AudioSonic CL-1491 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
C l o c k r a d i o
Projection - jumbo display CL-1491
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
123
4 5 6
7 8 9
10 11
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoidahazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethe
cord,plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
Withinanequilateraltriangle,isusedtoindicatethataspecific
componentshallbereplacedonlybythecomponentspecifiedinthat
documentationforsafetyreason.
LIGHTNINGFLASHWITHARROWHEADSYMBOLwithinan
equilateraltriangle,isintendedtoalerttheusertothepresenceof
uninsulateddangerousvoltagewithintheproductsenclosurethatmay
beofsufficientmagnitudetoconstitudeariskofelectricshockto
persons.
Themainsplugisusedasthedisconnectdeviceanditshallremain
readilyoperable.Tocompletelydisconnectthepowerinput,theMains
plugoftheapparatusmustbedisconnectedfromthemains
Completely.Themainsplugshouldnotbeobstructedorshouldbe
Easilyaccessedduringintendeduse.
PARTSDESCRIPTION
1. ProjectionOn/Off
2. Backwards/MonthDay/DST
3. Alarm1
4. Volumedown
5. Volumeup
6. Snooze/Sleep/Dimmer
7. Projection180°flip/projectiontemperature
8. Forward/°C°F/year
9. Alarm2
10. Set.mem/Memory+
11. On/Off
BEFORETHEFIRSTUSE
PlugtheACpowercordtoahouseholdoutletACsource.Thisunitis
equippedwithabatterybackupsystem,itrequiresa3VCR2032flat
lithiumbattery(notincluded).Insertthebatteryinthebattery
compartment,makingcertainthatthepositiveandnegative(+and)
batteryterminalsareattachedtothecorrespondingterminalsonthe
plateinthebatterycompartment.IfanACpowerfailureoccurs,the
clockautomaticallyswitchestothebatterypowersupply,theclock
andtimermemorycontinuerunning.WhentheACpowerresumes,
theclockswitchesbacktoACagain.
USE
Timeandcalender
Pressandholdthe"SET/MEM/M+"buttoninstandbymodetoenter
timesetmode,usethetunebuttonstoadjustthesettings.Pressthe
"SET/MEM/M+"buttontochangethemodecycleasfollows:Year→
date→12/24Hformat→RealtimeHour→RealtimeMin.
Alarmsetting
Pressthe"alarm1/2"buttoninstandbymodetoshowthealarmtime.
Press,pressagainandholddirectlyagain(whenthealarmtimeisstill
displayed)toenterthealarmsetmode.Usethetunebuttonstoadjust
thesettings,pressthealarmsetbuttontoconfirmandchangethe
modecycleasfollows:Hour→Min→Weekdayalarm→waketone
→wakeradiovolume.
Differentweekdaymodes:
15:MondaytoFriday
17:Wholeweek
67:Saturday&Sunday
11:Onedayofweek
Enable/disablethealarm
Pressandholdthe"alarm1/2”buttontoenableordisablethealarm.
Oncethealarmisactivated,thebellsymbolwillbeappearedonthe
display.
SnoozeFunction
Whenthealarmrings,pressthe"snooze"buttontosuspendthealarm
&toactivatethesnoozefunction,BeeporRadioalarmwillstopand
willringagainafter9minutes.
Stopthealarm
Pressthe"on/off"buttontostopthealarmcompletely.
Radiomode
Note:EnsurethattheFMantennaiscompletelyunrolledandextendedto
havethebestFMreception.
PresstheRadio"on/off"buttontoturntheuniton.
Usethe"tune/+"buttontoselectthedesiredradiostation.
Setandrecalltheradiopresets
Pressandholdthe"memory"button;“P01”willblinkinthedisplay.
Usethe"tune+/"buttontoselectthedesiredpresetstation(P01
P10).Pressthe"memory"buttonagaintosetthepreset.
Forrecallingpresetstations,pressthe"memory"buttonrepeatedlyto
selectthepresetnumber.
Dimmercontrol
Instandbymode,pressthe"dimmer"buttontosetthebrightnessof
theLCDdisplay.
Sleepoperation
Whenyoulistentotheradio,pressthe"sleep"buttontoenterintothe
sleepmode.Youcanadjustthesleeptimerfrom90minutesto15
minutesbypressingthisbuttonrepeatedly.Whensleeptimeris
selected,theunitwillautomaticallyturnoffoncetimeisup.
Daylightsavingtime(DST)mode
Forcountrieswithdaylightsavingtime(DST)(onehourdifference
betweensummertimeandwintertime),thisclockradiooffersyou
DSToptiontoadjustsummertime.Instandbymodepressandhold
for2secondsthe"DST"button.Theclockadvancesbyonehour.To
exitDSTmode,repeattheaboveoperation.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyis
validiftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandfor
thepurposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservice
website:www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonen
meteensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakkeondergrondworden
geplaatst.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. ProjectieAan/Uit
2. Achteruit/MaandDag/DST(Zomertijd)
3. Alarm1
4. Volumeomlaag
5. Volumeomhoog
6. Sluimer/Slaap/Dimmer
7. Projectie180°draaien/Projectietemperatuur
8. Vooruit/°C°F/Jaar
9. Alarm2
10. Geheugeninstellen/Geheugen+
11. Aan/Uit
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Sluithetnetsnoeraanopeenstopcontact.Ditapparaatisuitgerust
meteenbatterijbackupsysteem.Hetapparaatvereisteen3V
CR2032plattelithiumbatterij(nietinbegrepen).Plaatsdebatterijin
hetbatterijcompartiment.Zorgervoordatdepositieveennegatieve(+
en)contactpuntenvandebatterijzijnbevestigdaande
overeenkomstigeaansluitingenopdeplaatinhet
batterijcompartiment.Indienzicheenstroomstoringvoordoet,schakelt
deklokautomatischoveropdebatterijvoedingenblijvendekloken
hettimergeheugenwerken.Alsdenetspanninghersteldis,schakelt
deklokterugnaarnetvoeding.
GEBRUIK
Tijdenkalender
Houdindestandbymodusde"SET/MEM/M+"knopingedruktomde
tijdintestellen.Gebruikdeafstemknoppenomdeinstellingente
wijzigen.Drukopde"SET/MEM/M+"knopomdemoduscyclusals
volgttewijzigen:Jaar→Datum→12/24uursformaat→Actueletijd
Uur→ActueletijdMin.
Alarminstelling
Drukindestandbymodusopde"Alarm1/2"knopomdealarmtijdte
tonen.Drukéénkeer,druknogmaalsenhoudingedrukt(alsde
alarmtijdnogzichtbaaris)omhetalarmintestellen.Gebruikde
afstemknoppenomdeinstellingentewijzigen.Drukopde
alarminstelknopomdemoduscyclusalsvolgttewijzigen:Uur→Min.
→Weekdagalarm→Wekkertoon→Wekkerradiovolume.
Verschillendeweekdagmodi:
15:Maandagt/mvrijdag
17:Geheleweek
67:Zaterdag&zondag
11:Eéndagvandeweek
Hetalarminschakelen/uitschakelen
Houdde"Alarm1/2"knopingedruktomhetalarminofuitte
schakelen.Alshetalarmgeactiveerdis,zalhetbelsymboolopde
displayverschijnen.
Sluimerfunctie
Alshetalarmafgaat,drukdanopdesluimerknopomhetalarmopte
schortenendesluimerfunctieteactiveren.Hetpiepofradioalarmzal
stoppenenna9minutenopnieuwafgaan.
Hetalarmstoppen
Drukopdeaan/uitschakelaaromhetalarmvolledigtestoppen.
Radiomodus
Letop:ZorgervoordatdeFMantennevollediguitgeroldenuitgeschoven
isomdebesteFMontvangstteverkrijgen.
Drukopderadioaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen
Gebruikde"Afstemmen+/"knopomhetgewensteradiostationte
selecteren.
Radiovoorinstellingeninstellenenoproepen
Houddegeheugenknopingedrukt."P01"zalindedisplayknipperen.
Gebruikde"Afstemmen+/"knopomhetgewenstevooringestelde
stationteselecteren.Druknogmaalsopdegeheugenknopomde
voorinstellingintestellen.
Drukvoorhetoproepenvanvooringesteldestationsherhaaldelijkop
degeheugenknopomhetvooringesteldenummerteselecteren.
Dimmerbediening
Drukindestandbymodusopdedimmerknopomdehelderheidvan
deLCDdisplayintestellen.
Slaapfunctie
Druktijdenshetluisterennaarderadioopdeslaapknopomde
slaapmodusteactiveren.Ukuntdeslaaptimervan90minutentot15
minuteninstellendoorherhaaldelijkopdezeknoptedrukken.Alsde
slaaptimergeselecteerdis,zalhetapparaatnahetverstrijkenvande
tijdautomatischuitschakelen.
Zomertijdmodus(DST)
Voorlandenmetzomertijd(DST)(éénuurverschiltussenzomertijd
enwintertijd),biedtdezeklokradiodeDSToptieomdezomertijdinte
stellen.HoudindestandbymodusdeDSTknop2seconden
ingedrukt.Deklokgaatéénuurvooruit.Herhaaldebovengenoemde
handelingomdezomertijdmodus(DST)teverlaten.
GARANTIEVOORWAARDEN
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemming
metdegebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
lefabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'éviter
toutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàce
quecederniernesoitpasentortillé.
L'appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. ProjectionOn/Off
2. Inversé/MoisJour/Heured'été
3. Alarme1
4. Volumebas
5. Volumehaut
6. Rappeld'alarme/Veille/Atténuation
7. Projectionrotation180°/projectiontempérature
8. Avance/°C°F/année
9. Alarme2
10. Régl.mém/Mémoire+
11. On/Off
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
EnfichezlecordonCAdansunesourceCAàprisedomestique.Cette
unitébénéficied'unsystèmedebatteriedesecoursnécessitantune
batterielithiumplate3VCR2032(nonfournie).Insérezlabatterie
danssoncompartimentenvousassurantquelesbornespositiveet
négative(+et)delabatteriesontassociéesauxbornes
correspondantessurlaplaqueducompartimentdebatterie.Encas
depanned'alimentationCA,l'horlogepasseautomatiquementsur
l'alimentationdebatterieetcontinuedefonctionnertoutcommela
mémoiredeminuterie.Lorsquel'alimentationCAestrétablie,l'horloge
passeànouveauàl'alimentationCA.
UTILISATION
Heureetcalendrier
Appuyezsurlebouton"RÉGL/MÉM/M+"enmodeveillepouraccéder
aumodederéglaged'heureetutilisezlesboutonsd'ajustementpour
définirlesréglages.Appuyezsurlebouton"RÉGL/MÉM/M+"pour
changerlecycledemodecommesuit:Année→date→Format
12/24H→Heuretempsréel→Min.tempsréel
Réglagedel'alarme
Appuyezsurlebouton"alarme1/2"enmodeveillepourafficher
l'heured'alarme.Appuyez,appuyezànouveausansrelâcher
directement(lorsquel'heured'alarmeestencoreaffichée)pourpasser
aumodederéglaged'alarme.Utilisezlesboutonsd'ajustementpour
ajusterlesréglages.Appuyezsurleboutonderéglaged'alarmepour
confirmeretchangezlecycledemodecommesuit:Heure→Min→
Alarmejourdesemaine→tonalitéréveil→volumeradioréveil
Différentsmodesdejourdesemaine:
15:Lundiàvendredi
17:Semaineentière
67:Samedietdimanche
11:Unjourparsemaine
Activer/désactiverl'alarme
Appuyezsurlebouton"alarme1/2”sanslerelâcherpouractiver/
désactiverl'alarme.Unefoisl'alarmeactivée,lesymboledecloche
s'afficheàl'écran.
Fonctionderappeld'alarme
Lorsquel'alarmeretentit,appuyezsurlebouton"rappeld'alarme"
poursuspendrel'alarmeetactiverlafonctionderappeld'alarme.Le
bipoul'alarmeradiocesseetretentitànouveauaprès9minutes.
Arrêterl’alarme
Appuyezsurlebouton"on/off"pourarrêtercomplètementl'alarme.
Moderadio
Remarque:assurezvousquel'antenneFMestcomplètementdérouléeet
déployéepouroptimiserlaréceptionFM.
AppuyezsurleboutonRadio"on/off"pouractiverl'unité.
Utilisezlebouton"réglage/+"poursélectionnerlastationderadio
voulue.
Régleretrappelerlespréréglagesradio
Appuyezsanslerelâchersurlebouton"mémoire";“P01”clignoteà
l'affichage.Utilisezlebouton"réglage/+"poursélectionnerlastation
prérégléevoulue(P01P10).Appuyezànouveausurlebouton
"mémoire"pourréglerlepréréglage.
Pourrappelerlesstationspréréglées,appuyezsurlebouton
"mémoire"demanièrerépétéepoursélectionnerlenuméropréréglé.
Commanded'atténuation
Enmodeveille,appuyezsurlebouton"atténuation"pourréglerla
luminositédel'écranLCD.
Activationdeveille
Lorsquevousécoutezlaradio,appuyezsurlebouton"veille"pour
accéderaumodeveille.Vouspouvezajusterleminuteurdeveillede
90à15minutesenappuyantdemanièrerépétéesurcebouton.
Lorsqueleminuteurdeveilleestsélectionné,l'unitésecoupe
automatiquementunefoisledélaiécoulé.
Modeheured'été
Pourlespaysappliquantunsystèmed'heured'été(uneheurede
différenceentrelesheuresd'hiveretd'été),ceradioréveilvousoffre
uneoptionheured'étépourcetajustement.Enmodeveille,appuyez
surlebouton"heured'été"sanslerelâcherpendant2secondes.
L'horlogeavanced'uneheure.Poursortirdumodeheured'été,
répétezl'opérationprécédente.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,
reçuouticketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,
lenomdudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellen
Siesicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Projektionein/aus
2. Zurück/MonatTag/Sommerzeit(DST)
3. Weckfunktion1
4. Lautstärkeleiser
5. Lautstärkelauter
6. Schlummer/Schlaf/Dimmer
7. Projektion180°schwenken/ProjektionTemperatur
8. Vorwärts/°C°F/Jahr
9. Weckfunktion2
10. Speichereinst./Speicher+
11. Ein/Aus
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
SteckenSiedenNetzsteckerineineHaushalts
Wechselstromsteckdose.DiesesGerätverfügtüberein
Batteriepufferungssystem;esbenötigteineflache3VLithiumBatterie
desTypsCR2032(nichtimLieferumfang).SetzenSiedieBatteriein
dasBatteriefachein.StellenSiedabeisicher,dassdiePlusund
MinusBatterieanschlüsse(+und)mitdenentsprechenden
AnschlüssenaufderPlatineimBatteriefachverbundenwerden.Bei
einemStromausfallschaltetdieUhrautomatischaufBatteriebetrieb
um,undUhrundTimerSpeicherlaufenweiter.IstderNetzstrom
wiedervorhanden,schaltetdieUhrwiederaufNetzbetriebum.
GEBRAUCH
ZeitundKalender
DrückenundhaltenSiedieTaste"SET/MEM/M+"imStandbyModus,
umdenZeiteinstellmodusaufzurufen.VerwendenSiedie
Sendereinstelltasten,umdieEinstellungenzuändern.DrückenSie
aufdieTaste"SET/MEM/M+",umdenModuszykluswiefolgtzu
ändern:Jahr→Datum→12/24HFormat→EchtzeitStunde→
EchtzeitMin.
Weckfunktioneinstellen
DrückenSieaufdieTaste"alarm1/2"imStandbyModus,umdie
Weckzeitanzeigenzulassen.DrückenSie,drückenSieerneutund
haltenSiedieTastedirektdanach(wenndieWeckzeitnoch
angezeigtwird),umdenWeckzeiteinstellmodusaufzurufen.
VerwendenSiedieSendertasten,umdieEinstellungenzuändern.
DrückenSieaufdieWeckzeiteinstelltaste,umdieEinstellungzu
bestätigen,undändernSiedenModuszykluswiefolgt:Stunde→Min
→WochentagWeckfunktion→Weckton→WeckRadiolautstärke.
VerschiedeneWochentagModi:
15:MontagbisFreitag
17:GanzeWoche
67:Samstag&Sonntag
11:EinTagderWoche
Aktivierung/DeaktivierungderWeckfunktion
DrückenundhaltenSiedieTaste"alarm1/2",umdieWeckfunktion
zuaktivierenoderzudeaktivieren.SobalddieWeckfunktionaktiviert
ist,erscheintdasGlockensymbolaufderAnzeige.
Schlummerfunktion
SobaldderWeckerertönt,drückenSieaufdieTaste"snooze",umdie
WeckfunktionaufeinenspäterenZeitpunktzuverschiebenunddie
Schlummerfunktionzuaktivieren.DerWecktonbzw.derRadiowecker
verstummtundertöntnach9Minutenerneut.
Weckfunktionstoppen
DrückenSieaufdieTaste"on/off",umdieWeckfunktionkomplettzu
stoppen.
Radiomodus
Hinweis:VergewissernSiesich,dassdieFMAntennevollkommen
ausgerolltundausgestrecktist,umdenbestenFMEmpfangzuerzielen.
DrückenSieaufdieTaste"on/off"desRadios,umdasGerät
einzuschalten.
VerwendenSiedieTaste"tune/+",umdiegewünschteRadiostation
zuwählen.
EinstellungundAufrufenderRadiostationsVoreinstellungen
DrückenundhaltenSiedieTaste"memory";“P01”blinktnuninder
Anzeige.VerwendenSiedieTaste"tune+/",umdiegewünschte
RadiostationsVoreinstellung(P01P10)zuwählen.DrückenSie
erneutaufdieTaste"memory",umdieRadiostationsVoreinstellung
einzustellen.
UmdieRadiostationsVoreinstellungenwiederaufzurufen,drücken
SiewiederholtaufdieTaste"memory",umdie
Voreinstellungsnummerzuwählen.
Dimmersteuerung
DrückenSieimStandbyModusaufdieTaste"dimmer",umdie
HelligkeitderLCDAnzeigeeinzustellen.
Einschlafbetrieb
WennSieRadiohören,drückenSieaufdieTaste"sleep",umden
Einschlafmodusaufzurufen.SiekönnendenEinschlafTimervon90
Minutenbis15Minuteneinstellen,indemdieseTastewiederholt
gedrücktwird.IstderEinschlafTimereingeschaltet,schaltetdas
Gerätautomatischab,sobalddieZeitabgelaufenist.
SommerzeitModus(DST)
FürLändermitSommerzeit(DST)(eineStundeUnterschiedzwischen
SummerundWinterzeit)bietetIhnendiesesUhrenradiodieDST
Option,umdieSommerzeitanzupassen.DrückenundhaltenSieim
StandbyModus2SekundenlangdieTaste"DST".DieUhrwirdeine
Stundevorgestellt.UmdenDSTModuszuverlassen,wiederholen
SiedenVorgangoben.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßden
AnweisungenundgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,
benutztwird.DerOriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)
musszusammenmitdemKaufdatum,demNamendes
EinzelhändlersundderArtikelnummerdesProdukteseingereicht
werden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSie
aufunsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficieestableynivelada.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,
elenchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
SIGNODEEXCLAMACIONdentrodeuntriánguloequilátero,se
utilizaparaindicarqueuncomponenteespecíficodebesustituirse
únicamenteporelcomponenteindicadoenladocumentaciónpor
razonesdeseguridad.
SÍMBOLODELRAYOCONUNAFLECHAdentrodeuntriángulo
equilátero,indicaalusuarioquelacajadelsistemapuedecontener
unatensiónsinaislardemagnitudsuficienteparaconstituirunriesgo
dedescargaeléctrica.
Elenchufederedseutilizaparadesconectareldispositivoydebe
poderaccionarsefácilmente.Paradesconectarcompletamentela
entradadealimentación,elenchufedereddelaparatodebe
desconectarsedelaredeléctrica.Elenchufederednodeberá
obstruirseodeberápermanecerfácilmenteaccesibleduranteeluso
previsto.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Encendido/apagadodeproyección
2. Retroceso/Mesdía/DST
3. Alarma1
4. Bajarvolumen
5. Subirvolumen
6. Repeticióndealarma/reposo/atenuación
7. Girode180°deproyección/temperaturadeproyección
8. Avance/°C°F/año
9. Alarma2
10. Aj.mem./Memoria+
11. Encender/apagar
ANTESDELPRIMERUSO
EnchufeelcableeléctricodeCAaunatomadomésticadeCA.Esta
unidadestáequipadaconunsistemaderespaldoconpila.Es
necesariaunapiladelitioplanaCR2032de3V(noincluida).
Introduzcalapilaenelcompartimentodelapila,asegurándosede
quelosterminalespositivoynegativo(+y)delapilacoincidancon
losterminalescorrespondientesenlaplacadelcompartimentodela
batería.SiseproduceunfallodealimentacióndeCA,elrelojcambia
automáticamentealsuministrodelapila.Elrelojylamemoriadel
temporizadorsiguenfuncionando.Cuandosereanudalaalimentación
deCA,elrelojcambiadenuevoaCA.
USO
Horaycalendario
Aprieteymantengaelbotón"SET/MEM/M+"enelmododeespera
paraaccederalmododeajustedehora.Utilicelosbotonesde
sintonizaciónpararealizarlosajustes.Aprieteelbotón"SET/MEM/M
+"paracambiarelciclodemodocomosigue:Año→Fecha→
Formato12/24H→Horaentiemporeal→Min.entiemporeal
Ajustesdelaalarma
Aprieteelbotón"alarm1/2"enelmododeesperaparamostrarla
horadealarma.Apriete,aprietedenuevoymantengadirectamente
denuevo(cuandoaúnsemuestrelahoradealarma)paraaccederal
mododeajustedealarma.Utilicelosbotonesdesintonizaciónpara
realizarlosajustes.Aprieteelbotóndeajustedealarmapara
confirmarycambiarelciclodemodocomosigue:Hora→Min.→
Alarmadedíalaborable→Tonoparadespertar→Volumenderadio
paradespertar.
Diferentesmodosdedíaslaborables:
15:Lunesaviernes
17:Todalasemana
67:Sábadoydomingo
11:Undíadelasemana
Activar/desactivarlaalarma
Aprieteymantengaelbotón"alarm1/2”paraactivarodesactivarla
alarma.Unavezactivadalaalarma,elsímbolodelacampana
apareceráenelvisor.
Funciónderepeticióndealarma
Cuandosuenelaalarma,aprieteelbotón"snooze"parasuspenderla
alarmayactivarlafunciónderepeticióndealarma.Laalarmade
pitidooradiosedetendráyvolveráasonartras9minutos.
Detenerlaalarma
Aprieteelbotóndeencendido/apagadoparapararlaalarma
completamente.
Mododeradio
Nota:AsegúresedequelaantenaFMestétotalmentedesplegaday
extendidaparatenerlamejorrecepcióndeFM.
Aprieteelbotóndeencendido/apagadoderadioparaencenderla
unidad.
Utiliceelbotón"tune/+"paraseleccionarlaemisoraderadio
deseada.
Ajustaryrecordarlaspresintoníasderadio
Aprieteymantengaelbotón"memory";“P01”parpadearáenelvisor.
Utiliceelbotón"tune/+"paraseleccionarlaemisorapresintonizada
deseada(P01P10).Aprieteelbotón"memory"denuevoparaajustar
lapresintonía.
Pararecordarlaspresintonías,aprieteelbotón"memory"
repetidamenteparaseleccionarelnúmerodepresintonía.
Controldeatenuación
Enelmododeespera,aprieteelbotón"dimmer"paraajustarelbrillo
delvisorLCD.
Funcionamientodeltemporizadordereposo
Cuandoescuchelaradio,aprieteelbotón"sleep"paraaccederal
mododereposo.Puedeajustareltemporizadordereposode90a15
minutosapretandoestebotónrepetidamente.Cuandoseha
seleccionadoeltemporizadordereposo,launidadseapagará
automáticamentecuandohayatranscurridoeltiempo.
Mododehorariodeverano(DST)
Paralospaísesconhorariodeverano(DST)(unahoradediferencia
entrelahoradeveranoyladeinvierno),esteradiorelojofrecela
opciónDTSparaajustarlahoradeverano.Enelmododeespera,
aprieteymantengaelbotón"DTS"durante2segundos.Elreloj
avanzaunahora.ParasalirdelmodoDST,repitalaoperación
anterior.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaes
válidasielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyel
propósitoparaelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificante
delacompraoriginal(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcala
fechadelacompra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículo
delproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituído
pelofabricante,oseurepresentantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitarperigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertifiquesedeque
estenuncaficapreso.
Oaparelhodevesercolocadonumasuperfícieplanaeestável.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,a
fichanemoaparelhoemáguaouqualqueroutrolíquido.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Ligar/DesligarProjecção
2. Retroceder/MêsDia/HoradeVerão
3. Alarme1
4. Diminuiçãodevolume
5. Aumentodevolume
6. Suspensão/Dormir/RegulaçãodaIntensidadedaLuz
7. Voltade180°daprojecção/temperaturadaprojecção
8. Avançar/°C°F/ano
9. Alarme2
10. Def.mem/Memória+
11. Ligar/Desligar
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
LigueocabodealimentaçãodeCAaumatomadadeCAdoméstica.
Estaunidadeestáequipadacomumsistemadepilhadereserva,
requerumapilhadelítioplanaCR2032de3V(nãoincluída).Coloque
apilhanocompartimentodapilha,certificandosedequeosterminais
positivoenegativo(+e)dapilhaestãoligadosaosterminais
correspondentesdaplacaexistentenocompartimentodapilha.Se
ocorrerumafalhadecorrenteCA,orelógiomudaautomaticamente
paraaalimentaçãoporpilhaeamemóriadorelógioedocronómetro
continuarãoafuncionar.AssimqueacorrenteCAsejareposta,o
relógiomudanovamenteparaCA.
UTILIZAÇÃO
Horaecalendário
Primaemantenhaobotão"SET/MEM/M+"premidonomodode
esperaparaacederaomododedefiniçãodahora,utilizeosbotões
desintonizaçãoparaajustarasdefinições.Primaobotão"SET/MEM/
M+"parapercorrerosmodoscomosesegue:Ano→Data→
Formatode12/24H→Horaemtemporeal→Minutosemtempo
real.
Definiçãodoalarme
Primaobotão"alarme1/2"nomododeesperaparamostrarahora
deactivaçãodoalarme.Prima,primanovamenteemantenha
premido(enquantoahoradoalarmeaindaestiveraserapresentada)
paraentrarnomododedefiniçãodoalarme.Utilizeosbotõesde
sintonizaçãoparaajustarasdefinições,primaobotãodedefiniçãodo

Documenttranscriptie

EN Instruction manual EN Instruction Manual PL Instrukcje użytkowania NL Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones IT Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie FR DE ES PT SV CS SK Manual de Instruções PARTS DESCRIPTION 1. Projection On/Off 2. Backwards/ Month ­ Day/ DST 3. Alarm 1 4. Volume down 5. Volume up 6. Snooze/ Sleep/ Dimmer 7. Projection 180° flip/ projection temperature 8. Forward/ °C­°F/ year 9. Alarm 2 10. Set.mem/ Memory+ 11. On/ Off Clock radio CL-1491 Projection - jumbo display PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 3 4 2 5 SAFETY • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. •  Within an equilateral triangle, is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason. •  LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL ­ within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitude a risk of electric shock to persons. • The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, the Mains plug of the apparatus must be disconnected from the mains Completely. The mains plug should not be obstructed or should be Easily accessed during intended use. 1 7 6 8 9 10 11 BEFORE THE FIRST USE • Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and ­) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again. USE Time and calender • Press and hold the "SET/MEM/M+" button in standby mode to enter time set mode, use the tune buttons to adjust the settings. Press the "SET/MEM/M+" button to change the mode cycle as follows: Year → date→ 12/24 H format → Real time Hour → Real time Min. Alarm setting • Press the "alarm 1/2" button in standby mode to show the alarm time. Press, press again and hold directly again(when the alarm time is still displayed) to enter the alarm set mode. Use the tune buttons to adjust the settings, press the alarm set button to confirm and change the mode cycle as follows: Hour → Min → Weekday alarm→ wake tone → wake radio volume. • Different weekday modes: – 1­5: Monday to Friday – 1­7: Whole week – 6­7: Saturday & Sunday – 1­1: One day of week Enable/ disable the alarm • Press and hold the "alarm 1/ 2” button to enable or disable the alarm. Once the alarm is activated, the bell symbol will be appeared on the display. Snooze Function • When the alarm rings, press the "snooze" button to suspend the alarm & to activate the snooze function, Beep or Radio alarm will stop and will ring again after 9 minutes. Stop the alarm • Press the "on/ off" button to stop the alarm completely. Radio mode Note: Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended to have the best FM reception. • Press the Radio "on/ off" button to turn the unit on. • Use the "tune ­/ +" button to select the desired radio station. Set and recall the radio presets • Press and hold the "memory" button; “P01” will blink in the display. Use the "tune+/ ­" button to select the desired preset station (P01­ P10). Press the "memory" button again to set the preset. • For recalling preset stations, press the "memory" button repeatedly to select the preset number. Dimmer control • In standby mode, press the "dimmer" button to set the brightness of the LCD display. Sleep operation • When you listen to the radio, press the "sleep" button to enter into the sleep mode. You can adjust the sleep timer from 90 minutes to 15 minutes by pressing this button repeatedly. When sleep timer is selected, the unit will automatically turn off once time is up. Daylight saving time (DST) mode • For countries with daylight saving time (DST) (one hour difference between summer time and winter time), this clock radio offers you DST option to adjust summer time. In standby mode press and hold for 2 seconds the "DST" button. The clock advances by one hour. To exit DST mode, repeat the above operation. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu ENVIRONMENT  This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! NL Gebruiksaanwijzing SERVICE.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands VEILIGHEID • Bij het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor de schade. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst. • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Projectie Aan/Uit 2. Achteruit / Maand ­ Dag / DST (Zomertijd) 3. Alarm 1 4. Volume omlaag 5. Volume omhoog 6. Sluimer / Slaap / Dimmer 7. Projectie 180° draaien / Projectietemperatuur 8. Vooruit / °C­°F / Jaar 9. Alarm 2 10. Geheugen instellen / Geheugen + 11. Aan / Uit VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterij­backup­systeem. Het apparaat vereist een 3V CR2032 platte lithiumbatterij (niet inbegrepen). Plaats de batterij in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de positieve en negatieve (+ en ­) contactpunten van de batterij zijn bevestigd aan de overeenkomstige aansluitingen op de plaat in het batterijcompartiment. Indien zich een stroomstoring voordoet, schakelt de klok automatisch over op de batterijvoeding en blijven de klok en het timergeheugen werken. Als de netspanning hersteld is, schakelt de klok terug naar netvoeding. GEBRUIK Tijd en kalender • Houd in de standby­modus de "SET/MEM/M+"­knop ingedrukt om de tijd in te stellen. Gebruik de afstemknoppen om de instellingen te wijzigen. Druk op de "SET/MEM/M+"­knop om de moduscyclus als volgt te wijzigen: Jaar → Datum → 12/24­uursformaat → Actuele tijd Uur → Actuele tijd Min. Alarminstelling • Druk in de standby­modus op de "Alarm 1/2"­knop om de alarmtijd te tonen. Druk één keer, druk nogmaals en houd ingedrukt (als de alarmtijd nog zichtbaar is) om het alarm in te stellen. Gebruik de afstemknoppen om de instellingen te wijzigen. Druk op de alarminstelknop om de moduscyclus als volgt te wijzigen: Uur → Min. → Weekdag alarm → Wekkertoon → Wekkerradiovolume. • Verschillende weekdagmodi: – 1­5: Maandag t/m vrijdag – 1­7: Gehele week – 6­7: Zaterdag & zondag – 1­1: Eén dag van de week Het alarm inschakelen/uitschakelen • Houd de "Alarm 1/2"­knop ingedrukt om het alarm in of uit te schakelen. Als het alarm geactiveerd is, zal het belsymbool op de display verschijnen. Sluimerfunctie • Als het alarm afgaat, druk dan op de sluimerknop om het alarm op te schorten en de sluimerfunctie te activeren. Het piep­ of radioalarm zal stoppen en na 9 minuten opnieuw afgaan. Het alarm stoppen • Druk op de aan/uit­schakelaar om het alarm volledig te stoppen. Radiomodus Let op: Zorg ervoor dat de FM­antenne volledig uitgerold en uitgeschoven is om de beste FM­ontvangst te verkrijgen. • Druk op de radio aan/uit­knop om het apparaat in te schakelen • Gebruik de "Afstemmen +/­" knop om het gewenste radiostation te selecteren. Radiovoorinstellingen instellen en oproepen • Houd de geheugenknop ingedrukt. "P01" zal in de display knipperen. Gebruik de "Afstemmen +/­" knop om het gewenste vooringestelde station te selecteren. Druk nogmaals op de geheugenknop om de voorinstelling in te stellen. • Druk voor het oproepen van vooringestelde stations herhaaldelijk op de geheugenknop om het vooringestelde nummer te selecteren. Dimmerbediening • Druk in de standby­modus op de dimmerknop om de helderheid van de LCD­display in te stellen. Slaapfunctie • Druk tijdens het luisteren naar de radio op de slaapknop om de slaapmodus te activeren. U kunt de slaaptimer van 90 minuten tot 15 minuten instellen door herhaaldelijk op deze knop te drukken. Als de slaaptimer geselecteerd is, zal het apparaat na het verstrijken van de tijd automatisch uitschakelen. Zomertijdmodus (DST) • Voor landen met zomertijd (DST) (één uur verschil tussen zomertijd en wintertijd), biedt deze klokradio de DST­optie om de zomertijd in te stellen. Houd in de standby­modus de DST­knop 2 seconden ingedrukt. De klok gaat één uur vooruit. Herhaal de bovengenoemde handeling om de zomertijdmodus (DST) te verlaten. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu MILIEU  Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu! FR Manuel d'instructions SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. • Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé. • L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide . DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Projection On/Off 2. Inversé/ Mois ­ Jour/ Heure d'été 3. Alarme 1 4. Volume bas 5. Volume haut 6. Rappel d'alarme /Veille /Atténuation 7. Projection rotation 180° / projection température 8. Avance /°C­°F /année 9. Alarme 2 10. Régl.mém/ Mémoire+ 11. On/ Off AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enfichez le cordon CA dans une source CA à prise domestique. Cette unité bénéficie d'un système de batterie de secours nécessitant une batterie lithium plate 3V CR2032 (non fournie). Insérez la batterie dans son compartiment en vous assurant que les bornes positive et négative (+ et ­) de la batterie sont associées aux bornes correspondantes sur la plaque du compartiment de batterie. En cas de panne d'alimentation CA, l'horloge passe automatiquement sur l'alimentation de batterie et continue de fonctionner tout comme la mémoire de minuterie. Lorsque l'alimentation CA est rétablie, l'horloge passe à nouveau à l'alimentation CA. UTILISATION Heure et calendrier • Appuyez sur le bouton "RÉGL/MÉM/M+" en mode veille pour accéder au mode de réglage d'heure et utilisez les boutons d'ajustement pour définir les réglages. Appuyez sur le bouton "RÉGL/MÉM/M+" pour changer le cycle de mode comme suit : Année → date→ Format 12/24 H → Heure temps réel → Min. temps réel Réglage de l'alarme • Appuyez sur le bouton "alarme 1/2" en mode veille pour afficher l'heure d'alarme. Appuyez, appuyez à nouveau sans relâcher directement (lorsque l'heure d'alarme est encore affichée) pour passer au mode de réglage d'alarme. Utilisez les boutons d'ajustement pour ajuster les réglages. Appuyez sur le bouton de réglage d'alarme pour confirmer et changez le cycle de mode comme suit : Heure → Min → Alarme jour de semaine → tonalité réveil → volume radio réveil • Différents modes de jour de semaine : – 1­5 : Lundi à vendredi – 1­7 : Semaine entière – 6­7 : Samedi et dimanche – 1­1 : Un jour par semaine Activer /désactiver l'alarme • Appuyez sur le bouton "alarme 1/ 2” sans le relâcher pour activer / désactiver l'alarme. Une fois l'alarme activée, le symbole de cloche s'affiche à l'écran. Fonction de rappel d'alarme • Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton "rappel d'alarme" pour suspendre l'alarme et activer la fonction de rappel d'alarme. Le bip ou l'alarme radio cesse et retentit à nouveau après 9 minutes. Arrêter l’alarme • Appuyez sur le bouton "on/ off" pour arrêter complètement l'alarme. Mode radio Remarque : assurez­vous que l'antenne FM est complètement déroulée et déployée pour optimiser la réception FM. • Appuyez sur le bouton Radio "on/ off" pour activer l'unité. • Utilisez le bouton "réglage ­/ +" pour sélectionner la station de radio voulue. Régler et rappeler les préréglages radio • Appuyez sans le relâcher sur le bouton "mémoire" ; “P01” clignote à l'affichage. Utilisez le bouton "réglage ­/ +" pour sélectionner la station préréglée voulue (P01­P10). Appuyez à nouveau sur le bouton "mémoire" pour régler le préréglage. • Pour rappeler les stations préréglées, appuyez sur le bouton "mémoire" de manière répétée pour sélectionner le numéro préréglé. Commande d'atténuation • En mode veille, appuyez sur le bouton "atténuation" pour régler la luminosité de l'écran LCD. Activation de veille • Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton "veille" pour accéder au mode veille. Vous pouvez ajuster le minuteur de veille de 90 à 15 minutes en appuyant de manière répétée sur ce bouton. Lorsque le minuteur de veille est sélectionné, l'unité se coupe automatiquement une fois le délai écoulé. Mode heure d'été • Pour les pays appliquant un système d'heure d'été (une heure de différence entre les heures d'hiver et d'été), ce radio­réveil vous offre une option heure d'été pour cet ajustement. En mode veille, appuyez sur le bouton "heure d'été" sans le relâcher pendant 2 secondes. L'horloge avance d'une heure. Pour sortir du mode heure d'été, répétez l'opération précédente. GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu ENVIRONNEMENT  Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu ! DE Bedienungsanleitung SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. TEILEBESCHREIBUNG 1. Projektion ein/aus 2. Zurück/ Monat ­ Tag/ Sommerzeit (DST) 3. Weckfunktion 1 4. Lautstärke leiser 5. Lautstärke lauter 6. Schlummer / Schlaf / Dimmer 7. Projektion 180° schwenken/ Projektion Temperatur 8. Vorwärts/ °C­°F/ Jahr 9. Weckfunktion 2 10. Speicher einst. / Speicher + 11. Ein / Aus VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Stecken Sie den Netzstecker in eine Haushalts­ Wechselstromsteckdose. Dieses Gerät verfügt über ein Batteriepufferungssystem; es benötigt eine flache 3V Lithium­Batterie des Typs CR2032 (nicht im Lieferumfang). Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Plus­ und Minus­Batterieanschlüsse (+ und ­) mit den entsprechenden Anschlüssen auf der Platine im Batteriefach verbunden werden. Bei einem Stromausfall schaltet die Uhr automatisch auf Batteriebetrieb um, und Uhr und Timer­Speicher laufen weiter. Ist der Netzstrom wieder vorhanden, schaltet die Uhr wieder auf Netzbetrieb um. GEBRAUCH Zeit und Kalender • Drücken und halten Sie die Taste "SET/MEM/M+" im Standby­Modus, um den Zeiteinstellmodus aufzurufen. Verwenden Sie die Sendereinstelltasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie auf die Taste "SET/MEM/M+", um den Moduszyklus wie folgt zu ändern: Jahr → Datum→ 12/24 H­Format → Echtzeit Stunde → Echtzeit Min. Weckfunktion einstellen • Drücken Sie auf die Taste "alarm 1/2" im Standby­Modus, um die Weckzeit anzeigen zu lassen. Drücken Sie, drücken Sie erneut und halten Sie die Taste direkt danach (wenn die Weckzeit noch angezeigt wird), um den Weckzeiteinstellmodus aufzurufen. Verwenden Sie die Sendertasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie auf die Weckzeiteinstelltaste, um die Einstellung zu bestätigen, und ändern Sie den Moduszyklus wie folgt: Stunde → Min → Wochentag­Weckfunktion→ Weckton → Weck­Radiolautstärke. • Verschiedene Wochentag­Modi: – 1­5: Montag bis Freitag – 1­7: Ganze Woche – 6­7: Samstag & Sonntag – 1­1: Ein Tag der Woche Aktivierung / Deaktivierung der Weckfunktion • Drücken und halten Sie die Taste "alarm 1/ 2", um die Weckfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Sobald die Weckfunktion aktiviert ist, erscheint das Glockensymbol auf der Anzeige. Schlummerfunktion • Sobald der Wecker ertönt, drücken Sie auf die Taste "snooze", um die Weckfunktion auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Weckton bzw. der Radiowecker verstummt und ertönt nach 9 Minuten erneut. Weckfunktion stoppen • Drücken Sie auf die Taste "on/ off", um die Weckfunktion komplett zu stoppen. Radiomodus Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die FM­Antenne vollkommen ausgerollt und ausgestreckt ist, um den besten FM­Empfang zu erzielen. • Drücken Sie auf die Taste "on/ off" des Radios, um das Gerät einzuschalten. • Verwenden Sie die Taste "tune ­/ +", um die gewünschte Radiostation zu wählen. Einstellung und Aufrufen der Radiostations­Voreinstellungen • Drücken und halten Sie die Taste "memory"; “P01” blinkt nun in der Anzeige. Verwenden Sie die Taste "tune +/ ­", um die gewünschte Radiostations­Voreinstellung (P01­P10) zu wählen. Drücken Sie erneut auf die Taste "memory", um die Radiostations­Voreinstellung einzustellen. • Um die Radiostations­Voreinstellungen wieder aufzurufen, drücken Sie wiederholt auf die Taste "memory", um die Voreinstellungsnummer zu wählen. Dimmersteuerung • Drücken Sie im Standby­Modus auf die Taste "dimmer", um die Helligkeit der LCD­Anzeige einzustellen. Einschlafbetrieb • Wenn Sie Radio hören, drücken Sie auf die Taste "sleep", um den Einschlafmodus aufzurufen. Sie können den Einschlaf­Timer von 90 Minuten bis 15 Minuten einstellen, indem diese Taste wiederholt gedrückt wird. Ist der Einschlaf­Timer eingeschaltet, schaltet das Gerät automatisch ab, sobald die Zeit abgelaufen ist. Sommerzeit­Modus (DST) • Für Länder mit Sommerzeit (DST) (eine Stunde Unterschied zwischen Summer­ und Winterzeit) bietet Ihnen dieses Uhrenradio die DST­ Option, um die Sommerzeit anzupassen. Drücken und halten Sie im Standby­Modus 2 Sekunden lang die Taste "DST". Die Uhr wird eine Stunde vorgestellt. Um den DST­Modus zu verlassen, wiederholen Sie den Vorgang oben. GARANTIE • Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes eingereicht werden. • Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu UMWELT  Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu! ES Manual de instrucciones SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable. • El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. •  SIGNO DE EXCLAMACION ­ dentro de un triángulo equilátero, se utiliza para indicar que un componente específico debe sustituirse únicamente por el componente indicado en la documentación por razones de seguridad. •  SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA ­ dentro de un triángulo equilátero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. • El enchufe de red se utiliza para desconectar el dispositivo y debe poder accionarse fácilmente. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe de red del aparato debe desconectarse de la red eléctrica. El enchufe de red no deberá obstruirse o deberá permanecer fácilmente accesible durante el uso previsto. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Encendido/apagado de proyección 2. Retroceso/ Mes ­ día/ DST 3. Alarma 1 4. Bajar volumen 5. Subir volumen 6. Repetición de alarma/ reposo/ atenuación 7. Giro de 180° de proyección/ temperatura de proyección 8. Avance/ °C­°F/ año 9. Alarma 2 10. Aj. mem./ Memoria+ 11. Encender/ apagar ANTES DEL PRIMER USO • Enchufe el cable eléctrico de CA a una toma doméstica de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo con pila. Es necesaria una pila de litio plana CR2032 de 3V (no incluida). Introduzca la pila en el compartimento de la pila, asegurándose de que los terminales positivo y negativo (+ y ­) de la pila coincidan con los terminales correspondientes en la placa del compartimento de la batería. Si se produce un fallo de alimentación de CA, el reloj cambia automáticamente al suministro de la pila. El reloj y la memoria del temporizador siguen funcionando. Cuando se reanuda la alimentación de CA, el reloj cambia de nuevo a CA. USO Hora y calendario • Apriete y mantenga el botón "SET/MEM/M+" en el modo de espera para acceder al modo de ajuste de hora. Utilice los botones de sintonización para realizar los ajustes. Apriete el botón "SET/MEM/M +" para cambiar el ciclo de modo como sigue: Año → Fecha → Formato 12/24 H → Hora en tiempo real → Min. en tiempo real Ajustes de la alarma • Apriete el botón "alarm 1/2" en el modo de espera para mostrar la hora de alarma. Apriete, apriete de nuevo y mantenga directamente de nuevo (cuando aún se muestre la hora de alarma) para acceder al modo de ajuste de alarma. Utilice los botones de sintonización para realizar los ajustes. Apriete el botón de ajuste de alarma para confirmar y cambiar el ciclo de modo como sigue: Hora → Min. → Alarma de día laborable→ Tono para despertar → Volumen de radio para despertar. • Diferentes modos de días laborables: – 1­5: Lunes a viernes – 1­7: Toda la semana – 6­7: Sábado y domingo – 1­1: Un día de la semana Activar/desactivar la alarma • Apriete y mantenga el botón "alarm 1/ 2” para activar o desactivar la alarma. Una vez activada la alarma, el símbolo de la campana aparecerá en el visor. Función de repetición de alarma • Cuando suene la alarma, apriete el botón "snooze" para suspender la alarma y activar la función de repetición de alarma. La alarma de pitido o radio se detendrá y volverá a sonar tras 9 minutos. Detener la alarma • Apriete el botón de encendido/apagado para parar la alarma completamente. Modo de radio Nota: Asegúrese de que la antena FM esté totalmente desplegada y extendida para tener la mejor recepción de FM. • Apriete el botón de encendido/apagado de radio para encender la unidad. • Utilice el botón "tune ­/ +" para seleccionar la emisora de radio deseada. Ajustar y recordar las presintonías de radio • Apriete y mantenga el botón "memory"; “P01” parpadeará en el visor. Utilice el botón "tune ­/ +" para seleccionar la emisora presintonizada deseada (P01­P10). Apriete el botón "memory" de nuevo para ajustar la presintonía. • Para recordar las presintonías, apriete el botón "memory" repetidamente para seleccionar el número de presintonía. Control de atenuación • En el modo de espera, apriete el botón "dimmer" para ajustar el brillo del visor LCD. Funcionamiento del temporizador de reposo • Cuando escuche la radio, apriete el botón "sleep" para acceder al modo de reposo. Puede ajustar el temporizador de reposo de 90 a 15 minutos apretando este botón repetidamente. Cuando se ha seleccionado el temporizador de reposo, la unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo. Modo de horario de verano (DST) • Para los países con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre la hora de verano y la de invierno), este radio reloj ofrece la opción DTS para ajustar la hora de verano. En el modo de espera, apriete y mantenga el botón "DTS" durante 2 segundos. El reloj avanza una hora. Para salir del modo DST, repita la operación anterior. GARANTÍA • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu MEDIO AMBIENTE  Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! PT Manual de Instruções SEGURANÇA • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. • Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique­se de que este nunca fica preso. • O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. • Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Ligar/Desligar Projecção 2. Retroceder/Mês ­ Dia/Hora de Verão 3. Alarme 1 4. Diminuição de volume 5. Aumento de volume 6. Suspensão/Dormir/Regulação da Intensidade da Luz 7. Volta de 180° da projecção/temperatura da projecção 8. Avançar/°C­°F/ano 9. Alarme 2 10. Def. mem/Memória+ 11. Ligar/Desligar ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de CA doméstica. Esta unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva, requer uma pilha de lítio plana CR2032 de 3V (não incluída). Coloque a pilha no compartimento da pilha, certificando­se de que os terminais positivo e negativo (+ e ­) da pilha estão ligados aos terminais correspondentes da placa existente no compartimento da pilha. Se ocorrer uma falha de corrente CA, o relógio muda automaticamente para a alimentação por pilha e a memória do relógio e do cronómetro continuarão a funcionar. Assim que a corrente CA seja reposta, o relógio muda novamente para CA. UTILIZAÇÃO Hora e calendário • Prima e mantenha o botão "SET/MEM/M+" premido no modo de espera para aceder ao modo de definição da hora, utilize os botões de sintonização para ajustar as definições. Prima o botão "SET/MEM/ M+" para percorrer os modos como se segue: Ano → Data → Formato de 12/24 H → Hora em tempo real → Minutos em tempo real. Definição do alarme • Prima o botão "alarme 1/2" no modo de espera para mostrar a hora de activação do alarme. Prima, prima novamente e mantenha premido (enquanto a hora do alarme ainda estiver a ser apresentada) para entrar no modo de definição do alarme. Utilize os botões de sintonização para ajustar as definições, prima o botão de definição do
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AudioSonic CL-1491 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding