
op een luchtafvoerbuis (geëmailleerde,
aluminium flexibele buis of een buis van een
ander niet-ontvlambaar materiaal, met een
interne diameter van 150 mm).
Installatie met opening naar buiten
OPGELET
Gelieve rekening te houden met
alle waarschuwingen in deze
handleiding, vooral diegene
die betrekking hebben op de
luchtafvoer naar buiten.
2. Schakel de dampkap uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
3. Voor een optimale afzuiging moet de
dampkap op een afstand van 65 tot 75 cm
boven de kookplaat aangebracht worden.
30
WAARSCHUWING:
H e t n i e t - n a le v e n v a n d e v o l g e n d e
instructies inzake de installatie en de
bevestiging van het toestel en de
schroeven kan elektrocutiegevaar met zich
meebrengen.
Wanneer de dampkap en een kooktoestel
op een andere energie dan elektriciteit
tegelijk functioneren, mag de negatieve
druk in de kamer niet hoger liggen dan 4
Pa (4 x 10-5 bar).
• Boor 3 gaten van 8 mm in de muur op de
plaats waar u de muursteun wenst aan te
brengen. Bevestig hem met de meegeleverde
schroeven en pluggen.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 30
10/4/16 2:49 PM
Installatie van de schoorsteen
Gaten in
de muur
Schroef
(4 mm x 30 mm)
Pluggen
Muursteun
Voor de glazen en T-vormige modellen
Laat het bovenste deel van de schoorsteen
in de binnenkant van het onderste deel
glijden.
Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar
boven tot op de gewenste hoogte.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
• Til de dampkap op en bevestig ze op de
muursteun.
Dampkap
Hotte aspirante
Muursteun
• Verbind de afvoerbuis met de terugslagklep
(zie het schema hieronder).
Zodra de schoorsteen de gewenste hoogte
heeft, maakt u de twee delen op elkaar vast,
zoals hieronder weergegeven.
Bovenste gedeelte
van de schoorsteen
Onderste gedeelte
van de schoorsteen
Afvoerbuis
Dampkap
Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun
II Bevestig hem op de muur met de 2
m e e g e le v e rd e s c h ro e v e n . B re n g d e
schoorsteen aan op de dampkap en maak
beide elementen met 2 schroeven op elkaar
vast.
Schroef
Pluggen
(4 mm x 8 mm)
Schroef
(4 mm x 30 mm)
Muursteun II
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 31
31
10/4/16 2:49 PM
C
Gebruik van het toestel
Nederlands
Voor torenmodellen
Laat het bovenste deel van de schoorsteen in
de binnenkant van het onderste deel glijden.
Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar
boven tot op de gewenste hoogte.
Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun
II Bevestig hem op de muur met de 2
meegeleverde schroeven.
Breng de schoorsteen aan op de dampkap
en maak beide elementen met 2 schroeven
op elkaar vast.
Muursteun II
Schroef (4 mm x 8
mm)
Schroef
(4mm x 30 mm)
Maak het onderste deel van de schoorsteen
vast met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm.
Vis
Schroef
Vis
Installatie zonder opening naar buiten
Als de ruimte waarin de dampkap
geïnstalleerd wordt niet over een opening
naar buiten beschikt, moet er geen
afvoerbuis gebruikt worden.
De installatie-instructies zijn echter
grotendeels dezelfde als die in het vorige
hoofdstuk.
Regel de hoogte van de schoorsteen en
bevestig de twee delen op muursteun I
met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm, zoals
hieronder weergegeven.
Muursteun I
Er kan een actieve koolstoffilter geïnstalleerd
worden om geuren op te vangen. Ga hierbij
als volgt te werk: verwijder de vetfilter door
hem naar beneden te trekken, nadat u hem
gedeblokkeerd hebt.
32
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 32
10/4/16 2:49 PM
BEDIENINGSPANEEL
De
dampkap
schakelt
automatisch
in standby-modus wanneer ze wordt
aangesloten op het elektriciteitsnet.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Start/Stop-knop
Met deze toets kunt u het afzuigen starten
en stoppen.
Breng de koolstoffilter aan in de dampkap
door in wijzerzin te draaien. Doe hetzelfde
met de tweede filter. Breng de vetfilter
opnieuw aan.
Snelheidsverhogingsknop
Met deze toets kunt u de snelheid van de
ventilator verhogen.
Snelheidsverlagingsknop
Met deze toets kunt u de snelheid van de
ventilator verlagen.
Verlichtingsknop
Sluiting
OPMERKINGEN:
• Zorg ervoor dat de filter goed vastgemaakt
is. Zo niet kan hij loskomen, hetgeen risico's
met zich meebrengt.
• De installatie van een koolstoffilter
vermindert het afzuigvermogen van de
dampkap.
Digitaal weergavescherm
Dit scherm geeft de verschillende snelheden
weer: '1' voor het langzame niveau '2' voor
het gemiddelde niveau en '3' voor het snelle
niveau.
TIJDSCHAKELAAR
Druk op de toetsen ' ' en ' ' gedurende
1 seconde. Het weergavescherm begint
daarna te knipperen en het toestel begint
automatisch af te tellen vanaf 5 minuten. Op
het einde van deze termijn worden de motor
en het licht van de dampkap automatisch
uitgeschakeld en weerklinkt gedurende een
seconde een geluidssignaal.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 33
33
10/4/16 2:49 PM
D
Praktische informatie
Nederlands
Onderhoud en reiniging
34
Alvorens de dampkap te Maandelijkse reiniging van
onderhouden of te reinigen de vetfilters
schakelt u de dampkap uit
OPGELET
en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Door de filter een
keer per maand te
Dagelijkse reiniging
reinigen voorkomt
Om het toestel te reinigen
u brandgevaar. Het
gebruikt u een zachte doek
door deze filter
gedrenkt in lauw water met
opgevangen vet
een beetje zeep of gemengd
en stof heeft een
met een onderhoudsproduct.
rechtstreekse
Gebruik in geen geval
invloed op de
staalwol, bijtende chemische
werking van de
producten of harde borstels.
dampkap. Het is
dus belangrijk
dat de dampkap
r e g e l m a t i g
g e r e i n i g d
wordt met een
reinigingsproduct
voor huishoudtoestellen, omdat de
vetresten mogelijk
ontvlambaar zijn.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 34
10/4/16 2:49 PM
Jaarlijkse vervanging van de actieve koolstoffilter (niet
inbegrepen)
Deze filter, die geuren opvangt, mag enkel geïnstalleerd
worden op dampkapmodellen met luchtfiltering (d.w.z.
zonder afvoer naar buiten). Hij moet minstens een keer per
jaar vervangen worden, naargelang de gebruiksfrequentie
van de dampkap.
D
Nederlands
Praktische informatie
Vervanging van de lampen:
1. Schakel de dampkap uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
2. Verwijder de kap van de gloeilamp.
3. Verwijder de gloeilamp.
4. Vervang ze door een gloeilamp van hetzelfde type en met
dezelfde specificaties.
• Led-gloeilampen
• Lampes LED (1,5W(max.
max.) 1,5 W)
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 35
35
10/4/16 2:49 PM
D
Praktische informatie
Nederlands
Probleemoplossingsgids
Problemen
Oorzaken
Oplossingen
D e s c h r o e v e n v a n d e Schakel de dampkap uit
Het licht van de dampkap ventilator zijn geblokkeerd. en laat ze enkel herstellen
gaat aan, maar de ventilatie
door de klantendienst of een
De motor is beschadigd.
werkt niet.
gekwalificeerde persoon.
De gloeilamp is stuk.
Ve r va n g z e d o o r e e n
gloeilamp met dezelfde
specificaties.
Noch het licht noch de
Het voedingssnoer is niet Trek de stekker uit het
ventilatie werkt.
goed aangesloten.
stopcontact en sluit hem
vervolgens opnieuw aan.
D e s c h r o e v e n v a n d e Schakel de dampkap uit
ventilator zijn beschadigd.
en laat ze enkel herstellen
door de klantendienst of een
gekwalificeerde persoon.
De motor van de ventilator Schakel de dampkap uit
staat niet goed vast.
en laat ze enkel herstellen
door de klantendienst of een
gekwalificeerde persoon.
Het toestel trilt heftig.
De dampkap is niet correct Maak ze los en controleer
vastgemaakt.
of de muursteun correct
geïnstalleerd is.
Het zuigvermogen
onvoldoende te zijn.
36
lijkt
De kookplaat is te ver
verwijderd van de dampkap.
Controleer dat de dampkap
zich op een afstand van 65
tot 75 cm van de kookplaat
bevindt en pas indien nodig
de hoogte ervan aan.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 36
10/4/16 2:49 PM
Afdanking van uw oud toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van
zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum
gebracht moet worden. De recyclage van afval vormt een belangrijke
bijdrage tot de bescherming van het milieu.
D
Nederlands
Praktische informatie
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te
brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
NL
949873 - Valberg (Hood).indd 37
37
10/4/16 2:49 PM
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
D E P OT. D i e P ro d u k te d e r M a r ke VA L B E R G g a ra n t i e re n
I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h ke i t , z u v e r l ä ss i g e L e i s t u n g
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es
benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.electrodepot.be
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
38
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 38
10/4/16 2:49 PM
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
40
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
46
46
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
48
Installation
Praktische Hinweise
52
54
55
Wartung und Reinigung
Fehlerbehebung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 39
39
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Verletzungen
oder Sachschäden ab, die
auf die Nicht-Beachtung der
Wartungsanweisungen und
unsachgemäße Nutzung des
Geräts zurückzuführen sind.
Nach dem Entfernen der
Verpackung der verschiedenen
Geräteteile überprüfen Sie
bitte, dass sie sich in einem
e i n w a n d f re i e n Z u s t a n d
befinden. Sollten Sie Zweifel
daran haben, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder
einen qualifizierten Techniker.
Achten Sie weiterhin darauf,
d a ss d i e ve rs c h i e d e n e n
Verpackungen (Kartons,
P l a s t i k t ü t e n , S t y ro p o r,
Klebestreifen, Haltebänder
usw.)außerhalbderReichweite
von Kindern bleiben. Vor der
Inbetriebnahme des Geräts
überprüfen Sie bitte, dass Ihre
Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung
übereinstimmt. Wenn Sie
dieses Gerät verwenden,
beachtenSiebittediefolgenden
Sicherheitshinweise.
WICHTIGE WARNHINWEISE.
Lesen Sie diese Anweisungen
a u f m e r k s a m d u rc h u n d
bewahren Sie sie auf, um
später darauf zurückgreifen
zu können.
Sicherheitsvorschriften
• Vor der Inbetriebnahme mit der Spannung Ihres
des Geräts lesen Sie bitte Stromnetzes übereinstimmt.
d i e G e b ra u c h s a n le i t u n g
ACHTUNG
aufmerksam durch.
Zur Vermeidung
Bewahren Sie diese Anleitung
j e g l i c h e n
sorgfältig auf.
• Überprüfen Sie zuerst,
d a ss d i e a u f d e m G e rä t
angegebene Spannung
40
Brandrisikos,
Risikos eines
Stromschlags oder
Verletzungsgefahr
a c h t e n
S i e
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 40
10/4/16 2:49 PM
darauf , i mme r di e
folgenden wichtigen
Sicherheitshinweise
zu beachten, wenn Sie
ein elektrisches Gerät
benutzen
• Ziehen oder tragen Sie das
Gerät nicht am Stromkabel,
verwenden Sie das Kabel nicht
als Griff, klemmen Sie das
Kabel nicht in einer Tür ein
und verlegen Sie es nicht an
scharfen Kanten oder Ecken.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Überprüfen Sie den Zustand
Ihres Geräts regelmäßig. • Stellen Sie das Gerät nicht
Verwenden Sie das Gerät auf das Stromkabel.
nicht, wenn es beschädigt
ist.
• Lassen Sie nicht zu, dass
das Kabel auf irgendeine Art
• Bedienen bzw. berühren Sie aufgerollt oder verwickelt
das Gerät und die Steckdose wird. Halten Sie das Kabel von
nicht mit nassen Händen.
heißen Flächen fern.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel
oder die Steckdose
beschädigt sind.
• Ziehen Sie den Stecker nie
am Kabel aus der Steckdose.
Nehmen Sie ihn zum
Herausziehen in die Hand und
ziehen Sie ihn vorsichtig aus
• Ve r we n d e n S i e d a s
G e r ä t n i c h t , w e n n e s der Steckdose.
h e r u n te rg e fa l le n o d e r
• Benutzen Sie ausschließlich
beschädigt ist, im Freien stand
ein zertifiziertes
oder ins Wasser gefallen
ist. Schicken Sie das Gerät Verlängerungskabel, dessen
an den nächstgelegenen Stromstärke den in Ihrem
K u n d e n d i e n s t , d a m i t Land gültigen Normen
e s re p a r i e r t w i rd o d e r entspricht. Ein zertifiziertes
Einstellungen vorgenommen Kabel mit einer geringeren
Stromstärke könnte sich
werden.
überhitzen.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 41
41
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Achten Sie darauf, dass qualifizierten Elektriker oder
niemand über das Kabel qualifiziertem Fachpersonal
oder den Stecker stolpert.
durchgeführt werden.
ACHTUNG
Tre n n e n S i e d a s
Stromkabel immer
von der Steckdose
oder schalten Sie
die Sicherung aus,
bevor Sie das Gerät
reinigen.
• Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen,
wenn Sie es nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
entflammbaren Materialien.
Ve r w e n d e n S i e n u r d a s
mit dem Gerät gelieferte
Zubehör.
• Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es
vo m H e rste l le r, s e i n e m
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um
jegliche Gefahr zu vermeiden.
Jegliche Reparatur muss
vo m K u n d e n d i e n st o d e r
einer ähnlich qualifizierten
Fachkraft ausgeführt
werden.
• Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
und Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse bedient
werden, sofern sie korrekt
beaufsichtigt werden oder
die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
• A l l e i m R a h m e n d e r die bestehenden Risiken
Installation dieses Geräts verstanden haben.
erforderlichen elektrischen
Arbeiten müssen von einem
42
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 42
10/4/16 2:49 PM
• D a s G e r ä t i s t k e i n können einen Brand oder
K i n d e r s p i e l z e u g . eine Explosion verursachen.
Die Reinigungs- und
Wa r t u n g s a r b e i te n a m
Dieses Gerät ist für den
G e r ä t d ü r fe n n i c h t v o n
Hausgebrauch oder
unbeaufsichtigten Kindern
ähnliche Verwendung
durchgeführt werden.
bestimmt, wie zum
Beispiel:
• Beaufsichtigen Sie Kinder,
- Küchenecken für das
um sicherzustellen, dass sie
Personal in Geschäften,
nicht mit dem Gerät spielen.
Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• D i e s e s G e rä t i st ke i n
- Bauernhöfe;
Spielzeug. Seien Sie ganz
- die Nutzung durch Gäste
besonders vorsichtig, wenn
in Hotels, Motels und
Sie das Gerät in Anwesenheit
anderen Einrichtungen
von Kindern oder Haustieren
mit Wohncharakter;
verwenden.
- Räumlichkeiten wie
Fremdenzimmer.
• Reinigen Sie das Gerät
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
niemals mit entflammbaren
Flüssigkeiten. Die Dämpfe
können einen Brand oder • Sämtliche Reinigungseine Explosion auslösen.
und Wartungsarbeiten am
Produkt müssen ausgeführt
• Lagern und verwenden werden, nachdem es vom
Sie kein Benzin und keine Stromnetz getrennt wurde.
entflammbaren Dämpfe bzw. Dazu muss das Stromkabel
Flüssigkeiten in der Nähe von der Steckdose getrennt
dieses Geräts. Die Dämpfe werden.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 43
43
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Zur Vermeidung jeglichen
Brandrisikos, Stromschlags
oder anderen Verletzungen
beim Menschen tauchen Sie
das Stromkabel oder den
Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie die
Abzugshaube und den
F i l te r re g e l m ä ß i g , u m
deren ordnungsgemäßes
Fu n k t i o n i e re n u n d i h re
Leistungsfähigkeit zu
gewährleisten.
• Folgen Sie den in dieser
Anleitung enthaltenen
Anweisungen zur Reinigung
sorgfältig, um jegliches
Brandrisiko zu vermeiden.
• Achten Sie darauf,
d a ss d e r R a u m , i n d e m
sich die Abzugshaube
befindet, ordnungsgemäß
über Lüftungsöffnungen
belüftet wird, vor allem,
wenn sie gleichzeitig
m i t g a s - o d e r a n d e re n
44
b re n n sto f f b e t r i e b e n e n
Geräten verwendet wird.
• Die angesaugte Luft darf
keinesfalls in einen Luftstrom
abgeleitet werden, der Gas
oder andere Brennstoffe
enthält.
• Achten Sie auf die
Einhaltung der geltenden
Abluft-Bestimmungen.
• Unter
der Abzugshaube
ACHTUNG
keine Speisen
G e wflambieren.
i s s e
zugängliche
Bereiche des
Geräts sowie die
d e r g le i c h z e i t i g
verwendeten
Kochgeräte können
heiß werden.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 44
10/4/16 2:49 PM
ACHTUNG
Stromschlaggefahr:
schließen Sie das
Gerät ausschließlich
a n
e i n e
ordnungsgemäß
geerdete Steckdose
an. Ziehen Sie im
Zweifelsfall einen
qualifizierten
Elektriker zu Rate.
• Die Missachtung dieser
Anweisungen könnte
einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen
und lebensgefährlich sein.
nicht in Windrichtung zu
montieren.
• Befestigen Sie die
Bestandteile des
Rohrausgangs gut.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Um eine Ableitung der Luft
zu gewährleisten, darf das
Rohr nicht zu viele Winkel
haben.
• Beachten Sie die
n a c h fo l g e n d e n A b s ä t z e
zu den Installations-,
Bedienungs-, Wartungs- und
Entsorgungsinformationen
des Geräts.
• Der Mindestabstand
zwischen der Stellfläche
und der Abzugshaube
muss mindestens 65 cm
betragen (beachten Sie die
Installationshinweise in der
Anleitung).
• Um ein Zurückströmen
der Luft zu verhindern, ist
es ratsam, den Rohrausgang
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 45
45
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Technische Daten
Marke
Artikelnummer
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/an)
949873 (HB 90 T VN WEC)
68,5
Wachstumsfaktor Über Die Zeit (f)
1,6
Energie-Effizienz-Index (EEIhood)
68,4
Energie-Effizienzklasse
Fluiddynamische Effizienz (Luftführungs-Effizienz)
Fluiddynamische Effizienzklasse
Beleuchtungseffizienz (lux/W)
46
VALBERG
B
21,4
C
27,2
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 46
10/4/16 2:49 PM
Marke
VALBERG
Beleuchtungseffizienzklasse
B
Fettabscheide-Effizienz
73,7 %
Fettabscheide-Effizienzklasse
D
Luftdurchsatz Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (m /h)
3
Luftruck Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (Pa)
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
369,8
316
Maximaler Luftdurchsatz (m3/h)
650
Luftdurchsatz Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m /h)
370,2
Luftdurchsatz Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m /h)
619,3
3
3
Luftdurchsatz Im Intensivmodus (m /h)
3
Elektrische Leistung Gemessen Am Punkt Des Maximalen
Wirkungsgrades (W)
151,4
Nennleistung Der Beleuchtungsanlage (W)
3,0
Durchschnittliche Beleuchtung Der Beleuchtungsanlage Auf Der
Kochfläche (lux)
82
Mittelungspegel Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (dB)
70
Mittelungspegel Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb
(dB)
74
Mittelungspegel Im Intensivmodus (dB)
-
Energieverbrauch Im „Aus“ Modus (W)
0,41
(elektrisch)
0 (mechanisch)
Energieverbrauch Im „Standby“ -Modus (W)
-
Die Oben Genannten Werte Wurden Gemäß Den Verordnungen Ue65-2014 Und Ue662014 Getestet Und Errechnet.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 47
47
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Das Gerät installieren
Vorbereitung der Installation
1. Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube
installiert wird, keine Öffnung nach außen
besitzt, folgen Sie der untenstehenden
Anleitung zum Anschluss der Abzugshaube
an ein Abluftrohr (flexibles emailliertes
Rohr, aus Aluminium oder nicht brennbarem
Material, mit einem Innendurchmesser von
150 mm).
Installation mit Öffnung nach außen
ACHTUNG
Beachten Sie alle in der
vorliegenden Anleitung
aufgeführten Warnhinweise;
insbesondere die zur
Luftableitung nach außen.
2. Schalten Sie die Abzugshaube vor der
Installation aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz.
3. Um ein optimales Absaugergebnis zu
erhalten, muss die Abzugshaube mit einem
Abstand zwischen 65 bis 75 cm vom Kochfeld
angebracht werden.
48
WARNUNG:
Die Missachtung der folgenden
Anweisungen zur Installation und
Befestigung des Gerätes und der Schrauben
kann die Gefahr eines Stromschlags zur
Folge haben.
Wenn die Abzugshaube und ein Kochgerät,
das nicht mit Strom betrieben wird,
gleichzeitig verwendet werden, darf der
Unterdruck im Raum den Wert von 4 Pa
(4x10-5 Bar) nicht übersteigen.
• Bohren Sie an der Stelle, wo Sie die
Wandhalterung befestigen möchten, 3 8
mm große Löcher in die Wand. Befestigen
Sie sie mit Hilfe der gelieferten Dübel und
Schrauben.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 48
10/4/16 2:49 PM
Installation des Kamins
Löcher
in der Wand
Schrauben
(4 mm x 30 mm)
Dübel
Wandhalterung
Für Modelle aus Glas und T-förmige
Modelle
Schieben Sie den oberen Teil des Kamins in
den unteren Teil,
ziehen Sie dann den unteren Teil bis zur
gewünschten Höhe nach oben.
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
• Heben Sie die Abzugshaube hoch und
befestigen Sie sie an der Wandhalterung.
Dunstabzugshaube Hotte aspirante
Wandhalterung
• Verbinden Sie die Abluftleitung mit dem
Ventil (siehe untenstehendes Schema).
Wenn sich der Kamin auf der richtigen Höhe
befindet, befestigen Sie die beiden Teile wie
nachfolgend dargestellt miteinander.
Oberer Teil
des Kamins
Unterer Teil
des Kamins
Abluftleitung
Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die
Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit
Hilfe der beiden gelieferten Schrauben an
der Wand. Montieren Sie den Kamin an der
Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2
Schrauben zusammen.
Dunstabzugshaube
Dübel
Schrauben
(4 mm x 8 mm)
Schrauben
(4 mm x 30 mm)
Wandhalterung II
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 49
49
10/4/16 2:49 PM
C
Verwendung des Geräts
Deutsch
Für Turm-Modelle
Schieben Sie den oberen Teil des Kamins ins
Innere des unteren Teils, ziehen Sie dann
den oberen Teil bis zur gewünschten Höhe
nach oben.
Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die
Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit den
beiden gelieferten Schrauben an der Wand.
Montieren Sie den Kamin an der
Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2
Schrauben.
Wandhalterung II
Schrauben (4 mm x 8
mm)
Schrauben
(4 mm x 30 mm)
Befestigen Sie den unteren Teil des Kamins
mit 2 4Vis
mm x 8 mm großen Schrauben.
Schrauben
Vis
Installation ohne Öffnung nach außen
Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube
installiert wird, keine Lüftungsöffnung
nach außen besitzt, ist es nicht nötig, eine
Abluftleitung zu verwenden.
Die Installationsanweisungen sind jedoch
identisch zu denen im vorhergehenden
Kapitel.
Bringen Sie den Kamin in die richtige Höhe
und befestigen Sie die beiden Teile an der
Wandhalterung I mit 2 4 mm x 8 mm großen
Schrauben, wie nachfolgend abgebildet.
Wandhalterung I
Ein
Aktivkohlefilter
kann
zur
Geruchsbindung installiert werden. Dazu
nehmen Sie zuerst den Fettfilter ab, indem
Sie ihn nach unten ziehen, nachdem Sie ihn
entriegelt haben.
50
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 50
10/4/16 2:49 PM
Verwendung des Geräts
Deutsch
BEDIENFELD
C
Wenn die Abzugshaube an das Stromnetz
angeschlossen ist, schaltet sie automatisch
in den Standby-Modus.
Ein/Aus-Taste
Mit dieser Taste kann die Lüftung ein- und
ausgeschaltet werden.
Setzen Sie den Kohlefilter in die Abzugshaube
ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Gehen Sie beim zweiten Filter genauso vor.
Setzen Sie den Fettfilter wieder ein.
Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit
Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit
des Ventilators erhöht werden.
Taste
zur
Verringerung
der
Geschwindigkeit
Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit
des Ventilators verringert werden.
Licht-Taste
Verschluss
ANMERKUNGEN:
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter fest
sitzt; andernfalls könnte er sich lockern und
eine Gefahr darstellen.
• Die Montage eines Kohlefilters verringert
die Saugkraft der Abzugshaube.
Digitales Display
Auf diesem Display werden die verschiedenen
Geschwindigkeitsstufen angezeigt: „1“ für
die langsame Stufe, „2“ für die mittlere
Stufe und „3“ für die schnelle Stufe.
SCHNELLTIMER
Drücken Sie eine Sekunde lang die Tasten
„ “ und „ “. Das Display beginnt zu
blinken, und das Gerät startet automatisch
einen Countdown von 5 Minuten. Nach
Ablauf dieser Zeit schalten sich der Motor
und die Beleuchtung der Abzugsanlage
automatisch aus und ein Signalton ertönt
eine Sekunde lang.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 51
51
10/4/16 2:49 PM
D
Praktische Hinweise
Deutsch
Wartung und Reinigung
Schalten Sie die Abzugshaube Monatliche Reinigung der
aus und trennen Sie sie vom Fettfilter
Stromnetz, bevor Sie sie
reinigen oder warten.
ACHTUNG
Tägliche Reinigung
Zur Reinigung des Geräts
verwenden Sie ein weiches
Tuch
und
lauwarmes
Wasser mit etwas Seife oder
einem Reinigungsprodukt.
Verwenden Sie keinesfalls
Stahlwolle,
ätzende
chemische Substanzen oder
Bürsten mit harten Borsten.
52
Durch die monatliche
Reinigung des
Filters beugen
Sie Brandrisiken
vor. Die Fette und
Staubpartikel,
die vom Filter
aufgenommen
werden, haben einen
direkten Einfluss
auf die Wirksamkeit
der Abzugshaube.
Es ist also wichtig,
ihn regelmäßig
m i t
e i n e m
Reinigungsprodukt
für Haushaltsgeräte
zu waschen, denn
angesammelte
Fettrückstände
sind potenziell
entflammbar.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 52
10/4/16 2:49 PM
Jährlicher Wechsel des Aktivkohlefilters (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Dieser geruchsbindende Filter kann nur bei Modellen
mit Umluftbetrieb installiert werden (d.h. ohne Ableitung
der Luft nach außen). Er muss mindestens einmal pro Jahr
ausgetauscht werden, je nach Häufigkeit der Nutzung der
Abzugshaube.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Die Glühbirnen austauschen
1. Schalten Sie die Abzugshaube aus und trennen Sie sie
vom Stromnetz.
2. Nehmen Sie die Glühbirnenabdeckung ab.
3. Entnehmen Sie die Glühbirne.
4. Ersetzen Sie sie durch eine Glühbirne gleichen Typs mit
denselben Spezifikationen.
• LED-Lampe
(maximal 1,5 W)
• Lampes LED (1,5W max.)
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 53
53
10/4/16 2:49 PM
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
Probleme
Ursachen
Lösungen
D i e Ve n t i l a to r b l ä t te r S c h a l t e n S i e d i e
klemmen.
Abzugshaube aus und lassen
Die Beleuchtung der
Sie sie ausschließlich vom
Abzugshaube funktioniert, Der Motor wurde beschädigt.
Kundendienst oder einer
jedoch nicht die Ventilation.
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Die Glühbirne ist
durchgebrannt.
Ersetzen Sie sie durch eine
Glühbirne mit den gleichen
Produkteigenschaften.
Weder die Beleuchtung
n o c h d i e V e n t i l a t i o n Das Stromkabel ist nicht Ziehen Sie das Kabel heraus
funktionieren.
korrekt angeschlossen.
und stecken Sie es erneut
an.
Die Ventilatorblätter sind S c h a l t e n S i e d i e
beschädigt.
Abzugshaube aus und lassen
Sie sie ausschließlich vom
Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Das Gerät vibriert stark.
Der Motor des Ventilators ist S c h a l t e n S i e d i e
nicht richtig befestigt.
Abzugshaube aus und lassen
Sie sie ausschließlich vom
Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Die Abzugshaube wurde N e h m e n S i e s i e a b
nicht
ordnungsgemäß und überprüfen Sie die
befestigt.
ko r re k te M o n ta g e d e r
Wandhalterung.
Das Kochfeld ist zu weit von Überprüfen Sie, dass die
der
Abzugshaube einen Abstand
Die Saugleistung erscheint
Abzugshaube entfernt.
von 65 bis 75 cm zum
unzureichend.
Kochfeld hat und korrigieren
Sie wenn nötig ihre Höhe.
54
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 54
10/4/16 2:49 PM
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
DE
949873 - Valberg (Hood).indd 55
55
10/4/16 2:49 PM
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VA L B E R G .
S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r
E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a
VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, unas
prestaciones fiables y una calidad incuestionable
Quedará muy satisfecho cada vez que use
este aparato.
B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
56
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 56
10/4/16 2:49 PM
A
Antes de utilizar el
aparato
58
Instrucciones de seguridad
B
Presentación del
aparato
64
64
Descripción del aparato
Características técnicas
C
Utilización del
aparato
66
Instalación
Información práctica
70
72
73
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
Índice
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 57
57
10/4/16 2:49 PM
Español
A
Antes de utilizar el aparato
El fabricante declina toda
responsabilidad en caso
de daños corporales o
m a te r i a le s o ca s i o n a d o s
por el incumplimiento
d e l a s i n st r u cc i o n e s d e
mantenimiento y utilización
inadecuada del aparato.
Después de quitar el embalaje
de las distintas piezas del
aparato, compruebe que
estén en perfecto estado.
Si tiene alguna duda a este
respecto, no utilice el aparato
y diríjase a su vendedor o a
un técnico cualificado.
A s e g ú re s e ta m b i é n d e
que los diferentes tipos de
embalajes (cartones, bolsas
de plástico, poliestireno,
precinto, bridas, etc.) se
queden fuera del alcance de
los niños. Antes de utilizar el
aparato, compruebe que la
corriente de su red eléctrica
corresponde a la indicada en
la placa de características
del aparato. Cuando vaya a
usar este aparato, siga las
instrucciones de seguridad
siguientes.
A D V E R T E N C I A
IMPORTANTE. Lea
atentamente estas
instrucciones y guárdelas
para que pueda consultarlas
posteriormente.
Instrucciones de seguridad
• Antes de utilizar este
aparato, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Guarde este manual en un
sitio seguro.
• Compruebe en primer lugar
que la tensión indicada en el
aparato corresponde con la
de su suministro eléctrico.
58
ATENCIÓN
Para evitar cualquier
riesgo de incendio, de
descargas eléctricas
o lesiones, asegúrese
de seguir siempre
las principales
instrucciones de
seguridad siguientes
cuando use un aparato
eléctrico.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 58
10/4/16 2:49 PM
• Compruebe el estado de • No coloque el aparato
su aparato con regularidad. e n c i m a d e l c a b l e d e
No use el aparato si está alimentación.
estropeado.
• No deje, de ninguna
• No manipule el aparato, manera, que el cable se
ni el enchufe con las manos e n r o l l e o s e e n r e d e .
mojadas.
Mantenga el cable alejado de
las superficies calientes.
• No utilice el aparato si
el cable o el enchufe están • No retire el enchufe tirando
estropeado(s).
del cable. Para quitarlo,
cójalo con la mano y quítelo
• No utilice el aparato si se de la toma de pared con
ha caído, está estropeado, precaución.
ha permanecido fuera o se
ha caído al agua. Devuelva el • Utilice únicamente una
aparato al servicio postventa alargadera certificada con
más cercano para que lo el amperaje que cumpla
arreglen o reparen.
con las normas vigentes
en su país. Una alargadera
• No lleve su aparato tirando certificada con un amperaje
del cable de alimentación. inferior podría provocar un
No utilice el cable como un calentón.
asa, no atranque el cable con
una puerta y no lo coloque a • Procure que nadie tropiece
lo largo de bordes o ángulos con el cable o el enchufe.
afilados.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 59
A
Español
Antes de utilizar el aparato
59
10/4/16 2:49 PM
Antes de utilizar el aparato
Español
A
ATENCIÓN
D e s e n c h u f e
siempre el cable de
alimentación o corte
el disyuntor antes
d e p ro ce d e r a l a
limpieza.
• Si el cable de alimentación
e stá e st ro p e a d o , d e b e
cambiarlo el fabricante, su
servicio postventa o una
persona con cualificación
similar, para evitar cualquier
peligro. Cualquier reparación
debe ser efectuada por el
servicio de postventa o una
persona de cualificación
similar.
• To d o s l o s t r a b a j o s
eléctricos requeridos en el
contexto de la instalación
de este aparato deben ser
realizados por un electricista
cualificado o una persona
competente.
• No utilice el aparato cerca
de materiales inflamables.
No utilice accesorios que no
sean los que vienen incluidos
con el aparato.
• Los niños menores
de 8 años y las personas
con capacidades físicas,
s e n s o r i a le s o m e n ta le s
reducidas, o sin experiencia
o falta de conocimientos
pueden usar este aparato, si
se les vigila correctamente
o si han recibido las
instrucciones relativas al
uso del aparato con toda
seguridad y han comprendido
los riesgos a los que pueden
enfrentarse.
• No deje que los niños
jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
• Compruebe que los niños
• Apague y desenchufe el no jueguen con este aparato.
aparato cuando no esté en
uso.
60
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 60
10/4/16 2:49 PM
• Este aparato no es un
juguete. Tenga especial
cuidado cuando utilice el
aparato en presencia de
niños o animales domésticos.
• No limpie nunca el aparato
con líquidos inflamables. Los
vapores podrían provocar un
incendio o una explosión.
• No almacene ni utilice
gasolina, vapores o líquidos
i n f l a m a b le s ce rca d e l
aparato. Los vapores pueden
provocar un incendio o una
explosión.
Este aparato está
destinado a usos
domésticos o similares,
tal y como:
- los espacios de cocina
reservados al personal
de las tiendas, oficinas
y otros entornos
profesionales;
- granjas;
- la utilización por parte
de los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos
de carácter residencial;
- entornos tal y como los
alojamientos rurales.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Cuando vaya a realizar
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento
tiene que hacerlo sin
conexión eléctrica. Para ello,
debe desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
• Pa ra ev i ta r c u a l q u i e r
riesgo de incendio, de
descargas eléctricas u otras
lesiones en las personas, no
sumerja nunca el cable de
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 61
61
10/4/16 2:49 PM
Español
A
Antes de utilizar el aparato
alimentación e el enchufe • Asegúrese de respetar
en agua o en cualquier otro la reglamentación en vigor
líquido.
relativa a la evacuación del
aire.
• Limpie la campana y el filtro
regularmente, para asegurar • No flambee alimentos bajo
su buen funcionamiento y la campana.
eficacia.
• Limpie el aparato
cuidadosamente siguiendo
las instrucciones contenidas
en este manual, para evitar
cualquier riesgo de incendio.
• A s e g ú re s e d e q u e l a
habitación en la que se
encuentra la campana esté
correctamente ventilada por
las aberturas de ventilación,
especialmente cuando se
utilice al mismo tiempo que
los aparatos de gas o los
aparatos que funcionen con
otros combustibles.
• El aire aspirado no debe
en ningún caso evacuarse en
un flujo de aire que contenga
gas u otros combustibles.
62
ATENCIÓN
Algunas partes
accesibles del
aparato, así como los
aparatos de cocción
que se vayan a usar
al mismo tiempo,
pueden ponerse
calientes.
ATENCIÓN
¡ R i e s g o
d e
electrocución:
enchufe el aparato
sólo a una toma que
h a ya s i d o p u e st a
a t i e r ra . E n c a s o
de duda, consulte
a u n e le c t r i c i s t a
cualificado.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 62
10/4/16 2:49 PM
• E l i n c u m p l i m i e n to d e instalación, el manejo, el
estas instrucciones podría mantenimiento del aparato y
provocar un incendio, una de cómo desecharlo.
descarga eléctrica y suponer
un riesgo mortal.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• La distancia mínima entre
la placa y la campana debe
ser de al menos 65 cm
(consulte las instrucciones
de instalación en la guía).
• Es preferible que no instale
la salida del tubo en la
dirección del viento para
impedir que el aire fluya
hacia atrás.
• Sujete bien los componentes
de la salida del tubo.
• Para asegurar una buena
evacuación del aire, el tubo
no debe tener demasiados
codos.
• Consulte los párrafos
siguientes para obtener la
información relativa a la
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 63
63
10/4/16 2:49 PM
Español
B
Presentación del aparato
Descripción del aparato
Características técnicas
Marca
Referencia
Consumo energético anual (kwh/año)
949873 (HB 90 T VN WEC)
68,5
Factor de incremento en el tiempo (f)
1,6
Índice de eficiencia energética (EEIhood)
68,4
Clase de eficiencia energética
Eficiencia fluidodinámica
Clase de eficiencia fluidodinámica
Eficiencia luminosa (lux/W)
64
VALBERG
B
21,4
C
27,2
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 64
10/4/16 2:49 PM
Marca
Clase de eficiencia luminosa
Eficiencia de filtración de las grasas
Clase de eficiencia de filtración de las grasas
Caudal de aire medido en el punto de máximo rendimiento (m³/h)
VALBERG
B
73,7 %
D
369,8
Presión de aire medida en el punto de máximo rendimiento (Pa)
316
Caudal de aire máximo (m³/h)
650
Caudal de aire a la velocidad mínima en funcionamiento normal (m³/h)
370,2
Caudal de aire a la velocidad máxima en funcionamiento normal (m³/h)
619,3
Caudal de aire en modo intensivo (m³/h)
Potencia eléctrica en la entrada medida en el punto de máximo
rendimiento (W)
151,4
Potencia nominal del sistema de iluminación (W)
3,0
Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de
cocción (lux)
82
Nivel de ruido ponderado a la velocidad mínima en funcionamiento
normal (dB)
70
Nivel de ruido ponderado a la velocidad máxima en funcionamiento
normal (dB)
74
Nivel de ruido ponderado en modo intensivo (dB)
Consumo energético en modo "paro" (W)
Consumo energético en modo “reposo” (W)
B
Español
Presentación del aparato
0,41
(eléctrico)
0 (mecánico)
-
Los valores indicados se han probado y calculado según la reglamentación ue652014, ue66-2014.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 65
65
10/4/16 2:49 PM
Español
C
Utilización del aparato
Instalación
Preparación de la instalación
1. Si la habitación en la que se va a instalar
la campana dispone de una abertura
hacia el exterior, siga las instrucciones
siguientes para conectar la campana a un
conducto de extracción de aire (conducto
esmaltado flexible, de aluminio o material
no inflamable, con un diámetro interno de
150 mm).
Instalación con abertura hacia el exterior
ATENCIÓN
2. Apague la campana y desenchúfela de
la corriente eléctrica antes de cualquier
instalación.
3. Para un óptimo resultado de extracción, la
campana debe colocarse a una distancia de
65-75 cm por encima de la placa.
66
Respete todas las advertencias
que figuran en el presente
manual de instrucciones; en
particular la relativas a la
evacuación del aire hacia el
exterior.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las instrucciones
siguientes con respecto a la instalación,
a la colocación del aparato y los tornillos
puede provocar un riesgo de electrocución.
Cuando la campana y un aparato de
cocción cuya energía para funcionar sea
distinta a la electricidad estén funcionando
simultáneamente, la presión negativa de
la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x
10-5 Bares).
• Taladre 3 agujeros de 8 mm en la pared, en
la ubicación donde desea montar el soporte
de pared. Fíjelo con los tornillos y los tacos
incluidos.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 66
10/4/16 2:49 PM
Instalación de la chimenea
Agujeros en
la pared
Tornillos
(4 mm x 30 mm)
Tacos
Para los modelos de cristal y en forma de T
Deslice la parte superior de la chimenea
dentro de la parte inferior,
luego tire de la parte superior hacia arriba
hasta la altura deseada.
C
Español
Utilización del aparato
Soporte de pared
• Levante la campana y cuélguela en el
soporte de pared.
Campana
extractora
Hotte aspirante
Soporte
de pared
• Conecte el conducto de evacuación a la
válvula (ver esquema siguiente).
Una vez que la chimenea esté en la altura
correcta, cuelgue las dos partes juntas,
como se ilustra a continuación.
Parte superior
de la chimenea
Parte inferior
de la chimenea
Conducto de
evacuación
Campana
extractora
Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte
de pared II. Fíjelo a la pared con los 2
tornillos incluidos. Monte la chimenea en la
campana y después unálas con 2 tornillos
para dejarlas fijas.
Tornillos
(4 mm x 8 mm)
Tacos
Tornillos
(4 mm x 30 mm)
Soporte de
pared II
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 67
67
10/4/16 2:49 PM
Español
C
Utilización del aparato
Para los modelos en torre
Deslice la parte superior de la chimenea
dentro de la parte inferior, luego tire de la
parte superior hacia arriba hasta la altura
deseada.
Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte
de pared II. Fíjelo a la pared con los 2
tornillos incluidos.
Monte la chimenea en la campana y después
fíjelas con 2 tornillos.
Soporte de pared II
Tornillos (4 mm x 8
mm)
Tornillos
(4 mm x 30 mm)
Fije la parte inferior de la chimenea con 2
tornillosVis
de 4 mm x 8 mm.
Tornillos
Vis
Instalación sin abertura hacia el exterior
Si la habitación en la que se va a instalar
la campana no dispone de una abertura
de ventilación hacia el exterior, no será
necesario utilizar un conducto de evacuación.
Las instrucciones de instalación son sin
embargo similares a las que figuran en el
apartado anterior.
Ajuste la altura de la chimenea y luego
coloque las 2 partes en el soporte de pared
I con 2 tornillos de 4 mm x 8 mm, como se
ilustra a continuación.
Soporte de pared I
Un filtro de carbón activado puede instalarse
para atrapar los olores. Para ello, retire
primero el filtro antigrasa tirando hacia
abajo después de desbloquearlo.
68
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 68
10/4/16 2:49 PM
Utilización del aparato
Español
PANEL DE CONTROL
C
La campana se pone automáticamente en
modo de espera una vez que se ha conectado
a la red eléctrica.
Botón Marcha/Parada
Este botón permite iniciar y detener la
ventilación.
Ponga el filtro de carbón en la campana
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Haga lo mismo para el segundo filtro.
Vuelva a poner el filtro antigrasa.
Botón de aumento de velocidad
Este botón permite aumentar la velocidad
del ventilador.
Botón de disminución de velocidad
Este botón permite disminuir la velocidad
del ventilador.
Botón de la luz
Cierre
OBSERVACIONES :
• Asegúrese de que el filtro esté bien fijo; de
lo contrario, podría despegarse y suponer
un peligro.
• La instalación de un filtro de carbón
disminuye la potencia de extracción de la
campana.
Pantalla digital
Esta pantalla muestra los diferentes niveles
de velocidad: «1» para el nivel lento, «2»
para el nivel medio y «3» para el nivel rápido.
TEMPORIZADOR RÁPIDO
Pulse los botones « » y « » durante 1
segundo. La pantalla empezará a parpadear
y el aparato activará automáticamente una
cuenta atrás de 5 minutos. Transcurrido
este tiempo, el motor y la luz de la campana
se apagarán automáticamente y una señal
acústica se podrá a sonar durante un
segundo.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 69
69
10/4/16 2:49 PM
D
Información práctica
Español
Mantenimiento y limpieza
Antes
de
cualquier Limpieza mensual de los
operación de mantenimiento filtros antigrasa
o de limpieza, apague y
desenchufe la campana.
ATENCIÓN
Limpieza diaria
Para limpiar el aparato,
utilice un paño suave
humedecido con agua tibia y
un poco de jabón o producto
de limpieza. No utilice en
ningún
caso
estropajos
nanas, productos químicos
abrasivos o cepillos de
cerdas duras.
70
Si limpia el filtro una
vez al mes, ayuda a
prevenir los riesgos
de incendio. La grasa
y el polvo que atrapa
e l f i l t ro a f e c t a n
directamente a
la eficacia de la
campana. Por
lo t a n t o , e s m u y
importante lavar
regularmente
los filtros con
un producto de
limpieza para
electrodomésticos
y a
q u e
lo s
residuos de grasa
acumulados son
potencialmente
inflamables.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 70
10/4/16 2:49 PM
Sustitución anual del filtro de carbón activado (no incluido)
Este filtro sirve para atrapar los olores, sólo puede instalarse
en los modelos de campanas de reciclaje de aire (es decir,
sin evacuación de aire hacia el exterior). Debe cambiarse al
menos una vez al año, según la frecuencia de utilización de
la campana.
D
Español
Información práctica
Sustitución de las bombillas
1. Apague y desenchufe la campana.
2. Retire la tapa de la bombilla.
3. Quite la bombilla.
4. Cambie la bombilla por una del mismo tipo con las
mismas características.
• Bombillas LED (1,5 W máxi.)
• Lampes LED (1,5W max.)
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 71
71
10/4/16 2:49 PM
D
Información práctica
Español
Solución de problemas
Problemas
Causas
Soluciones
Las hélices del ventilador Apague la campana y llévela
La luz de la campana se están bloqueadas.
a que la repare únicamente
enciende, pero no el sistema
el servicio postventa o un
El motor está estropeado.
de ventilación.
persona cualificada.
La bombilla está fundida.
Cambie la bombilla
por una de las mismas
características.
Ni la luz, ni la ventilación
El cable de alimentación no Desenchufe el cable y luego
funcionan.
está bien enchufado.
vuelva a enchufarlo.
Las hélices del ventilador Apague la campana y llévela
están estropeadas.
a que la repare únicamente
el servicio postventa o una
persona cualificada.
El aparato vibra
fuertemente.
El motor del ventilador no Apague la campana y llévela
está bien colocado.
a que la repare únicamente
el servicio postventa o una
persona cualificada.
La campana no está Descuélguela y compruebe
correctamente colgada.
que el soporte de pared esté
bien instalado.
La placa de cocina está Compruebe que la campana
La potencia de aspiración no demasiado lejos de la esté a una distancia de 65parece ser suficiente.
campana.
75 cm de la placa y ajuste su
altura, si es necesario.
72
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 72
10/4/16 2:49 PM
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este producto lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe
tirarse junto a la basura doméstica, sino que debe llevarse a la unidad
de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los
residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
D
Español
Información práctica
Es por esta razón por la que su producto, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
ES
949873 - Valberg (Hood).indd 73
73
10/4/16 2:49 PM
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
74
949873 - Valberg (Hood).indd 74
10/4/16 2:49 PM
NOTAS / NOTES / NOTITIES / NOTIZEN
75
949873 - Valberg (Hood).indd 75
10/4/16 2:49 PM
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau
pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices
ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de
l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL-FRANCE
Made in PRC
949873 - Valberg (Hood).indd 76
10/4/16 2:49 PM