Valberg HB 90 T VN WEC de handleiding

Type
de handleiding
HOTTE CHEMINÉE MURALE
WANDDAMPKAP MET SCHOORSTEEN WAND-
KAMINABZUGSHAUBE
CAMPANA CON CHIMENEA DE PARED
949873 - HB 90 T VN WEC
05/2016
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................20
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 38
MANUAL DEL USUARIO .................................56
949873 - Valberg (Hood).indd 1 10/4/16 2:49 PM
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
949873 - Valberg (Hood).indd 2 10/4/16 2:49 PM
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
10 Description de l’appareil
10 Spécifications techniques
12 Installation
16 Entretien et nettoyage
18 Guide de dépannage
19 Mise au rebut de votre ancien appareil
949873 - Valberg (Hood).indd 3 10/4/16 2:49 PM
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de
blessures causées à des
personnes ou de dommages
matériels dus au non-
respect des instructions
d’entretien et à une
utilisation inappropriée de
l’appareil. Après avoir retiré
l’emballage des différentes
pièces de l’appareil, vérifiez
qu’elles sont en parfait état.
Si vous avez des doutes à ce
sujet, n’utilisez pas l’appareil
et adressez-vous à votre
vendeur ou à un technicien
qualifié.
Veillez également à ce
que les différents types
d’emballage (cartons, sacs
en plastique, polystyrène,
bandes collantes, liens, etc.)
restent hors de portée des
enfants. Avant d’utiliser
l’appareil, vérifiez que le
courant de votre secteur
correspond à celui indiqué
sur la plaque signalétique
de l’appareil. Lorsque vous
utilisez cet appareil, veuillez
suivre les consignes de
sécurité suivantes.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES. Lisez
attentivement ces consignes
et conservez-les afin de
pouvoir les consulter
ultérieurement.
Avant d’utiliser cet appareil,
lisez attentivement la notice
d’utilisation. Conservez ce
guide avec soin.
Vérifiez tout d'abord que
la tension indiquée sur
l'appareil correspond à votre
alimentation électrique.
ATTENTION
Afin d’éviter tout
risque d’incendie,
d’électrocution ou
de blessure, veillez
à toujours suivre les
principales consignes
de sécurité suivantes
quand vous utilisez un
appareil électrique.
949873 - Valberg (Hood).indd 4 10/4/16 2:49 PM
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Vérifiez régulièrement
l’état de votre appareil.
N’utilisez pas l’appareil s'il
est endommagé.
Ne manipulez pas
l’appareil, ni la prise avec les
mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil si
le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e).
N’utilisez pas l’appareil s’il
est tombé, est endommagé,
est resté dehors ou est
tombé dans l’eau. Retournez
l’appareil au service après-
vente le plus proche pour
qu’il soit réparé ou réglé.
Ne tirez, ni portez l’appareil
par le cordon d’alimentation,
n’utilisez pas le cordon
comme poignée, ne coincez
pas le fil dans une porte et ne
le tirez pas le long de bords
ou d’angles acérés.
Ne placez pas l’appareil
sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez en aucune
façon le cordon s’enrouler
ou s’emmêler. Tenez le
cordon éloigné des surfaces
chaudes.
Ne débranchez pas la prise
en tirant sur le cordon. Pour
l'ôter, prenez-la en main et
retirez-la de la prise murale
avec précaution.
Utilisez uniquement une
rallonge certifiée avec un
ampérage répondant aux
normes en vigueur dans votre
pays. Une rallonge certifiée
avec un ampérage inférieur
risque de surchauffer.
Veillez à ce que personne
ne trébuche sur le cordon ou
la prise.
949873 - Valberg (Hood).indd 5 10/4/16 2:49 PM
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger. Toute réparation
doit être effectuée par le
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire.
Tous les travaux électriques
requis dans le cadre de
l’installation de cet appareil
doivent être effectués par un
électricien qualifié ou une
personne compétente.
Éteignez et débranchez
l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil
à proximité de matériaux
inflammables. N’utilisez pas
d’autres accessoires que
ceux fournis avec l’appareil.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu'ils soient correctement
surveillés ou que des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus soient compris.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
ATTENTION
Débranchez
toujours le cordon
d’alimentation ou
coupez le disjoncteur
avant de procéder
au nettoyage.
949873 - Valberg (Hood).indd 6 10/4/16 2:49 PM
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas un
jouet. Soyez particulièrement
vigilant(e) lorsque vous
utilisez l’appareil en
présence d’enfants ou
d’animaux domestiques.
Ne nettoyez jamais
l’appareil avec des liquides
inflammables. Les vapeurs
risqueraient de provoquer un
incendie ou une explosion.
• Ne stockez pas et n’utilisez
pas d’essence, de vapeurs ou
de liquides inflammables à
proximité de cet appareil. Les
vapeurs peuvent entraîner
un incendie ou une explosion.
Toute opération de
nettoyage ou intervention
sur le produit doit se faire
hors alimentation. Pour cela,
la fiche d’alimentation doit
être débranchée de la prise
de courant.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil est destiné
à être utilisé pour des
applications domestiques
ou similaires, telles que:
- les coins-cuisine
réservés au personnel
dans des magasins,
des bureaux et d'autres
environnements
professionnels;
- des fermes;
- une utilisation par des
clients dans des hôtels,
motels et d'autres
environnements à
caractère résidentiel;
- des environnements du
type chambres d’hôtes.
949873 - Valberg (Hood).indd 7 10/4/16 2:49 PM
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Pour éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution
ou autres blessures aux
personnes, ne plongez jamais
le cordon d’alimentation ou
la prise dans de l’eau ou tout
autre liquide.
Veuillez nettoyer la hotte
et le filtre régulièrement,
afin de garantir leur bon
fonctionnement et leur
efficacité.
Nettoyez l’appareil en
suivant soigneusement les
consignes contenues dans
ce guide, afin de prévenir
tout risque d’incendie.
Veillez à ce que la pièce dans
laquelle se trouve la hotte
soit correctement aérée par
des ouvertures d’aération,
surtout lorsqu’elle est
utilisée en même temps
que des appareils à gaz ou
fonctionnant avec d'autres
combustibles.
L’air aspiré ne doit en aucun
cas être évacué dans un flux
d’air contenant du gaz ou
d’autres combustibles.
Veillez à bien respecter la
réglementation en vigueur
relative à l’évacuation d’air.
Ne faites pas flamber
d'aliments sous la hotte.
ATTENTION
Certaines parties
accessibles de
l’appareil, ainsi que
celles des appareils
de cuisson utilisés
en même temps,
peuvent devenir
chaudes.
949873 - Valberg (Hood).indd 8 10/4/16 2:49 PM
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Le non-respect de ces
consignes pourrait
entraîner un incendie, une
électrocution et présenter un
risque mortel.
La distance minimale entre
la table de cuisson et la hotte
doit être d’au moins 65cm
(référez-vous aux consignes
d’installation dans le guide).
Il est préférable de ne pas
installer la sortie du tuyau
dans la direction du vent afin
d'empêcher l’air de reuer.
Fixez bien les composantes
de la sortie du tuyau.
Pour assurer une bonne
évacuation de l’air, le tuyau
ne doit pas être coudé de
trop nombreuses fois.
Référez-vous aux
paragraphes ci-après
pour les informations
relatives à l’installation, la
manipulation, l’entretien et
la mise au rebut de l’appareil.
ATTENTION
Risque
d’électrocution: ne
branchez l’appareil
que sur une prise qui
a été correctement
mise à la terre.
En cas de doute,
demandez conseil
à un électricien
qualifié.
949873 - Valberg (Hood).indd 9 10/4/16 2:49 PM
FR10
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Marque VALBERG
Référence 949873 (HB 90 T VN WEC)
Consommation d’énergie annuelle (kwh/an) 68,5
Facteur d’accroissement dans le temps (f) 1,6
Indice d’efficacité énergétique (EEI
hood
) 68,4
Classe d’efficacité énergétique B
Efficacité fluidodymanique 21,4
Classe d’efficacite fluidodynamique C
Efcacité lumineuse (lux/W) 27,2
Spécifications techniques
949873 - Valberg (Hood).indd 10 10/4/16 2:49 PM
FR 11
B
Français
Aperçu de l’appareil
Marque VALBERG
Classe d’efficacité lumineuse B
Efficacité de filtration des graisses 73,7 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses D
Débit d’air mesuré au point de rendement maximal (m
3
/h) 369,8
Pression d’air mesurée au point de rendement maximal (Pa) 316
Débit d’air maximal (m
3
/h) 650
Débit d’air à la vitesse minimale en fonctionnement normal (m
3
/h) 370,2
Débit d’air à la vitesse maximale en fonctionnement normal (m
3
/h) 619,3
Débit d’air en mode intensif (m
3
/h) -
Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement
maximal (W)
151,4
Puissance nominale du système d’éclairage (W) 3,0
Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de
cuisson (lux)
82
Niveau sonore pondéré à la vitesse minimale en fonctionnement
normal (dB)
70
Niveau sonore pondéré à la vitesse maximale en fonctionnement
normal (dB)
74
Niveau sonore pondéré en mode intensif (dB) -
Consommation d’énergie en mode « arrêt » (W)
0,41 (électrique)
0 (mécanique)
Consommation d’energie en mode « veille » (W) -
Les valeurs ci-dessus sont testées et calculées selon la règlementation UE65-2014,
UE66-2014.
949873 - Valberg (Hood).indd 11 10/4/16 2:49 PM
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installation
Préparation de l’installation
1. Si la pièce dans laquelle la hotte
sera installée dispose d’une ouverture
vers l’extérieur, suivez les consignes ci-
dessous pour connecter la hotte à un
conduit d’extraction d’air (conduit flexible
émaillé, en aluminium ou en matériau non-
inflammable, avec un diamètre interne de
150 mm).
2. Veuillez éteindre la hotte et la débrancher
du secteur avant toute installation.
3. Pour un résultat optimal d’aspiration, la
hotte doit être placée à une distance de 65 à
75 cm au-dessus de la table de cuisson.
Installation avec ouverture vers l’extérieur
MISE EN GARDE:
Le non-respect des consignes suivantes
concernant l’installation et la fixation de
l’appareil et des vis peut entraîner un
risque d’électrocution.
Lorsque la hotte et un appareil de cuisson
qui est alimenté par une énergie autre que
l’électricité fonctionnent simultanément, la
pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (4 x 10-
5
Bar).
Percez 3 trous de 8 mm dans le mur,
à l’endroit où vous souhaitez monter le
support mural. Fixez-le à l’aide des vis et
des chevilles fournies.
ATTENTION
Veuillez respecter toutes les
mises en garde figurant dans la
présente notice; en particulier
celles relatives à l’évacuation
d’air vers l’extérieur.
949873 - Valberg (Hood).indd 12 10/4/16 2:49 PM
Soulevez la hotte et accrochez-la sur le
support mural.
Connectez la gaine d’évacuation au clapet
(voir schéma ci-dessous).
Installation de la cheminée
Pour les modèles en verre et en forme de T
Faites glisser la partie supérieure de la
cheminée à l’intérieur de la partie inférieure,
puis tirez la partie supérieure vers le haut
jusqu’à la hauteur souhaitée.
Une fois la cheminée positionnée à la
bonne hauteur, accrochez les deux parties
ensemble, comme illustré ci-dessous.
Percez 2 trous de 8 mm pour le support
mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis
fournies. Montez la cheminée sur la hotte
puis fixez-les ensemble avec 2 vis.
Support
mural
Hotte aspirante
FR 13
C
Français
Utilisation de l’appareil
Trous dans
le mur
Chevilles
Support mural
Vis
(4mmx30mm)
Hotte
aspirante
Gaine d’évacuation
Hotte aspirante
Partie supérieure
de la cheminée
Partie inférieure
de la cheminée
Chevilles
Support
mural II
Vis
Vis
(4 mm x 8 mm)
Vis
(4 mm x 30 mm)
949873 - Valberg (Hood).indd 13 10/4/16 2:49 PM
Pour les modèles en tour
Faites glisser la partie supérieure de la
cheminée à l’intérieur de la partie inférieure,
puis tirez la partie supérieure vers le haut
jusqu’à la hauteur souhaitée.
Fixez la partie inférieure de la cheminée
avec 2 vis de 4 mm x 8 mm.
Ajustez la hauteur de la cheminée puis fixez
les 2 parties sur le support mural I avec 2 vis
de 4 mm x 8 mm, comme illustré ci-dessous.
Percez 2 trous de 8 mm pour le support
mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis
fournies.
Montez la cheminée sur la hotte puis fixez-
les avec 2 vis.
Installation sans ouverture vers l’extérieur
Si la pièce dans laquelle la hotte sera
installée ne dispose pas d’ouverture de
ventilation vers l’extérieur, il n’est pas
nécessaire d’utiliser de gaine d’évacuation.
Les consignes d’installation sont toutefois
similaires à celles qui figurent dans le
chapitre « Installation avec ouverture vers
l’extérieur».
Un filtre à charbon actif peut être installé
pour piéger les odeurs. Pour ce faire, retirez
d’abord le filtre à graisse en le tirant vers le
bas, après l’avoir débloqué.
Vis
Vis
FR14
C
Français
Utilisation de l’appareil
Vis
Support mural I
Support mural II
Vis (4mmx8 mm)
Vis (4 mm x
30 mm)
949873 - Valberg (Hood).indd 14 10/4/16 2:49 PM
Montez le filtre à charbon sur la hotte en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Procédez de la même manière
pour le deuxième filtre. Remettez le filtre à
graisse.
REMARQUES:
Assurez-vous que le ltre soit bien xé;
dans le cas contraire, il risquerait de se
détacher et de présenter un danger.
• L’installation d’un ltre à charbon diminue
la puissance d’aspiration de la hotte.
PANNEAU DE COMMANDE
La hotte se met automatiquement en mode
veille une fois qu’elle est branchée sur le
secteur.
Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de faire démarrer et
d’arrêter la ventilation.
Touche d’augmentation de vitesse
Cette touche permet d’augmenter la vitesse
du ventilateur.
Touche de diminution de vitesse
Cette touche permet de diminuer la vitesse
du ventilateur.
Touche d’éclairage
Écran d’affichage numérique
Cet écran affiche les différents niveaux
de vitesse: «1» pour le niveau lent, «2»
pour le niveau moyen et «3» pour le niveau
rapide.
MINUTERIE RAPIDE
Appuyez sur les touches « » et « »
pendant 1 seconde. L’écran d’affichage se
met alors à clignoter et l’appareil déclenche
automatiquement un compte à rebours de
5 minutes. À la fin de ce délai, le moteur
et la lumière de la hotte s’éteindront
automatiquement et un signal sonore
retentira pendant une seconde.
FR 15
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fermeture
949873 - Valberg (Hood).indd 15 10/4/16 2:49 PM
Avant toute opération
d'entretien ou de nettoyage,
veuillez éteindre et
débrancher la hotte.
Nettoyage quotidien
Pour nettoyer l’appareil,
utilisez un chiffon doux
trempé dans de l’eau tiède
légèrement savonneuse
ou mélangée à un produit
d’entretien. N’utilisez en
aucun cas de paille de fer, de
produits chimiques abrasifs
ou de brosses à poils durs.
Nettoyage mensuel des
filtres à graisses
FR16
D
Français
ATTENTION
Le fait de nettoyer
le filtre une fois
par mois permet
de prévenir les
risques d’incendie.
Les graisses et les
poussières piégées
par ce filtre influent
directement sur
l’efficacité de la
hotte. Il est donc
important de le laver
régulièrement avec
un produit nettoyant
pour appareils
ménagers car les
résidus de graisse
accumulés sont
potentiellement
inflammables.
Entretien et nettoyage
Informations pratiques
949873 - Valberg (Hood).indd 16 10/4/16 2:49 PM
FR 17
D
Français
Remplacement annuel du filtre à charbon actif (non inclus)
Ce filtre permettant de piéger les odeurs, ne peut être installé
que sur les modèles de hotte à recyclage d’air (c’est-à-dire,
sans évacuation d’air vers l’extérieur). Il doit être changé au
moins une fois par an, selon la fréquence d’utilisation de la
hotte.
Remplacement des ampoules
1. Éteignez et débranchez la hotte.
2. Retirez le cache de l'ampoule.
3. Enlevez l'ampoule.
4. Remplacez-la par une ampoule du même type et
présentant les mêmes spécifications.
• Ampoules LED (1,5W maxi.)
Lampes LED (1,5W max.)
Informations pratiques
949873 - Valberg (Hood).indd 17 10/4/16 2:49 PM
FR18
D
Français
Informations pratiques
Guide de dépannage
Problèmes Causes Solutions
La lumière de la hotte
s’allume, mais pas la
ventilation.
Les hélices du ventilateur
sont bloquées.
Éteignez la hotte et faites-la
réparer uniquement par le
service après-vente ou une
personne qualifiée.
Le moteur a été
endommagé.
Ni la lumière, ni la ventilation
ne fonctionnent.
L'ampoule a grillé. Remplacez-la par une
ampoule présentant les
mêmes spécifications.
Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
Débranchez puis rebranchez
le cordon.
L’appareil vibre fortement.
Les hélices du ventilateur
sont abîmées.
Éteignez la hotte et faites-la
réparer uniquement par le
service après-vente ou une
personne qualifiée.
Le moteur du ventilateur
n’est pas bien fixé.
Éteignez la hotte et faites-la
réparer uniquement par le
service après-vente ou une
personne qualifiée.
La hotte n’est pas accrochée
correctement.
Décrochez-la et vérifiez que
le support mural est bien
installé.
La puissance d’aspiration ne
semble pas être suffisante.
La table de cuisson est trop
éloignée de la hotte.
Vérifiez que la hotte est
bien à une distance de 65 à
75cm de la table de cuisson
et ajustez sa hauteur si
nécessaire.
949873 - Valberg (Hood).indd 18 10/4/16 2:49 PM
FR 19
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation
des déchets contribue à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
949873 - Valberg (Hood).indd 19 10/4/16 2:49 PM
20 NL
Bedankt!
Bedankt dat u voor dit product van VALBERG hebt
gekozen.
De producten van het merk VALBERG worden
geselecteerd, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT en zijn synoniem voor gebruiksgemak,
betrouwbare prestaties en een onberispelijke
kwaliteit.
Met dit toestel bent u er zeker van dat u tevreden
zult zijn telkens u het gebruikt.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Raadpleeg onze website: www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
949873 - Valberg (Hood).indd 20 10/4/16 2:49 PM
NL 21
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
22 Veiligheidsvoorschriften
28 Beschrijving van het toestel
28 Technische eigenschappen
30 Installatie
34 Onderhoud en reiniging
36 Probleemoplossingsgids
37 Afdanking van uw oud toestel
949873 - Valberg (Hood).indd 21 10/4/16 2:49 PM
NL22
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
De fabrikant ziet af van elke
aansprakelijkheid bij letsels
die veroorzaakt worden aan
personen of materiële schade
door het niet-naleven van de
onderhoudsinstructies en
een niet passend gebruik
van het toestel. Gelieve
nadat u de verpakking van
de verschillende onderdelen
van het toestel verwijderd
hebt te controleren of ze in
perfecte staat zijn. Indien
u twijfels hebt hieromtrent
neemt u het toestel niet in
gebruik en neemt u contact
op met uw verkoper of een
gekwaliceerde technicus.
Zorg er ook voor dat
de verschillende types
verpakking (karton, plastic
tassen, piepschuim,
plakband, snoeren, enz.)
buiten het bereik van kinderen
blijven. Alvorens het toestel
te gebruiken controleert
u of de stroomsterkte
van uw elektriciteitsnet
overeenstemt met
de informatie op het
identificatieplaatje van het
toestel. Gelieve tijdens het
gebruik van dit toestel de
veiligheidsvoorschriften in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGEN.
Lees aandachtig deze
voorschriften en bewaar ze
voor latere raadpleging.
Gelieve aandachtig deze
voorschriften te lezen
alvorens het toestel te
gebruiken. Bewaar deze gids
goed
Let erop dat de op het
toestel aangegeven spanning
overeenstemt met uw
elektrische voeding.
OPGELET
Om brandgevaar,
elektrocutie of
blessures te
voorkomen dient u
steeds de volgende
veiligheidsinstructies
na te leven wanneer u
een elektrisch toestel
gebruikt.
949873 - Valberg (Hood).indd 22 10/4/16 2:49 PM
NL 23
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Controleer regelmatig de
toestand van uw toestel.
Gebruik het toestel niet
wanneer het beschadigd is.
Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
Gebruik het toestel niet
wanneer het voedingssnoer
of de stekker beschadigd is.
Gebruik het toestel niet
wanneer het gevallen of
beschadigd is, wanneer het
langere tijd buiten heeft
gestaan of in het water
gevallen is. Breng het toestel
naar de dichtstbijzijnde
klantendienst voor reparatie
of afstelling.
Trek noch draag het toestel
met het voedingssnoer,
gebruik het snoer niet als
handvat, klem het snoer
niet tussen een deur en trek
het niet tegen boorden of
scherpe hoeken.
Plaats het toestel niet op
het voedingssnoer.
Zorg ervoor dat het snoer
niet opgerold of verstrikt
raakt. Houd het snoer
uit de buurt van warme
oppervlakken.
Haal de stekker nooit uit
het stopcontact door aan
het snoer te trekken. Wees
voorzichtig wanneer u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
Gebruik enkel een
gecertificeerd verlengsnoer
met een amperage dat
beantwoordt aan de normen
die van kracht zijn in uw
land. Een gecertificeerd
verlengsnoer met een lager
amperage kan oververhit
raken.
Let erop dat niemand
struikelt over het snoer of
het stopcontact.
949873 - Valberg (Hood).indd 23 10/4/16 2:49 PM
NL24
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Als het voedingssnoer
beschadigd is, moet het door
de fabrikant, de klantendienst
of een persoon met een
vergelijkbare kwalificatie
vervangen worden om elk
risico te vermijden.
Elke herstelling dient
uitgevoerd te worden
door de klantendienst of
vergelijkbaar bevoegde
personen.
Alle elektriciteitswerken
die vereist zijn in het kader
van de installatie van het
toestel dienen uitgevoerd te
worden door een bekwame
elektricien of een bevoegd
persoon.
Schakel het toestel uit
en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u het
niet gebruikt.
Gebruik het toestel niet in
de buurt van ontvlambare
materialen. Gebruik het
toestel niet met andere
accessoires dan degene die
met het toestel meegeleverd
worden.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar en door personen
met een lichamelijke, fysieke
of mentale beperking, of
zonder ervaring of de nodige
kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies gekregen
hebben betreffende het
veilige gebruik van het toestel
en de gevaren inherent aan
dit gebruik begrepen hebben.
• Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. De
reiniging en het onderhoud
van het toestel mogen niet
OPGELET
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact
of schakel de
stroomschakelaar
uit alvorens het
toestel te reinigen.
949873 - Valberg (Hood).indd 24 10/4/16 2:49 PM
uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
Dit toestel is geen
speelgoed. Wees bijzonder
oplettend wanneer u het
toestel gebruikt in het bijzijn
van kinderen of huisdieren.
Reinig het toestel nooit met
ontvlambare vloeistoffen. De
dampen kunnen leiden tot
brand of ontploffing.
Bewaar en gebruik
geen benzine, dampen of
brandbare vloeistoffen in
de buurt van dit toestel. De
dampen kunnen leiden tot
brand of ontploffing.
Tijdens het reinigen of
herstellen van het product
mag het toestel niet onder
stroom staan. Hiervoor
haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Om brandgevaar,
elektrocutie of andere
verwondingen te voorkomen
NL 25
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Dit apparaat is
bedoeld voor gebruik
in huishoudelijke en
andere vergelijkbare
toepassingen, zoals:
- keukenhoeken voor
winkelpersoneel,
kantoren en andere
professionele
omgevingen
- boerderijen
- gebruik door klanten in
hotels, motels en andere
verblijfsomgevingen
- omgevingen van het
type bed and breakfast.
949873 - Valberg (Hood).indd 25 10/4/16 2:49 PM
NL26
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
mag het voedingssnoer of de
stekker nooit in water of een
ander vloeistof gedompeld
worden.
Reinig de dampkap en de
filter regelmatig, om ervoor
te zorgen dat ze goed en
doeltreffend blijven werken.
Volg tijdens het reinigen
nauwgezet de instructies in
deze gids, om brandgevaar
te voorkomen.
Zorg ervoor dat de ruimte
waarin de dampkap zich
bevindt correct verlucht is
via luchtopeningen, vooral
wanneer in dezelfde ruimte
tegelijkertijd ook toestellen
op gas of andere brandstoffen
gebruikt worden.
De aangezogen lucht mag in
geen geval afgevoerd worden
in een luchtstroom die gas of
andere brandstoffen bevat.
Volg de van kracht zijnde
voorschriften inzake
luchtafvoer.
Flambeer geen
voedingsmiddelen onder de
dampkap.
OPGELET
Bepaalde
toegankelijke delen
van het toestel,
evenals die van
kooktoestellen die
tegelijk gebruikt
worden, kunnen
heet worden.
949873 - Valberg (Hood).indd 26 10/4/16 2:49 PM
NL 27
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het niet-naleven van deze
instructies leidt tot brand-
en elektrocutiegevaar en kan
de dood tot gevolg hebben.
• De minimale afstand
tussen de kookplaat en
de dampkap moet 65 cm
bedragen (zie de installatie-
instructies in deze gids).
Installeer de uitgang van
de buis bij voorkeur niet in
de richting van de wind, om
te voorkomen dat de lucht
terugstroomt.
Maak de elementen van
de uitgang van de buis goed
vast.
Met het oog op een goede
luchtafvoer mag de buis niet
te veel bochten bevatten.
Raadpleeg de
onderstaande paragrafen
voor informatie over de
installatie, de manipulatie,
het onderhoud en de
afdanking van het toestel.
OPGELET
Risico op
elektrocutie: sluit
het toestel enkel aan
op een stopcontact
met een correcte
aarding. Vraag in
geval van twijfel
raad aan een
gekwalificeerde
elektricien.
949873 - Valberg (Hood).indd 27 10/4/16 2:49 PM
NL28
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Merk VALBERG
Referentie 949873 (HB 90 T VN WEC)
Jaarlijks energieverbruik (kwh/jaar) 68,5
Tijdstoenamefactor (f) 1,6
Energie-efficiëntie-index (EEI
hood
) 68,4
Energie-efciëntieklasse B
Hydrodynamische efficiëntie 21,4
Hydrodynamische efciëntieklasse C
Lichtrendement (lux/W) 27,2
Technische specificaties
949873 - Valberg (Hood).indd 28 10/4/16 2:49 PM
NL 29
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Merk VALBERG
Lichtrendementklasse B
Vetfilteringsefficiëntie 73,7 %
Vetlteringsefciëntieklasse D
Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt (m
3
/u) 369,8
Gemeten luchtdruk op het beste-efciëntiepunt (Pa) 316
Maximaal luchtdebiet (m³/u) 650
Luchtdebiet op minimum snelheid bij normaal gebruik (m³/u) 370,2
Luchtdebiet op maximum snelheid bij normaal gebruik (m³/u) 619,3
Luchtdebiet in de intensieve modus (m³/u) -
Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-
efficiëntiepunt (W)
151,4
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem (W) 3,0
Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het
kookoppervlak (lux)
82
Gewogen geluidsniveau op minimum snelheid bij normaal
gebruik (dB)
70
Gewogen geluidsniveau op maximum snelheid bij normaal
gebruik (dB)
74
Gewogen geluidsniveau in intensieve modus (dB) -
Energieverbruik in de stand “uit” (W) 0,41 (elektrisch)
0 (mechanisch)
Energieverbruik in de stand “stand-by” (W) -
De hierboven aangegeven waarden zijn getest en berekend overeenkomstig de
wetgeving UE65-2014, UE66-2014.
949873 - Valberg (Hood).indd 29 10/4/16 2:49 PM
Voorbereiding van de installatie
1. Als de ruimte waarin de dampkap
geïnstalleerd wordt over een opening
naar buiten beschikt, volgt u de richtlijnen
hieronder om de dampkap aan te sluiten
op een luchtafvoerbuis (geëmailleerde,
aluminium flexibele buis of een buis van een
ander niet-ontvlambaar materiaal, met een
interne diameter van 150 mm).
2. Schakel de dampkap uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
3. Voor een optimale afzuiging moet de
dampkap op een afstand van 65 tot 75 cm
boven de kookplaat aangebracht worden.
Installatie met opening naar buiten
WAARSCHUWING:
Het niet-naleven van de volgende
instructies inzake de installatie en de
bevestiging van het toestel en de
schroeven kan elektrocutiegevaar met zich
meebrengen.
Wanneer de dampkap en een kooktoestel
op een andere energie dan elektriciteit
tegelijk functioneren, mag de negatieve
druk in de kamer niet hoger liggen dan 4
Pa (4 x 10-
5
bar).
Boor 3 gaten van 8 mm in de muur op de
plaats waar u de muursteun wenst aan te
brengen. Bevestig hem met de meegeleverde
schroeven en pluggen.
NL30
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Installatie
OPGELET
Gelieve rekening te houden met
alle waarschuwingen in deze
handleiding, vooral diegene
die betrekking hebben op de
luchtafvoer naar buiten.
949873 - Valberg (Hood).indd 30 10/4/16 2:49 PM
Til de dampkap op en bevestig ze op de
muursteun.
Verbind de afvoerbuis met de terugslagklep
(zie het schema hieronder).
Installatie van de schoorsteen
Voor de glazen en T-vormige modellen
Laat het bovenste deel van de schoorsteen
in de binnenkant van het onderste deel
glijden.
Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar
boven tot op de gewenste hoogte.
Zodra de schoorsteen de gewenste hoogte
heeft, maakt u de twee delen op elkaar vast,
zoals hieronder weergegeven.
Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun
II Bevestig hem op de muur met de 2
meegeleverde schroeven. Breng de
schoorsteen aan op de dampkap en maak
beide elementen met 2 schroeven op elkaar
vast.
Hotte aspirante
Vis
Muursteun
NL 31
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gaten in
de muur
Pluggen
Muursteun
Schroef
(4mmx30mm)
Dampkap
Afvoerbuis
Dampkap
Bovenste gedeelte
van de schoorsteen
Onderste gedeelte
van de schoorsteen
Pluggen
Muursteun II
Schroef
(4 mmx8 mm)
Schroef
(4 mmx30 mm)
949873 - Valberg (Hood).indd 31 10/4/16 2:49 PM
Voor torenmodellen
Laat het bovenste deel van de schoorsteen in
de binnenkant van het onderste deel glijden.
Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar
boven tot op de gewenste hoogte.
Maak het onderste deel van de schoorsteen
vast met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm.
Regel de hoogte van de schoorsteen en
bevestig de twee delen op muursteun I
met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm, zoals
hieronder weergegeven.
Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun
II Bevestig hem op de muur met de 2
meegeleverde schroeven.
Breng de schoorsteen aan op de dampkap
en maak beide elementen met 2 schroeven
op elkaar vast.
Installatie zonder opening naar buiten
Als de ruimte waarin de dampkap
geïnstalleerd wordt niet over een opening
naar buiten beschikt, moet er geen
afvoerbuis gebruikt worden.
De installatie-instructies zijn echter
grotendeels dezelfde als die in het vorige
hoofdstuk.
Er kan een actieve koolstoflter geïnstalleerd
worden om geuren op te vangen. Ga hierbij
als volgt te werk: verwijder de vetlter door
hem naar beneden te trekken, nadat u hem
gedeblokkeerd hebt.
Vis
Vis
NL32
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Muursteun I
Muursteun II
Schroef (4mmx8
mm)
Schroef
(4mm x 30 mm)
Schroef
949873 - Valberg (Hood).indd 32 10/4/16 2:49 PM
Breng de koolstoflter aan in de dampkap
door in wijzerzin te draaien. Doe hetzelfde
met de tweede filter. Breng de vetfilter
opnieuw aan.
OPMERKINGEN:
• Zorg ervoor dat de lter goed vastgemaakt
is. Zo niet kan hij loskomen, hetgeen risico's
met zich meebrengt.
De installatie van een koolstoflter
vermindert het afzuigvermogen van de
dampkap.
BEDIENINGSPANEEL
De dampkap schakelt automatisch
in standby-modus wanneer ze wordt
aangesloten op het elektriciteitsnet.
Start/Stop-knop
Met deze toets kunt u het afzuigen starten
en stoppen.
Snelheidsverhogingsknop
Met deze toets kunt u de snelheid van de
ventilator verhogen.
Snelheidsverlagingsknop
Met deze toets kunt u de snelheid van de
ventilator verlagen.
Verlichtingsknop
Digitaal weergavescherm
Dit scherm geeft de verschillende snelheden
weer: '1' voor het langzame niveau '2' voor
het gemiddelde niveau en '3' voor het snelle
niveau.
TIJDSCHAKELAAR
Druk op de toetsen ' ' en ' ' gedurende
1 seconde. Het weergavescherm begint
daarna te knipperen en het toestel begint
automatisch af te tellen vanaf 5 minuten. Op
het einde van deze termijn worden de motor
en het licht van de dampkap automatisch
uitgeschakeld en weerklinkt gedurende een
seconde een geluidssignaal.
NL 33
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Sluiting
949873 - Valberg (Hood).indd 33 10/4/16 2:49 PM
Alvorens de dampkap te
onderhouden of te reinigen
schakelt u de dampkap uit
en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Dagelijkse reiniging
Om het toestel te reinigen
gebruikt u een zachte doek
gedrenkt in lauw water met
een beetje zeep of gemengd
met een onderhoudsproduct.
Gebruik in geen geval
staalwol, bijtende chemische
producten of harde borstels.
Maandelijkse reiniging van
de vetfilters
NL34
D
Nederlands
OPGELET
Door de filter een
keer per maand te
reinigen voorkomt
u brandgevaar. Het
door deze filter
opgevangen vet
en stof heeft een
rechtstreekse
invloed op de
werking van de
dampkap. Het is
dus belangrijk
dat de dampkap
regelmatig
gereinigd
wordt met een
reinigingsproduct
voor huishoud-
toestellen, omdat de
vetresten mogelijk
ontvlambaar zijn.
Onderhoud en reiniging
Praktische informatie
949873 - Valberg (Hood).indd 34 10/4/16 2:49 PM
NL 35
D
Nederlands
Jaarlijkse vervanging van de actieve koolstoffilter (niet
inbegrepen)
Deze lter, die geuren opvangt, mag enkel geïnstalleerd
worden op dampkapmodellen met luchtltering (d.w.z.
zonder afvoer naar buiten). Hij moet minstens een keer per
jaar vervangen worden, naargelang de gebruiksfrequentie
van de dampkap.
Vervanging van de lampen:
1. Schakel de dampkap uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
2. Verwijder de kap van de gloeilamp.
3. Verwijder de gloeilamp.
4. Vervang ze door een gloeilamp van hetzelfde type en met
dezelfde specificaties.
• Led-gloeilampen (max. 1,5 W)
Lampes LED (1,5W max.)
Praktische informatie
949873 - Valberg (Hood).indd 35 10/4/16 2:49 PM
NL36
D
Nederlands
Praktische informatie
Probleemoplossingsgids
Problemen Oorzaken Oplossingen
Het licht van de dampkap
gaat aan, maar de ventilatie
werkt niet.
De schroeven van de
ventilator zijn geblokkeerd.
Schakel de dampkap uit
en laat ze enkel herstellen
door de klantendienst of een
gekwaliceerde persoon.
De motor is beschadigd.
Noch het licht noch de
ventilatie werkt.
De gloeilamp is stuk. Vervang ze door een
gloeilamp met dezelfde
specificaties.
Het voedingssnoer is niet
goed aangesloten.
Trek de stekker uit het
stopcontact en sluit hem
vervolgens opnieuw aan.
Het toestel trilt heftig.
De schroeven van de
ventilator zijn beschadigd.
Schakel de dampkap uit
en laat ze enkel herstellen
door de klantendienst of een
gekwaliceerde persoon.
De motor van de ventilator
staat niet goed vast.
Schakel de dampkap uit
en laat ze enkel herstellen
door de klantendienst of een
gekwaliceerde persoon.
De dampkap is niet correct
vastgemaakt.
Maak ze los en controleer
of de muursteun correct
geïnstalleerd is.
Het zuigvermogen lijkt
onvoldoende te zijn.
De kookplaat is te ver
verwijderd van de dampkap.
Controleer dat de dampkap
zich op een afstand van 65
tot 75 cm van de kookplaat
bevindt en pas indien nodig
de hoogte ervan aan.
949873 - Valberg (Hood).indd 36 10/4/16 2:49 PM
NL 37
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanking van uw oud toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van
zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum
gebracht moet worden. De recyclage van afval vormt een belangrijke
bijdrage tot de bescherming van het milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te
brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
949873 - Valberg (Hood).indd 37 10/4/16 2:49 PM
38 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es
benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.electrodepot.be
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
949873 - Valberg (Hood).indd 38 10/4/16 2:49 PM
DE 39
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
40 Sicherheitsvorschriften
46 Beschreibung des Geräts
46 Technische Spezikationen
48 Installation
52 Wartung und Reinigung
54 Fehlerbehebung
55 Entsorgung Ihres Altgeräts
949873 - Valberg (Hood).indd 39 10/4/16 2:49 PM
DE40
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Verletzungen
oder Sachschäden ab, die
auf die Nicht-Beachtung der
Wartungsanweisungen und
unsachgemäße Nutzung des
Geräts zurückzuführen sind.
Nach dem Entfernen der
Verpackung der verschiedenen
Geräteteile überprüfen Sie
bitte, dass sie sich in einem
einwandfreien Zustand
befinden. Sollten Sie Zweifel
daran haben, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder
einen qualizierten Techniker.
Achten Sie weiterhin darauf,
dass die verschiedenen
Verpackungen (Kartons,
Plastiktüten, Styropor,
Klebestreifen, Haltebänder
usw.) außerhalb der Reichweite
von Kindern bleiben. Vor der
Inbetriebnahme des Geräts
überprüfen Sie bitte, dass Ihre
Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung
übereinstimmt. Wenn Sie
dieses Gerät verwenden,
beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise.
WICHTIGE WARNHINWEISE.
Lesen Sie diese Anweisungen
aufmerksam durch und
bewahren Sie sie auf, um
später darauf zurückgreifen
zu können.
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Anleitung
sorgfältig auf.
Überprüfen Sie zuerst,
dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung
mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
ACHTUNG
Zur Vermeidung
jeglichen
Brandrisikos,
Risikos eines
Stromschlags oder
Verletzungsgefahr
achten Sie
949873 - Valberg (Hood).indd 40 10/4/16 2:49 PM
DE 41
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Überprüfen Sie den Zustand
Ihres Geräts regelmäßig.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es beschädigt
ist.
Bedienen bzw. berühren Sie
das Gerät und die Steckdose
nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel
oder die Steckdose
beschädigt sind.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen oder
beschädigt ist, im Freien stand
oder ins Wasser gefallen
ist. Schicken Sie das Gerät
an den nächstgelegenen
Kundendienst, damit
es repariert wird oder
Einstellungen vorgenommen
werden.
Ziehen oder tragen Sie das
Gerät nicht am Stromkabel,
verwenden Sie das Kabel nicht
als Griff, klemmen Sie das
Kabel nicht in einer Tür ein
und verlegen Sie es nicht an
scharfen Kanten oder Ecken.
Stellen Sie das Gerät nicht
auf das Stromkabel.
Lassen Sie nicht zu, dass
das Kabel auf irgendeine Art
aufgerollt oder verwickelt
wird. Halten Sie das Kabel von
heißen Flächen fern.
Ziehen Sie den Stecker nie
am Kabel aus der Steckdose.
Nehmen Sie ihn zum
Herausziehen in die Hand und
ziehen Sie ihn vorsichtig aus
der Steckdose.
• Benutzen Sie ausschließlich
ein zertifiziertes
Verlängerungskabel, dessen
Stromstärke den in Ihrem
Land gültigen Normen
entspricht. Ein zertifiziertes
Kabel mit einer geringeren
Stromstärke könnte sich
überhitzen.
darauf, immer die
folgenden wichtigen
Sicherheitshinweise
zu beachten, wenn Sie
ein elektrisches Gerät
benutzen
949873 - Valberg (Hood).indd 41 10/4/16 2:49 PM
DE42
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Achten Sie darauf, dass
niemand über das Kabel
oder den Stecker stolpert.
Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um
jegliche Gefahr zu vermeiden.
Jegliche Reparatur muss
vom Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten
Fachkraft ausgeführt
werden.
Alle im Rahmen der
Installation dieses Geräts
erforderlichen elektrischen
Arbeiten müssen von einem
qualizierten Elektriker oder
qualiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen,
wenn Sie es nicht benutzen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
entflammbaren Materialien.
Verwenden Sie nur das
mit dem Gerät gelieferte
Zubehör.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
und Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse bedient
werden, sofern sie korrekt
beaufsichtigt werden oder
die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben.
ACHTUNG
Trennen Sie das
Stromkabel immer
von der Steckdose
oder schalten Sie
die Sicherung aus,
bevor Sie das Gerät
reinigen.
949873 - Valberg (Hood).indd 42 10/4/16 2:49 PM
Das Gerät ist kein
Kinderspielzeug.
Die Reinigungs- und
Wartungsarbeiten am
Gerät dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder,
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Seien Sie ganz
besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in Anwesenheit
von Kindern oder Haustieren
verwenden.
Reinigen Sie das Gerät
niemals mit entflammbaren
Flüssigkeiten. Die Dämpfe
können einen Brand oder
eine Explosion auslösen.
Lagern und verwenden
Sie kein Benzin und keine
entflammbaren Dämpfe bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe
dieses Geräts. Die Dämpfe
können einen Brand oder
eine Explosion verursachen.
Sämtliche Reinigungs-
und Wartungsarbeiten am
Produkt müssen ausgeführt
werden, nachdem es vom
Stromnetz getrennt wurde.
Dazu muss das Stromkabel
von der Steckdose getrennt
werden.
DE 43
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch oder
ähnliche Verwendung
bestimmt, wie zum
Beispiel:
- Küchenecken für das
Personal in Geschäften,
Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- die Nutzung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Einrichtungen
mit Wohncharakter;
- Räumlichkeiten wie
Fremdenzimmer.
949873 - Valberg (Hood).indd 43 10/4/16 2:49 PM
DE44
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Zur Vermeidung jeglichen
Brandrisikos, Stromschlags
oder anderen Verletzungen
beim Menschen tauchen Sie
das Stromkabel oder den
Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die
Abzugshaube und den
Filter regelmäßig, um
deren ordnungsgemäßes
Funktionieren und ihre
Leistungsfähigkeit zu
gewährleisten.
Folgen Sie den in dieser
Anleitung enthaltenen
Anweisungen zur Reinigung
sorgfältig, um jegliches
Brandrisiko zu vermeiden.
Achten Sie darauf,
dass der Raum, in dem
sich die Abzugshaube
befindet, ordnungsgemäß
über Lüftungsöffnungen
belüftet wird, vor allem,
wenn sie gleichzeitig
mit gas- oder anderen
brennstoffbetriebenen
Geräten verwendet wird.
Die angesaugte Luft darf
keinesfalls in einen Luftstrom
abgeleitet werden, der Gas
oder andere Brennstoffe
enthält.
Achten Sie auf die
Einhaltung der geltenden
Abluft-Bestimmungen.
Unter der Abzugshaube
keine Speisen ambieren.
ACHTUNG
Gewisse
zugängliche
Bereiche des
Geräts sowie die
der gleichzeitig
verwendeten
Kochgeräte können
heiß werden.
949873 - Valberg (Hood).indd 44 10/4/16 2:49 PM
DE 45
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Die Missachtung dieser
Anweisungen könnte
einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen
und lebensgefährlich sein.
Der Mindestabstand
zwischen der Stellfläche
und der Abzugshaube
muss mindestens 65 cm
betragen (beachten Sie die
Installationshinweise in der
Anleitung).
Um ein Zurückströmen
der Luft zu verhindern, ist
es ratsam, den Rohrausgang
nicht in Windrichtung zu
montieren.
Befestigen Sie die
Bestandteile des
Rohrausgangs gut.
• Um eine Ableitung der Luft
zu gewährleisten, darf das
Rohr nicht zu viele Winkel
haben.
Beachten Sie die
nachfolgenden Absätze
zu den Installations-,
Bedienungs-, Wartungs- und
Entsorgungsinformationen
des Geräts.
ACHTUNG
Stromschlaggefahr:
schließen Sie das
Gerät ausschließlich
an eine
ordnungsgemäß
geerdete Steckdose
an. Ziehen Sie im
Zweifelsfall einen
qualifizierten
Elektriker zu Rate.
949873 - Valberg (Hood).indd 45 10/4/16 2:49 PM
DE46
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Marke VALBERG
Artikelnummer 949873 (HB 90 T VN WEC)
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/an) 68,5
Wachstumsfaktor Über Die Zeit (f) 1,6
Energie-Effizienz-Index (EEI
hood
) 68,4
Energie-Efzienzklasse B
Fluiddynamische Efzienz (Luftführungs-Efzienz) 21,4
Fluiddynamische Efzienzklasse C
Beleuchtungsefzienz (lux/W) 27,2
Technische Daten
949873 - Valberg (Hood).indd 46 10/4/16 2:49 PM
DE 47
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Marke VALBERG
Beleuchtungsefzienzklasse B
Fettabscheide-Efzienz 73,7 %
Fettabscheide-Efzienzklasse D
Luftdurchsatz Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (m
3
/h) 369,8
Luftruck Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (Pa) 316
Maximaler Luftdurchsatz (m
3
/h) 650
Luftdurchsatz Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m
3
/h) 370,2
Luftdurchsatz Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m
3
/h) 619,3
Luftdurchsatz Im Intensivmodus (m
3
/h) -
Elektrische Leistung Gemessen Am Punkt Des Maximalen
Wirkungsgrades (W)
151,4
Nennleistung Der Beleuchtungsanlage (W) 3,0
Durchschnittliche Beleuchtung Der Beleuchtungsanlage Auf Der
Kochfläche (lux)
82
Mittelungspegel Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (dB) 70
Mittelungspegel Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb
(dB)
74
Mittelungspegel Im Intensivmodus (dB) -
Energieverbrauch Im „Aus“ Modus (W)
0,41
(elektrisch)
0 (mechanisch)
Energieverbrauch Im „Standby“ -Modus (W) -
Die Oben Genannten Werte Wurden Gemäß Den Verordnungen Ue65-2014 Und Ue66-
2014 Getestet Und Errechnet.
949873 - Valberg (Hood).indd 47 10/4/16 2:49 PM
Vorbereitung der Installation
1. Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube
installiert wird, keine Öffnung nach außen
besitzt, folgen Sie der untenstehenden
Anleitung zum Anschluss der Abzugshaube
an ein Abluftrohr (flexibles emailliertes
Rohr, aus Aluminium oder nicht brennbarem
Material, mit einem Innendurchmesser von
150 mm).
2. Schalten Sie die Abzugshaube vor der
Installation aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz.
3. Um ein optimales Absaugergebnis zu
erhalten, muss die Abzugshaube mit einem
Abstand zwischen 65 bis 75 cm vom Kochfeld
angebracht werden.
Installation mit Öffnung nach außen
WARNUNG:
Die Missachtung der folgenden
Anweisungen zur Installation und
Befestigung des Gerätes und der Schrauben
kann die Gefahr eines Stromschlags zur
Folge haben.
Wenn die Abzugshaube und ein Kochgerät,
das nicht mit Strom betrieben wird,
gleichzeitig verwendet werden, darf der
Unterdruck im Raum den Wert von 4 Pa
(4x10-
5
Bar) nicht übersteigen.
Bohren Sie an der Stelle, wo Sie die
Wandhalterung befestigen möchten, 3 8
mm große Löcher in die Wand. Befestigen
Sie sie mit Hilfe der gelieferten Dübel und
Schrauben.
DE48
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Das Gerät installieren
ACHTUNG
Beachten Sie alle in der
vorliegenden Anleitung
aufgeführten Warnhinweise;
insbesondere die zur
Luftableitung nach außen.
949873 - Valberg (Hood).indd 48 10/4/16 2:49 PM
Heben Sie die Abzugshaube hoch und
befestigen Sie sie an der Wandhalterung.
Verbinden Sie die Abluftleitung mit dem
Ventil (siehe untenstehendes Schema).
Installation des Kamins
Für Modelle aus Glas und T-förmige
Modelle
Schieben Sie den oberen Teil des Kamins in
den unteren Teil,
ziehen Sie dann den unteren Teil bis zur
gewünschten Höhe nach oben.
Wenn sich der Kamin auf der richtigen Höhe
befindet, befestigen Sie die beiden Teile wie
nachfolgend dargestellt miteinander.
Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die
Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit
Hilfe der beiden gelieferten Schrauben an
der Wand. Montieren Sie den Kamin an der
Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2
Schrauben zusammen.
Vis
Hotte aspirante
Wandhalterung
DE 49
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Löcher
in der Wand
Dübel
Wandhalterung
Schrauben
(4mmx30mm)
Dunstabzug-
shaube
Abluftleitung
Dunstabzugshaube
Oberer Teil
des Kamins
Unterer Teil
des Kamins
Dübel
Wandhalterung II
Schrauben
(4 mm x 8 mm)
Schrauben
(4 mm x 30 mm)
949873 - Valberg (Hood).indd 49 10/4/16 2:49 PM
Für Turm-Modelle
Schieben Sie den oberen Teil des Kamins ins
Innere des unteren Teils, ziehen Sie dann
den oberen Teil bis zur gewünschten Höhe
nach oben.
Befestigen Sie den unteren Teil des Kamins
mit 2 4 mm x 8 mm großen Schrauben.
Bringen Sie den Kamin in die richtige Höhe
und befestigen Sie die beiden Teile an der
Wandhalterung I mit 2 4 mm x 8 mm großen
Schrauben, wie nachfolgend abgebildet.
Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die
Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit den
beiden gelieferten Schrauben an der Wand.
Montieren Sie den Kamin an der
Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2
Schrauben.
Installation ohne Öffnung nach außen
Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube
installiert wird, keine Lüftungsöffnung
nach außen besitzt, ist es nicht nötig, eine
Abluftleitung zu verwenden.
Die Installationsanweisungen sind jedoch
identisch zu denen im vorhergehenden
Kapitel.
Ein Aktivkohlelter kann zur
Geruchsbindung installiert werden. Dazu
nehmen Sie zuerst den Fettlter ab, indem
Sie ihn nach unten ziehen, nachdem Sie ihn
entriegelt haben.
Vis
DE50
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Wandhalterung I
Wandhalterung II
Schrauben (4mmx8
mm)
Schrauben
(4 mm x 30 mm)
Schrauben
Vis
949873 - Valberg (Hood).indd 50 10/4/16 2:49 PM
Setzen Sie den Kohlefilter in die Abzugshaube
ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Gehen Sie beim zweiten Filter genauso vor.
Setzen Sie den Fettlter wieder ein.
ANMERKUNGEN:
Vergewissern Sie sich, dass der Filter fest
sitzt; andernfalls könnte er sich lockern und
eine Gefahr darstellen.
Die Montage eines Kohlelters verringert
die Saugkraft der Abzugshaube.
BEDIENFELD
Wenn die Abzugshaube an das Stromnetz
angeschlossen ist, schaltet sie automatisch
in den Standby-Modus.
Ein/Aus-Taste
Mit dieser Taste kann die Lüftung ein- und
ausgeschaltet werden.
Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit
Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit
des Ventilators erhöht werden.
Taste zur Verringerung der
Geschwindigkeit
Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit
des Ventilators verringert werden.
Licht-Taste
Digitales Display
Auf diesem Display werden die verschiedenen
Geschwindigkeitsstufen angezeigt: „1“ für
die langsame Stufe, „2“ für die mittlere
Stufe und „3“ für die schnelle Stufe.
SCHNELLTIMER
Drücken Sie eine Sekunde lang die Tasten
und “. Das Display beginnt zu
blinken, und das Gerät startet automatisch
einen Countdown von 5 Minuten. Nach
Ablauf dieser Zeit schalten sich der Motor
und die Beleuchtung der Abzugsanlage
automatisch aus und ein Signalton ertönt
eine Sekunde lang.
DE 51
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Verschluss
949873 - Valberg (Hood).indd 51 10/4/16 2:49 PM
Schalten Sie die Abzugshaube
aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz, bevor Sie sie
reinigen oder warten.
Tägliche Reinigung
Zur Reinigung des Geräts
verwenden Sie ein weiches
Tuch und lauwarmes
Wasser mit etwas Seife oder
einem Reinigungsprodukt.
Verwenden Sie keinesfalls
Stahlwolle, ätzende
chemische Substanzen oder
Bürsten mit harten Borsten.
Monatliche Reinigung der
Fettfilter
DE52
D
Deutsch
ACHTUNG
Durch die monatliche
Reinigung des
Filters beugen
Sie Brandrisiken
vor. Die Fette und
Staubpartikel,
die vom Filter
aufgenommen
werden, haben einen
direkten Einfluss
auf die Wirksamkeit
der Abzugshaube.
Es ist also wichtig,
ihn regelmäßig
mit einem
Reinigungsprodukt
für Haushaltsgeräte
zu waschen, denn
angesammelte
Fettrückstände
sind potenziell
entflammbar.
Wartung und Reinigung
Praktische Hinweise
949873 - Valberg (Hood).indd 52 10/4/16 2:49 PM
DE 53
D
Deutsch
Jährlicher Wechsel des Aktivkohlefilters (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Dieser geruchsbindende Filter kann nur bei Modellen
mit Umluftbetrieb installiert werden (d.h. ohne Ableitung
der Luft nach außen). Er muss mindestens einmal pro Jahr
ausgetauscht werden, je nach Häugkeit der Nutzung der
Abzugshaube.
Die Glühbirnen austauschen
1. Schalten Sie die Abzugshaube aus und trennen Sie sie
vom Stromnetz.
2. Nehmen Sie die Glühbirnenabdeckung ab.
3. Entnehmen Sie die Glühbirne.
4. Ersetzen Sie sie durch eine Glühbirne gleichen Typs mit
denselben Spezikationen.
• LED-Lampe (maximal 1,5 W)
Lampes LED (1,5W max.)
Praktische Hinweise
949873 - Valberg (Hood).indd 53 10/4/16 2:49 PM
DE54
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
Probleme Ursachen Lösungen
Die Beleuchtung der
Abzugshaube funktioniert,
jedoch nicht die Ventilation.
Die Ventilatorblätter
klemmen.
Schalten Sie die
Abzugshaube aus und lassen
Sie sie ausschließlich vom
Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Der Motor wurde beschädigt.
Weder die Beleuchtung
noch die Ventilation
funktionieren.
Die Glühbirne ist
durchgebrannt.
Ersetzen Sie sie durch eine
Glühbirne mit den gleichen
Produkteigenschaften.
Das Stromkabel ist nicht
korrekt angeschlossen.
Ziehen Sie das Kabel heraus
und stecken Sie es erneut
an.
Das Gerät vibriert stark.
Die Ventilatorblätter sind
beschädigt.
Schalten Sie die
Abzugshaube aus und lassen
Sie sie ausschließlich vom
Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Der Motor des Ventilators ist
nicht richtig befestigt.
Schalten Sie die
Abzugshaube aus und lassen
Sie sie ausschließlich vom
Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft
reparieren.
Die Abzugshaube wurde
nicht ordnungsgemäß
befestigt.
Nehmen Sie sie ab
und überprüfen Sie die
korrekte Montage der
Wandhalterung.
Die Saugleistung erscheint
unzureichend.
Das Kochfeld ist zu weit von
der
Abzugshaube entfernt.
Überprüfen Sie, dass die
Abzugshaube einen Abstand
von 65 bis 75 cm zum
Kochfeld hat und korrigieren
Sie wenn nötig ihre Höhe.
949873 - Valberg (Hood).indd 54 10/4/16 2:49 PM
DE 55
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat
das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben.
949873 - Valberg (Hood).indd 55 10/4/16 2:49 PM
56 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, unas
prestaciones fiables y una calidad incuestionable
Quedará muy satisfecho cada vez que use
este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
949873 - Valberg (Hood).indd 56 10/4/16 2:49 PM
ES 57
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
D
Información práctica
B
Presentación del
aparato
Índice
58 Instrucciones de seguridad
64 Descripción del aparato
64 Características técnicas
66 Instalación
70 Mantenimiento y limpieza
72 Solución de problemas
73 Cómo desechar su antiguo aparato
949873 - Valberg (Hood).indd 57 10/4/16 2:49 PM
ES58
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda
responsabilidad en caso
de daños corporales o
materiales ocasionados
por el incumplimiento
de las instrucciones de
mantenimiento y utilización
inadecuada del aparato.
Después de quitar el embalaje
de las distintas piezas del
aparato, compruebe que
estén en perfecto estado.
Si tiene alguna duda a este
respecto, no utilice el aparato
y diríjase a su vendedor o a
un técnico cualificado.
Asegúrese también de
que los diferentes tipos de
embalajes (cartones, bolsas
de plástico, poliestireno,
precinto, bridas, etc.) se
queden fuera del alcance de
los niños. Antes de utilizar el
aparato, compruebe que la
corriente de su red eléctrica
corresponde a la indicada en
la placa de características
del aparato. Cuando vaya a
usar este aparato, siga las
instrucciones de seguridad
siguientes.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE. Lea
atentamente estas
instrucciones y guárdelas
para que pueda consultarlas
posteriormente.
Antes de utilizar este
aparato, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Guarde este manual en un
sitio seguro.
Compruebe en primer lugar
que la tensión indicada en el
aparato corresponde con la
de su suministro eléctrico.
ATENCIÓN
Para evitar cualquier
riesgo de incendio, de
descargas eléctricas
o lesiones, asegúrese
de seguir siempre
las principales
instrucciones de
seguridad siguientes
cuando use un aparato
eléctrico.
949873 - Valberg (Hood).indd 58 10/4/16 2:49 PM
ES 59
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Compruebe el estado de
su aparato con regularidad.
No use el aparato si es
estropeado.
No manipule el aparato,
ni el enchufe con las manos
mojadas.
No utilice el aparato si
el cable o el enchufe están
estropeado(s).
No utilice el aparato si se
ha caído, está estropeado,
ha permanecido fuera o se
ha caído al agua. Devuelva el
aparato al servicio postventa
más cercano para que lo
arreglen o reparen.
• No lleve su aparato tirando
del cable de alimentación.
No utilice el cable como un
asa, no atranque el cable con
una puerta y no lo coloque a
lo largo de bordes o ángulos
afilados.
No coloque el aparato
encima del cable de
alimentación.
• No deje, de ninguna
manera, que el cable se
enrolle o se enrede.
Mantenga el cable alejado de
las superficies calientes.
No retire el enchufe tirando
del cable. Para quitarlo,
cójalo con la mano y quítelo
de la toma de pared con
precaución.
Utilice únicamente una
alargadera certificada con
el amperaje que cumpla
con las normas vigentes
en su país. Una alargadera
certificada con un amperaje
inferior podría provocar un
calentón.
• Procure que nadie tropiece
con el cable o el enchufe.
949873 - Valberg (Hood).indd 59 10/4/16 2:49 PM
ES60
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Si el cable de alimentación
está estropeado, debe
cambiarlo el fabricante, su
servicio postventa o una
persona con cualificación
similar, para evitar cualquier
peligro. Cualquier reparación
debe ser efectuada por el
servicio de postventa o una
persona de cualificación
similar.
Todos los trabajos
eléctricos requeridos en el
contexto de la instalación
de este aparato deben ser
realizados por un electricista
cualificado o una persona
competente.
Apague y desenchufe el
aparato cuando no esté en
uso.
No utilice el aparato cerca
de materiales inflamables.
No utilice accesorios que no
sean los que vienen incluidos
con el aparato.
Los niños menores
de 8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia
o falta de conocimientos
pueden usar este aparato, si
se les vigila correctamente
o si han recibido las
instrucciones relativas al
uso del aparato con toda
seguridad y han comprendido
los riesgos a los que pueden
enfrentarse.
No deje que los niños
jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Compruebe que los niños
no jueguen con este aparato.
ATENCIÓN
Desenchufe
siempre el cable de
alimentación o corte
el disyuntor antes
de proceder a la
limpieza.
949873 - Valberg (Hood).indd 60 10/4/16 2:49 PM
Este aparato no es un
juguete. Tenga especial
cuidado cuando utilice el
aparato en presencia de
niños o animales domésticos.
• No limpie nunca el aparato
con líquidos inflamables. Los
vapores podrían provocar un
incendio o una explosión.
No almacene ni utilice
gasolina, vapores o líquidos
inflamables cerca del
aparato. Los vapores pueden
provocar un incendio o una
explosión.
Cuando vaya a realizar
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento
tiene que hacerlo sin
conexión eléctrica. Para ello,
debe desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
Para evitar cualquier
riesgo de incendio, de
descargas eléctricas u otras
lesiones en las personas, no
sumerja nunca el cable de
ES 61
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Este aparato está
destinado a usos
domésticos o similares,
tal y como:
- los espacios de cocina
reservados al personal
de las tiendas, oficinas
y otros entornos
profesionales;
- granjas;
- la utilización por parte
de los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos
de carácter residencial;
- entornos tal y como los
alojamientos rurales.
949873 - Valberg (Hood).indd 61 10/4/16 2:49 PM
ES62
A
Español
Antes de utilizar el aparato
alimentación e el enchufe
en agua o en cualquier otro
líquido.
Limpie la campana y el ltro
regularmente, para asegurar
su buen funcionamiento y
eficacia.
Limpie el aparato
cuidadosamente siguiendo
las instrucciones contenidas
en este manual, para evitar
cualquier riesgo de incendio.
• Asegúrese de que la
habitación en la que se
encuentra la campana esté
correctamente ventilada por
las aberturas de ventilación,
especialmente cuando se
utilice al mismo tiempo que
los aparatos de gas o los
aparatos que funcionen con
otros combustibles.
El aire aspirado no debe
en ningún caso evacuarse en
un flujo de aire que contenga
gas u otros combustibles.
Asegúrese de respetar
la reglamentación en vigor
relativa a la evacuación del
aire.
No ambee alimentos bajo
la campana.
ATENCIÓN
Algunas partes
accesibles del
aparato, así como los
aparatos de cocción
que se vayan a usar
al mismo tiempo,
pueden ponerse
calientes.
ATENCIÓN
¡Riesgo de
electrocución:
enchufe el aparato
sólo a una toma que
haya sido puesta
a tierra. En caso
de duda, consulte
a un electricista
cualificado.
949873 - Valberg (Hood).indd 62 10/4/16 2:49 PM
ES 63
A
Español
Antes de utilizar el aparato
El incumplimiento de
estas instrucciones podría
provocar un incendio, una
descarga eléctrica y suponer
un riesgo mortal.
La distancia mínima entre
la placa y la campana debe
ser de al menos 65 cm
(consulte las instrucciones
de instalación en la guía).
Es preferible que no instale
la salida del tubo en la
dirección del viento para
impedir que el aire fluya
hacia atrás.
Sujete bien los componentes
de la salida del tubo.
Para asegurar una buena
evacuación del aire, el tubo
no debe tener demasiados
codos.
Consulte los párrafos
siguientes para obtener la
información relativa a la
instalación, el manejo, el
mantenimiento del aparato y
de cómo desecharlo.
949873 - Valberg (Hood).indd 63 10/4/16 2:49 PM
ES64
B
Español
Presentación del aparato
Descripción del aparato
Marca VALBERG
Referencia 949873 (HB 90 T VN WEC)
Consumo energético anual (kwh/año) 68,5
Factor de incremento en el tiempo (f) 1,6
Índice de eficiencia energética (EEI
hood
) 68,4
Clase de eficiencia energética B
Eficiencia fluidodinámica 21,4
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eciencia luminosa (lux/W) 27,2
Características técnicas
949873 - Valberg (Hood).indd 64 10/4/16 2:49 PM
ES 65
B
Español
Presentación del aparato
Marca VALBERG
Clase de eficiencia luminosa B
Eficiencia de filtración de las grasas 73,7 %
Clase de eficiencia de filtración de las grasas D
Caudal de aire medido en el punto de máximo rendimiento (m³/h) 369,8
Presión de aire medida en el punto de máximo rendimiento (Pa) 316
Caudal de aire máximo (m³/h) 650
Caudal de aire a la velocidad mínima en funcionamiento normal (m³/h) 370,2
Caudal de aire a la velocidad máxima en funcionamiento normal (m³/h) 619,3
Caudal de aire en modo intensivo (m³/h) -
Potencia eléctrica en la entrada medida en el punto de máximo
rendimiento (W)
151,4
Potencia nominal del sistema de iluminación (W) 3,0
Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de
cocción (lux)
82
Nivel de ruido ponderado a la velocidad mínima en funcionamiento
normal (dB)
70
Nivel de ruido ponderado a la velocidad máxima en funcionamiento
normal (dB)
74
Nivel de ruido ponderado en modo intensivo (dB) -
Consumo energético en modo "paro" (W)
0,41
(eléctrico)
0 (mecánico)
Consumo energético en modo “reposo” (W) -
Los valores indicados se han probado y calculado según la reglamentación ue65-
2014, ue66-2014.
949873 - Valberg (Hood).indd 65 10/4/16 2:49 PM
ES66
C
Español
Utilización del aparato
Instalación
Preparación de la instalación
1. Si la habitación en la que se va a instalar
la campana dispone de una abertura
hacia el exterior, siga las instrucciones
siguientes para conectar la campana a un
conducto de extracción de aire (conducto
esmaltado flexible, de aluminio o material
no inflamable, con un diámetro interno de
150 mm).
2. Apague la campana y desenchúfela de
la corriente eléctrica antes de cualquier
instalación.
3. Para un óptimo resultado de extracción, la
campana debe colocarse a una distancia de
65-75 cm por encima de la placa.
Instalación con abertura hacia el exterior
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de las instrucciones
siguientes con respecto a la instalación,
a la colocación del aparato y los tornillos
puede provocar un riesgo de electrocución.
Cuando la campana y un aparato de
cocción cuya energía para funcionar sea
distinta a la electricidad estén funcionando
simultáneamente, la presión negativa de
la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x
10-
5
Bares).
Taladre 3 agujeros de 8 mm en la pared, en
la ubicación donde desea montar el soporte
de pared. Fíjelo con los tornillos y los tacos
incluidos.
ATENCIÓN
Respete todas las advertencias
que figuran en el presente
manual de instrucciones; en
particular la relativas a la
evacuación del aire hacia el
exterior.
949873 - Valberg (Hood).indd 66 10/4/16 2:49 PM
Vis
Levante la campana y cuélguela en el
soporte de pared.
Conecte el conducto de evacuación a la
válvula (ver esquema siguiente).
Instalación de la chimenea
Para los modelos de cristal y en forma de T
Deslice la parte superior de la chimenea
dentro de la parte inferior,
luego tire de la parte superior hacia arriba
hasta la altura deseada.
Una vez que la chimenea esté en la altura
correcta, cuelgue las dos partes juntas,
como se ilustra a continuación.
Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte
de pared II. Fíjelo a la pared con los 2
tornillos incluidos. Monte la chimenea en la
campana y después unálas con 2 tornillos
para dejarlas fijas.
Hotte aspirante
Soporte
de pared
ES 67
C
Español
Utilización del aparato
Agujeros en
la pared
Tacos
Soporte de pared
Tornillos
(4mmx30mm)
Campana
extractora
Conducto de
evacuación
Campana
extractora
Parte superior
de la chimenea
Parte inferior
de la chimenea
Tacos
Soporte de
pared II
Tornillos
(4 mm x 8 mm)
Tornillos
(4 mm x 30 mm)
949873 - Valberg (Hood).indd 67 10/4/16 2:49 PM
Vis
Para los modelos en torre
Deslice la parte superior de la chimenea
dentro de la parte inferior, luego tire de la
parte superior hacia arriba hasta la altura
deseada.
Fije la parte inferior de la chimenea con 2
tornillos de 4 mm x 8 mm.
Ajuste la altura de la chimenea y luego
coloque las 2 partes en el soporte de pared
I con 2 tornillos de 4 mm x 8 mm, como se
ilustra a continuación.
Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte
de pared II. Fíjelo a la pared con los 2
tornillos incluidos.
Monte la chimenea en la campana y después
fíjelas con 2 tornillos.
Instalación sin abertura hacia el exterior
Si la habitación en la que se va a instalar
la campana no dispone de una abertura
de ventilación hacia el exterior, no será
necesario utilizar un conducto de evacuación.
Las instrucciones de instalación son sin
embargo similares a las que figuran en el
apartado anterior.
Un filtro de carbón activado puede instalarse
para atrapar los olores. Para ello, retire
primero el filtro antigrasa tirando hacia
abajo después de desbloquearlo.
ES68
C
Español
Utilización del aparato
Soporte de pared II
Tornillos (4 mm x 8
mm)
Tornillos
(4 mm x 30 mm)
Tornillos
Vis
Soporte de pared I
949873 - Valberg (Hood).indd 68 10/4/16 2:49 PM
Ponga el filtro de carbón en la campana
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Haga lo mismo para el segundo filtro.
Vuelva a poner el filtro antigrasa.
OBSERVACIONES:
• Asegúrese de que el ltro esté bien jo; de
lo contrario, podría despegarse y suponer
un peligro.
La instalación de un ltro de carbón
disminuye la potencia de extracción de la
campana.
PANEL DE CONTROL
La campana se pone automáticamente en
modo de espera una vez que se ha conectado
a la red eléctrica.
Botón Marcha/Parada
Este botón permite iniciar y detener la
ventilación.
Botón de aumento de velocidad
Este botón permite aumentar la velocidad
del ventilador.
Botón de disminución de velocidad
Este botón permite disminuir la velocidad
del ventilador.
Botón de la luz
Pantalla digital
Esta pantalla muestra los diferentes niveles
de velocidad: «1» para el nivel lento, «2»
para el nivel medio y «3» para el nivel rápido.
TEMPORIZADOR RÁPIDO
Pulse los botones « » y « » durante 1
segundo. La pantalla empezará a parpadear
y el aparato activará automáticamente una
cuenta atrás de 5 minutos. Transcurrido
este tiempo, el motor y la luz de la campana
se apagarán automáticamente y una señal
acústica se podrá a sonar durante un
segundo.
ES 69
C
Español
Utilización del aparato
Cierre
949873 - Valberg (Hood).indd 69 10/4/16 2:49 PM
Antes de cualquier
operación de mantenimiento
o de limpieza, apague y
desenchufe la campana.
Limpieza diaria
Para limpiar el aparato,
utilice un paño suave
humedecido con agua tibia y
un poco de jabón o producto
de limpieza. No utilice en
ningún caso estropajos
nanas, productos químicos
abrasivos o cepillos de
cerdas duras.
Limpieza mensual de los
filtros antigrasa
ES70
D
Español
ATENCIÓN
Si limpia el filtro una
vez al mes, ayuda a
prevenir los riesgos
de incendio. La grasa
y el polvo que atrapa
el filtro afectan
directamente a
la eficacia de la
campana. Por
lo tanto, es muy
importante lavar
regularmente
los filtros con
un producto de
limpieza para
electrodomésticos
ya que los
residuos de grasa
acumulados son
potencialmente
inflamables.
Mantenimiento y limpieza
Información práctica
949873 - Valberg (Hood).indd 70 10/4/16 2:49 PM
ES 71
D
Español
Sustitución anual del filtro de carbón activado (no incluido)
Este filtro sirve para atrapar los olores, sólo puede instalarse
en los modelos de campanas de reciclaje de aire (es decir,
sin evacuación de aire hacia el exterior). Debe cambiarse al
menos una vez al año, según la frecuencia de utilización de
la campana.
Sustitución de las bombillas
1. Apague y desenchufe la campana.
2. Retire la tapa de la bombilla.
3. Quite la bombilla.
4. Cambie la bombilla por una del mismo tipo con las
mismas características.
• Bombillas LED (1,5W máxi.)
Lampes LED (1,5W max.)
Información práctica
949873 - Valberg (Hood).indd 71 10/4/16 2:49 PM
ES72
D
Español
Información práctica
Solución de problemas
Problemas Causas Soluciones
La luz de la campana se
enciende, pero no el sistema
de ventilación.
Las hélices del ventilador
están bloqueadas.
Apague la campana y llévela
a que la repare únicamente
el servicio postventa o un
persona cualificada.
El motor está estropeado.
Ni la luz, ni la ventilación
funcionan.
La bombilla está fundida. Cambie la bombilla
por una de las mismas
características.
El cable de alimentación no
está bien enchufado.
Desenchufe el cable y luego
vuelva a enchufarlo.
El aparato vibra
fuertemente.
Las hélices del ventilador
están estropeadas.
Apague la campana y llévela
a que la repare únicamente
el servicio postventa o una
persona cualificada.
El motor del ventilador no
está bien colocado.
Apague la campana y llévela
a que la repare únicamente
el servicio postventa o una
persona cualificada.
La campana no está
correctamente colgada.
Descuélguela y compruebe
que el soporte de pared esté
bien instalado.
La potencia de aspiración no
parece ser suficiente.
La placa de cocina es
demasiado lejos de la
campana.
Compruebe que la campana
esté a una distancia de 65-
75 cm de la placa y ajuste su
altura, si es necesario.
949873 - Valberg (Hood).indd 72 10/4/16 2:49 PM
ES 73
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓ-
NICOS
Este producto lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe
tirarse junto a la basura doméstica, sino que debe llevarse a la unidad
de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los
residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su producto, tal y como señala el símbolo que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
949873 - Valberg (Hood).indd 73 10/4/16 2:49 PM
74
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
949873 - Valberg (Hood).indd 74 10/4/16 2:49 PM
75
NOTAS / NOTES / NOTITIES / NOTIZEN
949873 - Valberg (Hood).indd 75 10/4/16 2:49 PM
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau
pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices
ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de
l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
Made in PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL-FRANCE
949873 - Valberg (Hood).indd 76 10/4/16 2:49 PM

Documenttranscriptie

05/2016 HOTTE CHEMINÉE MURALE WANDDAMPKAP MET SCHOORSTEEN WANDKAMINABZUGSHAUBE CAMPANA CON CHIMENEA DE PARED 949873 - HB 90 T VN WEC GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................20 GEBRAUCHSANLEITUNG................................38 MANUAL DEL USUARIO..................................56 949873 - Valberg (Hood).indd 1 10/4/16 2:49 PM Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VALBERG sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ 2 FR 949873 - Valberg (Hood).indd 2 10/4/16 2:49 PM A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 10 10 Description de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 12 Installation D Informations pratiques 16 18 19 Entretien et nettoyage Guide de dépannage Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 949873 - Valberg (Hood).indd 3 3 10/4/16 2:49 PM Français A Avant d’utiliser l’appareil Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures causées à des personnes ou de dommages matériels dus au nonrespect des instructions d’entretien et à une utilisation inappropriée de l’appareil. Après avoir retiré l’emballage des différentes pièces de l’appareil, vérifiez qu’elles sont en parfait état. Si vous avez des doutes à ce sujet, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à votre vendeur ou à un technicien qualifié. Ve i l le z é g a le m e n t à c e que les différents types d’emballage (cartons, sacs en plastique, polystyrène, bandes collantes, liens, etc.) restent hors de portée des enfants. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que le courant de votre secteur correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes. MISES EN GARDE I M P O R TA N T E S . L i s e z attentivement ces consignes et conservez-les afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Consignes de sécurité • Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice d’utilisation. Conservez ce guide avec soin. • Vérifiez tout d'abord que l a te n s i o n i n d i q u é e s u r l'appareil correspond à votre alimentation électrique. 4 ATTENTION Afin d’éviter tout ri s q u e d ’ i n cen d i e, d’électrocution ou de blessure, veillez à toujours suivre les principales consignes de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 4 10/4/16 2:49 PM • Vérifiez régulièrement • Ne placez pas l’appareil l’état de votre appareil. sur le cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil s'il est endommagé. • N e l a i ss e z e n a u c u n e façon le cordon s’enrouler • N e m a n i p u l e z p a s o u s’ e m m ê le r. Te n e z le l’appareil, ni la prise avec les cordon éloigné des surfaces mains mouillées. chaudes. A Français Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez pas l’appareil si • Ne débranchez pas la prise le cordon d’alimentation ou en tirant sur le cordon. Pour la prise est endommagé(e). l'ôter, prenez-la en main et retirez-la de la prise murale • N’utilisez pas l’appareil s’il avec précaution. est tombé, est endommagé, est resté dehors ou est • Utilisez uniquement une tombé dans l’eau. Retournez rallonge certifiée avec un l’appareil au service après- ampérage répondant aux vente le plus proche pour normes en vigueur dans votre qu’il soit réparé ou réglé. pays. Une rallonge certifiée avec un ampérage inférieur • Ne tirez, ni portez l’appareil risque de surchauffer. par le cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon • Veillez à ce que personne comme poignée, ne coincez ne trébuche sur le cordon ou pas le fil dans une porte et ne la prise. le tirez pas le long de bords ou d’angles acérés. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 5 5 10/4/16 2:49 PM Avant d’utiliser l’appareil Français A ATTENTION D é b r a n c h e z toujours le cordon d’alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. Toute réparation doit être effectuée par le service après-vente ou des personnes de qualification similaire. • Tous les travaux électriques requis dans le cadre de l’installation de cet appareil doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec l’appareil. • Cet appareil peut être u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient correctement surveillés ou que des i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur aient été données et que les risques encourus soient compris. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants • Éteignez et débranchez sans surveillance. l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. 6 FR 949873 - Valberg (Hood).indd 6 10/4/16 2:49 PM • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas un jouet. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque vous u t i l i s e z l’ a p p a re i l e n p ré s e n c e d ’ e n f a n t s o u d’animaux domestiques. • Ne nettoyez jamais l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques ou similaires, telles que : - les coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements professionnels ; - des fermes ; - une utilisation par des clients dans des hôtels, motels et d'autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambres d’hôtes. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence, de vapeurs ou de liquides inflammables à proximité de cet appareil. Les • To u t e o p é r a t i o n d e vapeurs peuvent entraîner nettoyage ou intervention un incendie ou une explosion. sur le produit doit se faire hors alimentation. Pour cela, la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise de courant. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 7 7 10/4/16 2:49 PM Français A Avant d’utiliser l’appareil • Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autres blessures aux personnes, ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide. • L’air aspiré ne doit en aucun cas être évacué dans un flux d’air contenant du gaz ou d’autres combustibles. • Veillez à bien respecter la réglementation en vigueur relative à l’évacuation d’air. • Veuillez nettoyer la hotte et le filtre régulièrement, • Ne faites pas flamber afin de garantir leur bon d'aliments sous la hotte. fo n c t i o n n e m e n t e t le u r ATTENTION efficacité. Certaines parties • Nettoyez l’appareil en accessibles de suivant soigneusement les l’appareil, ainsi que consignes contenues dans celles des appareils ce guide, afin de prévenir de cuisson utilisés tout risque d’incendie. en même temps, peuvent devenir • Veillez à ce que la pièce dans chaudes. laquelle se trouve la hotte soit correctement aérée par des ouvertures d’aération, s u r t o u t l o r s q u ’ e l le e s t utilisée en même temps que des appareils à gaz ou fonctionnant avec d'autres combustibles. 8 FR 949873 - Valberg (Hood).indd 8 10/4/16 2:49 PM ATTENTION R i s q u e d’électrocution : ne branchez l’appareil que sur une prise qui a été correctement mise à la terre. En cas de doute, demandez conseil à un électricien qualifié. • Fixez bien les composantes de la sortie du tuyau. • Pour assurer une bonne évacuation de l’air, le tuyau ne doit pas être coudé de trop nombreuses fois. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Référez-vous aux paragraphes ci-après pour les informations relatives à l’installation, la manipulation, l’entretien et • Le non-respect de ces la mise au rebut de l’appareil. consignes pourrait entraîner un incendie, une électrocution et présenter un risque mortel. • La distance minimale entre la table de cuisson et la hotte doit être d’au moins 65 cm (référez-vous aux consignes d’installation dans le guide). • Il est préférable de ne pas installer la sortie du tuyau dans la direction du vent afin d'empêcher l’air de refluer. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 9 9 10/4/16 2:49 PM B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil Spécifications techniques Marque Référence Consommation d’énergie annuelle (kwh/an) 949873 (HB 90 T VN WEC) 68,5 Facteur d’accroissement dans le temps (f) 1,6 Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) 68,4 Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodymanique Classe d’efficacite fluidodynamique Efficacité lumineuse (lux/W) 10 VALBERG B 21,4 C 27,2 FR 949873 - Valberg (Hood).indd 10 10/4/16 2:49 PM Marque VALBERG Classe d’efficacité lumineuse B Efficacité de filtration des graisses 73,7 % Classe d’efficacité de filtration des graisses D Débit d’air mesuré au point de rendement maximal (m /h) B Français Aperçu de l’appareil 369,8 3 Pression d’air mesurée au point de rendement maximal (Pa) 316 Débit d’air maximal (m3/h) 650 Débit d’air à la vitesse minimale en fonctionnement normal (m /h) 370,2 Débit d’air à la vitesse maximale en fonctionnement normal (m /h) 619,3 3 3 Débit d’air en mode intensif (m /h) 3 Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal (W) 151,4 Puissance nominale du système d’éclairage (W) 3,0 Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson (lux) 82 Niveau sonore pondéré à la vitesse minimale en fonctionnement normal (dB) 70 Niveau sonore pondéré à la vitesse maximale en fonctionnement normal (dB) 74 Niveau sonore pondéré en mode intensif (dB) - Consommation d’énergie en mode « arrêt » (W) 0,41 (électrique) 0 (mécanique) Consommation d’energie en mode « veille » (W) - Les valeurs ci-dessus sont testées et calculées selon la règlementation UE65-2014, UE66-2014. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 11 11 10/4/16 2:49 PM Français C Utilisation de l’appareil Installation Préparation de l’installation 1. Si la pièce dans laquelle la hotte sera installée dispose d’une ouverture vers l’extérieur, suivez les consignes cidessous pour connecter la hotte à un conduit d’extraction d’air (conduit flexible émaillé, en aluminium ou en matériau noninflammable, avec un diamètre interne de 150 mm). Installation avec ouverture vers l’extérieur ATTENTION Veuillez respecter toutes les mises en garde figurant dans la présente notice ; en particulier celles relatives à l’évacuation d’air vers l’extérieur. 2. Veuillez éteindre la hotte et la débrancher du secteur avant toute installation. MISE EN GARDE : Le non-respect des consignes suivantes concernant l’installation et la fixation de l’appareil et des vis peut entraîner un risque d’électrocution. Lorsque la hotte et un appareil de cuisson qui est alimenté par une énergie autre que l’électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 Bar). 3. Pour un résultat optimal d’aspiration, la hotte doit être placée à une distance de 65 à 75 cm au-dessus de la table de cuisson. 12 • Percez 3 trous de 8 mm dans le mur, à l’endroit où vous souhaitez monter le support mural. Fixez-le à l’aide des vis et des chevilles fournies. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 12 10/4/16 2:49 PM Installation de la cheminée Trous dans le mur Vis (4 mm x 30 mm) Chevilles Pour les modèles en verre et en forme de T Faites glisser la partie supérieure de la cheminée à l’intérieur de la partie inférieure, puis tirez la partie supérieure vers le haut jusqu’à la hauteur souhaitée. C Français Utilisation de l’appareil Support mural • Soulevez la hotte et accrochez-la sur le support mural. Support mural Hotte aspirante Hotte aspirante • Connectez la gaine d’évacuation au clapet (voir schéma ci-dessous). Une fois la cheminée positionnée à la bonne hauteur, accrochez les deux parties ensemble, comme illustré ci-dessous. Partie supérieure de la cheminée Partie inférieure de la cheminée Gaine d’évacuation Percez 2 trous de 8 mm pour le support mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis fournies. Montez la cheminée sur la hotte puis fixez-les ensemble avec 2 vis. Hotte aspirante Chevilles Vis (4 mm x 8 mm) Vis (4 mm x 30 mm) Support mural II FR 949873 - Valberg (Hood).indd 13 13 10/4/16 2:49 PM C Utilisation de l’appareil Français Pour les modèles en tour Faites glisser la partie supérieure de la cheminée à l’intérieur de la partie inférieure, puis tirez la partie supérieure vers le haut jusqu’à la hauteur souhaitée. Percez 2 trous de 8 mm pour le support mural II. Fixez-le au mur avec les 2 vis fournies. Montez la cheminée sur la hotte puis fixezles avec 2 vis. Support mural II Vis (4 mm x 8 mm) Vis (4 mm x 30 mm) Fixez la partie inférieure de la cheminée avec 2 vis Visde 4 mm x 8 mm. Vis Vis Installation sans ouverture vers l’extérieur Si la pièce dans laquelle la hotte sera installée ne dispose pas d’ouverture de ventilation vers l’extérieur, il n’est pas nécessaire d’utiliser de gaine d’évacuation. Les consignes d’installation sont toutefois similaires à celles qui figurent dans le chapitre « Installation avec ouverture vers l’extérieur ». Ajustez la hauteur de la cheminée puis fixez les 2 parties sur le support mural I avec 2 vis de 4 mm x 8 mm, comme illustré ci-dessous. Support mural I Un filtre à charbon actif peut être installé pour piéger les odeurs. Pour ce faire, retirez d’abord le filtre à graisse en le tirant vers le bas, après l’avoir débloqué. 14 FR 949873 - Valberg (Hood).indd 14 10/4/16 2:49 PM Utilisation de l’appareil Français PANNEAU DE COMMANDE C La hotte se met automatiquement en mode veille une fois qu’elle est branchée sur le secteur. Touche Marche/Arrêt Cette touche permet de faire démarrer et d’arrêter la ventilation. Montez le filtre à charbon sur la hotte en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Procédez de la même manière pour le deuxième filtre. Remettez le filtre à graisse. Touche d’augmentation de vitesse Cette touche permet d’augmenter la vitesse du ventilateur. Touche de diminution de vitesse Cette touche permet de diminuer la vitesse du ventilateur. Touche d’éclairage Fermeture REMARQUES : • Assurez-vous que le filtre soit bien fixé ; dans le cas contraire, il risquerait de se détacher et de présenter un danger. • L’installation d’un filtre à charbon diminue la puissance d’aspiration de la hotte. Écran d’affichage numérique Cet écran affiche les différents niveaux de vitesse : « 1 » pour le niveau lent, « 2 » pour le niveau moyen et « 3 » pour le niveau rapide. MINUTERIE RAPIDE Appuyez sur les touches « » et « » pendant 1 seconde. L’écran d’affichage se met alors à clignoter et l’appareil déclenche automatiquement un compte à rebours de 5 minutes. À la fin de ce délai, le moteur et la lumière de la hotte s’éteindront automatiquement et un signal sonore retentira pendant une seconde. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 15 15 10/4/16 2:49 PM Français D Informations pratiques Entretien et nettoyage Avant toute opération Nettoyage mensuel d'entretien ou de nettoyage, filtres à graisses veuillez éteindre et débrancher la hotte. ATTENTION Nettoyage quotidien Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux trempé dans de l’eau tiède légèrement savonneuse ou mélangée à un produit d’entretien. N’utilisez en aucun cas de paille de fer, de produits chimiques abrasifs ou de brosses à poils durs. 16 des Le fait de nettoyer le filtre une fois par mois permet de prévenir les risques d’incendie. Les graisses et les poussières piégées par ce filtre influent d i re c t e m e n t s u r l’ e f f i c a c i t é d e l a hotte. Il est donc important de le laver régulièrement avec un produit nettoyant pour appareils ménagers car les résidus de graisse accumulés sont potentiellement inflammables. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 16 10/4/16 2:49 PM Remplacement annuel du filtre à charbon actif (non inclus) Ce filtre permettant de piéger les odeurs, ne peut être installé que sur les modèles de hotte à recyclage d’air (c’est-à-dire, sans évacuation d’air vers l’extérieur). Il doit être changé au moins une fois par an, selon la fréquence d’utilisation de la hotte. D Français Informations pratiques Remplacement des ampoules 1. Éteignez et débranchez la hotte. 2. Retirez le cache de l'ampoule. 3. Enlevez l'ampoule. 4. Remplacez-la par une ampoule du même type et présentant les mêmes spécifications. • Ampoules LED (1,5 W maxi.) • Lampes LED (1,5W max.) FR 949873 - Valberg (Hood).indd 17 17 10/4/16 2:49 PM Français D Informations pratiques Guide de dépannage Problèmes Causes Solutions Les hélices du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la L a l u m i è re d e l a h o t t e sont bloquées. réparer uniquement par le s’ a l l u m e , m a i s p a s l a L e m o t e u r a é t é service après-vente ou une ventilation. personne qualifiée. endommagé. L'ampoule a grillé. Remplacez-la par une ampoule présentant les mêmes spécifications. Ni la lumière, ni la ventilation Le cordon d’alimentation Débranchez puis rebranchez ne fonctionnent. n’est pas bien branché. le cordon. Les hélices du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la sont abîmées. réparer uniquement par le service après-vente ou une personne qualifiée. L’appareil vibre fortement. Le moteur du ventilateur Éteignez la hotte et faites-la n’est pas bien fixé. réparer uniquement par le service après-vente ou une personne qualifiée. La hotte n’est pas accrochée Décrochez-la et vérifiez que correctement. le support mural est bien installé. La puissance d’aspiration ne semble pas être suffisante. 18 La table de cuisson est trop éloignée de la hotte. Vérifiez que la hotte est bien à une distance de 65 à 75 cm de la table de cuisson et ajustez sa hauteur si nécessaire. FR 949873 - Valberg (Hood).indd 18 10/4/16 2:49 PM Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à préserver notre environnement. D Français Informations pratiques PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 949873 - Valberg (Hood).indd 19 19 10/4/16 2:49 PM Bedankt! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G h e b t gekozen. De producten van het merk VALBERG worden geselecteerd, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en zijn synoniem voor gebruiksgemak, betrouwbare prestaties en een onberispelijke kwaliteit. M e t d i t t o e s t e l b e n t u e r z e ke r v a n d a t u t e v re d e n zult zijn telkens u het gebruikt. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. R a a d p le e g o n z e w e b s i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . b e De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 20 NL 949873 - Valberg (Hood).indd 20 10/4/16 2:49 PM A Alvorens het toestel te gebruiken 22 Veiligheidsvoorschriften B Overzicht van het toestel 28 28 Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen C Gebruik van het toestel 30 Installatie Praktische informatie 34 36 37 Onderhoud en reiniging Probleemoplossingsgids Afdanking van uw oud toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 949873 - Valberg (Hood).indd 21 21 10/4/16 2:49 PM Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken De fabrikant ziet af van elke aansprakelijkheid bij letsels die veroorzaakt worden aan personen of materiële schade door het niet-naleven van de onderhoudsinstructies en een niet passend gebruik van het toestel. Gelieve nadat u de verpakking van de verschillende onderdelen van het toestel verwijderd hebt te controleren of ze in perfecte staat zijn. Indien u twijfels hebt hieromtrent neemt u het toestel niet in gebruik en neemt u contact op met uw verkoper of een gekwalificeerde technicus. Zorg er ook voor dat d e v e r s c h i l le n d e t y p e s verpakking (karton, plastic tassen, piepschuim, plakband, snoeren, enz.) buiten het bereik van kinderen blijven. Alvorens het toestel te gebruiken controleert u o f d e st ro o m ste r k te van uw elektriciteitsnet overeenstemt met de informatie op het identificatieplaatje van het toestel. Gelieve tijdens het gebruik van dit toestel de veiligheidsvoorschriften in acht te nemen. B E L A N G R I J K E WAARSCHUWINGEN. Lees aandachtig deze voorschriften en bewaar ze voor latere raadpleging. Veiligheidsvoorschriften Gelieve aandachtig deze voorschriften te lezen a lv o re n s h e t t o e s t e l t e gebruiken. Bewaar deze gids goed • Let erop dat de op het toestel aangegeven spanning overeenstemt met uw elektrische voeding. 22 OPGELET O m b r a n d g e v a a r, elektrocutie of blessures te voorkomen dient u steeds de volgende veiligheidsinstructies na te leven wanneer u een elektrisch toestel gebruikt. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 22 10/4/16 2:49 PM • Controleer regelmatig de • Plaats het toestel niet op toestand van uw toestel. het voedingssnoer. Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is. • Zorg ervoor dat het snoer niet opgerold of verstrikt • Raak het toestel of de r a a k t . H o u d h e t s n o e r stekker niet aan met natte uit de buurt van warme handen. oppervlakken. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik het toestel niet • Haal de stekker nooit uit wanneer het voedingssnoer het stopcontact door aan of de stekker beschadigd is. het snoer te trekken. Wees voorzichtig wanneer u de Gebruik het toestel niet stekker uit het stopcontact wanneer het gevallen of trekt. beschadigd is, wanneer het langere tijd buiten heeft • G e b r u i k e n k e l e e n gestaan of in het water gecertificeerd verlengsnoer gevallen is. Breng het toestel m e t e e n a m p e r a g e d a t naar de dichtstbijzijnde beantwoordt aan de normen klantendienst voor reparatie die van kracht zijn in uw of afstelling. land. Een gecertificeerd verlengsnoer met een lager • Trek noch draag het toestel amperage kan oververhit m e t h e t vo e d i n g ss n o e r, raken. gebruik het snoer niet als handvat, klem het snoer • Let erop dat niemand niet tussen een deur en trek struikelt over het snoer of het niet tegen boorden of het stopcontact. scherpe hoeken. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 23 23 10/4/16 2:49 PM Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands A OPGELET Haal altijd de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar u i t a lv o r e n s h e t toestel te reinigen. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt. • Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen. Gebruik het toestel niet met andere • Als het voedingssnoer accessoires dan degene die beschadigd is, moet het door met het toestel meegeleverd de fabrikant, de klantendienst worden. of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie • Dit toestel mag gebruikt vervangen worden om elk worden door kinderen jonger risico te vermijden. dan 8 jaar en door personen met een lichamelijke, fysieke • Elke herstelling dient of mentale beperking, of u i t g e v o e r d t e w o r d e n zonder ervaring of de nodige door de klantendienst of kennis, mits ze onder toezicht v e rg e l i j k b a a r b e v o e g d e staan of instructies gekregen personen. h e b b e n b e t re f fe n d e h e t veilige gebruik van het toestel • Alle elektriciteitswerken en de gevaren inherent aan die vereist zijn in het kader dit gebruik begrepen hebben. van de installatie van het toestel dienen uitgevoerd te • K i n d e re n m o g e n n i e t worden door een bekwame met het toestel spelen. De elektricien of een bevoegd reiniging en het onderhoud persoon. van het toestel mogen niet 24 NL 949873 - Valberg (Hood).indd 24 10/4/16 2:49 PM uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet begeleid worden. • Houd uw kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. • Dit toestel is geen speelgoed. Wees bijzonder oplettend wanneer u het toestel gebruikt in het bijzijn van kinderen of huisdieren. • Reinig het toestel nooit met ontvlambare vloeistoffen. De dampen kunnen leiden tot brand of ontploffing. • Bewaar en gebruik geen benzine, dampen of brandbare vloeistoffen in de buurt van dit toestel. De dampen kunnen leiden tot brand of ontploffing. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en andere vergelijkbare toepassingen, zoals: - keukenhoeken voor winkelpersoneel, k a n to re n e n a n d e re p r o f e s s i o n e l e omgevingen - boerderijen - gebruik door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen - omgevingen van het type bed and breakfast. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Tijdens het reinigen of herstellen van het product mag het toestel niet onder s t ro o m s t a a n . H i e r v o o r haalt u de stekker uit het stopcontact. • O m b r a n d g e v a a r, e l e k t ro c u t i e o f a n d e re verwondingen te voorkomen NL 949873 - Valberg (Hood).indd 25 25 10/4/16 2:49 PM Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken mag het voedingssnoer of de • Volg de van kracht zijnde stekker nooit in water of een v o o r s c h r i f t e n i n z a k e ander vloeistof gedompeld luchtafvoer. worden. • Flambeer geen • Reinig de dampkap en de voedingsmiddelen onder de filter regelmatig, om ervoor dampkap. te zorgen dat ze goed en doeltreffend blijven werken. OPGELET • Volg tijdens het reinigen nauwgezet de instructies in deze gids, om brandgevaar te voorkomen. • Zorg ervoor dat de ruimte waarin de dampkap zich bevindt correct verlucht is via luchtopeningen, vooral wanneer in dezelfde ruimte tegelijkertijd ook toestellen op gas of andere brandstoffen gebruikt worden. B e p a a l d e toegankelijke delen van het toestel, evenals die van kooktoestellen die tegelijk gebruikt worden, kunnen heet worden. • De aangezogen lucht mag in geen geval afgevoerd worden in een luchtstroom die gas of andere brandstoffen bevat. 26 NL 949873 - Valberg (Hood).indd 26 10/4/16 2:49 PM OPGELET R i s i c o o p elektrocutie: sluit het toestel enkel aan op een stopcontact met een correcte aarding. Vraag in g e v a l v a n t w i j fe l raad aan een gekwalificeerde elektricien. • Maak de elementen van de uitgang van de buis goed vast. • Met het oog op een goede luchtafvoer mag de buis niet te veel bochten bevatten. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Raadpleeg de onderstaande paragrafen voor informatie over de installatie, de manipulatie, het onderhoud en de • Het niet-naleven van deze afdanking van het toestel. instructies leidt tot branden elektrocutiegevaar en kan de dood tot gevolg hebben. • D e m i n i m a le a f s t a n d t u ss e n d e ko o k p l a a t e n de dampkap moet 65 cm bedragen (zie de installatieinstructies in deze gids). • Installeer de uitgang van de buis bij voorkeur niet in de richting van de wind, om te voorkomen dat de lucht terugstroomt. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 27 27 10/4/16 2:49 PM B Overzicht van het toestel Nederlands Beschrijving van het toestel Technische specificaties Merk Referentie Jaarlijks energieverbruik (kwh/jaar) 949873 (HB 90 T VN WEC) 68,5 Tijdstoenamefactor (f) 1,6 Energie-efficiëntie-index (EEIhood) 68,4 Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie Hydrodynamische efficiëntieklasse Lichtrendement (lux/W) 28 VALBERG B 21,4 C 27,2 NL 949873 - Valberg (Hood).indd 28 10/4/16 2:49 PM Merk VALBERG Lichtrendementklasse B Vetfilteringsefficiëntie 73,7 % Vetfilteringsefficiëntieklasse D Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt (m /u) 3 369,8 Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt (Pa) 316 Maximaal luchtdebiet (m³/u) 650 Luchtdebiet op minimum snelheid bij normaal gebruik (m³/u) 370,2 Luchtdebiet op maximum snelheid bij normaal gebruik (m³/u) 619,3 Luchtdebiet in de intensieve modus (m³/u) Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het besteefficiëntiepunt (W) 151,4 Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem (W) 3,0 Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookoppervlak (lux) 82 Gewogen geluidsniveau op minimum snelheid bij normaal gebruik (dB) 70 Gewogen geluidsniveau op maximum snelheid bij normaal gebruik (dB) 74 Gewogen geluidsniveau in intensieve modus (dB) Energieverbruik in de stand “uit” (W) Energieverbruik in de stand “stand-by” (W) B Nederlands Overzicht van het toestel 0,41 (elektrisch) 0 (mechanisch) - De hierboven aangegeven waarden zijn getest en berekend overeenkomstig de wetgeving UE65-2014, UE66-2014. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 29 29 10/4/16 2:49 PM Nederlands C Gebruik van het toestel Installatie Voorbereiding van de installatie 1. Als de ruimte waarin de dampkap geïnstalleerd wordt over een opening naar buiten beschikt, volgt u de richtlijnen hieronder om de dampkap aan te sluiten op een luchtafvoerbuis (geëmailleerde, aluminium flexibele buis of een buis van een ander niet-ontvlambaar materiaal, met een interne diameter van 150 mm). Installatie met opening naar buiten OPGELET Gelieve rekening te houden met alle waarschuwingen in deze handleiding, vooral diegene die betrekking hebben op de luchtafvoer naar buiten. 2. Schakel de dampkap uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3. Voor een optimale afzuiging moet de dampkap op een afstand van 65 tot 75 cm boven de kookplaat aangebracht worden. 30 WAARSCHUWING: H e t n i e t - n a le v e n v a n d e v o l g e n d e instructies inzake de installatie en de bevestiging van het toestel en de schroeven kan elektrocutiegevaar met zich meebrengen. Wanneer de dampkap en een kooktoestel op een andere energie dan elektriciteit tegelijk functioneren, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger liggen dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). • Boor 3 gaten van 8 mm in de muur op de plaats waar u de muursteun wenst aan te brengen. Bevestig hem met de meegeleverde schroeven en pluggen. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 30 10/4/16 2:49 PM Installatie van de schoorsteen Gaten in de muur Schroef (4 mm x 30 mm) Pluggen Muursteun Voor de glazen en T-vormige modellen Laat het bovenste deel van de schoorsteen in de binnenkant van het onderste deel glijden. Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar boven tot op de gewenste hoogte. C Nederlands Gebruik van het toestel • Til de dampkap op en bevestig ze op de muursteun. Dampkap Hotte aspirante Muursteun • Verbind de afvoerbuis met de terugslagklep (zie het schema hieronder). Zodra de schoorsteen de gewenste hoogte heeft, maakt u de twee delen op elkaar vast, zoals hieronder weergegeven. Bovenste gedeelte van de schoorsteen Onderste gedeelte van de schoorsteen Afvoerbuis Dampkap Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun II Bevestig hem op de muur met de 2 m e e g e le v e rd e s c h ro e v e n . B re n g d e schoorsteen aan op de dampkap en maak beide elementen met 2 schroeven op elkaar vast. Schroef Pluggen (4 mm x 8 mm) Schroef (4 mm x 30 mm) Muursteun II NL 949873 - Valberg (Hood).indd 31 31 10/4/16 2:49 PM C Gebruik van het toestel Nederlands Voor torenmodellen Laat het bovenste deel van de schoorsteen in de binnenkant van het onderste deel glijden. Daarna trekt u het bovenste gedeelte naar boven tot op de gewenste hoogte. Boor 2 gaten van 8 mm voor muursteun II Bevestig hem op de muur met de 2 meegeleverde schroeven. Breng de schoorsteen aan op de dampkap en maak beide elementen met 2 schroeven op elkaar vast. Muursteun II Schroef (4 mm x 8 mm) Schroef (4mm x 30 mm) Maak het onderste deel van de schoorsteen vast met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm. Vis Schroef Vis Installatie zonder opening naar buiten Als de ruimte waarin de dampkap geïnstalleerd wordt niet over een opening naar buiten beschikt, moet er geen afvoerbuis gebruikt worden. De installatie-instructies zijn echter grotendeels dezelfde als die in het vorige hoofdstuk. Regel de hoogte van de schoorsteen en bevestig de twee delen op muursteun I met 2 schroeven van 4 mm x 8 mm, zoals hieronder weergegeven. Muursteun I Er kan een actieve koolstoffilter geïnstalleerd worden om geuren op te vangen. Ga hierbij als volgt te werk: verwijder de vetfilter door hem naar beneden te trekken, nadat u hem gedeblokkeerd hebt. 32 NL 949873 - Valberg (Hood).indd 32 10/4/16 2:49 PM BEDIENINGSPANEEL De dampkap schakelt automatisch in standby-modus wanneer ze wordt aangesloten op het elektriciteitsnet. C Nederlands Gebruik van het toestel Start/Stop-knop Met deze toets kunt u het afzuigen starten en stoppen. Breng de koolstoffilter aan in de dampkap door in wijzerzin te draaien. Doe hetzelfde met de tweede filter. Breng de vetfilter opnieuw aan. Snelheidsverhogingsknop Met deze toets kunt u de snelheid van de ventilator verhogen. Snelheidsverlagingsknop Met deze toets kunt u de snelheid van de ventilator verlagen. Verlichtingsknop Sluiting OPMERKINGEN: • Zorg ervoor dat de filter goed vastgemaakt is. Zo niet kan hij loskomen, hetgeen risico's met zich meebrengt. • De installatie van een koolstoffilter vermindert het afzuigvermogen van de dampkap. Digitaal weergavescherm Dit scherm geeft de verschillende snelheden weer: '1' voor het langzame niveau '2' voor het gemiddelde niveau en '3' voor het snelle niveau. TIJDSCHAKELAAR Druk op de toetsen ' ' en ' ' gedurende 1 seconde. Het weergavescherm begint daarna te knipperen en het toestel begint automatisch af te tellen vanaf 5 minuten. Op het einde van deze termijn worden de motor en het licht van de dampkap automatisch uitgeschakeld en weerklinkt gedurende een seconde een geluidssignaal. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 33 33 10/4/16 2:49 PM D Praktische informatie Nederlands Onderhoud en reiniging 34 Alvorens de dampkap te Maandelijkse reiniging van onderhouden of te reinigen de vetfilters schakelt u de dampkap uit OPGELET en haalt u de stekker uit het stopcontact. Door de filter een keer per maand te Dagelijkse reiniging reinigen voorkomt Om het toestel te reinigen u brandgevaar. Het gebruikt u een zachte doek door deze filter gedrenkt in lauw water met opgevangen vet een beetje zeep of gemengd en stof heeft een met een onderhoudsproduct. rechtstreekse Gebruik in geen geval invloed op de staalwol, bijtende chemische werking van de producten of harde borstels. dampkap. Het is dus belangrijk dat de dampkap r e g e l m a t i g g e r e i n i g d wordt met een reinigingsproduct voor huishoudtoestellen, omdat de vetresten mogelijk ontvlambaar zijn. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 34 10/4/16 2:49 PM Jaarlijkse vervanging van de actieve koolstoffilter (niet inbegrepen) Deze filter, die geuren opvangt, mag enkel geïnstalleerd worden op dampkapmodellen met luchtfiltering (d.w.z. zonder afvoer naar buiten). Hij moet minstens een keer per jaar vervangen worden, naargelang de gebruiksfrequentie van de dampkap. D Nederlands Praktische informatie Vervanging van de lampen: 1. Schakel de dampkap uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de kap van de gloeilamp. 3. Verwijder de gloeilamp. 4. Vervang ze door een gloeilamp van hetzelfde type en met dezelfde specificaties. • Led-gloeilampen • Lampes LED (1,5W(max. max.) 1,5 W) NL 949873 - Valberg (Hood).indd 35 35 10/4/16 2:49 PM D Praktische informatie Nederlands Probleemoplossingsgids Problemen Oorzaken Oplossingen D e s c h r o e v e n v a n d e Schakel de dampkap uit Het licht van de dampkap ventilator zijn geblokkeerd. en laat ze enkel herstellen gaat aan, maar de ventilatie door de klantendienst of een De motor is beschadigd. werkt niet. gekwalificeerde persoon. De gloeilamp is stuk. Ve r va n g z e d o o r e e n gloeilamp met dezelfde specificaties. Noch het licht noch de Het voedingssnoer is niet Trek de stekker uit het ventilatie werkt. goed aangesloten. stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan. D e s c h r o e v e n v a n d e Schakel de dampkap uit ventilator zijn beschadigd. en laat ze enkel herstellen door de klantendienst of een gekwalificeerde persoon. De motor van de ventilator Schakel de dampkap uit staat niet goed vast. en laat ze enkel herstellen door de klantendienst of een gekwalificeerde persoon. Het toestel trilt heftig. De dampkap is niet correct Maak ze los en controleer vastgemaakt. of de muursteun correct geïnstalleerd is. Het zuigvermogen onvoldoende te zijn. 36 lijkt De kookplaat is te ver verwijderd van de dampkap. Controleer dat de dampkap zich op een afstand van 65 tot 75 cm van de kookplaat bevindt en pas indien nodig de hoogte ervan aan. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 36 10/4/16 2:49 PM Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur maar dat het naar het plaatselijk recyclagecentrum gebracht moet worden. De recyclage van afval vormt een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. D Nederlands Praktische informatie BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 949873 - Valberg (Hood).indd 37 37 10/4/16 2:49 PM Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO D E P OT. D i e P ro d u k te d e r M a r ke VA L B E R G g a ra n t i e re n I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h ke i t , z u v e r l ä ss i g e L e i s t u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Internetseite: www.electrodepot.be Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite: http://www.electrodepot.be 38 DE 949873 - Valberg (Hood).indd 38 10/4/16 2:49 PM A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 40 Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 46 46 Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen C Verwendung des Geräts 48 Installation Praktische Hinweise 52 54 55 Wartung und Reinigung Fehlerbehebung Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 949873 - Valberg (Hood).indd 39 39 10/4/16 2:49 PM Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die auf die Nicht-Beachtung der Wartungsanweisungen und unsachgemäße Nutzung des Geräts zurückzuführen sind. Nach dem Entfernen der Verpackung der verschiedenen Geräteteile überprüfen Sie bitte, dass sie sich in einem e i n w a n d f re i e n Z u s t a n d befinden. Sollten Sie Zweifel daran haben, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker. Achten Sie weiterhin darauf, d a ss d i e ve rs c h i e d e n e n Verpackungen (Kartons, P l a s t i k t ü t e n , S t y ro p o r, Klebestreifen, Haltebänder usw.)außerhalbderReichweite von Kindern bleiben. Vor der Inbetriebnahme des Geräts überprüfen Sie bitte, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. Wenn Sie dieses Gerät verwenden, beachtenSiebittediefolgenden Sicherheitshinweise. WICHTIGE WARNHINWEISE. Lesen Sie diese Anweisungen a u f m e r k s a m d u rc h u n d bewahren Sie sie auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Sicherheitsvorschriften • Vor der Inbetriebnahme mit der Spannung Ihres des Geräts lesen Sie bitte Stromnetzes übereinstimmt. d i e G e b ra u c h s a n le i t u n g ACHTUNG aufmerksam durch. Zur Vermeidung Bewahren Sie diese Anleitung j e g l i c h e n sorgfältig auf. • Überprüfen Sie zuerst, d a ss d i e a u f d e m G e rä t angegebene Spannung 40 Brandrisikos, Risikos eines Stromschlags oder Verletzungsgefahr a c h t e n S i e DE 949873 - Valberg (Hood).indd 40 10/4/16 2:49 PM darauf , i mme r di e folgenden wichtigen Sicherheitshinweise zu beachten, wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen • Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, klemmen Sie das Kabel nicht in einer Tür ein und verlegen Sie es nicht an scharfen Kanten oder Ecken. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Überprüfen Sie den Zustand Ihres Geräts regelmäßig. • Stellen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie das Gerät auf das Stromkabel. nicht, wenn es beschädigt ist. • Lassen Sie nicht zu, dass das Kabel auf irgendeine Art • Bedienen bzw. berühren Sie aufgerollt oder verwickelt das Gerät und die Steckdose wird. Halten Sie das Kabel von nicht mit nassen Händen. heißen Flächen fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder die Steckdose beschädigt sind. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Nehmen Sie ihn zum Herausziehen in die Hand und ziehen Sie ihn vorsichtig aus • Ve r we n d e n S i e d a s G e r ä t n i c h t , w e n n e s der Steckdose. h e r u n te rg e fa l le n o d e r • Benutzen Sie ausschließlich beschädigt ist, im Freien stand ein zertifiziertes oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie das Gerät Verlängerungskabel, dessen an den nächstgelegenen Stromstärke den in Ihrem K u n d e n d i e n s t , d a m i t Land gültigen Normen e s re p a r i e r t w i rd o d e r entspricht. Ein zertifiziertes Einstellungen vorgenommen Kabel mit einer geringeren Stromstärke könnte sich werden. überhitzen. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 41 41 10/4/16 2:49 PM Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Achten Sie darauf, dass qualifizierten Elektriker oder niemand über das Kabel qualifiziertem Fachpersonal oder den Stecker stolpert. durchgeführt werden. ACHTUNG Tre n n e n S i e d a s Stromkabel immer von der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie das Gerät reinigen. • Das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen, wenn Sie es nicht benutzen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien. Ve r w e n d e n S i e n u r d a s mit dem Gerät gelieferte Zubehör. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vo m H e rste l le r, s e i n e m Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Jegliche Reparatur muss vo m K u n d e n d i e n st o d e r einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, sofern sie korrekt beaufsichtigt werden oder die nötigen Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und • A l l e i m R a h m e n d e r die bestehenden Risiken Installation dieses Geräts verstanden haben. erforderlichen elektrischen Arbeiten müssen von einem 42 DE 949873 - Valberg (Hood).indd 42 10/4/16 2:49 PM • D a s G e r ä t i s t k e i n können einen Brand oder K i n d e r s p i e l z e u g . eine Explosion verursachen. Die Reinigungs- und Wa r t u n g s a r b e i te n a m Dieses Gerät ist für den G e r ä t d ü r fe n n i c h t v o n Hausgebrauch oder unbeaufsichtigten Kindern ähnliche Verwendung durchgeführt werden. bestimmt, wie zum Beispiel: • Beaufsichtigen Sie Kinder, - Küchenecken für das um sicherzustellen, dass sie Personal in Geschäften, nicht mit dem Gerät spielen. Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • D i e s e s G e rä t i st ke i n - Bauernhöfe; Spielzeug. Seien Sie ganz - die Nutzung durch Gäste besonders vorsichtig, wenn in Hotels, Motels und Sie das Gerät in Anwesenheit anderen Einrichtungen von Kindern oder Haustieren mit Wohncharakter; verwenden. - Räumlichkeiten wie Fremdenzimmer. • Reinigen Sie das Gerät A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können einen Brand oder • Sämtliche Reinigungseine Explosion auslösen. und Wartungsarbeiten am Produkt müssen ausgeführt • Lagern und verwenden werden, nachdem es vom Sie kein Benzin und keine Stromnetz getrennt wurde. entflammbaren Dämpfe bzw. Dazu muss das Stromkabel Flüssigkeiten in der Nähe von der Steckdose getrennt dieses Geräts. Die Dämpfe werden. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 43 43 10/4/16 2:49 PM Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Zur Vermeidung jeglichen Brandrisikos, Stromschlags oder anderen Verletzungen beim Menschen tauchen Sie das Stromkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie die Abzugshaube und den F i l te r re g e l m ä ß i g , u m deren ordnungsgemäßes Fu n k t i o n i e re n u n d i h re Leistungsfähigkeit zu gewährleisten. • Folgen Sie den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen zur Reinigung sorgfältig, um jegliches Brandrisiko zu vermeiden. • Achten Sie darauf, d a ss d e r R a u m , i n d e m sich die Abzugshaube befindet, ordnungsgemäß über Lüftungsöffnungen belüftet wird, vor allem, wenn sie gleichzeitig m i t g a s - o d e r a n d e re n 44 b re n n sto f f b e t r i e b e n e n Geräten verwendet wird. • Die angesaugte Luft darf keinesfalls in einen Luftstrom abgeleitet werden, der Gas oder andere Brennstoffe enthält. • Achten Sie auf die Einhaltung der geltenden Abluft-Bestimmungen. • Unter der Abzugshaube ACHTUNG keine Speisen G e wflambieren. i s s e zugängliche Bereiche des Geräts sowie die d e r g le i c h z e i t i g verwendeten Kochgeräte können heiß werden. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 44 10/4/16 2:49 PM ACHTUNG Stromschlaggefahr: schließen Sie das Gerät ausschließlich a n e i n e ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten Elektriker zu Rate. • Die Missachtung dieser Anweisungen könnte einen Brand oder einen Stromschlag verursachen und lebensgefährlich sein. nicht in Windrichtung zu montieren. • Befestigen Sie die Bestandteile des Rohrausgangs gut. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Um eine Ableitung der Luft zu gewährleisten, darf das Rohr nicht zu viele Winkel haben. • Beachten Sie die n a c h fo l g e n d e n A b s ä t z e zu den Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Entsorgungsinformationen des Geräts. • Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche und der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (beachten Sie die Installationshinweise in der Anleitung). • Um ein Zurückströmen der Luft zu verhindern, ist es ratsam, den Rohrausgang DE 949873 - Valberg (Hood).indd 45 45 10/4/16 2:49 PM Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Technische Daten Marke Artikelnummer Jährlicher Energieverbrauch (kWh/an) 949873 (HB 90 T VN WEC) 68,5 Wachstumsfaktor Über Die Zeit (f) 1,6 Energie-Effizienz-Index (EEIhood) 68,4 Energie-Effizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (Luftführungs-Effizienz) Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (lux/W) 46 VALBERG B 21,4 C 27,2 DE 949873 - Valberg (Hood).indd 46 10/4/16 2:49 PM Marke VALBERG Beleuchtungseffizienzklasse B Fettabscheide-Effizienz 73,7 % Fettabscheide-Effizienzklasse D Luftdurchsatz Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (m /h) 3 Luftruck Gemessen Am Punkt Der Maximalen Leistung (Pa) B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät 369,8 316 Maximaler Luftdurchsatz (m3/h) 650 Luftdurchsatz Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m /h) 370,2 Luftdurchsatz Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (m /h) 619,3 3 3 Luftdurchsatz Im Intensivmodus (m /h) 3 Elektrische Leistung Gemessen Am Punkt Des Maximalen Wirkungsgrades (W) 151,4 Nennleistung Der Beleuchtungsanlage (W) 3,0 Durchschnittliche Beleuchtung Der Beleuchtungsanlage Auf Der Kochfläche (lux) 82 Mittelungspegel Bei Minimalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (dB) 70 Mittelungspegel Bei Maximalgeschwindigkeit Im Normalbetrieb (dB) 74 Mittelungspegel Im Intensivmodus (dB) - Energieverbrauch Im „Aus“ Modus (W) 0,41 (elektrisch) 0 (mechanisch) Energieverbrauch Im „Standby“ -Modus (W) - Die Oben Genannten Werte Wurden Gemäß Den Verordnungen Ue65-2014 Und Ue662014 Getestet Und Errechnet. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 47 47 10/4/16 2:49 PM Deutsch C Verwendung des Geräts Das Gerät installieren Vorbereitung der Installation 1. Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube installiert wird, keine Öffnung nach außen besitzt, folgen Sie der untenstehenden Anleitung zum Anschluss der Abzugshaube an ein Abluftrohr (flexibles emailliertes Rohr, aus Aluminium oder nicht brennbarem Material, mit einem Innendurchmesser von 150 mm). Installation mit Öffnung nach außen ACHTUNG Beachten Sie alle in der vorliegenden Anleitung aufgeführten Warnhinweise; insbesondere die zur Luftableitung nach außen. 2. Schalten Sie die Abzugshaube vor der Installation aus und trennen Sie sie vom Stromnetz. 3. Um ein optimales Absaugergebnis zu erhalten, muss die Abzugshaube mit einem Abstand zwischen 65 bis 75 cm vom Kochfeld angebracht werden. 48 WARNUNG: Die Missachtung der folgenden Anweisungen zur Installation und Befestigung des Gerätes und der Schrauben kann die Gefahr eines Stromschlags zur Folge haben. Wenn die Abzugshaube und ein Kochgerät, das nicht mit Strom betrieben wird, gleichzeitig verwendet werden, darf der Unterdruck im Raum den Wert von 4 Pa (4x10-5 Bar) nicht übersteigen. • Bohren Sie an der Stelle, wo Sie die Wandhalterung befestigen möchten, 3 8 mm große Löcher in die Wand. Befestigen Sie sie mit Hilfe der gelieferten Dübel und Schrauben. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 48 10/4/16 2:49 PM Installation des Kamins Löcher in der Wand Schrauben (4 mm x 30 mm) Dübel Wandhalterung Für Modelle aus Glas und T-förmige Modelle Schieben Sie den oberen Teil des Kamins in den unteren Teil, ziehen Sie dann den unteren Teil bis zur gewünschten Höhe nach oben. C Deutsch Verwendung des Geräts • Heben Sie die Abzugshaube hoch und befestigen Sie sie an der Wandhalterung. Dunstabzugshaube Hotte aspirante Wandhalterung • Verbinden Sie die Abluftleitung mit dem Ventil (siehe untenstehendes Schema). Wenn sich der Kamin auf der richtigen Höhe befindet, befestigen Sie die beiden Teile wie nachfolgend dargestellt miteinander. Oberer Teil des Kamins Unterer Teil des Kamins Abluftleitung Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit Hilfe der beiden gelieferten Schrauben an der Wand. Montieren Sie den Kamin an der Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben zusammen. Dunstabzugshaube Dübel Schrauben (4 mm x 8 mm) Schrauben (4 mm x 30 mm) Wandhalterung II DE 949873 - Valberg (Hood).indd 49 49 10/4/16 2:49 PM C Verwendung des Geräts Deutsch Für Turm-Modelle Schieben Sie den oberen Teil des Kamins ins Innere des unteren Teils, ziehen Sie dann den oberen Teil bis zur gewünschten Höhe nach oben. Bohren Sie 2 8 mm große Löcher für die Wandhalterung II. Befestigen Sie sie mit den beiden gelieferten Schrauben an der Wand. Montieren Sie den Kamin an der Abzugshaube und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben. Wandhalterung II Schrauben (4 mm x 8 mm) Schrauben (4 mm x 30 mm) Befestigen Sie den unteren Teil des Kamins mit 2 4Vis mm x 8 mm großen Schrauben. Schrauben Vis Installation ohne Öffnung nach außen Wenn der Raum, in dem die Abzugshaube installiert wird, keine Lüftungsöffnung nach außen besitzt, ist es nicht nötig, eine Abluftleitung zu verwenden. Die Installationsanweisungen sind jedoch identisch zu denen im vorhergehenden Kapitel. Bringen Sie den Kamin in die richtige Höhe und befestigen Sie die beiden Teile an der Wandhalterung I mit 2 4 mm x 8 mm großen Schrauben, wie nachfolgend abgebildet. Wandhalterung I Ein Aktivkohlefilter kann zur Geruchsbindung installiert werden. Dazu nehmen Sie zuerst den Fettfilter ab, indem Sie ihn nach unten ziehen, nachdem Sie ihn entriegelt haben. 50 DE 949873 - Valberg (Hood).indd 50 10/4/16 2:49 PM Verwendung des Geräts Deutsch BEDIENFELD C Wenn die Abzugshaube an das Stromnetz angeschlossen ist, schaltet sie automatisch in den Standby-Modus. Ein/Aus-Taste Mit dieser Taste kann die Lüftung ein- und ausgeschaltet werden. Setzen Sie den Kohlefilter in die Abzugshaube ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Gehen Sie beim zweiten Filter genauso vor. Setzen Sie den Fettfilter wieder ein. Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des Ventilators erhöht werden. Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des Ventilators verringert werden. Licht-Taste Verschluss ANMERKUNGEN: • Vergewissern Sie sich, dass der Filter fest sitzt; andernfalls könnte er sich lockern und eine Gefahr darstellen. • Die Montage eines Kohlefilters verringert die Saugkraft der Abzugshaube. Digitales Display Auf diesem Display werden die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen angezeigt: „1“ für die langsame Stufe, „2“ für die mittlere Stufe und „3“ für die schnelle Stufe. SCHNELLTIMER Drücken Sie eine Sekunde lang die Tasten „ “ und „ “. Das Display beginnt zu blinken, und das Gerät startet automatisch einen Countdown von 5 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schalten sich der Motor und die Beleuchtung der Abzugsanlage automatisch aus und ein Signalton ertönt eine Sekunde lang. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 51 51 10/4/16 2:49 PM D Praktische Hinweise Deutsch Wartung und Reinigung Schalten Sie die Abzugshaube Monatliche Reinigung der aus und trennen Sie sie vom Fettfilter Stromnetz, bevor Sie sie reinigen oder warten. ACHTUNG Tägliche Reinigung Zur Reinigung des Geräts verwenden Sie ein weiches Tuch und lauwarmes Wasser mit etwas Seife oder einem Reinigungsprodukt. Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, ätzende chemische Substanzen oder Bürsten mit harten Borsten. 52 Durch die monatliche Reinigung des Filters beugen Sie Brandrisiken vor. Die Fette und Staubpartikel, die vom Filter aufgenommen werden, haben einen direkten Einfluss auf die Wirksamkeit der Abzugshaube. Es ist also wichtig, ihn regelmäßig m i t e i n e m Reinigungsprodukt für Haushaltsgeräte zu waschen, denn angesammelte Fettrückstände sind potenziell entflammbar. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 52 10/4/16 2:49 PM Jährlicher Wechsel des Aktivkohlefilters (nicht im Lieferumfang enthalten) Dieser geruchsbindende Filter kann nur bei Modellen mit Umluftbetrieb installiert werden (d.h. ohne Ableitung der Luft nach außen). Er muss mindestens einmal pro Jahr ausgetauscht werden, je nach Häufigkeit der Nutzung der Abzugshaube. D Deutsch Praktische Hinweise Die Glühbirnen austauschen 1. Schalten Sie die Abzugshaube aus und trennen Sie sie vom Stromnetz. 2. Nehmen Sie die Glühbirnenabdeckung ab. 3. Entnehmen Sie die Glühbirne. 4. Ersetzen Sie sie durch eine Glühbirne gleichen Typs mit denselben Spezifikationen. • LED-Lampe (maximal 1,5 W) • Lampes LED (1,5W max.) DE 949873 - Valberg (Hood).indd 53 53 10/4/16 2:49 PM Deutsch D Praktische Hinweise Fehlerbehebung Probleme Ursachen Lösungen D i e Ve n t i l a to r b l ä t te r S c h a l t e n S i e d i e klemmen. Abzugshaube aus und lassen Die Beleuchtung der Sie sie ausschließlich vom Abzugshaube funktioniert, Der Motor wurde beschädigt. Kundendienst oder einer jedoch nicht die Ventilation. qualifizierten Fachkraft reparieren. Die Glühbirne ist durchgebrannt. Ersetzen Sie sie durch eine Glühbirne mit den gleichen Produkteigenschaften. Weder die Beleuchtung n o c h d i e V e n t i l a t i o n Das Stromkabel ist nicht Ziehen Sie das Kabel heraus funktionieren. korrekt angeschlossen. und stecken Sie es erneut an. Die Ventilatorblätter sind S c h a l t e n S i e d i e beschädigt. Abzugshaube aus und lassen Sie sie ausschließlich vom Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Das Gerät vibriert stark. Der Motor des Ventilators ist S c h a l t e n S i e d i e nicht richtig befestigt. Abzugshaube aus und lassen Sie sie ausschließlich vom Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Die Abzugshaube wurde N e h m e n S i e s i e a b nicht ordnungsgemäß und überprüfen Sie die befestigt. ko r re k te M o n ta g e d e r Wandhalterung. Das Kochfeld ist zu weit von Überprüfen Sie, dass die der Abzugshaube einen Abstand Die Saugleistung erscheint Abzugshaube entfernt. von 65 bis 75 cm zum unzureichend. Kochfeld hat und korrigieren Sie wenn nötig ihre Höhe. 54 DE 949873 - Valberg (Hood).indd 54 10/4/16 2:49 PM Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei. D Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer hat das Recht, das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie zu übergeben. DE 949873 - Valberg (Hood).indd 55 55 10/4/16 2:49 PM ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto VA L B E R G . S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, unas prestaciones fiables y una calidad incuestionable Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato. B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 56 ES 949873 - Valberg (Hood).indd 56 10/4/16 2:49 PM A Antes de utilizar el aparato 58 Instrucciones de seguridad B Presentación del aparato 64 64 Descripción del aparato Características técnicas C Utilización del aparato 66 Instalación Información práctica 70 72 73 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice ES 949873 - Valberg (Hood).indd 57 57 10/4/16 2:49 PM Español A Antes de utilizar el aparato El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños corporales o m a te r i a le s o ca s i o n a d o s por el incumplimiento d e l a s i n st r u cc i o n e s d e mantenimiento y utilización inadecuada del aparato. Después de quitar el embalaje de las distintas piezas del aparato, compruebe que estén en perfecto estado. Si tiene alguna duda a este respecto, no utilice el aparato y diríjase a su vendedor o a un técnico cualificado. A s e g ú re s e ta m b i é n d e que los diferentes tipos de embalajes (cartones, bolsas de plástico, poliestireno, precinto, bridas, etc.) se queden fuera del alcance de los niños. Antes de utilizar el aparato, compruebe que la corriente de su red eléctrica corresponde a la indicada en la placa de características del aparato. Cuando vaya a usar este aparato, siga las instrucciones de seguridad siguientes. A D V E R T E N C I A IMPORTANTE. Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para que pueda consultarlas posteriormente. Instrucciones de seguridad • Antes de utilizar este aparato, lea atentamente el manual de instrucciones. Guarde este manual en un sitio seguro. • Compruebe en primer lugar que la tensión indicada en el aparato corresponde con la de su suministro eléctrico. 58 ATENCIÓN Para evitar cualquier riesgo de incendio, de descargas eléctricas o lesiones, asegúrese de seguir siempre las principales instrucciones de seguridad siguientes cuando use un aparato eléctrico. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 58 10/4/16 2:49 PM • Compruebe el estado de • No coloque el aparato su aparato con regularidad. e n c i m a d e l c a b l e d e No use el aparato si está alimentación. estropeado. • No deje, de ninguna • No manipule el aparato, manera, que el cable se ni el enchufe con las manos e n r o l l e o s e e n r e d e . mojadas. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. • No utilice el aparato si el cable o el enchufe están • No retire el enchufe tirando estropeado(s). del cable. Para quitarlo, cójalo con la mano y quítelo • No utilice el aparato si se de la toma de pared con ha caído, está estropeado, precaución. ha permanecido fuera o se ha caído al agua. Devuelva el • Utilice únicamente una aparato al servicio postventa alargadera certificada con más cercano para que lo el amperaje que cumpla arreglen o reparen. con las normas vigentes en su país. Una alargadera • No lleve su aparato tirando certificada con un amperaje del cable de alimentación. inferior podría provocar un No utilice el cable como un calentón. asa, no atranque el cable con una puerta y no lo coloque a • Procure que nadie tropiece lo largo de bordes o ángulos con el cable o el enchufe. afilados. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 59 A Español Antes de utilizar el aparato 59 10/4/16 2:49 PM Antes de utilizar el aparato Español A ATENCIÓN D e s e n c h u f e siempre el cable de alimentación o corte el disyuntor antes d e p ro ce d e r a l a limpieza. • Si el cable de alimentación e stá e st ro p e a d o , d e b e cambiarlo el fabricante, su servicio postventa o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro. Cualquier reparación debe ser efectuada por el servicio de postventa o una persona de cualificación similar. • To d o s l o s t r a b a j o s eléctricos requeridos en el contexto de la instalación de este aparato deben ser realizados por un electricista cualificado o una persona competente. • No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. No utilice accesorios que no sean los que vienen incluidos con el aparato. • Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas, o sin experiencia o falta de conocimientos pueden usar este aparato, si se les vigila correctamente o si han recibido las instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad y han comprendido los riesgos a los que pueden enfrentarse. • No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Compruebe que los niños • Apague y desenchufe el no jueguen con este aparato. aparato cuando no esté en uso. 60 ES 949873 - Valberg (Hood).indd 60 10/4/16 2:49 PM • Este aparato no es un juguete. Tenga especial cuidado cuando utilice el aparato en presencia de niños o animales domésticos. • No limpie nunca el aparato con líquidos inflamables. Los vapores podrían provocar un incendio o una explosión. • No almacene ni utilice gasolina, vapores o líquidos i n f l a m a b le s ce rca d e l aparato. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosión. Este aparato está destinado a usos domésticos o similares, tal y como: - los espacios de cocina reservados al personal de las tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; - granjas; - la utilización por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial; - entornos tal y como los alojamientos rurales. A Español Antes de utilizar el aparato • Cuando vaya a realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento tiene que hacerlo sin conexión eléctrica. Para ello, debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. • Pa ra ev i ta r c u a l q u i e r riesgo de incendio, de descargas eléctricas u otras lesiones en las personas, no sumerja nunca el cable de ES 949873 - Valberg (Hood).indd 61 61 10/4/16 2:49 PM Español A Antes de utilizar el aparato alimentación e el enchufe • Asegúrese de respetar en agua o en cualquier otro la reglamentación en vigor líquido. relativa a la evacuación del aire. • Limpie la campana y el filtro regularmente, para asegurar • No flambee alimentos bajo su buen funcionamiento y la campana. eficacia. • Limpie el aparato cuidadosamente siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, para evitar cualquier riesgo de incendio. • A s e g ú re s e d e q u e l a habitación en la que se encuentra la campana esté correctamente ventilada por las aberturas de ventilación, especialmente cuando se utilice al mismo tiempo que los aparatos de gas o los aparatos que funcionen con otros combustibles. • El aire aspirado no debe en ningún caso evacuarse en un flujo de aire que contenga gas u otros combustibles. 62 ATENCIÓN Algunas partes accesibles del aparato, así como los aparatos de cocción que se vayan a usar al mismo tiempo, pueden ponerse calientes. ATENCIÓN ¡ R i e s g o d e electrocución: enchufe el aparato sólo a una toma que h a ya s i d o p u e st a a t i e r ra . E n c a s o de duda, consulte a u n e le c t r i c i s t a cualificado. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 62 10/4/16 2:49 PM • E l i n c u m p l i m i e n to d e instalación, el manejo, el estas instrucciones podría mantenimiento del aparato y provocar un incendio, una de cómo desecharlo. descarga eléctrica y suponer un riesgo mortal. A Español Antes de utilizar el aparato • La distancia mínima entre la placa y la campana debe ser de al menos 65 cm (consulte las instrucciones de instalación en la guía). • Es preferible que no instale la salida del tubo en la dirección del viento para impedir que el aire fluya hacia atrás. • Sujete bien los componentes de la salida del tubo. • Para asegurar una buena evacuación del aire, el tubo no debe tener demasiados codos. • Consulte los párrafos siguientes para obtener la información relativa a la ES 949873 - Valberg (Hood).indd 63 63 10/4/16 2:49 PM Español B Presentación del aparato Descripción del aparato Características técnicas Marca Referencia Consumo energético anual (kwh/año) 949873 (HB 90 T VN WEC) 68,5 Factor de incremento en el tiempo (f) 1,6 Índice de eficiencia energética (EEIhood) 68,4 Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia luminosa (lux/W) 64 VALBERG B 21,4 C 27,2 ES 949873 - Valberg (Hood).indd 64 10/4/16 2:49 PM Marca Clase de eficiencia luminosa Eficiencia de filtración de las grasas Clase de eficiencia de filtración de las grasas Caudal de aire medido en el punto de máximo rendimiento (m³/h) VALBERG B 73,7 % D 369,8 Presión de aire medida en el punto de máximo rendimiento (Pa) 316 Caudal de aire máximo (m³/h) 650 Caudal de aire a la velocidad mínima en funcionamiento normal (m³/h) 370,2 Caudal de aire a la velocidad máxima en funcionamiento normal (m³/h) 619,3 Caudal de aire en modo intensivo (m³/h) Potencia eléctrica en la entrada medida en el punto de máximo rendimiento (W) 151,4 Potencia nominal del sistema de iluminación (W) 3,0 Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de cocción (lux) 82 Nivel de ruido ponderado a la velocidad mínima en funcionamiento normal (dB) 70 Nivel de ruido ponderado a la velocidad máxima en funcionamiento normal (dB) 74 Nivel de ruido ponderado en modo intensivo (dB) Consumo energético en modo "paro" (W) Consumo energético en modo “reposo” (W) B Español Presentación del aparato 0,41 (eléctrico) 0 (mecánico) - Los valores indicados se han probado y calculado según la reglamentación ue652014, ue66-2014. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 65 65 10/4/16 2:49 PM Español C Utilización del aparato Instalación Preparación de la instalación 1. Si la habitación en la que se va a instalar la campana dispone de una abertura hacia el exterior, siga las instrucciones siguientes para conectar la campana a un conducto de extracción de aire (conducto esmaltado flexible, de aluminio o material no inflamable, con un diámetro interno de 150 mm). Instalación con abertura hacia el exterior ATENCIÓN 2. Apague la campana y desenchúfela de la corriente eléctrica antes de cualquier instalación. 3. Para un óptimo resultado de extracción, la campana debe colocarse a una distancia de 65-75 cm por encima de la placa. 66 Respete todas las advertencias que figuran en el presente manual de instrucciones; en particular la relativas a la evacuación del aire hacia el exterior. ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones siguientes con respecto a la instalación, a la colocación del aparato y los tornillos puede provocar un riesgo de electrocución. Cuando la campana y un aparato de cocción cuya energía para funcionar sea distinta a la electricidad estén funcionando simultáneamente, la presión negativa de la habitación no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 Bares). • Taladre 3 agujeros de 8 mm en la pared, en la ubicación donde desea montar el soporte de pared. Fíjelo con los tornillos y los tacos incluidos. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 66 10/4/16 2:49 PM Instalación de la chimenea Agujeros en la pared Tornillos (4 mm x 30 mm) Tacos Para los modelos de cristal y en forma de T Deslice la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior, luego tire de la parte superior hacia arriba hasta la altura deseada. C Español Utilización del aparato Soporte de pared • Levante la campana y cuélguela en el soporte de pared. Campana extractora Hotte aspirante Soporte de pared • Conecte el conducto de evacuación a la válvula (ver esquema siguiente). Una vez que la chimenea esté en la altura correcta, cuelgue las dos partes juntas, como se ilustra a continuación. Parte superior de la chimenea Parte inferior de la chimenea Conducto de evacuación Campana extractora Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte de pared II. Fíjelo a la pared con los 2 tornillos incluidos. Monte la chimenea en la campana y después unálas con 2 tornillos para dejarlas fijas. Tornillos (4 mm x 8 mm) Tacos Tornillos (4 mm x 30 mm) Soporte de pared II ES 949873 - Valberg (Hood).indd 67 67 10/4/16 2:49 PM Español C Utilización del aparato Para los modelos en torre Deslice la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior, luego tire de la parte superior hacia arriba hasta la altura deseada. Taladre 2 agujeros de 8 mm para el soporte de pared II. Fíjelo a la pared con los 2 tornillos incluidos. Monte la chimenea en la campana y después fíjelas con 2 tornillos. Soporte de pared II Tornillos (4 mm x 8 mm) Tornillos (4 mm x 30 mm) Fije la parte inferior de la chimenea con 2 tornillosVis de 4 mm x 8 mm. Tornillos Vis Instalación sin abertura hacia el exterior Si la habitación en la que se va a instalar la campana no dispone de una abertura de ventilación hacia el exterior, no será necesario utilizar un conducto de evacuación. Las instrucciones de instalación son sin embargo similares a las que figuran en el apartado anterior. Ajuste la altura de la chimenea y luego coloque las 2 partes en el soporte de pared I con 2 tornillos de 4 mm x 8 mm, como se ilustra a continuación. Soporte de pared I Un filtro de carbón activado puede instalarse para atrapar los olores. Para ello, retire primero el filtro antigrasa tirando hacia abajo después de desbloquearlo. 68 ES 949873 - Valberg (Hood).indd 68 10/4/16 2:49 PM Utilización del aparato Español PANEL DE CONTROL C La campana se pone automáticamente en modo de espera una vez que se ha conectado a la red eléctrica. Botón Marcha/Parada Este botón permite iniciar y detener la ventilación. Ponga el filtro de carbón en la campana girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Haga lo mismo para el segundo filtro. Vuelva a poner el filtro antigrasa. Botón de aumento de velocidad Este botón permite aumentar la velocidad del ventilador. Botón de disminución de velocidad Este botón permite disminuir la velocidad del ventilador. Botón de la luz Cierre OBSERVACIONES : • Asegúrese de que el filtro esté bien fijo; de lo contrario, podría despegarse y suponer un peligro. • La instalación de un filtro de carbón disminuye la potencia de extracción de la campana. Pantalla digital Esta pantalla muestra los diferentes niveles de velocidad: «1» para el nivel lento, «2» para el nivel medio y «3» para el nivel rápido. TEMPORIZADOR RÁPIDO Pulse los botones « » y « » durante 1 segundo. La pantalla empezará a parpadear y el aparato activará automáticamente una cuenta atrás de 5 minutos. Transcurrido este tiempo, el motor y la luz de la campana se apagarán automáticamente y una señal acústica se podrá a sonar durante un segundo. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 69 69 10/4/16 2:49 PM D Información práctica Español Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier Limpieza mensual de los operación de mantenimiento filtros antigrasa o de limpieza, apague y desenchufe la campana. ATENCIÓN Limpieza diaria Para limpiar el aparato, utilice un paño suave humedecido con agua tibia y un poco de jabón o producto de limpieza. No utilice en ningún caso estropajos nanas, productos químicos abrasivos o cepillos de cerdas duras. 70 Si limpia el filtro una vez al mes, ayuda a prevenir los riesgos de incendio. La grasa y el polvo que atrapa e l f i l t ro a f e c t a n directamente a la eficacia de la campana. Por lo t a n t o , e s m u y importante lavar regularmente los filtros con un producto de limpieza para electrodomésticos y a q u e lo s residuos de grasa acumulados son potencialmente inflamables. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 70 10/4/16 2:49 PM Sustitución anual del filtro de carbón activado (no incluido) Este filtro sirve para atrapar los olores, sólo puede instalarse en los modelos de campanas de reciclaje de aire (es decir, sin evacuación de aire hacia el exterior). Debe cambiarse al menos una vez al año, según la frecuencia de utilización de la campana. D Español Información práctica Sustitución de las bombillas 1. Apague y desenchufe la campana. 2. Retire la tapa de la bombilla. 3. Quite la bombilla. 4. Cambie la bombilla por una del mismo tipo con las mismas características. • Bombillas LED (1,5 W máxi.) • Lampes LED (1,5W max.) ES 949873 - Valberg (Hood).indd 71 71 10/4/16 2:49 PM D Información práctica Español Solución de problemas Problemas Causas Soluciones Las hélices del ventilador Apague la campana y llévela La luz de la campana se están bloqueadas. a que la repare únicamente enciende, pero no el sistema el servicio postventa o un El motor está estropeado. de ventilación. persona cualificada. La bombilla está fundida. Cambie la bombilla por una de las mismas características. Ni la luz, ni la ventilación El cable de alimentación no Desenchufe el cable y luego funcionan. está bien enchufado. vuelva a enchufarlo. Las hélices del ventilador Apague la campana y llévela están estropeadas. a que la repare únicamente el servicio postventa o una persona cualificada. El aparato vibra fuertemente. El motor del ventilador no Apague la campana y llévela está bien colocado. a que la repare únicamente el servicio postventa o una persona cualificada. La campana no está Descuélguela y compruebe correctamente colgada. que el soporte de pared esté bien instalado. La placa de cocina está Compruebe que la campana La potencia de aspiración no demasiado lejos de la esté a una distancia de 65parece ser suficiente. campana. 75 cm de la placa y ajuste su altura, si es necesario. 72 ES 949873 - Valberg (Hood).indd 72 10/4/16 2:49 PM Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este producto lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse junto a la basura doméstica, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. D Español Información práctica Es por esta razón por la que su producto, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. ES 949873 - Valberg (Hood).indd 73 73 10/4/16 2:49 PM NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 74 949873 - Valberg (Hood).indd 74 10/4/16 2:49 PM NOTAS / NOTES / NOTITIES / NOTIZEN 75 949873 - Valberg (Hood).indd 75 10/4/16 2:49 PM CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL-FRANCE Made in PRC 949873 - Valberg (Hood).indd 76 10/4/16 2:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Valberg HB 90 T VN WEC de handleiding

Type
de handleiding