Pioneer DEH-P6800MP Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding
Operation Manual
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA/AAC
player with RDS tuner
DEH-P6800MP
NederlandsItaliano CAA:89
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 5
Registrazione del prodotto 5
Informazioni su questo manuale 6
In caso di problemi 6
Caratteristiche 6
Informazioni sul formato WMA 6
Informazioni sul formato AAC 7
Protezione antifurto dellunità 7
Rimozione del frontalino 7
Montaggio del frontalino 8
Informazioni sulla modalità dimostrativa 8
Modalità inversa 8
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 8
Uso e cura del telecomando 8
Installazione della batteria 8
Utilizzo del telecomando 9
Nomenclatura
Unità principale 10
Telecomando 11
Funzionamento di base
Accensione dellunità 12
Selezione di una sorgente 12
Caricamento di un disco 12
Regolazione del volume 13
Spegnimento dellunità 13
Sintonizzatore
Ascolto della radio 14
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 15
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 15
Sintonizzazione di segnali forti 15
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 16
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 17
Scorrimento del display RDS 17
Selezione di frequenze alternative 18
Uso della ricerca PI 18
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 18
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 19
Ricezione dei notiziari sul traffico 19
Uso delle funzioni PTY 20
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 20
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 20
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY 21
Uso del testo radio 21
Visualizzazione del testo radio 21
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 21
Elenco PTY 22
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 23
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 24
Riproduzione ripetuta 24
Riproduzione di brani in ordine casuale 24
Scansione dei brani di un CD 24
Pausa della riproduzione di un CD 25
Uso della compressione e della funzione
BMX 25
Selezione del metodo di ricerca 25
Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 26
Uso della funzione del titolo del disco 26
Immissione dei titoli dei dischi 26
Sommario
It
2
Visualizzazione dei titoli dei dischi 27
Uso della funzione CD TEXT 27
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 27
Scorrimento delle informazioni di
testo sul display 28
Lettore MP3/WMA/AAC/WAV
Riproduzione file MP3/WMA/AAC/WAV 29
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato (MP3/WMA/AAC/
WAV) 30
Riproduzione ripetuta 30
Riproduzione di brani in ordine casuale 31
Scansione di cartelle e di brani 31
Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA/AAC/WAV 32
Selezione di una cartella dallelenco dei titoli
delle cartelle 32
Uso della compressione e della funzione
BMX 32
Selezione del metodo di ricerca 33
Ricerca ogni 10 brani nella cartella
corrente 33
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/AAC/WAV 33
Quando si riproduce un disco MP3/
WMA 34
Quando si riproduce un disco
AAC 34
Quando si riproduce un disco
WAV 34
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 34
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 36
Lettore multi-CD da 50 dischi 36
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 37
Riproduzione ripetuta 37
Riproduzione di brani in ordine casuale 37
Scansione di CD e di brani 38
Pausa della riproduzione di un CD 38
Uso della lista di riproduzione ITS 39
Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 39
Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 39
Cancellazione di un brano dalla lista
di riproduzione ITS 40
Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 40
Uso della funzione del titolo del disco 41
Immissione dei titoli dei dischi 41
Visualizzazione dei titoli dei dischi 41
Selezione di un disco dallelenco dei
titoli dei dischi 42
Uso della funzione CD TEXT 42
Visualizzazione delle informazioni di
testo su dischi CD TEXT 42
Scorrimento delle informazioni di
testo sul display 42
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 43
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 44
Compensazione per le curve dequalizzazione
(EQ-EX) 44
Uso della regolazione del bilanciamento 44
Uso dellequalizzatore 45
Richiamo delle curve
dequalizzazione 45
Regolazione delle curve
dequalizzazione 46
It
3
Italiano
Sommario
Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 46
Regolazione dei bassi e degli alti 47
Regolazione del livello dei bassi e
degli alti 47
Selezione della frequenza dei
bassi 47
Selezione della frequenza degli
alti 47
Regolazione della sonorità 48
Uso delluscita subwoofer 48
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 48
Uso delluscita non fading 49
Regolazione del livello delluscita non
fading 49
Uso del filtro passa alto 49
Regolazione dei livelli delle sorgenti 49
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 50
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 51
Impostazione dellorologio 51
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 52
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 52
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 52
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 52
Attivazione/disattivazione del varialuce 53
Regolazione della luminosità 53
Selezione del colore dellilluminazione 53
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 54
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 54
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 55
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 56
Selezione della sorgente AUX 56
Impostazione del titolo AUX 56
Uso dei diversi display di intrattenimento 56
Introduzione al funzionamento del DVD 57
Funzionamento 57
Commutazione del menu funzioni 57
Uso delle funzioni lista di riproduzione
ITS e titolo del disco 57
Informazioni supplementari
Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 58
Cura del lettore CD 58
Dischi CD-R/CD-RW 59
File MP3, WMA, AAC e WAV 59
Informazioni supplementari sul
formato MP3 60
Informazioni supplementari sul
formato WMA 61
Informazioni supplementari sul
formato AAC 61
Informazioni supplementari sul
formato WAV 61
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA/AAC/WAV 62
Terminologia 63
Dati tecnici 65
Sommario
It
4
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Registrazione del prodotto
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli del tuo acquisto per
agevolare il riferimento a tali informazioni
nel caso di una richiesta di risarcimento as-
sicurativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
Prima di iniziare
It
5
Sezione
Italiano
01
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi-
sticate che garantiscono una migliore ricezio-
ne e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono com-
prensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu-
tente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare le-
sperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Caratteristiche
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen-
te per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza,
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter-
net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per det-
tagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file WAV
È possibile riprodurre file WAV registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM li-
neare (LPCM)/MS ADPCM).
Informazioni sul formato
WMA
Il logo Windows Media" stampato in una ca-
sella indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
WMA è lacronimo di Windows Media"
Audio e si riferisce a una tecnologia di com-
pressione audio sviluppata da Microsoft Cor-
poration. I dati WMA possono essere codificati
utilizzando Windows Media Player versione 7
o successiva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft Corpora-
tion negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! A seconda dellapplicazione utilizzata per co-
dificare i file WMA, questa unità potrebbe non
funzionare correttamente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate corretta-
mente.
Informazioni sul formato AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio utilizzato con gli standard
MPEG 2 e MPEG 4.
È possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma le estensioni e i for-
mati file sono diversi a seconda dellapplica-
zione utilizzata per la codifica.
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
versione 4.8 e precedente.
iTunes
®
è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per evitare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 52.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti in maniera troppo stretta quan-
do si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-
rirlo sugli appositi ganci.
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
è la modalità dimostrazione delle caratteristi-
che.
! Non è possibile chiudere la modalità dimo-
strativa mentre il frontalino è aperto.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto 5 quando lunità è spenta men-
tre linterruttore della chiave di avviamento è
in posizione ACC o ON la modalità inversa
viene annullata. Premere nuovamente il tasto
5 per avviare la modalità inversa.
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando lunità viene
spenta con linterruttore della chiave di avvia-
mento posizionato su ACC o ON. Se si preme
il tasto 6 quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche, tale modalità viene disat-
tivata. Premere nuovamente il tasto 6 per av-
viare la modalità dimostrazione delle
caratteristiche. Se la dimostrazione delle ca-
ratteristiche continua mentre il motore del vei-
colo è spento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
Italiano
01
Unità principale
1 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
2 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
3 Tasto SW
Premere per selezionare direttamente il
menu di impostazione del subwoofer. Vede-
re Uso delluscita subwoofer a pagina 48.
Premere e tenere premuto per selezionare il
menu di impostazione EQ-EX. Vedere Com-
pensazione per le curve dequalizzazione (EQ-
EX) a pagina 44.
4 Tasto SOURCE, VOLUME
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
5 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
6 Tasto ENTERTAINMENT
Premere questo tasto per cambiare il di-
splay di intrattenimento.
7 Tasto TEXT
Premere questo tasto per attivare o disatti-
vare la funzione di testo radio.
8 Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti-
vare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere e tenere premuto questo tasto per
attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
9 Tasti 16
Premere questi tasti per la sintonizzazione
delle preselezioni e per la ricerca del nume-
ro di disco quando si usa un lettore multi-
CD.
a Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
b Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
12 3 4 5
6
7
89abc
d
Nomenclatura
It
10
Sezione
02
c Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
d Tasti a/b/c/d
Premere per eseguire la sintonizzazione ma-
nuale, lavanzamento rapido, la modalità in-
versa e i comandi per la ricerca dei brani.
Essi vengono utilizzati anche per controllare
alcune funzioni.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale. Per quanto ri-
guarda il funzionamento dei singoli tasti si ri-
manda alla descrizione dellunità principale.
Fa eccezione ATT, il cui funzionamento è illu-
strato qui di seguito.
e Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
f Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
g Tasto PAUSE
Premere per attivare e disattivare la pausa.
h Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
f
1
h
2
g
c
b
e
d
Nomenclatura
It
11
Sezione
Italiano
02
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente, lunità si ac-
cende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 23).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreTelevisioneLettore
DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in-
corporatoLettore multi-CDUnità ester-
na 1Unità esterna 2AUX
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 52).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base tra-
mite questa unità. Con questa unità è possibi-
le controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quan-
do si accende lunità. Per ritirare lantenna,
spegnere la sorgente.
Caricamento di un disco
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
La riproduzione viene avviata automaticamen-
te.
Vano dinserimento dei CD
Tasto EJECT
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
Funzionamento di base
It
12
Sezione
03
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD
standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non
usare un adattatore quando si usano CD da 8
cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del CD e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione Format Read.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
come ERROR-11, vedere Spiegazione dei mes-
saggi di errore del lettore CD incorporato a pagi-
na 58.
! Quando il caricamento o lespulsione del CD
non funzionano correttamente, è possibile
espellere il CD tenendo premuto EJECT con il
frontalino aperto.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per
alzare o abbassare il volume.
Con il telecomando, premere VOLUME per al-
zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
Funzionamento di base
It
13
Sezione
Italiano
03
Ascolto della radio
1
2
3
4
5
Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Le funzioni più avanzate del sintonizzatore
vengono illustrate nella pagina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 18).
1 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata
viene trasmessa in stereo.
2 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW/LW o FM.
5 Indicatore di frequenza
Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il
sintonizzatore.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Tuner.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la
banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, premere brevemente c o d.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il
basso, passo dopo passo.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-
mere e tenere premuto c o d per circa un
secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando trova un segnale abba-
stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
# Se si preme e si tiene premuto c o d è possi-
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene
avviata non appena si rilascia il tasto.
Sintonizzatore
It
14
Sezione
04
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sin-
tonia in modo locale)selezione del tipo di
programma (PTY)TA (attesa di notiziari sul
traffico)AF (ricerca delle frequenze alternati-
ve)News (interruzione dei programmi per i
notiziari)
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre-
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti 16 di preselezione sintonia,
mantenendolo premuto sino a quando il
numero di preselezione cessa di lampeg-
giare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
di preselezione sintonia e quindi rimane acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio-
ni MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di pre-
selezione sintonia, consiste nel premere i tasti
a e b.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Local.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Local.
Sintonizzatore
It
15
Sezione
Italiano
04
2 Premere a per attivare la ricerca di sin-
tonia in modo locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità
automatica locale (ad esempio, Local 2).
3 Premere c o d per impostare la sensibi-
lità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
Limpostazione Local 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
4 Quando si desidera tornare alla ricerca
di sintonia normale, premere b per disatti-
vare la ricerca di sintonia in modo locale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Local :OFF.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
di possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
1 Premere FUNCTION per selezionare
BSM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione BSM.
2 Premere a per attivare la funzione
BSM.
Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
di trasmissione vengono memorizzate, in ordi-
ne decrescente di forza del segnale, assegnan-
dole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al
termine lindicatore BSM cessa di lampeggia-
re.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere b.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio-
ne tramite la funzione BSM può comportare la so-
stituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti 16.
Sintonizzatore
It
16
Sezione
04
Introduzione al
funzionamento del sistema
RDS
1
2
3
4
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tra-
smissioni in FM. Queste informazioni imper-
cettibili forniscono elementi come il nome di
servizio del programma, il tipo di programma,
lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizza-
zione automatica, con lo scopo di aiutare gli
ascoltatori della radio nella ricerca e nella sin-
tonizzazione della stazione desiderata.
1 Indicatore TXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
2 Indicatore News
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
3 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazio-
ne TP.
4 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sin-
tonia in modo locale)selezione del tipo di
programma (PTY)TA (attesa di notiziari sul
traffico)AF (ricerca delle frequenze alternati-
ve)News (interruzione dei programmi per i
notiziari)
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Note
! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-
condi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione della frequenza.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per cono-
scere la frequenza.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTY e frequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate a pagina 22.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-
ne corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
RDS
It
17
Sezione
Italiano
05
# Se da una stazione viene ricevuto un codice
PTY 0, il display rimane vuoto. Ciò indica che la
stazione non ha definito il contenuto del suo pro-
gramma.
# Se il segnale è troppo debole perché questa
unità possa estrarre il codice PTY, il display delle
informazioni PTY rimane vuoto.
Selezione di frequenze
alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
cezione si indebolisce o se si verificano altri
problemi, lunità ricerca automaticamente
una stazione diversa della stessa rete che tra-
smetta un segnale più forte.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica AF è attivata.
1 Premere FUNCTION per selezionare AF.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione AF.
2 Premere a per attivare la funzione AF.
Premere a e viene visualizzata lindicazione
AF : ON.
3 Premere b per disattivare la funzione
AF.
Premere b e viene visualizzata lindicazione
AF :OFF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di-
splay non viene visualizzato nessun numero di
preselezione se i dati RDS relativi alla stazione
ricevuta differiscono da quelli relativi alla sta-
zione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se lunità non riesce a trovare una frequenza
alternativa adatta o se si sta ascoltando una
trasmissione e la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata. Il silenzia-
mento viene interrotto dopo il completamento
della ricerca PI, sia che venga trovata sia che
non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 52.
RDS
It
18
Sezione
05
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risinto-
nizzare automaticamente le frequenze, la fun-
zione regionale limita la selezione a stazioni
che trasmettono programmi regionali.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Regional.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Regional.
2 Premere a per attivare la funzione re-
gionale.
Premere a e viene visualizzata lindicazione
Regional : ON.
3 Premere b per disattivare la funzione
regionale.
Premere b e viene visualizzata lindicazione
Regional :OFF.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia a una stazione TP con estensione
alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che fornisce rinvii
a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o
su una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network, si accende lindicatore
TP.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
Premere TA e sul display viene visualizzata
lindicazione TA ON. Il sintonizzatore entra in
modalità di attesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA.
3 Usare VOLUME per regolare il volume
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
# È anche possibile annullare il notiziario pre-
mendo SOURCE, BAND, a, b, c o d mentre è in
corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Note
! La funzione TA può essere attivata e disattiva-
ta anche dal menu visualizzato premendo
FUNCTION.
RDS
It
19
Sezione
Italiano
05
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generale, come quelli elencati a pagi-
na 22.
1 Premere FUNCTION per selezionare la
selezione del tipo di programma (PTY).
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzato il tipo di programma.
2 Premere c o d per selezionare un tipo
di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Premere a per avviare la ricerca.
Quando si preme a il nome del tipo di pro-
gramma visualizzato sul display inizia a lam-
peggiare. Lunità ricerca una stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
Quando viene trovata una stazione, viene vi-
sualizzato il nome di servizio del programma.
# Per cancellare la ricerca premere b.
Note
! Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di pro-
gramma) trasmesso.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi
viene visualizzata lindicazione Not Found e
poi il sintonizzatore torna alla stazione origina-
le.
Uso dellinterruzione dei
programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA per atti-
vare linterruzione dei programmi per i no-
tiziari.
Premere TA fino a quando sul display viene vi-
sualizzata lindicazione News.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata lindicazio-
ne News.
# Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo TA.
# È inoltre possibile annullare il programma per
i notiziari premendo SOURCE, BAND, a, b, c o
d quando viene ricevuto un programma per i no-
tiziari.
Nota
Il programma per notiziari può essere cancellato
o attivato dal menu che appare premendo
FUNCTION.
RDS
It
20
Sezione
05
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Lallarme PTY è un codice PTY speciale per gli
annunci riguardanti emergenze come i disa-
stri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il
codice di allarme della radio, sul display viene
visualizzata lindicazione Alarm e il volume
viene regolato su quello TA. Quando la stazio-
ne termina la trasmissione dellannuncio di
emergenza, il sistema torna alla sorgente pre-
cedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SOURCE, BAND,
a, b, c o d.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in-
formazioni sulla stazione, il titolo della canzo-
ne correntemente in trasmissione e il nome
dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ri-
cezione meno recente con nuovo testo, ap-
pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente-
mente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere TEXT per visualizzare il testo
radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten-
do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo TEXT o BAND.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione No Text.
2 Premere c o d per richiamare i tre testi
radio più recenti.
Premendo c o d si alterna il display del testo
radio corrente con quello e dei dati dei tre testi
radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
il display non cambia.
3 Per scorrere, premere a o b.
Premere a per andare allinizio del testo radio.
Premere b per scorrere i dati di testo radio.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
16.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
16 per memorizzare il testo radio selezio-
nato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memo-
rizzato viene richiamato dalla memoria.
RDS
It
21
Sezione
Italiano
05
Elenco PTY
Indicazione generale Indicazione specifica Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli generali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contemporanea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Oldies, vecchi successi
Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile ascolto
Classic Musica classica
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofoniche
Culture Cultura nazionale o regionale
Science Natura, scienza e tecnologia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religiosi
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentari
RDS
It
22
Sezione
05
Riproduzione di un CD
1
2
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
necessari per riprodurre un CD con il lettore
CD incorporato. Le funzioni più avanzate del
CD vengono illustrate nella pagina seguente.
1 Indicatore del numero di brano
Mostra il brano correntemente in riproduzio-
ne.
2 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso
del brano corrente.
1 Premere SOURCE per selezionare il let-
tore CD incorporato.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Compact Disc.
# Se nellunità non è caricato alcun disco, non è
possibile selezionare Compact Disc (lettore CD
incorporato). Inserire un disco nellunità. (Vedere
a pagina 12.)
2 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
# Se si seleziona ROUGH SEARCH e si preme e
si tiene premuto c o d, è possibile ricercare ogni
10 brani del disco correntemente inserito. (Vedere
Selezione del metodo di ricerca a pagina 25.)
3 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Premendo d si salta allinizio del brano suc-
cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
Lettore CD incorporato
It
23
Sezione
Italiano
06
Introduzione alle funzioni
avanzate del lettore CD
incorporato
1
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Random (ri-
produzione casuale)Scan (riproduzione a
scansione)Pause (pausa)Comp./BMX
(compressione e BMX)FF/REV (metodo di ri-
cerca)
# Per tornare al display della riproduzione, pre-
mere BAND.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare
più volte lo stesso brano.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Repeat.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Repeat.
2 Premere c o d per selezionare linter-
vallo di ripetizione.
Premere c o d fino a quando lintervallo di ri-
petizione viene visualizzato sul display.
! DISC Ripete il disco corrente
! TRACK Ripete solo il brano corrente
Nota
Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante
TRACK,lintervallo di riproduzione ripetuta cam-
bia in DISC.
Riproduzione di brani in
ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
i brani di un CD in ordine casuale.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Random.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Random.
2 Premere a per attivare la riproduzione
casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random : ON. I brani vengono riprodotti in or-
dine casuale.
3 Premere b per disattivare la riproduzio-
ne casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random :OFF. I brani vengono riprodotti in or-
dine.
Scansione dei brani di un CD
La lettura a scansione consente di ascoltare i
primi 10 secondi di ogni brano di un CD.
Lettore CD incorporato
It
24
Sezione
06
1 Premere FUNCTION per selezionare
Scan.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Scan.
2 Premere a per attivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 se-
condi di ogni brano.
3 Quando si trova il brano desiderato,
premere b per disattivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo Scan premendo FUNCTION.
Nota
Dopo che la scansione del CD è terminata, la ri-
produzione normale dei brani riprende.
Pausa della riproduzione di
un CD
La pausa consente di arrestare temporanea-
mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Pause.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Pause.
2 Premere a per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause : ON. La riproduzione del brano corren-
te viene messa in pausa.
3 Premere b per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pau-
sa.
Uso della compressione e
della funzione BMX
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
BMX consente di regolare la qualità della ri-
produzione audio di questo lettore. Ognuna
delle funzioni consente una regolazione in due
fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei
suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più
alti. La funzione BMX controlla i riverberi del
suono per conferire alla riproduzione un
suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effet-
ti dopo averli selezionati e utilizzare quello che
ottimizza al meglio la riproduzione del brano
del CD che si sta ascoltando.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Comp./BMX.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Comp./BMX.
2 Premere a o b per selezionare limpo-
stazione preferita.
Se si preme ripetutamente a o b sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Selezione del metodo di
ricerca
È possibile alternare il metodo di ricerca tra
avanzamento rapido/modalità inversa e la ri-
cerca ogni 10 brani.
Lettore CD incorporato
It
25
Sezione
Italiano
06
1 Premere FUNCTION per selezionare
FF/REV.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione FF/REV.
# Se in precedenza è stato selezionato il metodo
di ricerca ROUGH SEARCH, viene visualizzato
ROUGH SEARCH.
2 Premere c o d per selezionare il meto-
do di ricerca.
Premere c o d fino a quando il metodo di ri-
cerca desiderato viene visualizzato sul display.
! FF/REV Avanzamento rapido e modalità
inversa
! ROUGH SEARCH Ricerca ogni 10 brani
Ricerca ogni 10 brani nel
disco corrente
Se un disco contiene più di 10 brani, è possibi-
le ricercare ogni 10 brani. Se un disco contie-
ne un numero considerevole di brani, la
ricerca del brano che si desidera riprodurre
potrebbe risultare elaborata.
1 Selezionare il metodo di ricerca
ROUGH SEARCH.
2 Premere senza rilasciare c o d per cer-
care ogni 10 brani del disco.
# Se un disco contiene meno di 10 brani, se si
preme e si tiene premuto d, viene richiamato lul-
timo brano del disco. Inoltre, se il numero dei
brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca
ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza
rilasciare d, viene richiamato lultimo brano del
disco.
# Se un disco contiene meno di 10 brani, se si
preme e si tiene premuto c, viene richiamato il
primo brano del disco. Inoltre, se il numero dei
brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca
ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza
rilasciare c, viene richiamato il primo brano del
disco.
Uso della funzione del
titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz-
zarlo. La volta successiva che si inserisce un
CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del
CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo
del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD
nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino
a 10 caratteri.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera
immettere il titolo.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE.
# Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è
possibile passare alla funzione TITLE. Sul disco
CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato.
3 Per selezionare il tipo di carattere desi-
derato, premere il tasto 1.
Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare
i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole)
Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á
àäç)
# Per inserire numeri e simboli premere il tasto
2.
Lettore CD incorporato
It
26
Sezione
06
4 Premere a o b per selezionare una let-
tera dellalfabeto.
A ogni pressione di a viene visualizzata una
lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z,
numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <.A
ogni pressione di b viene visualizzata una let-
tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
5 Premere d per spostare il cursore sulla
posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si deside-
ra, premere d per spostare il cursore sulla po-
sizione successiva e poi selezionare la lettera
seguente. Premere c per spostarsi allindietro
sul display.
6 Spostare il cursore sullultima posizione
premendo d dopo limmissione del titolo.
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
messo viene memorizzato.
7 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dallunità e vengo-
no quindi richiamati quando il disco viene
reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo
disco sovrascrivono quelli meno recenti.
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
È possibile visualizzare le informazioni di testo
di qualsiasi disco per il quale è stato immesso
il titolo.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
disco)
Quando si seleziona Disc Title, sul display
viene visualizzato il titolo del disco corrente-
mente in riproduzione.
# Quando viene inserito un CD che dispone
della funzione titolo del disco, sul display scorre
automaticamente il titolo del disco.
# Se non è stato immesso nessun titolo per il
disco correntemente in riproduzione, viene visua-
lizzata lindicazione No Disc Title.
Uso della funzione CD TEXT
Certi dischi contengono alcune informazioni
codificate sul disco durante la produzione.
Questi dischi possono contenere informazioni
come titolo del CD, titolo del brano, nome del-
lartista e tempo di riproduzione e vengono
chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi
con codifica speciale CD TEXT supportano le
funzioni elencate di seguito.
Visualizzazione delle informazioni
di testo su dischi CD TEXT
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Lettore CD incorporato
It
27
Sezione
Italiano
06
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
disco)DiscArtist Name (artista del disco)
Track Title (titolo del brano)
TrackArtist Name (artista del brano)
# Se su un disco CD TEXT non è stata registrata
nessuna informazione specifica, il titolo o il nome
non vengono visualizzati.
Scorrimento delle informazioni
di testo sul display
Questa unità può visualizzare le prime 16 lette-
re di Disc Title, DiscArtist Name, Track Title
e TrackArtist Name. Se le informazioni di
testo sono più lunghe di 16 lettere, è possibile
scorrere il display nel modo seguente.
% Premere DISPLAY e tenerlo premuto
fino a quando le informazioni di testo ini-
ziano a scorrere sul display.
I titoli scorrono.
Nota
Quando la funzione Scorrimento costante è atti-
vata come impostazione iniziale, sul display scor-
rono continuamente le informazioni CD text. Se
si desiderano visualizzare temporaneamente i
primi 16 caratteri delle informazioni di testo e
scorrere dallinizio, premere e tenere premuto
DISPLAY. Vedere Attivazione/disattivazione della
funzione di scorrimento costante a pagina 55.
Lettore CD incorporato
It
28
Sezione
06
Riproduzione file MP3/
WMA/AAC/WAV
1
2
3
4
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
necessari per riprodurre un file MP3/WMA/
AAC/WAV con il lettore CD incorporato. Le
funzioni più avanzate relative ai file MP3/
WMA/AAC/WAV vengono illustrate nella pagi-
na seguente.
1 Indicatore MP3/WMA/AAC/WAV
Mostra quando viene riprodotto un file MP3/
WMA/AAC/WAV.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella corrente-
mente in riproduzione.
3 Indicatore del numero di brano
Mostra il brano (file) correntemente in ripro-
duzione.
4 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso
del brano (file) corrente.
1 Premere SOURCE per selezionare il let-
tore CD incorporato.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Compact Disc.
# Se nellunità non è caricato alcun disco, non è
possibile selezionare Compact Disc (lettore CD
incorporato). Inserire un disco nellunità. (Vedere
a pagina 12.)
2 Premere a o b per selezionare una car-
tella.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file MP3/WMA/AAC/WAV.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la
cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-
produzione comincia dalla cartella 02.
3 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
# Se si seleziona ROUGH SEARCH e si preme e
si tiene premuto c o d, è possibile ricercare ogni
10 brani della cartella corrente. (Vedere Selezione
del metodo di ricerca a pagina 33.)
4 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Premendo d si salta allinizio del brano suc-
cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
! Quando si riproducono dischi con file MP3/
WMA/AAC/WAV e dati audio (CD-DA) come
CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibi-
le riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra
la modalità MP3/WMA/AAC/WAV e CD-DA
con BAND.
! Se si alterna la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC/WAV e dei dati audio (CD-DA), la
riproduzione viene avviata dal primo brano del
disco.
! Il lettore CD incorporato può riprodurre file
MP3/WMA/AAC/WAV registrati su CD-ROM.
(Vedere a pagina 59 per informazioni sui file
che è possibile riprodurre.)
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
mincia dalla cartella 02.)
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
29
Sezione
Italiano
07
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
correttamente se vengono utilizzate operazioni
come lavanzamento rapido o la modalità in-
versa.
! Se il disco inserito non contiene file che pos-
sono essere riprodotti, viene visualizzata lindi-
cazione No Audio.
! Se il disco inserito contiene file WMA protetti
da tecnologia Digital Rights Management
(DRM), viene visualizzata lindicazione
TRK SKIPPED e i file protetti vengono saltati.
! Se tutti i file nel disco inserito sono protetti da
tecnologia DRM, viene visualizzata lindicazio-
ne PROTECT.
! Durante lavanzamento rapido e la modalità
inversa non viene emesso audio.
Introduzione alle funzioni
avanzate del lettore CD
incorporato (MP3/WMA/
AAC/WAV)
1
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Random (ri-
produzione casuale)Scan (riproduzione a
scansione)Pause (pausa)elenco cartelle
Comp./BMX (compressione e BMX)
FF/REV (metodo di ricerca)
# Per tornare al display della riproduzione, pre-
mere BAND.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
Per la riproduzione di MP3/WMA/AAC/WAV
sono disponibili tre intervalli di riproduzione ri-
petuta: FOLDER (ripetizione della cartella),
TRACK (ripetizione di un brano) e DISC (ripeti-
zione di tutti i brani).
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
30
Sezione
07
1 Premere FUNCTION per selezionare
Repeat.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Repeat.
2 Premere c o d per selezionare linter-
vallo di ripetizione.
Premere c o d fino a quando lintervallo di ri-
petizione viene visualizzato sul display.
! FOLDER Ripete la cartella corrente
! TRACK Ripete solo il brano corrente
! DISC Ripete tutti i brani
Note
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione
ripetuta cambia in DISC.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante
TRACK,lintervallo di riproduzione ripetuta
cambia in FOLDER.
! Quando viene selezionato FOLDER, non è pos-
sibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle
secondarie della cartella.
Riproduzione di brani in
ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
brani in ordine casuale allinterno dellinterval-
lo di riproduzione, FOLDER e DISC.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina pre-
cedente.
2 Premere FUNCTION per selezionare
Random.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Random.
3 Premere a per attivare la riproduzione
casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random : ON. I brani vengono riprodotti in or-
dine casuale allinterno dellintervallo FOLDER
o DISC selezionato in precedenza.
4 Premere b per disattivare la riproduzio-
ne casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random :OFF. I brani vengono riprodotti in or-
dine.
Scansione di cartelle e di brani
Quando si usa lintervallo FOLDER,linizio di
ogni brano della cartella selezionata viene ri-
prodotto per circa 10 secondi. Quando si usa
lintervallo DISC,linizio del primo brano di
ogni cartella viene riprodotto per circa 10 se-
condi.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina pre-
cedente.
2 Premere FUNCTION per selezionare
Scan.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Scan.
3 Premere a per attivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 se-
condi di ogni brano della cartella corrente (o il
primo brano di ogni cartella).
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
31
Sezione
Italiano
07
4 Quando si trova il brano (o la cartella)
desiderato premere b per disattivare la let-
tura a scansione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano (o
della cartella).
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo Scan premendo FUNCTION.
Nota
Dopo il termine della scansione del brano o della
cartella, viene avviata nuovamente la riproduzio-
ne dei brani.
Pausa della riproduzione di
un file MP3/WMA/AAC/WAV
La pausa consente di arrestare temporanea-
mente la riproduzione di un file MP3/WMA/
AAC/WAV.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Pause.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Pause.
2 Premere a per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause : ON. La riproduzione del brano corren-
te viene messa in pausa.
3 Premere b per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pau-
sa.
Selezione di una cartella
dallelenco dei titoli delle
cartelle
Lelenco dei titoli delle cartelle consente di vi-
sualizzare la lista dei titoli delle cartelle e di se-
lezionarne uno da riprodurre.
1 Premere FUNCTION per selezionare le-
lenco dei titoli delle cartelle.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Root.
2 Premere c o d per far scorrere la lista
dei titoli immessi.
# Se la cartella selezionata contiene file, sul di-
splay viene visualizzato
.
3 Premere a per riprodurre il titolo della
cartella preferita.
Viene avviata la riproduzione della selezione.
# Se la cartella selezionata non contiene file, sul
display viene visualizzato NO FILES.
Uso della compressione e
della funzione BMX
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
BMX consente di regolare la qualità della ri-
produzione audio di questo lettore. Ognuna
delle funzioni consente una regolazione in due
fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei
suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più
alti. La funzione BMX controlla i riverberi del
suono per conferire alla riproduzione un
suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effet-
ti dopo averli selezionati e utilizzare quello che
ottimizza al meglio la riproduzione del brano
del CD che si sta ascoltando.
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
32
Sezione
07
1 Premere FUNCTION per selezionare
Comp./BMX.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Comp./BMX.
2 Premere a o b per selezionare limpo-
stazione preferita.
Se si preme ripetutamente a o b sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Selezione del metodo di
ricerca
È possibile alternare il metodo di ricerca tra
avanzamento rapido/modalità inversa e la ri-
cerca ogni 10 brani.
1 Premere FUNCTION per selezionare
FF/REV.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione FF/REV.
# Se in precedenza è stato selezionato il metodo
di ricerca ROUGH SEARCH, viene visualizzato
ROUGH SEARCH.
2 Premere c o d per selezionare il meto-
do di ricerca.
Premere c o d fino a quando il metodo di ri-
cerca desiderato viene visualizzato sul display.
! FF/REV Avanzamento rapido e modalità
inversa
! ROUGH SEARCH Ricerca ogni 10 brani
Ricerca ogni 10 brani nella
cartella corrente
Se la cartella corrente contiene più di 10 brani,
è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una car-
tella contiene un notevole numero di brani, la
ricerca del brano che si desidera riprodurre
potrebbe risultare elaborata.
1 Selezionare il metodo di ricerca
ROUGH SEARCH.
2 Premere senza rilasciare c o d per cer-
care ogni 10 brani della cartella corrente.
# Se la cartella corrente contiene meno di 10
brani, se si preme e si tiene premuto d, viene ri-
chiamato lultimo brano della cartella. Inoltre, se
il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito
una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si
preme e si tiene premuto d, viene richiamato lul-
timo brano della cartella.
# Se la cartella corrente contiene meno di 10
brani, se si preme e si tiene premuto c, viene ri-
chiamato il primo brano della cartella. Inoltre, se
il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito
una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si
preme e si tiene premuto c, viene richiamato il
primo brano della cartella.
Visualizzazione delle
informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/AAC/WAV
È possibile visualizzare le informazioni di testo
sui dischi MP3/WMA/AAC/WAV.
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
33
Sezione
Italiano
07
Quando si riproduce un disco
MP3/WMA
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneFolder Name (nome
della cartella)File Name (nome del file)
Track Title (titolo del brano)Artist Name
(nome degli artisti)Album Title (titolo del-
lalbum)Comment (commento)Velocità in
bit
# Quando si riproducono file MP3 registrati con
velocità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
valore della velocità in bit non viene visualizzato
anche dopo aver selezionato la velocità in bit.
(Viene visualizzata lindicazione VBR.)
# Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit va-
riabile), viene visualizzato il valore medio della ve-
locità in bit.
# Se su un disco MP3/WMA non è stata regi-
strata nessuna informazione specifica, viene vi-
sualizzata lindicazione No XXXX (ad esempio,
No Track Title).
# A seconda della versione di iTunes
®
utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati correttamente.
# A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi
degli album e altre informazioni di testo potrebbe-
ro non essere visualizzate correttamente.
Quando si riproduce un disco AAC
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneFolder Name (nome
della cartella)File Name (nome del file)
Track Title (titolo del brano)Artist Name
(nome degli artisti)Album Title (titolo del-
lalbum)Comment (commento)Velocità in
bit
# Se su un disco AAC non è stata registrata nes-
suna informazione specifica, viene visualizzata
lindicazione No XXXX (ad esempio,
No Track Title).
Quando si riproduce un disco WAV
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneFolder Name (nome
della cartella)File Name (nome del file)
Frequenza di campionamento
# È possibile riprodurre file WAV esclusivamen-
te con frequenze di 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
(LPCM) o 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). La fre-
quenza di campionamento visualizzata nel di-
splay potrebbe essere approssimata.
Scorrimento delle
informazioni di testo sul
display
Questa unità può visualizzare solo le prime 16
lettere di Folder Name, File Name,
Track Title, Artist Name, Album Title e
Comment. Se le informazioni registrate sono
più lunghe di 16 lettere, è possibile far scorre-
re il testo verso sinistra, in modo da poter vi-
sualizzare anche il resto delle informazioni di
testo.
% Premere DISPLAY e tenerlo premuto
fino a quando le informazioni di testo ini-
ziano a scorrere sul display.
Le informazioni di testo scorrono.
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
34
Sezione
07
Note
! Diversamente dai formati file MP3, WMA e
AAC, per i file WAV vengono visualizzate
esclusivamente le indicazioni Folder Name e
File Name.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di-
splay scorrono continuamente le informazioni
CD text. Se si desiderano visualizzare tempo-
raneamente i primi 16 caratteri delle informa-
zioni di testo e scorrere dallinizio, premere e
tenere premuto DISPLAY. Vedere Attivazione/
disattivazione della funzione di scorrimento co-
stante a pagina 55.
Lettore MP3/WMA/AAC/
WAV
It
35
Sezione
Italiano
07
Riproduzione di un CD
1
2
3
È possibile usare questunità per controllare un
lettore multi-CD, venduto a parte.
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base
necessari per riprodurre un CD con il lettore
multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD ven-
gono illustrate nella pagina seguente.
1 Indicatore del numero di disco
Mostra il disco correntemente in riproduzio-
ne.
2 Indicatore del numero di brano
Mostra il brano correntemente in riproduzio-
ne.
3 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso
del brano corrente.
1 Premere SOURCE per selezionare il let-
tore multi-CD.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-
zata lindicazione Multi CD.
2 Selezionare il disco che si desidera
ascoltare con i tasti da 16.
Per i dischi da 1 a 6, premere il tasto del nume-
ro corrispondente.
Per i dischi da 7 a 12, premere e tenere premu-
to i tasti dei numeri corrispondenti, ad esem-
pio 1 per il disco 7, finché non viene
visualizzato sul display il numero del disco.
# È anche possibile selezionare un disco in se-
quenza, premendo a/b.
3 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
4 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Premendo d si salta allinizio del brano suc-
cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
! Quando il lettore multi-CD esegue le operazio-
ni preparatorie, viene visualizzata lindicazione
Ready.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
del tipo ERROR-11, vedere il manuale utente
del lettore multi-CD.
! Se non ci sono dischi nel caricatore del lettore
multi-CD, viene visualizzata lindicazione
No Disc.
Lettore multi-CD da 50 dischi
Solo le funzioni descritte in questo manuale
sono supportate dai i lettori multi-CD da 50 di-
schi.
Questa unità non è progettata per utilizzare le
funzioni relative allelenco dei titoli dei dischi
per i lettori multi-CD da 50 dischi. Per informa-
zioni sulle funzioni relative allelenco dei titoli
dei dischi, vedere Selezione di un disco dalle-
lenco dei titoli dei dischi a pagina 42.
Lettore multi-CD
It
36
Sezione
08
Introduzione alle funzioni
avanzate del lettore multi-CD
1
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
% Premere FUNCTION per visualizzare i
nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Elenco dei ti-
toli dei dischiRandom (riproduzione casua-
le)Scan (lettura con scansione)ITS Play
(lettura ITS)Pause (pausa)COMP. (com-
pressione e DBE)
# Per tornare al display della riproduzione, pre-
mere BAND.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualiz-
zazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di ri-
produzione ripetuta: MCD (ripetizione del let-
tore multi-CD), TRACK (ripetizione di un
brano) e DISC (ripetizione di un disco).
1 Premere FUNCTION per selezionare
Repeat.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Repeat.
2 Premere c o d per selezionare linter-
vallo di ripetizione.
Premere c o d fino a quando lintervallo di ri-
petizione viene visualizzato sul display.
! MCD Ripete tutti i dischi contenuti nel let-
tore multi-CD
! TRACK Ripete solo il brano corrente
! DISC Ripete il disco corrente
Note
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
nano altri dischi, lintervallo di riproduzione ri-
petuta cambia in MCD.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante
TRACK,lintervallo di riproduzione ripetuta
cambia in DISC.
Riproduzione di brani in
ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
brani in ordine casuale allinterno dellinterval-
lo di riproduzione, MCD e DISC.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere FUNCTION per selezionare
Random.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Random.
Lettore multi-CD
It
37
Sezione
Italiano
08
3 Premere a per attivare la riproduzione
casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random : ON. I brani vengono riprodotti in or-
dine casuale allinterno dellintervallo MCD o
DISC selezionato in precedenza.
4 Premere b per disattivare la riproduzio-
ne casuale.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Random :OFF. I brani vengono riprodotti in or-
dine.
Scansione di CD e di brani
Quando si usa lintervallo DISC,linizio di ogni
brano del disco selezionato viene riprodotto
per circa 10 secondi. Quando si usa lintervallo
MCD,linizio del primo brano di ogni disco
viene riprodotto per circa 10 secondi.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina pre-
cedente.
2 Premere FUNCTION per selezionare
Scan.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Scan.
3 Premere a per attivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 se-
condi di ogni brano del disco corrente (o il
primo brano di ogni disco).
4 Quando si trova il brano (o il disco) de-
siderato premere b per disattivare la lettu-
ra a scansione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano (o
del disco).
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo Scan premendo FUNCTION.
Nota
Dopo il termine della scansione del brano o del
disco, viene avviata nuovamente la riproduzione
dei brani.
Pausa della riproduzione di
un CD
La pausa consente di arrestare temporanea-
mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Pause.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Pause.
2 Premere a per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause : ON. La riproduzione del brano corren-
te viene messa in pausa.
3 Premere b per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pau-
sa.
Lettore multi-CD
It
38
Sezione
08
Uso della lista di
riproduzione ITS
La funzione ITS (selezione istantanea di brani)
consente di creare una lista di riproduzione
dei brani preferiti tra quelli contenuti nel cari-
catore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiun-
to i brani preferiti alla lista di riproduzione, è
possibile attivare la riproduzione ITS e ripro-
durre solo i brani selezionati.
Creazione di una lista di
riproduzione con la
programmazione ITS
È possibile utilizzare la funzione ITS per im-
mettere e riprodurre fino a 99 brani per disco,
fino a 100 dischi (con i titoli dei dischi). (Nei
lettori multi-CD venduti antecedentemente ai
modelli CDX-P1250 e CDX-P650, nella lista di
riproduzione possono essere memorizzati sino
a 24 brani.)
1 Riprodurre il CD che si desidera pro-
grammare.
Premere a o b per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata lindicazione
TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul
display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
TITLE (immissione del titolo del disco)ITS
(programmazione ITS)
3 Selezionare il brano desiderato pre-
mendo c o d .
4 Premere a per memorizzare il brano
correntemente in riproduzione nella lista di
riproduzione.
Viene visualizzata brevemente lindicazione
ITS Input e la selezione correntemente in ri-
produzione viene aggiunta alla lista di riprodu-
zione. Quindi, il display visualizza di nuovo
lindicazione ITS.
5 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Nota
Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati re-
lativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco
sovrascrivono quelli meno recenti.
Riproduzione a partire dalla
lista di riproduzione ITS
La funzione di riproduzione ITS consente di
ascoltare i brani immessi nella lista di riprodu-
zione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS,
viene avviata la riproduzione dei brani della
lista di riproduzione ITS contenuti nel lettore
multi-CD.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta a pagina 37.
2 Premere FUNCTION per selezionare
ITS Play.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione ITS Play.
3 Premere a per attivare la riproduzione
ITS.
Sul display viene visualizzata lindicazione
ITS Play : ON. Viene avviata la riproduzione dei
brani della lista di riproduzione contenuti negli
intervalli MCD o DISC selezionati in preceden-
za.
Lettore multi-CD
It
39
Sezione
Italiano
08
# Se nessun brano dellintervallo corrente è pro-
grammato per la riproduzione ITS, viene visualiz-
zata lindicazione ITS Empty.
4 Premere b per disattivare la riproduzio-
ne ITS.
Sul display viene visualizzata lindicazione
ITS Play :OFF. La riproduzione continua nel-
lordine normale a partire dal brano e dal CD
correntemente in riproduzione.
Cancellazione di un brano dalla
lista di riproduzione ITS
È possibile eliminare un brano dalla lista di ri-
produzione ITS, se la riproduzione ITS viene at-
tivata.
Se la funzione ITS è già attivata, saltare al
punto 2. Se la funzione ITS non è ancora atti-
vata, premere FUNCTION.
1 Riprodurre il CD con il brano che si desi-
dera eliminare dalla lista di riproduzione
ITS e attivare la riproduzione ITS.
Vedere Riproduzione a partire dalla lista di ripro-
duzione ITS nella pagina precedente.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata lindicazione
TITLE, premere FUNCTION fino a quando sul
display viene visualizzata lindicazione ITS.
3 Selezionare il brano desiderato pre-
mendo c o d .
4 Premere b per eliminare il brano dalla
lista di riproduzione ITS.
La selezione correntemente in riproduzione
viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS
e viene avviata la riproduzione del brano suc-
cessivo della lista di riproduzione ITS.
# Se non ci sono brani della lista di riproduzione
nellintervallo corrente, viene visualizzata lindica-
zione ITS Empty e viene ripresa la riproduzione
normale.
5 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Cancellazione di un CD dalla
lista di riproduzione ITS
È possibile eliminare tutti i brani di un CD
dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzio-
ne ITS viene disattivata.
1 Riprodurre il CD che si desidera elimina-
re.
Premere a o b per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata lindicazione
TITLE, premere FUNCTION fino a quando sul
display viene visualizzata lindicazione ITS.
3 Premere b per cancellare tutti i brani
del CD correntemente in riproduzione dalla
lista di riproduzione ITS.
Tutti i brani del CD correntemente in riprodu-
zione vengono cancellati dalla lista di riprodu-
zione e viene visualizzata lindicazione
ITS Clear.
4 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Lettore multi-CD
It
40
Sezione
08
Uso della funzione del
titolo del disco
È possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-
zarli. Quindi, è semplice ricercare e riprodurre
il disco desiderato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo
del disco per memorizzare fino a 100 titoli di
CD (con la lista di riproduzione ITS) nel lettore
multi-CD. Ciascun titolo può essere lungo fino
a 10 caratteri.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera
immettere il titolo.
Premere a o b per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione TITLE.
Dopo che è stata visualizzata lindicazione
TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul
display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
TITLE (immissione del titolo del disco)ITS
(programmazione ITS)
# Quando si riproduce un disco CD TEXT su un
lettore multi CD compatibile con il formato CD
TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE.
Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato re-
gistrato.
3 Per selezionare il tipo di carattere desi-
derato, premere il tasto 1.
Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare
i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole)
Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á
àäç)
# Per inserire numeri e simboli premere il tasto
2.
4 Premere a o b per selezionare una let-
tera dellalfabeto.
A ogni pressione di a viene visualizzata una
lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z,
numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <.A
ogni pressione di b viene visualizzata una let-
tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
5 Premere d per spostare il cursore sulla
posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si deside-
ra, premere d per spostare il cursore sulla po-
sizione successiva e poi selezionare la lettera
seguente. Premere c per spostarsi allindietro
sul display.
6 Spostare il cursore sullultima posizione
premendo d dopo limmissione del titolo.
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
messo viene memorizzato.
7 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Note
! I titoli rimangono in memoria, anche dopo
che il disco è stato rimosso dal caricatore, e
vengono richiamati quando il disco viene rein-
serito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo
disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
È possibile visualizzare le informazioni di testo
di qualsiasi disco per il quale è stato immesso
il titolo.
Lettore multi-CD
It
41
Sezione
Italiano
08
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
disco)
Quando si seleziona Disc Title, sul display
viene visualizzato il titolo del disco corrente-
mente in riproduzione.
# Quando viene inserito un CD che dispone
della funzione titolo del disco, sul display scorre
automaticamente il titolo del disco.
# Se non è stato immesso nessun titolo per il
disco correntemente in riproduzione, viene visua-
lizzata lindicazione No Disc Title.
Selezione di un disco
dallelenco dei titoli dei dischi
Lelenco dei titoli dei dischi consente di visua-
lizzare lelenco dei titoli dei dischi immessi nel
lettore multi-CD e di selezionarne uno per la ri-
produzione.
1 Premere FUNCTION per selezionare le-
lenco dei titoli dei dischi.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzato il titolo del disco.
2 Premere c o d per far scorrere la lista
dei titoli immessi.
# Se per un disco non è stato immesso nessun
titolo, viene visualizzata lindicazione No D-Title.
3 Premere a per riprodurre il titolo di CD
preferito.
Viene avviata la riproduzione della selezio-
ne.
Uso della funzione CD TEXT
È possibile utilizzare questa funzione solo con
un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.
Certi dischi contengono alcune informazioni
codificate sul disco durante la produzione.
Questi dischi possono contenere informazioni
come titolo del CD, titolo del brano, nome del-
lartista e tempo di riproduzione e vengono
chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi
con codifica speciale CD TEXT supportano le
funzioni elencate di seguito.
Visualizzazione delle informazioni
di testo su dischi CD TEXT
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
disco)DiscArtist Name (artista del disco)
Track Title (titolo del brano)
TrackArtist Name (artista del brano)
# Se su un disco CD TEXT non è stata registrata
nessuna informazione specifica, il titolo o il nome
non vengono visualizzati.
Scorrimento delle informazioni
di testo sul display
Questa unità può visualizzare solo le prime 16
lettere di Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title e TrackArtist Name. Quando le in-
formazioni registrate sono più lunghe di 16 let-
tere, è possibile far scorrere il testo verso
sinistra, in modo da poter visualizzare anche il
resto del titolo.
% Premere DISPLAY e tenerlo premuto
fino a quando le informazioni di testo ini-
ziano a scorrere sul display.
I titoli scorrono.
Lettore multi-CD
It
42
Sezione
08
Nota
Quando la funzione Scorrimento costante è atti-
vata come impostazione iniziale, sul display scor-
rono continuamente le informazioni CD text. Se
si desiderano visualizzare temporaneamente i
primi 16 caratteri delle informazioni di testo e
scorrere dallinizio, premere e tenere premuto
DISPLAY. Vedere Attivazione/disattivazione della
funzione di scorrimento costante a pagina 55.
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi
È possibile utilizzare queste funzioni solo con
un lettore multi-CD che le supporta.
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) con-
sente di regolare la qualità della riproduzione
audio del lettore multi-CD. Ognuna delle fun-
zioni consente una regolazione in due fasi. La
funzione COMP bilancia luscita dei suoni più
pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La fun-
zione DBE aumenta il livello dei bassi per dare
alla riproduzione un suono più pieno. Ascolta-
re ognuno degli effetti dopo averli selezionati e
utilizzare quello che ottimizza al meglio la ri-
produzione del brano o del CD che si sta
ascoltando.
1 Premere FUNCTION per selezionare
COMP.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione COMP.
# Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni
COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle,
viene visualizzata lindicazione No Comp.
2 Premere a o b per selezionare limpo-
stazione preferita.
Se si preme ripetutamente a o b sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Comp. OFFComp. 1Comp. 2
Comp. OFFDBE 1DBE 2
Lettore multi-CD
It
43
Sezione
Italiano
08
Introduzione alla
regolazione dellaudio
1
1 Display dellaudio
Mostra lo stato della regolazione dellaudio.
% Premere AUDIO per visualizzare i nomi
delle funzioni audio.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le funzioni audio seguen-
ti:
Fad (regolazione del bilanciamento)EQ (re-
golazione della curva dequalizzazione)Bass
(regolazione dei livelli dei bassi e degli alti)
Loud (sonorità)Sub-W1 (impostazione
on/off del subwoofer)/NonFad (impostazione
on/off delluscita non fading)Sub-W2 (impo-
stazione del subwoofer)/NonFad (impostazio-
ne delluscita non fading)HPF (filtro passa
alto)SLA (regolazione del livello della sor-
gente)ASL (livellatore automatico del
suono)
# Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom se-
lezionata come la curva dequalizzazione, è possi-
bile passare a Bass.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
è PREOUT:FULL, non è possibile passare a
Sub-W1. (Vedere a pagina 54.)
# È possibile selezionare Sub-W2 solo quando
luscita subwoofer è attivata in Sub-W1.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allim-
postazione on/off delluscita non fading. (Vedere
a pagina 54.)
# È possibile selezionare limpostazione dellu-
scita non fading solo quando luscita non fading
è stata attivata nellimpostazione on/off dellusci-
ta non fading.
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come
sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
# Per tornare al display di ogni sorgente, preme-
re BAND.
Nota
Se non si attiva una funzione entro circa 30 se-
condi, il display torna automaticamente alla vi-
sualizzazione della sorgente.
Compensazione per le curve
dequalizzazione (EQ-EX)
La funzione EQ-EX accentua leffetto di ogni
curva dequalizzazione. Inoltre, quando è sele-
zionata la curva Custom è possibile regolare i
bassi e gli alti per ogni sorgente.
% Premere e tenere premuto SW per atti-
vare la funzione EQ-EX.
Sul display viene visualizzata lindicazione
EQ-EX ON. La funzione EQ-EX è attivata.
# Per disattivare EQ-EX, premere e tenere pre-
muto SW.
# Se non si attiva la funzione EQ-EX entro circa
8 secondi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione della sorgente.
Uso della regolazione del
bilanciamento
È possibile selezionare unimpostazione della
dissolvenza/bilanciamento che realizza un am-
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa-
ti.
Regolazione dellaudio
It
44
Sezione
09
1 Premere AUDIO per selezionare Fad.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Fad.
# Se limpostazione del bilanciamento è stata
regolata in precedenza, viene visualizzata lindica-
zione Bal.
2 Premere a o b per regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
ri.
A ogni pressione di a o b il bilanciamento
degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spo-
stato verso la parte anteriore o quella posterio-
re.
Fad F 15 Fad R 15 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento degli altoparlanti anterio-
ri/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore.
# Fad F/R 0 èlimpostazione corretta quando si
usano solo due altoparlanti.
# Quando limpostazione delluscita posteriore
è REAR SP :S/W, non è possibile regolare il bilan-
ciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
Vedere Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer a pagina 54.
3 Premere c o d per regolare il bilancia-
mento dellaltoparlante sinistro/destro.
Quando si preme c o d, viene visualizzata lin-
dicazione Bal L/R 0. A ogni pressione di c o d
il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/de-
stro si sposta verso sinistra o verso destra.
Bal L 9 Bal R 9 viene visualizzato intanto che
il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/de-
stro si sposta da sinistra a destra.
Uso dellequalizzatore
Lequalizzatore consente di regolare lequaliz-
zazione in modo che corrisponda alle caratte-
ristiche acustiche dellinterno dellautomobile
in base alle esigenze dellascoltatore.
Richiamo delle curve
dequalizzazione
Sono disponibili sei curve dequalizzazione
memorizzate che possono essere richiamare
in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve
dequalizzazione:
Display Curva dequalizzazione
Super Bass Super bassi
Powerful Potente
Natural Naturale
Vocal Vocale
Custom Personalizzata
Flat Piatta
! Custom è una curva dequalizzazione per-
sonalizzata, che può essere creata dallu-
tente.
! Per ogni sorgente è possibile creare una
curva Custom separata. (Il lettore CD incor-
porato e il lettore multi-CD sono automati-
camente impostati alla stessa regolazione
di equalizzazione della sorgente.) Se si ese-
guono delle regolazioni, le impostazioni
della curva dequalizzazione verranno me-
morizzate in Custom.
! Quando si seleziona Flat non viene effet-
tuata nessuna aggiunta o correzione al
suono. Questa opzione risulta utile per con-
trollare leffetto delle curve dequalizzazione
alternando lopzione Flat e una curva de-
qualizzazione impostata.
% Premere EQ per selezionare lequalizza-
zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
lequalizzatore:
PowerfulNaturalVocalCustomFlat
Super Bass
Regolazione dellaudio
It
45
Sezione
Italiano
09
Regolazione delle curve
dequalizzazione
Limpostazione della curva dequalizzazione
correntemente selezionata può essere modifi-
cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-
zioni della curva dequalizzazione vengono
memorizzate in Custom.
1 Premere AUDIO per selezionare EQ.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione EQ.
2 Premere c o d per selezionare la banda
dequalizzatore da regolare.
Ogni pressione di c o d seleziona una banda
dequalizzatore nellordine seguente:
EQ LOW (basso)EQ MID (medio)
EQ HIGH (alto)
3 Premere a o b per regolare il livello
della banda dequalizzatore.
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
sce il livello della banda di equalizzazione.
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +6 6.
# Quindi, è possibile selezionare unaltra banda
e regolarne il livello.
Nota
Se si eseguono delle regolazioni, la curva
Custom viene aggiornata.
Regolazione di precisione della
curva dequalizzazione
È possibile regolare la frequenza centrale e il
fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni
curva correntemente selezionata (EQ LOW/
EQ MID/EQ HIGH).
Livello (dB)
Frequenza centrale
Q=2N
Q=2W
Frequenza (Hz)
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata la
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
F 80 Q 1W).
2 Premere AUDIO per selezionare la
banda da regolare scegliendo tra bassa,
media e alta.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BassaMediaAltaBass (regolazione dei
bassi)Treble (regolazione degli alti)
# Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom è
stata selezionata come la curva dequalizzazione,
è possibile passare a Bass e Treble.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza desiderata.
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
siderata viene visualizzata sul display.
Bassa: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3,15k8k10k12,5k (Hz)
4 Premere a o b per selezionare il fattore
Q desiderato.
Premere a o b fino a quando il fattore Q desi-
derato viene visualizzato sul display.
2N1N1W2W
Regolazione dellaudio
It
46
Sezione
09
Nota
Se si eseguono delle regolazioni, la curva
Custom viene aggiornata.
Regolazione dei bassi e
degli alti
Utilizzare questa funzione per regolare i bassi
e gli alti. La possibilità di selezionare sia la fre-
quenza che il livello consente un controllo otti-
male del bilanciamento totale dellaudio.
! Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
EQ-EX è stata attivata e Custom è stata se-
lezionata come curva dequalizzazione, è
possibile regolare le impostazioni dei bassi
e degli alti.
Regolazione del livello dei
bassi e degli alti
Il livello dei bassi e degli alti può essere regola-
to.
1 Premere AUDIO per selezionare Bass.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Bass.
# Se il livello degli alti è stato regolato in prece-
denza, viene visualizzata lindicazione Treble.
2 Premere c o d per selezionare i bassi o
gli alti.
Premere c e viene visualizzata lindicazione
Bass. Premere d e viene visualizzata lindica-
zione Treble.
3 Premere a o b per regolare il livello.
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
sce il livello dei bassi o degli alti selezionati. A
seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +6 6.
Selezione della frequenza dei bassi
È possibile selezionare la frequenza dei bassi
per la regolazione dei livelli.
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata la
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
F 80 Q 1W).
2 Premere AUDIO per selezionare Bass.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Bass.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza desiderata.
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
siderata viene visualizzata sul display.
4063100160 (Hz)
Selezione della frequenza degli alti
È possibile selezionare la frequenza degli alti
per la regolazione dei livelli.
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata la
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
F 80 Q 1W).
2 Premere AUDIO per selezionare Treble.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Treble.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza desiderata.
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
siderata viene visualizzata sul display.
2,5k4k6,3k10k (Hz)
Regolazione dellaudio
It
47
Sezione
Italiano
09
Regolazione della sonorità
La sonorità compensa le deficienze nelle
gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
1 Premere AUDIO per selezionare Loud.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Loud.
2 Premere a per attivare la sonorità.
Sul display viene visualizzato la sonorità (ad
esempio, Loud MID).
3 Premere c o d per selezionare il livello
desiderato.
Ad ogni pressione di c o d si seleziona un li-
vello, nellordine seguente:
LOW (basso)MID (medio)HIGH (alto)
4 Premere b per disattivare la sonorità.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Loud OFF.
Uso delluscita subwoofer
Questa unità è dotata di unuscita subwoofer
che può essere attivata o disattivata.
1 Premere AUDIO per selezionare
Sub-W1.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Sub-W1.
# È inoltre possibile selezionare il menu di impo-
stazione del subwoofer premendo SW sullunità.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
è PREOUT:FULL, non è possibile selezionare
Sub-W1.
2 Premere a per attivare luscita subwoo-
fer.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Sub-W1 Normal.Luscita subwoofer è attiva-
ta.
# Per disattivare luscita subwoofer, premere b.
3 Premere c o d per selezionare la fase
delluscita subwoofer.
Premere c per selezionare la fase invertita e
sul display viene visualizzata lindicazione Rev.
Premere d per selezionare la fase normale e
sul display viene visualizzata lindicazione
Normal.
Regolazione delle impostazioni
del subwoofer
Se luscita subwoofer è attivata, è possibile re-
golare le frequenze di taglio e il livello di uscita
del subwoofer.
1 Premere AUDIO per selezionare
Sub-W2.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Sub-W2.
# È inoltre possibile selezionare il menu di impo-
stazione del subwoofer premendo SW sullunità.
# Quando luscita subwoofer è attivata, è possi-
bile selezionare Sub-W2.
2 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza di taglio.
A ogni pressione di c o d si seleziona una fre-
quenza di taglio, nellordine seguente:
5080125 (Hz)
Solo frequenze più basse di quelle presenti
nellintervallo selezionato vengono emesse dal
subwoofer.
3 Premere a o b per regolare il livello di
uscita del subwoofer.
A ogni pressione di a o b il livello del subwoo-
fer aumenta o diminuisce. A seconda se il li-
vello viene aumentato o diminuito, viene
visualizzata lindicazione +6 6.
Regolazione dellaudio
It
48
Sezione
09
Uso delluscita non fading
Quando limpostazione delluscita non fading
è attivata, il segnale audio non passa attraver-
so il filtro passa basso dellunità (per il sub-
woofer), ma viene emesso attraverso luscita
RCA.
1 Premere AUDIO per selezionare limpo-
stazione on/off delluscita non fading.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NonFad ON.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allim-
postazione on/off delluscita non fading. (Vedere
a pagina 54.)
2 Premere a per attivare luscita non fa-
ding.
Sul display viene visualizzata lindicazione
NonFad ON.Luscita non fading è attivata.
# Per disattivare luscita non fading, premere b.
Regolazione del livello
delluscita non fading
Quando luscita non fading è attivata, è possi-
bile regolare il livello delluscita non fading.
1 Premere AUDIO per selezionare limpo-
stazione delluscita non fading.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NonFad 0.
2 Premere a o b per regolare il livello di
uscita del non fading.
A ogni pressione di a o b il livello delluscita
del non fading aumenta o diminuisce. A se-
conda se il livello viene aumentato o diminui-
to, viene visualizzata lindicazione +6 6.
Uso del filtro passa alto
Se si desidera che i suoni bassi provenienti
dalla gamma di frequenza delluscita subwoo-
fer non siano riprodotti dagli altoparlanti ante-
riori o posteriori, attivare la funzione HPF
(filtro passa alto). Solo le frequenze più alte di
quelle comprese nellintervallo selezionato
vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o
posteriori.
1 Premere AUDIO per selezionare HPF.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione HPF.
2 Premere a per attivare il filtro passa
alto.
Sul display viene visualizzata lindicazione
HPF 80 Hz. Ora il filtro passa alto è attivato.
# Per disattivare il filtro passa alto, premere b.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza di taglio.
A ogni pressione di c o d si seleziona una fre-
quenza di taglio, nellordine seguente:
5080125 (Hz)
Solo le frequenze più alte di quelle comprese
nellintervallo selezionato vengono emesse
dagli altoparlanti anteriori o posteriori.
Regolazione dei livelli delle
sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
menti radicali di volume quando si passa da
una sorgente allaltra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di
volume del sintonizzatore FM, che rimane
immutato.
Regolazione dellaudio
It
49
Sezione
Italiano
09
1 Confrontare il livello di volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
che si desidera regolare.
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione SLA.
3 Premere a o b per regolare il volume
della sorgente.
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
sce il volume della sorgente.
A seconda se il volume della sorgente viene
aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
dicazione SLA +4 SLA 4.
Note
! Con le regolazioni del livello della sorgente è
anche possibile regolare il livello di volume
del sintonizzatore MW/LW.
! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD
sono automaticamente impostati allo stesso
volume di regolazione del livello della sorgen-
te.
! Lunità esterna 1 e lunità esterna 2 sono auto-
maticamente impostate allo stesso volume di
regolazione del livello della sorgente.
Utilizzo del livellatore
automatico del suono
Durante la guida, il rumore nel veicolo cambia
in base alla velocità di guida e alle condizioni
del manto stradale. Il livellatore automatico
del suono (ASL) rileva tali variazioni e aumenta
automaticamente il livello del volume, in caso
di aumento del rumore. La sensibilità (la varia-
zione del livello del volume rispetto al livello
del rumore) del livellatore ASL può essere im-
postata su cinque livelli diversi.
1 Premere AUDIO per selezionare ASL.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione ASL.
2 Premere a per attivare il livellatore
ASL.
Sul display viene visualizzata lindicazione
ASL MID.
# Per disattivare il livellatore ASL premere b.
3 Premere c o d per selezionare il livello
ASL desiderato.
A ogni pressione di c o d si seleziona un livel-
lo ASL, nellordine seguente:
LOW (basso)MID-L (medio-basso)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Regolazione dellaudio
It
50
Sezione
09
Regolazione delle
impostazioni iniziali
1
Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile
personalizzare le diverse impostazioni di siste-
ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-
sta unità.
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
1 Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzato
lorologio.
3 Premere FUNCTION per selezionare una
delle impostazioni iniziali.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
OrologioFM Step (passo di sintonizzazione
FM)Auto PI (sintonizzazione automatica PI)
Warning (tono di avvertenza)AUX (in-
gresso ausiliario)Dimmer (varialuce)
Brightness (luminosità)ILLUMI (colore
dellilluminazione)REAR SP (uscita posterio-
re e controller del subwoofer)Telephone (si-
lenziamento/attenuazione del suono)
Ever Scroll (scorrimento costante)
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-
nare ognuna delle impostazioni.
# Per annullare le impostazioni iniziali, premere
BAND.
# È anche possibile annullare le impostazioni
iniziali tenendo premuto FUNCTION fino a quan-
do lunità si spegne.
Impostazione dellorologio
Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare
lorologio.
1 Premere FUNCTION per selezionare lo-
rologio.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzato lorolo-
gio.
2 Premere c o d per selezionare il seg-
mento del display dellorologio che si desi-
dera impostare.
Premendo c o d si seleziona un segmento
del display dellorologio:
OraMinuto
Il segmento selezionato del display dellorolo-
gio diventa intermittente.
3 Premere a o b per impostare lorolo-
gio.
Premendo a si aumenterà lora o il minuto se-
lezionato. Premendo b si diminuirà lora o il
minuto selezionato.
Impostazioni iniziali
It
51
Sezione
Italiano
10
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50
kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA
il passo di sintonizzazione cambia automatica-
mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-
ne AF, è preferibile impostare il passo di
sintonizzazione a 50 kHz.
1 Premere FUNCTION per selezionare
FM Step.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione FM Step.
2 Premere c o d per selezionare il passo
di sintonizzazione in FM.
Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-
mendo c o d si alternano i valori tra 50 kHz e
100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM.
Il passo di sintonizzazione FM selezionato
viene visualizzato sul display.
Nota
Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
te la sintonizzazione manuale.
Attivazione/disattivazione
della ricerca automatica PI
Lunità può ricercare automaticamente una
stazione diversa con la stessa programmazio-
ne, anche durante il richiamo delle preselezio-
ni.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Auto PI.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Auto PI.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Auto PI.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne Auto PI, il cui stato viene visualizzato (ad
esempio, Auto PI : ON).
Attivazione/disattivazione
del tono di avvertenza
Se il frontalino non viene staccato dallunità
principale entro cinque secondi dallo spegni-
mento del motore dellautomobile, viene
emesso un tono di avvertenza. È possibile di-
sattivare il tono di avvertenza.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Warning.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Warning.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Warning.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne Warning, il cui stato viene visualizzato (ad
esempio, Warning : ON).
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un
apparecchio ausiliario
Con questa unità è possibile utilizzare appa-
recchi ausiliari. Quando ad essa viene collega-
to un apparecchio ausiliario, attivare la
relativa impostazione.
Impostazioni iniziali
It
52
Sezione
10
1 Premere FUNCTION per selezionare
AUX.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione AUX.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re AUX.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne AUX, il cui stato viene visualizzato (ad
esempio, AUX : ON).
Attivazione/disattivazione
del varialuce
Per impedire che il display sia troppo lumino-
so di notte, quando si accendono le luci del-
lautomobile il display viene automaticamente
attenuato. È possibile attivare o disattivare il
varialuce.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Dimmer.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Dimmer.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Dimmer.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne Dimmer, il cui stato viene visualizzato (ad
esempio, Dimmer : ON).
Regolazione della luminosità
È possibile regolare il livello della luminosità.
Inizialmente questa modalità è impostata su
12.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Brightness.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Brightness.
2 Premere c o d per regolare il livello
della luminosità.
A ogni pressione di c o d si aumenta o si di-
minuisce il livello della luminosità. A seconda
se il livello viene aumentato o diminuito, viene
visualizzata lindicazione 0 15.
Selezione del colore
dellilluminazione
Per questa unità sono disponibili due colori
dellilluminazione, verde e rosso. È possibile
selezionare il colore dellilluminazione deside-
rato.
1 Premere FUNCTION per selezionare
ILLUMI.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione ILLUMI.
2 Premere c o d per selezionare il colore
dellilluminazione desiderato.
Premendo c o d si alterna limpostazione
ILLUMI tra rosso e verde, mentre viene visua-
lizzato il relativo stato (ad esempio,
ILLUMI :GRN).
Impostazioni iniziali
It
53
Sezione
Italiano
10
Impostazione delluscita
posteriore e del controller
del subwoofer
Luscita posteriore di questa unità (uscite degli
altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA)
può essere utilizzata per una connessione con
altoparlanti a gamma completa
(REAR SP :FULL) o con un subwoofer
(REAR SP :S/W). Se si imposta luscita poste-
riore su REAR SP :S/W, è possibile collegare
un subwoofer direttamente a una delle due
uscite degli altoparlanti posteriori, senza luso
di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, lunità è impostata per essere
collegata agli altoparlanti posteriori a gamma
completa (REAR SP :FULL). Quando luscita
posteriore è collegata ad altoparlanti a
gamma completa (se è selezionato
REAR SP :FULL) è possibile collegare luscita
subwoofer RCA a un subwoofer. In questo
caso, è possibile selezionare lopzione
PREOUT:S/W incorporata del controller del
subwoofer (filtro passa basso, fase) o limpo-
stazione ausiliaria PREOUT :FULL.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REAR SP.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione REAR SP.
2 Premere a o b per passare allimposta-
zione delluscita posteriore.
Premendo a o b si alterna limpostazione
REAR SP :FULL (altoparlanti a gamma comple-
ta) e REAR SP :S/W (subwoofer) e il relativo
stato viene visualizzato sul display.
# Quando nessun subwoofer è collegato allu-
scita posteriore, selezionare REAR SP :FULL.
# Quando un subwoofer è collegato alluscita
posteriore, impostare per il subwoofer
REAR SP :S/W.
# Se limpostazione delluscita posteriore è
REAR SP :S/W, non è possibile modificare il con-
troller del subwoofer.
3 Premere c o d per alternare luscita del
subwoofer e luscita non fading (uscita
RCA a gamma completa).
Premendo c o d si commuta tra
PREOUT:S/W e PREOUT:FULL, con la visua-
lizzazione del relativo stato.
Note
! Anche se si modifica limpostazione, non
viene emesso alcun suono a meno che non si
attivi luscita non fading (vedere Uso dellusci-
ta non fading a pagina 49) o luscita subwoofer
(vedere Uso delluscita subwoofer a pagina 48)
nel menu dellaudio.
! Se si modifica il controller del subwoofer, lu-
scita subwoofer e luscita non fading nel
menu dellaudio vengono riportate alle impo-
stazioni del produttore.
! In questa impostazione sia le uscite degli alto-
parlanti posteriori che luscita posteriore RCA
vengono attivate simultaneamente.
Attivazione/disattivazione
della funzione di
silenziamento/
attenuazione del suono
Il suono del sistema viene silenziato o attenua-
to automaticamente quando viene ricevuto un
segnale da un apparecchio dotato di funzione
di silenziamento.
! Il suono viene silenziato o attenuato, viene
visualizzato MUTE o ATT e non è possibile
effettuare nessuna regolazione dellaudio.
! Il suono del sistema ritorna alle condizioni
normali quando il silenziamento o latte-
nuazione viene annullata.
Impostazioni iniziali
It
54
Sezione
10
1 Premere FUNCTION per selezionare
Telephone.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Telephone.
2 Premere c o d per impostare la funzio-
ne di silenziamento/attenuazione del tele-
fono.
Premendo c o d si commuta tra
Telephone: ATT (attenuazione) e
Telephone: MUTE (silenziamento), con la vi-
sualizzazione del relativo stato.
Attivazione/disattivazione
della funzione di
scorrimento costante
Quando la funzione di scorrimento costante è
attivata, sul display scorrono continuamente
le informazioni CD text. Disattivarla se si desi-
dera che le informazioni scorrano una sola
volta.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Ever Scroll.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Ever Scroll.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Ever Scroll.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne Ever Scroll, il cui stato viene visualizzato
(ad esempio, Ever Scroll:ON).
Impostazioni iniziali
It
55
Sezione
Italiano
10
Uso della sorgente AUX
Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-
RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente di
collegare questunità a un apparecchio ausi-
liario dotato di uscita RCA. Per ulteriori detta-
gli, vedere il manuale utente
dellinterconnettore IP-BUS-RCA.
Selezione della sorgente AUX
% Premere SOURCE per selezionare AUX
come sorgente.
Premere SOURCE fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione AUX.
# Se non è stata attivata limpostazione dellap-
parecchio ausiliario, non è possibile selezionare
AUX. Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/di-
sattivazione dellimpostazione di un apparecchio
ausiliario a pagina 52.
Impostazione del titolo AUX
È possibile modificare il titolo visualizzato per
la sorgente AUX.
1 Dopo aver selezionato AUX come sor-
gente, premere FUNCTION e tenerlo pre-
muto fino a quando sul display viene
visualizzata lindicazione TITLE.
2 Per selezionare il tipo di carattere desi-
derato, premere il tasto 1.
Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare
i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole)
Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á
àäç)
# Per inserire numeri e simboli premere il tasto
2.
3 Premere a o b per selezionare una let-
tera dellalfabeto.
A ogni pressione di a viene visualizzata una
lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z,
numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <.A
ogni pressione di b viene visualizzata una let-
tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
4 Premere d per spostare il cursore sulla
posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si deside-
ra, premere d per spostare il cursore sulla po-
sizione successiva e poi selezionare la lettera
seguente. Premere c per spostarsi allindietro
sul display.
5 Spostare il cursore sullultima posizione
premendo d dopo limmissione del titolo.
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
messo viene memorizzato.
6 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
Uso dei diversi display di
intrattenimento
È possibile utilizzare i display di intrattenimen-
to mentre si ascolta ognuna delle sorgenti so-
nore.
% Premere ENTERTAINMENT.
Ogni volta che si preme ENTERTAINMENT il
display cambia nellordine seguente:
Aspetto sfondo 1Aspetto sfondo 2Aspetto
sfondo 3Aspetto sfondo 4Indicatore di li-
vello 1Indicatore di livello 2Schermo cine-
matografico 1Schermo cinematografico 2
Orologio di intrattenimentoVisualizzazione
dellicona della sorgente
Altre funzioni
It
56
Sezione
11
Introduzione al
funzionamento del DVD
È possibile utilizzare questa unità con un lettore
DVD o un lettore multi-DVD venduto a parte.
Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il
manuale distruzioni del lettore DVD o del let-
tore multi-DVD. Questa sezione fornisce infor-
mazioni sulle operazioni DVD con questa
unità diverse da quelle descritte nel manuale
distruzioni del lettore DVD o del lettore multi-
DVD.
Funzionamento
È possibile utilizzare la seguente funzione con
questa unità. (La pagina di riferimento si riferi-
sce al presente manuale.)
! Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e
titolo del disco (Vedere in questa pagina.)
Inoltre il funzionamento delle seguenti funzio-
ni risulta differente con questa unità. (La pagi-
na di riferimento si riferisce al presente
manuale.)
! Commutazione del menu funzioni (Vedere
in questa pagina.)
Commutazione del menu funzioni
% Durante la riproduzione DVD, premere
FUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-
zioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Pause
(pausa)
% Durante la riproduzione Video CD, pre-
mere FUNCTION per visualizzare i nomi
delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Pause
(pausa)
% Durante la riproduzione CD, premere
FUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-
zioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
ti:
Repeat (riproduzione ripetuta)Random (ri-
produzione casuale)Scan (lettura a scansio-
ne)ITS Play (riproduzione ITS)Pause
(pausa)
Note
! Quando si utilizza questa unità con un lettore
multi-DVD, è possibile passare a ITS Play.
! La funzione riproduzione ripetuta può risultare
diversa in base ai tipi di dischi.
Durante la riproduzione DVD, premere c o
d per selezionare lintervallo di ripetizione.
Durante la riproduzione CD video o CD,
premere c o d per attivare o disattivare la
riproduzione ripetuta.
Uso delle funzioni lista di
riproduzione ITS e titolo del
disco
Quando si utilizza questa unità con un lettore
multi-DVD, durante la riproduzione CD, è pos-
sibile utilizzare queste funzioni. Il funziona-
mento è analogo a quello del lettore multi-CD.
Vedere la sezione lettore multi-CD.
Altre funzioni
It
57
Sezione
Italiano
11
Spiegazione dei messaggi
di errore del lettore CD
incorporato
Quando si contatta il rivenditore o il Centro as-
sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-
tare il messaggio di errore.
Messaggio Causa Azione
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sporco Pulire il disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco graffiato Sostituire il disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Elettrica o mec-
canica
Spegnere e accen-
dere il motore op-
pure passare a una
sorgente diversa e
poi di nuovo al let-
tore CD.
ERROR-15 Il disco inserito
non contiene dati
Sostituire il disco.
ERROR-23 Il formato CD
non può essere
riprodotto
Sostituire il disco.
No Audio Il disco inserito
non contiene file
che è possibile ri-
produrre
Sostituire il disco.
TRK SKIPPED Il disco inserito
contiene file
WMA protetti da
tecnologia DRM
Sostituire il disco.
PROTECT Tutti i file nel
disco inserito
sono protetti da
tecnologia DRM
Sostituire il disco.
Cura del lettore CD
! Usare solo CD contrassegnati con uno dei
due marchi Compact Disc Digital Audio ri-
portati di seguito.
! Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseri-
scono CD dalla forma irregolare, non roton-
da, essi potrebbero far inceppare il lettore
CD o non essere riprodotti correttamente.
! Prima della riproduzione, controllare in
tutti i CD leventuale presenza di rotture,
graffi o deformazioni. I CD che presentano
rotture o graffi o che sono deformati po-
trebbero non essere riprodotti correttamen-
te. Non utilizzare tali tipi di dischi.
! Evitare di toccare la superficie registrata
(non stampata) quando si maneggia il
disco.
! Quando non si utilizzano, conservare i di-
schi nelle rispettive custodie.
! Tenere i dischi lontano dalla luce solare di-
retta e non esporli ad alte temperature.
! Non attaccare etichette, non scrivere e non
applicare prodotti chimici sulla superficie
dei dischi.
Informazioni
supplementari
It
58
Appendice
! Per pulire un CD, passare delicatamente
un panno morbido sul disco procedendo
dal centro verso lesterno.
! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-
mento, può formarsi della condensa sui
componenti contenuti allinterno del lettore
CD. La condensa può far che il lettore
non funzioni correttamente. Se si ritiene
che la condensa possa rappresentare un
problema, spegnere il lettore CD per
unora, in modo da consentirgli di asciuga-
re e pulire tutti i dischi umidi con un panno
morbido per rimuovere lumidità.
! Le asperità della strada possono far inter-
rompere la riproduzione di un CD.
Dischi CD-R/CD-RW
! Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CD-
RW, la riproduzione è possibile solo per i di-
schi che sono stati chiusi.
! I dischi CD-R/CD-RW registrati per mezzo
di un registratore CD musicale o di un per-
sonal computer potrebbero non essere ri-
producibili a causa delle caratteristiche dei
dischi stessi, in seguito a graffi o sporcizia
sulla loro superficie, o in seguito a sporci-
zia, condensa, ecc. sulla lente di questa
unità.
! Potrebbe non essere possibile riprodurre di-
schi registrati su un personal computer, a
seconda delle impostazioni dellapplicazio-
ne e dellambiente. Registrare con il forma-
to corretto. (Per ulteriori dettagli, contattare
il produttore dellapplicazione.)
! La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW po-
trebbe diventare impossibile in caso di
esposizione diretta alla luce solare, in pre-
senza di alte temperature o a seconda delle
condizioni di conservazione allinterno del
veicolo.
! Questa unità potrebbe non visualizzare tito-
li o altri testi memorizzati su un disco CD-
R/CD-RW (in caso di dati audio (CD-DA)).
! Quando nellunità si inserisce un disco CD-
RW, il tempo di attesa per la riproduzione
risulta più lungo rispetto a quello di norma-
li dischi CD o CD-R.
! Prima dellutilizzo di dischi CD-R/CD-RW
leggere le relative precauzioni.
File MP3, WMA, AAC e WAV
! MP3 è labbreviazione di MPEG Audio
Layer 3 e si riferisce a uno standard tecno-
logico per la compressione audio.
! WMA è lacronimo di Windows Media"
Audio e si riferisce a una tecnologia di
compressione audio sviluppata da Micro-
soft Corporation. I dati WMA possono esse-
re codificati utilizzando Windows Media
Player versione 7 o successiva.
! AAC è lacronimo di Advanced Audio Co-
ding e si riferisce a uno standard tecnologi-
co per la compressione audio.
! WAV è labbreviazione di Waveform, un for-
mato file audio standard per Windows
®
.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
! A seconda della versione di Windows
Media Player utilizzata per codificare i file
WMA, i nomi degli album e altre informa-
zioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Quando si avvia la riproduzione dei file
WMA/AAC codificati con dati immagine,
potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni
istanti.
Informazioni
supplementari
It
59
Appendice
Italiano
! Questa unità consente di riprodurre file
MP3/WMA/AAC/WAV su dischi CD-ROM,
CD-R e CD-RW. È possibile riprodurre regi-
strazioni su disco compatibili con il livello 1
e il livello 2 dello standard ISO9660 e con il
file system Romeo e Joliet.
! È possibile riprodurre dischi registrati com-
patibili multi-sessione.
! I file MP3/WMA/AAC/WAV non sono com-
patibili con il trasferimento dati scrittura a
pacchetti.
! Il numero massimo di caratteri che è possi-
bile visualizzare per un nome file, inclusa
lestensione (.mp3, .wma, .m4a o .wav), è
64, a partire dal primo carattere.
! Il numero massimo di caratteri che è possi-
bile visualizzare per un nome cartella è 64.
! Nel caso di file registrati utilizzando il file
system Romeo, è possibile visualizzare solo
i primi 64 caratteri.
! Quando si riproducono dischi con file
MP3/WMA/AAC/WAV e dati audio (CD-DA)
come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è
possibile riprodurre entrambi i tipi solo al-
ternando tra la modalità MP3/WMA/AAC/
WAV e CD-DA.
! La sequenza di selezione delle cartelle per
la riproduzione e le altre operazioni corri-
sponde alla sequenza di scrittura utilizzata
dal software di scrittura. Per questo motivo,
la sequenza prevista per la riproduzione po-
trebbe non coincidere con la sequenza di
riproduzione effettiva. Tuttavia, sono dispo-
nibili anche alcuni software di scrittura che
consentono di impostare lordine di ripro-
duzione.
! Alcuni CD audio contengono brani che si
succedono senza alcuna pausa. Quando
questi dischi vengono convertiti in file
MP3/WMA/AAC/WAV e masterizzati su CD-
R/CD-RW/CD-ROM, questo lettore riprodu-
ce tali brani con una breve pausa tra gli
stessi, indipendentemente dalla lunghezza
della pausa che intercorre tra i brani sul
CD audio originale.
Importante
! Quando si assegnano nomi ai file MP3/WMA/
AAC/WAV, aggiungere lestensione file corri-
spondente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
! Questa unità riproduce file con estensione
nome file (.mp3, .wma, .m4a o .wav) come file
MP3/WMA/AAC/WAV. Per prevenire rumori e
malfunzionamenti, non utilizzare queste
estensioni per file diversi dai file MP3/WMA/
AAC/WAV.
Informazioni supplementari sul
formato MP3
! I file sono compatibili con i formati tag ID3
Versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 per la visua-
lizzazione dellalbum (titolo del disco), del
brano (titolo del brano), dellartista (artista
del brano) e i commenti. Viene data la prio-
rità alle Versioni 2.x delle tag ID3 in caso
siano presenti contemporaneamente le Ver-
sioni 1.x e le Versioni 2.x.
! La funzione di enfatizzazione è valida solo
quando vengono riprodotti file MP3 con fre-
quenze di 32, 44,1 e 48 kHz. possibile ri-
produrre frequenze di campionamento di
16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.)
! Non è supportata la compatibilità con la
lista di riproduzione m3u.
! Non è supportata la compatibilità con i for-
mati MP3i (MP3 interattivo) o mp3 PRO.
! La qualità audio dei file MP3 generalmente
è direttamente proporzionale alla velocità
in bit. Questa unità può riprodurre registra-
zioni con velocità in bit comprese tra 8 e
320 kbps, ma per fruire di una qualità
audio soddisfacente, si consiglia di utilizza-
re esclusivamente dischi registrati con ve-
locità in bit di almeno 128 kbps.
Informazioni
supplementari
It
60
Appendice
Informazioni supplementari sul
formato WMA
! Questa unità riproduce file WMA codificati
con Windows Media Player versione 7, 7.1,
8, 9 e 10.
! È possibile riprodurre file WMA esclusiva-
mente con frequenze di 32, 44,1 e 48 kHz.
! La qualità audio dei file WMA generalmen-
te è direttamente proporzionale alla velo-
cità in bit. Questa unità può riprodurre
registrazioni con velocità in bit comprese
tra 48 e 320 kbps (CBR) o tra 48 kbps e 384
kbps (VBR), ma per fruire di una qualità
audio soddisfacente, si consiglia di utilizza-
re esclusivamente dischi registrati con ve-
locità in bit alta.
! Questa unità non supporta i seguenti for-
mati.
Windows Media Audio 9 Professional
(canali 5.1)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Informazioni supplementari sul
formato AAC
! Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
versione 4.8 e precedente.
! Questa unità riproduce file AAC con fre-
quenze di campionamento di 11,025, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.
! La qualità audio dei file AAC generalmente
è direttamente proporzionale alla velocità
in bit. Questa unità può riprodurre registra-
zioni con velocità di trasmissione comprese
tra 16 e 320 kbps, ma per fruire di una qua-
lità audio soddisfacente, si consiglia di uti-
lizzare esclusivamente dischi registrati con
velocità di trasmissione alta.
! Questa unità non supporta i seguenti for-
mati.
Apple Lossless
Informazioni supplementari sul
formato WAV
! Questa unità riproduce file WAV codificati
in formato PCM lineare (LPCM) o in forma-
to MS ADPCM.
! È possibile riprodurre file WAV esclusiva-
mente con frequenze di 16, 22,05, 24, 32,
44,1 e 48 kHz (LPCM) o 22,05 e 44,1 kHz
(MS ADPCM). La frequenza di campiona-
mento visualizzata nel display potrebbe es-
sere approssimata.
! La qualità audio dei file WAV generalmente
è direttamente proporzionale al numero dei
bit di quantizzazione. Questa unità può ri-
produrre registrazioni con 8 e 16 bit di
quantizzazione (LPCM) o 4 bit di quantizza-
zione (MS ADPCM), ma per fruire di una
qualità audio soddisfacente, si consiglia di
utilizzare esclusivamente dischi registrati
con un numero di bit di quantizzazione
alto.
Informazioni
supplementari
It
61
Appendice
Italiano
Informazioni sulle cartelle e
sui file MP3/WMA/AAC/WAV
! Di seguito viene illustrata la struttura dei
CD-ROM con file MP3/WMA/AAC/WAV. Le
cartelle secondarie vengono mostrate
come cartelle allinterno della cartella cor-
rentemente selezionata.
1
2
3
1 Primo livello
2 Secondo livello
3 Terzo livello
Note
! Questa unità assegna numeri alle cartelle. Lu-
tente non può assegnare numeri alle cartelle.
! Non è possibile esplorare cartelle in cui non
sono presenti file MP3/WMA/AAC/WAV. (Tali
cartelle vengono ignorate senza visualizzare il
numero della cartella.)
! È possibile riprodurre file MP3/WMA/AAC/
WAV presenti in un massimo di 8 livelli di car-
telle. Tuttavia, in caso di dischi in cui sono pre-
senti numerosi livelli, intercorreranno alcuni
istanti di ritardo prima dellavvio della riprodu-
zione. Per questo motivo si consiglia di creare
dischi con non più di 2 livelli.
! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle in un
disco.
Informazioni
supplementari
It
62
Appendice
Terminologia
AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio utilizzato con gli standard
MPEG 2 e MPEG 4.
Bit di quantizzazione lineare
I bit di quantizzazione lineare rappresentano
un fattore che determina la qualità complessi-
va dellaudio; la qualità audio è direttamente
proporzionale alla profondità dei bit. Tuttavia,
aumentando la profondità dei bit aumenta
anche la quantità dei dati e, quindi, lo spazio
di archiviazione richiesto.
Formato ISO9660
Lo standard internazionale per la logica di for-
mato delle cartelle e dei file nei CD-ROM. Per
il formato ISO9660 sussistono i due seguenti
livelli di limitazioni.
Livello 1:
Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è for-
mato da un massimo di 8 caratteri, di mezzo
byte in lettere maiuscole anglosassoni e da ca-
ratteri numerici di mezzo byte e del segno _,
con un estensione file di tre caratteri.)
Livello 2:
Il nome file può avere un massimo di 31 carat-
teri (incluso il segno di separazione . ele-
stensione file). Ciascuna cartella contiene
meno di 8 gerarchie.
Formati estesi
Joliet:
I nomi file possono avere un massimo di 64
caratteri.
Romeo:
I nomi file possono avere un massimo di 128
caratteri.
m3u
Le liste di riproduzione create utilizzando il
software WINAMP hanno unestensione file
lista di riproduzione (.m3u).
Modulazione PCM lineare (LPCM)/
Codice impulso
Modulazione a codice impulso lineare, il siste-
ma di registrazione del segnale utilizzato per i
CD musicali e i DVD.
MP3
MP3 è labbreviazione di MPEG Audio Layer 3,
uno standard di compressione audio definito
da un gruppo di lavoro (MPEG) dellorganizza-
zione ISO (International Standards Organiza-
tion). Lo standard MP3 consente di
comprimere dati audio a circa 1/10 del livello
di un disco convenzionale.
MS ADPCM
Modulazione a codice impulso differenziale
adattivo di Microsoft, il sistema di registrazio-
ne del segnale utilizzato per il software multi-
mediale di Microsoft Corporation.
Multi-sessione
Per multi-sessione si intende un metodo di re-
gistrazione che consente di registrare succes-
sivamente dati supplementari. Quando si
registrano dati su CD-ROM, CD-R o CD-RW,
ecc., tutti i dati, dallinizio alla fine, vengono
gestiti come ununità o una sessione singola.
Il metodo multi-sessione è un metodo che
consente di registrare in un disco almeno 2
sessioni.
Scrittura a pacchetti
Termine generale che si riferisce al metodo di
scrittura su CD-R, ecc. e al tempo necessario
per un file, analogamente a quanto avviene
per i file su dischi floppy o dischi rigidi.
Informazioni
supplementari
It
63
Appendice
Italiano
Tag ID3
Si riferisce a un metodo utilizzato per incorpo-
rare informazioni relative ai brani nei file MP3.
Queste informazioni incorporate possono in-
cludere il titolo del brano, il nome degli artisti,
il titolo dellalbum, il genere musicale, lanno
di produzione, commenti e altri dati. È possibi-
le modificare liberamente i contenuti utilizzan-
do software con funzioni di modifica tag ID3.
Sebbene le tag presentano limitazioni relative
al numero di caratteri, è possibile visualizzare
le informazioni quando il brano viene riprodot-
to.
VBR
VBR è lacronimo di variable bit rate, velocità
in bit variabile. Generalmente, la velocità in bit
costante (constant bit rate, CBR) è più diffusa-
mente utilizzata. Tuttavia, regolando flessibil-
mente la velocità in bit in base alle esigenze
della compressione audio, è possibile ottenere
una qualità audio che privilegi la compressio-
ne.
Velocità in bit
Esprime il volume dei dati trasmessi al secon-
do o unità bps (bit per secondo). Più alta la ve-
locità, maggiore sarà la quantità di
informazioni disponibili per la riproduzione
audio. Utilizzando lo stesso metodo di codifica
(come lo standard MP3), la qualità audio è di-
rettamente proporzionale alla velocità.
WAV
WAV è labbreviazione di Waveform, un forma-
to file audio standard per Windows
®
.
WMA
WMA è lacronimo di Windows Media"
Audio e si riferisce a una tecnologia di com-
pressione audio sviluppata da Microsoft Cor-
poration. I dati WMA possono essere codificati
utilizzando Windows Media Player versione 7
o successiva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft Corpora-
tion negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Informazioni
supplementari
It
64
Appendice
Dati tecnici
Indicazione generale
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni per-
missibili da 10,8 a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo massimo ................ 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Unità principale ...178 × 50 × 157 mm
Pannello anteriore
................................. 188 × 58 × 19 mm
D
Unità principale ...178 × 50 × 162 mm
Pannello anteriore
................................. 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potenza duscita massima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (per il subwoofer)
Potenza duscita continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedenza di carico ............... da 4 a 8 W ×4
da 4 a 8 W ×2+2W ×1
Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al
preamplificatore ....................... 2,2 V/1 kW
Equalizzatore (equalizzatore parametrico a 3 bande):
Bassi
Frequenze ................ 40/80/100/160 Hz
Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando aumentato)
Guadagno ............... ±12 dB
Medi
Frequenze ................ 200/500/1k/2k Hz
Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando aumentato)
Guadagno ............... ±12 dB
Alti
Frequenze ................ 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando aumentato)
Guadagno ............... ±12 dB
Contorno della sonorità:
Basso .................................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
Controlli di tono:
Bassi
Frequenze ................ 40/63/100/160 Hz
Guadagno ............... ±12 dB
Alti
Frequenze ................ 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Guadagno ............... ±12 dB
HPF:
Frequenze .......................... 50/80/125 Hz
Pendenza ........................... 12 dB per ottava
Subwoofer:
Frequenze .......................... 50/80/125 Hz
Pendenza ........................... 18 dB per ottava
Guadagno ......................... ±12 dB
Fase ...................................... Normale e invertita
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Formato segnale:
Frequenza di campionamento
........................................... 44,1 kHz
Bit di quantizzazione lineare
........................................... 16
Caratteristiche di frequenza
..................................................... da 5 a 20 000 Hz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Gamma dinamica ................... 92 dB (a 1 kHz)
Numero di canali ..................... 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2 canali
audio)
(Windows Media Player)
Formato di decodifica AAC
..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes
®
)
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ............. da 87,5 a 108,0 MHz
Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Sensibilità di silenziamento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV, 75 W, mono)
Rapporto segnale/rumore ... 75 dB (rete IEC-A)
Informazioni
supplementari
It
65
Appendice
Italiano
Distorsione ................................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, ste-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Risposta in frequenza ........... da 30 a 15 000 Hz (±3 dB)
Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ............. da 531 a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz
Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995,
548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987
(All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di miglio-
rie.
Informazioni
supplementari
It
66
Appendice
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.
Lees de instructies in deze handleiding goed door om ervoor te zorgen dat u het toestel op
de juiste manier leert bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding
dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Voor u begint
Informatie over dit toestel 70
Productregistratie 70
Informatie over deze handleiding 71
Bij problemen 71
Kenmerken 71
Informatie over WMA 71
Informatie over AAC 72
Het toestel tegen diefstal beveiligen 72
Het voorpaneel verwijderen 72
Het voorpaneel bevestigen 73
Informatie over de demomodus 73
Modus Tegengesteld 73
Modus Functiedemo 73
Gebruik en onderhoud van de
afstandsbediening 73
De batterij plaatsen 73
De afstandsbediening gebruiken 74
Wat is wat
Hoofdtoestel 75
Afstandsbediening 76
Basishandelingen
Het toestel inschakelen 77
Signaalbron selecteren 77
Een disc plaatsen 77
Het volume afstellen 78
Het toestel uitschakelen 78
Tuner
Naar de radio luisteren 79
Inleiding tot de bediening van de
geavanceerde tunerfuncties 80
Frequenties van zenders opslaan en
oproepen 80
Op sterke signalen afstemmen 80
Frequenties van de sterkste zenders
opslaan 81
RDS
Inleiding tot de RDS-bediening 82
Weergave van het RDS-display wijzigen 82
Alternatieve frequenties kiezen 83
PI-zoeken gebruiken 83
Automatische PI-zoekfunctie voor
voorkeuzezenders gebruiken 83
Alleen zenders met regionale
programmering zoeken 84
Verkeersberichten ontvangen 84
PTY-functies gebruiken 85
Een RDS-zender via PTY-informatie
zoeken 85
Onderbreking door nieuwsberichten
gebruiken 85
PTY-nooduitzendingen ontvangen 86
Radiotekst gebruiken 86
Radiotekst weergeven 86
Radiotekst opslaan en oproepen 86
PTY-lijst 87
Ingebouwde CD-speler
Een CD afspelen 88
Inleiding tot de geavanceerde bediening van
de ingebouwde CD-speler 89
Herhaalde weergave 89
Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 89
Fragmenten op een CD scannen 90
Het afspelen van een CD onderbreken 90
Compressie en BMX gebruiken 90
Een zoekmethode selecteren 91
Elk 10e fragment op de huidige disc
zoeken 91
Functies voor disctitels gebruiken 91
Disctitels invoeren 91
Disctitels weergeven 92
CD TEXT-functies gebruiken 92
Tekstinformatie op een CD-TEXT-disc
weergeven 92
Tekstinformatie over het display laten
schuiven 93
Nl
67
Nederlands
Inhoud
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden
afspelen 94
Inleiding tot de geavanceerde bediening van
de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA/
AAC/WAV) 95
Herhaalde weergave 95
Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 96
Mappen en fragmenten scannen 96
Het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-
bestanden onderbreken 97
Mappen uit de maptitellijst selecteren 97
Compressie en BMX gebruiken 97
Een zoekmethode selecteren 98
Elk 10e fragment in de huidige map
zoeken 98
Tekstinformatie op een MP3/WMA/AAC/WAV-
disc weergeven 98
Bij het afspelen van een MP3/WMA-
disc 98
Bij het afspelen van een AAC-
disc 99
Bij het afspelen van een WAV-
disc 99
Tekstinformatie over het display laten
schuiven 99
Multi-CD-speler
Een CD afspelen 100
Multi-CD-speler voor 50 discs 100
Inleiding tot de geavanceerde bediening van
de multi-CD-speler 101
Herhaalde weergave 101
Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 101
CDs en fragmenten scannen 102
Het afspelen van een CD onderbreken 102
ITS-speellijsten gebruiken 102
Een speellijst met ITS-programmering
samenstellen 103
De ITS-speellijst afspelen 103
Een fragment uit de ITS-speellijst
verwijderen 103
Een CD uit de ITS-speellijst
verwijderen 104
Functies voor disctitels gebruiken 104
Disctitels invoeren 104
Disctitels weergeven 105
Discs selecteren uit de
disctitellijst 105
CD TEXT-functies gebruiken 106
Tekstinformatie op een CD-TEXT-disc
weergeven 106
Tekstinformatie over het display laten
schuiven 106
Compressie en extra basversterking
gebruiken 106
Audio-instellingen
Inleiding tot de audio-instellingen 108
Equalizercurven compenseren (EQ-EX) 108
De balansinstelling gebruiken 108
De equalizer gebruiken 109
Equalizercurven oproepen 109
De equalizercurven aanpassen 110
Nauwkeurige afstelling van de
equalizercurve 110
Lage en hoge tonen aanpassen 111
Niveau van de lage en hoge tonen
aanpassen 111
Frequentie van de lage tonen
selecteren 111
Frequentie van de hoge tonen
selecteren 111
De loudness aanpassen 112
De subwoofer-uitgang gebruiken 112
De subwoofer-instellingen
aanpassen 112
Het non-fading uitgangssignaal
gebruiken 113
Het niveau van het non-fading
uitgangssignaal aanpassen 113
Het high pass filter gebruiken 113
Inhoud
Nl
68
Het niveau van de signaalbronnen
aanpassen 114
Automatische volumeaanpassing
gebruiken 114
Begininstellingen
De begininstellingen aanpassen 115
De klok instellen 115
De FM-afstemstap instellen 115
De automatische PI-zoekfunctie in- of
uitschakelen 116
De waarschuwingstoon in- of
uitschakelen 116
De externe aansluiting in- of
uitschakelen 116
De dimmer in- of uitschakelen 116
De helderheid aanpassen 117
De kleur van de verlichting selecteren 117
De achteruitgang en de subwoofer
instellen 117
Tijdelijke uitschakeling/demping van het
geluid activeren 118
Ever Scroll inschakelen 118
Overige functies
De AUX-signaalbron gebruiken 119
AUX als signaalbron selecteren 119
De AUX-titel instellen 119
De verschillende entertainment-displays
gebruiken 119
Inleiding DVD-bediening 120
Bediening 120
Het functiemenu in- of
uitschakelen 120
De ITS-speellijst en functies voor
disctitels gebruiken 120
Aanvullende informatie
Uitleg van foutmeldingen voor de
ingebouwde CD-speler 121
Zorg voor uw CD-speler 121
CD-R/CD-RW-discs 122
MP3-, WMA-, AAC- en WAV-bestanden 122
Aanvullende informatie over
MP3 123
Aanvullende informatie over
WMA 123
Extra informatie over AAC 124
Aanvullende informatie over
WAV 124
Informatie over mappen en MP3/WMA/AAC/
WAV-bestanden 124
Begrippen 126
Technische gegevens 128
Nl
69
Nederlands
Inhoud
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
recycling van gebruikte elektronische produc-
ten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren hun gebruik-
te elektronische producten gratis bij de daar-
voor bestemde verzamelplaatsen of een
verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaar-
dig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de
juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde
product op de juiste wijze wordt behandeld,
opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecy-
cleerd en het niet schadelijk is voor de gezond-
heid en het milieu.
Informatie over dit toestel
De frequenties waarop de tuner van dit toestel
kan worden afgestemd, zijn in gebruik in Euro-
pa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
nië. Gebruik van het toestel in andere
gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg
hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)
werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders
RDS-signalen uitzenden.
LET OP
! Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan dit lei-
den tot rookvorming en oververhitting, waar-
door het apparaat beschadigd raakt.
! KLASSE 1 LASERPRODUCT
Dit product bevat een laserdiode van een ho-
gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-
gen mag u de behuizing niet verwijderen of
toegang proberen te krijgen tot de binnenzijde
van het toestel. Laat alle onderhoudswerk-
zaamheden over aan gekwalificeerd perso-
neel.
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
Duitsland gebruikt.
! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de
bedieningsprocedures en de te nemen voor-
zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-
den van buiten de auto te kunnen blijven
horen.
! Bescherm dit toestel tegen vocht.
! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,
zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en
zult u het toestel opnieuw moeten
programmeren.
Productregistratie
Hier vindt u onze site:
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
gevens van het product dat u heeft aange-
schaft zodat u deze eenvoudig kunt
opvragen als u die nodig mocht hebben
voor de verzekering na bijvoorbeeld verlies
of diefstal.
Voor u begint
Nl
70
Hoofdstuk
01
Informatie over deze
handleiding
Dit toestel beschikt over een aantal geavan-
ceerde functies voor superieure ontvangst en
bediening. Alle functies zijn ontworpen om het
gebruik zo eenvoudig mogelijk te maken, maar
ze spreken niet altijd voor zich. Deze bedie-
ningshandleiding helpt u om alles uit het toe-
stel te halen.
We raden u aan om u met de functies en de
bediening van de functies vertrouwd te maken
door deze handleiding te lezen voordat u het
toestel gaat gebruiken. Het is met name be-
langrijk dat u de teksten met WAARSCHU-
WING en LET OP in deze handleiding leest
en dat u zich aan deze teksten houdt.
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
kende servicestation van Pioneer raad-
plegen.
Kenmerken
CDs afspelen
U kunt met dit toestel CDs/CD-Rs/CD-RWs
afspelen.
MP3-bestanden afspelen
U kunt MP3-bestanden op CD-ROM/CD-R/CD-
RW afspelen (ISO9660 niveau 1/niveau 2 stan-
daardopnamen).
! Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-
commercieel privé-gebruik. Het mag niet in
een commerciële omgeving worden ge-
bruikt voor uitzendingen (over land, via sa-
telliet, kabels en/of andere media), voor
uitzendingen via internet, intranet en/of an-
dere netwerken, of in andere elektronische
distributiesystemen zoals betaalradio of
audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor
heeft u een aparte licentie nodig. Kijk voor
meer informatie op
http://www.mp3licensing.com.
WMA-bestanden afspelen
U kunt WMA-bestanden op CD-ROM/CD-R/
CD-RW afspelen (ISO9660 niveau 1/niveau 2
standaardopnamen).
AAC-bestanden afspelen
U kunt AAC-bestanden op CD-ROM/CD-R/CD-
RW afspelen (standaardopnamen ISO9660 ni-
veau 1/niveau 2).
WAV-bestanden afspelen
U kunt WAV-bestanden op CD-ROM/CD-R/CD-
RW afspelen (lineaire PCM (LPCM)/MS
ADPCM opnamen).
Informatie over WMA
Het logo Windows Media" dat op de doos is
afgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gege-
vens kan afspelen.
WMA staat voor Windows Media" Audio en
verwijst naar een audiocompressietechnologie
die door Microsoft Corporation is ontwikkeld.
WMA-gegevens kunnen met de Windows
Media Player versie 7 of hoger worden geco-
deerd.
Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-
ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Voor u begint
Nl
71
Hoofdstuk
Nederlands
01
Opmerkingen
! Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk
van de toepassing die u heeft gebruikt voor
het coderen van WMA-bestanden.
! Afhankelijk van de versie van de Windows
Media Player die is gebruikt om WMA-bestan-
den te coderen, kan het voorkomen dat CD-ti-
tels en andere tekstinformatie niet goed
worden weergegeven.
Informatie over AAC
AAC staat voor Advanced Audio Coding en
verwijst naar een standaard voor audiocom-
pressietechnologie die wordt gebruikt met
MPEG-2 en MPEG-4.
U kunt verschillende toepassingen gebruiken
om AAC-bestanden te coderen, maar deze toe-
passingen gebruiken verschillende bestands-
formaten en extensies bij het coderen.
Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn
gecodeerd door iTunes
®
versie 4.8 en eerder.
iTunes
®
is een handelsmerk van Apple Compu-
ter, Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere
landen.
Het toestel tegen diefstal
beveiligen
Om diefstal te voorkomen, kunt u het voorpa-
neel van het hoofdtoestel verwijderen en in het
meegeleverde beschermende foedraal bewa-
ren.
! Als het voorpaneel niet binnen vijf secon-
den na het uitschakelen van het contact
van het hoofdtoestel wordt verwijderd, zal
er een waarschuwingstoon klinken.
! U kunt deze waarschuwingstoon uitschake-
len. Zie De waarschuwingstoon in- of uit-
schakelen op bladzijde 116.
Belangrijk
! Bij het verwijderen en aanbrengen van het
voorpaneel mag u in geen geval kracht gebrui-
ken of het display en de toetsen stevig vastgrij-
pen.
! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken
bloot.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
licht en hoge temperaturen.
Het voorpaneel verwijderen
1 Druk op OPEN om het voorpaneel te
openen.
2 Pak de linkerkant van het voorpaneel
vast en trek het voorzichtig naar buiten.
Pak het voorpaneel niet te stevig vast, laat het
niet vallen en bescherm het tegen water en an-
dere vloeistoffen om permanente schade te
voorkomen.
3 Doe het voorpaneel in het meegele-
verde beschermende foedraal om het veilig
te bewaren.
Voor u begint
Nl
72
Hoofdstuk
01
Het voorpaneel bevestigen
% Plaats het voorpaneel terug door het
rechtop tegen het apparaat te houden en
het voorzichtig in de bevestigingshaken te
klemmen.
Informatie over de
demomodus
Dit toestel beschikt over twee demonstratie-
modi. De eerste is de modus Tegengesteld; de
tweede is de modus Functiedemo.
! U kunt een demomodus niet annuleren als
het voorpaneel is geopend.
Belangrijk
De rode draad (ACC) van dit toestel moet worden
aangesloten op een aansluiting die beschikt over
een koppeling voor het in- en uitschakelen van
het contact. Als dit niet het geval is, loopt u het ri-
sico dat de accu leeg raakt.
Modus Tegengesteld
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
handeling uitvoert, worden de meldingen op
het display in tegengestelde richting weerge-
geven, waarbij elke 10 seconden een andere
melding wordt getoond. Als u op de toets 5
drukt terwijl dit toestel is uitgeschakeld en het
contactslot op ACC of ON staat, wordt de
modus Tegengesteld geannuleerd. Druk nog-
maals op de toets 5 om de modus Tegenge-
steld opnieuw te starten.
Modus Functiedemo
De functiedemo start automatisch als dit toe-
stel is uitgeschakeld terwijl het contactslot op
ACC of ON staat. Als u tijdens de functiedemo
op de toets 6 drukt, wordt de modus Functie-
demo geannuleerd. Druk nogmaals op de
toets 6 om de modus Functiedemo opnieuw te
starten. Houd er rekening mee dat de accu
kan leeglopen als de modus Functiedemo ge-
activeerd blijft terwijl de motor van de auto uit
staat.
Gebruik en onderhoud van
de afstandsbediening
De batterij plaatsen
Verwijder de schuif uit de achterzijde van de
afstandsbediening en plaats de batterij met de
pluspool (+) en de minpool () in de juiste
richting.
Voor u begint
Nl
73
Hoofdstuk
Nederlands
01
WAARSCHUWING
Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Roep
onmiddellijk de hulp van een arts in als de batterij
per ongeluk wordt ingeslikt.
LET OP
! Gebruik alleen een lithium CR2025 (3 V)-bat-
terij.
! Verwijder de batterij als de afstandsbediening
langer dan een maand niet wordt gebruikt.
! De batterij mag niet worden opgeladen of uit
elkaar worden gehaald en mag niet worden
blootgesteld aan hitte en vuur.
! Raak de batterij niet aan met metalen gereed-
schap.
! Bewaar de batterij niet bij metalen materialen.
! Als de batterij lekt, moet u de afstandsbedie-
ning helemaal schoon vegen en een nieuwe
batterij plaatsen.
! Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan
dat u voldoet aan de wettelijke bepalingen of
milieuregels die in uw land/regio gelden.
De afstandsbediening gebruiken
Wijs met de afstandsbediening in de richting
van het voorpaneel.
! De afstandsbediening kan minder goed
werken in direct zonlicht.
Belangrijk
! Bewaar de afstandsbediening niet op plekken
met hoge temperaturen of in direct zonlicht.
! Laat de afstandsbediening niet op de grond
vallen, omdat deze dan onder het rem- of gas-
pedaal terecht kan komen.
Voor u begint
Nl
74
Hoofdstuk
01
Hoofdtoestel
1 AUDIO-toets
Druk op deze toets om te kiezen uit de di-
verse toonregelingsfuncties.
2 FUNCTION-toets
Druk op deze toets om een functie te selec-
teren.
3 SW-toets
Druk op deze toets om het instellingenmenu
voor de subwoofer rechtstreeks te selecte-
ren. Zie De subwoofer-uitgang gebruiken op
bladzijde 112. Houd deze toets ingedrukt om
het instellingenmenu voor EQ-EX te selecte-
ren. Zie Equalizercurven compenseren (EQ-
EX) op bladzijde 108.
4 SOURCE-toets, VOLUME
Dit toestel wordt ingeschakeld zodra u een
signaalbron selecteert. Druk op deze toets
om alle signaalbronnen af te gaan.
Draai aan deze knop om het volume te ver-
hogen of te verlagen.
5 OPEN-toets
Druk op deze toets om het voorpaneel te
openen.
6 ENTERTAINMENT-toets
Druk op deze toets om het entertainment-
display in te schakelen.
7 TEXT-toets
Druk op deze toets om de radiotekstfunctie
in of uit te schakelen.
8 TA-toets
Druk op deze toets om de functie voor ver-
keersberichten in of uit te schakelen.
Houd deze toets ingedrukt om de NEWS-
functie in of uit te schakelen.
9 16-toetsen
Gebruik deze toetsen om op een voorkeuze-
zender af te stemmen, of om een fragment
op een disc te kiezen als u een multi-CD-
speler gebruikt.
a EQ-toets
Druk op deze toets om de verschillende
equalizercurven te selecteren.
b BAND-toets
Druk op deze toets om te kiezen uit één van
de drie FM-frequentiebanden en de MW/LW-
frequentiebanden, en om de instelling van
een functie te annuleren.
12 3 4 5
6
7
89abc
d
Wat is wat
Nl
75
Hoofdstuk
Nederlands
02
c DISPLAY-toets
Druk op deze toets om een ander display te
selecteren.
d a/b/c/d toetsen
Druk op deze toetsen voor handmatig af-
stemmen, vooruit- en achteruitspoelen en
zoeken naar fragmenten. U kunt deze toet-
sen ook gebruiken om functies te
bedienen.
Afstandsbediening
De toetsen op de afstandsbediening zijn iden-
tiek aan de toetsen op het hoofdtoestel. Raad-
pleeg de uitleg van het hoofdtoestel voor het
gebruik van de toetsen. De toets ATT wordt
hieronder uitgelegd.
e VOLUME-toetsen
Druk op deze toetsen om het volume te ver-
hogen of te verlagen.
f ATT-toets
Druk op deze toets om het volume snel met
ongeveer 90% te verlagen. Druk nogmaals
op deze toets om terug te keren naar het
oorspronkelijke volumeniveau.
g PAUSE-toets
Druk op deze toets om de pauzefunctie in of
uit te schakelen.
h SOURCE-toets
Dit toestel wordt ingeschakeld zodra u een
signaalbron selecteert. Druk op deze toets
om alle signaalbronnen af te gaan.
f
1
h
2
g
c
b
e
d
Wat is wat
Nl
76
Hoofdstuk
02
Het toestel inschakelen
% Druk op SOURCE om het toestel in te
schakelen.
Als u een signaalbron selecteert, wordt het
toestel automatisch ingeschakeld.
Signaalbron selecteren
U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u
wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CD-
speler over te schakelen, hoeft u alleen een
disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg blad-
zijde 88).
% Druk op SOURCE om een signaalbron te
kiezen.
Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-
kelen tussen de volgende signaalbronnen:
TunerTelevisieDVD-speler/Multi-
DVD-spelerIngebouwde CD-speler
Multi-CD-spelerExtern toestel 1Extern
toestel 2AUX
Opmerkingen
! In de volgende gevallen zal er niet naar een
andere geluidsbron worden overgeschakeld:
Als er geen apparaat op dit toestel is aan-
gesloten dat overeenkomt met de geselec-
teerde signaalbron.
Als er geen disc in het toestel is geplaatst.
Als er geen disc in de DVD-speler is ge-
plaatst.
Als er geen magazijn in de multi-CD-speler
is geplaatst.
Als er geen magazijn in de multi-DVD-spe-
ler is geplaatst.
Als de AUX (externe aansluiting) is uitge-
schakeld (raadpleeg bladzijde 116).
! Met een extern toestel wordt een Pioneer-pro-
duct bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig
verkrijgbaar product) waarvan u de basisfunc-
ties met dit toestel kunt bedienen. Er kunnen
twee externe toestellen met dit toestel worden
bediend. Als er twee externe toestellen zijn
aangesloten, wordt de toewijzing van extern
toestel 1 of extern toestel 2 automatisch door
dit toestel uitgevoerd.
! Als de blauw/witte draad van dit toestel is aan-
gesloten op de bedieningsaansluiting van de
automatische antenne van de auto, zal de an-
tenne uitschuiven wanneer er een signaalbron
van dit toestel wordt ingeschakeld. Als u de
signaalbron uitschakelt, wordt de antenne
weer ingeschoven.
Een disc plaatsen
1 Druk op OPEN om het voorpaneel te
openen.
De CD-laadsleuf verschijnt.
# Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,
drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler
als signaalbron te kiezen.
2 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.
Het afspelen zal automatisch beginnen.
CD-laadsleuf
EJECT-toets
# U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te
drukken.
# Om storingen te voorkomen moet u ervoor zor-
gen dat de aansluitingen niet in contact komen
met metalen objecten als het voorpaneel is ge-
opend.
Basishandelingen
Nl
77
Hoofdstuk
Nederlands
03
Opmerkingen
! De ingebouwde CD-speler kan een standaard-
CD van 12 cm of 8 cm afspelen. Gebruik geen
adapter als u CDs van 8 cm afspeelt.
! Plaats geen ander object dan een CD in de
CD-laadsleuf.
! Er is soms enige vertraging tussen het starten
van de CD en de weergave van het geluid. Tij-
dens het inlezen wordt Format Read op het
display weergegeven.
! Als u een disc niet volledig kunt plaatsen of
als de disc niet begint te spelen nadat deze in
de speler is geplaatst, controleer dan of het
label van de disc aan de bovenkant zit. Druk
op EJECT om de disc uit te werpen en contro-
leer de disc op beschadigingen voordat u de
disc opnieuw plaatst.
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
weergegeven, raadpleegt u Uitleg van foutmel-
dingen voor de ingebouwde CD-speler op blad-
zijde 121.
! Als u moeilijkheden ondervindt bij het plaat-
sen of uitwerpen van een CD, kunt u de CD
uitwerpen door EJECT ingedrukt te houden
terwijl u het voorpaneel opent.
Het volume afstellen
% Gebruik VOLUME om de geluidssterkte
te regelen.
Op het hoofdtoestel gebruikt u de VOLUME-
knop om het volume te verhogen of te verla-
gen.
Op de afstandsbediening drukt u op VOLUME
om het volume te verhogen of te verlagen.
Het toestel uitschakelen
% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
Basishandelingen
Nl
78
Hoofdstuk
03
Naar de radio luisteren
1
2
3
4
5
Dit zijn de basisstappen voor de bediening van
de radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt de
meer geavanceerde bediening van de tuner
uitgelegd.
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken
naar alternatieve frequenties) in- en uitschake-
len. Bij normaal afstemmen moet de AF-func-
tie uit staan (raadpleeg bladzijde 83).
1 Stereo-indicator (5)
Deze geeft aan of de frequentie waarop u
heeft afgestemd in stereo uitzendt.
2 LOC-indicator
Deze geeft aan of automatisch afstemmen
op lokale zenders is ingeschakeld.
3 Voorkeuzenummerindicator
Deze geeft aan welke voorkeuzezender is ge-
selecteerd.
4 Frequentiebandindicator
Deze geeft aan op welke band de radio is af-
gestemd: MW/LW of FM.
5 Frequentie-indicator
Deze toont de frequentie waarop u heeft af-
gestemd.
1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-
teren.
Druk op SOURCE tot Tuner op het display ver-
schijnt.
2 Druk op BAND en kies een frequentie-
band.
Druk op BAND tot u de gewenste frequentie-
band op het display ziet verschijnen; FM1,
FM2, FM3 voor FM of MW/LW.
3 Druk kort op c of d om handmatig af
te stemmen.
De frequenties worden stap voor stap ver-
hoogd of verlaagd.
4 Om automatisch af te stemmen, houdt
u c of d ongeveer een seconde ingedrukt.
De tuner zal nu de frequenties in de aangege-
ven richting afzoeken tot er een uitzending ge-
vonden wordt die sterk genoeg is voor een
goede ontvangst.
# U kunt het automatisch afstemmen annuleren
door kort op c of d te drukken.
# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders
overslaan. Het automatisch afstemmen wordt
hervat als u de toets weer loslaat.
Tuner
Nl
79
Hoofdstuk
Nederlands
04
Inleiding tot de bediening
van de geavanceerde
tunerfuncties
1
1 Functiedisplay
Hierop is de status van de ingestelde functie
af te lezen.
% Druk op FUNCTION om de namen van
de functies op het display weer te geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
BSM (geheugen voor de beste zenders)
Regional (regionaal)Local (automatisch
afstemmen op lokale zenders)programmaty-
pekeuze (PTY)TA (stand-by voor verkeersbe-
richten)AF (zoeken naar alternatieve
frequenties)News (onderbreking door
nieuwsberichten)
# Druk op BAND om terug te keren naar het fre-
quentiedisplay.
# Als u de MW/LW-band heeft geselecteerd,
kunt u alleen kiezen uit BSM of Local.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, gaat het display auto-
matisch terug naar het frequentiedisplay.
Frequenties van zenders
opslaan en oproepen
Als u op een van de voorkeuzetoetsen 16
drukt, kunt u heel eenvoudig maximaal zes
zenderfrequenties opslaan, die u dan later met
één druk op de toets weer kunt oproepen.
% Wanneer u heeft afgestemd op een fre-
quentie die u in het geheugen wilt op-
slaan, houdt u een van de
voorkeuzetoetsen 16 ingedrukt tot het
voorkeuzenummer stopt met knipperen.
Het nummer dat u heeft ingedrukt, begint te
knipperen in de voorkeuzenummerindicator
en blijft daarna branden. De frequentie van de
geselecteerde radiozender is in het geheugen
opgeslagen.
Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets
drukt, zal de opgeslagen zenderfrequentie uit
het geheugen worden opgeroepen.
Opmerkingen
! Er kunnen maximaal 18 FM-zenders (zes voor
elk van de drie FM-frequentiebanden) en zes
MW/LW-zenders in het geheugen worden op-
geslagen.
! U kunt ook a en b gebruiken om de onder de
voorkeuzetoetsen 16 opgeslagen zenderfre-
quenties op te roepen.
Op sterke signalen afstemmen
Met de functie voor automatisch afstemmen
op lokale zenders kunt u het toestel laten af-
stemmen op zenders waarvan het signaal
sterk genoeg is voor een goede ontvangst.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Local.
Druk op FUNCTION tot Local op het display
verschijnt.
2 Druk op a om het automatisch afstem-
men op lokale zenders in te schakelen.
Het gevoeligheidsniveau voor zoeken naar lo-
kale zenders (bijv. Local 2) zal op het display
verschijnen.
Tuner
Nl
80
Hoofdstuk
04
3 Druk op c of d om de gevoeligheid in
te stellen.
Er zijn vier gevoeligheidsniveaus voor FM en
twee voor MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
Als u het niveau Local 4 selecteert, wordt al-
leen afgestemd op de sterkste zenders, terwijl
er bij lagere instellingen ook wordt afgestemd
op zwakkere zenders.
4 Wanneer u weer op de normale manier
wilt afstemmen, moet u op b drukken om
de functie voor automatisch afstemmen op
lokale zenders uit te schakelen.
Local :OFF zal op het display verschijnen.
Frequenties van de sterkste
zenders opslaan
Met de functie BSM (Best Stations Memory,
geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-
matisch de zes sterkste zenders opslaan onder
de voorkeuzetoetsen 16. Daarna kunt u met
één druk op de juiste toets afstemmen op de
opgeslagen frequenties.
1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.
Druk op FUNCTION tot BSM op het display
verschijnt.
2 Druk op a om de BSM-functie in te
schakelen.
BSM begint te knipperen. Als BSM knippert,
worden de zes sterkste zenderfrequenties op-
geslagen onder de voorkeuzetoetsen 16 in de
volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit
is gebeurd, stopt BSM met knipperen.
# Druk op b om het opslaan te annuleren.
Opmerking
Het is mogelijk dat de zenders die via de BSM-
functie zijn opgeslagen de eerder door uzelf opge-
slagen zenders onder de toetsen 16 ver-
vangen.
Tuner
Nl
81
Hoofdstuk
Nederlands
04
Inleiding tot de RDS-bediening
1
2
3
4
RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor
het verschaffen van informatie tijdens FM-uit-
zendingen. Deze onhoorbare informatie bevat
functies zoals de programmaservicenaam, het
programmatype, stand-by voor verkeersberich-
ten en automatisch afstemmen. Zo kunt u als
luisteraar eenvoudig de gewenste zender zoe-
ken.
1 TXT-indicator
Deze geeft aan dat er radiotekst wordt ont-
vangen.
2 News-indicator
Deze geeft aan dat het gekozen nieuwspro-
gramma wordt ontvangen.
3 TP-indicator
Deze geeft aan of er is afgestemd op een TP-
zender.
4 Programmaservicenaam
Toont de naam van het programma.
% Druk op FUNCTION om de namen van
de functies op het display weer te geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
BSM (geheugen voor de beste zenders)
Regional (regionaal)Local (automatisch
afstemmen op lokale zenders)programmaty-
pekeuze (PTY)TA (stand-by voor verkeersbe-
richten)AF (zoeken naar alternatieve
frequenties)News (onderbreking door
nieuwsberichten)
# Druk op BAND om terug te keren naar het fre-
quentiedisplay.
# Als u de MW/LW-band heeft geselecteerd,
kunt u alleen kiezen uit BSM of Local.
Opmerkingen
! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, gaat het display au-
tomatisch terug naar het frequentiedisplay.
! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS-dien-
sten leveren.
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen
wanneer u heeft afgestemd op een RDS-
zender.
Weergave van het RDS-
display wijzigen
Als u afstemt op een RDS-zender, wordt de
programmaservicenaam weergegeven. Als u
de frequentie van de zender wilt weten, moet u
de weergave van het display wijzigen.
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
ProgrammaservicenaamPTY-informatie en
frequentie
De PTY-lijst (ID-code en programmatypen)
vindt u op bladzijde 87.
# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-
dige zender worden acht seconden op het display
getoond.
# Als er een PTY-code van nul wordt ontvangen
van een zender, blijft het display leeg. Dit geeft
aan dat de zender de inhoud van het programma
niet heeft gedefinieerd.
# Als het signaal zo zwak is dat het toestel de
PTY-code niet kan ontvangen, blijft het display
voor PTY-informatie leeg.
RDS
Nl
82
Hoofdstuk
05
Alternatieve frequenties
kiezen
Als u naar een uitzending luistert en de ont-
vangst wordt zwakker of er doen zich andere
problemen voor, dan zal het toestel automa-
tisch op zoek gaan naar een andere zender in
hetzelfde netwerk met een betere ontvangst.
! Standaard is de AF-functie ingeschakeld.
1 Druk op FUNCTION en selecteer AF.
Druk op FUNCTION tot AF op het display ver-
schijnt.
2 Druk op a om de AF-functie in te scha-
kelen.
Druk op a en AF : ON zal op het display ver-
schijnen.
3 Druk op b om de AF-functie uit te scha-
kelen.
Druk op b en AF :OFF zal op het display ver-
schijnen.
Opmerkingen
! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de
BSM-functie wordt er alleen afgestemd op
RDS-zenders als de AF-functie is ingescha-
keld.
! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de
tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van
de zender aan deze voorkeuzezender toewij-
zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-
ders op de banden FM1 of FM2 gebruikt.) Er
verschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-
play als de RDS-gegevens van de ontvangen
zender afwijken van de gegevens van de oor-
spronkelijk opgeslagen zender.
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-
lijk wordt onderbroken door een ander pro-
gramma terwijl de AF-functie aan het zoeken
is.
! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-
band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
PI-zoeken gebruiken
Als het toestel geen geschikte alternatieve fre-
quentie kan vinden of als u naar een uitzen-
ding luistert waarvan de ontvangst
verslechtert, dan zoekt het toestel automatisch
een andere zender met dezelfde programme-
ring. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weerge-
geven en wordt het volume gedempt. Het
volume wordt naar het normale niveau terug-
gezet als PI-zoeken is voltooid. Het maakt
daarbij niet uit of er een andere zender is ge-
vonden of niet.
Automatische PI-zoekfunctie voor
voorkeuzezenders gebruiken
Wanneer een voorkeuzezender niet kan wor-
den opgeroepen, bijvoorbeeld wanneer u een
grote afstand heeft afgelegd, kan het toestel
zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen
van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie zal
worden uitgevoerd.
! De automatische PI-zoekfunctie is stan-
daard uitgeschakeld. Zie De automatische
PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-
zijde 116.
RDS
Nl
83
Hoofdstuk
Nederlands
05
Alleen zenders met regionale
programmering zoeken
Wanneer u de AF-functie gebruikt om automa-
tisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt u
met de regionale functie het zoeken beperken
tot zenders die regionale programmas uitzen-
den.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Regional.
Druk op FUNCTION tot Regional op het dis-
play verschijnt.
2 Druk op a om de regionale functie in te
schakelen.
Druk op a en Regional : ON zal op het display
verschijnen.
3 Druk op b om de regionale functie uit
te schakelen.
Druk op b en Regional :OFF zal op het display
verschijnen.
Opmerkingen
! Regionale programmering en regionale net-
werken kunnen per land anders georgani-
seerd zijn (er kunnen bijvoorbeeld
veranderingen optreden afhankelijk van de
tijd, het land of het ontvangstgebied).
! Het voorkeuzenummer kan van het display
verdwijnen als de tuner afstemt op een regio-
nale zender die afwijkt van de oorspronkelijk
gekozen zender.
! De regionale functie kan voor elk van de FM-
frequentiebanden afzonderlijk worden in- of
uitgeschakeld.
Verkeersberichten ontvangen
Met de TA-functie (stand-by voor verkeersbe-
richten) kunt u automatisch verkeersberichten
ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar
u aan het luisteren bent. De TA-functie kan
voor zowel een TP-zender (een zender die ver-
keersberichten uitzendt) als een uitgebreide
TP-zender van een ander netwerk (een zender
met informatie die verwijst naar andere TP-
zenders) worden geactiveerd.
1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
breide TP-zender van een ander netwerk.
Wanneer u heeft afgestemd op een TP-zender
of een uitgebreide TP-zender van een ander
netwerk, zal de TP-indicator gaan branden.
2 Druk op TA om stand-by voor verkeers-
berichten in te schakelen.
Druk op TA en TA ON verschijnt op het dis-
play. De tuner staat stand-by voor verkeersbe-
richten.
# Druk nogmaals op TA om stand-by voor ver-
keersberichten weer uit te schakelen.
3 U kunt het volume van de verkeersbe-
richten regelen met de VOLUME-knop
wanneer er een verkeersbericht wordt uit-
gezonden.
Draai aan deze knop om het volume te verho-
gen of te verlagen.
Het ingestelde volume zal in het geheugen
worden opgeslagen en opnieuw worden ge-
bruikt bij volgende verkeersberichten.
4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe-
richt wordt ontvangen als u het bericht
wilt annuleren.
De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelijk
ingestelde signaalbron maar blijft in de stand-
by-modus totdat u nogmaals op TA drukt.
# U kunt het bericht ook annuleren door op
SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken terwijl
er een verkeersbericht wordt ontvangen.
RDS
Nl
84
Hoofdstuk
05
Opmerkingen
! U kunt de TA-functie ook in- of uitschakelen
via het menu dat verschijnt wanneer u op
FUNCTION drukt.
! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron-
kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe-
richt is afgelopen.
! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de
BSM-functie zal er alleen worden afgestemd
op TP-zenders en uitgebreide TP-zenders van
een ander netwerk als de TA-functie is inge-
schakeld.
PTY-functies gebruiken
U kunt de PTY-informatie (programmatype) ge-
bruiken om op een zender af te stemmen.
Een RDS-zender via PTY-
informatie zoeken
U kunt naar algemene soorten uitzendingen
zoeken, zoals opgesomd op bladzijde 87.
1 Druk op FUNCTION en selecteer PTY
(programmatypekeuze).
Druk op FUNCTION tot het programmatype op
het display verschijnt.
2 Druk op c of d en selecteer een pro-
grammatype.
Er zijn vier programmatypen:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Druk op a om het zoeken te starten.
Als u op a drukt, begint de naam van het pro-
grammatype op het display te knipperen. Het
toestel gaat dan op zoek een zender die dat
programmatype uitzendt. Als er een zender is
gevonden, wordt de programmaservicenaam
weergegeven.
# Druk op b om het zoeken te annuleren.
Opmerkingen
! Het programma van een zender kan soms af-
wijken van de informatie die door de PTY-code
wordt aangegeven.
! Als er geen zender gevonden kan worden die
een programma van het gewenste type uit-
zendt, zal Not Found ongeveer twee secon-
den op het display worden getoond, waarna
de tuner terugkeert naar de oorspronkelijke
zender.
Onderbreking door
nieuwsberichten gebruiken
Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezon-
den door een nieuwszender met PTY-code, kan
het toestel van elke zender overschakelen naar
de nieuwszender. Als het nieuwsprogramma is
afgelopen, gaat het toestel terug naar het vo-
rige programma.
% Houd TA ingedrukt om de onderbre-
king door nieuwsberichten in te schakelen.
Druk op TA tot News op het display verschijnt.
# Om de onderbreking door nieuwsberichten uit
te schakelen, houdt u TA ingedrukt tot News op
het display verschijnt.
# U kunt een nieuwsbericht annuleren door op
TA te drukken.
# U kunt het nieuwsprogramma ook annuleren
door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken
terwijl het nieuwsprogramma wordt uitgezonden.
Opmerking
U kunt nieuwsberichten ook in- of uitschakelen
via het menu dat verschijnt wanneer u op
FUNCTION drukt.
RDS
Nl
85
Hoofdstuk
Nederlands
05
PTY-nooduitzendingen ontvangen
PTY-alarm is een speciale PTY-code voor het
aankondigen van noodsituaties, zoals natuur-
rampen. Als de tuner de radioalarmcode ont-
vangt, verschijnt Alarm op het display en
wordt het volume op het TA-volume ingesteld.
Als het noodbericht is afgelopen, keert het toe-
stel terug naar de vorige signaalbron.
! U kunt een noodbericht annuleren door op
TA te drukken.
! U kunt een noodbericht ook annuleren
door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te
drukken.
Radiotekst gebruiken
Deze tuner kan radiotekst op het display weer-
geven die door RDS-zenders wordt uitgezon-
den, zoals zendergegevens, de titel van het
uitgezonden muziekfragment en de naam van
de artiest.
! De tuner slaat automatisch de drie laatst
ontvangen radiotekstuitzendingen in het
geheugen op, waarbij de tekst van de minst
recente uitzending door de nieuwe tekst zal
worden vervangen.
Radiotekst weergeven
U kunt de radiotekst die u ontvangt en de drie
meest recente radiotekstuitzendingen op het
display laten weergeven.
1 Druk op TEXT om de radiotekst op het
display te laten verschijnen.
Er wordt radiotekst weergegeven voor de zen-
der die momenteel uitzendt.
# U kunt het tonen van radiotekst annuleren
door op TEXT of BAND te drukken.
# Wanneer er geen radiotekst wordt ontvangen,
verschijnt No Text op het display.
2 Druk op c of d om de drie meest recen-
te radiotekstuitzendingen op te roepen.
Door op c of d te drukken kunt u schakelen
tussen de huidige en de drie vorige radiotekst-
uitzendingen.
# Als er geen radiotekstgegevens in het geheu-
gen zijn opgeslagen, zal het display niet verande-
ren.
3 Druk op a of b om te bladeren.
Druk op a om naar het begin te gaan. Druk op
b om door de radiotekstgegevens te bladeren.
Radiotekst opslaan en oproepen
U kunt gegevens van maximaal zes radiotekst-
uitzendingen opslaan via de toetsen 16.
1 Geef de radiotekst die u in het geheu-
gen wilt opslaan op het display weer.
Raadpleeg Radiotekst weergeven op deze blad-
zijde.
2 Houd één van de toetsen 16 ingedrukt
om de geselecteerde radiotekst op te
slaan.
Het geheugennummer zal op het display ver-
schijnen en de geselecteerde radiotekst zal
worden opgeslagen in het geheugen.
Wanneer u de volgende keer op dezelfde toets
drukt op het radiotekstdisplay, zal de eerder
opgeslagen tekst uit het geheugen worden op-
geroepen.
RDS
Nl
86
Hoofdstuk
05
PTY-lijst
Algemeen Specifiek Programmatype
News&Inf News Nieuws
Affairs Actualiteiten
Info Algemene informatie en adviezen
Sport Sport
Weather Weerberichten/meteorologische informatie
Finance Beursberichten, handel, zakelijk nieuws enz.
Popular Pop Mus Populaire muziek
Rock Mus Eigentijdse moderne muziek
Easy Mus Easy listening-muziek
Oth Mus Overige muziek
Jazz Jazz
Country Countrymuziek
Nat Mus Nationale muziek
Oldies Gouwe Ouwe
Folk mus Folkmuziek
Classics L. Class Lichte klassieke muziek
Classic Klassieke muziek
Others Educate Educatieve programmas
Drama Hoorspelen en series
Culture Nationale of regionale cultuur
Science Natuur, wetenschap en techniek
Varied Licht amusement
Children Kinderprogrammas
Social Praatprogrammas
Religion Religieuze aangelegenheden of diensten
Phone In Inbelprogrammas
Touring Reisprogrammas; niet voor verkeersberichten
Leisure Hobbys en recreatie
Document Documentaires
RDS
Nl
87
Hoofdstuk
Nederlands
05
Een CD afspelen
1
2
Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van
een CD met de ingebouwde CD-speler. Vanaf
de volgende bladzijde wordt de meer geavan-
ceerde bediening voor het afspelen van CDs
uitgelegd.
1 Nummerindicator fragment
Deze geeft aan welk fragment er op het mo-
ment wordt afgespeeld.
2 Weergavetijd-indicator
Deze geeft de verstreken speeltijd van het
spelende fragment aan.
1 Druk op SOURCE en selecteer de inge-
bouwde CD-speler als signaalbron.
Druk op SOURCE tot Compact Disc op het dis-
play verschijnt.
# Als er geen disc in het toestel is geplaatst,
kunt u Compact Disc (ingebouwde CD-speler)
niet selecteren. Plaats een disc in het toestel.
(Raadpleeg bladzijde 77.)
2 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
achteruit te spoelen.
# Als u ROUGH SEARCH selecteert, kunt u door
c of d ingedrukt te houden elk 10e fragment op
de huidige disc zoeken. (Zie Een zoekmethode se-
lecteren op bladzijde 91.)
3 Druk op c of d om naar het vorige of
volgende fragment te gaan.
Als u op d drukt, gaat u naar het begin van
het volgende fragment. Als u één keer op c
drukt, gaat u naar het begin van het huidige
fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt,
gaat u naar het vorige fragment.
Ingebouwde CD-speler
Nl
88
Hoofdstuk
06
Inleiding tot de
geavanceerde bediening van
de ingebouwde CD-speler
1
1 Functiedisplay
Hierop is de status van de ingestelde functie
af te lezen.
% Druk op FUNCTION om de namen van
de functies op het display weer te geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Random (wil-
lekeurige weergave)Scan (scanweergave)
Pause (pauze)Comp./BMX (compressie
en BMX)FF/REV (zoekmethode)
# Druk op BAND om terug te keren naar het
weergavedisplay.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, wordt automatisch te-
ruggekeerd naar het weergavedisplay.
Herhaalde weergave
Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag-
ment laten herhalen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat.
Druk op FUNCTION tot Repeat op het display
verschijnt.
2 Druk op c of d en selecteer het gewen-
ste herhaalbereik.
Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik
op het display verschijnt.
! DISC De spelende disc wordt herhaald
! TRACK Alleen het spelende fragment
wordt herhaald
Opmerking
Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of voor-
uit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor her-
haalde weergave gewijzigd in DISC.
Fragmenten in willekeurige
volgorde afspelen
Met de functie willekeurige weergave kunt u
de fragmenten op de CD in willekeurige volg-
orde laten afspelen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Random.
Druk op FUNCTION tot Random op het dis-
play verschijnt.
2 Druk op a om de willekeurige weer-
gave in te schakelen.
Random : ON zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in willekeurige volg-
orde afgespeeld.
3 Druk op b om de willekeurige weer-
gave uit te schakelen.
Random :OFF zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in de normale volgorde
afgespeeld.
Ingebouwde CD-speler
Nl
89
Hoofdstuk
Nederlands
06
Fragmenten op een CD
scannen
Met de functie scanweergave hoort u de eerste
10 seconden van elk fragment op de CD.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Scan.
Druk op FUNCTION tot Scan op het display
verschijnt.
2 Druk op a om de scanweergave in te
schakelen.
Scan : ON zal op het display verschijnen. De
eerste 10 seconden van elk fragment worden
afgespeeld.
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-
vonden, drukt u op b om de scanweergave
uit te schakelen.
Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het
fragment wordt in zijn geheel afgespeeld.
# Als het display automatisch naar het weerga-
vedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
Opmerking
Wanneer het scannen van de CD is voltooid, be-
gint de normale weergave van de fragmenten op-
nieuw.
Het afspelen van een CD
onderbreken
Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van
de CD tijdelijk onderbreken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause.
Druk op FUNCTION tot Pause op het display
verschijnt.
2 Druk op a om de pauzefunctie in te
schakelen.
Pause : ON zal op het display verschijnen. Het
afspelen van het huidige fragment wordt on-
derbroken.
3 Druk op b om de pauzefunctie uit te
schakelen.
Pause :OFF zal op het display verschijnen. De
CD speelt verder vanaf het punt waarop u de
pauzefunctie had geactiveerd.
Compressie en BMX gebruiken
Met de functies COMP (compressie) en BMX
kunt u de geluidskwaliteit van de speler aan-
passen. Beide functies worden in twee stap-
pen ingesteld. De COMP-functie zorgt voor
een betere balans tussen de hardere en zach-
tere geluiden bij hoge volumes. BMX regelt de
geluidsweerkaatsingen zodat het geluid voller
klinkt. Probeer de effecten uit terwijl u luistert,
en gebruik het effect dat het fragment of de
CD waarnaar u luistert het beste weergeeft.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Comp./BMX.
Druk op FUNCTION tot Comp./BMX op het
display verschijnt.
2 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste instelling.
Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen
tussen de volgende instellingen:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Ingebouwde CD-speler
Nl
90
Hoofdstuk
06
Een zoekmethode selecteren
U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-
uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment
zoeken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.
Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display
verschijnt.
# Als u eerder de zoekmethode
ROUGH SEARCH had ingesteld, zal
ROUGH SEARCH op het display verschijnen.
2 Druk op c of d om de gewenste zoek-
methode te selecteren.
Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode
op het display verschijnt.
! FF/REV Vooruit- en achteruitspoelen
! ROUGH SEARCH Elk 10e fragment
zoeken
Elk 10e fragment op de
huidige disc zoeken
Als een disc meer dan 10 fragmenten bevat,
kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als een
disc veel fragmenten bevat, kunt u zo sneller
het fragment zoeken dat u wilt afspelen.
1 Selecteer de zoekmethode
ROUGH SEARCH.
2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e frag-
ment op een disc te zoeken.
# Als een disc minder dan 10 fragmenten bevat,
wordt het laatste fragment van de disc afgespeeld
als u d ingedrukt houdt. Als er minder dan 10
fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment
heeft doorzocht, wordt het laatste fragment van
de disc afgespeeld als u d ingedrukt houdt.
# Als een disc minder dan 10 fragmenten bevat,
wordt het eerste fragment van de disc afgespeeld
als u c ingedrukt houdt. Als er minder dan 10
fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment
heeft doorzocht, wordt het eerste fragment van
de disc afgespeeld als u c ingedrukt houdt.
Functies voor disctitels
gebruiken
U kunt CD-titels invoeren en deze op het dis-
play laten weergeven. Als u een CD in de spe-
ler plaatst waarvoor u eerder een titel heeft
ingevoerd, verschijnt de titel van de CD op het
display.
Disctitels invoeren
U kunt de invoerfunctie voor disctitels gebrui-
ken om maximaal 48 CD-titels in het toestel op
te slaan. Een titel kan maximaal 10 tekens
lang zijn.
1 Speel de CD af waarvoor u een titel
wilt invoeren.
2 Houd FUNCTION ingedrukt totdat TITLE
op het display verschijnt.
# Als u een CD TEXT-disc afspeelt, kunt u TITLE
niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is de dis-
ctitel namelijk al vastgelegd.
3 Druk op toets 1 om de gewenste te-
kenset te kiezen.
Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen
tussen de volgende tekensets:
Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters)
Europese letters, zoals letters met accenten
(bijv. á, à, ä, ç)
# U kunt cijfers en symbolen invoeren door op
toets 2 te drukken.
Ingebouwde CD-speler
Nl
91
Hoofdstuk
Nederlands
06
4 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste letter uit het alfabet.
Telkens als u op a drukt, verschijnt er een let-
ter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en
symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <.Tel-
kens als u op b drukt, verschijnt er een letter
in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B
A.
5 Druk op d om de cursor naar de vol-
gende tekenpositie te verplaatsen.
Als de gewenste letter op het display ver-
schijnt, drukt u op d om de cursor naar de vol-
gende positie te verplaatsen. Selecteer daarna
de volgende letter. Druk op c om terug te
gaan in het display.
6 Verplaats de cursor naar de laatste te-
kenpositie door op d te drukken nadat u
de titel heeft ingevoerd.
Als u nogmaals op d drukt, wordt de inge-
voerde titel in het geheugen opgeslagen.
7 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Opmerkingen
! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de
disc uit het toestel is verwijderd. Als de disc
weer in het toestel wordt geplaatst, wordt de
bijbehorende titel opgeroepen.
! Nadat er gegevens voor 48 discs in het geheu-
gen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van
een nieuwe disc de gegevens van de oudste
disc overschrijven.
! Als u een multi-CD-speler aansluit, kunt u dis-
ctitels voor maximaal 100 discs opslaan.
Disctitels weergeven
U kunt de titel van elke disc waarvoor een dis-
ctitel is ingevoerd laten weergeven.
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdDisc Title (disctitel)
Wanneer u Disc Title kiest, zal de titel van de
spelende disc op het display worden getoond.
# Als u een CD met een disctitel in het toestel
plaatst, schuift de disctitel automatisch door het
display.
# Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende
disc, zal No Disc Title op het display ver-
schijnen.
CD TEXT-functies gebruiken
Bij sommige discs is er tijdens de fabricage
bepaalde informatie op de disc vastgelegd.
Deze discs kunnen informatie bevatten zoals
de CD-titel, fragmenttitels, de naam van de ar-
tiest en de afspeeltijd. Zulke discs worden CD
TEXT-discs genoemd. Alleen deze speciaal ge-
codeerde CD-TEXT-discs ondersteunen de on-
derstaande functies.
Tekstinformatie op een CD-
TEXT-disc weergeven
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdDisc Title (disctitel)
DiscArtist Name (naam artiest disc)
Track Title (fragmenttitel)
TrackArtist Name (naam artiest fragment)
# Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXT-
disc zijn vastgelegd, wordt de titel of de naam
niet op het display weergegeven.
Ingebouwde CD-speler
Nl
92
Hoofdstuk
06
Tekstinformatie over het
display laten schuiven
Dit toestel kan de eerste 16 letters van
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title en
TrackArtist Name weergeven. Als de tekstin-
formatie langer is dan 16 letters, kunt u deze
als volgt door het display schuiven.
% Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstin-
formatie door het display begint te schui-
ven.
De titels schuiven door het display.
Opmerking
Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is
gezet, blijft de tekstinformatie van de CD continu
door het display schuiven. Als u de eerste 16 te-
kens van de tekstinformatie tijdelijk wilt weerge-
ven en de tekst vanaf het begin door het display
wilt laten schuiven, moet u DISPLAY ingedrukt
houden. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op
bladzijde 118.
Ingebouwde CD-speler
Nl
93
Hoofdstuk
Nederlands
06
MP3/WMA/AAC/WAV-
bestanden afspelen
1
2
3
4
Hieronder volgen de basisstappen voor het af-
spelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden
met de ingebouwde CD-speler. Vanaf de vol-
gende bladzijde wordt de meer geavanceerde
bediening voor het afspelen van MP3/WMA/
AAC/WAV-bestanden uitgelegd.
1 MP3/WMA/AAC/WAV-indicator
Deze geeft aan dat er een MP3/WMA/AAC/
WAV-bestand wordt afgespeeld.
2 Mapnummerindicator
Deze geeft aan welk mapnummer op het
moment wordt afgespeeld.
3 Nummerindicator fragment
Deze geeft aan welk fragment (bestand) er
op het moment wordt afgespeeld.
4 Weergavetijd-indicator
Deze geeft de verstreken tijd van het spe-
lende fragment (bestand) aan.
1 Druk op SOURCE en selecteer de inge-
bouwde CD-speler als signaalbron.
Druk op SOURCE tot Compact Disc op het dis-
play verschijnt.
# Als er geen disc in het toestel is geplaatst,
kunt u Compact Disc (ingebouwde CD-speler)
niet selecteren. Plaats een disc in het toestel.
(Raadpleeg bladzijde 77.)
2 Druk op a of b en selecteer een map.
# U kunt geen map selecteren waarin geen
MP3/WMA/AAC/WAV-bestand is opgeslagen.
# Houd BAND ingedrukt om terug te keren naar
map 01 (ROOT). Als de map 01 (ROOT) geen be-
standen bevat, begint het afspelen bij map 02.
3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
achteruit te spoelen.
# Als u ROUGH SEARCH selecteert, kunt u door
c of d ingedrukt te houden elk 10e fragment in
de huidige map zoeken. (Raadpleeg Een zoekme-
thode selecteren op bladzijde 98.)
4 Druk op c of d om naar het vorige of
volgende fragment te gaan.
Als u op d drukt, gaat u naar het begin van
het volgende fragment. Als u één keer op c
drukt, gaat u naar het begin van het huidige
fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt,
gaat u naar het vorige fragment.
Opmerkingen
! Als u CDs met MP3/WMA/AAC/WAV-bestan-
den en audiogegevens (CD-DA) zoals CD-
EXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt, kunt u
beide gegevenstypen alleen afspelen door tus-
sen MP3/WMA/AAC/WAV en CD-DA te scha-
kelen door middel van BAND.
! Als u heeft geschakeld tussen het afspelen
van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden en audi-
ogegevens (CD-DA), begint het afspelen bij
het eerste fragment op de CD.
! De ingebouwde CD-speler kan MP3/WMA/
AAC/WAV-bestanden op een CD-ROM afspe-
len. (Raadpleeg bladzijde 122 voor bestanden
die kunnen worden afgespeeld.)
! Het afspelen verloopt in de volgorde van de
bestandsnummers. Als mappen geen bestan-
den bevatten, worden ze overgeslagen. (Als de
map 01 (ROOT) geen bestanden bevat, begint
het afspelen bij map 02.)
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
94
Hoofdstuk
07
! Als u bestanden afspeelt die als VBR-bestan-
den (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen,
wordt de weergavetijd niet juist weergegeven
als u vooruit- of achteruitspoelen gebruikt.
! Als de disc in het toestel geen bestanden
bevat die kunnen worden afgespeeld, wordt
No Audio weergegeven.
! Als de disc in het toestel WMA-bestanden
bevat die met DRM (digital rights manage-
ment, digitaal rechtenbeheer) zijn beveiligd,
wordt TRK SKIPPED weergegeven terwijl het
beveiligde bestand wordt overgeslagen.
! Als alle bestanden op een disc met DRM zijn
beveiligd, wordt PROTECT weergegeven.
! Bij vooruit- of achteruitspoelen hoort u geen
geluid.
Inleiding tot de
geavanceerde bediening van
de ingebouwde CD-speler
(MP3/WMA/AAC/WAV)
1
1 Functiedisplay
Hierop is de status van de ingestelde functie
af te lezen.
% Druk op FUNCTION om de namen van
de functies op het display weer te geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Random (wil-
lekeurige weergave)Scan (scanweergave)
Pause (pauze)mappenlijstComp./BMX
(compressie en BMX)FF/REV (zoekme-
thode)
# Druk op BAND om terug te keren naar het
weergavedisplay.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, wordt automatisch te-
ruggekeerd naar het weergavedisplay.
Herhaalde weergave
Voor het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-
bestanden bestaan drie opties voor herhaalde
weergave: FOLDER (herhaling map), TRACK
(herhaling fragment) en DISC (herhaling alle
fragmenten).
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
95
Hoofdstuk
Nederlands
07
1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat.
Druk op FUNCTION tot Repeat op het display
verschijnt.
2 Druk op c of d en selecteer het gewen-
ste herhaalbereik.
Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik
op het display verschijnt.
! FOLDER De huidige map wordt herhaald
! TRACK Alleen het spelende fragment
wordt herhaald
! DISC Alle fragmenten worden herhaald
Opmerkingen
! Als u tijdens de herhaalde weergave een an-
dere map kiest, wordt het bereik voor her-
haalde weergave gewijzigd in DISC.
! Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of
vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik
voor herhaalde weergave gewijzigd in
FOLDER.
! Als FOLDER is geselecteerd, kunt u geen sub-
map van die map afspelen.
Fragmenten in willekeurige
volgorde afspelen
Met willekeurige weergave kunt u de fragmen-
ten binnen de herhaalbereiken FOLDER en
DISC in willekeurige volgorde laten afspelen.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige
bladzijde.
2 Druk op FUNCTION en selecteer
Random.
Druk op FUNCTION tot Random op het dis-
play verschijnt.
3 Druk op a om de willekeurige weer-
gave in te schakelen.
Random : ON zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in willekeurige volg-
orde afgespeeld binnen het hiervoor geselec-
teerde bereik, FOLDER of DISC.
4 Druk op b om de willekeurige weer-
gave uit te schakelen.
Random :OFF zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in de normale volgorde
afgespeeld.
Mappen en fragmenten
scannen
Als u FOLDER gebruikt, worden de eerste 10
seconden van elk fragment in de geselec-
teerde map afgespeeld. Als u DISC gebruikt,
worden de eerste 10 seconden van het eerste
fragment in elke map afgespeeld.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige
bladzijde.
2 Druk op FUNCTION en selecteer Scan.
Druk op FUNCTION tot Scan op het display
verschijnt.
3 Druk op a om de scanweergave in te
schakelen.
Scan : ON zal op het display verschijnen. De
eerste 10 seconden van elk fragment in de hui-
dige map (of van het eerste fragment in elke
map) worden afgespeeld.
4 Als u het gewenste fragment (of de ge-
wenste map) heeft gevonden, drukt u op
b om de scanweergave uit te schakelen.
Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het
fragment (of de map) wordt in zijn geheel afge-
speeld.
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
96
Hoofdstuk
07
# Als het display automatisch naar het weerga-
vedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
Opmerking
Wanneer het scannen van fragmenten of mappen
is voltooid, zal de normale weergave van de frag-
menten opnieuw beginnen.
Het afspelen van MP3/
WMA/AAC/WAV-bestanden
onderbreken
Met de pauzetoets kunt u de weergave van de
MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden tijdelijk on-
derbreken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause.
Druk op FUNCTION tot Pause op het display
verschijnt.
2 Druk op a om de pauzefunctie in te
schakelen.
Pause : ON zal op het display verschijnen. Het
afspelen van het huidige fragment wordt on-
derbroken.
3 Druk op b om de pauzefunctie uit te
schakelen.
Pause :OFF zal op het display verschijnen. De
CD speelt verder vanaf het punt waarop u de
pauzefunctie had geactiveerd.
Mappen uit de maptitellijst
selecteren
De maptitellijst bevat de beschikbare mapti-
tels. U kunt een van deze titels selecteren om
af te spelen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer de
maptitellijst.
Druk op FUNCTION tot Root op het display
verschijnt.
2 Druk op c of d om door de lijst met in-
gevoerde titels te bladeren.
# Als de geselecteerde map bestanden bevat,
verschijnt
in het display.
3 Druk op a om de maptitel van uw
keuze af te spelen.
Uw keuze wordt vervolgens afgespeeld.
# Als de geselecteerde map geen bestanden
bevat, wordt NO FILES weergegeven.
Compressie en BMX gebruiken
Met de functies COMP (compressie) en BMX
kunt u de geluidskwaliteit van de speler aan-
passen. Beide functies worden in twee stap-
pen ingesteld. De COMP-functie zorgt voor
een betere balans tussen de hardere en zach-
tere geluiden bij hoge volumes. BMX regelt de
geluidsweerkaatsingen zodat het geluid voller
klinkt. Probeer de effecten uit terwijl u luistert,
en gebruik het effect dat het fragment of de
CD waarnaar u luistert het beste weergeeft.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Comp./BMX.
Druk op FUNCTION tot Comp./BMX op het
display verschijnt.
2 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste instelling.
Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen
tussen de volgende instellingen:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
97
Hoofdstuk
Nederlands
07
Een zoekmethode selecteren
U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-
uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment
zoeken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.
Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display
verschijnt.
# Als u eerder de zoekmethode
ROUGH SEARCH had ingesteld, zal
ROUGH SEARCH op het display verschijnen.
2 Druk op c of d om de gewenste zoek-
methode te selecteren.
Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode
op het display verschijnt.
! FF/REV Vooruit- en achteruitspoelen
! ROUGH SEARCH Elk 10e fragment
zoeken
Elk 10e fragment in de
huidige map zoeken
Als de huidige map meer dan 10 fragmenten
bevat, kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als
een map veel fragmenten bevat, kunt u zo glo-
baal zoeken naar het fragment dat u wilt af-
spelen.
1 Selecteer de zoekmethode
ROUGH SEARCH.
2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e frag-
ment in de huidige map te zoeken.
# Als de huidige map minder dan 10 fragmen-
ten bevat, gaat u door d ingedrukt te houden
naar het laatste fragment van de map. Ook als er
na het zoeken van elk 10e fragment minder dan
10 fragmenten zijn overgebleven, gaat u door d
ingedrukt te houden naar het laatste fragment
van de map.
# Als de huidige map minder dan 10 fragmen-
ten bevat, gaat u door c ingedrukt te houden
naar het eerste fragment van de map. Ook als er
na het zoeken van elk 10e fragment minder dan
10 fragmenten zijn overgebleven, gaat u door c
ingedrukt te houden naar het eerste fragment van
de map.
Tekstinformatie op een
MP3/WMA/AAC/WAV-disc
weergeven
De tekstinformatie die op een MP3/WMA/
AAC/WAV-disc is vastgelegd, kan worden
weergegeven.
Bij het afspelen van een MP3/
WMA-disc
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdFolder Name (mapnaam)
File Name (bestandsnaam)Track Title
(fragmenttitel)Artist Name (naam artiest)
Album Title (albumtitel)Comment (op-
merking)Bitsnelheid
# Als u MP3-bestanden afspeelt die als VBR-be-
standen (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen,
wordt de waarde van de bitsnelheid niet weerge-
geven, ook niet als u overschakelt naar bitsnel-
heid. (VBR wordt weergegeven.)
# Als u WMA-bestanden afspeelt die als VBR-
bestanden (variabele bitsnelheid) zijn opgeno-
men, wordt de waarde van de gemiddelde bitsnel-
heid weergegeven.
# Als bepaalde gegevens niet op een MP3/
WMA-disc zijn vastgelegd, zal No XXXX op het
display verschijnen (bijv. No Track Title).
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
98
Hoofdstuk
07
# Afhankelijk van de versie van iTunes
®
die is ge-
bruikt om MP3-bestanden op de disc vast te leg-
gen, kan het voorkomen dat bepaalde gegevens
niet goed worden weergegeven.
# Afhankelijk van de versie van de Windows
Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden
te coderen, kan het voorkomen dat CD-titels en
andere tekstinformatie niet goed worden weerge-
geven.
Bij het afspelen van een AAC-disc
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdFolder Name (mapnaam)
File Name (bestandsnaam)Track Title
(fragmenttitel)Artist Name (naam artiest)
Album Title (albumtitel)Comment (op-
merking)Bitsnelheid
# Als bepaalde gegevens niet op een AAC-disc
zijn vastgelegd, zal No XXXX op het display ver-
schijnen (bijv. No Track Title).
Bij het afspelen van een WAV-disc
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdFolder Name (mapnaam)
File Name (bestandsnaam)bemonste-
ringsfrequentie
# U kunt alleen WAV-bestanden met de frequen-
ties 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz (LPCM) of
22,05 en 44,1 kHz (MS ADPCM) afspelen. De be-
monsteringsfrequentie die op het display wordt
getoond, kan zijn afgerond.
Tekstinformatie over het
display laten schuiven
Dit toestel kan alleen de eerste 16 letters van
Folder Name, File Name, Track Title,
Artist Name, Album Title en Comment weer-
geven. Als de vastgelegde informatie langer is
dan 16 letters, kunt u de tekst naar links schui-
ven zodat u de rest van de tekstinformatie kunt
zien.
% Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstin-
formatie door het display begint te schui-
ven.
De tekstinformatie schuift door het display.
Opmerkingen
! In tegenstelling tot de bestandsformaten MP3,
WMA en AAC wordt er bij WAV-bestanden al-
leen Folder Name en File Name weergege-
ven.
! Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON
is gezet, blijft de tekstinformatie van de CD
continu door het display schuiven. Als u de
eerste 16 tekens van de tekstinformatie tijde-
lijk wilt weergeven en de tekst vanaf het begin
door het display wilt laten schuiven, moet u
DISPLAY ingedrukt houden. Raadpleeg Ever
Scroll inschakelen op bladzijde 118.
MP3/WMA/AAC/WAV-speler
Nl
99
Hoofdstuk
Nederlands
07
Een CD afspelen
1
2
3
U kunt via dit toestel een apart verkrijgbare
multi-CD-speler bedienen.
Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van
een CD met de multi-CD-speler. Vanaf de vol-
gende bladzijde wordt de meer geavanceerde
bediening voor het afspelen van CDs uitge-
legd.
1 Discnummerindicator
Deze geeft aan welke disc er op het moment
wordt afgespeeld.
2 Nummerindicator fragment
Deze geeft aan welk fragment er op het mo-
ment wordt afgespeeld.
3 Weergavetijd-indicator
Deze geeft de verstreken speeltijd van het
spelende fragment aan.
1 Druk op SOURCE en selecteer de multi-
CD-speler als signaalbron.
Druk op SOURCE tot Multi CD op het display
verschijnt.
2 Kies de disc waarnaar u wilt luisteren
met de toetsen 16.
Druk voor discs 1 t/m 6 op de corresponde-
rende nummertoets.
Voor discs 7 t/m 12 houdt u de corresponde-
rende toets ingedrukt, bijvoorbeeld 1 voor disc
7, tot het discnummer in het display ver-
schijnt.
# U kunt ook de toetsen a/b gebruiken om de
discs een voor een door te lopen.
3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
achteruit te spoelen.
4 Druk op c of d om naar het vorige of
volgende fragment te gaan.
Als u op d drukt, gaat u naar het begin van
het volgende fragment. Als u één keer op c
drukt, gaat u naar het begin van het huidige
fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt,
gaat u naar het vorige fragment.
Opmerkingen
! Wanneer de multi-CD-speler bezig is met de
voorbereidingen, zal Ready op het display ver-
schijnen.
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
weergegeven, raadpleeg dan de handleiding
van de multi-CD-speler.
! Als er geen discs in het magazijn van de
multi-CD-speler zijn geplaatst, zal No Disc op
het display verschijnen.
Multi-CD-speler voor 50 discs
Alleen de functies die in deze handleiding zijn
beschreven, worden ondersteund voor multi-
CD-spelers voor 50 discs.
De functies voor disctitellijsten voor een multi-
CD-speler voor 50 discs worden door dit toe-
stel niet ondersteund. Raadpleeg Discs selec-
teren uit de disctitellijst op bladzijde 105 voor
meer informatie over de functies voor de dis-
ctitellijsten.
Multi-CD-speler
Nl
100
Hoofdstuk
08
Inleiding tot de
geavanceerde bediening
van de multi-CD-speler
1
1 Functiedisplay
Hierop is de status van de ingestelde functie
af te lezen.
% Druk op FUNCTION om de namen van
de functies op het display weer te geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Disctitellijst
Random (willekeurige weergave)Scan
(scanweergave)ITS Play (ITS-weergave)
Pause (pauze)COMP. (compressie en
DBE)
# Druk op BAND om terug te keren naar het
weergavedisplay.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, wordt automatisch te-
ruggekeerd naar het weergavedisplay.
Herhaalde weergave
Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave
voor de multi-CD-speler. MCD (herhaling
multi-CD-speler), TRACK (herhaling fragment)
en DISC (herhaling disc).
1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat.
Druk op FUNCTION tot Repeat op het display
verschijnt.
2 Druk op c of d en selecteer het gewen-
ste herhaalbereik.
Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik
op het display verschijnt.
! MCD Alle discs in de multi-CD-speler wor-
den herhaald
! TRACK Alleen het spelende fragment
wordt herhaald
! DISC De spelende disc wordt herhaald
Opmerkingen
! Als u tijdens de herhaalde weergave een an-
dere disc selecteert, wordt het bereik voor her-
haalde weergave gewijzigd in MCD.
! Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of
vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik
voor herhaalde weergave gewijzigd in DISC.
Fragmenten in willekeurige
volgorde afspelen
Met willekeurige weergave kunt u de fragmen-
ten binnen de herhaalbereiken MCD en DISC
in willekeurige volgorde laten afspelen.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op deze blad-
zijde.
2 Druk op FUNCTION en selecteer
Random.
Druk op FUNCTION tot Random op het dis-
play verschijnt.
Multi-CD-speler
Nl
101
Hoofdstuk
Nederlands
08
3 Druk op a om de willekeurige weer-
gave in te schakelen.
Random : ON zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in willekeurige volg-
orde afgespeeld binnen het hiervoor geselec-
teerde bereik, MCD of DISC.
4 Druk op b om de willekeurige weer-
gave uit te schakelen.
Random :OFF zal op het display verschijnen.
De fragmenten worden in de normale volgorde
afgespeeld.
CDs en fragmenten scannen
Als u DISC gebruikt, worden de eerste 10 se-
conden van elk fragment op de geselecteerde
disc afgespeeld. Als u MCD gebruikt, worden
de eerste 10 seconden van het eerste fragment
op elke disc afgespeeld.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige
bladzijde.
2 Druk op FUNCTION en selecteer Scan.
Druk op FUNCTION tot Scan op het display
verschijnt.
3 Druk op a om de scanweergave in te
schakelen.
Scan : ON zal op het display verschijnen. De
eerste 10 seconden van elk fragment van de
huidige disc (of van het eerste fragment van
elke disc) worden afgespeeld.
4 Als u het gewenste fragment (of de ge-
wenste disc) heeft gevonden, drukt u op b
om de scanweergave uit te schakelen.
Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het
fragment (of de disc) wordt normaal afge-
speeld.
# Als het display automatisch naar het weerga-
vedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
Opmerking
Wanneer het scannen van fragmenten of discs is
voltooid, worden de fragmenten normaal afge-
speeld.
Het afspelen van een CD
onderbreken
Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van
de CD tijdelijk onderbreken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause.
Druk op FUNCTION tot Pause op het display
verschijnt.
2 Druk op a om de pauzefunctie in te
schakelen.
Pause : ON zal op het display verschijnen. Het
afspelen van het huidige fragment wordt on-
derbroken.
3 Druk op b om de pauzefunctie uit te
schakelen.
Pause :OFF zal op het display verschijnen. De
CD speelt verder vanaf het punt waarop u de
pauzefunctie had geactiveerd.
ITS-speellijsten gebruiken
Met ITS (instant track selection) kunt u een
speellijst met uw favoriete fragmenten samen-
stellen van de discs die in het magazijn van de
multi-CD-speler zijn geplaatst. Als u uw favor-
iete fragmenten aan de speellijst heeft toege-
voegd, kunt u de ITS-weergave inschakelen
om de geselecteerde fragmenten af te spelen.
Multi-CD-speler
Nl
102
Hoofdstuk
08
Een speellijst met ITS-
programmering samenstellen
U kunt ITS gebruiken om maximaal 99 frag-
menten per disc, tot 100 discs (met de discti-
tels) in te voeren en af te spelen. (Bij multi-CD-
spelers die vóór de CDX-P1250 en CDX-P650
zijn verkocht, kunnen maximaal 24 fragmen-
ten in de speellijst worden opgeslagen.)
1 Speel een CD af die u wilt programme-
ren.
Druk op a of b en selecteer de CD.
2 Druk op FUNCTION en houd de toets in-
gedrukt totdat TITLE op het display ver-
schijnt. Druk daarna op FUNCTION en
selecteer ITS.
Als TITLE wordt weergegeven, drukt u herhaal-
delijk op FUNCTION. De volgende functies ver-
schijnen in het display:
TITLE (invoer disclijst)ITS (ITS-programme-
ring)
3 Selecteer het gewenste fragment door
op c of d te drukken.
4 Druk op a om het huidige fragment in
de speellijst op te slaan.
ITS Input wordt kort weergegeven en de huidi-
ge selectie wordt aan de speellijst toegevoegd.
Op het display verschijnt daarna weer ITS.
5 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Opmerking
Nadat er gegevens voor 100 discs in het geheu-
gen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een
nieuwe disc de gegevens van de oudste disc over-
schrijven.
De ITS-speellijst afspelen
Met de ITS-weergave kunt u de fragmenten die
u in de ITS-speellijst heeft ingevoerd afspelen.
Als u de ITS-weergave inschakelt, worden de
fragmenten uit de ITS-lijst in de multi-CD-spe-
ler afgespeeld.
1 Selecteer het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op bladzijde
101.
2 Druk op FUNCTION en selecteer
ITS Play.
Druk op FUNCTION tot ITS Play op het display
verschijnt.
3 Druk op a om de ITS-weergave in te
schakelen.
ITS Play : ON zal op het display verschijnen.
Het afspelen begint met de fragmenten van de
speellijst binnen het eerder geselecteerde be-
reik, MCD of DISC.
# Als er geen fragmenten in het huidige bereik
voor ITS-weergave zijn geprogrammeerd, ver-
schijnt ITS Empty op het display.
4 Druk op b om de ITS-weergave uit te
schakelen.
ITS Play :OFF zal op het display verschijnen.
Het afspelen gaat verder in de normale volg-
orde vanaf het fragment dat nu wordt afge-
speeld.
Een fragment uit de ITS-
speellijst verwijderen
U kunt een fragment uit de ITS-speellijst ver-
wijderen als de ITS-weergave aan staat.
Als de ITS-weergave al is ingeschakeld, kunt u
doorgaan naar stap 2. Als de ITS-weergave
nog niet is ingeschakeld, dient u op
FUNCTION te drukken.
Multi-CD-speler
Nl
103
Hoofdstuk
Nederlands
08
1 Speel de CD af waarvan u een fragment
uit de ITS-speellijst wilt verwijderen en
schakel de ITS-weergave in.
Raadpleeg De ITS-speellijst afspelen op de vo-
rige bladzijde.
2 Druk op FUNCTION en houd de toets in-
gedrukt totdat TITLE op het display ver-
schijnt. Druk daarna op FUNCTION en
selecteer ITS.
Als TITLE wordt weergegeven, drukt u op
FUNCTION totdat ITS op het display ver-
schijnt.
3 Selecteer het gewenste fragment door
op c of d te drukken.
4 Druk op b om het fragment uit de ITS-
speellijst te verwijderen.
Het huidige fragment wordt uit de ITS-speel-
lijst verwijderd en het volgende fragment van
de ITS-speellijst wordt afgespeeld.
# Als er geen fragmenten in uw speellijst binnen
het huidige bereik vallen, wordt ITS Empty weer-
gegeven en wordt de disc normaal afgespeeld.
5 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Een CD uit de ITS-speellijst
verwijderen
U kunt alle fragmenten van een CD uit de ITS-
speellijst verwijderen als de ITS-weergave uit
staan.
1 Speel de CD af die u wilt verwijderen.
Druk op a of b en selecteer de CD.
2 Druk op FUNCTION en houd de toets in-
gedrukt totdat TITLE op het display ver-
schijnt. Druk daarna op FUNCTION en
selecteer ITS.
Als TITLE wordt weergegeven, drukt u op
FUNCTION totdat ITS op het display ver-
schijnt.
3 Druk op b om alle fragmenten van de
huidige CD uit de ITS-speellijst te verwijde-
ren.
Alle fragmenten van de spelende CD worden
uit de speellijst verwijderd en ITS Clear wordt
weergegeven.
4 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Functies voor disctitels
gebruiken
U kunt CD-titels invoeren en laten weergeven.
Daarna kunt u eenvoudig naar de disc zoeken
die u wilt afspelen.
Disctitels invoeren
Gebruik de invoerfunctie voor disctitels om
maximaal 100 CD-titels (met ITS-speellijst) in
de multi-CD-speler op te slaan. Een titel kan
maximaal 10 tekens lang zijn.
1 Speel de CD af waarvoor u een titel
wilt invoeren.
Druk op a of b en selecteer de CD.
2 Houd FUNCTION ingedrukt totdat TITLE
op het display verschijnt.
Als TITLE wordt weergegeven, drukt u herhaal-
delijk op FUNCTION. De volgende functies ver-
schijnen in het display:
Multi-CD-speler
Nl
104
Hoofdstuk
08
TITLE (invoer disclijst)ITS (ITS-programme-
ring)
# Als u een CD TEXT-disc afspeelt op een met
CD TEXT compatibele multi-CD-speler, kunt u
TITLE niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is
de disctitel namelijk al vastgelegd.
3 Druk op toets 1 om de gewenste te-
kenset te kiezen.
Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen
tussen de volgende tekensets:
Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters)
Europese letters, zoals letters met accenten
(bijv. á, à, ä, ç)
# U kunt cijfers en symbolen invoeren door op
toets 2 te drukken.
4 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste letter uit het alfabet.
Telkens als u op a drukt, verschijnt er een let-
ter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en
symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <.Tel-
kens als u op b drukt, verschijnt er een letter
in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B
A.
5 Druk op d om de cursor naar de vol-
gende tekenpositie te verplaatsen.
Als de gewenste letter op het display ver-
schijnt, drukt u op d om de cursor naar de vol-
gende positie te verplaatsen. Selecteer daarna
de volgende letter. Druk op c om terug te
gaan in het display.
6 Verplaats de cursor naar de laatste te-
kenpositie door op d te drukken nadat u
de titel heeft ingevoerd.
Als u nogmaals op d drukt, wordt de inge-
voerde titel in het geheugen opgeslagen.
7 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
Opmerkingen
! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de
disc uit het magazijn wordt verwijderd. Ze wor-
den opgeroepen als de disc weer in het toestel
wordt geplaatst.
! Nadat er gegevens voor 100 discs in het ge-
heugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens
van een nieuwe disc de gegevens van de oud-
ste disc overschrijven.
Disctitels weergeven
U kunt de titel van elke disc waarvoor een dis-
ctitel is ingevoerd laten weergeven.
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdDisc Title (disctitel)
Wanneer u Disc Title kiest, zal de titel van de
spelende disc op het display worden getoond.
# Als u een CD met een disctitel in het toestel
plaatst, schuift de disctitel automatisch door het
display.
# Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende
disc, zal No Disc Title op het display verschijnen.
Discs selecteren uit de disctitellijst
De disctitellijst geeft u een overzicht van de in
de multi-CD-speler ingevoerde disctitels. Hier-
door kunt u gemakkelijk de gewenste disc kie-
zen om af te spelen.
1 Druk op FUNCTION om de disctitellijst
te selecteren.
Druk op FUNCTION tot de disctitel op het dis-
play verschijnt.
Multi-CD-speler
Nl
105
Hoofdstuk
Nederlands
08
2 Druk op c of d om door de lijst met in-
gevoerde titels te bladeren.
# Als er geen titel is ingevoerd voor een disc, zal
No D-Title op het display verschijnen.
3 Druk op a om de CD-titel van uw keuze
af te spelen.
Uw keuze wordt vervolgens afgespeeld.
CD TEXT-functies gebruiken
U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met
een voor CD TEXT geschikte multi-CD-speler.
Bij sommige discs is er tijdens de fabricage
bepaalde informatie op de disc vastgelegd.
Deze discs kunnen informatie bevatten zoals
de CD-titel, fragmenttitels, de naam van de ar-
tiest en de afspeeltijd. Zulke discs worden CD
TEXT-discs genoemd. Alleen deze speciaal ge-
codeerde CD-TEXT-discs ondersteunen de on-
derstaande functies.
Tekstinformatie op een CD-
TEXT-disc weergeven
% Druk op DISPLAY.
Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
kelen tussen de volgende instellingen:
WeergavetijdDisc Title (disctitel)
DiscArtist Name (naam artiest disc)
Track Title (fragmenttitel)
TrackArtist Name (naam artiest fragment)
# Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXT-
disc zijn vastgelegd, wordt de titel of de naam
niet op het display weergegeven.
Tekstinformatie over het
display laten schuiven
Dit toestel kan alleen de eerste 16 letters van
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title en
TrackArtist Name weergeven. Als de vastge-
legde informatie langer is dan 16 letters, kunt
u de tekst naar links schuiven zodat u de rest
van de titel kunt zien.
% Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstin-
formatie door het display begint te schui-
ven.
De titels schuiven door het display.
Opmerking
Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is
gezet, blijft de tekstinformatie van de CD continu
door het display schuiven. Als u de eerste 16 te-
kens van de tekstinformatie tijdelijk wilt weerge-
ven en de tekst vanaf het begin door het display
wilt laten schuiven, moet u DISPLAY ingedrukt
houden. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op
bladzijde 118.
Compressie en extra
basversterking gebruiken
U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met
een daarvoor geschikte multi-CD-speler.
Met de functies COMP (compressie) en DBE
(Dynamic Bass Emphasis) kunt u de geluids-
kwaliteit van de multi-CD-speler aanpassen.
Beide functies worden in twee stappen inge-
steld. De COMP-functie zorgt voor een betere
balans tussen de hardere en zachtere gelui-
den bij hoge volumes. DBE regelt de niveaus
van de lage tonen zodat het geluid voller klinkt.
Probeer de effecten uit terwijl u luistert, en ge-
bruik het effect dat het fragment of de CD
waarnaar u luistert het beste weergeeft.
1 Druk op FUNCTION en selecteer COMP.
Druk op FUNCTION tot COMP. op het display
verschijnt.
Multi-CD-speler
Nl
106
Hoofdstuk
08
# Als de multi-CD-speler niet geschikt is voor de
COMP/DBE-functies, zal No Comp. op het dis-
play verschijnen wanneer u deze functie selec-
teert.
2 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste instelling.
Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen
tussen de volgende instellingen:
Comp. OFFComp. 1Comp. 2
Comp. OFFDBE 1DBE 2
Multi-CD-speler
Nl
107
Hoofdstuk
Nederlands
08
Inleiding tot de audio-
instellingen
1
1 Audiodisplay
Het audiodisplay toont de status van de
audio-instellingen.
% Druk op AUDIO om de namen van de
audiofuncties op het display te laten ver-
schijnen.
Druk meerdere keren op AUDIO om te schake-
len tussen de volgende audiofuncties:
Fad (balansinstelling)EQ (instelling equali-
zercurve)Bass (niveau lage en hoge tonen)
Loud (loudness)Sub-W1 (subwoofer aan/
uit)/NonFad (non-fading uitgangssignaal aan/
uit)Sub-W2 (subwoofer-instelling)/NonFad
(non-fading uitgangssignaal)HPF (high-pass
filter)SLA (niveau signaalbron)ASL (auto-
matische volumecompensatie)
# Als de EQ-EX-functie is geselecteerd en alleen
als EQ-EX aan staat en Custom is geselecteerd
als equalizercurve, kunt u overschakelen naar
Bass.
# Als de subwoofer-instelling op PREOUT:FULL
is gezet, kunt u niet overschakelen naar Sub-W1.
(Raadpleeg bladzijde 117.)
# U kunt Sub-W2 alleen selecteren als het uit-
gangssignaal van de subwoofer bij Sub-W1 is in-
geschakeld.
# Alleen als de subwoofer-instelling op
PREOUT:FULL is gezet, kunt u overschakelen
naar de instelling non-fading uitgangssignaal
aan/uit. (Raadpleeg bladzijde 117.)
# U kunt de instelling non-fading uitgangssig-
naal alleen selecteren als het non-fading uit-
gangssignaal bij de instelling non-fading
uitgangssignaal aan/uit is ingeschakeld.
# Wanneer u de FM-tuner als signaalbron ge-
bruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA.
# Druk op BAND om terug te keren naar het bij
de signaalbron behorende display.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
functiehandeling uitvoert, wordt er automatisch
teruggekeerd naar het bij de signaalbron beho-
rende display.
Equalizercurven
compenseren (EQ-EX)
De functie EQ-EX versterkt de effecten van de
equalizercurven. Daarnaast kunt u de lage en
hoge tonen voor iedere signaalbron aanpas-
sen als de Custom-curve is geselecteerd.
% Houd SW ingedrukt om EQ-EX in te
schakelen.
EQ-EX ON zal op het display verschijnen. EQ-
EX staat nu aan.
# Houd SW ingedrukt om EQ-EX uit te schake-
len.
# Als u niet binnen ongeveer 8 seconden de EQ-
EX in- of uitschakelt, zal automatisch naar het bij
de signaalbron behorende display worden terug-
gekeerd.
De balansinstelling gebruiken
U kunt een fader-/balansinstelling selecteren
voor een optimale geluidsweergave voor alle
plaatsen in het voertuig.
Audio-instellingen
Nl
108
Hoofdstuk
09
1 Druk op AUDIO en selecteer Fad.
Druk op AUDIO tot Fad op het display ver-
schijnt.
# Als u de balansinstelling eerder heeft aange-
past, verschijnt Bal in het display.
2 Druk op a of b om de balans tussen de
luidsprekers voorin en achterin in te stel-
len.
Telkens als u a of b indrukt, wordt de balans
tussen de luidsprekers voorin en achterin naar
voren of naar achteren verplaatst.
Fad F 15 Fad R 15 wordt weergegeven als de
balans van de luidsprekers voorin en achterin
van voren naar achteren wordt verplaatst.
# Fad F/R 0 is de aanbevolen instelling wanneer
u slechts twee luidsprekers gebruikt.
# Als de achteruitgang op REAR SP :S/W is in-
gesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekers
voorin en achterin niet instellen. Raadpleeg De
achteruitgang en de subwoofer instellen op blad-
zijde 117.
3 Druk op c of d om de balans tussen de
luidsprekers links en rechts in te stellen.
Als u op c of d drukt, wordt Bal L/R 0 weerge-
geven. Telkens als u op c of d drukt, zal de ba-
lans tussen de linker- en rechterluidspreker
naar links of naar rechts worden verplaatst.
Bal L 9 Bal R 9 wordt weergegeven als de ba-
lans tussen de linker- en rechterluidspreker
van links naar rechts wordt verplaatst.
De equalizer gebruiken
Met de equalizer kunt u de geluidsweergave
aan de akoestische eigenschappen van het in-
terieur van de auto aanpassen.
Equalizercurven oproepen
Er zijn zes equalizercurven opgeslagen die u
op ieder gewenst moment kunt oproepen. In
onderstaande lijst ziet u de beschikbare equa-
lizercurven:
Display Equalizercurve
Super Bass Superbas
Powerful Power
Natural Natuurlijk
Vocal Vocaal
Custom Aangepast
Flat Vlak
! Custom is een equalizercurve die u zelf
maakt.
! Voor iedere signaalbron kunt u een aparte
Custom-curve maken. (De ingebouwde
CD-speler en een eventueel aanwezige
multi-CD-speler zullen automatisch op de-
zelfde equalizercurve worden ingesteld.)
Als u aanpassingen in de instellingen van
de equalizercurve aanbrengt, worden die
opgeslagen in Custom.
! Als Flat is geselecteerd, wordt er geen aan-
vulling of correctie op het geluid toegepast.
Door te schakelen tussen Flat en een van
de andere equalizercurven kunt u het effect
van de verschillende equalizercurven be-
luisteren.
% Druk op EQ om de equalizer te selecte-
ren.
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-
gende equalizer-instellingen te schakelen:
PowerfulNaturalVocalCustomFlat
Super Bass
Audio-instellingen
Nl
109
Hoofdstuk
Nederlands
09
De equalizercurven aanpassen
U kunt de momenteel geselecteerde equalizer-
curve naar wens aanpassen. De aangepaste
instellingen van de equalizercurve worden op-
geslagen in Custom.
1 Druk op AUDIO en selecteer EQ.
Druk op AUDIO tot EQ op het display ver-
schijnt.
2 Druk op c of d en selecteer de fre-
quentieband van de equalizer die u wilt
aanpassen.
Als u op c of d drukt, worden de frequentie-
banden in onderstaande volgorde geselec-
teerd:
EQ LOW (laag)EQ MID (midden)
EQ HIGH (hoog)
3 Druk op a of b om het niveau van de
frequentieband van de equalizer aan te
passen.
Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of ver-
laagt u het niveau van de geselecteerde fre-
quentieband.
Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschij-
nen waarden tussen +6 en 6 op het display.
# U kunt vervolgens een andere frequentieband
kiezen en het niveau daarvan aanpassen.
Opmerking
Als u wijzigingen aanbrengt, wordt de Custom-
curve daaraan aangepast.
Nauwkeurige afstelling van de
equalizercurve
U kunt de middenfrequentie en de Q-factor
(curvekenmerken) van iedere geselecteerde
curve aanpassen (EQ LOW/EQ MID/
EQ HIGH).
Niveau (dB)
Middenfrequentie
Q=2N
Q=2W
Frequentie (Hz)
1 Druk op AUDIO en houd de toets inge-
drukt totdat de frequentie en de Q-factor
(bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen.
2 Druk op AUDIO en selecteer de fre-
quentieband die u wilt aanpassen: laag,
midden of hoog.
Druk herhaaldelijk op AUDIO om te schakelen
tussen de volgende functies:
LaagMiddenHoogBass (afstelling lage
tonen)Treble (afstelling hoge tonen)
# Als de EQ-EX-functie is geselecteerd en alleen
als EQ-EX aan staat en Custom is geselecteerd
als equalizercurve, kunt u overschakelen naar
Bass en Treble.
3 Druk op c of d en selecteer de gewen-
ste frequentie.
Druk op c of d totdat de gewenste frequentie
op het display verschijnt.
Laag: 4080100160 (Hz)
Midden: 2005001k2k (Hz)
Hoog: 3,15k8k10k12.,5k (Hz)
4 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste Q-factor.
Druk op a of b totdat de gewenste Q-factor
op het display verschijnt.
2N1N1W2W
Audio-instellingen
Nl
110
Hoofdstuk
09
Opmerking
Als u wijzigingen aanbrengt, wordt de Custom-
curve daaraan aangepast.
Lage en hoge tonen aanpassen
Gebruik deze functie om de lage en hoge
tonen aan te passen. De mogelijkheid om
zowel de frequentie als het niveau te bepalen,
maakt het mogelijk de algehele audiobalans
geheel naar wens in te stellen.
! Als de EQ-EX-functie is geselecteerd, EQ-
EX aan staat en Custom is geselecteerd als
equalizercurve, kunt u de lage en hoge
tonen aanpassen.
Niveau van de lage en hoge
tonen aanpassen
U kunt het niveau van de lage tonen en hoge
tonen aanpassen.
1 Druk op AUDIO en selecteer Bass.
Druk op AUDIO tot Bass op het display ver-
schijnt.
# Als het niveau van de hoge tonen eerder is in-
gesteld, verschijnt Treble op het display.
2 Druk op c of d en selecteer lage of
hoge tonen.
Druk op c en Bass zal op het display verschij-
nen. Druk op d en Treble zal op het display
verschijnen.
3 Druk op a of b om het niveau aan te
passen.
Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of ver-
laagt u het niveau van de hoge of lage tonen.
Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschij-
nen waarden tussen +6 en 6 op het display.
Frequentie van de lage tonen
selecteren
U kunt de frequentie van de lage tonen selec-
teren voor het afstellen van het niveau.
1 Druk op AUDIO en houd de toets inge-
drukt totdat de frequentie en de Q-factor
(bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen.
2 Druk op AUDIO en selecteer Bass.
Druk op AUDIO tot Bass op het display ver-
schijnt.
3 Druk op c of d en selecteer de gewen-
ste frequentie.
Druk op c of d totdat de gewenste frequentie
op het display verschijnt.
4063100160 (Hz)
Frequentie van de hoge tonen
selecteren
U kunt de frequentie van de hoge tonen selec-
teren voor het afstellen van het niveau.
1 Druk op AUDIO en houd de toets inge-
drukt totdat de frequentie en de Q-factor
(bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen.
2 Druk op AUDIO en selecteer Treble.
Druk op AUDIO tot Treble op het display ver-
schijnt.
3 Druk op c of d en selecteer de gewen-
ste frequentie.
Druk op c of d totdat de gewenste frequentie
op het display verschijnt.
2,5k4k6,3k10k (Hz)
Audio-instellingen
Nl
111
Hoofdstuk
Nederlands
09
De loudness aanpassen
De loudness-functie compenseert een tekort
aan hoge en lage tonen bij lage volumes.
1 Druk op AUDIO en selecteer Loud.
Druk op AUDIO tot Loud op het display ver-
schijnt.
2 Druk op a om de loudness-functie in te
schakelen.
Het loudness-niveau (bijv. Loud MID) ver-
schijnt op het display.
3 Druk op c of d en selecteer het gewen-
ste niveau.
Telkens als u op c of d drukt, wordt het niveau
als volgt geselecteerd:
LOW (laag)MID (midden)HIGH (hoog)
4 Druk op b om de loudness-functie uit
te schakelen.
Loud OFF zal op het display verschijnen.
De subwoofer-uitgang
gebruiken
Dit toestel is voorzien van een subwoofer-uit-
gang. U kunt deze uitgang in- of uitschakelen.
1 Druk op AUDIO en selecteer Sub-W1.
Druk op AUDIO tot Sub-W1 op het display ver-
schijnt.
# U kunt het instellingenmenu voor de subwoo-
fer ook selecteren door op het toestel op SW te
drukken.
# Als de instelling voor de subwoofer-regeling
PREOUT:FULL is, kunt u Sub-W1 niet selecteren.
2 Druk op a om de subwoofer-uitgang in
te schakelen.
Sub-W1 Normal zal op het display verschij-
nen. De subwoofer-uitgang is nu ingescha-
keld.
# Als u de subwoofer-uitgang uit wilt schakelen,
drukt u op b.
3 Druk op c of d en selecteer de fase-in-
stelling voor de subwoofer-uitgang.
Druk op c om de tegengestelde fase te selec-
teren en Rev. verschijnt op het display. Druk
op d om de normale fase te selecteren en
Normal verschijnt op het display.
De subwoofer-instellingen
aanpassen
Wanneer de subwoofer-uitgang is ingescha-
keld, kunt u de drempelfrequentie en het uit-
gangsniveau van de subwoofer instellen.
1 Druk op AUDIO en selecteer Sub-W2.
Druk op AUDIO tot Sub-W2 op het display ver-
schijnt.
# U kunt het instellingenmenu voor de subwoo-
fer ook selecteren door op het toestel op SW te
drukken.
# Als de subwoofer-uitgang is ingeschakeld,
kunt u Sub-W2 selecteren.
2 Druk op c of d en selecteer de drem-
pelfrequentie.
Telkens als u op c of d drukt, wordt de drem-
pelfrequentie als volgt geselecteerd:
5080125 (Hz)
Alleen frequenties beneden het geselecteerde
bereik zullen door de subwoofer worden weer-
gegeven.
Audio-instellingen
Nl
112
Hoofdstuk
09
3 Druk op a of b om het uitgangsniveau
van de subwoofer in te stellen.
Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of ver-
laagt u het uitgangsniveau van de subwoofer.
Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschij-
nen waarden tussen +6 en 6 op het dis-
play.
Het non-fading
uitgangssignaal gebruiken
Als het non-fading uitgangssignaal is inge-
schakeld, wordt het audiosignaal niet door het
low-pass filter (voor de subwoofer) van dit toe-
stel gestuurd, maar wordt het via de RCA-uit-
gang uitgezonden.
1 Druk op AUDIO en selecteer non-fading
uitgangssignaal aan/uit.
Druk op AUDIO tot NonFad ON op het display
verschijnt.
# Alleen als de subwoofer-instelling op
PREOUT:FULL is gezet, kunt u overschakelen
naar de instelling non-fading uitgangssignaal
aan/uit. (Raadpleeg bladzijde 117.)
2 Druk op a om het non-fading uitgangs-
signaal in te schakelen.
NonFad ON zal op het display verschijnen.
Het non-fading uitgangssignaal is nu inge-
schakeld.
# Als u het non-fading uitgangssignaal uit wilt
zetten, drukt u op b.
Het niveau van het non-fading
uitgangssignaal aanpassen
Als het non-fading uitgangssignaal is inge-
schakeld, kunt u het niveau ervan aanpassen.
1 Druk op AUDIO en selecteer non-fading
uitgangssignaal.
Druk op AUDIO tot NonFad 0 op het display
verschijnt.
2 Druk op a of b om het niveau van het
non-fading uitgangssignaal aan te passen.
Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of ver-
laagt u het niveau van het non-fading uit-
gangssignaal. Als u het niveau verhoogt of
verlaagt, verschijnen waarden tussen +6 en 6
op het display.
Het high pass filter gebruiken
Als u wilt dat er geen lage tonen uit het fre-
quentiebereik van de subwoofer via de luid-
sprekers voorin of achterin worden
weergegeven, kunt u het HPF (high pass filter)
aanzetten. Alleen de frequenties boven het ge-
selecteerde bereik worden dan weergegeven
via de luidsprekers voorin of achterin.
1 Druk op AUDIO en selecteer HPF.
Druk op AUDIO tot HPF op het display ver-
schijnt.
2 Druk op a om het high pass filter in te
schakelen.
HPF 80 Hz zal op het display verschijnen. Het
high pass filter staat nu aan.
# Druk op b om het high pass filter uit te scha-
kelen.
3 Druk op c of d en selecteer de drem-
pelfrequentie.
Telkens als u op c of d drukt, wordt de drem-
pelfrequentie als volgt geselecteerd:
5080125 (Hz)
Alleen de frequenties boven het geselecteerde
bereik worden dan weergegeven via de luid-
sprekers voorin of achterin.
Audio-instellingen
Nl
113
Hoofdstuk
Nederlands
09
Het niveau van de
signaalbronnen aanpassen
Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het
volumeniveau van de diverse signaalbronnen
apart instellen, dit om te voorkomen dat het
volume plotseling zou veranderen wanneer u
naar een andere signaalbron overschakelt.
! De instellingen zijn gebaseerd op het vol-
umeniveau van de FM-tuner, dat u niet kunt
wijzigen.
1 Vergelijk het volumeniveau van de FM-
tuner met dat van de signaalbron die u
wilt aanpassen.
2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.
Druk op AUDIO tot SLA op het display ver-
schijnt.
3 Druk op a of b om het volume van de
signaalbron aan te passen.
Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of ver-
laagt u het volumeniveau van de signaalbron.
SLA +4 SLA 4 verschijnt op het display ter-
wijl u het volume van de signaalbron verhoogt
of verlaagt.
Opmerkingen
! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner kan
wel met SLA worden aangepast.
! De ingebouwde CD-speler en de multi-CD-
speler zullen automatisch op hetzelfde vol-
umeniveau worden ingesteld.
! Extern toestel 1 en extern toestel 2 zullen auto-
matisch op hetzelfde volumeniveau worden in-
gesteld.
Automatische
volumeaanpassing gebruiken
Tijdens het rijden verandert het geluid in de
auto door de rijsnelheid en de toestand van de
weg. De automatische volumeaanpassing
(ASL) reageert op deze variërende geluiden en
verhoogt automatisch het volume als het ge-
luid toeneemt. De gevoeligheid (variatie in vol-
ume ten opzichte van het geluidsniveau) van
de ASL-functie kan op vijf verschillende ni-
veaus worden ingesteld.
1 Druk op AUDIO en selecteer ASL.
Druk op AUDIO tot ASL op het display ver-
schijnt.
2 Druk op a om de ASL-functie in te scha-
kelen.
ASL MID zal op het display verschijnen.
# Als u de ASL-functie wilt uitschakelen, drukt u
op b.
3 Druk op c of d om het gewenste ASL-
niveau te selecteren.
Telkens als u op c of d drukt, wordt het ASL-
niveau als volgt geselecteerd:
LOW (laag)MID-L (midden-laag)MID
(midden)MID-H (midden-hoog)HIGH
(hoog)
Audio-instellingen
Nl
114
Hoofdstuk
09
De begininstellingen
aanpassen
1
Met de begininstellingen kunt u verschillende
systeeminstellingen aanpassen voor een opti-
male weergave.
1 Functiedisplay
Hierop is de status van de ingestelde functie
af te lezen.
1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
2 Houd FUNCTION ingedrukt tot de klok
op het display verschijnt.
3 Druk op FUNCTION en selecteer een
van de begininstellingen.
Druk meerdere keren op FUNCTION om te
schakelen tussen de volgende instellingen:
KlokFM Step (FM-afstemstap)Auto PI
(automatische PI-zoekfunctie)Warning
(waarschuwingstoon)AUX (externe aanslui-
ting)Dimmer (dimmer)Brightness (hel-
derheid)ILLUMI (verlichtingskleur)
REAR SP (achteruitgang en subwoofer-rege-
ling)Telephone (geluid tijdelijk uitschake-
len/dempen)Ever Scroll (Ever Scroll)
Gebruik onderstaande instructies om de ver-
schillende instellingen aan te passen.
# Druk op BAND om de begininstellingen te an-
nuleren.
# U kunt de begininstellingen ook annuleren
door FUNCTION ingedrukt te houden tot het ap-
paraat uit gaat.
De klok instellen
Gebruik onderstaande instructies om de klok
in te stellen.
1 Druk op FUNCTION om de klok weer te
geven.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot de klok
op het display verschijnt.
2 Druk op c of d om het onderdeel van
de klok te selecteren dat u wilt instellen.
Door op c of d te drukken, kunt u het gewen-
ste onderdeel van de klok selecteren:
UurMinuut
Bij het selecteren van de onderdelen van het
klok, gaat het geselecteerde onderdeel knippe-
ren.
3 Druk op a of b om de klok in te stellen.
Als u op a drukt, verhoogt u het geselecteerde
uur of de geselecteerde minuut. Als u op b
drukt, verlaagt u het geselecteerde uur of de
geselecteerde minuut.
De FM-afstemstap instellen
Normaal gesproken wordt er een FM-afstem-
stap van 50 kHz gebruikt bij automatisch af-
stemmen. Als u de functie AF of TA heeft
ingeschakeld, wordt de afstemstap automa-
tisch 100 kHz. Het kan soms beter zijn de af-
stemstap op 50 kHz in te stellen als AF is
ingeschakeld.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
FM Step.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot FM Step
op het display verschijnt.
Begininstellingen
Nl
115
Hoofdstuk
Nederlands
10
2 Druk op c of d en selecteert de FM-af-
stemstap.
Als u op c of d drukt, wijzigt u de FM-afstem-
stap tussen 50 kHz en 100 kHz als AF of TA
aan staat. De geselecteerde FM-afstemstap
verschijnt op het display.
Opmerking
Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap op
50 kHz staan.
De automatische PI-
zoekfunctie in- of uitschakelen
Het toestel kan automatisch zoeken naar een
andere zender met eenzelfde soort program-
ma, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-
ders.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Auto PI.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Auto PI
op het display verschijnt.
2 Druk op a of b om Auto PI in of uit te
schakelen.
Door op a of b te drukken, zet u Auto PI aan
of uit. De huidige status wordt op het display
weergegeven (bijv. Auto PI : ON).
De waarschuwingstoon in-
of uitschakelen
Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden
na het uitschakelen van het contact van het
hoofdtoestel wordt verwijderd, zal er een waar-
schuwingstoon klinken. U kunt deze waar-
schuwingstoon uitschakelen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Warning.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Warning
op het display verschijnt.
2 Druk op a of b om Warning in of uit te
schakelen.
Door op a of b te drukken, zet u Warning
aan of uit. De huidige status wordt op het dis-
play weergegeven (bijv. Warning : ON).
De externe aansluiting in-
of uitschakelen
U kunt met dit toestel externe apparaten ge-
bruiken. Als er externe apparaten op dit toestel
zijn aangesloten, moet u de externe aanslui-
ting activeren.
1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot AUX op
het display verschijnt.
2 Druk op a of b om AUX in of uit te
schakelen.
Door op a of b te drukken, zet u AUX aan of
uit. De huidige status wordt op het display
weergegeven (bijv. AUX : ON).
De dimmer in- of uitschakelen
Om te voorkomen dat het display s avonds te
licht wordt, wordt het display automatisch ge-
dimd als u de koplampen van de auto aan zet.
U kunt de dimmer aan- of uitzetten.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Dimmer.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Dimmer
op het display verschijnt.
Begininstellingen
Nl
116
Hoofdstuk
10
2 Druk op a of b om Dimmer in of uit te
schakelen.
Door op a of b te drukken, zet u Dimmer aan
of uit. De huidige status wordt op het display
weergegeven (bijv. Dimmer : ON).
De helderheid aanpassen
U kunt de helderheid van het display aanpas-
sen. Standaard is de helderheid op 12 inge-
steld.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Brightness.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
Brightness op het display verschijnt.
2 Druk op c of d om het helderheidsni-
veau aan te passen.
Telkens als u op c of d drukt, neemt de hel-
derheid toe of af. Als u de helderheid verhoogt
of verlaagt, verschijnen waarden tussen 0 en
15 op het display.
De kleur van de verlichting
selecteren
Dit toestel is uitgerust met twee verlichtings-
kleuren, groen en rood. U kunt de gewenste
verlichtingskleur selecteren.
1 Druk op FUNCTION en selecteer ILLUMI.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot ILLUMI
op het display verschijnt.
2 Druk op c of d om de gewenste ver-
lichtingskleur te selecteren.
Door op c of d te drukken, zet u ILLUMI op
rood of groen en de status wordt op het dis-
play weergegeven (bijv. ILLUMI :GRN).
De achteruitgang en de
subwoofer instellen
U kunt de achteruitgang van dit toestel (aan-
sluiting voor de luidspreker achterin en de
RCA-achteruitgang) gebruiken om een luid-
spreker met volledig bereik (REAR SP :FULL)of
een subwoofer (REAR SP :S/W) aan te sluiten.
Als u de achteruitgang op REAR SP :S/W zet,
kunt u de luidspreker achterin rechtstreeks op
een subwoofer aansluiten, zonder dat u een
externe versterker gebruikt.
Standaard is dit toestel ingesteld voor het aan-
sluiten van een luidspreker achterin met volle-
dig bereik (REAR SP :FULL). Als u een
luidspreker met volledig bereik op de achter-
uitgang heeft aangesloten (als REAR SP :FULL
is geselecteerd), kunt u een subwoofer op de
RCA-uitgang aansluiten. In dat geval kunt u
selecteren of u de ingebouwde PREOUT:S/W
van de subwoofer-regeling (low pass filter,
fase) of de externe PREOUT :FULL wilt gebrui-
ken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
REAR SP.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot REAR SP
op het display verschijnt.
2 Druk op a of b om het uitgangssignaal
van de achteruitgang in te stellen.
Als u op a of b drukt, kunt u kiezen uit
REAR SP :FULL (luidspreker met volledig be-
reik) en REAR SP :S/W (subwoofer). Uw keuze
wordt vervolgens op het display weergegeven.
# Als er geen subwoofer op de achteruitgang is
aangesloten, selecteert u REAR SP :FULL.
# Als er een subwoofer op de achteruitgang is
aangesloten, selecteert u REAR SP :S/W.
# Als u de achteruitgang op REAR SP :S/W
heeft gezet, kunt u de subwoofer-regeling niet
aanpassen.
Begininstellingen
Nl
117
Hoofdstuk
Nederlands
10
3 Druk op c of d om het uitgangssignaal
voor de subwoofer of het non-fading uit-
gangssignaal (RCA-uitgang met volledig
bereik) te selecteren.
Als u op c of d drukt, kunt u kiezen uit
PREOUT:S/W en PREOUT:FULL. Uw keuze
wordt vervolgens op het display weergegeven.
Opmerkingen
! Zelfs als u deze instelling wijzigt, is er geen
uitgangssignaal als u het non-fading uit-
gangssignaal (zie Het non-fading uitgangssig-
naal gebruiken op bladzijde 113) of het
uitgangssignaal van de subwoofer (zie De sub-
woofer-uitgang gebruiken op bladzijde 112) in
het audiomenu niet heeft ingeschakeld.
! Als u de subwoofer-regeling aanpast, wordt
het uitgangssignaal van de subwoofer en van
het non-fading uitgangssignaal in het audio-
menu teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
! De uitgangsaansluiting voor de luidspreker
achterin en de RCA-achteruitgang worden te-
gelijkertijd omgezet.
Tijdelijke uitschakeling/
demping van het geluid
activeren
Het geluid van dit toestel wordt automatisch
uitgeschakeld of gedempt wanneer er een sig-
naal van een apparaat met uitschakelings-
functie wordt ontvangen.
! Het geluid wordt tijdelijk uitgeschakeld of
gedempt en MUTE of ATT verschijnt op het
display. U kunt het geluid dan niet aanpas-
sen.
! Het volume keert terug naar het normale
niveau wanneer het uitschakelen of dem-
pen wordt geannuleerd.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Telephone.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
Telephone op het display verschijnt.
2 Druk op c of d om het volume tijdelijk
uit te schakelen/te dempen voor de tele-
foon.
Als u op c of d drukt, kunt u kiezen uit
Telephone: ATT (dempen) of
Telephone: MUTE (tijdelijk uitschakelen). Uw
keuze wordt vervolgens op het display
weergegeven.
Ever Scroll inschakelen
Als Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft de
tekstinformatie van de CD continu door het
display schuiven. Zet Ever Scroll op OFF als u
wilt dat de informatie maar één keer door het
display schuift.
1 Druk op FUNCTION en selecteer
Ever Scroll.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
Ever Scroll op het display verschijnt.
2 Druk op a of b om Ever Scroll in of uit
te schakelen.
Door op a of b te drukken, zet u Ever Scroll
aan of uit. De huidige status wordt op het dis-
play weergegeven (bijv. Ever Scroll:ON).
Begininstellingen
Nl
118
Hoofdstuk
10
De AUX-signaalbron gebruiken
Met een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CD-
RB20/CD-RB10 (apart verkrijgbaar) kunt u dit
toestel aansluiten op externe apparatuur met
een RCA-uitgang. Raadpleeg voor meer infor-
matie de gebruikershandleiding van de IP-
BUS-RCA-adapter.
AUX als signaalbron selecteren
% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-
naalbron.
Druk op SOURCE tot AUX op het display ver-
schijnt.
# Als de externe aansluiting niet is ingescha-
keld, kan AUX niet worden geselecteerd. Raad-
pleeg De externe aansluiting in- of uitschakelen op
bladzijde 116 voor meer informatie.
De AUX-titel instellen
De naam die voor de AUX signaalbron op het
display verschijnt, kan worden gewijzigd.
1 Nadat u AUX als signaalbron heeft ge-
kozen, houdt u FUNCTION ingedrukt tot
TITLE op het display verschijnt.
2 Druk op toets 1 om de gewenste te-
kenset te kiezen.
Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen
tussen de volgende tekensets:
Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters)
Europese letters, zoals letters met accenten
(bijv. á, à, ä, ç)
# U kunt cijfers en symbolen invoeren door op
toets 2 te drukken.
3 Druk op a of b en selecteer de gewen-
ste letter uit het alfabet.
Telkens als u op a drukt, verschijnt er een let-
ter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en
symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <.Tel-
kens als u op b drukt, verschijnt er een letter
in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B
A.
4 Druk op d om de cursor naar de vol-
gende tekenpositie te verplaatsen.
Als de gewenste letter op het display ver-
schijnt, drukt u op d om de cursor naar de vol-
gende positie te verplaatsen. Selecteer daarna
de volgende letter. Druk op c om terug te
gaan in het display.
5 Verplaats de cursor naar de laatste te-
kenpositie door op d te drukken nadat u
de titel heeft ingevoerd.
Als u nogmaals op d drukt, wordt de inge-
voerde titel in het geheugen opgeslagen.
6 Druk op BAND om terug te keren naar
het weergavedisplay.
De verschillende
entertainment-displays
gebruiken
U kunt verschillende entertainment-displays
weergeven terwijl u naar de verschillende sig-
naalbronnen luistert.
% Druk op ENTERTAINMENT.
Telkens als u ENTERTAINMENT indrukt, veran-
dert het display als volgt:
Achtergrondweergave 1Achtergrondweer-
gave 2Achtergrondweergave 3Achter-
grondweergave 4Niveau-indicator 1
Niveau-indicator 2Filmscherm 1Film-
scherm 2AmusementsklokDisplay met
pictogram van signaalbron
Overige functies
Nl
119
Hoofdstuk
Nederlands
11
Inleiding DVD-bediening
U kunt dit toestel gebruiken met een apart ver-
krijgbare DVD-speler of multi-DVD-speler.
Raadpleeg voor meer informatie over de bedie-
ning de handleiding van de DVD-speler of de
multi-DVD-speler. In dit deel vindt u informatie
over de bediening van de DVD-speler met dit
toestel voorzover die afwijkt van de informatie
in de handleiding van de DVD-speler of de
multi-DVD-speler.
Bediening
U kunt de volgende functie gebruiken met dit
toestel. (De bediening wordt in deze handlei-
ding omschreven.)
! De ITS-speellijst en functies voor disctitels
gebruiken (Raadpleeg deze bladzijde.)
Ook wijkt de bediening van de volgende func-
tie af bij dit toestel. (De bediening wordt in
deze handleiding omschreven.)
! Het functiemenu in- of uitschakelen (Raad-
pleeg deze bladzijde.)
Het functiemenu in- of
uitschakelen
% Druk tijdens het afspelen van een DVD
op FUNCTION om de namen van de func-
ties op het display te laten verschijnen.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Pause (pauze)
% Druk tijdens het afspelen van een
Video-CD op FUNCTION om de namen van
de functies op het display te laten verschij-
nen.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Pause (pauze)
% Druk tijdens het afspelen van een CD
op FUNCTION om de namen van de func-
ties op het display te laten verschijnen.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha-
kelen tussen de volgende functies:
Repeat (herhaalde weergave)Random (wil-
lekeurige weergave)Scan (scanweergave)
ITS Play (ITS-weergave)Pause (pauze)
Opmerkingen
! Als u dit toestel gebruikt met een multi-DVD-
speler, kunt u overschakelen naar ITS Play.
! De functie Herhaalde weergave kan per discty-
pe verschillen.
Druk tijdens het afspelen van de DVD op c
of d en selecteer het gewenste bereik voor
herhaalde weergave.
Druk tijdens het afspelen van een Video
CD of een CD op c of d om de herhaalde
weergave in of uit te schakelen.
De ITS-speellijst en functies
voor disctitels gebruiken
U kunt deze functies tijdens het afspelen van
een CD gebruiken als er een multi-DVD-speler
met dit toestel wordt gebruikt. De bediening is
identiek aan de bediening van een multi-CD-
speler. Raadpleeg de informatie over de multi-
CD-speler.
Overige functies
Nl
120
Hoofdstuk
11
Uitleg van foutmeldingen
voor de ingebouwde CD-
speler
Als u contact opneemt met uw leverancier of
het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum,
zorg er dan voor dat u de foutmelding op-
schrijft.
Melding Oorzaak Maatregel
ERROR-11, 12,
17, 30
Vuile disc Maak de disc
schoon.
ERROR-11, 12,
17, 30
Bekraste disc Vervang de disc.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Elektrisch of me-
chanisch pro-
bleem
Zet het contact uit
en dan weer aan,
of schakel over
naar een andere
signaalbron en dan
weer terug naar de
CD-speler.
ERROR-15 De geplaatste
disc bevat geen
gegevens
Vervang de disc.
ERROR-23 Het CD-formaat
kan niet worden
afgespeeld
Vervang de disc.
No Audio De geplaatste
disc bevat geen
bestanden die
kunnen worden
afgespeeld
Vervang de disc.
TRK SKIPPED De geplaatste
disc bevat WMA-
bestanden die
door digital
rights manage-
ment (digitaal
rechtenbeheer,
DRM) zijn bevei-
ligd
Vervang de disc.
PROTECT Alle bestanden
op de disc zijn
door digital
rights manage-
ment (DRM) be-
veiligd
Vervang de disc.
Zorg voor uw CD-speler
! Gebruik alleen CDs met onderstaande
Compact Disc Digital Audio-logos.
! Gebruik alleen normale, ronde CDs. An-
dere, niet-ronde CDs kunnen vast komen
te zitten, of worden niet naar behoren afge-
speeld.
! Controleer alle CDs op barsten, krassen of
vervormingen voordat u ze afspeelt. CDs
met barsten, krassen of vervormingen kun-
nen niet goed worden afgespeeld. Gebruik
zulke discs daarom niet.
! Raak het opnameoppervlak (de kant waar-
op niets is gedrukt) niet aan wanneer u de
disc vasthoudt.
! Bewaar discs in het bijbehorende doosje
wanneer u ze niet gebruikt.
! Houd discs uit direct zonlicht en stel ze
niet bloot aan hoge temperaturen.
! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op
en behandel het oppervlak niet met chemi-
sche middelen.
! Om een CD te reinigen, veegt u de disc van
het midden naar de buitenkant met een
zachte doek schoon.
Aanvullende informatie
Nl
121
Aanhangsel
Nederlands
! Als het koud is en u de verwarming ge-
bruikt, kan er vocht ontstaan op de onder-
delen in de CD-speler. Condensvorming
kan er de oorzaak van zijn dat de CD-speler
niet goed functioneert. Als u denkt dat er
sprake is van condensvorming, zet u de
CD-speler ongeveer een uur uit zodat hij
kan drogen. Gebruik een zachte doek om
vocht van de disc te verwijderen.
! Schokken tijdens het rijden kunnen de CD
laten overslaan.
CD-R/CD-RW-discs
! CD-R/CD-RW-discs kunnen alleen worden
afgespeeld als ze gefinaliseerd zijn.
! Het kan voorkomen dat u bepaalde CD-R/
CD-RW-discs niet kunt afspelen die op een
audio CD-recorder of computer zijn opge-
nomen. Dit wordt veroorzaakt door be-
paalde eigenschappen van de CD. Krassen
of vuil op de disc, of vuil, condens en derge-
lijke op de lens van dit toestel kan hiervan
ook de oorzaak zijn.
! Afhankelijk van de instellingen van de ge-
bruikte toepassing, is afspelen van discs
die op een computer zijn opgenomen soms
niet mogelijk. Neem discs op in het juiste
formaat. (Neem voor meer informatie con-
tact op met de fabrikant van de toepas-
sing.)
! Het kan gebeuren dat u geen CD-R/CD-
RW-discs kunt afspelen omdat deze zijn
blootgesteld aan direct zonlicht of hoge
temperaturen, of vanwege de omstandighe-
den waaronder de discs in de auto zijn be-
waard.
! Titels en andere tekstinformatie die zijn
vastgelegd op een CD-R/CD-RW-disc wor-
den mogelijk niet door dit toestel weergege-
ven (in het geval van audiogegevens (CD-
DA)).
! Als u een CD-RW-disc in dit toestel plaatst,
zal het langer duren voordat het afspelen
begint dan bij een conventionele CD of CD-
R.
! Lees de voor CD-R/CD-RW-discs geldende
voorzorgsmaatregelen voor u ze gaat ge-
bruiken.
MP3-, WMA-, AAC- en WAV-
bestanden
! MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3 en ver-
wijst naar een standaard voor audiocom-
pressietechnologie.
! WMA staat voor Windows Media" Audio
en verwijst naar een audiocompressietech-
nologie die door Microsoft Corporation is
ontwikkeld. WMA-gegevens kunnen met de
Windows Media Player versie 7 of hoger
worden gecodeerd.
! AAC staat voor Advanced Audio Coding en
verwijst naar een standaard voor audio-
compressietechnologie.
! WAV staat voor waveform. Dit is een stan-
daard audiobestandsformaat voor Win-
dows
®
.
! Een juiste werking van dit toestel is afhan-
kelijk van de toepassing die u heeft ge-
bruikt voor het coderen van WMA-
bestanden.
! Afhankelijk van de versie van de Windows
Media Player die is gebruikt om WMA-be-
standen te coderen, kan het voorkomen dat
CD-titels en andere tekstinformatie niet
goed worden weergegeven.
! Er kan een kleine vertraging optreden bij
het afspelen van WMA/AAC-bestanden die
met image-data zijn gecodeerd.
Aanvullende informatie
Nl
122
Aanhangsel
! Met dit toestel kunt u MP3/WMA/AAC/
WAV-bestanden op CD-ROM, CD-R en CD-
RW discs afspelen. Discopnamen die com-
patibel zijn met ISO9660 niveau 1 en 2 en
met de bestandssystemen Romeo en Joliet
kunnen worden afgespeeld.
! Het is mogelijk om multi-sessiediscs af te
spelen.
! MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden zijn niet
compatibel met packet write data transfer.
! Er kunnen maximaal 64 tekens, inclusief de
extensie (.mp3, .wma, .m4a of .wav), voor
een bestandsnaam worden weergegeven.
! Van een mapnaam kunnen maximaal 64 te-
kens worden weergegeven.
! Bij bestanden die met het bestandssysteem
Romeo zijn opgenomen, worden alleen de
eerste 64 tekens weergegeven.
! Als u CDs met MP3/WMA/AAC/WAV-be-
standen en audiogegevens (CD-DA) zoals
CD-EXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt,
kunt u beide typen alleen afspelen door tus-
sen MP3/WMA/AAC/WAV en CD-DA over
te schakelen.
! De volgorde waarin de mappen voor weer-
gave en andere handelingen worden gese-
lecteerd, is gelijk aan de schrijfvolgorde die
door de schrijfsoftware werd gebruikt.
Daardoor kan de volgorde bij het afspelen
afwijken van de verwachte afspeelvolgorde.
Er bestaat echter ook schrijfsoftware waar-
mee u de afspeelvolgorde zelf kunt instel-
len.
! Sommige audio-CDs bevatten fragmenten
die zonder pauze in elkaar overlopen. Als
deze discs worden omgezet in MP3/WMA/
AAC/WAV-bestanden en op een CD-R/CD-
RW/CD-ROM worden gebrand, worden de
bestanden op deze speler met een korte
pauze afgespeeld, ongeacht de lengte van
de pauze tussen de fragmenten op de origi-
nele audio-CD.
Belangrijk
! Als u een MP3/WMA/AAC/WAV-bestand een
naam geeft, moet u de bijbehorende extensie
(.mp3, .wma, .m4a of .wav) toevoegen.
! Dit toestel speelt bestanden met de bestands-
extensies .mp3, .wma, .m4a of .wav als MP3/
WMA/AAC/WAV-bestanden af. Om ruis en sto-
ringen te voorkomen kunt u deze extensies
beter niet gebruiken voor andere bestanden
dan MP3/WMA/AAC/WAV.
Aanvullende informatie over MP3
! De bestanden zijn compatibel met ID3 Tag
versie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 voor weergave
van album (disctitel), fragment (fragmentti-
tel), artiest (artiest fragment) en opmerkin-
gen. Versie 2.x van ID3 Tag krijgt de
voorkeur als zowel versie 1.x en versie 2.x
aanwezig zijn.
! De versterkingsfunctie werkt alleen als er
MP3-bestanden met frequenties van 32,
44,1 en 48 kHz worden afgespeeld. (Bemon-
steringsfrequenties van 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz kunnen worden afgespeeld.)
! Er is geen compatibiliteit met m3u-speel-
lijsten.
! Er is geen compatibiliteit met de formaten
MP3i (MP3 interactive) of mp3 PRO.
! De geluidskwaliteit van MP3-bestanden is
doorgaans beter bij een hogere bitsnelheid.
Dit toestel kan opnamen met een bitsnel-
heid van 8 kbps tot 320 kbps afspelen,
maar voor een goede geluidskwaliteit
raden wij u aan alleen discs te gebruiken
die met een bitsnelheid van ten minste 128
kbps zijn opgenomen.
Aanvullende informatie over WMA
! Dit toestel speelt WMA-bestanden af die
met de Windows Media Player versie 7, 7.1,
8, 9 en 10 zijn gecodeerd.
Aanvullende informatie
Nl
123
Aanhangsel
Nederlands
! Dit toestel kan alleen WMA-bestanden met
een frequentie van 32, 44,1 en 48 kHz afspe-
len.
! De geluidskwaliteit van WMA-bestanden is
doorgaans beter bij een hogere bitsnelheid.
Dit toestel kan opnamen met een bitsnel-
heid van 48 kbps tot 320 kbps (CBR) of van
48 kbps tot 384 kbps (VBR) afspelen, maar
voor een goede geluidskwaliteit raden wij u
aan alleen discs met een hogere bitsnel-
heid te gebruiken.
! De volgende formaten worden door dit toe-
stel niet ondersteund.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Extra informatie over AAC
! Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn
gecodeerd door iTunes
®
versie 4.8 en eer-
der.
! Dit toestel speelt AAC-bestanden af in de
bemonsteringsfrequenties 11,025, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz.
! De geluidskwaliteit van AAC-bestanden is
doorgaans beter bij een hogere transmis-
siesnelheid. Dit toestel kan opnamen met
een transmissiesnelheid van 16 kbps tot
320 kbps afspelen, maar voor een goede
geluidskwaliteit raden wij u aan alleen
CDs met een hogere transmissiesnelheid
te gebruiken.
! De volgende formaten worden door dit toe-
stel niet ondersteund.
Apple Lossless
Aanvullende informatie over WAV
! Dit toestel speelt WAV-bestanden af die in
het formaat Lineair PCM (LPCM) of het for-
maat MS ADPCM zijn gecodeerd.
! U kunt alleen WAV-bestanden met de fre-
quenties 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz
(LPCM) of 22,05 en 44,1 kHz (MS ADPCM)
afspelen. De bemonsteringsfrequentie die
op het display wordt getoond, kan zijn afge-
rond.
! De geluidskwaliteit van WAV-bestanden is
doorgaans beter bij een hoger aantal quan-
tisatiebits. Dit toestel kan opnamen met 8
en 16 (LPCM) of 4 (MS ADPCM) quantisa-
tiebits afspelen, maar voor een goede ge-
luidskwaliteit raden wij u aan alleen discs
te gebruiken die met het hogere aantal
quantisatiebits zijn opgenomen.
Informatie over mappen en
MP3/WMA/AAC/WAV-
bestanden
! Hieronder ziet u een overzicht van een CD-
ROM met MP3/WMA/AAC/WAV-bestan-
den. De submappen worden als mappen in
de geselecteerde map weergegeven.
Aanvullende informatie
Nl
124
Aanhangsel
1
2
3
1 Eerste niveau
2 Tweede niveau
3 Derde niveau
Opmerkingen
! Dit toestel wijst mapnummers toe. Als gebrui-
ker kunt u geen mapnummers toewijzen.
! U kunt geen mappen openen die geen MP3/
WMA/AAC/WAV-bestanden bevatten. (Deze
mappen worden overgeslagen zonder dat het
mapnummer wordt weergegeven.)
! Er kunnen MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden in
maximaal 8 mapniveaus worden afgespeeld.
Er treedt echter enige vertraging op bij het be-
ginnen met afspelen van discs met veel ni-
veaus. Daarom raden wij u aan geen discs
met meer dan 2 niveaus te maken.
! U kunt maximaal 99 mappen op een disc af-
spelen.
Aanvullende informatie
Nl
125
Aanhangsel
Nederlands
Begrippen
AAC
AAC staat voor Advanced Audio Coding en
verwijst naar een standaard voor audiocom-
pressietechnologie die wordt gebruikt met
MPEG-2 en MPEG-4.
Aantal quantisatiebits
Het aantal quantisatiebits is een factor in de
algemene geluidskwaliteit; hoe hoger de bit-
diepte, hoe beter de geluidskwaliteit. Een toe-
name in bitdiepte betekent echter ook een
toename in de hoeveelheid gegevens en daar-
mee in de benodigde opslagruimte.
Bitsnelheid
De bitsnelheid staat voor het datavolume per
seconde, oftewel het aantal bits per seconde
(bps). Hoe hoger de bitsnelheid, hoe meer in-
formatie er beschikbaar is voor het reproduce-
ren van het geluid. Voor iedere codeermethode
(zoals MP3) geldt: hoe hoger de bitsnelheid,
hoe beter het geluid.
ID3 Tag
Dit is een methode voor het opslaan van infor-
matie behorend bij MP3-bestanden. Deze in-
formatie kan bestaan uit de fragmenttitel, de
naam van de artiest, de albumtitel, het muziek-
genre, het productiejaar, opmerkingen en an-
dere gegevens. De inhoud kan met ID3 Tag-
software worden aangepast. Hoewel de tags
beperkt zijn in het aantal tekens, kan de infor-
matie worden bekeken als het fragment wordt
afgespeeld.
ISO9660-formaat
Dit is de internationale standaard voor de inde-
ling van mappen en bestanden op een CD-
ROM. Er bestaan twee niveaus voor het
ISO9660-formaat.
Niveau 1:
De bestandsnaam is in het 8.3-formaat (de
naam bestaat uit maximaal 8 tekens, inclusief
hoofdletters, cijfers en het teken _, met een
bestandsextensie van drie tekens).
Niveau 2:
De bestandsnaam kan uit maximaal 31 tekens
bestaan (inclusief het scheidingsteken . en
de bestandsextensie). Elke map bevat minder
dan 8 hiërarchieën.
Uitgebreide formaten
Joliet:
Bestandsnamen kunnen maximaal 64 tekens
bevatten.
Romeo:
Bestandsnamen kunnen maximaal 128 tekens
bevatten.
Lineaire PCM (LPCM)/
Pulscodemodulatie
Dit staat voor lineaire pulscodemodulatie, het
signaalopnamesysteem dat voor muziek-CDs
en DVDs wordt gebruikt.
m3u
Speellijsten die met de software WINAMP
zijn gemaakt, hebben deze bestandsextensie
(.m3u).
MP3
MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3. MP3 is
een audiocompressiestandaard die is inge-
steld door een werkgroep (MPEG) van de ISO
(International Standards Organization). MP3
kan audiogegevens comprimeren tot ongeveer
een tiende van het niveau van een normale
disc.
MS ADPCM
Dit staat voor Microsoft adaptieve differentiële
pulscodemodulatie, het signaalopnamesys-
teem dat voor de multimediasoftware van Mi-
crosoft Corporation wordt gebruikt.
Aanvullende informatie
Nl
126
Aanhangsel
Multi-sessie
Multi-sessie is een opnamemethode waarbij
gegevens op een later tijdstip aan een disc
kunnen worden toegevoegd. Als u gegevens
op een CD-ROM, CD-R of CD-RW, etc. op-
neemt, worden alle gegevens van begin tot
eind als één enkele eenheid of sessie be-
schouwd. Multi-sessie is een methode waarbij
2 of meer sessies op een disc worden opgeno-
men.
Packet write
Dit is een algemene term voor een methode
om CD-R-discs etc. te branden, en is vergelijk-
baar met het schrijven van bestanden naar
een diskette of een harde schijf.
VBR
VBR staat voor variabele bitsnelheid (variable
bit rate). Meestal wordt CBR (constant bit rate;
constante bitsnelheid) gebruikt. Maar door de
bitsnelheid aan de audiocompressie aan te
passen, kunt u geluidskwaliteit met compres-
sieprioriteit verkrijgen.
WAV
WAV staat voor waveform. Dit is een stan-
daard audiobestandsformaat voor Windows
®
.
WMA
WMA staat voor Windows Media" Audio en
verwijst naar een audiocompressietechnologie
die door Microsoft Corporation is ontwikkeld.
WMA-gegevens kunnen met de Windows
Media Player versie 7 of hoger worden geco-
deerd.
Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-
ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Aanvullende informatie
Nl
127
Aanhangsel
Nederlands
Technische gegevens
Algemeen
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
Max. stroomverbruik .............. 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Voorpaneel .............. 188 × 58 × 19 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Voorpaneel .............. 170 × 46 × 14 mm
Gewicht ........................................ 1,3 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (voor de subwoofer)
Continuvermogen ................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B =
14,4 V)
Belastingsimpedantie ........... 4 8 W ×4
4 8 W ×2+2W ×1
Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie
..................................................... 2,2 V/1 kW
Equalizer (3-bands parametrische equalizer):
Laag
Frequentie ............... 40/80/100/160 Hz
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
wanneer versterkt)
Gain ............................ ±12 dB
Midden
Frequentie ............... 200/500/1k/2k Hz
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
wanneer versterkt)
Gain ............................ ±12 dB
Hoog
Frequentie ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
wanneer versterkt)
Gain ............................ ±12 dB
Loudness-contour:
Laag ..................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Midden ............................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Hoog .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
Toonregeling:
Lage tonen
Frequentie ............... 40/63/100/160 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Hoge tonen
Frequentie ............... 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Gain ............................ ±12 dB
HPF:
Frequentie ......................... 50/80/125 Hz
Afval ..................................... 12 dB/oct
Subwoofer:
Frequentie ......................... 50/80/125 Hz
Afval ..................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... ±12 dB
Fase ...................................... Normaal/tegengesteld
CD-speler
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Discs
Signaalformaat:
Bemonsteringsfrequentie
........................................... 44,1 kHz
Aantal quantisatiebits
........................................... 16; lineair
Frequentiekarakteristieken
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
werk)
Dynamisch bereik ................... 92 dB (1 kHz)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA-decoderingsformaat
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2kan
audio)
(Windows Media Player)
AAC-decoderingsformaat ...MPEG-4 AAC (iTunes
®
al-
leen gecodeerd)
WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
FM-tuner
Frequentiebereik ...................... 87,5 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Gevoeligheid bij 50 dB demping
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk)
Aanvullende informatie
Nl
128
Aanhangsel
Vervorming ................................. 0,3 % (bij 65 dBf, 1 kHz, ste-
reo)
0,1 % (bij 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequentierespons .................. 30 15 000 Hz (±3 dB)
Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz)
Selectiviteit ................................. 80 dB (±200 kHz)
MW-tuner
Frequentiebereik ...................... 531 1 602 kHz (9 kHz)
Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
LW-tuner
Frequentiebereik ...................... 153 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Opmerking
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-
ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-
ving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie
Nl
129
Aanhangsel
Nederlands
;03>40@8< 0A
70 ?>:C?:C MB>3> 8745;8O :><?0=88 Pioneer.
@>GB8B5, ?>60;C9AB0, ?>;=>ABLN MBC 8=AB@C:F8N ?> M:A?;C0B0F88, GB>1K C7=0BL, :0:
?@028;L=> ?>;L7>20BLAO 0H59 <>45;LN ?@>83@K20B5;O.
>A;5 ?@>GB5=8O
8=AB@C:F89 E@0=8B5 MB> @C:>2>4AB2> 2 =0456=>< <5AB5 4;O ?@>A<>B@0 2 1C4CI5<.
5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88
!2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25 134
538AB@0F8O 8745;8O 135
!2545=8O >1 MB>< @C:>2>4AB25 135
A;CG05 2>7=8:=>25=8O =5?>;04>: 135
$C=:F88 135
D>@<0B5 WMA 136
D>@<0B5 AAC 136
0I8B0 0H53> CAB@>9AB20 >B :@068 136
!=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8 137
#AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8 137
45<>=AB@0F8>==>< @568<5 137
525@A82=K9 @568< 138
568< 45<>=AB@0F88
DC=:F8>=0;L=KE
2>7<>6=>AB59 138
A?>;L7>20=85 8 CE>4 70 ?C;LB><
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 138
#AB0=>2:0 10B0@58 138
A?>;L7>20=85 ?C;LB0
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 139
?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20
A=>2=>5 CAB@>9AB2> 140
C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 141
A=>2=K5 >?5@0F88
:;NG5=85 CAB@>9AB20 142
K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0 142
03@C7:0 48A:0 142
53C;8@>2:0 3@><:>AB8 143
K:;NG5=85 CAB@>9AB20 143
"N=5@
@>A;CH820=85 @048>?@85<=8:0 144
=0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
BN=5@0 145
0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9 2K7>2
@048>G0AB>B 145
0AB@>9:0 =0 <>I=K5 A83=0;K 145
0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE <>I=KE
B@0=A;OF89 146
RDS
=0:><AB2> A @01>B>9 RDS 147
5@5:;NG5=85 @568<0 RDS
48A?;5O 147
K1>@ 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B 148
A?>;L7>20=85 ?>8A:0 PI 148
A?>;L7>20=85 02B><0B8G5A:>3>
?>8A:0 PI 4;O ?@5420@8B5;L=>
=0AB@>5==KE AB0=F89 148
3@0=8G5=85 AB0=F89
@538>=0;L=K<
?@>3@0<<8@>20=85< 149
@85< 4>@>6=KE A2>4>: 149
A?>;L7>20=85 DC=:F89 PTY 150
>8A: AB0=F88 RDS A ?><>ILN
8=D>@<0F88 PTY 150
A?>;L7>20=85 ?@5@K20=8O 4;O
?5@540G8 =>2>AB59 150
@85< @048>?5@540G M:AB@5==>3>
A83=0;0 PTY 151
A?>;L7>20=85 DC=:F88
@048>B5:AB0 151
B>1@065=85 @048>B5:AB0 151
0?8AL 8 2K7>2 87 ?0<OB8
@048>B5:AB0 152
!?8A>: PTY 153
AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2
>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0 154
=0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-
48A:>2 155
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 155
>A?@>872545=85 4>@>65: 2
?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 155
!:0=8@>20=85 4>@>65: :><?0:B-
48A:0 156
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-
48A:0 156
!>45@60=85
Ru
130
A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX 156
K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 157
>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 =0 B5:CI5<
48A:5 157
A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O
48A:0 157
2>4 =0720=89 48A:>2 158
@>A<>B@ =0720=89 48A:>2 158
A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB 159
@>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88
48A:>2 CD-B5:AB 159
@>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88
=0 48A?;55 159
@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2
D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV
>A?@>872545=85 D09;>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV 160
=0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-
48A:>2 (MP3/WMA/AAC/WAV) 161
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 162
>A?@>872545=85 4>@>65: 2
?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 162
!:0=8@>20=85 ?0?>: 8 4>@>65: 163
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2
D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 163
K1>@ ?0?>: 87 A?8A:0 =0720=89
?0?>: 163
A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX 164
K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 164
>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 2 B5:CI59
?0?:5 164
@>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:0
D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 165
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 MP3/WMA 165
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 AAC 165
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 WAV 166
@>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0
48A?;55 166
@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-
48A:>2
>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0 167
50-48A:>2K9 ?@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2 168
=0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-
48A:>2 168
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 169
>A?@>872545=85 4>@>65: 2
?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 169
!:0=8@>20=85 :><?0:B-48A:>2 8
4>@>65: 170
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-
48A:0 170
A?>;L7>20=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A
DC=:F859 ITS 170
!>740=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O
A ?@>3@0<<8@>20=85< DC=:F88
ITS 171
>A?@>872545=85 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859
ITS 171
#40;5=85 4>@>6:8 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859
ITS 172
#40;5=85 48A:0 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859
ITS 172
A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O
48A:0 173
2>4 =0720=89 48A:>2 173
@>A<>B@ =0720=89 48A:>2 174
K1>@ 48A:0 87 A?8A:0 =0720=89
48A:>2 174
A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB 174
@>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88
48A:>2 CD-B5:AB 175
Ru
131
!>45@60=85
CAA:89
@>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88
=0 48A?;55 175
A?>;L7>20=85 A60B8O 8 CA8;5=8O
10A>2 175
53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2
=0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8
0C48>?0@0<5B@>2 176
><?5=A0F8O :@82KE M:20;0975@0 (EQ-
EX) 176
A?>;L7>20=85 @53C;8@>2:8
10;0=A0 177
A?>;L7>20=85 M:20;0975@0 177
K7>2 :@82KE M:20;0975@0 87
?0<OB8 177
53C;8@>2:0 :@82KE
M:20;0975@0 178
">G=0O @53C;8@>2:0 :@82>9
M:20;0975@0 178
53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE
G0AB>B 179
53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E
72C:>2KE G0AB>B 179
K1>@ =86=59 72C:>2>9
G0AB>BK 179
K1>@ 25@E=59 72C:>2>9
G0AB>BK 180
53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88 180
A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0
A012CD5@0 180
7<5=5=85 =0AB@>9:8
A012CD5@0 181
A?>;L7>20=85 2KE>4=>3> A83=0;0 157
70BCE0=8O 181
53C;8@>2:0 C@>2=O 2KE>40 157
70BCE0=8O 181
A?>;L7>20=85 D8;LB@0 25@E=8E
G0AB>B 182
53C;8@>2:0 C@>2=59 2E>4=KE
A83=0;>2 182
A?>;L7>20=85 DC=:F88 02B><0B8G5A:>3>
2K@02=820=8O C@>2=O 72C:0 183
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
7<5=5=85 =0G0;L=KE =0AB@>5: 184
#AB0=>2:0 G0A>2 184
#AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8 2 FM-
480?07>=5 185
:;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0
PI 185
:;NG5=85 ?@54C?@5640NI53>
A83=0;0 185
:;NG5=85 2A?><>30B5;L=>9
=0AB@>9:8 185
:;NG5=85 =0AB@>9:8 @53C;OB>@0
>A25I5==>AB8 186
53C;8@>2:0 O@:>AB8 186
K1>@ F25B0 ?>4A25B:8 186
#AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2 2KE>40 704=53>
:0=0;0 8 CA8;8B5;O A012CD5@0 187
:;NG5=85 DC=:F88 ?@83;CH5=8O 72C:0/
>A;01;5=8O C@>2=O A83=0;0 188
:;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9
?@>:@CB:8 188
@C385 DC=:F88
A?>;L7>20=85 2A?><>30B5;L=>3>
8AB>G=8:0 (AUX) 189
K1>@ AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0
A83=0;0 189
2>4 =0720=8O 2A?><>30B5;L=>3>
8AB>G=8:0 (AUX) 189
K1>@ 70AB02>: 48A?;5O 190
=0:><AB2> A DC=:F8O<8 DVD 190
-:A?;C0B0F8O 190
01>B0 A <5=N DC=:F89 190
A?>;L7>20=85 DC=:F89 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 8
=0720=8O 48A:0 191
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
?8A0=85 A>>1I5=89 >1 >H81:0E
2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-
48A:>2 192
!>45@60=85
Ru
132
#E>4 70 ?@>83@K20B5;5< :><?0:B-
48A:>2 192
8A:8 CD-R/CD-RW 193
$09;K D>@<0B0 MP3, WMA, AAC 8
WAV 194
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >
D>@<0B5 MP3 195
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >
D>@<0B5 WMA 195
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >
D>@<0B5 AAC 196
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >
D>@<0B5 WAV 196
=D>@<0F8O > ?0?:0E 8 D09;0E D>@<0B0
MP3/WMA/AAC/WAV 196
"5@<8=K 198
%0@0:B5@8AB8:8 200
Ru
133
!>45@60=85
CAA:89
A;8 2K 65;05B5 CB8;878@>20BL 40==>5
8745;85, =5 2K1@0AK209B5 53> 2<5AB5 A
>1KG=K< 1KB>2K< <CA>@><. !CI5AB2C5B
>B45;L=0O A8AB5<0 A1>@0 8A?>;L7>20==KE
M;5:B@>==KE 8745;89 2 A>>B25BAB288 A
70:>=>40B5;LAB2><, :>B>@0O ?@54?>;0305B
A>>B25BAB2CNI55 >1@0I5=85, 2>72@0B 8
?5@5@01>B:C.
'acB=K5 :;85=BK-2 25 AB@0=0E-G;5=0E !,
2 (259F0@88 8 >@25388 <>3CB 15A?;0B=>
2>72@0I0BL 8A?>;L7>20==K5 M;5:B@>==K5
8745;8O 2 A>>B25BAB2CNI85 ?C=:BK A1>@0
8;8 48;5@C (?@8 ?>:C?:5 AE>4=>3> =>2>3>
8745;8O).
AB@0=0E, =5 ?5@5G8A;5==KE 2KH5, 4;O
?>;CG5=8O 8=D>@<0F88 > ?@028;L=KE
A?>A>10E CB8;870F88 >1@0I09B5AL 2
cooB25BcB2CNI85 CG@5645=8O.
>ABC?0O B0:8< >1@07><, 2K <>65B5 1KBL
C25@5=K 2 B><, GB> CB8;878@C5<K9 ?@>4C:B
1C45B A>>B25BAB2CNI8< >1@07><
>1@01>B0=, ?5@540= 2 A>>B25BAB2CNI89
?C=:B 8 ?5@5@01>B0= 157 2>7<>6=KE
=530B82=KE ?>A;54AB289 4;O >:@C60NI59
A@54K 8 74>@>2LO ;N459.
!2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25
'0AB>BK BN=5@0 2 MB>< CAB@>9AB25
@0A?@545;5=K 4;O 8A?>;L7>20=8O 2
0?04=>9 2@>?5, 788, =0 ;86=5<
>AB>:5, 2 D@8:5 8 :50=88. @8
8A?>;L7>20=88 2 4@C38E @538>=0E :0G5AB2>
?@85<0 <>65B 1KBL ?;>E8<. $C=:F8O RDS
(@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0 ?5@540G8
40==KE) 4>ABC?=0 B>;L:> 2 @538>=0E, 2
:>B>@KE 8<5NBAO FM-@048>AB0=F88,
?5@540NI85 A83=0;K RDS.
@8<5G0=85:
A>>B25BAB288 A> AB0BL59 5 70:>=0
>AA89A:>9 $545@0F88 70I8B5 ?@02
?>B@518B5;59 8 ?>AB0=>2;5=85<
?@028B5;LAB20 >AA89A:>9 $545@0F88
720 >B 16.06.97 :><?0=8O Pioneer Europe
NV >3>20@8205B A;54CNI89 A@>: A;C61K
8745;89, >D8F80;L=> ?>AB02;O5<KE =0
@>AA89A:89 @K=>:.
2B><>18;L=0O M;5:B@>=8:0:6;5B
@C385 8745;8O (3>;>2=K5 B5;5D>=K,
<8:@>D>=K, 8B.?.): 5 ;5B

! 5 4>?CA:09B5 ?>?040=8O 684:>AB8 =0
40==>5 CAB@>9AB2>. -B> <>65B ?>2;5GL
?>@065=85 M;5:B@8G5A:8< B>:><. @><5
B>3>, ?>?040=85 684:>AB8 <>65B ?>2;5GL
?>2@5645=85 MB>3> CAB@>9AB20, ?>O2;5=85
4K<0 8 ?5@53@52.
!  +  #" !! 1
-B> 8745;85 >A=0I5=> ;075@=K< 48>4><
:;0AA0 2KH5 1. F5;OE >15A?5G5=8O
?>;=>9 157>?0A=>AB8 =5 A=8<09B5 :0:85-
;81> :@KH:8 8 =5 ?KB09B5AL ?@>=8:=CBL
2=CB@L 8745;8O. 1A;C6820=85 4>;65=
?@>872>48BL :20;8D8F8@>20==K9
?5@A>=0;.
! Pioneer CarStereo-Pass ?@54=07=0G5= 4;O
8A?>;L7>20=8O B>;L:> 2 5@<0=88.
! 5@68B5 MB> @C:>2>4AB2> ?>4 @C:>9 2
:0G5AB25 A?@02>G=8:0 ?> ?@028;0<
M:A?;C0B0F88 8 <5@0< ?@54>AB>@>6=>AB8.
! A5340 A>E@0=O9B5 C@>25=L 3@><:>AB8
4>AB0B>G=> =87:8<, GB>1K K <>3;8
A;KH0BL 72C:8 A=0@C68 <0H8=K.
! 15@5309B5 MB> CAB@>9AB2> >B 2>7459AB28O
2;06=>AB8.
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
134
0745;
01
! @8 >B:;NG5=88 8;8 ?5@570@O4:5 10B0@58
?0<OBL ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5: 1C45B
AB5@B0, 8 ?>B@51C5BAO 55 ?>2B>@=>5
?@>3@0<<8@>20=85.
538AB@0F8O 8745;8O
>A5B8B5 =0H A09B:
! 0@538AB@8@C9B5 ?@8>1@5B5==>5
8745;85. K A>E@0=8< A2545=8O >
0H59 ?>:C?:5, GB> ?><>65B 0<
AAK;0BLAO =0 MBC 8=D>@<0F8N 2 A;CG05
AB@0E>2>3> B@51>20=8O ?> ?@8G8=5
?>B5@8 8;8 :@068.
!2545=8O >1 MB><
@C:>2>4AB25
-B> CAB@>9AB2> 8<55B <=>65AB2> A;>6=KE
DC=:F89, >15A?5G820NI8E ?@52>AE>4=K9
?@85< 8 @01>BC. A5 DC=:F88 @07@01>B0=K
4;O B>3>, GB>1K <0:A8<0;L=> C?@>AB8BL 8E
8A?>;L7>20=85, => <=>385 87 =8E B@51CNB
>1JOA=5=8O. -B> @C:>2>4AB2> ?>
M:A?;C0B0F88 ?><>65B 0< ?>;=>ABLN
8A?>;L7>20BL 2>7<>6=>AB8 MB>3>
CAB@>9AB20 8 ?>;CG8BL =081>;LH55
C4>2>;LAB285 >B ?@>A;CH820=8O.
K @5:><5=4C5< 0< >7=0:><8BLAO A
DC=:F8O<8 8 8E 459AB285<, ?@>G8B02
@C:>2>4AB2> 4> B>3>, :0: K =0G=5B5
8A?>;L7>20BL MB> CAB@>9AB2>. A>15==>
206=>, GB>1K K ?@>G;8 8 A>1;N40;8
8=AB@C:F88, ?><5G5==K5 2 40==><
@C:>2>4AB25 703>;>2:0<8
 #  8 .
A;CG05 2>7=8:=>25=8O
=5?>;04>:
@8 =5?>;04:0E 2 @01>B5 MB>3> 8745;8O
A2O68B5AL A 0H8< B>@3>2K<
?@54AB028B5;5< 8;8 A 1;8609H8<
A5@28A=K< ?C=:B>< Pioneer.
$C=:F88
>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:>2
>7<>6=> 2>A?@>872545=85 <C7K:0;L=KE
48A:>2 CD/CD-R/CD-RW.
>A?@>872545=85 D09;>2 MP3
>A?@>872>48BL D09;K MP3 <>6=> A
48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK
70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2).
! >AB02:0 MB>3> 8745;8O 405B ?@02>
B>;L:> =0 53> G0AB=>5 8
=5:><<5@G5A:>5 8A?>;L7>20=85 8 =5
?@54>AB02;O5B ;8F5=788 8 =5
?>4@07C<5205B ?@02> 8A?>;L7>20=8O
MB>3> 8745;8O 2 ;N1KE :><<5@G5A:8E
(B.5. ?@8=>AOI8E ?@81K;L) ?@O<KE
B@0=A;OF8OE (B5;52878>==KE,
A?CB=8:>2KE, :015;L=KE 8/8;8 ;N1KE
4@C38E), 25I0=88/?>B>:>2>9 ?5@540G5
G5@57 =B5@=5B, ;>:0;L=KE A5BOE 8/8;8
4@C38E A5BOE 8;8 2 4@C38E M;5:B@>==KE
A8AB5<0E @0A?@>AB@0=5=8O, B0:8E :0:
A8AB5<K ?;0B=>3> 0C48> 8 0C48> ?>
70?@>AC. ;O B0:>3> 8A?>;L7>20=8O
=5>1E>48<0 A?5F80;L=0O ;8F5=78O. ;O
?>;CG5=8O 4>?>;=8B5;L=>9
8=D>@<0F88 ?>A5B8B5
http://www.mp3licensing.com.
>A?@>872545=85 D09;>2 WMA
>A?@>872>48BL D09;K WMA <>6=> A
48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK
70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2).
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
135
0745;
01
CAA:89
>A?@>872545=85 D09;>2 AAC
>A?@>872>48BL D09;K AAC <>6=> A
48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK
70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2).
>A?@>872545=85 D09;>2 WAV
>A?@>872>48BL D09;K WAV <>6=> A
48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (D>@<0BK
70?8A8 Linear PCM (LPCM) 8 MS
ADPCM).
D>@<0B5 WMA
>3>B8? Windows Media", =0?5G0B0==K9
=0 :>@>1:5, C:07K205B =0 2>7<>6=>ABL
2>A?@>872545=8O 40==KE 2 D>@<0B5 WMA.
WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows Media"
Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B D>@<0B A60B8O
0C48>40==KE, @07@01>B0==K9 Microsoft
Corporation. @5>1@07>20BL 40==K5 2
D>@<0B WMA <>6=> A ?><>ILN Windows
Media Player 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88.
Windows Media 8 ;>3>B8? Windows
O2;ONBAO B>20@=K<8 7=0:0<8 8;8
70@538AB@8@>20==K<8 B>20@=K<8 7=0:0<8
Microsoft Corporation 2 !>548=5==KE
(B0B0E 8/8;8 4@C38E AB@0=0E.
@8<5G0=8O
! -B> CAB@>9AB2> <>65B =525@=>
2>A?@>872>48BL =5:>B>@K5 D09;K
D>@<0B0 WMA 2 7028A8<>AB8 >B
?@8;>65=89, 8A?>;L7>20==KE 4;O 8E
70?8A8.
! 7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O
?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA
25@A88 Windows Media Player =0720=8O
0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O
<>65B >B>1@060BLAO =5?@028;L=>.
D>@<0B5 AAC
AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced Audio
Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B
B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE,
8A?>;L7C5<K9 2 D>@<0B0E MPEG 2 8
MPEG 4.
;O ?@5>1@07>20=8O D09;>2 AAC <>3CB
8A?>;L7>20BLAO @07;8G=K5 ?@8;>65=8O,
>4=0:> D>@<0BK 8 @0AH8@5=8O
?>;CG5==KE D09;>2 <>3CB @07;8G0BLAO 2
7028A8<>AB8 >B ?@8;>65=8O,
8A?>;L7>20==>3> 4;O 8E ?@5>1@07>20=8O.
-B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K
AAC, ?@5>1@07>20==K5 A 8A?>;L7>20=85<
iTunes
®
25@A88 4.8 8 1>;55 @0==8E 25@A89.
iTunes
®
O2;O5BAO B>20@=K< 7=0:><
:><?0=88 Apple Computer, Inc.,
70@538AB@8@>20==K< 2 !( 8 4@C38E
AB@0=0E.
0I8B0 0H53> CAB@>9AB20
>B :@068
5@54=NN ?0=5;L <>6=> >BA>548=8BL >B
>A=>2=>3> CAB@>9AB20 8 E@0=8BL 2
?@8;030NI5<AO 70I8B=>< DCB;O@5, GB>1K
?@54>B2@0B8BL :@06C.
! A;8 =5 >BA>548=8BL ?5@54=NN ?0=5;L
>B >A=>2=>3> CAB@>9AB20 2 B5G5=85 ?OB8
A5:C=4 ?>A;5 2K:;NG5=8O 706830=8O
02B><>18;O, @0740ABAO
?@54C?@5640NI89 A83=0;.
! K <>65B5 >B:;NG8BL
?@54C?@5640NI89 A83=0;. !<.
:;NG5=85 ?@54C?@5640NI53> A83=0;0
=0 AB@. 185.
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
136
0745;
01
06=>
! 8:>340 =5 ?@8;0309B5 A8;C 8 =5
A402;8209B5 A8;L=> 48A?;59 8 :=>?:8,
A=8<0O 8;8 CAB0=02;820O ?5@54=NN
?0=5;L.
! 5 ?>425@309B5 ?5@54=NN ?0=5;L
A8;L=K< C40@0<.
! @54>E@0=O9B5 ?5@54=NN ?0=5;L >B
2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0 8
2KA>:8E B5<?5@0BC@.
!=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8
1 06<8B5 OPEN, GB>1K >B:@KBL
?5@54=NN ?0=5;L.
2 >7L<8B5AL 70 ;52CN AB>@>=C
?5@54=59 ?0=5;8 8 >AB>@>6=> ?>BO=8B5
55 =0@C6C.
!B0@09B5AL 871530BL G@57<5@=>3>
A402;820=8O ?5@54=59 ?0=5;8, =5 @>=O9B5
55 =0 ?>;, 15@538B5 >B 2>4K 8;8 4@C38E
684:>AB59 2> 871560=85 =5>1@0B8<KE
?>2@5645=89.
3 ><5AB8B5 ?5@54=NN ?0=5;L 2
?@8;030NI89AO 70I8B=K9 DCB;O@ 4;O
157>?0A=>3> E@0=5=8O.
#AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8
% ;O ?>2B>@=>3> CAB0=>2;5=8O
?5@54=59 ?0=5;8 ?>4=5A8B5 55 :
>A=>2=><C CAB@>9AB2C 2 25@B8:0;L=><
?>;>65=88 8 ?@>G=> 70I5;:=8B5 55 2
:@NG:0E 45@60B5;O.
45<>=AB@0F8>==>< @568<5
40==>< CAB@>9AB25 ?@54CA<>B@5=> 420
45<>=AB@0F8>==KE @568<0. 568<
@525@A8@>20=8O 8 @568< 45<>=AB@0F88
DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59.
! @8 >B:@KB>9 ?5@54=59 ?0=5;8 2K9B8
87 45<>=AB@0F8>==>3> @568<0 =5;L7O.
06=>
@0A=K9 ?@>2>4 (ACC) 40==>3> CAB@>9AB20
=5>1E>48<> ?>4A>548=8BL : :>=B0:BC,
>15A?5G820NI5<C 2:;NG5=85/2K:;NG5=85
706830=8O. A;8 MB>3> =5 A45;0BL, B>
0::C<C;OB>@ 02B><>18;O <>65B A5ABL.
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
137
0745;
01
CAA:89
525@A82=K9 @568<
A;8 2 B5G5=85 30 A5:C=4 =5 2K?>;=8BL
=8:0:8E 459AB289, B> M:@0==K5 8=48:0B>@K
=0G=CB @525@A8@>20BL 8 1C4CB ?@>4>;60BL
@525@A8@>20BL :064K5 10 A5:C=4. A;8
=060BL :=>?:C 5 ?@8 >B:;NGQ==>< ?8B0=88
CAB@>9AB20, 0 :;NG 706830=8O ?@8 MB><
=0E>48BAO 2 ?>;>65=88 ACC 8;8 ON, B>
@525@A82=K9 @568< 1C45B >B:;NG5=.
06<8B5 :=>?:C 5, GB>1K 2:;NG8BL
@525@A82=K9 @568< A=>20.
568< 45<>=AB@0F88
DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59
A;8 >B:;NG8BL ?8B0=85 CAB@>9AB20, B>
@568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE
2>7<>6=>AB59 2:;NG05BAO 02B><0B8G5A:8
?@8 ?>2>@>B5 :;NG0 706830=8O 2
?>;>65=85 ACC 8;8 ON. @8 =060B88
:=>?:8 6 2> 2@5<O @568<0 45<>=AB@0F88
DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 @568<
45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE
2>7<>6=>AB59 >B:;NG05BAO. 06<8B5
:=>?:C 6, GB>1K A=>20 2:;NG8BL @568<
45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE
2>7<>6=>AB59. !;54C5B ?><=8BL, GB>
@01>B0 @568<0 45<>=AB@0F88
DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 ?@8
2K:;NG5==>< 42830B5;5 <>65B ?@825AB8 :
87;8H=5<C @0AE>4C 70@O40
0::C<C;OB>@0.
A?>;L7>20=85 8 CE>4 70
?C;LB>< 48AB0=F8>==>3>
C?@02;5=8O
#AB0=>2:0 10B0@58
K428=LB5 ;>B>: =0 704=59 AB>@>=5 ?C;LB0
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 8 2AB02LB5
10B0@5N, A>1;N40O ?>;O@=>ABL :>=B0:B>2
(+) 8 ().
 # 
5@68B5 10B0@58 2 =54>ABC?=>< 4;O 45B59
<5AB5. @8 A;CG09=>< ?@>3;0BK20=88
10B0@58 =5<54;5==> >1@0B8B5AL : 2@0GC.

! A?>;L7C9B5 B>;L:> >4=C ;8B852CN
10B0@5N CR2025 (3 V).
! A;8 ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O =5
8A?>;L7C5BAO 2 B5G5=85 <5AOF0 8;8 1>;55,
872;5:8B5 87 =53> 10B0@5N.
! 0?@5I05BAO ?5@570@O60BL, @0718@0BL,
=03@520BL 10B0@5N, 0 B0:65 2K1@0AK20BL
8A?>;L7>20==CN 10B0@5N 2 >B:@KB>5
?;0<O.
! 715309B5 A>?@8:>A=>25=8O 10B0@58 A
<5B0;;8G5A:8<8 ?@54<5B0<8.
! 5 E@0=8B5 10B0@5N 2<5AB5 A
<5B0;;8G5A:8<8 ?@54<5B0<8.
! A;CG05 ?@>B5G:8 10B0@58 BI0B5;L=>
?@>B@8B5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3>
C?@02;5=8O 8 2AB02LB5 2 =53> =>2CN
10B0@5N.
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
138
0745;
01
! @8 2K1@>A5 8A?>;L7>20==KE 10B0@59
A>1;N409B5 70:>=>40B5;LAB2> 8 4@C385
?@028;0 2 AD5@5 >E@0=K >:@C60NI59
A@54K, 459AB2CNI85 2 0H59 AB@0=5/
@538>=5.
A?>;L7>20=85 ?C;LB0
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O
0?@02LB5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3>
C?@02;5=8O 2 AB>@>=C ?5@54=59 ?0=5;8.
! 0 ?@O<>< A>;=5G=>< A25BC ?C;LB
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O <>65B =5
@01>B0BL =04;560I8< >1@07><.
06=>
! 0?@5I05BAO E@0=8BL ?C;LB
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 2 <5AB0E A
?>2KH5==>9 B5<?5@0BC@>9 8;8 =0 ?@O<><
A>;=5G=>< A25BC.
! 5 @>=O9B5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3>
C?@02;5=8O =0 ?>;, 345 >= <>65B 70AB@OBL
?>4 ?540;LN B>@<>70 8;8 0:A5;5@0B>@0.
5@54 =0G0;><
M:A?;C0B0F88
Ru
139
0745;
01
CAA:89
A=>2=>5 CAB@>9AB2>
1 =>?:0 AUDIO
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5
@53C;8@>2:8 :0G5AB20 72C:0.
2 =>?:0 FUNCTION
06<8B5 4;O 2K1>@0 DC=:F89.
3 =>?:0 SW
06<8B5, GB>1K >B:@KBL <5=N
=0AB@>9:8 A012CD5@0. !<.
A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0
A012CD5@0
=0 AB@. 180. 06<8B5 8
C45@68209B5, GB>1K >B:@KBL <5=N EQ-
EX (@0AH8@5=85 '%). !<.
><?5=A0F8O
:@82KE M:20;0975@0 (EQ-EX)
=0 AB@. 176.
4 =>?:0 SOURCE, VOLUME
-B> CAB@>9AB2> 2:;NG05BAO ?@8 2K1>@5
8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5, GB>1K
?5@51@0BL 2A5 4>ABC?=K5 8AB>G=8:8
A83=0;0.
>25@=8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8
C<5=LH8BL 3@><:>ABL.
5 =>?:0 OPEN
06<8B5, GB>1K >B:@KBL ?5@54=NN
?0=5;L.
6 =>?:0 ENTERTAINMENT
06<8B5, GB>1K ?5@59B8 2 @568<
>B>1@065=8O @072;5:0B5;L=KE
?@>3@0<<.
7 =>?:0 TEXT
06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
2K:;NG8BL DC=:F8N B5:AB>2KE
A>>1I5=89.
8 =>?:0 TA
06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
2K:;NG8BL DC=:F8N 4>@>6=KE A2>4>:.
06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N
!".
9 =>?:8 16
06<8B5 4;O ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8 8 ?>8A:0 =><5@0 48A:0 ?@8
8A?>;L7>20=88 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0
:><?0:B-48A:>2.
a =>?:0 EQ
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5
:@82K5 M:20;0975@0.
12 3 4 5
6
7
89abc
d
?8A0=85 M;5<5=B>2
CAB@>9AB20
Ru
140
0745;
02
b =>?:0 BAND
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL 87 B@5E FM-
480?07>=>2 8 MW/LW-480?07>=>2, 0
B0:65 GB>1K >B<5=8BL @568<
C?@02;5=8O DC=:F8O<8.
c =>?:0 DISPLAY
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5
@568<K 48A?;5O.
d =>?:8 a/b/c/d
06<8B5, GB>1K ?@>8725AB8 @CG=CN
=0AB@>9:C A ?>8A:><, CA:>@5==CN
?5@5<>B:C 2?5@54, =0704 8 8A?>;L7>20BL
DC=:F88 ?>8A:0 4>@>6:8. "0:65
8A?>;L7CNBAO 4;O C?@02;5=8O
DC=:F8O<8.
C;LB 48AB0=F8>==>3>
C?@02;5=8O
$C=:F8>=8@C5B B0: 65, :0: :=>?:8 =0
>A=>2=>< CAB@>9AB25. $C=:F88 2A5E
:=>?>:, :@><5 =865>?8A0==>9 :=>?:8 ATT,
>1JOA=ONBAO 2 >?8A0=88 >A=>2=>3>
CAB@>9AB20.
e =>?:8 VOLUME
06<8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8
C<5=LH8BL 3@><:>ABL.
f =>?:0 ATT
06<8B5 4;O 1KAB@>3> ?>=865=8O
C@>2=O 72C:0, ?@8<5@=> =0 90%. ;O
2>72@0B0 : 8AE>4=><C C@>2=N 3@><:>AB8
=06<8B5 5I5 @07.
g =>?:0 PAUSE
06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
2K:;NG8BL ?0C7C.
h =>?:0 SOURCE
-B> CAB@>9AB2> 2:;NG05BAO ?@8 2K1>@5
8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5, GB>1K
?5@51@0BL 2A5 4>ABC?=K5 8AB>G=8:8
A83=0;0.
f
1
h
2
g
c
b
e
d
?8A0=85 M;5<5=B>2
CAB@>9AB20
Ru
141
0745;
02
CAA:89
:;NG5=85 CAB@>9AB20
% 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K
2:;NG8BL CAB@>9AB2>.
#AB@>9AB2> 2:;NG8BAO, :>340 K 2K15@5B5
8AB>G=8: A83=0;0.
K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0
K <>65B5 2K1@0BL 8AB>G=8: A83=0;0,
:>B>@K9 K E>B8B5 ?@>A;CH0BL. 'B>1K
?5@5:;NG8BLAO =0 2AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2, 703@C78B5
48A: 2 MB> CAB@>9AB2> (A<. AB@. 154).
% 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL
8AB>G=8: A83=0;0.
06<8B5 SOURCE =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E 8AB>G=8:>2
A83=0;0:
"N=5@"5;52845=85@>83@K20B5;L
DVD-48A:>2/?@>83@K20B5;L-02B><0B
DVD-48A:>2AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2=5H=55 CAB@>9AB2> 1
=5H=55 CAB@>9AB2> 2AUX
@8<5G0=8O
! AB>G=8: 72C:0 =5 87<5=8BAO 2 A;54CNI8E
A;CG0OE:
@8 >BACBAB288 CAB@>9AB20,
A>>B25BAB2CNI53> 2K1@0==><C
8AB>G=8:C A83=0;0, A>548=5==><C A
40==K< CAB@>9AB2><.
@8 >BACBAB288 48A:0 2 CAB@>9AB25.
@8 >BACBAB288 48A:0 2 DVD-
?@>83@K20B5;5.
@8 >BACBAB288 ?@85<=8:0 :><?0:B-
48A:>2 2 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5.
@8 >BACBAB288 ?@85<=8:0 48A:>2 2
?@>83@K20B5;5-02B><0B5 DVD-48A:>2.
A;8 AUX (2A?><>30B5;L=K9 2E>4)
2K:;NG5= (A<>B@8B5 2 AB@. 185).
! >4 2=5H=8< CAB@>9AB2>< ?>=8<05BAO
?@>4C:B :><?0=88 Pioneer (=0?@8<5@, 87
B5E, GB> 1C4CB 4>ABC?=K 2 1C4CI5<),
:>B>@K9, E>BO 8 =5 ?>445@68205BAO 2
:0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0, ?>72>;O5B
>ACI5AB2;OBL C?@02;5=85 >A=>2=K<8
DC=:F8O<8 A 40==>3> CAB@>9AB20. !
40==>3> CAB@>9AB20 <>6=> C?@02;OBL
42C<O 2=5H=8<8 CAB@>9AB20<8. @8
=0;8G88 42CE ?>4:;NG5==KE 2=5H=8E
CAB@>9AB2 40==>5 CAB@>9AB2>
02B><0B8G5A:8 ?@8A208205B 8< :0B53>@88
2=5H=55 CAB@>9AB2> 1 8 2=5H=55
CAB@>9AB2> 2.
! >340 3>;C1>9/15;K9 ?@>2>4 MB>3>
CAB@>9AB20 ?>4:;NG5= : @5;5 ?0=5;8
C?@02;5=8O 02B><>18;L=>9 0=B5==K,
0=B5==0 =0 02B><>18;5 2K428305BAO ?@8
2:;NG5=88 8AB>G=8:0 A83=0;0 MB>3>
CAB@>9AB20. 'B>1K 70428=CBL 0=B5==C,
2K:;NG8B5 8AB>G=8: A83=0;0.
03@C7:0 48A:0
1 06<8B5 OPEN, GB>1K >B:@KBL
?5@54=NN ?0=5;L.
B:@>5BAO I5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-
48A:0.
# >A;5 B>3>, :0: 1K; 2AB02;5= :><?0:B-
48A:, =06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL
2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 2
:0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0.
2 AB02LB5 :><?0:B-48A: 2 I5;L 4;O
703@C7:8 :><?0:B-48A:0.
>A?@>872545=85 =0G=5BAO 02B><0B8G5A:8.
A=>2=K5 >?5@0F88
Ru
142
0745;
03
)5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-48A:0
=>?:0 EJECT
# 0602 :=>?:C EJECT, K <>65B5 87JOBL
:><?0:B-48A: 87 ?@>83@K20B5;O.
# > 871560=85 =5?>;04>: C1548B5AL, GB>
?@8 >B:@KB88 ?5@54=59 ?0=5;8 =8:0:85
<5B0;;8G5A:85 >1J5:BK =5 :0A0NBAO
:>=B0:B>2.
@8<5G0=8O
! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 >4=>2@5<5==> 2>A?@>872>48B
B>;L:> >48= AB0=40@B=K9 12- 8;8 8-
A0=B8<5B@>2K9 :><?0:B-48A:. 5
8A?>;L7C9B5 040?B5@ ?@8 2>A?@>872545=88
8-A0=B8<5B@>2KE :><?0:B-48A:>2.
! 5 2AB02;O9B5 2 I5;L 4;O 703@C7:8
:><?0:B-48A:0 =8G53>, :@><5 :><?0:B-
48A:0.
! =>340 ?@>8AE>48B 7045@6:0 <564C
=0G0;>< 2>A?@>872545=8O :><?0:B-48A:0 8
?>O2;5=85< 72C:0. @8 AG8BK20=88
40==KE A 48A:0 >B>1@0605BAO =04?8AL
Format Read.
! A;8 K =5 <>65B5 ?>;=>ABLN 2AB028BL
48A: 8;8 ?>A;5 CAB0=>2:8 48A:0 >= =5
2>A?@>872>48BAO, C1548B5AL, GB> AB>@>=0
48A:0 A MB8:5B:>9 >1@0I5=0 225@E.
06<8B5 :=>?:C EJECT, GB>1K 872;5GL
48A:, 8 ?5@54 53> ?>2B>@=>9 CAB0=>2:>9
?@>25@LB5, =5 ?>2@5645= ;8 >=.
! A;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5, B0:>5 :0:
ERROR-11, ?>O2;O5BAO =0 48A?;55,
A<>B@8B5
?8A0=85 A>>1I5=89 >1
>H81:0E 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O
:><?0:B-48A:>2
=0 AB@. 192.
! @8 =5?>;04:0E 2 @01>B5 DC=:F88
703@C7:8/872;5G5=8O :><?0:B-48A:0 =C6=>
=060BL 8 C45@6820BL :=>?:C EJECT 2>
2@5<O >B:@KB8O ?5@54=59 ?0=5;8, GB>1K
872;5GL :><?0:B-48A:.
53C;8@>2:0 3@><:>AB8
% A?>;L7C9B5 :=>?:C VOLUME 4;O
@53C;8@>20=8O C@>2=O 72C:0.
@0I09B5 VOLUME =0 >A=>2=><
CAB@>9AB25 4;O C25;8G5=8O 8;8
C<5=LH5=8O C@>2=O 3@><:>AB8.
06<8B5 VOLUME =0 ?C;LB5
48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 4;O
C25;8G5=8O 8;8 C<5=LH5=8O C@>2=O
3@><:>AB8.
K:;NG5=85 CAB@>9AB20
% 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5
2K:;NG8BAO.
A=>2=K5 >?5@0F88
Ru
143
0745;
03
CAA:89
@>A;CH820=85
@048>?@85<=8:0
1
2
3
4
5
865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 >?5@0F88 ?>
C?@02;5=8N @048>?@85<=8:><.
0AH8@5==K5 DC=:F88 BN=5@0 ?@82>4OBAO
=0G8=0O A AB@. 145.
>6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N
AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B) 40==>3>
CAB@>9AB20. ;O >1KG=>9 =0AB@>9:8
DC=:F8O AF 4>;6=0 1KBL 2K:;NG5=0
(A<>B@8B5 2 AB@. 148).
1 =48:0B>@ AB5@5>@568<0 (5)
>:07K205B, :>340 25I0=85 =0
2K1@0==>9 G0AB>B5 2545BAO 2
AB5@5>@568<5.
2 =48:0B>@ LOC
>:07K205B, GB> =0AB@>9:0 A <5AB=K<
?>8A:>< 2:;NG5=0.
3 =48:0B>@ =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8
>:07K205B, :0:0O ?@5420@8B5;L=0O
=0AB@>9:0 1K;0 2K1@0=0.
4 =48:0B>@ 480?07>=0
>:07K205B, =0 :0:>9 480?07>=
=0AB@>5=> @048>:MW/LW8;8 FM.
5 =48:0B>@ G0AB>BK
>:07K205B, =0 :0:CN G0AB>BC =0AB@>5=
BN=5@.
1 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL
BN=5@ 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0.
06<8B5 SOURCE 8 C45@68209B5 4> B5E
?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO Tuner.
2 06<8B5 BAND, GB>1K 2K1@0BL
480?07>=.
06<8B5 BAND, ?>:0 =5 >B>1@078BAO
=C6=K9 480?07>=: FM1, FM2, FM3 4;O FM
8;8 MW/LW.
3 'B>1K ?@>8725AB8 @CG=CN
=0AB@>9:C, 1KAB@> =06<8B5 c 8;8 d.
'0AB>BK 1C4CB ?>H03>2> ?>2KH0BLAO 8;8
?>=860BLAO.
4 'B>1K >ACI5AB28BL =0AB@>9:C A
1KAB@K< ?>8A:><, =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d ?@8<5@=>
>4=C A5:C=4C, 0 70B5< >B?CAB8B5 55.
"N=5@ 1C45B A:0=8@>20BL G0AB>BK, ?>:0 =5
>1=0@C68B B@0=A;OF8N A 4>AB0B>G=>
2KA>:8< C@>2=5< A83=0;0 4;O
:0G5AB25==>3> ?@85<0.
# K <>65B5 >B<5=8BL =0AB@>9:C A ?>8A:><
1KAB@K< =060B85< c 8;8 d.
# A;8 K =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL
:=>?:C c 8;8 d, K <>65B5 ?@>?CA:0BL
@048>AB0=F88. 0AB@>9:0 A ?>8A:>< =0G=5BAO,
:0: B>;L:> K >B?CAB8B5 :=>?:C.
"N=5@
Ru
144
0745;
04
=0:><AB2> A @0AH8@5==K<8
DC=:F8O<8 BN=5@0
1
1 8A?;59 DC=:F89
>:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
% 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89)
Regional (@538>=0;L=K9)Local
(=0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:><)2K1>@
B8?>2 ?@>3@0<< (PTY)TA (@568<
>6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:)AF (?>8A:
0;LB5@=0B82=KE G0AB>B)News
(?@5@K20=85 4;O ?5@540G8 =>2>AB59)
# 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N G0AB>BK,
=06<8B5 BAND.
# A;8 2K1@0= 480?07>= MW/LW, 4;O
2K1>@0 1C4CB 4>ABC?=K B>;L:> DC=:F88 BSM
8;8 Local.
@8<5G0=85
A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : 48A?;5N G0AB>BK.
0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9
2K7>2 @048>G0AB>B
A;8 K =06<5B5 ;N1CN :=>?:C
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16, K
<>65B5 ;53:> A>E@0=8BL 4> H5AB8
@048>G0AB>B 4;O ?>A;54CNI53> 2K7>20
>4=8< =060B85< :=>?:8.
% A;8 K =0H;8 G0AB>BC, :>B>@CN
E>B5;8 1K A>E@0=8BL 2 ?0<OB8, =06<8B5
>4=C 87 :=>?>: ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8 16 8 C45@68209B5 55, ?>:0
=><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 =5
?@5:@0B8B <830BL.
><5@, :>B>@K9 K =060;8, 70<8305B =0
8=48:0B>@5 =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8, ?>A;5 G53> >AB0=5BAO
70665==K<. K1@0==0O G0AB>B0
@048>AB0=F88 1K;0 A>E@0=5=0 2 ?0<OB8.
A;54CNI89 @07, :>340 K =06<5B5 =0 BC
65 :=>?:C ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8,
G0AB>B0 @048>AB0=F88 1C45B 2K720=0 87
?0<OB8.
@8<5G0=8O
! ?0<OB8 <>6=> A>E@0=8BL 4> 18 FM-
AB0=F89, ?> 6 4;O :064>3> 87 B@5E FM-
480?07>=>2, 8 6MW/LW-AB0=F89.
! K B0:65 <>65B5 8A?>;L7>20BL :=>?:8 a 8
b, GB>1K 2K720BL 87 ?0<OB8 G0AB>BK
@048>AB0=F89, =07=0G5==K5 :=>?:0<
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16.
0AB@>9:0 =0 <>I=K5
A83=0;K
0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:>< ?>72>;O5B
0< =0AB@0820BLAO B>;L:> =0
@048>AB0=F88 A 4>AB0B>G=> <>I=K<8
A83=0;0<8 4;O :0G5AB25==>3> ?@85<0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Local.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Local.
"N=5@
Ru
145
0745;
04
CAA:89
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
=0AB@>9:C A <5AB=K< ?>8A:><.
0 48A?;55 >B>1@0605BAO
GC2AB28B5;L=>ABL <5AB=>3> ?>8A:0
(=0?@8<5@, Local 2).
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
CAB0=>28BL GC2AB28B5;L=>ABL.
!CI5AB2C5B G5BK@5 C@>2=O
GC2AB28B5;L=>AB8 4;O FM-480?07>=0 8 420
C@>2=O 4;O MW/LW-480?07>=>2:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
0AB@>9:0 Local 4 ?>72>;O5B >ACI5AB2;OBL
?@85< B>;L:> AB0=F89 A A0<K< A8;L=K<
A83=0;><, 0 C<5=LH5=85 C@>2=O =0AB@>9:8
?>72>;O5B ?@8=8<0BL 4@C385 AB0=F88 ?>
AB5?5=8 C1K20=8O 8=B5=A82=>AB8 A83=0;0.
4 A;8 K E>B8B5 25@=CBLAO :
=0AB@>9:5 A >1KG=K< ?>8A:><,
=06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL
=0AB@>9:C A <5AB=K< ?>8A:><.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Local :OFF.
0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE
<>I=KE B@0=A;OF89
$C=:F8O BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E
AB0=F89) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8
A>E@0=OBL H5ABL A0<KE <>I=KE
@048>G0AB>B, =07=0G0O 8E :=>?:0<
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16. !>E@0=82
G0AB>BK, <>6=> =0AB@>8BL BN=5@ =0 MB8
G0AB>BK >4=8< =060B85< :=>?:8.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N BSM.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL BSM.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
DC=:F8N BSM.
0G=5B <830BL =04?8AL BSM. >:0 <8305B
=04?8AL BSM, :=>?:0< ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8 16 1C4CB =07=0G5=K H5ABL
A0<KE <>I=KE @048>G0AB>B 2 ?>@O4:5
<>I=>AB8 8E A83=0;0. > 7025@H5=88 MB>9
?@>F54C@K =04?8AL BSM ?5@5AB0=5B
<830BL.
# 'B>1K >B<5=8BL ?@>F5AA A>E@0=5=8O
=0AB@>5:, =06<8B5 :=>?:C b.
@8<5G0=85
!>E@0=5=85 @048>G0AB>B ?@8 ?><>I8
DC=:F88 BSM <>65B 70<5=8BL @048>G0AB>BK,
:>B>@K5 K A>E@0=8;8 ?@8 ?><>I8 :=>?>:
16.
"N=5@
Ru
146
0745;
04
=0:><AB2> A @01>B>9 RDS
1
2
3
4
RDS (@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0
?5@540G8 40==KE) MB> A8AB5<0,
?@54>AB02;ONI0O 8=D>@<0F8N 2<5AB5 A
FM-@048>25I0=85<. -B0 =5A;KH8<0O
8=D>@<0F8O A>45@68B =0720=85
?@>3@0<<K, B8? ?@>3@0<<K, ?>72>;O5B
8A?>;L7>20BL @568< >6840=8O 8
02B><0B8G5A:CN =0AB@>9:C 4>@>6=KE
A2>4>: 8 ?><>305B @048>A;CH0B5;O<
8A:0BL 8 =0AB@0820BL @048>?@85<=8: =0
=C6=CN AB0=F8N.
1 =48:0B>@ TXT
>:07K205B, GB> ?@8=8<05BAO
@048>B5:AB.
2 =48:0B>@ News
>:07K205B, GB> ?@8=8<05BAO 7040==0O
?@>3@0<<0 =>2>AB59.
3 =48:0B>@ TP
>:07K205B, GB> @048>?@85<=8:
=0AB@>5= =0 TP-AB0=F8N.
4 0720=85 ?@>3@0<<K
>:07K205B =0720=85
@048>25I0B5;L=>9 ?@>3@0<<K.
% 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89)
Regional (@538>=0;L=K9)Local
(=0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:><)2K1>@
B8?>2 ?@>3@0<< (PTY)TA (@568<
>6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:)AF (?>8A:
0;LB5@=0B82=KE G0AB>B)News
(?@5@K20=85 4;O ?5@540G8 =>2>AB59)
# 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N G0AB>BK,
=06<8B5 BAND.
# A;8 2K1@0= 480?07>= MW/LW, 4;O
2K1>@0 1C4CB 4>ABC?=K B>;L:> DC=:F88 BSM
8;8 Local.
@8<5G0=8O
! A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : 48A?;5N G0AB>BK.
! 5 2A5 AB0=F88 ?@54>AB02;ONB CA;C3C
RDS.
! "0:85 DC=:F88 RDS, :0: AF 8 TA, 4>ABC?=K
B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 0H
@048>?@85<=8: =0AB@>5= =0 RDS-
AB0=F8N.
5@5:;NG5=85 @568<0
RDS 48A?;5O
A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 RDS-AB0=F8N,
>B>1@0605BAO =0720=85 40==>9 ?@>3@0<<K
CA;C3. 5@5:;NG8B5 @568< 48A?;5O, GB>1K
C7=0BL G0AB>BC.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
0720=85 ?@>3@0<<K=D>@<0F8O PTY 8
G0AB>B0
=D>@<0F8O PTY (845=B8D8:0F8>==K9
:>4 B8?0 ?@>3@0<<K) ?@82545=0 =0 AB@.
153.
RDS
Ru
147
0745;
05
CAA:89
# =D>@<0F8O PTY 8 G0AB>B0 B5:CI59
AB0=F88 >B>1@060NBAO =0 48A?;55 2 B5G5=85
8 A5:C=4.
# A;8 A> AB0=F88 ?@8=8<05BAO =C;52>9 :>4
PTY, B> =0 48A?;55 =8G53> =5 >B>1@0605BAO.
-B> >7=0G05B, GB> AB0=F8O =5 >?@545;8;0
A>45@60=85 A>1AB25==>9 ?@>3@0<<K.
# A;8 ?@8=8<05<K9 A83=0; A;8H:>< A;01,
GB>1K CAB@>9AB2> A<>3;> @0A?>7=0BL :>4 PTY,
B> =0 48A?;55 PTY =8G53> =5
>B>1@0605BAO.
K1>@ 0;LB5@=0B82=KE
G0AB>B
A;8 ?@8 ?@>A;CH820=88 @048>?5@540G8
?@85< AB0; A;01K< 8;8 2>7=8:;8 4@C385
?@>1;5<K, CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8
=0G=5B 2 B>9 65 A5B8 ?>8A: 4@C3>9 AB0=F88,
:>B>@0O ?5@5405B 1>;55 <>I=K9 A83=0;.
! > C<>;G0=8N DC=:F8O AF 2:;NG5=0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N AF.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AF.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
DC=:F8N AF.
06<8B5 :=>?:C a, ?>O2;O5BAO =04?8AL
AF : ON.
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL DC=:F8N AF.
06<8B5 :=>?:C b, ?>O2;O5BAO =04?8AL
AF :OFF.
@8<5G0=8O
! >340 2:;NG5=0 DC=:F8O AF, 2> 2@5<O
=0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2 @568<5 BSM
=0AB@0820NBAO B>;L:> RDS-@048>AB0=F88.
! @8 2K7>25 ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==>9
AB0=F88 BN=5@ <>65B >1=>28BL 55 G0AB>BC
7=0G5=85< 87 A?8A:0 AF-AB0=F88.(-B0
DC=:F8O 4>ABC?=0 B>;L:> ?@8
8A?>;L7>20=88 ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5:
2 480?07>=5 FM1 8;8 FM2.) 0 48A?;55 =5
>B>1@0605BAO =><5@ ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8, 5A;8 40==K5 RDS 4;O
?@8=OB>9 AB0=F88 >B;8G0NBAO >B 40==KE
4;O 87=0G0;L=> A>E@0=5==>9 AB0=F88.
! > 2@5<O ?>8A:0 G0AB>BK DC=:F859 AF
72C: <>65B 2@5<5==> ?@5@K20BLAO 4@C3>9
?@>3@0<<>9.
! $C=:F8N AF <>6=> 2:;NG8BL 8;8
2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM-
480?07>=0.
A?>;L7>20=85 ?>8A:0 PI
A;8 40==><C CAB@>9AB2C =5 C40;>AL
=09B8 ?>4E>4OICN 0;LB5@=0B82=CN
G0AB>BC 8;8 K ?@>A;CH8205B5
@048>?5@540GC, 0 ?@85< AB0; A;01K<,
CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8 =0G=5B ?>8A:
4@C3>9 AB0=F88 A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9. >
2@5<O ?>8A:0 >B>1@0605BAO PI SEEK, 8
?@83;CH05BAO 72C:. @83;CH5=85
?@5:@0I05BAO ?>A;5 7025@H5=8O ?>8A:0
PI, =57028A8<> >B B>3>, =0945=0 4@C30O
AB0=F8O 8;8 =5B.
A?>;L7>20=85 02B><0B8G5A:>3>
?>8A:0 PI 4;O ?@5420@8B5;L=>
=0AB@>5==KE AB0=F89
A;8 =5 C405BAO 2K7K20BL ?@5420@8B5;L=>
=0AB@>5==K5 AB0=F88, =0?@8<5@, 2> 2@5<O
?>574:8 =0 40;L=55 @0AAB>O=85,
CAB@>9AB2> <>6=> =0AB@>8BL =0
2K?>;=5=85 ?>8A:0 PI 2> 2@5<O 2K7>20
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8.
RDS
Ru
148
0745;
05
! > C<>;G0=8N DC=:F8O
02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 2K:;NG5=0.
!<.
:;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0
PI
=0 AB@. 185.
3@0=8G5=85 AB0=F89
@538>=0;L=K<
?@>3@0<<8@>20=85<
@8 8A?>;L7>20=88 DC=:F88 AF 4;O
02B><0B8G5A:>9 ?>2B>@=>9 =0AB@>9:8
G0AB>B @538>=0;L=0O DC=:F8O
>3@0=8G8205B 2K1>@ B>;L:> AB0=F8O<8,
?5@540NI8<8 @538>=0;L=K5 ?@>3@0<<K.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Regional.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Regional.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
@538>=0;L=CN DC=:F8N.
06<8B5 :=>?:C a, ?>O2;O5BAO =04?8AL
Regional : ON.
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K >B:;NG8BL
@538>=0;L=CN DC=:F8N.
06<8B5 :=>?:C b, ?>O2;O5BAO =04?8AL
Regional :OFF.
@8<5G0=8O
! 538>=0;L=>5 ?@>3@0<<8@>20=85 8
@538>=0;L=K5 A5B8 >@30=87>2K20NBAO ?>-
@07=><C 2 7028A8<>AB8 >B AB@0=K (B.5. >=8
<>3CB 87<5=OBLAO 2 7028A8<>AB8 >B 7>=K
@048>25I0=8O, B5@@8B>@88 3>AC40@AB20
8;8 G0A>2>3> ?>OA0).
! ><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 <>65B
8AG57=CBL A 48A?;5O, 5A;8 BN=5@ =0AB@>5=
=0 @538>=0;L=CN AB0=F8N, >B;8G0NICNAO
>B 87=0G0;L=> CAB0=>2;5==>9 AB0=F88.
! 538>=0;L=CN DC=:F8N <>6=> 2:;NG8BL
8;8 2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM-
480?07>=0.
@85< 4>@>6=KE A2>4>:
$C=:F8O " (@568< >6840=8O 4>@>6=KE
A2>4>:) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8 ?>;CG0BL
4>@>6=K5 A2>4:8 2=5 7028A8<>AB8 >B
8AB>G=8:0 A83=0;0, :>B>@K9 K
?@>A;CH8205B5. $C=:F8N " <>6=>
0:B828@>20BL :0: 4;O TP-AB0=F88 (AB0=F88,
?5@540NI59 8=D>@<0F8N > 4>@>6=><
42865=88), B0: 8 4;O TP-AB0=F88 AB0=40@B0
EON (AB0=F88, ?5@540NI59 8=D>@<0F8N,
AAK;0NICNAO =0 TP-AB0=F88).
1 0AB@>9B5 BN=5@ =0 TP-AB0=F8N 8;8
TP-AB0=F8N AB0=40@B0 EON.
@8 =0AB@>9:5 =0 TP-AB0=F8N 8;8 TP-
AB0=F8N AB0=40@B0 EON 1C45B
>B>1@060BLAO 8=48:0B>@ TP.
2 06<8B5 TA, GB>1K 2:;NG8BL @568<
>6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:.
068<09B5 :=>?:C TA, 8 =0 48A?;55
?>O28BAO =04?8AL TA ON. "N=5@
?5@5:;NG8;AO 2 @568< >6840=8O
4>@>6=KE A2>4>:.
# ;O 2K:;NG5=8O @568<0 >6840=8O
4>@>6=KE A2>4>: A=>20 =06<8B5 TA.
3 =0G0;5 ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8
>B@53C;8@C9B5 3@><:>ABL " A ?><>ILN
VOLUME.
>25@=8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8
C<5=LH8BL 3@><:>ABL.
>20O CAB0=>2;5==0O 3@><:>ABL
A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8 8 1C45B 2K7K20BLAO
4;O ?>A;54CNI8E 4>@>6=KE A2>4>:.
RDS
Ru
149
0745;
05
CAA:89
4 > 2@5<O ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8
=06<8B5 TA 4;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O
A2>4:8.
"N=5@ 2>72@0B8BAO : 8AE>4=><C 8AB>G=8:C
A83=0;0, => >AB0=5BAO 2 @568<5 >6840=8O
4> ?>2B>@=>3> =060B8O TA.
# ;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O A2>4:8 <>6=>
B0:65 =060BL :=>?:C SOURCE, BAND, a, b, c
8;8 d, ?>:0 ?@8=8<05BAO A2>4:0.
@8<5G0=8O
! ;O 2:;NG5=8O 8 2K:;NG5=8O DC=:F88 TA
<>6=> B0:65 8A?>;L7>20BL <5=N,
>B>1@060NI55AO ?@8 =060B88 :=>?:8
FUNCTION.
! !8AB5<0 ?5@5:;NG05BAO >1@0B=> =0
8AE>4=K9 8AB>G=8: A83=0;0 ?>A;5 ?@85<0
4>@>6=>9 A2>4:8.
! > 2@5<O =0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2
@568<5 BSM ?@8 2:;NG5==>9 DC=:F88 "
=0AB@0820NBAO B>;L:> TP-AB0=F88 8 TP-
AB0=F88 AB0=40@B0 EON.
A?>;L7>20=85 DC=:F89 PTY
>6=> =0AB@>8BLAO =0 @048>AB0=F8N A
?><>ILN 8=D>@<0F88 PTY (B8?0
?@>3@0<<K).
>8A: AB0=F88 RDS A ?><>ILN
8=D>@<0F88 PTY
>6=> 2K?>;=OBL ?>8A: >1I8E
@048>25I0B5;L=KE ?@>3@0<<, =0?@8<5@,
B5E, GB> ?5@5G8A;5==K 2 AB@. 153.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
2K1>@0 B8?0 ?@>3@0<<K (PTY).
#45@68209B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 B8?
?@>3@0<<K =5 >B>1@078BAO =0 48A?;55.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O 2K1>@0
B8?0 ?@>3@0<<K.
!CI5AB2C5B G5BK@5 B8?0 ?@>3@0<<:
News&InfPopularClassicsOthers
3 06<8B5 a, GB>1K =0G0BL ?>8A:.
@8 =060B88 a =0720=85 B8?0 ?@>3@0<<K
=0 48A?;55 =0G8=05B <830BL. ??0@0B
=0G8=05B ?>8A: @048>AB0=F89,
?5@540NI8E 40==K9 B8? ?@>3@0<<. @8
>1=0@C65=88 @048>AB0=F88 =0 48A?;55
1C45B ?>:070=> =0720=85 40==>9
?@>3@0<<K.
# ;O >B<5=K ?>8A:0 =06<8B5 :=>?:C b.
@8<5G0=8O
! @>3@0<<K =5:>B>@KE @048>AB0=F89
<>3CB >B;8G0BLAO >B ?@>3@0<<, C:070==KE
2 ?5@540205<>< :>45 PTY.
! A;8 =8 >4=0 87 AB0=F89 =5 ?5@5405B
?@>3@0<<K =C6=>3> B8?0, B> =0 48A?;55 2
B5G5=85 ?@8<5@=> 42CE A5:C=4 1C45B
?>:070=> Not Found, 8 70B5< BN=5@
?5@594QB 2 @568< ?@8Q<0 AB0=F88, A
:>B>@>9 1K; =0G0B ?>8A:.
A?>;L7>20=85 ?@5@K20=8O
4;O ?5@540G8 =>2>AB59
#AB@>9AB2> <>65B ?5@5:;NG0BLAO A 4@C38E
AB0=F89 =0 AB0=F8N =>2>AB59 A :>4>< PTY,
:>340 MB0 AB0=F8O =0G8=05B ?5@54020BL
?@>3@0<<C =>2>AB59. >A;5 >:>=G0=8O
?@>3@0<<K =>2>AB59 2>7>1=>2;O5BAO
?@85< ?@56=59 ?@>3@0<<K.
% 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C TA,
GB>1K 2:;NG8BL DC=:F8N ?@5@K20=8O
4;O ?5@540G8 =>2>AB59.
068<09B5 :=>?:C TA, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O28BAO =04?8AL News.
RDS
Ru
150
0745;
05
# 'B>1K >B:;NG8BL DC=:F8N ?@5@K20=8O
4;O ?5@540G8 =>2>AB59, =06<8B5 :=>?:C TA 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO
=04?8AL News.
# @>A;CH820=85 ?@>3@0<<K =>2>AB59
<>6=> >B<5=8BL, =0602 TA.
# ;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O ?@>3@0<<K
=>2>AB59 <>6=> B0:65 =060BL :=>?:C SOURCE,
BAND, a, b, c 8;8 d, ?>:0 ?@8=8<05BAO
?@>3@0<<0 =>2>AB59.
@8<5G0=85
;O 2:;NG5=8O 8 2K:;NG5=8O ?@>3@0<<K
=>2>AB59 <>6=> B0:65 8A?>;L7>20BL <5=N,
>B>1@060NI55AO ?@8 =060B88 :=>?:8
FUNCTION.
@85< @048>?5@540G
M:AB@5==>3> A83=0;0 PTY
-:AB@5==K9 A83=0; PTY ?@54AB02;O5B
A>1>9 A?5F80;L=K9 :>4 PTY 4;O
A>>1I5=89 >1 M:AB@5==KE A8BC0F8OE, B0:8E
:0: AB8E89=K5 154AB28O. >340 BN=5@
?@8=8<05B :>4 M:AB@5==>3> @048>A83=0;0,
=0 48A?;55 >B>1@0605BAO Alarm 8
CAB0=02;8205BAO 3@><:>ABL ". >340
AB0=F8O ?@5:@0I05B B@0=A;OF8N
M:AB@5==>3> A>>1I5=8O, A8AB5<0
2>72@0I05BAO : ?@54K4CI5<C 8AB>G=8:C
A83=0;0.
! -:AB@5==>5 A>>1I5=85 <>6=>
>B<5=8BL, =0602 TA.
! K B0:65 <>65B5 >B<5=8BL ?5@540GC
M:AB@5==>3> A>>1I5=8O, =0602 :=>?:C
SOURCE, BAND, a, b, c 8;8 d.
A?>;L7>20=85 DC=:F88
@048>B5:AB0
"N=5@ <>65B ?>:07K20BL 40==K5
@048>B5:AB0, ?5@540205<K5 AB0=F8O<8
RDS, B0:85 :0: 8=D>@<0F8O > AB0=F88,
=0720=85 72CG0I59 2 MD8@5 ?5A=8 8 8<O
8A?>;=8B5;O.
! "N=5@ 02B><0B8G5A:8 70?><8=05B B@8
?>A;54=8E ?@8=8<05<KE AB0=F88 8
70<5=O5B B5:AB ?5@2>9 87 =8E =0 =>2K9,
5A;8 B0:>9 B5:AB ?@8=8<05BAO.
B>1@065=85 @048>B5:AB0
K <>65B5 2K25AB8 =0 48A?;59
?@8=8<05<K9 @048>B5:AB, 0 B0:65
@048>B5:AB B@QE ?>A;54=8E A>>1I5=89.
1 06<8B5 :=>?:C TEXT 4;O 2K2>40 =0
48A?;59 @048>B5:AB0.
C45B ?>:070= @048>B5:AB ?@8=8<05<>9 2
=0AB>OI89 <><5=B AB0=F88.
# K <>65B5 >B<5=8BL ?>:07 @048>B5:AB0
=060B85< :=>?:8 TEXT 8;8 BAND.
# A;8 @048>B5:AB =5 ?@8=8<05BAO, B> =0
48A?;55 1C45B ?>:070=> A>>1I5=85 No Text.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
70?><=8BL B@8 ?>A;54=8E @048>B5:AB0.
;O ?5@5:;NG5=8O <564C B5:CI8<
@048>B5:AB>< 8 B@5<O ?>A;54=8<8
A>>1I5=8O<8 =06<8B5 c 8;8 d.
# A;8 2 ?0<OB8 >BACBAB2CNB 40==K5
@048>B5:AB0, B> 8=48:0F8O =0 48A?;55 =5
87<5=8BAO.
3 ;O ?@>:@CB:8 =06<8B5 a 8;8 b.
;O 2>72@0B0 2 =0G0;> =06<8B5 a. ;O
?@>:@CB:8 40==KE @048>B5:AB0 =06<8B5 b.
RDS
Ru
151
0745;
05
CAA:89
0?8AL 8 2K7>2 87 ?0<OB8
@048>B5:AB0
K <>65B5 A>E@0=8BL 40==K5 H5AB8
A>>1I5=89 @048>B5:AB0 ?>4 :=>?:0<8 16.
1 K2548B5 =0 48A?;59 @048>B5:AB,
:>B>@K9 =C6=> A>E@0=8BL.
!<>B@8B5 2
B>1@065=85 @048>B5:AB0
=0
AB@. 151.
2 ;O A>E@0=5=8O 2K1@0==>3>
@048>B5:AB0 =06<8B5 8 C45@68209B5
;N1CN 87 :=>?>: 16.
0 48A?;55 >B>1@078BAO =><5@, ?>4
:>B>@K< 2K1@0==K9 @048>B5:AB 1C45B
A>E@0=Q= 2 ?0<OB8.
A;54CNI89 @07, :>340 K =06<QB5
A>>B25BAB2CNICN :=>?:C, A>E@0=Q==K9
@048>B5:AB 1C45B 2K720= 87 ?0<OB8.
RDS
Ru
152
0745;
05
!?8A>: PTY
1I85 >4 "8? ?@>3@0<<K
News&Inf News >2>AB8
Affairs "5:CI0O 8=D>@<0F8O
Info 1I0O 8=D>@<0F8O 8 A>>1I5=8O
Sport !?>@B82=K5 =>2>AB8
Weather 5B5>@>;>38G5A:85 A2>4:8/<5B5>@>;>38G5A:0O 8=D>@<0F8O
Finance BG5BK D>=4>2>3> @K=:0, :><<5@F8O, B>@3>2;O 8 B.?.
Popular Pop Mus >?C;O@=0O <C7K:0
Rock Mus !>2@5<5==0O <C7K:0
Easy Mus 53:0O <C7K:0
Oth Mus C7K:0 =5>?@545;5==>3> AB8;O
Jazz 607
Country C7K:0 :0=B@8
Nat Mus 0F8>=0;L=0O <C7K:0
Oldies !B0@0O <C7K:0, 7>;>B0O :>;;5:F8O
Folk mus 0@>4=0O <C7K:0
Classics L. Class 53:0O :;0AA8G5A:0O <C7K:0
Classic ;0AA8G5A:0O <C7K:0
Others Educate 1@07>20B5;L=K5 ?@>3@0<<K
Drama 048>?>AB0=>2:8 8 A5@80;K
Culture 0F8>=0;L=0O 8;8 @538>=0;L=0O :C;LBC@0
Science @8@>40, =0C:0 8 B5E=>;>38O
Varied 072;5:0B5;L=K5 ?@>3@0<<K
Children 5BA:85 ?@>3@0<<K
Social !>F80;L=K5 =>2>AB8
Religion 5;838>7=K5 =>2>AB8 8;8 CA;C38
Phone In ">:-H>C
Touring @>3@0<<K 4;O ?CB5H5AB25==8:>2; =5 4;O 4>@>6=KE A2>4>:
Leisure %>118 8 @072;5G5=8O
Document >:C<5=B0;L=K5 ?@>3@0<<K
RDS
Ru
153
0745;
05
CAA:89
>A?@>872545=85 :><?0:B-
48A:0
1
2
865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?>
2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:0 =0 0H5<
2AB@>5==>< ?@>83@K20B5;5 :><?0:B-
48A:>2. 0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A
:><?0:B-48A:>< ?@82>4OBAO =0G8=0O A AB@.
155.
1 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8
>:07K205B =><5@ B5:CI59
2>A?@>872>48<>9 4>@>6:8.
2 =48:0B>@ 2@5<5=8
2>A?@>872545=8O
>:07K205B ?@>H54H55 2@5<O
2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8.
1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K
2K1@0BL 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2.
06<8B5 :=>?:C SOURCE 8 C45@68209B5 5Q
4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO
=04?8AL Compact Disc.
# A;8 48A: =5 703@C65=, B> 2K1@0BL
Compact Disc (2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2) =5;L7O. AB02LB5 48A: 2
CAB@>9AB2>.(!<>B@8B5 2 AB@. 142.)
2 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN
?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d.
# A;8 K 2K15@5B5 ROUGH SEARCH, 0
70B5< =06<5B5 8 C45@68B5 c 8;8 d, 1C45B
?@>8AE>48BL ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8
B5:CI53> 48A:0.(!<.
K1>@ A?>A>10 ?>8A:0
=0 AB@. 157.)
3 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 :
4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d.
@8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B
?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8
=060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 :
=0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5
=060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C
=0 ?@54K4CICN 4>@>6:C.
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
154
0745;
06
=0:><AB2> A
@0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O
:><?0:B-48A:>2
1
1 8A?;59 DC=:F89
>:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
% 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
Random (2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan
(A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)Pause
(?0C70)Comp./BMX (:><?@5AA8O 8 BMX)
FF/REV (A?>A>1 ?>8A:0)
# 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND.
@8<5G0=85
A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O.
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B
0< A=>20 ?@>A;CH820BL >4=C 8 BC 65
4>@>6:C.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Repeat.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5
>B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
! DISC >2B>@ B5:CI53> 48A:0
! TRACK >2B>@ B>;L:> B5:CI59
4>@>6:8
@8<5G0=85
A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8
CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2
@568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 DISC.
>A?@>872545=85 4>@>65:
2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8
>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B 0<
2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 =0 :><?0:B-48A:5
2 ?@>872>;L=>< ?>@O4:5.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Random.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random : ON. >@>6:8 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8.
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
155
0745;
06
CAA:89
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B
2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C.
!:0=8@>20=85 4>@>65:
:><?0:B-48A:0
!:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B
?@>A;CH820BL ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9
4>@>6:8 :><?0:B-48A:0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Scan.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON.
C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4
:064>9 4>@>6:8.
3 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O
A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340
K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF.
C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85
4>@>6:8.
# A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2
@568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan
A=>20, =068<0O FUNCTION.
@8<5G0=85
>A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O :><?0:B-
48A:0 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5
2>A?@>872545=85 4>@>65:.
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88
:><?0:B-48A:0
0C70 ?>72>;O5B 0< 2@5<5==> >AB0=>28BL
2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Pause.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON.
>A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8
?@8>AB0=>28BAO.
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL ?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF.
>A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65
<5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C.
A?>;L7>20=85
:><?@5AA88 8 BMX
$C=:F88 COMP (:><?@5AA8O) 8 BMX
?>72>;ONB @53C;8@>20BL :0G5AB2>
2>A?@>872545=8O 72C:0 MB>3>
?@>83@K20B5;O. 0640O 87 DC=:F89 8<55B
420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP
?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9
C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0
1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O BMX
@53C;8@C5B @525@15@0F88
2>A?@>872>48<>3> 72C:0 A F5;LN
4>AB865=8O 1>;55 ?>;=>3> 72C:0.
@>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2,
2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5
MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O
4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5
2A53>.
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
156
0745;
06
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Comp./BMX.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Comp./BMX.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
K1>@ A?>A>10 ?>8A:0
>6=> 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E
A?>A>1>2 ?>8A:0: CA:>@5==CN ?5@5<>B:C
2?5@54/=0704 8 ?>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N FF/REV.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FF/REV.
# A;8 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH 1K;
2K1@0= @0=55, =0 48A?;55 >B>1@078BAO
ROUGH SEARCH.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL A?>A>1 ?>8A:0.
068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9 A?>A>1
?>8A:0.
! FF/REV #A:>@5==0O ?5@5<>B:0 2?5@54
8 =0704
! ROUGH SEARCH >8A: :064>9 10-9
4>@>6:8
>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8 =0 B5:CI5< 48A:5
A;8 48A: A>45@68B 1>;55 10-B8 4>@>65:,
K <>65B5 8A?>;L7>20BL ?>8A: :064>9 10-
9 4>@>6:8. A;8 48A: A>45@68B <=>3>
4>@>65:, K <>65B5 ?@>25AB8 3@C1K9
?>8A: 4>@>6:8 4;O 2>A?@>872545=8O.
1 K15@8B5 A?>A>1 ?>8A:0
ROUGH SEARCH.
2 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c
8;8 d 4;O ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8
=0 48A:5.
# A;8 48A: A>45@68B <5=LH5 10 4>@>65:,
=060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B
?>A;54=NN 4>@>6:C 48A:0. "0:65, 5A;8 G8A;>
>AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 10-
9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85
:=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C 48A:0.
# A;8 48A: A>45@68B <5=LH5 10 4>@>65:,
=060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B
?5@2CN 4>@>6:C 48A:0. "0:65, 5A;8 G8A;>
>AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 10-
9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85
:=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C 48A:0.
A?>;L7>20=85 DC=:F89
=0720=8O 48A:0
K <>65B5 22>48BL =0720=8O :><?0:B-
48A:>2 8 ?@>A<0B@820BL 8E. @8
A;54CNI59 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A
7040==K< 0<8 =0720=85< MB> =0720=85
>B>1@078BAO =0 48A?;55.
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
157
0745;
06
CAA:89
2>4 =0720=89 48A:>2
A?>;L7C9B5 DC=:F8N 22>40 =0720=8O
48A:0 4;O A>E@0=5=8O 4> 48 =08<5=>20=89
:><?0:B-48A:>2. 064>5 =0720=85 <>65B
A>45@60BL =5 1>;55 10 A8<2>;>2.
1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85
:><?0:B-48A:0, 4;O :>B>@>3> K E>B8B5
225AB8 =0720=85.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O28BAO =04?8AL TITLE.
# @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2
D>@<0B0 CD-B5:AB K =5 A<>65B5 2K1@0BL
TITLE. 0720=85 48A:0 C65 70?8A0=> =0 A0<><
48A:5 CD-B5:AB.
3 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0
=C6=>3> B8?0 A8<2>;>2.
06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2:
;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B
(=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K,
B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@,
á, à, ä 8 ç)
# 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8
A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2.
4 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K
0;D028B0.
064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B
>G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 ABC
... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2
?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85
:=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=><
?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A.
5 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0
?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0
=068<09B5 :=>?:C d.
0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20,
=06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL
:C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5
A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O
:C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88
=068<09B5 :=>?:C c.
6 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN
?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40
=0720=8O.
@8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d
2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8.
7 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND.
@8<5G0=8O
! 0720=8O >AB0NBAO 2 ?0<OB8 4065 ?>A;5
B>3>, :0: 48A: C40;Q= 87 CAB@>9AB20, 8
2K7K20NBAO 87 ?0<OB8 ?>A;5 ?>2B>@=>9
CAB0=>2:8 40==>3> 48A:0.
! >A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 48
48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0
1C4CB 70<5I0BL 40==K5 48A:0,
70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<.
! A;8 ?>4:;NGQ= ?@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2, K <>65B5 225AB8 4> 100
=0720=89 48A:>2.
@>A<>B@ =0720=89 48A:>2
K <>65B5 ?@>A<0B@820BL B5:AB>2CN
8=D>@<0F8N ;N1>3> 48A:0, 4;O :>B>@>3>
1K;> 22545=> =0720=85 48A:0.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title
(=0720=85 48A:0)
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
158
0745;
06
A;8 K 2K18@05B5 Disc Title, =0 48A?;55
>B>1@0605BAO =0720=85 2>A?@>872>48<>3>
2 40==K9 <><5=B 48A:0.
# @8 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A =0720=85<
MB> =0720=85 48A:0 1C45B 02B><0B8G5A:8
?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55.
# A;8 4;O 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9
<><5=B 48A:0 =0720=85 =5 22>48;>AL, =0
48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL No Disc Title.
A?>;L7>20=85 DC=:F89
CD-B5:AB
5:>B>@K5 48A:8 A>45@60B >?@545;5==CN
8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN ?@8
873>B>2;5=88. -B8 48A:8 <>3CB A>45@60BL
B0:CN 8=D>@<0F8N, :0: =0720=85 :><?0:B-
48A:0, =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0 8
2@5<O 2>A?@>872545=8O, 8 =07K20NBAO
48A:0<8 D>@<0B0 CD-B5:AB. ">;L:> B0:85
48A:8 A> A?5F80;L=> 70?8A0==K< CD-
B5:AB>< ?>445@6820NB ?5@5G8A;5==K5
=865 DC=:F88.
@>A<>B@ B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title
(=0720=85 48A:0)DiscArtist Name (8<O
0@B8AB0 =0 48A:5)Track Title (=0720=85
4>@>6:8)TrackArtist Name (8<O 0@B8AB0
=0 4>@>6:5)
# A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0
70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 CD-B5:AB, B>
703>;>2>: 8;8 =0720=85 48A:0 ?>:070=K =5
1C4CB.
@>:@CB:0 B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 =0 48A?;55
-B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL
B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2 Disc Title,
DiscArtist Name, Track Title 8
TrackArtist Name. A;8 >1JQ< B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 ?@52KH05B 16 1C:2, B> <>6=>
8A?>;L7>20BL ?@>:@CB:C, :0: ?>:070=>
=865.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8
C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O
8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO
=0 48A?;55.
0 48A?;55 1C4CB ?@>:@CG820BLAO
703>;>2:8.
@8<5G0=85
A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5:
2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B>
B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B
?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. ;O
2@5<5==>3> ?@>A<>B@0 ?5@2KE 16 A8<2>;>2
B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0
48A:0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
DISPLAY. !<>B@8B5 2
:;NG5=85 @568<0
?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8
=0 AB@. 188.
AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2
Ru
159
0745;
06
CAA:89
>A?@>872545=85 D09;>2
D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV
1
2
3
4
865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?>
2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:>2 D>@<0B0
MP3/WMA/AAC/WAV =0 2AB@>5==><
?@>83@K20B5;5 :><?0:B-48A:>2.
0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A :><?0:B-
48A:0<8 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV
?@82>4OBAO, =0G8=0O A AB@. 161.
1 =48:0B>@ MP3/WMA/AAC/WAV
1>7=0G05B, GB> 2>A?@>872>48BAO D09;
D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV.
2 =48:0B>@ =><5@0 ?0?:8
>:07K205B =><5@ B5:CI59
2>A?@>872>48<>9 ?0?:8.
3 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8
>:07K205B =><5@ B5:CI59 4>@>6:8
(D09;0).
4 =48:0B>@ 2@5<5=8
2>A?@>872545=8O
>:07K205B ?@>H54H55 2@5<O
2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8
(D09;0).
1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K
2K1@0BL 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2.
06<8B5 :=>?:C SOURCE 8 C45@68209B5 5Q
4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO
=04?8AL Compact Disc.
# A;8 48A: =5 703@C65=, B> 2K1@0BL
Compact Disc (2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2) =5;L7O. AB02LB5 48A: 2
CAB@>9AB2>.(!<>B@8B5 2 AB@. 142.)
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2K1@0BL ?0?:C.
# K =5 <>65B5 2K1@0BL ?0?:C, =5
A>45@60ICN D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/
AAC/WAV.
# ;O ?5@5E>40 2 ?0?:C 01 ( #.)
=06<8B5 8 C45@68209B5 :;028HC BAND. "5<
=5 <5=55, 5A;8 ?0?:0 01 ( /) =5
A>45@68B D09;>2, 2>A?@>872545=85 =0G=5BAO
A ?0?:8 02.
3 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN
?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d.
# A;8 K 2K15@5B5 ROUGH SEARCH, 0
70B5< =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL :=>?:C c
8;8 d, 1C45B ?@>8AE>48BL ?>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5.(!<>B@8B5 2
K1>@
A?>A>10 ?>8A:0
=0 AB@. 164.)
4 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 :
4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d.
@8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B
?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8
=060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 :
=0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5
=060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C
=0 ?@54K4CICN 4>@>6:C.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
160
0745;
07
@8<5G0=8O
! @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2,
A>45@60I8E D09;K D>@<0B0 MP3/WMA/
AAC/WAV 8 0C48>40==K5 (CD-DA),
=0?@8<5@, :><?0:B-48A:>2 2 D>@<0B0E CD-
EXTRA 8 MIXED-MODE (A<5H0==K9
@568<), >10 B8?0 40==KE <>6=>
2>A?@>8725AB8, B>;L:> ?5@5:;NG0O
@568<K MP3/WMA/AAC/WAV 8 CD-DA
:=>?:>9 BAND.
! @8 ?5@5:;NG5=88 @568<>2
2>A?@>872545=8O D09;>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV 8 0C48>40==KE (CD-DA)
2>A?@>872545=85 =0G8=05BAO A ?5@2>9
4>@>6:8 48A:0.
! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 <>65B 2>A?@>872>48BL D09;K MP3/
WMA/AAC/WAV, 70?8A0==K5 =0 :><?0:B-
48A:.(!?8A>: 2>A?@>872>48<KE D09;>2
A<. 2 @0745;5 AB@. 194.)
! >A?@>872545=85 2K?>;=O5BAO ?> ?>@O4:C
=><5@>2 D09;>2. 5 A>45@60I85 D09;>2
?0?:8 ?@>?CA:0NBAO.(A;8 ?0?:0 01
( /) =5 A>45@68B D09;>2,
2>A?@>872545=85 =0G=5BAO A ?0?:8 02.)
! @8 2>A?@>872545=88 D09;>2, 70?8A0==KE
2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9 ?>B>:
40==KE), 2@5<O 2>A?@>872545=8O ?@8
CA:>@5==>9 ?5@5<>B:5 2?5@54 8;8 =0704
1C45B >B>1@060BLAO =5B>G=>.
! A;8 2AB02;5==K9 48A: =5 A>45@68B
D09;>2, ?@83>4=KE 4;O 2>A?@>872545=8O,
>B>1@0605BAO =04?8AL No Audio.
! A;8 2AB02;5==K9 48A: A>45@68B D09;
WMA, 70I8I5==K9 F8D@>2>9 A8AB5<>9
C?@02;5=8O ?@020<8 (DRM), 70I8I5==K9
D09; ?@>?CA:05BAO 8 >B>1@0605BAO
=04?8AL TRK SKIPPED.
! A;8 2A5 D09;K =0 48A:5 70I8I5=K DRM,
>B>1@0605BAO =04?8AL PROTECT.
! @8 CA:>@5==>9 ?5@5<>B:5 2?5@54 8;8
=0704 72C: =5 2>A?@>872>48BAO.
=0:><AB2> A
@0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O
:><?0:B-48A:>2 (MP3/WMA/
AAC/WAV)
1
1 8A?;59 DC=:F89
>:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
% 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
Random (2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan
(A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)Pause
(?0C70)A?8A>: ?0?>:Comp./BMX
(:><?@5AA8O 8 BMX)FF/REV (A?>A>1
?>8A:0)
# 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND.
@8<5G0=85
A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
161
0745;
07
CAA:89
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
;O 2>A?@>872545=8O D09;>2 D>@<0B0
MP3/WMA/AAC/WAV ACI5AB2C5B B@8
480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O:
FOLDER (?>2B>@5=85 ?0?:8), TRACK
(?>2B>@5=85 >4=>9 4>@>6:8) 8 DISC
(?>2B>@5=85 2A5E 4>@>65:).
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Repeat.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5
>B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
! FOLDER >2B>@ B5:CI59 ?0?:8
! TRACK >2B>@ B>;L:> B5:CI59
4>@>6:8
! DISC >2B>@ 2A5E 4>@>65:
@8<5G0=8O
! A;8 K 2K15@5B5 4@C3CN ?0?:C 2> 2@5<O
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O, 480?07>=
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0
DISC.
! A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8
CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2
@568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 FOLDER.
! >340 2K1@0= 480?07>= FOLDER,
2>A?@>8725AB8 ?>4?0?:C B5:CI59 ?0?:8
=52>7<>6=>.
>A?@>872545=85 4>@>65:
2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8
>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B
2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E
480?07>=>2 ?>2B>@0 FOLDER 8 DISC.
1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
!<>B@8B5 2
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0 AB@. 162.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Random.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random.
3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random : ON. >@>6:8 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E @0=55
2K1@0==KE 480?07>=>2 FOLDER 8;8 DISC.
4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B
2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
162
0745;
07
!:0=8@>20=85 ?0?>: 8
4>@>65:
@8 8A?>;L7>20=88 @568<0 FOLDER
=0G0;> :064>9 4>@>6:8 2 2K1@0==>9 ?0?:5
2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. @8
8A?>;L7>20=88 DISC =0G0;> ?5@2>9
4>@>6:8 2 :064>9 ?0?:5 2>A?@>872>48BAO
>:>;> 10 A5:C=4.
1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
!<>B@8B5 2
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0 AB@. 162.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Scan.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan.
3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON.
C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4
:064>9 4>@>6:8 B5:CI59 ?0?:8 (8;8
?5@2>9 4>@>6:8 :064>9 ?0?:8).
4 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O
A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340
K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C (8;8
?0?:C).
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF.
C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85
4>@>6:8 (8;8 ?0?:8).
# A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2
@568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan
A=>20, =068<0O FUNCTION.
@8<5G0=85
>A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O 4>@>6:8
8;8 ?0?:8 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5
2>A?@>872545=85 4>@>65:.
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88
D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/
AAC/WAV
0C70 ?>72>;O5B 2@5<5==> >AB0=>28BL
2>A?@>872545=85 D09;0 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Pause.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON.
>A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8
?@8>AB0=>28BAO.
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL ?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF.
>A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65
<5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C.
K1>@ ?0?>: 87 A?8A:0
=0720=89 ?0?>:
!?8A>: =0720=89 ?0?>: ?>72>;O5B
?@>A<>B@5BL 8<5NI85AO =0720=8O ?0?>: 8
2K1@0BL =C6=CN ?0?:C 4;O
2>A?@>872545=8O.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
?@>A<>B@0 A?8A:0 =0720=89 ?0?>:.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Root.
2 068<09B5 :=>?:8 c 8;8 d 4;O
?@>:@CB:8 A?8A:0 2254Q==KE =0720=89.
# A;8 2K1@0==0O ?0?:0 A>45@68B D09;K,
B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=>
.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
163
0745;
07
CAA:89
3 06<8B5 :=>?:C a 4;O
2>A?@>872545=8O 2K1@0==>9 ?0?:8.
0G=QBAO 2>A?@>872545=85 2K1@0==>3>
48A:0.
# A;8 2K1@0==0O ?0?:0 =5 A>45@68B
D09;>2, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=>
A>>1I5=85 NO FILES.
A?>;L7>20=85
:><?@5AA88 8 BMX
$C=:F88 COMP (:><?@5AA8O) 8 BMX
?>72>;ONB @53C;8@>20BL :0G5AB2>
2>A?@>872545=8O 72C:0 MB>3>
?@>83@K20B5;O. 0640O 87 DC=:F89 8<55B
420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP
?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9
C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0
1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O BMX
@53C;8@C5B @525@15@0F88
2>A?@>872>48<>3> 72C:0 A F5;LN
4>AB865=8O 1>;55 ?>;=>3> 72C:0.
@>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2,
2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5
MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O
4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5
2A53>.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Comp./BMX.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Comp./BMX.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
K1>@ A?>A>10 ?>8A:0
>6=> 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E
A?>A>1>2 ?>8A:0: CA:>@5==CN ?5@5<>B:C
2?5@54/=0704 8 ?>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N FF/REV.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FF/REV.
# A;8 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH 1K;
2K1@0= @0=55, =0 48A?;55 >B>1@078BAO
ROUGH SEARCH.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL A?>A>1 ?>8A:0.
068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9 A?>A>1
?>8A:0.
! FF/REV #A:>@5==0O ?5@5<>B:0 2?5@54
8 =0704
! ROUGH SEARCH >8A: :064>9 10-9
4>@>6:8
>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5
A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B 1>;55 10
4>@>65:, K <>65B5 8A?>;L7>20BL ?>8A:
:064>9 10-9 4>@>6:8. A;8 >4=0 ?0?:0
A>45@68B <=>3> 4>@>65:, K <>65B5
?@>25AB8 3@C1K9 ?>8A: 4>@>6:8 4;O
2>A?@>872545=8O.
1 K15@8B5 A?>A>1 ?>8A:0
ROUGH SEARCH.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
164
0745;
07
2 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c
8;8 d 4;O ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8
2 B5:CI59 ?0?:5.
# A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B <5=55 10
4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d
2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C ?0?:8. "0:65,
5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0
:064>9 10-9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8
C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN
4>@>6:C ?0?:8.
# A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B <5=55 10
4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c
2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C ?0?:8. "0:65, 5A;8
G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0
:064>9 10-9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8
C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C
?0?:8.
@>A<>B@ B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 48A:0 D>@<0B0
MP3/WMA/AAC/WAV
@>83@K20B5;L 8<55B DC=:F8N ?@>A<>B@0
B5:AB>2>9 8=D>@<0F88, 70?8A0==>9 =0
48A: D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV.
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 MP3/WMA
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name
(=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85
D09;0)Track Title (=0720=85 4>@>6:8)
Artist Name (8<O 0@B8AB0)Album Title
(=0720=85 0;L1><0)Comment
(:><<5=B0@89)>B>: 40==KE
# @8 2>A?@>872545=88 D09;>2 MP3,
70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9
?>B>: 40==KE), 7=0G5=85 ?>B>:0 40==KE =5
>B>1@0605BAO 4065 ?>A;5 ?5@5:;NG5=8O 2
@568< >B>1@065=8O ?>B>:0 40==KE.(C45B
>B>1@060BLAO =04?8AL VBR.)
# @8 2>A?@>872545=88 D09;>2 WMA,
70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9
?>B>: 40==KE), >B>1@0605BAO A@54=55
7=0G5=85 ?>B>:0 40==KE.
# A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5
70?8A0=0 =0 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA, 1C45B
>B>1@060BLAO =04?8AL No XXXX (=0?@8<5@,
No Track Title).
# 7028A8<>AB8 >B 25@A88 iTunes
®
,
8A?>;L7>20==>9 4;O 70?8A8 D09;>2 3 =0
48A:, :><<5=B0@88 <>3CB >B>1@060BLAO
=5?@028;L=>.
# 7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O
?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA
25@A88 Windows Media Player =0720=8O
0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O
<>65B >B>1@060BLAO =5?@028;L=>.
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 AAC
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name
(=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85
D09;0)Track Title (=0720=85 4>@>6:8)
Artist Name (8<O 0@B8AB0)Album Title
(=0720=85 0;L1><0)Comment
(:><<5=B0@89)>B>: 40==KE
# A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0
70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 AAC, B> 1C45B
?>:070=0 =04?8AL No XXXX (=0?@8<5@,
No Track Title).
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
165
0745;
07
CAA:89
@8 2>A?@>872545=88 48A:0
D>@<0B0 WAV
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name
(=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85
D09;0)G0AB>B0 48A:@5B870F88
# K B0:65 <>65B5 2>A?@>872>48BL D09;K
WAV A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 16, 22,05, 24,
32, 44,1 8 48 :F (D>@<0B LPCM) 8;8 22,05 8
44,1 :F (D>@<0B MS ADPCM). '0AB>B0
48A:@5B870F88, >B>1@060NI0OAO =0 48A?;55,
<>65B 1KBL >:@C3;5=0.
@>:@CB:0 B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 =0 48A?;55
0==>5 CAB@>9AB2> ?>72>;O5B
?@>A<0B@820BL B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2
Folder Name, File Name, Track Title,
Artist Name, Album Title 8 Comment. A;8
G8A;> A8<2>;>2 2 70?8A0==>9 8=D>@<0F88
?@52KH05B 16 1C:2, K <>65B5 ?@>:@CB8BL
B5:AB 2;52>, GB>1K C2845BL >AB0;L=K5
1C:2K.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8
C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O
8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO
=0 48A?;55.
0G=QBAO ?@>:@CB:0 B5:AB>2>9
8=D>@<0F88.
@8<5G0=8O
! >B;8G85 >B D09;>2 D>@<0B>2 MP3, WMA
8 AAC ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2
D>@<0B0 WAV =0 48A?;55 1C45B
>B>1@060BLAO B>;L:> Folder Name 8
File Name.
! A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5:
2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8,
B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0
1C45B ?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0
48A?;55. ;O 2@5<5==>3> ?@>A<>B@0
?5@2KE 16 A8<2>;>2 B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0 48A:0
=06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C DISPLAY.
!<>B@8B5 2
:;NG5=85 @568<0
?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8
=0 AB@. 188.
@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
Ru
166
0745;
07
>A?@>872545=85 :><?0:B-
48A:0
1
2
3
K <>65B5 8A?>;L7>20BL 40==>5
CAB@>9AB2> 4;O C?@02;5=8O
?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B-
48A:>2, :>B>@K9 ?@>405BAO >B45;L=>.
865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?>
2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:0 =0 0H5<
?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2.
0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A :><?0:B-
48A:>< ?@82>4OBAO =0G8=0O A AB@. 168.
1 =48:0B>@ =><5@0 48A:0
>:07K205B B5:CI89 48A:.
2 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8
>:07K205B =><5@ B5:CI59
2>A?@>872>48<>9 4>@>6:8.
3 =48:0B>@ 2@5<5=8
2>A?@>872545=8O
>:07K205B ?@>H54H55 2@5<O
2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8.
1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K
2K1@0BL ?@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2.
06<8B5 SOURCE 8 C45@68209B5 4> B5E
?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO Multi CD.
2 K15@8B5 48A:, :>B>@K9 K E>B8B5
?@>A;CH0BL, A ?><>ILN :=>?>: 16.
;O 48A:>2 A =><5@0<8 A 1 ?> 6 =06<8B5
:=>?:C A A>>B25BAB2CNI59 F8D@>9.
;O 2K1>@0 48A:>2 A 7 ?> 12 =06<8B5 8
C45@68209B5 A>>B25BAB2CNI85 :=>?:8,
=0?@8<5@, 1 4;O 48A:0 7, 4> B5E ?>@, ?>:0
=><5@ 48A:0 =5 ?>O28BAO =0 48A?;55.
# K B0:65 <>65B5 ?>A;54>20B5;L=>
2K1@0BL 48A:, =068<0O :=>?:C a/b.
3 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN
?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d.
4 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 :
4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d.
@8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B
?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8
=060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 :
=0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5
=060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C
=0 ?@54K4CICN 4>@>6:C.
@8<5G0=8O
! >:0 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-
48A:>2 2K?>;=O5B ?>43>B>28B5;L=K5
>?5@0F88, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO
=04?8AL Ready.
! A;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5, B0:>5 :0:
ERROR-11, ?>O2;O5BAO =0 48A?;55,
A<>B@8B5 @C:>2>4AB2> ?>;L7>20B5;O
?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2.
! A;8 2 <03078=5 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0
:><?0:B-48A:>2 =5B 48A:>2, =0 48A?;55
>B>1@0605BAO =04?8AL No Disc.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
167
0745;
08
CAA:89
50-48A:>2K9 ?@>83@K20B5;L-
02B><0B :><?0:B-48A:>2
50-48A:>2K5 ?@>83@K20B5;8-02B><0BK
:><?0:B-48A:>2 ?>445@6820NB B>;L:>
DC=:F88, >?8A0==K5 2 MB>< @C:>2>4AB25.
-B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B DC=:F88
D>@<8@>20=8O A?8A:>2 =0720=89 48A:>2
4;O 50-48A:>2KE ?@>83@K20B5;59-
02B><0B>2 :><?0:B-48A:>2. =D>@<0F8N >
DC=:F8OE D>@<8@>20=8O A?8A:>2 =0720=89
48A:>2 A<>B@8B5 2
K1>@ 48A:0 87 A?8A:0
=0720=89 48A:>2
=0 AB@. 174.
=0:><AB2> A
@0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8
?@>83@K20B5;O-02B><0B0
:><?0:B-48A:>2
1
1 8A?;59 DC=:F89
>:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
% 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
!?8A>: =0720=89 48A:>2Random
(2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan (A:0=8@CNI55
2>A?@>872545=85)ITS Play
(2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS)Pause
(?0C70)COMP. (:><?@5AA8O 8 DBE)
# 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND.
@8<5G0=85
A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
168
0745;
08
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
!CI5AB2C5B B@8 480?07>=0 ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O 4;O ?@>83@K20B5;O-
02B><0B0 :><?0:B-48A:>2: MCD (?>2B>@=>5
2>A?@>872545=85 48A:>2 2 ?@>83@K20B5;5-
02B><0B5 :><?0:B-48A:>2), TRACK
(?>2B>@5=85 >4=>9 4>@>6:8) 8 DISC (?>2B>@
48A:0).
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Repeat.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5
>B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
! MCD >2B>@ 2A5E 48A:>2 2
?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-
48A:>2
! TRACK >2B>@ B>;L:> B5:CI59
4>@>6:8
! DISC >2B>@ B5:CI53> 48A:0
@8<5G0=8O
! A;8 K 2K15@5B5 4@C385 48A:8 2> 2@5<O
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O, 480?07>=
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0
MCD.
! A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8
CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2
@568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 DISC.
>A?@>872545=85 4>@>65:
2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8
>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B
2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E
480?07>=>2 ?>2B>@0 MCD 8 DISC.
1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
!<>B@8B5 2
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0 AB@. 169.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Random.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random.
3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random : ON. >@>6:8 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E @0=55
2K1@0==KE 480?07>=>2 MCD 8;8 DISC.
4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B
2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
169
0745;
08
CAA:89
!:0=8@>20=85 :><?0:B-
48A:>2 8 4>@>65:
@8 8A?>;L7>20=88 @568<0 DISC =0G0;>
:064>9 4>@>6:8 =0 2K1@0==>< 48A:5
2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. @8
8A?>;L7>20=88 MCD =0G0;> ?5@2>9
4>@>6:8 :064>3> 48A:0 2>A?@>872>48BAO
>:>;> 10 A5:C=4.
1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
!<>B@8B5 2
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0 AB@. 169.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Scan.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan.
3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON.
C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4
:064>9 4>@>6:8 B5:CI53> 48A:0 (8;8
?5@2>9 4>@>6:8 :064>3> 48A:0).
4 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O
A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340
K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C (8;8 48A:).
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF.
C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85
4>@>6:8 (8;8 48A:0).
# A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2
@568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan
A=>20, =068<0O FUNCTION.
@8<5G0=85
>A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O 4>@>6:8
8;8 48A:0 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5
2>A?@>872545=85 4>@>65:.
0C70 ?@8 2>A?@>872545=88
:><?0:B-48A:0
0C70 ?>72>;O5B 0< 2@5<5==> >AB0=>28BL
2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Pause.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON.
>A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8
?@8>AB0=>28BAO.
3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL ?0C7C.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF.
>A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65
<5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C.
A?>;L7>20=85 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A
DC=:F859 ITS
$C=:F8O ITS (<><5=B0;L=K9 2K1>@
4>@>6:8) ?>72>;O5B A>AB028BL A?8A>:
2>A?@>872545=8O ;N18<KE 4>@>65: 87
2A5E 70?8A59 =0 48A:0E, 8<5NI8EAO 2
?@85<=8:5 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0
:><?0:B-48A:>2. >A;5 B>3>, :0: K
4>1028;8 ;N18<K5 4>@>6:8 2 A?8A>:
2>A?@>872545=8O, K <>65B5 2:;NG8BL
2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 8
?@>A;CH820BL B>;L:> MB8 >B>1@0==K5
70?8A8.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
170
0745;
08
!>740=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O
A ?@>3@0<<8@>20=85< DC=:F88
ITS
K <>65B5 8A?>;L7>20BL DC=:F8N ITS 4;O
22>40 8 2>A?@>872545=8O (A =0720=8O<8
48A:0) 4> 99 4>@>65: =0 :064>< 87 48A:>2,
>1I55 G8A;> :>B>@KE <>65B 4>E>48BL 4>
100. ( <>45;OE ?@>83@K20B5;59-
02B><0B>2 :><?0:B-48A:>2,
?@54H5AB2>202H8E <>45;O< CDX-P1250 8
CDX-P650, <>6=> 1K;> 2=>A8BL 2 A?8A>:
2>A?@>872545=8O =5 1>;55 24 4>@>65:.)
1 0?CAB8B5 2>A?@>872545=85 48A:0,
:>B>@K9 K E>B8B5 70?@>3@0<<8@>20BL.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL
:><?0:B-48A:.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE,
70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
2K1>@0 ITS.
0: B>;L:> ?>O28BAO =04?8AL TITLE,
=068<09B5 :=>?:C FUNCTION ?>2B>@=>,
?@8 MB>< =0 48A?;55 1C4CB >B>1@060BLAO
A;54CNI85 DC=:F88:
TITLE (22>4 =0720=8O 48A:0)ITS
(?@>3@0<<8@>20=85 DC=:F88 ITS)
3 K15@8B5 =C6=CN 4>@>6:C, =068<0O
:=>?:C c 8;8 d.
4 ;O 2=5A5=8O 2>A?@>872>48<>9 2
40==K9 <><5=B 4>@>6:8 2 A?8A>:
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C a.
0 :>@>B:>5 2@5<O ?>O2;O5BAO =04?8AL
ITS Input, 8 2>A?@>872>48<0O 2 40==K9
<><5=B 4>@>6:0 70=>A8BAO 2 0H A?8A>:
2>A?@>872545=8O. >A;5 MB>3> =0 48A?;55
A=>20 ?>O2;O5BAO =04?8AL ITS.
5 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND.
@8<5G0=85
>A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 100
48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0 1C4CB
70<5I0BL 40==K5 48A:0,
70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<.
>A?@>872545=85 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS
>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS
?>72>;O5B ?@>A;CH820BL 4>@>6:8, :>B>@K5
K 2=5A;8 2 A2>9 A?8A>: 2>A?@>872545=8O
A DC=:F859 ITS. >340 K 2:;NG05B5
2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS,
?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2
=0G8=05B 2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 87
0H53> A?8A:0 2>A?@>872545=8O A
DC=:F859 ITS.
1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O.
!<>B@8B5 2
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0 AB@. 169.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N ITS Play.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS Play.
3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
ITS Play : ON. >A?@>872545=85 =0G8=05BAO
A 4>@>65: 87 0H53> A?8A:0
2>A?@>872545=8O 2 ?@545;0E
?@5420@8B5;L=> 2K1@0==KE 480?07>=>2
MCD 8;8 DISC.
# A;8 2 B5:CI5< 480?07>=5 =5
70?@>3@0<<8@>20=0 =8 >4=0 4>@>6:0 4;O
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS,
>B>1@0605BAO =04?8AL ITS Empty.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
171
0745;
08
CAA:89
4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 A
DC=:F859 ITS.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
ITS Play :OFF. >A?@>872545=85 1C45B
?@>4>;60BLAO 2 >1KG=>< ?>@O4:5, =0G8=0O
A B5:CI59 4>@>6:8 B5:CI53> :><?0:B-
48A:0.
#40;5=85 4>@>6:8 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS
K <>65B5 C40;OBL 4>@>6:8 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 5A;8
2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS
2:;NG5=>.
A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS C65
2:;NG5=>, ?5@5948B5 : H03C 2. A;8
2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 5I5 =5
2:;NG5=>, =06<8B5 :=>?:C FUNCTION.
1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85
:><?0:B-48A:0 A 4>@>6:>9, :>B>@CN K
E>B8B5 C40;8BL 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 8
2:;NG8B5 2>A?@>872545=85 A DC=:F859
ITS.
!<>B@8B5 2
>A?@>872545=85 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS
=0 AB@.
171.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE,
70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
2K1>@0 ITS.
0: B>;L:> =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E
?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS.
3 K15@8B5 =C6=CN 4>@>6:C, =068<0O
:=>?:C c 8;8 d.
4 ;O C40;5=8O 4>@>6:8 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS
=06<8B5 :=>?:C b.
"5:CI0O 4>@>6:0 C40;O5BAO 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 8
=0G8=05BAO 2>A?@>872545=85 A;54CNI59
4>@>6:8 87 MB>3> A?8A:0.
# A;8 2 B5:CI5< 480?07>=5 =5B 4>@>65: 87
0H53> A?8A:0 2>A?@>872545=8O, ?>O2;O5BAO
=04?8AL ITS Empty, 8 2:;NG05BAO >1KG=K9
@568< 2>A?@>872545=8O.
5 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND.
#40;5=85 48A:0 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS
K <>65B5 C40;8BL 2A5 4>@>6:8 48A:0 87
A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS,
5A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS
2K:;NG5=>.
1 0?CAB8B5 2>A?@>872545=85 48A:0,
:>B>@K9 K E>B8B5 C40;8BL.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL
:><?0:B-48A:.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE,
70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
2K1>@0 ITS.
0: B>;L:> =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E
?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
172
0745;
08
3 ;O C40;5=8O 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 2A5E
4>@>65:, ?@8=04;560I8E B5:CI5<C
48A:C, =06<8B5 :=>?:C b.
A5 4>@>6:8, ?@8=04;560I85 B5:CI5<C
48A:C, C40;ONBAO 87 A?8A:0
2>A?@>872545=8O, 8 =0 48A?;55
>B>1@0605BAO =04?8AL ITS Clear.
4 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C
BAND.
A?>;L7>20=85 DC=:F89
=0720=8O 48A:0
K <>65B5 22>48BL =0720=8O :><?0:B-
48A:>2 8 ?@>A<0B@820BL 8E. @><5 B>3>,
<>6=> ;53:> ?@>2>48BL ?>8A: =C6=>3>
48A:0 8 2>A?@>872>48BL 53>.
2>4 =0720=89 48A:>2
A?>;L7C9B5 DC=:F8N 22>40 =0720=8O
48A:0 4;O E@0=5=8O 4> 100 =0720=89
:><?0:B-48A:>2 (2<5AB5 A 8E A?8A:0<8
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS) 2
?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2.
064>5 =0720=85 <>65B A>45@60BL =5
1>;55 10 A8<2>;>2.
1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85
:><?0:B-48A:0, 4;O :>B>@>3> K E>B8B5
225AB8 =0720=85.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL
:><?0:B-48A:.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O28BAO =04?8AL TITLE.
0: B>;L:> ?>O28BAO =04?8AL TITLE,
=068<09B5 :=>?:C FUNCTION ?>2B>@=>,
?@8 MB>< =0 48A?;55 1C4CB >B>1@060BLAO
A;54CNI85 DC=:F88:
TITLE (22>4 =0720=8O 48A:0)ITS
(?@>3@0<<8@>20=85 DC=:F88 ITS)
# @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 CD-
B5:AB =0 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-
48A:>2, A>2<5AB8<>< A D>@<0B>< CD-B5:AB,
?5@5:;NG5=85 2 @568< TITLE =52>7<>6=>.
0720=85 48A:0 C65 70?8A0=> =0 :><?0:B-
48A:5 CD-B5:AB.
3 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0
=C6=>3> B8?0 A8<2>;>2.
06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2:
;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B
(=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K,
B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@,
á, à, ä 8 ç)
# 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8
A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2.
4 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K
0;D028B0.
064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B
>G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 ABC
... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2
?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85
:=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=><
?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A.
5 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0
?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0
=068<09B5 :=>?:C d.
0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20,
=06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL
:C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5
A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O
:C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88
=068<09B5 :=>?:C c.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
173
0745;
08
CAA:89
6 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN
?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40
=0720=8O.
@8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d
2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8.
7 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND.
@8<5G0=8O
! 0720=8O >AB0NBAO 2 ?0<OB8 4065 ?>A;5
B>3>, :0: 48A: C40;Q= 87 ?@85<=8:0
:><?0:B-48A:>2, 8 2K7K20NBAO 87 ?0<OB8
?>A;5 ?>2B>@=>9 CAB0=>2:8 40==>3> 48A:0.
! >A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 100
48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0
1C4CB 70<5I0BL 40==K5 48A:0,
70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<.
@>A<>B@ =0720=89 48A:>2
K <>65B5 ?@>A<0B@820BL B5:AB>2CN
8=D>@<0F8N ;N1>3> 48A:0, 4;O :>B>@>3>
1K;> 22545=> =0720=85 48A:0.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title
(=0720=85 48A:0)
A;8 K 2K18@05B5 Disc Title, =0 48A?;55
>B>1@0605BAO =0720=85 2>A?@>872>48<>3>
2 40==K9 <><5=B 48A:0.
# @8 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A =0720=85<
MB> =0720=85 48A:0 1C45B 02B><0B8G5A:8
?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55.
# A;8 4;O 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9
<><5=B 48A:0 =0720=85 =5 22>48;>AL, =0
48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL No Disc Title.
K1>@ 48A:0 87 A?8A:0
=0720=89 48A:>2
!?8A>: =0720=89 48A:>2 ?>72>;O5B
?@>A<0B@820BL =0720=8O 48A:>2,
2254Q==K5 2 ?@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2, 8 2K18@0BL =C6=K9 48A:
4;O 2>A?@>872545=8O.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O
?@>A<>B@0 A?8A:0 =0720=89 48A:>2.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =0720=85 48A:0.
2 068<09B5 :=>?:8 c 8;8 d 4;O
?@>:@CB:8 A?8A:0 2254Q==KE =0720=89.
# A;8 =0720=85 4;O 48A:0 =5 1K;>
22545=>, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=>
A>>1I5=85 No D-Title.
3 06<8B5 :=>?:C a 4;O
2>A?@>872545=8O ;N18<>3> 48A:0.
0G=QBAO 2>A?@>872545=85 2K1@0==>3>
48A:0.
A?>;L7>20=85 DC=:F89
CD-B5:AB
-B8 DC=:F88 <>6=> 8A?>;L7>20BL B>;L:> A
?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B-
48A:>2, ?>445@6820NI8< D>@<0B CD-
B5:AB.
5:>B>@K5 48A:8 A>45@60B >?@545;5==CN
8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN ?@8
873>B>2;5=88. -B8 48A:8 <>3CB A>45@60BL
B0:CN 8=D>@<0F8N, :0: =0720=85 :><?0:B-
48A:0, =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0 8
2@5<O 2>A?@>872545=8O, 8 =07K20NBAO
48A:0<8 D>@<0B0 CD-B5:AB. ">;L:> B0:85
48A:8 A> A?5F80;L=> 70?8A0==K< CD-
B5:AB>< ?>445@6820NB ?5@5G8A;5==K5
=865 DC=:F88.
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
174
0745;
08
@>A<>B@ B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
@5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title
(=0720=85 48A:0)DiscArtist Name (8<O
0@B8AB0 =0 48A:5)Track Title (=0720=85
4>@>6:8)TrackArtist Name (8<O 0@B8AB0
=0 4>@>6:5)
# A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0
70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 CD-B5:AB, B>
703>;>2>: 8;8 =0720=85 48A:0 ?>:070=K =5
1C4CB.
@>:@CB:0 B5:AB>2>9
8=D>@<0F88 =0 48A?;55
-B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL
B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2 Disc Title,
DiscArtist Name, Track Title 8
TrackArtist Name. A;8 G8A;> A8<2>;>2 2
70?8A0==>9 8=D>@<0F88 ?@52KH05B 16,
K <>65B5 ?@>:@CB8BL B5:AB 2;52>, GB>1K
C2845BL >AB0;L=K5 1C:2K.
% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8
C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O
8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO
=0 48A?;55.
0 48A?;55 1C4CB ?@>:@CG820BLAO
703>;>2:8.
@8<5G0=85
A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5:
2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B>
B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B
?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. ;O
2@5<5==>3> ?@>A<>B@0 ?5@2KE 16 A8<2>;>2
B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0
48A:0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
DISPLAY. !<>B@8B5 2
:;NG5=85 @568<0
?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8
=0 AB@. 188.
A?>;L7>20=85 A60B8O 8
CA8;5=8O 10A>2
-B8 DC=:F88 <>6=> 8A?>;L7>20BL B>;L:> A
B5< ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B-
48A:>2, :>B>@K9 8E ?>445@68205B.
A?>;L7>20=85 DC=:F89 COMP
(:><?@5AA8O) 8 DBE (48=0<8G5A:>5
CA8;5=85 10A0) ?>72>;O5B @53C;8@>20BL
:0G5AB2> 72CG0=8O ?@8 2>A?@>872545=88 =0
?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2.
0640O 87 DC=:F89 8<55B 420 H030
@53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP ?>72>;O5B
A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9 C@>25=L
3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0 1>;LH8E
3@><:>ABOE. $C=:F8O DBE ?>4GQ@:8205B
10AK, GB>1K A45;0BL 72C: ?@8
2>A?@>872545=88 1>;55 =0AKI5==K<.
@>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2,
2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5
MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O
4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5
2A53>.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N COMP.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL COMP.
# A;8 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-
48A:>2 =5 ?>445@68205B DC=:F88 COMP/DBE,
?@8 ?>?KB:5 8E 2K1@0BL =0 48A?;55
?>O2;O5BAO =04?8AL No Comp.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<.
06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
Comp. OFFComp. 1Comp. 2
Comp. OFFDBE 1DBE 2
@>83@K20B5;L-02B><0B
:><?0:B-48A:>2
Ru
175
0745;
08
CAA:89
=0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8
0C48>?0@0<5B@>2
1
1 C48>48A?;59
>:07K205B A>AB>O=85 @53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2.
% 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O 0C48>DC=:F89.
06<8B5 :=>?:C AUDIO =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E 0C48>DC=:F89:
Fad (@53C;8@>2:0 10;0=A0)EQ
(@53C;8@>2:0 :@82>9 M:20;0975@0)Bass
(@53C;8@>2:0 C@>2=O =86=8E 8 25@E=8E
72C:>2KE G0AB>B)Loud (B>=:><?5=A0F8O)
Sub-W1 (2:;NG5=85/2K:;NG5=85
A012CD5@0)/NonFad (2:;NG5=85/
2K:;NG5=85 2KE>40 157 70BCE0=8O)
Sub-W2 (=0AB@>9:0 A012CD5@0)/NonFad
(=0AB@>9:0 2KE>40 157 70BCE0=8O)HPF
(D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B)SLA
(@53C;8@>2:0 C@>2=O 8AB>G=8:0 A83=0;0)
ASL (02B><0B8G5A:>5 2K@02=820=85
C@>2=O 72C:0)
# 5@5:;NG5=85 =0 Bass 2>7<>6=> ;8HL ?@8
CA;>288, GB> 1K;0 2K1@0=0 8 2:;NG5=0
DC=:F8O EQ-EX, 0 :@820O Custom 2K1@0=0 2
:0G5AB25 :@82>9 M:20;0975@0.
# A;8 4;O =0AB@>9:8 CA8;8B5;O A012CD5@0
2K1@0= @568< PREOUT:FULL, ?5@5:;NG5=85
=0 DC=:F8N Sub-W1 =52>7<>6=>.(!<>B@8B5 2
AB@. 187.)
# 568< Sub-W2 <>6=> 2K1@0BL B>;L:> 2
B>< A;CG05, 5A;8 2 @568<5 Sub-W1 2:;NGQ=
2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0.
# A;8 =0AB@>9:0 CA8;8B5;O A012CD5@0
=0E>48BAO B>;L:> 2 ?>;>65=88 PREOUT:FULL,
K <>65B5 ?5@5:;NG8BLAO 2 @568<
2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O 2KE>40 157
70BCE0=8O.(!<>B@8B5 2 AB@. 187.)
# KE>4 157 70BCE0=8O <>6=> 2K1@0BL
B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 2KE>4 157
70BCE0=8O 2:;NGQ= 2 =0AB@>9:5 2:;NG5=8O/
2K:;NG5=8O 2KE>40 157 70BCE0=8O.
# @8 2K1>@5 FM-BN=5@0 2 :0G5AB25
8AB>G=8:0 A83=0;0 K =5 <>65B5
?5@5:;NG8BLAO =0 DC=:F8N SLA.
# 'B>1K 25@=CBLAO : >B>1@065=8N :064>3>
8AB>G=8:0 A83=0;0, =06<8B5 :=>?:C BAND.
@8<5G0=85
A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL 0C48>DC=:F859 2
B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8
2>72@0B8BAO : >B>1@065=8N 8AB>G=8:0
A83=0;0.
><?5=A0F8O :@82KE
M:20;0975@0 (EQ-EX)
$C=:F8O EQ-EX ?>4GQ@:8205B MDD5:BK
:064>9 :@82>9 M:20;0975@0. >;55 B>3>,
5A;8 2K1@0=0 :@820O Custom, K <>65B5
@53C;8@>20BL =86=85 8 25@E=85 72C:>2K5
G0AB>BK 4;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0.
% ;O 2:;NG5=8O DC=:F88 EQ-EX
(@0AH8@5=85 '%) =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C SW.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL EQ-EX ON.
"5?5@L DC=:F8O EQ-EX 2:;NG5=0.
# 'B>1K 2K:;NG8BL DC=:F8N EQ-EX
(@0AH8@5=85 '%), =06<8B5 8 C45@68209B5
:=>?:C SW.
# A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 EQ-
EX 2 B5G5=85 8 A5:C=4, B> 48A?;59
02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : >B>1@065=8N
8AB>G=8:0 A83=0;0.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
176
0745;
09
A?>;L7>20=85
@53C;8@>2:8 10;0=A0
K <>65B5 2K1@0BL B0:CN =0AB@>9:C
@53C;OB>@0 10;0=A0/C@>2=O A83=0;0,
:>B>@0O >15A?5G8205B 8450;L=K5 CA;>28O
?@>A;CH820=8O =0 2A5E 70=OBKE
?0AA068@0<8 A845=LOE.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Fad.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Fad.
# A;8 =0AB@>9:0 10;0=A0 1K;0
?@5420@8B5;L=> >B@53C;8@>20=0, >B>1@078BAO
=04?8AL Bal.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL 10;0=A ?5@54=8E 8
704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59.
064>5 =060B85 =0 :=>?:C a 8;8 b
A<5I05B 10;0=A ?5@54=8E 8 704=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 2?5@54 8;8 =0704.
@8 A<5I5=88 10;0=A0 ?5@54=8E 8 704=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 >B ?5@54=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 : 704=8< =0 48A?;55
>B>1@060NBAO =04?8A8 Fad F 15 Fad R 15.
# >340 8A?>;L7CNBAO B>;L:> 420
3@><:>3>2>@8B5;O, ?@028;L=>9 =0AB@>9:>9
O2;O5BAO Fad F/R 0.
# A;8 =0AB@>9:0 2KE>40 704=53> :0=0;0
=0E>48BAO 2 @568<5 REAR SP :S/W, K =5
<>65B5 @53C;8@>20BL 10;0=A ?5@54=8E 8
704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59. !<>B@8B5 2
#AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2 2KE>40 704=53>
:0=0;0 8 CA8;8B5;O A012CD5@0
=0 AB@. 187.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
>B@53C;8@>20BL 10;0=A ;52>3> 8
?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59.
@8 =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
>B>1@0605BAO =04?8AL Bal L/R 0. 064>5
=060B85 =0 :=>?:C c 8;8 d A<5I05B
10;0=A ;52>3> 8 ?@02>3>
3@><:>3>2>@8B5;59 2;52> 8;8 2?@02>.
@8 ?5@5<5I5=88 10;0=A0 ;52>3> 8
?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59 A;520 =0?@02>
>B>1@060NBAO =04?8A8 Bal L 9 Bal R 9.
A?>;L7>20=85 M:20;0975@0
-:20;0975@ ?>72>;O5B 0< @53C;8@>20BL
:>@@5:F8N 72C:0, GB>1K 72CG0=85
A>>B25BAB2>20;> B@51C5<K< 2=CB@5==8<
0:CAB8G5A:8< E0@0:B5@8AB8:0<
02B><>18;O.
K7>2 :@82KE M:20;0975@0 87
?0<OB8
?0<OB8 CAB@>9AB20 E@0=8BAO ?OBL :@82KE
M:20;0975@0, :>B>@K5 K <>65B5 ;53:>
2K720BL 2 ;N1>5 2@5<O. >B ?5@5G5=L
:@82KE M:20;0975@0:
8A?;59 @820O M:20;0975@0
Super Bass !C?5@10A
Powerful >I=K9
Natural AB5AB25==K9
Vocal >:0;L=K9
Custom A>1K9
Flat >2=K9
! Custom MB> @53C;8@C5<0O :@820O
M:20;0975@0, :>B>@CN K A>7405B5
A0<8.
! ;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0 <>65B
1KBL A>740=0 >B45;L=0O :@820O Custom.
(;O 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O
:><?0:B-48A:>2 8 ?@>83@K20B5;O-
02B><0B0 :><?0:B-48A:>2 02B><0B8G5A:8
70405BAO >48=0:>20O =0AB@>9:0
M:20;0975@0.) A;8 K ?@>872>48B5
@53C;8@>2:C, :@820O M:20;0975@0 1C45B
A>E@0=5=0 2 ?0<OB8 2 Custom.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
177
0745;
09
CAA:89
! @8 2K1>@5 :@82>9 Flat 72C: =5
?>425@305BAO =8:0:8< 4>?>;=8B5;L=K<
?@5>1@07>20=8O< 8;8 :>@@5:F88. -B0
=0AB@>9:0 ?>;57=0 4;O ?@>25@:8
MDD5:B0 >B ?@8<5=5=8O :@82KE
M:20;0975@0 ?@8 ?><>I8 ?5@5:;NG5=8O
:@82>9 Flat 8 CAB0=>2;5==>9 :@82>9
M:20;0975@0.
% 06<8B5 :=>?:C EQ, GB>1K 2K1@0BL
M:20;0975@.
06<8B5 :=>?:C EQ =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5: M:20;0975@0:
PowerfulNaturalVocalCustomFlat
Super Bass
53C;8@>2:0 :@82KE M:20;0975@0
K <>65B5 >B@53C;8@>20BL B5:CICN
2K1@0==CN :@82CN M:20;0975@0 ?> A2>5<C
CA<>B@5=8N. B@53C;8@>20==K5 =0AB@>9:8
:@82>9 M:20;0975@0 70?><8=0NBAO 2
Custom.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N EQ.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL EQ.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL ?>;>AC M:20;0975@0 4;O
=0AB@>9:8.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B 2K1>@ ?>;>A M:20;0975@0 2
A;54CNI5< ?>@O4:5:
EQ LOW (=87:89)EQ MID (A@54=89)
EQ HIGH (2KA>:89)
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL C@>25=L ?>;>AK
M:20;0975@0.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b
C@>25=L ?>;>AK M:20;0975@0
C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO.
@8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O
>B>1@060NBAO =04?8A8 +6 6.
# 0B5< K <>65B5 2K1@0BL 4@C3CN ?>;>AC 8
>B@53C;8@>20BL 55 C@>25=L.
@8<5G0=85
A;8 K ?@>872>48B5 @53C;8@>2:C, :@820O
Custom >1=>2;O5BAO.
">G=0O @53C;8@>2:0 :@82>9
M:20;0975@0
K <>65B5 >B@53C;8@>20BL A@54=NN
G0AB>BC 8 :>MDD8F85=B Q @57>=0=A
(E0@0:B5@8AB8:8 :@82>9) :064>9 B5:CI59
2K1@0==>9 ?>;>AK (EQ LOW/EQ MID/
EQ HIGH).
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q-
@57>=0=A (=0?@8<5@, F80Q1W).
2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL ?>;>AC 4;O @53C;8@>2:8
=87:85, A@54=85 8;8 2KA>:85 G0AB>BK.
06<8B5 AUDIO =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
87:85A@54=852KA>:85Bass
(@53C;8@>2:0 =86=8E 72C:>2KE G0AB>B)
Treble (@53C;8@>2:0 25@E=8E 72C:>2KE
G0AB>B)
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
178
0745;
09
# 5@5:;NG5=85 : Bass 8 Treble 2>7<>6=>
;8HL ?@8 CA;>288, GB> 1K;0 2K1@0=0
DC=:F8O EQ-EX, DC=:F8O EQ-EX 2:;NG5=0, 8
:@820O Custom 2K1@0=0 2 :0G5AB25 :@82>9
M:20;0975@0.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC.
068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0.
86=85: 4080100160 (F)
!@54=85: 2005001k2k (F)
5@E=85: 3.15k8k10k12.5k (F)
4 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<K9 :>MDD8F85=B Q-
@57>=0=A.
068<09B5 :=>?:C a 8;8 b, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9
:>MDD8F85=B Q-@57>=0=A.
2N1N1W2W
@8<5G0=85
A;8 K ?@>872>48B5 @53C;8@>2:C, :@820O
Custom >1=>2;O5BAO.
53C;8@>2:0 =86=8E 8
25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B
A?>;L7C9B5 MBC DC=:F8N 4;O =0AB@>9:8
=86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B.
>7<>6=>ABL 2K1>@0 G0AB>BK 8 C@>2=O
?>72>;O5B MDD5:B82=> :>=B@>;8@>20BL
>1I89 72C:>2>9 10;0=A.
! 53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE
G0AB>B 2>7<>6=0 ;8HL ?@8 CA;>288, GB>
1K;0 2K1@0=0 8 2:;NG5=0 DC=:F8O EQ-
EX, 0 :@820O Custom 2K1@0=0 2
:0G5AB25 :@82>9 M:20;0975@0.
53C;8@>2:0 =86=8E 8
25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B
K <>65B5 87<5=OBL =0AB@>9:8 4;O
=86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Bass.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Bass.
# A;8 C@>25=L 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B
1K; ?@5420@8B5;L=> >B@53C;8@>20=,
>B>1@078BAO =04?8AL Treble.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL =86=85 8;8 25@E=85 G0AB>BK.
06<8B5 :=>?:C c, ?>O2;O5BAO =04?8AL
Bass. 06<8B5 :=>?:C d, ?>O2;O5BAO
=04?8AL Treble.
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL C@>25=L.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b
C@>25=L =86=8E 8;8 25@E=8E 72C:>2KE
G0AB>B C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO.
@8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O
>B>1@060NBAO =04?8A8 +6 6.
K1>@ =86=59 72C:>2>9 G0AB>BK
K <>65B5 2K1@0BL =86=NN G0AB>BC 4;O
@53C;8@>2:8 C@>2=O.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q-
@57>=0=A (=0?@8<5@, F80Q1W).
2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Bass.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Bass.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
179
0745;
09
CAA:89
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC.
068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0.
4063100160 (F)
K1>@ 25@E=59 72C:>2>9 G0AB>BK
K <>65B5 2K1@0BL 25@E=NN G0AB>BC 4;O
@53C;8@>2:8 C@>2=O.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q-
@57>=0=A (=0?@8<5@, F80Q1W).
2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Treble.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Treble.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC.
068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0.
2.5k4k6.3k10k (F)
53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88
">=:><?5=A0F8O :><?5=A8@C5B
=54>AB0B>G=>5 72C:>2>5 402;5=85 2
=86=5< 8 25@E=5< 480?07>=0E 72C:>2KE
G0AB>B =0 =87:>9 3@><:>AB8.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Loud.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Loud.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
B>=:><?5=A0F8N.
0 48A?;55 >B>1@0605BAO C@>25=L
B>=:><?5=A0F88 (=0?@8<5@, Loud MID).
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<K9 C@>25=L
B>=:><?5=A0F88.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B 2K1>@ C@>2=O 2 A;54CNI5<
?>@O4:5:
LOW (=87:89)MID (A@54=89)HIGH
(2KA>:89)
4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K
2K:;NG8BL B>=:><?5=A0F8N.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Loud OFF.
A?>;L7>20=85 2KE>40
:0=0;0 A012CD5@0
-B> CAB@>9AB2> 8<55B 2KE>4 :0=0;0
A012CD5@0, :>B>@K9 <>6=> 2:;NG0BL 8
2K:;NG0BL.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Sub-W1.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Sub-W1.
# "0:65 <>6=> >B:@KBL <5=N =0AB@>9:8
A012CD5@0, =0602 :=>?:C SW =0 0??0@0B5.
# A;8 4;O =0AB@>9:8 CA8;8B5;O A012CD5@0
2K1@0= @568< PREOUT:FULL, K =5 A<>65B5
2K1@0BL DC=:F8N Sub-W1.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL
Sub-W1 Normal. "5?5@L 2KE>4 :0=0;0
A012CD5@0 2:;NG5=.
# 'B>1K 2K:;NG8BL 2KE>4 :0=0;0
A012CD5@0, =06<8B5 :=>?:C b.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
180
0745;
09
3 06<8B5 c 8;8 d 4;O 2K1>@0 D07K
2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0.
;O 2K1>@0 >1@0B=>9 D07K =06<8B5
:=>?:C c, ?@8 MB>< =0 48A?;55 ?>O28BAO
=04?8AL Rev. ;O 2K1>@0 =>@<0;L=>9
D07K =06<8B5 :=>?:C d, ?@8 MB>< =0
48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Normal.
7<5=5=85 =0AB@>9:8 A012CD5@0
A;8 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 2:;NGQ=,
K <>65B5 87<5=OBL G0AB>BC A@570 8
C@>25=L 3@><:>AB8 72CG0=8O A012CD5@0.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Sub-W2.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL Sub-W2.
# "0:65 <>6=> >B:@KBL <5=N =0AB@>9:8
A012CD5@0, =0602 :=>?:C SW =0 0??0@0B5.
# A;8 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 2:;NGQ=,
K <>65B5 2K1@0BL DC=:F8N Sub-W2.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL G0AB>BC A@570.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B 2K1>@ G0AB>BK A@570 2
A;54CNI5< ?>@O4:5:
5080125 (F)
0 2KE>45 A012CD5@0 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO B>;L:> B5 G0AB>BK,
:>B>@K5 =865 C:070==KE G0AB>B A@570.
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL C@>25=L 3@><:>AB8
A012CD5@0.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b
C@>25=L 3@><:>AB8 A012CD5@0
C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. @8
?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O
>B>1@060NBAO =04?8A8 +6 6.
A?>;L7>20=85 2KE>4=>3>
A83=0;0 157 70BCE0=8O
A;8 =0AB@>9:0 2KE>4=>3> A83=0;0 157
70BCE0=8O 2:;NG5=0, 0C48>A83=0; =5
?@>E>48B G5@57 D8;LB@ =86=8E G0AB>B
MB>3> CAB@>9AB20 (4;O A012CD5@0), =>
?>ABC?05B =0 RCA-2KE>4.
1 ;O 2K1>@0 2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O
2KE>40 157 70BCE0=8O =06<8B5 :=>?:C
AUDIO.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL NonFad ON.
# A;8 =0AB@>9:0 CA8;8B5;O A012CD5@0
=0E>48BAO B>;L:> 2 ?>;>65=88 PREOUT:FULL,
K <>65B5 ?5@5:;NG8BLAO 2 @568<
2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O 2KE>40 157
70BCE0=8O.(!<>B@8B5 2 AB@. 187.)
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
2KE>4 A83=0;0 157 70BCE0=8O.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL NonFad ON.
"5?5@L 2KE>4 157 70BCE0=8O 2:;NGQ=.
# 'B>1K 2K:;NG8BL 2KE>4 A83=0;0 157
70BCE0=8O, =06<8B5 :=>?:C b.
53C;8@>2:0 C@>2=O 2KE>40
157 70BCE0=8O
A;8 2KE>4 157 70BCE0=8O 2:;NGQ=, K
<>65B5 87<5=8BL 53> C@>25=L.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL =0AB@>9:C 2KE>40 157
70BCE0=8O.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL NonFad 0.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
181
0745;
09
CAA:89
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL C@>25=L 2KE>4=>3>
A83=0;0 157 70BCE0=8O.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b
C@>25=L 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O
C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. @8
?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O
>B>1@060NBAO =04?8A8 +6 6.
A?>;L7>20=85 D8;LB@0
25@E=8E G0AB>B
A;8 K =5 E>B8B5, GB>1K =87:>G0AB>B=K5
72C:8 87 480?07>=0 G0AB>B 2KE>40 :0=0;0
A012CD5@0 2>A?@>872>48;8AL 87 ?5@54=8E
8;8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59, 2:;NG8B5
HPF (D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B). MB><
A;CG05 87 ?5@54=8E 8;8 704=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO B>;L:> 72C:8 A G0AB>B>9
2KH5 7040==>9.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N HPF.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL HPF.
2 'B>1K 2:;NG8BL D8;LB@ 25@E=8E
G0AB>B, =06<8B5 :=>?:C a.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL HPF 80 Hz.
"5?5@L D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B 2:;NGQ=.
# 'B>1K 2K:;NG8BL D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B,
=06<8B5 b.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL G0AB>BC A@570.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B 2K1>@ G0AB>BK A@570 2
A;54CNI5< ?>@O4:5:
5080125 (F)
MB>< A;CG05 87 ?5@54=8E 8;8 704=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 1C4CB
2>A?@>872>48BLAO B>;L:> 72C:8 A G0AB>B>9
2KH5 7040==>9.
53C;8@>2:0 C@>2=59
2E>4=KE A83=0;>2
$C=:F8O SLA (=0AB@>9:0 C@>2=O 2E>4=>3>
A83=0;0) ?>72>;O5B 0< @53C;8@>20BL
C@>25=L 3@><:>AB8 :064>3> 8AB>G=8:0
A83=0;0, GB>1K ?@54>B2@0B8BL @57:85
87<5=5=8O 3@><:>AB8 ?@8 ?5@5:;NG5=88
8AB>G=8:>2 A83=0;0.
! 0AB@>9:8 >A=>2K20NBAO =0 C@>2=5
3@><:>AB8 FM-BN=5@0, :>B>@K9 >AB05BAO
=587<5==K<.
1 !@02=8B5 C@>25=L 3@><:>AB8 FM-
BN=5@0 A C@>2=5< 8AB>G=8:0, :>B>@K9
K E>B8B5 =0AB@>8BL.
2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N SLA.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL SLA.
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
>B@53C;8@>20BL 3@><:>ABL 8AB>G=8:0
A83=0;0.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b
?@>8AE>48B C25;8G5=85 8;8 C<5=LH5=85
3@><:>AB8 8AB>G=8:0 A83=0;0.
@8 C25;8G5=88 8;8 C<5=LH5=88
3@><:>AB8 8AB>G=8:0 A83=0;0
>B>1@060NBAO =04?8A8 SLA +4 SLA 4.
@8<5G0=8O
! "0:65 <>6=> ?@>8725AB8 @53C;8@>2:C
C@>2=O 3@><:>AB8 MW/LW-BN=5@0 ?@8
?><>I8 @53C;8@>2:8 C@>2=O 2E>4=>3>
A83=0;0.
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
182
0745;
09
! ;O 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-
48A:>2 8 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0
:><?0:B-48A:>2 02B><0B8G5A:8 70405BAO
>48=0:>20O 3@><:>ABL 8AB>G=8:0 A83=0;0.
! =5H=85 CAB@>9AB20 1 8 2 =0AB@0820NBAO
=0 B>B 65 C@>25=L 2E>4=>3> A83=0;0
02B><0B8G5A:8.
A?>;L7>20=85 DC=:F88
02B><0B8G5A:>3>
2K@02=820=8O C@>2=O 72C:0
> 2@5<O ?>574:8 C@>25=L HC<0 2
02B><>18;5 <5=O5BAO 2 7028A8<>AB8 >B
A:>@>AB8 8 A>AB>O=8O 4>@>38. $C=:F8O
02B><0B8G5A:>3> 2K@02=820=8O C@>2=O
72C:0 (ASL) >BA;568205B ?>4>1=K5
HC<>2K5 :>;510=8O ?>72>;O5B
C25;8G820BL 3@><:>ABL ?@>?>@F8>=0;L=>
C25;8G5=8N C@>2=O HC<0. <55BAO ?OBL
C@>2=59 =0AB@>9:8 GC2AB28B5;L=>AB8 ASL
(87<5=5=85 C@>2=O 3@><:>AB8
?@>?>@F8>=0;L=> C@>2=N HC<0).
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N ASL.
068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55
=5 ?>O28BAO =04?8AL ASL.
2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
ASL.
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL ASL MID.
# 'B>1K 2K:;NG8BL ASL, =06<8B5 :=>?:C b.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<K9 C@>25=L ASL.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B 2K1>@ C@>2=O ASL 2
A;54CNI5< ?>@O4:5:
LOW (=87:89)MID-L (A@54=5-=87:89)
MID (A@54=89)MID-H (A@54=5-2KA>:89)
HIGH (2KA>:89)
53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2
Ru
183
0745;
09
CAA:89
7<5=5=85 =0G0;L=KE
=0AB@>5:
1
! ?><>ILN =0G0;L=KE =0AB@>5: <>6=>
=0AB@>8BL @07=>>1@07=K5 ?0@0<5B@K
A8AB5<K 4;O <0:A8<0;L=> MDD5:B82=>9
@01>BK MB>3> CAB@>9AB20.
1 8A?;59 DC=:F89
>:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
1 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5
2K:;NG8BAO.
2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8
C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
1C4CB ?>:070=K G0AK.
3 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 =0G0;L=KE =0AB@>5:.
06<8B5 :=>?:C FUNCTION =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
'0AKFM Step (H03 =0AB@>9:8 2 FM-
480?07>=5)Auto PI (02B><0B8G5A:89
?>8A: ?> 845=B8D8:0B>@C ?@>3@0<<K)
Warning (?@54C?@5640NI89 A83=0;)
AUX (2A?><>30B5;L=0O =0AB@>9:0)
Dimmer (@53C;OB>@ >A25I5==>AB8)
Brightness (@53C;OB>@ O@:>AB8)ILLUMI
(@53C;OB>@ F25B0 ?>4A25B:8)REAR SP
(@53C;OB>@ 2KE>40 704=53> :0=0;0 8
A012CD5@0)Telephone (?@83;CH5=85
72C:0/>A;01;5=85 C@>2=O A83=0;0)
Ever Scroll (?>AB>O==0O ?@>:@CB:0)
!;54C9B5 =865?@82545==K< 8=AB@C:F8O<
4;O C?@02;5=8O :064>9 =0AB@>9:>9 2
>B45;L=>AB8.
# 'B>1K >B<5=8BL =0G0;L=K5 =0AB@>9:8,
=06<8B5 :=>?:C BAND.
# K B0:65 <>65B5 >B<5=8BL =0G0;L=K5
=0AB@>9:8, C45@6820O :=>?:C FUNCTION 4>
B5E ?>@, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 2K:;NG8BAO.
#AB0=>2:0 G0A>2
A?>;L7C9B5 MB8 C:070=8O 4;O CAB0=>2:8
G0A>2.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL G0AK.
06<8B5 =5A:>;L:> @07 :=>?:C FUNCTION,
?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O2OBAO G0AK.
2 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL A53<5=B 48A?;5O G0A>2,
:>B>@K9 K E>B8B5 CAB0=>28BL.
@8 =060B88 :=>?:8 c 8;8 d ?@>8AE>48B
2K1>@ >4=>3> A53<5=B0 48A?;5O G0A>2:
'0AK8=CBK
@8 2K1>@5 A53<5=B>2 48A?;5O G0A>2
2K1@0==K9 A53<5=B 1C45B <830BL.
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
CAB0=>28BL G0AK.
@8 =060B88 :=>?:8 a ?@>8AE>48B
C25;8G5=85 2K1@0==>3> 7=0G5=8O G0A>2
8;8 <8=CB. @8 =060B88 :=>?:8 b
?@>8AE>48B C<5=LH5=85 2K1@0==>3>
7=0G5=8O G0A>2 8;8 <8=CB.
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
Ru
184
0745;
10
#AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8
2 FM-480?07>=5
1KG=> H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5,
8A?>;L7C5<K9 ?@8 =0AB@>9:5 A ?>8A:><,
A>AB02;O5B 50 :F. @8 2:;NG5=88
DC=:F88 AF 8;8 TA H03 =0AB@>9:8
02B><0B8G5A:8 <5=O5BAO =0 100 :F. @8
2:;NG5==>9 DC=:F88 AF ?@54?>GB8B5;L=>
CAB0=>28BL H03 =0AB@>9:8 50 :F.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N FM Step.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FM Step.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5.
A;8 2:;NG5=0 DC=:F8O AF 8;8 TA, B> ?@8
=060B88 c 8;8 d ?@>8AE>48B
?5@5:;NG5=85 H030 =0AB@>9:8 2 FM-
480?07>=5 <564C 50 :F 8 100 :F.
K1@0==K9 H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5
?>O2;O5BAO =0 48A?;55.
@8<5G0=85
> 2@5<O @CG=>9 =0AB@>9:8 H03 =0AB@>9:8
A>AB02;O5B 50 :F.
:;NG5=85
02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI
#AB@>9AB2> <>65B 02B><0B8G5A:8 8A:0BL
4@C3CN AB0=F8N A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9
4065 2> 2@5<O 2K7>20 ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Auto PI.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Auto PI.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL Auto PI.
@8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO
8;8 2K:;NG0BLAO Auto PI, 8 =0 48A?;55
1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55
A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Auto PI : ON).
:;NG5=85
?@54C?@5640NI53> A83=0;0
A;8 =5 >BA>548=8BL ?5@54=NN ?0=5;L >B
>A=>2=>3> CAB@>9AB20 2 B5G5=85 ?OB8
A5:C=4 ?>A;5 2K:;NG5=8O 706830=8O
02B><>18;O, @0740ABAO ?@54C?@5640NI89
A83=0;. K <>65B5 >B:;NG8BL
?@54C?@5640NI89 A83=0;.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Warning.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Warning.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL Warning.
@8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO
8;8 2K:;NG0BLAO Warning, 8 =0 48A?;55
1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55
A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Warning : ON).
:;NG5=85
2A?><>30B5;L=>9 =0AB@>9:8
>?CA:05BAO 8A?>;L7>20=85 A MB8<
CAB@>9AB2>< 2A?><>30B5;L=>3>
>1>@C4>20=8O. @8 ?>4:;NG5=88 8
8A?>;L7>20=88 2A?><>30B5;L=>3>
>1>@C4>20=8O A;54C5B 0:B828@>20BL
2A?><>30B5;L=CN =0AB@>9:C.
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
Ru
185
0745;
10
CAA:89
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N AUX.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AUX.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL AUX.
@8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO
8;8 2K:;NG0BLAO AUX, 8 =0 48A?;55 1C45B
>B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85
(=0?@8<5@, AUX : ON).
:;NG5=85 =0AB@>9:8
@53C;OB>@0 >A25I5==>AB8
'B>1K 2 =>G=>5 2@5<O 48A?;59 =5 :070;AO
A;8H:>< O@:8<, 53> >A25I5==>ABL
02B><0B8G5A:8 C<5=LH05BAO ?@8
2:;NG5=88 D0@ 02B><>18;O. K <>65B5
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL @53C;OB>@
>A25I5==>AB8.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Dimmer.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Dimmer.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N
Dimmer.
@8 =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b 1C45B
2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO DC=:F8O
Dimmer, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO
A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@,
Dimmer : ON).
53C;8@>2:0 O@:>AB8
/@:>ABL 48A?;5O <>6=> @53C;8@>20BL.
#@>25=L O@:>AB8 ?> C<>;G0=8N - 12.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Brightness.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Brightness.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O
@53C;8@>2:8 C@>2=O O@:>AB8.
@8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d
?@>8AE>48B C25;8G5=85 8;8 C<5=LH5=85
C@>2=O O@:>AB8. @8 ?>2KH5=88 8;8
?>=865=88 C@>2=O 1C4CB ?>:070=K =04?8A8
0 15.
K1>@ F25B0 ?>4A25B:8
<55BAO 420 F25B0 ?>4A25B:8: 75;Q=K9 8
:@0A=K9. K15@8B5 65;05<K9 F25B.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N ILLUMI.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL ILLUMI.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL 65;05<K9 F25B ?>4A25B:8.
060B85 =0 :=>?:C c 8;8 d ?5@5:;NG05B
:@0A=K9 8 75;Q=K9 F25B0 ?>4A25B:8 ILLUMI
A >4=>3> =0 4@C3>9, ?@8 MB>< =0 48A?;55
1C45B ?>:070=> =0720=85 2K1@0==>3>
F25B0 (=0?@8<5@, ILLUMI :GRN).
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
Ru
186
0745;
10
#AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2
2KE>40 704=53> :0=0;0 8
CA8;8B5;O A012CD5@0
KE>4 704=53> :0=0;0 MB>3> CAB@>9AB20
(2KE>4 =0 ?@>2>40 704=53>
3@><:>3>2>@8B5;O 8 2KE>4 704=53> :0=0;0
RCA) <>6=> 8A?>;L7>20BL 4;O
?>4:;NG5=8O H8@>:>?>;>A=>3>
3@><:>3>2>@8B5;O (REAR SP :FULL) 8;8
A012CD5@0 (REAR SP :S/W). @8 2K1>@5
4;O =0AB@>9:8 2KE>40 704=53> :0=0;0
7=0G5=8O REAR SP :S/W <>6=> ?>4:;NG8BL
?@>2>4 704=53> 3@><:>3>2>@8B5;O
=5?>A@54AB25==> : A012CD5@C 157
8A?>;L7>20=8O 2A?><>30B5;L=>3>
CA8;8B5;O.
> C<>;G0=8N MB> CAB@>9AB2> =0AB@>5=>
=0 ?>4:;NG5=85 704=53> H8@>:>?>;>A=>3>
3@><:>3>2>@8B5;O (REAR SP :FULL). @8
?>4A>548=5=88 2KE>40 704=53> :0=0;0 :
H8@>:>?>;>A=K< 3@><:>3>2>@8B5;O< (?@8
2K1>@5 REAR SP :FULL) <>6=> ?>4:;NG8BL
RCA-2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 :
A012CD5@C. MB>< A;CG05 <>6=> 2K18@0BL
<564C 8A?>;L7>20=85< 2AB@>5==>3>
PREOUT:S/W CA8;8B5;O A012CD5@0
(D8;LB@ =86=8E G0AB>B, D070) 8;8
2A?><>30B5;L=>3> PREOUT:FULL.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N REAR SP.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL REAR SP.
2 'B>1K ?5@5:;NG8BLAO 2 @568<
=0AB@>9:8 2KE>40 704=53> :0=0;0,
=06<8B5 :=>?:C a 8;8 b.
@8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2K?>;=OBLAO
?5@5:;NG5=85 <564C REAR SP :FULL
(H8@>:>?>;>A=K9 3@><:>3>2>@8B5;L) 8
REAR SP :S/W (A012CD5@) A >B>1@065=85<
A>>B25BAB2CNI53> A>AB>O=8O =0 48A?;55.
# A;8 A012CD5@ =5 ?>4:;NG5= : 2KE>4C
704=53> :0=0;0, 2K15@8B5 REAR SP :FULL.
# A;8 A012CD5@ ?>4:;NG5= : 2KE>4C
704=53> :0=0;0, 2K15@8B5 4;O =53>
REAR SP :S/W.
# A;8 4;O =0AB@>9:8 2KE>40 704=53>
:0=0;0 2K1@0=> REAR SP :S/W, 87<5=8BL
CA8;8B5;L A012CD5@0 =52>7<>6=>.
3 ;O ?5@5:;NG5=8O A012CD5@0 8
2KE>40 157 70BCE0=8O
(H8@>:>480?07>==>3> 2KE>40 RCA) A
>4=>3> =0 4@C3>9 =06<8B5 c 8;8 d.
@8 =060B88 c 8;8 d 1C45B 2K?>;=OBLAO
?5@5:;NG5=85 <564C PREOUT :S/W 8
PREOUT:FULL A >B>1@065=85<
A>>B25BAB2CNI53> A>AB>O=8O =0 48A?;55.
@8<5G0=8O
! 065 ?@8 87<5=5=88 =0AB@>9:8 72C:
2K2>48BLAO =5 1C45B, 5A;8 K =5 2:;NG8B5
2 0C48><5=N 2KE>4 157 70BCE0=8O
(A<>B@8B5 2
A?>;L7>20=85 2KE>4=>3>
A83=0;0 157 70BCE0=8O
=0 AB@. 181) 8;8
2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 (A<>B@8B5 2
A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0
=0 AB@. 180).
! @8 70<5=5 CA8;8B5;O A012CD5@0
?0@0<5B@K 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 8
2KE>40 157 70BCE0=8O 2 0C48><5=N
25@=CBAO : 702>4A:8< =0AB@>9:0<.
! 40==>9 =0AB@>9:5 ?0@0<5B@K 2KE>40
:0=0;>2 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 8
2KE>40 RCA ?5@5:;NG0NBAO
>4=>2@5<5==>.
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
Ru
187
0745;
10
CAA:89
:;NG5=85 DC=:F88
?@83;CH5=8O 72C:0/
>A;01;5=8O C@>2=O A83=0;0
@8 ?>;CG5=88 A83=0;0 >B >1>@C4>20=8O A
DC=:F859 ?@83;CH5=8O 72C:0 ?@>8AE>48B
02B><0B8G5A:>5 ?@83;CH5=85 72C:0 8;8
>A;01;5=85 C@>2=O 72C:>2>3> A83=0;0
40==>9 A8AB5<K.
! 2C: A8AB5<K ?@83;CH05BAO, =0 48A?;55
>B>1@0605BAO 8=48:0F8O MUTE 8;8
ATT, 8 @53C;8@>2:0 72C:0 AB0=>28BAO
=52>7<>6=>9.
! @8 >B<5=5 ?@83;CH5=8O/?>=865=8O
C@>2=O 72C:0 ?@>8AE>48B 2>72@0B :
AB0=40@B=><C C@>2=N 72C:0.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Telephone.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Telephone.
2 'B>1K 2:;NG8BL DC=:F8N
?@83;CH5=8O 72C:0/>A;01;5=8O C@>2=O
A83=0;0 ?@8 B5;5D>==>< @073>2>@5,
=06<8B5 :=>?:C c 8;8 d.
@8 =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d 1C45B
2K?>;=OBLAO ?5@5:;NG5=85 DC=:F89
Telephone: ATT (>A;01;5=85 C@>2=O
A83=0;0) 8 Telephone: MUTE (?@83;CH5=85
72C:0) A >B>1@065=85< A>>B25BAB2CNI53>
A>AB>O=8O =0 48A?;55.
:;NG5=85 @568<0
?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8
A;8 2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9
?@>:@CB:8, B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O
:><?0:B-48A:0 1C45B ?>AB>O==>
?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. B:;NG8B5
MB>B @568< 4;O 548=>2@5<5==>9 ?@>:@CB:8
MB>9 8=D>@<0F88.
1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N Ever Scroll.
068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Ever Scroll.
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N
Ever Scroll.
@8 =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b 1C45B
2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO DC=:F8O
Ever Scroll, 8 =0 48A?;55 1C45B
>B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85
(=0?@8<5@, Ever Scroll:ON).
0G0;L=K5 =0AB@>9:8
Ru
188
0745;
10
A?>;L7>20=85
2A?><>30B5;L=>3>
8AB>G=8:0 (AUX)
A?>;L7>20=85 <56A>548=8B5;O IP-BUS-
RCA, =0?@8<5@, CD-RB20/CD-RB10
(?@>405BAO >B45;L=>) ?>72>;O5B
?>4:;NG0BL : MB><C CAB@>9AB2C
2A?><>30B5;L=>5 >1>@C4>20=85 G5@57
RCA-2KE>4. >?>;=8B5;L=CN 8=D>@<0F8N
A<>B@8B5 2 @C:>2>4AB25 ?>;L7>20B5;O
<56A>548=8B5;O IP-BUS-RCA.
K1>@ AUX 2 :0G5AB25
8AB>G=8:0 A83=0;0
% 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K
2K1@0BL AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0
A83=0;0.
068<09B5 :=>?:C SOURCE, ?>:0 =0
48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AUX.
# A;8 2A?><>30B5;L=0O =0AB@>9:0 =5
2:;NG5=0, 2K1@0BL AUX =52>7<>6=>. 'B>1K
?>;CG8BL 4>?>;=8B5;L=CN 8=D>@<0F8N,
A<>B@8B5 2
:;NG5=85 2A?><>30B5;L=>9
=0AB@>9:8
=0 AB@. 185.
2>4 =0720=8O 2A?><>30B5;L=>3>
8AB>G=8:0 (AUX)
0720=85, >B>1@0605<>5 4;O AUX, <>6=>
87<5=OBL.
1 >A;5 2K1>@0 AUX 2 :0G5AB25
8AB>G=8:0 A83=0;0 =06<8B5 8
C45@68209B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E
?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE.
2 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0
=C6=>3> B8?0 A8<2>;>2.
06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2:
;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B
(=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K,
B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@,
á, à, ä 8 ç)
# 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8
A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2.
3 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K
0;D028B0.
064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B
>G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 ABC
... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2
?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85
:=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=><
?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A.
4 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0
?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0
=068<09B5 :=>?:C d.
0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20,
=06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL
:C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5
A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O
:C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88
=068<09B5 :=>?:C c.
5 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN
?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40
=0720=8O.
@8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d
2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8.
6 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N
2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C
BAND.
@C385 DC=:F88
Ru
189
0745;
11
CAA:89
K1>@ 70AB02>: 48A?;5O
;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0 <>6=>
2K1@0BL A>1AB25==CN 70AB02:C.
% 06<8B5 :=>?:C ENTERTAINMENT.
@8 :064>< =060B88 ENTERTAINMENT 284
48A?;5O 1C45B <5=OBLAO 2 A;54CNI5<
?>@O4:5:
0AB02:0 10AB02:0 20AB02:0 3
0AB02:0 4=48:0B>@ C@>2=O 1
=48:0B>@ C@>2=O 2 >;8: 1 >;8: 2
'0AKB>1@065=85 A8<2>;0 8AB>G=8:0
A83=0;0
=0:><AB2> A DC=:F8O<8 DVD
K <>65B5 8A?>;L7>20BL 40==>5
CAB@>9AB2> A ?@>40NI8<AO >B45;L=>
?@>83@K20B5;5< DVD 8;8
?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD.
>4@>1=55 > @01>B5 A DVD A<>B@8B5 2
@C:>2>4AB25 ?> M:A?;C0B0F88
?@>83@K20B5;O DVD 8;8 ?@>83@K20B5;O-
02B><0B0 48A:>2 DVD. 40==>< @0745;5
?@82545=0 8=D>@<0F8O ?> @01>B5 A DVD 8
55 >B;8G8O >B A2545=89, 87;>65==KE 2
@C:>2>4AB20E ?> M:A?;C0B0F88
?@>83@K20B5;O DVD 8;8 ?@>83@K20B5;O-
02B><0B0 48A:>2 DVD.
-:A?;C0B0F8O
MB>< CAB@>9AB25 ?@54CA<>B@5=K
A;54CNI85 DC=:F88.(>AB@0=8G=K9
C:070B5;L ?@82545= 2 MB>< @C:>2>4AB25.)
!
A?>;L7>20=85 DC=:F89 A?8A:0
2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 8
=0720=8O 48A:0
(!<>B@8B5 2 AB@. 191.)
@><5 B>3>, ACI5AB2CNB >B;8G8O 2 @01>B5
A;54CNI8E DC=:F89.(>AB@0=8G=K9
C:070B5;L ?@82545= 2 MB>< @C:>2>4AB25.)
!
01>B0 A <5=N DC=:F89
(!<>B@8B5 2
AB@. 190.)
01>B0 A <5=N DC=:F89
% > 2@5<O 2>A?@>872545=8O DVD
=06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
Pause (?0C70)
% > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0
Video CD =06<8B5 :=>?:C FUNCTION,
GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
Pause (?0C70)
% > 2@5<O 2>A?@>872545=8O CD
=06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K
>B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89:
Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85)
Random (2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan
(A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)ITS Play
(2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS)Pause
(?0C70)
@8<5G0=8O
! @8 8A?>;L7>20=88 MB>3> CAB@>9AB20 A
?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD
<>6=> ?5@5:;NG8BLAO 2 @568< ITS Play.
! 01>B0 DC=:F88 ?>2B>@=>3>
2>A?@>872545=8O <>65B >B;8G0BLAO 2
7028A8<>AB8 >B B8?0 48A:0.
> 2@5<O 2>A?@>872545=8O DVD
=06<8B5 c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL
480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
> 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0 Video
CD 8;8 CD =06<8B5 c 8;8 d, GB>1K
2:;NG8BL/>B:;NG8BL ?>2B>@=>5
2>A?@>872545=85.
@C385 DC=:F88
Ru
190
0745;
11
A?>;L7>20=85 DC=:F89
A?8A:0 2>A?@>872545=8O A
DC=:F859 ITS 8 =0720=8O
48A:0
@8 2>A?@>872545=88 CD, 5A;8 MB>
CAB@>9AB2> 8A?>;L7C5BAO A
?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD,
4>ABC?=K A;54CNI85 DC=:F88. ?5@0F88
B5 65, GB> 8 ?@8 @01>B5 A ?@>83@K20B5;5<-
02B><0B>< :><?0:B-48A:>2. 1@0B8B5AL :
@0745;C A >?8A0=85< DC=:F89
?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-
48A:>2.
@C385 DC=:F88
Ru
191
0745;
11
CAA:89
?8A0=85 A>>1I5=89 >1
>H81:0E 2AB@>5==>3>
?@>83@K20B5;O :><?0:B-
48A:>2
>340 K >1@0I05B5AL : B>@3>2><C
?@54AB028B5;N 8;8 2 1;8609H89
!5@28A=K9 F5=B@ Pioneer, C1548B5AL, GB>
K 70?8A0;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5.
!>>1I5=85 @8G8=0 59AB285
ERROR-11, 12,
17, 30
@O7=K9 48A: G8AB8B5 48A:.
ERROR-11, 12,
17, 30
>F0@0?0==K9
48A:
0<5=8B5 48A:.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
-;5:B@8G5A:0O
8;8
<5E0=8G5A:0O
=5?>;04:0
:;NG8B5 8
2K:;NG8B5
706830=85 8;8
?5@5:;NG8B5AL
=0 4@C3>9
8AB>G=8: A83=0;0,
0 70B5< >1@0B=>
=0 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2.
ERROR-15 #AB0=>2;5==K9
48A: =5
A>45@68B
40==KE
0<5=8B5 48A:.
ERROR-23 ><?0:B-48A:
40==>3>
D>@<0B0 =5
<>65B 1KBL
2>A?@>872545=
0<5=8B5 48A:.
No Audio #AB0=>2;5==K9
48A: =5
A>45@68B
D09;>2,
:>B>@K5 <>3CB
1KBL
2>A?@>872545=-
K
0<5=8B5 48A:.
!>>1I5=85 @8G8=0 59AB285
TRK SKIPPED #AB0=>2;5==K9
48A: A>45@68B
D09;K
D>@<0B0 WMA,
70I8I5==K5
DRM (F8D@>2>9
A8AB5<>9
C?@02;5=8O
?@020<8)
0<5=8B5 48A:.
PROTECT A5 D09;K =0
CAB0=>2;5==><
48A:5
70I8I5=K
A8AB5<>9 DRM
0<5=8B5 48A:.
#E>4 70 ?@>83@K20B5;5<
:><?0:B-48A:>2
! A?>;L7C9B5 B>;L:> :><?0:B-48A:8, =0
:>B>@KE 8<55BAO >4=> 87 42CE :;59<
Compact Disc Digital Audio, ?>:070==KE
=865.
! A?>;L7C9B5 B>;L:> =>@<0;L=K5,
:@C3;K5 :><?0:B-48A:8. A;8 K 1C45B5
2AB02;OBL =5>1KG=K5 :><?0:B-48A:8
=5:@C3;>9 D>@<K, >=8 <>3CB 70AB@OBL 2
?@>83@K20B5;5 :><?0:B-48A:>2 8;8
=5?@028;L=> 2>A?@>872>48BLAO.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
192
@8;>65=85
! 5@54 2>A?@>872545=85< C1548B5AL 2
>BACBAB288 B@5I8=, F0@0?8= 8;8
?>2@5645=89 =0 :><?0:B-48A:0E.
><?0:B-48A:8, 8<5NI85 B@5I8=K,
F0@0?8=K 8;8 ?>2@5645=8O, <>3CB
2>A?@>872>48BLAO =5?@028;L=>. 5
8A?>;L7C9B5 B0:85 48A:8.
! @8 >1@0I5=88 A 48A:>< 8715309B5
?@8:>A=>25=89 : 70?8A0==>9 (157
=0?5G0B0==>3> 87>1@065=8O)
?>25@E=>AB8.
! %@0=8B5 48A:8 2 8E DCB;O@0E, :>340 >=8
=5 8A?>;L7CNBAO.
! @54>E@0=O9B5 48A:8 >B 2>7459AB28O
?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0 8 2KA>:8E
B5<?5@0BC@.
! 5 ?@8:;58209B5 MB8:5B>:, =5 ?8H8B5 8
=5 =0=>A8B5 E8<8G5A:8E 25I5AB2 =0
?>25@E=>ABL 48A:>2.
! ;O >G8AB:8 :><?0:B-48A:0 ?@>B@8B5
48A: <O3:>9 B:0=LN >B F5=B@0 : :@0N.
! A;8 2 E>;>4=CN ?>3>4C 8A?>;L7C5BAO
=03@520B5;L, =0 45B0;OE 2=CB@8
?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 <>65B
>1@07>20BLAO 2;030. >=45=A0F8O
<>65B 1KBL ?@8G8=>9 =58A?@02=>9
@01>BK ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2.
A;8 K AG8B05B5, GB> ?@>1;5<0
70:;NG05BAO 2 =0;8G88 :>=45=A0B0,
2K:;NG8B5 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2 ?@81;878B5;L=> =0 G0A, GB>1K
?>72>;8BL 5<C 2KA>E=CBL, 8 ?@>B@8B5
2A5 2;06=K5 48A:8 <O3:>9 B:0=LN,
GB>1K C40;8BL 2;03C.
! ">;G:8 >B =5@>2=>AB59 4>@>38 <>3CB
2K720BL ?@5@K20=85 2>A?@>872545=8O
:><?0:B-48A:0.
8A:8 CD-R/CD-RW
! @8 8A?>;L7>20=88 :><?0:B-48A:>2 CD-
R/CD-RW 2>7<>6=> 2>A?@>872545=85
B>;L:> 48A:>2, 70?8AL =0 :>B>@KE 1K;0
?>;=>ABLN 7025@H5=0.
! >65B 1KBL =52>7<>6=>
2>A?@>872545=85 <C7K:0;L=KE 48A:>2
CD-R/CD-RW, 70?8A0==KE =0
70?8AK20NI5< CAB@>9AB25 4;O
<C7K:0;L=KE :><?0:B-48A:>2 8;8 =0
?5@A>=0;L=>< :><?LNB5@5, 87-70
E0@0:B5@8AB8: 48A:0, F0@0?8= 8;8 3@O78
=0 48A:5, 0 B0:65 87-70 =0;8G8O 3@O78,
:>=45=A0B0 8 B.4. =0 ;8=70E MB>3>
CAB@>9AB20.
! >A?@>872545=85 48A:>2, 70?8A0==KE
=0 ?5@A>=0;L=>< :><?LNB5@5, <>65B
1KBL =52>7<>6=> 2 7028A8<>AB8 >B
=0AB@>5: ?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O 8
:>=D83C@0F88 A8AB5<K. >60;C9AB0,
70?8AK209B5 48A:8 2 ?@028;L=><
D>@<0B5.(0 ?>4@>1=>ABO<8
>1@0I09B5AL : ?@>872>48B5;N
?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O.)
! >A?@>872545=85 48A:>2 CD-R/CD-RW
<>65B AB0BL =52>7<>6=K< 87-70
2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0,
2KA>:8E B5<?5@0BC@ 8;8 CA;>289 8E
E@0=5=8O 2 <0H8=5.
! 0720=8O 8 4@C30O B5:AB>20O
8=D>@<0F8O, 70?8A0==0O =0 48A:5 CD-
R/CD-RW, <>65B =5 >B>1@060BLAO MB8<
CAB@>9AB2>< (2 A;CG05 0C48>40==KE
(CD-DA)).
! A;8 K 2AB028B5 2 MB> CAB@>9AB2> 48A:
CD-RW, 2@5<O 4> 2>A?@>872545=8O
1C45B 4>;LH5, G5< ?@8 CAB0=>2:5
>1KG=>3> :><?0:B-48A:0 8;8 48A:0 CD-
R.
! @>GB8B5 <5@K ?@54>AB>@>6=>AB8 ?@8
8A?>;L7>20=88 48A:>2 CD-R/CD-RW
?5@54 8E 8A?>;L7>20=85<.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
193
@8;>65=85
CAA:89
$09;K D>@<0B0 MP3,
WMA, AAC 8 WAV
! MP3 - MB> A>:@0I5=85 >B MPEG Audio
Layer 3, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B
B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE.
! WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows
Media" Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B
D>@<0B A60B8O 0C48>40==KE,
@07@01>B0==K9 Microsoft Corporation.
@5>1@07>20BL 40==K5 2 D>@<0B WMA
<>6=> A ?><>ILN Windows Media Player
7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88.
! AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced
Audio Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B
AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O
0C48>40==KE.
! WAV MB> A>:@0I5=85 >B 0=3;89A:>3>
A;>20 waveform (D>@<0 A83=0;0). -B>
AB0=40@B=K9 D>@<0B 0C48>D09;>2 Win-
dows
®
.
! -B> CAB@>9AB2> <>65B =525@=>
2>A?@>872>48BL =5:>B>@K5 D09;K
D>@<0B0 WMA 2 7028A8<>AB8 >B
?@8;>65=89, 8A?>;L7>20==KE 4;O 8E
70?8A8.
! 7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O
?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA
25@A88 Windows Media Player =0720=8O
0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O
8=D>@<0F8O <>65B >B>1@060BLAO
=5?@028;L=>.
! @8 70?CA:5 2>A?@>872545=8O D09;>2
WMA 8 AAC, A>45@60I8E 87>1@065=8O,
<>65B ?@>87>9B8 =51>;LH0O 7045@6:0.
! -B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B
2>A?@>872>48BL D09;K D>@<0B>2 MP3/
WMA/AAC/WAV A 48A:>2 CD-ROM, CD-R
8 CD-RW. #AB@>9AB2> <>65B
2>A?@>872>48BL 70?8A8 =0 48A:0E,
A>2<5AB8<KE A C@>2=5< 1 8 C@>2=5< 2
AB0=40@B0 70?8A8 ISO9660 8
D09;>2K<8 A8AB5<0<8 Romeo 8 Joliet.
! >7<>6=> 2>A?@>872545=85 48A:>2 A
=5A:>;L:8<8 70?8A0==K<8 A5AA8O<8.
! $09;K MP3/WMA/AAC/WAV
=5A>2<5AB8<K A ?0:5B=K< D>@<0B><
70?8A8.
! 0:A8<0;L=>5 G8A;> A8<2>;>2,
>B>1@060NI8E 8<O D09;0, 2:;NG0O
@0AH8@5=85 (.mp3, .wma, .m4a 8;8
.wav), A>AB02;O5B 64, =0G8=0O A ?5@2>3>
A8<2>;0.
! 0:A8<0;L=>5 G8A;> A8<2>;>2,
>B>1@060NI8E 8<O ?0?:8, A>AB02;O5B
64.
! A;8 D09; 70?8A0= 2 A>>B25BAB288 A
D09;>2>9 A8AB5<>9 Romeo,
>B>1@060NBAO B>;L:> ?5@2K5 64
A8<2>;0.
! @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2,
A>45@60I8E D09;K MP3/WMA/AAC/
WAV 8 0C48>40==K5 (CD-DA),
=0?@8<5@, :><?0:B-48A:>2 2 D>@<0B0E
CD-EXTRA 8 MIXED-MODE, >10 B8?0
40==KE <>6=> 2>A?@>8725AB8, B>;L:>
?5@5:;NG0O @568<K MP3/WMA/AAC/
WAV 8 CD-DA.
! >A;54>20B5;L=>ABL 2K1>@0 ?0?>: 4;O
2>A?@>872545=8O 8 4@C38E 459AB289
A>>B25BAB2C5B ?>A;54>20B5;L=>AB8
70?8A8, 8A?>;L7>20==>9 ?@>3@0<<=K<
>15A?5G5=85< 4;O 70?8A8 :><?0:B-
48A:0. > MB>9 ?@8G8=5 >68405<0O
?>A;54>20B5;L=>ABL 2> 2@5<O
2>A?@>872545=8O <>65B =5 A>2?040BL A
459AB28B5;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>ABLN
2>A?@>872545=8O. "5< =5 <5=55,
ACI5AB2C5B ?@>3@0<<=>5 >15A?5G5=85
70?8A8 48A:>2, ?>72>;ONI55 704020BL
?>@O4>: 2>A?@>872545=8O.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
194
@8;>65=85
! 5:>B>@K5 0C48> :><?0:B-48A:8
A>45@60B 4>@>6:8, :>B>@K5 A;820NBAO
4@C3 A 4@C3>< 157 ?0C7K. A;8 MB8 48A:8
?@5>1@07>20BL 2 D09;K MP3/WMA/AAC/
WAV 8 70?8A0BL =0 48A: CD-R/CD-RW/
CD-ROM, B> ?@8 2>A?@>872545=88
D09;>2 =0 MB>< ?@>83@K20B5;5 <564C
=8<8 1C45B ?0C70, =57028A8<> >B 4;8=K
?0C7K <564C B@5:0<8 =0
?5@2>=0G0;L=>< 0C48> :><?0:B-48A:5.
06=>
! @8 ?@8A2>5=88 8<5= D09;0< D>@<0B0
MP3/WMA/AAC/WAV 4>102LB5
A>>B25BAB2CNI55 @0AH8@5=85 8<5=8
D09;0 (.mp3, .wma, .m4a 8;8 .wav).
! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K A
@0AH8@5=85< 8<5=8 D09;0 (.mp3, .wma,
m4a 8;8 .wav) :0: D09;K D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV. ;O ?@54>B2@0I5=8O
HC<>2 8 =58A?@02=>AB59 =5 8A?>;L7C9B5
MB8 @0AH8@5=8O 4;O D09;>2, >B;8G=KE >B
MP3/WMA/AAC/WAV.
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
> D>@<0B5 MP3
! $09;K A>2<5AB8<K A D>@<0B0<8 B53>2
ID3 25@A89 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 8 2.4 4;O
>B>1@065=8O 0;L1><0 (=0720=8O 48A:0),
4>@>6:8 (=0720=8O 4>@>6:8), 0@B8AB0
(8<5=8 0@B8AB0 =0 4>@>6:5) 8
:><<5=B0@852. "538 ID3 25@A88 2.E
8<5NB ?@8>@8B5B, 5A;8 2 D09;5
8<5NBAO B538 25@A89 1.x 8 2.x.
! $C=:F8O 2K@078B5;L=>AB8 459AB2C5B
B>;L:> ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2
MP3 A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 32, 44,1
8 48 :F.(#AB@>9AB2> <>65B
2>A?@>8725AB8 D09;K A G0AB>B0<8
48A:@5B870F88 16, 22,05, 24, 32, 44,1 8
48 :F.)
! #AB@>9AB2> =5A>2<5AB8<> A> A?8A:0<8
2>A?@>872545=8O m3u.
! #AB@>9AB2> =5A>2<5AB8<> A D>@<0B0<8
MP3i (8=B5@0:B82=K9 MP3) 8 mp3 PRO.
! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 MP3, :0:
?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85<
?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2>
2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE
>B 8 :18B/A4>320 :18B/A, => GB>1K
=0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K<
72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL
48A:8 A 70?8AO<8 A ?>B>:>< 40==KE =5
<5=55 128 :18B/A.
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
> D>@<0B5 WMA
! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K
WMA, ?@5>1@07>20==K5 ?@8 ?><>I8
Windows Media Player 25@A89 7, 7.1, 8, 9
8 10.
! K <>65B5 2>A?@>872>48BL D09;K
WMA B>;L:> A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88
32, 44,1 8 48 :F.
! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 WMA, :0:
?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85<
?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2>
2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE
>B 48 :18B/A4>320 :18B/A (CBR) 8;8 >B
48 :18B/A4>384 :18B/A (VBR), => GB>1K
=0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K<
72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL
48A:8, 70?8A0==K5 A 2KA>:8< ?>B>:><
40==KE.
! -B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B
A;54CNI85 D>@<0BK.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 :0=0;>2)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
195
@8;>65=85
CAA:89
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
> D>@<0B5 AAC
! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K
AAC, ?@5>1@07>20==K5 A
8A?>;L7>20=85< iTunes
®
25@A88 4.8 8
1>;55 @0==8E 25@A89.
! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K A
G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 11,025, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 8 48 F.
! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 AAC, :0:
?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85<
?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2>
2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE
>B 16 :18B/A4>320 :18B/A, => GB>1K
=0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K<
72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL
48A:8 A 70?8AO<8 A 1>;55 2KA>:>9
A:>@>ABLN ?>B>:0 40==KE.
! -B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B
A;54CNI85 D>@<0BK.
Apple Lossless
>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
> D>@<0B5 WAV
! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K
WAV 2 D>@<0B5 Linear PCM (LPCM) 8;8
D>@<0B5 MS ADPCM.
! K B0:65 <>65B5 2>A?@>872>48BL
D09;K WAV A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88
16, 22,05, 24, 32, 44,1 8 48 :F (D>@<0B
LPCM) 8;8 22,05 8 44,1 :F (D>@<0B MS
ADPCM). '0AB>B0 48A:@5B870F88,
>B>1@060NI0OAO =0 48A?;55, <>65B
1KBL >:@C3;5=0.
! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 WAV, :0:
?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85<
@07@O4=>AB8 :20=B>20=8O. -B>
CAB@>9AB2> <>65B 2>A?@>872>48BL
70?8A8 c @07@O4=>ABLN :20=B>20=8O 8 8
16 (LPCM) 8;8 4 (MS ADPCM), => GB>1K
=0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K<
72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL
48A:8, 70?8A0==K5 A 2KA>:>9
@07@O4=>ABLN :20=B>20=8O.
=D>@<0F8O > ?0?:0E 8
D09;0E D>@<0B0 MP3/
WMA/AAC/WAV
! !E5<0 :><?0:B-48A:0, A>45@60I53>
D09;K MP3/WMA/AAC/WAV, ?>:070=0
=865. >4?0?:8 ?>:070=K 2 2845 ?0?>:
2 B5:CI59 2K1@0==>9 ?0?:5.
1
2
3
1 5@2K9 C@>25=L
2 B>@>9 C@>25=L
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
196
@8;>65=85
3 "@5B89 C@>25=L
@8<5G0=8O
! -B> CAB@>9AB2> =07=0G05B =><5@0 ?0?>:.
>;L7>20B5;L =5 <>65B =07=0G0BL =><5@0
?0?>:.
! @>A<>B@5BL ?0?:8, =5 A>45@60I85
D09;K MP3/WMA/AAC/WAV, =52>7<>6=>.
(-B8 ?0?:8 1C4CB ?@>?CI5=K 157
>B>1@065=8O =><5@0 ?0?:8.)
! $09;K MP3/WMA/AAC/WAV <>3CB
2>A?@>872>48BLAO 2?;>BL 4> 8-3> C@>2=O
?0?>:. "5< =5 <5=55, ?@8 2>A?@>872545=88
48A:>2 A <=>65AB2>< C@>2=59 ?0?>:
2>7=8:05B 7045@6:0. >MB><C <K
@5:><5=4C5< A>74020BL 48A:8 =5 1>;55
G5< A 42C<O C@>2=O<8 ?0?>:.
! 0 >4=>< 48A:5 2>7<>6=> 2>A?@>8725AB8
4> 99 ?0?>:.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
197
@8;>65=85
CAA:89
"5@<8=K
AAC
AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced Audio
Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B
B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE,
8A?>;L7C5<K9 2 D>@<0B0E MPEG 2 8
MPEG 4.
Linear PCM (LPCM)/<?C;LA=>-
:>4>20O <>4C;OF8O
-B>B B5@<8= >7=0G05B ;8=59=CN
8<?C;LA=>-:>4>2CN <>4C;OF8N,
O2;ONICNAO A8AB5<>9 70?8A8 A83=0;0,
8A?>;L7C5<>9 4;O <C7K:0;L=KE :><?0:B-
48A:>2 8 48A:>2 DVD.
m3u
!?8A:8 2>A?@>872545=8O, A>740==K5
?@>3@0<<>9 WINAMP, 8<5NB @0AH8@5=85
D09;0 A?8A:0 2>A?@>872545=8O (.m3u).
MP3
MP3 - MB> A>:@0I5=85 >B MPEG Audio
Layer 3, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B
B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE,
CAB0=>2;5==K9 @01>G59 3@C??>9 MPEG
>@30=870F88 ISO (564C=0@>4=0O
>@30=870F8O ?> AB0=40@B870F88). $>@<0B
MP3 ?>72>;O5B A>:@0B8BL 8AE>4=K9 >1J5<
0C48>40==KE ?@81;878B5;L=> 2 10 @07 ?>
A@02=5=8N A >1KG=K< :><?0:B-48A:><.
MS ADPCM
0==K9 B5@<8= >7=0G05B 040?B82=CN
48DD5@5=F80;L=CN 8<?C;LA=>-:>4>2CN
<>4C;OF8N Microsoft, O2;ONICNAO
A8AB5<>9 70?8A8 A83=0;0 4;O
<C;LB8<5489=>3> ?@>3@0<<=>3>
>15A?5G5=8O Microsoft Corporation.
VBR
VBR MB> A>:@0I5=85 >B ?5@5<5==>3>
?>B>:0 40==KE. 0: ?@028;>, CBR
(?>AB>O==K9 ?>B>: 40==KE) 8A?>;L7C5BAO
G0I5. > 381:0O =0AB@>9:0 A:>@>AB8
?5@540G8 18B>2 A>3;0A=> ?>B@51=>ABO<
A60B8O 0C48>40==KE ?>72>;O5B A>E@0=8BL
:0G5AB2> 72C:0 ?@8 ?@8>@8B5B5 AB5?5=8
A60B8O.
WAV
WAV MB> A>:@0I5=85 >B 0=3;89A:>3>
A;>20 waveform (D>@<0 A83=0;0). -B>
AB0=40@B=K9 D>@<0B 0C48>D09;>2 Win-
dows
®
.
WMA
WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows Media"
Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B D>@<0B A60B8O
0C48>40==KE, @07@01>B0==K9 Microsoft
Corporation. @5>1@07>20BL 40==K5 2
D>@<0B WMA <>6=> A ?><>ILN Windows
Media Player 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88.
Windows Media 8 ;>3>B8? Windows
O2;ONBAO B>20@=K<8 7=0:0<8 8;8
70@538AB@8@>20==K<8 B>20@=K<8 7=0:0<8
Microsoft Corporation 2 !>548=5==KE
(B0B0E 8/8;8 4@C38E AB@0=0E.
5A:>;L:> A5AA89
5A:>;L:> A5AA89 MB> @568< 70?8A8,
?>72>;ONI89 70?8AK20BL 4>?>;=8B5;L=K5
40==K5 =0 48A: ?>A;5 ?5@2>3> A50=A0
70?8A8. @8 70?8A8 40==KE =0 48A:8 CD-
ROM, CD-R 8;8 CD-RW 8B.?. 2A5 40==K5
>B =0G0;0 4> :>=F0 2>A?@8=8<0NBAO :0:
548=>5 F5;>5 8;8 A5AA8O. 5A:>;L:>
A5AA89 MB> A?>A>1 70?8A8 =0 >48= 48A:
1>;55 42CE A5AA89.
0:5B=0O 70?8AL
-B> >1I89 B5@<8=, >1>7=0G0NI89 A?>A>1
70?8A8 D09;>2 =0 48A:8 CD-R 8B.?. ?>
<5@5 =5>1E>48<>AB8, 0=0;>38G=> 70?8A8
D09;>2 =0 381:85 48A:8 8 65AB:85 48A:8.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
198
@8;>65=85
>B>: 40==KE
B>1@0605B >1J5< ?5@540205<KE 70
A5:C=4C 40==KE A @07<5@=>ABLN 18B/A (18B
2 A5:C=4C). '5< 2KH5 ?>B>: 40==KE, B5<
1>;LH5 8=D>@<0F88 4>ABC?=> 4;O
2>A?@>872545=8O 72C:0. @8
8A?>;L7>20=88 >4=>3> 8 B>3> 65 A?>A>10
:>48@>20=8O (=0?@8<5@, MP3) G5< 2KH5
A:>@>ABL ?5@540G8, B5< :0G5AB25==55 72C:.
07@O4=>ABL :20=B>20=8O
07@O4=>ABL :20=B>20=8O MB> >48= 87
D0:B>@>2, >?@545;ONI8E :0G5AB2>
2>A?@>872545=8O 72C:0; G5< 2KH5
@07@O4=>ABL, B5< ;CGH5 :0G5AB2> 72C:0.
4=0:> C25;8G5=85 @07@O4=>AB8 B0:65
C25;8G8205B >1J5< 40==KE 8,
A>>B25BAB25==>, C25;8G8205B B@51C5<K9
>1J5< 4;O E@0=5=8O.
"53 ID3
-B>B B5@<8= >1>7=0G05B A?>A>1 2=54@5=8O
8=D>@<0F88 > 4>@>6:5 2 D09; MP3. -B0
2AB@>5==0O 8=D>@<0F8O <>65B A>45@60BL
=0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0, =0720=85
0;L1><0, <C7K:0;L=K9 60=@, 3>4 2K?CA:0,
:><<5=B0@88 8 4@C385 40==K5.
!>45@68<>5 <>65B 87<5=OBLAO
?@>872>;L=K< >1@07>< A ?><>ILN
?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O A DC=:F8O<8
@540:B8@>20=8O B53>2 ID3. %>BO CAB@>9AB2>
=0:;04K205B >3@0=8G5=85 =0 :>;8G5AB2>
A8<2>;>2 2 B530E, 8=D>@<0F8N <>6=>
?@>A<>B@5BL ?@8 2>A?@>872545=88
4>@>6:8.
$>@<0B ISO9660
-B> <564C=0@>4=K9 AB0=40@B ;>38G5A:>3>
D>@<0B0 ?0?>: 8 D09;>2 :><?0:B-48A:0.
;O D>@<0B0 ISO9660 ACI5AB2CNB
=>@<0B82K 4;O A;54CNI8E 42CE C@>2=59.
#@>25=L 1:
<O D09;0 2 D>@<0B5 8.3 (8<O A>AB>8B
<0:A8<C< 87 8 A8<2>;>2, ?>;C109B=KE
703;02=KE A8<2>;>2 0=3;89A:>3>
0;D028B0 8 ?>;C109B=KE G8A;5; 8 7=0:0
_, A @0AH8@5=85< 8<5=8 D09;0,
A>AB>OI8< 87 3 A8<2>;>2).
#@>25=L 2:
<O D09;0 <>65B A>AB>OBL 87 31 A8<2>;0
(2:;NG0O A8<2>;-@0745;8B5;L . 8
@0AH8@5=85 8<5=8 D09;0). 0640O ?0?:0
<>65B A>45@60BL <5=55 8 85@0@E89.
0AH8@5==K5 D>@<0BK
Joliet:
<5=0 D09;>2 <>3CB A>45@60BL 4> 64
A8<2>;>2.
Romeo:
<5=0 D09;>2 <>3CB A>45@60BL 4> 128
A8<2>;>2.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
199
@8;>65=85
CAA:89
%0@0:B5@8AB8:8
1I85
AB>G=8: ?8B0=8O ................. 14,4 ?>AB>O==>3> B>:0
(4>?CAB8<> 10,8 15,1
)
!8AB5<0 7075<;5=8O .......... 075<;5=85
>B@8F0B5;L=>3> ?>;NA0
0:A8<0;L=K9 ?>B@51;O5<K9 B>:
..................................................... 10,0
07<5@K (( × × ):
DIN
(0AA8 ....................... 178 × 50 × 157 <<
5@54=OO ?0=5;L
................................. 188 × 58 × 19 <<
D
(0AA8 ....................... 178 × 50 × 162 <<
5@54=OO ?0=5;L
................................. 170 × 46 × 14 <<
5A ................................................. 1,3 :3
C48>
0:A8<0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL
..................................................... 50 B ×4
50 B ×2/4W +70B ×1/2
W (4;O A012CD5@0)
><8=0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL
..................................................... 27 B × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 )
!>?@>B82;5=85 =03@C7:8
..................................................... 4 8 W ×4
4 8 W ×2+2W ×1
0:A8<0;L=K5 2KE>4=0O <>I=>ABL/2KE>4=>5
A>?@>B82;5=85 ?@5420@8B5;L=>3> CA8;8B5;O
..................................................... 2,2 /1 :W
-:20;0975@ (3-E ?>;>A=K9 ?0@0<5B@8G5A:89
M:20;0975@):
86=85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 40/80/100/160 F
>MDD8F85=B Q-@57>=0=A
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4
?@8 CA8;5=88)
#A8;5=85 ................ ±12 4
!@54=85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 200/500/1:/2:F
>MDD8F85=B Q-@57>=0=A
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4
?@8 CA8;5=88)
#A8;5=85 ................ ±12 4
5@E=85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 3,15:/8:/10:/12,5:F
>MDD8F85=B Q-@57>=0=A
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4
?@8 CA8;5=88)
#A8;5=85 ................ ±12 4
>=BC@ 3@><:>AB8:
87:89 ............................... +3,5 4 (100 F), +3 4 (10
:F)
!@54=89 ............................ +10 4 (100 F), +6,5 4
(10 :F)
KA>:89 ............................ +11 4 (100 F), +11 4
(10 :F)
(3@><:>ABL: 30 4)
53C;OB>@K B5<1@0:
87:85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 40/63/100/160 F
#A8;5=85 ................ ±12 4
KA>:85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 2,5:/4:/6,3:/10:F
#A8;5=85 ................ ±12 4
HPF:
'0AB>B0 ............................. 50/80/125 F
@CB87=0 E0@0:B5@8AB8:8
........................................... 12 4/>:B
!012CD5@:
'0AB>B0 ............................. 50/80/125 F
@CB87=0 E0@0:B5@8AB8:8
........................................... 18 4/>:B
#A8;5=85 .......................... ±12 4
$070 .................................... >@<0;L=0O/1@0B=0O
@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2
!8AB5<0 ...................................... ><?0:B-48A:>20O
0C48>A8AB5<0
A?>;L7C5<K5 48A:8 .......... ><?0:B-48A:
$>@<0B A83=0;0:
'0AB>B0 48A:@5B870F88
........................................... 44,1 :F
07@O4=>ABL :20=B>20=8O
........................................... 16; ;8=59=0O
'0AB>B=K5 E0@0:B5@8AB8:8
..................................................... 5 20 000 F (±1 4)
B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 94 4 (1 :F)(A5BL IEC-A)
8=0<8G5A:89 480?07>=
..................................................... 92 4 (1 :F)
'8A;> :0=0;>2 ........................ 2 (AB5@5>)
$>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 MP3
..................................................... MPEG-1 8 2 Audio Layer 3
$>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 WMA
..................................................... 5@A88 7, 7.1, 8, 9, 10 (2-E
:0=0;L=K9 72C:)
(Windows Media Player)
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
200
@8;>65=85
$>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (B>;L:>
:>48@>20==KE A ?><>ILN
iTunes
®
)
$>@<0B A83=0;0 WAV ......... Linear PCM 8 MS ADPCM
FM-BN=5@
80?07>= G0AB>B .................... 87,5 108,0 F
>;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
..................................................... 8 4D (0,7 <:/75 W,
<>=>, >B=>H5=85 A83=0;/
HC<:304)
>@>3>20O GC2AB28B5;L=>ABL 50 4
..................................................... 10 4D (0,9 <:/75 W,
<>=>)
B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 75 4 (A5BL IEC-A)
A:065=8O ................................ 0,3 % (?@8 65 4D,1:F,
AB5@5>)
0,1 % (?@8 65 4D,1:F,
<>=>)
<?;8BC4=>-G0AB>B=0O E0@0:B5@8AB8:0
..................................................... 30 15 000 F (±3 4)
0745;5=85 :0=0;>2 .......... 45 4 (?@8 65 4D,1:F)
718@0B5;L=>ABL .................. 80 4 (±200 :F)
MW-BN=5@
80?07>= G0AB>B .................... 531 1 602 :F (9 :F)
>;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
..................................................... 18 <: (>B=>H5=85
A83=0;/HC<:204)
B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A)
LW-BN=5@
80?07>= G0AB>B .................... 153 281 :F
>;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
..................................................... 30 <: (>B=>H5=85
A83=0;/HC<:204)
B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A)
@8<5G0=85
%0@0:B5@8AB8:8 8 :>=AB@C:F8O <>3CB 1KBL
87<5=5=K 4;O 8E C;CGH5=8O 157
C254><;5=8O.
>?>;=8B5;L=0O
8=D>@<0F8O
Ru
201
@8;>65=85
CAA:89
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in Thailand
<XRD7101-A/N> EW
<KMIZX> <05H00000>

Documenttranscriptie

Operation Manual Multi-CD control High power CD/MP3/WMA/AAC player with RDS tuner DEH-P6800MP Italiano Nederlands CAA:89 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura. Prima di iniziare Informazioni sullunità 5 Registrazione del prodotto 5 Informazioni su questo manuale 6 In caso di problemi 6 Caratteristiche 6 Informazioni sul formato WMA 6 Informazioni sul formato AAC 7 Protezione antifurto dellunità 7  Rimozione del frontalino 7  Montaggio del frontalino 8 Informazioni sulla modalità dimostrativa 8  Modalità inversa 8  Modalità dimostrazione delle caratteristiche 8 Uso e cura del telecomando 8  Installazione della batteria 8  Utilizzo del telecomando 9 Nomenclatura Unità principale 10 Telecomando 11 Funzionamento di base Accensione dellunità 12 Selezione di una sorgente 12 Caricamento di un disco 12 Regolazione del volume 13 Spegnimento dellunità 13 Sintonizzatore Ascolto della radio 14 Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 15 Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione 15 Sintonizzazione di segnali forti 15 Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti 16 2 It RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 17 Scorrimento del display RDS 17 Selezione di frequenze alternative 18  Uso della ricerca PI 18  Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate 18  Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale 19 Ricezione dei notiziari sul traffico 19 Uso delle funzioni PTY 20  Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY 20  Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari 20  Ricezione della trasmissione di allarme PTY 21 Uso del testo radio 21  Visualizzazione del testo radio 21  Memorizzazione e richiamo di testo radio 21 Elenco PTY 22 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 23 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 24 Riproduzione ripetuta 24 Riproduzione di brani in ordine casuale 24 Scansione dei brani di un CD 24 Pausa della riproduzione di un CD 25 Uso della compressione e della funzione BMX 25 Selezione del metodo di ricerca 25 Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 26 Uso della funzione del titolo del disco 26  Immissione dei titoli dei dischi 26 Sommario  Visualizzazione dei titoli dei dischi 27 Uso della funzione CD TEXT 27  Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT 27  Scorrimento delle informazioni di testo sul display 28 Lettore multi-CD Riproduzione di un CD 36 Lettore multi-CD da 50 dischi 36 Italiano Lettore MP3/WMA/AAC/WAV Riproduzione file MP3/WMA/AAC/WAV 29 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (MP3/WMA/AAC/ WAV) 30 Riproduzione ripetuta 30 Riproduzione di brani in ordine casuale 31 Scansione di cartelle e di brani 31 Pausa della riproduzione di un file MP3/ WMA/AAC/WAV 32 Selezione di una cartella dallelenco dei titoli delle cartelle 32 Uso della compressione e della funzione BMX 32 Selezione del metodo di ricerca 33 Ricerca ogni 10 brani nella cartella corrente 33 Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi MP3/WMA/AAC/WAV 33  Quando si riproduce un disco MP3/ WMA 34  Quando si riproduce un disco AAC 34  Quando si riproduce un disco WAV 34 Scorrimento delle informazioni di testo sul display 34 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 37 Riproduzione ripetuta 37 Riproduzione di brani in ordine casuale 37 Scansione di CD e di brani 38 Pausa della riproduzione di un CD 38 Uso della lista di riproduzione ITS 39  Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS 39  Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS 39  Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS 40  Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS 40 Uso della funzione del titolo del disco 41  Immissione dei titoli dei dischi 41  Visualizzazione dei titoli dei dischi 41  Selezione di un disco dallelenco dei titoli dei dischi 42 Uso della funzione CD TEXT 42  Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT 42  Scorrimento delle informazioni di testo sul display 42 Uso della compressione e dellenfatizzazione dei bassi 43 Regolazione dellaudio Introduzione alla regolazione dellaudio 44 Compensazione per le curve dequalizzazione (EQ-EX) 44 Uso della regolazione del bilanciamento 44 Uso dellequalizzatore 45  Richiamo delle curve dequalizzazione 45  Regolazione delle curve dequalizzazione 46 It 3 Sommario  Regolazione di precisione della curva dequalizzazione 46 Regolazione dei bassi e degli alti 47  Regolazione del livello dei bassi e degli alti 47  Selezione della frequenza dei bassi 47  Selezione della frequenza degli alti 47 Regolazione della sonorità 48 Uso delluscita subwoofer 48  Regolazione delle impostazioni del subwoofer 48 Uso delluscita non fading 49  Regolazione del livello delluscita non fading 49 Uso del filtro passa alto 49 Regolazione dei livelli delle sorgenti 49 Utilizzo del livellatore automatico del suono 50 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 51 Impostazione dellorologio 51 Impostazione del passo di sintonizzazione FM 52 Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI 52 Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 52 Attivazione/disattivazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario 52 Attivazione/disattivazione del varialuce 53 Regolazione della luminosità 53 Selezione del colore dellilluminazione 53 Impostazione delluscita posteriore e del controller del subwoofer 54 Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento/attenuazione del suono 54 4 It Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante 55 Altre funzioni Uso della sorgente AUX 56  Selezione della sorgente AUX 56  Impostazione del titolo AUX 56 Uso dei diversi display di intrattenimento 56 Introduzione al funzionamento del DVD 57  Funzionamento 57  Commutazione del menu funzioni 57  Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco 57 Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato 58 Cura del lettore CD 58 Dischi CD-R/CD-RW 59 File MP3, WMA, AAC e WAV 59  Informazioni supplementari sul formato MP3 60  Informazioni supplementari sul formato WMA 61  Informazioni supplementari sul formato AAC 61  Informazioni supplementari sul formato WAV 61 Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/ WMA/AAC/WAV 62 Terminologia 63 Dati tecnici 65 Sezione 01 Prima di iniziare ! Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sullambiente e sulla vita delluomo. ! ! ! ! ! entra a contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio. Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precauzioni operative. Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dallesterno del veicolo. Proteggere questa unità dallumidità. Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata. Registrazione del prodotto Italiano Visita il seguente sito Web: Informazioni sullunità Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. Luso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS. ! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento. ATTENZIONE ! Non lasciare che questa unità entri a contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità It 5 Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni su questo manuale Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale. In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Caratteristiche Riproduzione CD È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW musicali. Riproduzione file MP3 È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660). ! La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non 6 It prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com. Riproduzione file WMA È possibile riprodurre file WMA registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660). Riproduzione file AAC È possibile riprodurre file AAC registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660). Riproduzione file WAV È possibile riprodurre file WAV registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM lineare (LPCM)/MS ADPCM). Informazioni sul formato WMA Il logo Windows Media" stampato in una casella indica che questa unità può riprodurre dati WMA. Sezione 01 Prima di iniziare WMA è lacronimo di Windows Media" Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva. Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Note ! A seconda dellapplicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente. ! A seconda della versione di Windows Media Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Se il frontalino non viene staccato dallunità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza. ! È possibile disattivare il tono di avvertenza. Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 52. Importante ! Non applicare mai forza e non afferrare il display e i tasti in maniera troppo stretta quando si rimuove o si installa il frontalino. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino 1 Informazioni sul formato AAC 2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso lesterno. Si raccomanda di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con lacqua e con altri liquidi per evitare danni permanenti. Italiano AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio utilizzato con gli standard MPEG 2 e MPEG 4. È possibile utilizzare diverse applicazioni per codificare i file AAC, ma le estensioni e i formati file sono diversi a seconda dellapplicazione utilizzata per la codifica. Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes® versione 4.8 e precedente. iTunes® è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. Premere OPEN per aprire il frontalino. 3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita, per conservarlo in sicurezza. Protezione antifurto dellunità Il frontalino può essere staccato dallunità principale e conservato nella custodia protettiva, fornita per evitare i furti. It 7 Sezione 01 Prima di iniziare Montaggio del frontalino % Per riapplicare il frontalino sulla base tenerlo in verticale rispetto allunità e inserirlo sugli appositi ganci. Informazioni sulla modalità dimostrativa Per questa unità sono disponibili due modalità dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra è la modalità dimostrazione delle caratteristiche. ! Non è possibile chiudere la modalità dimostrativa mentre il frontalino è aperto. Importante Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellautomobile potrebbe scaricarsi. viene annullata. Premere nuovamente il tasto 5 per avviare la modalità inversa. Modalità dimostrazione delle caratteristiche La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando lunità viene spenta con linterruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Se si preme il tasto 6 quando è attiva la dimostrazione delle caratteristiche, tale modalità viene disattivata. Premere nuovamente il tasto 6 per avviare la modalità dimostrazione delle caratteristiche. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi. Uso e cura del telecomando Installazione della batteria Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione corretta. Modalità inversa Se non si esegue nessuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni su schermo vengono visualizzate in ordine inverso e continuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si preme il tasto 5 quando lunità è spenta mentre linterruttore della chiave di avviamento è in posizione ACC o ON la modalità inversa 8 It AVVERTENZA Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico. Sezione 01 Prima di iniziare ATTENZIONE ! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR2025 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più prolungato. ! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o smaltire la batteria nel fuoco. ! Non maneggiare la batteria con attrezzi metallici. ! Non conservare la batteria assieme a materiali metallici. ! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo il telecomando e installare una batteria nuova. ! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osservare la normativa governativa o le regole ambientali delle istituzioni pubbliche applicabili al Paese o allarea geografica. Utilizzo del telecomando Italiano Per lutilizzo, puntare il telecomando nella direzione del pannello anteriore. ! Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce solare diretta. Importante ! Non conservare il telecomando a temperature elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta. ! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore. It 9 Sezione 02 Nomenclatura 12 3 4 5 6 d 7 cb a Unità principale 1 Tasto AUDIO Premere questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio. 2 Tasto FUNCTION Premere questo tasto per selezionare le funzioni. 3 Tasto SW Premere per selezionare direttamente il menu di impostazione del subwoofer. Vedere Uso delluscita subwoofer a pagina 48. Premere e tenere premuto per selezionare il menu di impostazione EQ-EX. Vedere Compensazione per le curve dequalizzazione (EQEX) a pagina 44. 4 Tasto SOURCE, VOLUME Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. 5 Tasto OPEN Premere per aprire il frontalino. 10 It 9 8 6 Tasto ENTERTAINMENT Premere questo tasto per cambiare il display di intrattenimento. 7 Tasto TEXT Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di testo radio. 8 Tasto TA Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE. 9 Tasti 16 Premere questi tasti per la sintonizzazione delle preselezioni e per la ricerca del numero di disco quando si usa un lettore multiCD. a Tasto EQ Premere questo tasto per selezionare le varie curve dequalizzazione. b Tasto BAND Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni. Sezione 02 Nomenclatura g Tasto PAUSE Premere per attivare e disattivare la pausa. e b f 2 1 h c d h Tasto SOURCE Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. g c Tasto DISPLAY Premere questo tasto per selezionare diversi display. d Tasti a/b/c/d Premere per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni. Italiano Telecomando Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale. Per quanto riguarda il funzionamento dei singoli tasti si rimanda alla descrizione dellunità principale. Fa eccezione ATT, il cui funzionamento è illustrato qui di seguito. e Tasti VOLUME Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume. f Tasto ATT Premendo questo tasto si abbassa rapidamente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale. It 11 Sezione 03 Funzionamento di base Accensione dellunità % Premere SOURCE per accendere lunità. Quando si sceglie una sorgente, lunità si accende. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nellunità (vedere a pagina 23). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente. Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti: SintonizzatoreTelevisioneLettore DVD/Lettore multi-DVDLettore CD incorporatoLettore multi-CDUnità esterna 1Unità esterna 2AUX Note ! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia:  Quando a questa unità non è collegato nessun dispositivo corrispondente alla sorgente selezionata.  Quando nellunità non è stato inserito nessun disco.  Quando nel lettore DVD non è stato inserito nessun disco.  Quando nel lettore multi-CD non è stato inserito nessun caricatore.  Quando nel lettore multi-DVD non è stato inserito nessun caricatore.  Quando AUX (ingresso ausiliario) è disattivato (off) (vedere a pagina 52). ! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base tramite questa unità. Con questa unità è possibi- 12 It le controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità. ! Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relé dellantenna automatica del veicolo, lantenna del veicolo si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente. Caricamento di un disco 1 Premere OPEN per aprire il frontalino. Il vano dinserimento dei CD si apre. # Dopo che si è inserito un CD, premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato. 2 Inserire un CD nel vano dinserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamente. Vano dinserimento dei CD Tasto EJECT # È possibile espellere un CD premendo EJECT. # Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a contatto con i terminali quando il frontalino è aperto. Sezione 03 Funzionamento di base Note Italiano ! Il lettore CD incorporato riproduce un CD standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm. ! Nel vano dinserimento dei CD non inserire nientaltro che CD. ! In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti tra lavvio della riproduzione del CD e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione Format Read. ! Se non si riesce a inserire completamente un disco o se dopo linserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con letichetta sia rivolto verso lalto. Premere EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo. ! Se viene visualizzato un messaggio di errore come ERROR-11, vedere Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato a pagina 58. ! Quando il caricamento o lespulsione del CD non funzionano correttamente, è possibile espellere il CD tenendo premuto EJECT con il frontalino aperto. Regolazione del volume % Usare VOLUME per regolare il livello sonoro. Con lunità principale, ruotare VOLUME per alzare o abbassare il volume. Con il telecomando, premere VOLUME per alzare o abbassare il volume. Spegnimento dellunità % Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando lunità si spegne. It 13 Sezione 04 Sintonizzatore Ascolto della radio 123 4 5 Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 18). 1 Indicatore stereo (5) Mostra quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo. 2 Indicatore LOC Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in modo locale. 3 Indicatore numero di preselezione Mostra la preselezione selezionata. 4 Indicatore di banda Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW/LW o FM. 5 Indicatore di frequenza Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il sintonizzatore. 1 Premere SOURCE per selezionare il sintonizzatore. Premere SOURCE fino a quando viene visualizzata lindicazione Tuner. 14 It 2 Premere BAND per selezionare una banda. Premere BAND fino a quando è visualizzata la banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW. 3 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere brevemente c o d. Le frequenze si spostano verso lalto o verso il basso, passo dopo passo. 4 Per eseguire la ricerca di sintonia, premere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare. Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione. # È possibile annullare la ricerca di sintonia premendo brevemente c o d. # Se si preme e si tiene premuto c o d è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto. Sezione 04 Sintonizzatore Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. # Per tornare al display della frequenza, premere BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local. Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione % Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, mantenendolo premuto sino a quando il numero di preselezione cessa di lampeggiare. Il numero premuto lampeggia nellindicatore di preselezione sintonia e quindi rimane acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata. Da questo momento, premendo lo stesso tasto di preselezione sintonia la frequenza della stazione radio viene richiamata dalla memoria. Note ! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM, sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazioni MW/LW. ! Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di preselezione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b. Italiano % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: BSM (memoria delle stazioni migliori) Regional (regionale)Local (ricerca di sintonia in modo locale)selezione del tipo di programma (PTY)TA (attesa di notiziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze alternative)News (interruzione dei programmi per i notiziari) quenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione dei tasti stessi. Sintonizzazione di segnali forti La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione. 1 Premere FUNCTION per selezionare Local. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Local. Premendo uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 freIt 15 Sezione 04 Sintonizzatore 2 Premere a per attivare la ricerca di sintonia in modo locale. Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, Local 2). 3 Premere c o d per impostare la sensibilità. Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2 Limpostazione Local 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli. 4 Quando si desidera tornare alla ricerca di sintonia normale, premere b per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale. Sul display viene visualizzata lindicazione Local :OFF. Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti 16 di preselezione sintonia; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto. 1 Premere FUNCTION per selezionare BSM. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione BSM. 16 It 2 Premere a per attivare la funzione BSM. Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, mentre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al termine lindicatore BSM cessa di lampeggiare. # Per annullare il processo di memorizzazione, premere b. Nota La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può comportare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti 16. Sezione 05 RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 23 BSM (memoria delle stazioni migliori) Regional (regionale)Local (ricerca di sintonia in modo locale)selezione del tipo di programma (PTY)TA (attesa di notiziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze alternative)News (interruzione dei programmi per i notiziari) # Per tornare al display della frequenza, premere BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local. 4 La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizzazione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata. 2 Indicatore News Mostra quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato. 3 Indicatore TP Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP. 4 Nome di servizio del programma Mostra il nome del programma trasmesso. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Scorrimento del display RDS Quando si sintonizza una stazione RDS, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Cambiare visualizzazione del display per conoscere la frequenza. Italiano 1 Indicatore TXT Mostra quando viene ricevuto il testo radio. Note ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS. % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Nome di servizio del programmaInformazioni PTY e frequenza Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate a pagina 22. # Le informazioni PTY e la frequenza della stazione corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi. It 17 Sezione 05 RDS # Se da una stazione viene ricevuto un codice PTY 0, il display rimane vuoto. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo programma. # Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa estrarre il codice PTY, il display delle informazioni PTY rimane vuoto. Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte. ! Limpostazione predefinita della ricerca automatica AF è attivata. 1 Premere FUNCTION per selezionare AF. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione AF. 2 Premere a per attivare la funzione AF. Premere a e viene visualizzata lindicazione AF : ON. 3 Premere b per disattivare la funzione AF. Premere b e viene visualizzata lindicazione AF :OFF. Note ! Quando la funzione AF è attivata, solo le stazioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM. ! Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di- 18 It splay non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine. ! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio può essere temporaneamente interrotto da un altro programma. ! È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM. Uso della ricerca PI Se lunità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK e luscita viene silenziata. Il silenziamento viene interrotto dopo il completamento della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa. Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! Limpostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 52. Sezione 05 RDS Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale Quando si utilizza la funzione AF per risintonizzare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere FUNCTION per selezionare Regional. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Regional. 2 Premere a per attivare la funzione regionale. Premere a e viene visualizzata lindicazione Regional : ON. 3 Premere b per disattivare la funzione regionale. Premere b e viene visualizzata lindicazione Regional :OFF. Note Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile 1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Quando si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende lindicatore TP. 2 Premere TA per attivare lattesa di notiziari sul traffico. Premere TA e sul display viene visualizzata lindicazione TA ON. Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di notiziari sul traffico. # Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, premere nuovamente TA. 3 Usare VOLUME per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi. Italiano ! I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda dellora, dello Stato o dellarea di trasmissione). ! Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine. ! La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM. attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia a una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che fornisce rinvii a stazioni TP). 4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico. Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA. # È anche possibile annullare il notiziario premendo SOURCE, BAND, a, b, c o d mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico. Note ! La funzione TA può essere attivata e disattivata anche dal menu visualizzato premendo FUNCTION. It 19 Sezione 05 RDS ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale. ! Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM. Uso delle funzioni PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma). Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati a pagina 22. 1 Premere FUNCTION per selezionare la selezione del tipo di programma (PTY). Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzato il tipo di programma. 2 Premere c o d per selezionare un tipo di programma. Esistono quattro tipi di programmi: News&InfPopularClassicsOthers 3 Premere a per avviare la ricerca. Quando si preme a il nome del tipo di programma visualizzato sul display inizia a lampeggiare. Lunità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. # Per cancellare la ricerca premere b. Note ! Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso. 20 It ! Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata lindicazione Not Found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale. Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente. % Premere e tenere premuto TA per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari. Premere TA fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione News. # Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere TA e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione News. # Il programma per i notiziari può essere annullato premendo TA. # È inoltre possibile annullare il programma per i notiziari premendo SOURCE, BAND, a, b, c o d quando viene ricevuto un programma per i notiziari. Nota Il programma per notiziari può essere cancellato o attivato dal menu che appare premendo FUNCTION. Sezione 05 RDS Ricezione della trasmissione di allarme PTY # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione No Text. Lallarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata lindicazione Alarm e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazione termina la trasmissione dellannuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emergenza premendo TA. ! È possibile inoltre annullare un annuncio di emergenza premendo SOURCE, BAND, a, b, c o d. 2 Premere c o d per richiamare i tre testi radio più recenti. Premendo c o d si alterna il display del testo radio corrente con quello e dei dati dei tre testi radio più recenti. Uso del testo radio Visualizzazione del testo radio È possibile visualizzare il testo radio correntemente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti. 3 Per scorrere, premere a o b. Premere a per andare allinizio del testo radio. Premere b per scorrere i dati di testo radio. Memorizzazione e richiamo di testo radio È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti 16. 1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria. Vedere Visualizzazione del testo radio in questa pagina. 2 Premere e tenere premuto uno dei tasti 16 per memorizzare il testo radio selezionato. Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria. Italiano Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automaticamente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene ricevuto. # Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia. 1 Premere TEXT per visualizzare il testo radio. Il testo radio della stazione che sta trasmettendo correntemente viene visualizzato. # È possibile annullare il display del testo radio premendo TEXT o BAND. It 21 Sezione 05 RDS Elenco PTY Indicazione generale Indicazione specifica Tipo di programma News&Inf News Notizie Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. Pop Mus Musica popolare Rock Mus Musica moderna contemporanea Easy Mus Musica rilassante Oth Mus Musica varia Jazz Jazz Country Musica country Nat Mus Musica nazionale Oldies Oldies, vecchi successi Popular Classics Others 22 It Folk mus Musica folk L. Class Musica classica di facile ascolto Classic Musica classica Educate Programmi educativi Drama Commedie e serie radiofoniche Culture Cultura nazionale o regionale Science Natura, scienza e tecnologia Varied Intrattenimento leggero Children Bambini Social Questioni sociali Religion Argomenti o servizi religiosi Phone In Chiamate in diretta Touring Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico Leisure Hobby e attività ricreative Document Documentari Sezione 06 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 1 3 Per saltare a un altro brano allindietro o in avanti, premere c o d. Premendo d si salta allinizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta allinizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente. 2 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. Italiano 1 Premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato. Premere SOURCE fino a quando viene visualizzata lindicazione Compact Disc. # Se nellunità non è caricato alcun disco, non è possibile selezionare Compact Disc (lettore CD incorporato). Inserire un disco nellunità. (Vedere a pagina 12.) 2 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d. # Se si seleziona ROUGH SEARCH e si preme e si tiene premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10 brani del disco correntemente inserito. (Vedere Selezione del metodo di ricerca a pagina 25.) It 23 Sezione 06 Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 2 Premere c o d per selezionare lintervallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando lintervallo di ripetizione viene visualizzato sul display. ! DISC  Ripete il disco corrente ! TRACK  Ripete solo il brano corrente Nota 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Random (riproduzione casuale)Scan (riproduzione a scansione)Pause (pausa)Comp./BMX (compressione e BMX)FF/REV (metodo di ricerca) # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND. Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più volte lo stesso brano. 1 Premere FUNCTION per selezionare Repeat. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Repeat. 24 It Se si esegue la ricerca di un brano o lavanzamento rapido/la modalità inversa durante TRACK, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in DISC. Riproduzione di brani in ordine casuale La riproduzione casuale consente di riprodurre i brani di un CD in ordine casuale. 1 Premere FUNCTION per selezionare Random. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Random. 2 Premere a per attivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random : ON. I brani vengono riprodotti in ordine casuale. 3 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. Scansione dei brani di un CD La lettura a scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD. Sezione 06 Lettore CD incorporato 1 Premere FUNCTION per selezionare Scan. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Scan. 2 Premere a per attivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano. 3 Quando si trova il brano desiderato, premere b per disattivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano. # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan premendo FUNCTION. Nota Dopo che la scansione del CD è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende. La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un CD. 1 Premere FUNCTION per selezionare Pause. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Pause. 2 Premere a per attivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause : ON. La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa. Uso della compressione e della funzione BMX Luso delle funzioni COMP (compressione) e BMX consente di regolare la qualità della riproduzione audio di questo lettore. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La funzione BMX controlla i riverberi del suono per conferire alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che ottimizza al meglio la riproduzione del brano del CD che si sta ascoltando. 1 Premere FUNCTION per selezionare Comp./BMX. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Comp./BMX. Italiano Pausa della riproduzione di un CD 3 Premere b per disattivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa. 2 Premere a o b per selezionare limpostazione preferita. Se si preme ripetutamente a o b sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 Selezione del metodo di ricerca È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10 brani. It 25 Sezione 06 Lettore CD incorporato 1 Premere FUNCTION per selezionare FF/REV. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione FF/REV. # Se in precedenza è stato selezionato il metodo di ricerca ROUGH SEARCH, viene visualizzato ROUGH SEARCH. 2 Premere c o d per selezionare il metodo di ricerca. Premere c o d fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display. ! FF/REV  Avanzamento rapido e modalità inversa ! ROUGH SEARCH  Ricerca ogni 10 brani Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente Se un disco contiene più di 10 brani, è possibile ricercare ogni 10 brani. Se un disco contiene un numero considerevole di brani, la ricerca del brano che si desidera riprodurre potrebbe risultare elaborata. 1 Selezionare il metodo di ricerca ROUGH SEARCH. 2 Premere senza rilasciare c o d per cercare ogni 10 brani del disco. # Se un disco contiene meno di 10 brani, se si preme e si tiene premuto d, viene richiamato lultimo brano del disco. Inoltre, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare d, viene richiamato lultimo brano del disco. # Se un disco contiene meno di 10 brani, se si preme e si tiene premuto c, viene richiamato il primo brano del disco. Inoltre, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza 26 It rilasciare c, viene richiamato il primo brano del disco. Uso della funzione del titolo del disco È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. La volta successiva che si inserisce un CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato. Immissione dei titoli dei dischi Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri. 1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE. # Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. 3 Per selezionare il tipo di carattere desiderato, premere il tasto 1. Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole) Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á à ä ç) # Per inserire numeri e simboli premere il tasto 2. Sezione 06 Lettore CD incorporato 4 Premere a o b per selezionare una lettera dellalfabeto. A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A. 5 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi allindietro sul display. 6 Spostare il cursore sullultima posizione premendo d dopo limmissione del titolo. Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato. Note ! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo che il disco è stato rimosso dallunità e vengono quindi richiamati quando il disco viene reinserito. ! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti. ! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile immettere i titoli di 100 dischi. È possibile visualizzare le informazioni di testo di qualsiasi disco per il quale è stato immesso il titolo. % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del disco) Quando si seleziona Disc Title, sul display viene visualizzato il titolo del disco correntemente in riproduzione. # Quando viene inserito un CD che dispone della funzione titolo del disco, sul display scorre automaticamente il titolo del disco. # Se non è stato immesso nessun titolo per il disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata lindicazione No Disc Title. Uso della funzione CD TEXT Certi dischi contengono alcune informazioni codificate sul disco durante la produzione. Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dellartista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le funzioni elencate di seguito. Italiano 7 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Visualizzazione dei titoli dei dischi Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: It 27 Sezione 06 Lettore CD incorporato Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del disco)DiscArtist Name (artista del disco) Track Title (titolo del brano) TrackArtist Name (artista del brano) # Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati. Scorrimento delle informazioni di testo sul display Questa unità può visualizzare le prime 16 lettere di Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e TrackArtist Name. Se le informazioni di testo sono più lunghe di 16 lettere, è possibile scorrere il display nel modo seguente. % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando le informazioni di testo iniziano a scorrere sul display. I titoli scorrono. Nota Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni CD text. Se si desiderano visualizzare temporaneamente i primi 16 caratteri delle informazioni di testo e scorrere dallinizio, premere e tenere premuto DISPLAY. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 55. 28 It Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Riproduzione file MP3/ WMA/AAC/WAV 1 2 3 4 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un file MP3/WMA/ AAC/WAV con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate relative ai file MP3/ WMA/AAC/WAV vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore MP3/WMA/AAC/WAV Mostra quando viene riprodotto un file MP3/ WMA/AAC/WAV. 3 Indicatore del numero di brano Mostra il brano (file) correntemente in riproduzione. 4 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano (file) corrente. 1 Premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato. Premere SOURCE fino a quando viene visualizzata lindicazione Compact Disc. # Se nellunità non è caricato alcun disco, non è possibile selezionare Compact Disc (lettore CD incorporato). Inserire un disco nellunità. (Vedere a pagina 12.) # Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file MP3/WMA/AAC/WAV. # Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE), premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02. 3 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d. # Se si seleziona ROUGH SEARCH e si preme e si tiene premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10 brani della cartella corrente. (Vedere Selezione del metodo di ricerca a pagina 33.) 4 Per saltare a un altro brano allindietro o in avanti, premere c o d. Premendo d si salta allinizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta allinizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente. Note ! Quando si riproducono dischi con file MP3/ WMA/AAC/WAV e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità MP3/WMA/AAC/WAV e CD-DA con BAND. ! Se si alterna la riproduzione dei file MP3/ WMA/AAC/WAV e dei dati audio (CD-DA), la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco. ! Il lettore CD incorporato può riprodurre file MP3/WMA/AAC/WAV registrati su CD-ROM. (Vedere a pagina 59 per informazioni sui file che è possibile riprodurre.) ! La riproduzione viene eseguita nellordine del numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.) It Italiano 2 Indicatore del numero della cartella Mostra il numero della cartella correntemente in riproduzione. 2 Premere a o b per selezionare una cartella. 29 Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV ! Quando si riproducono file registrati con velocità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come lavanzamento rapido o la modalità inversa. ! Se il disco inserito non contiene file che possono essere riprodotti, viene visualizzata lindicazione No Audio. ! Se il disco inserito contiene file WMA protetti da tecnologia Digital Rights Management (DRM), viene visualizzata lindicazione TRK SKIPPED e i file protetti vengono saltati. ! Se tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnologia DRM, viene visualizzata lindicazione PROTECT. ! Durante lavanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio. Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (MP3/WMA/ AAC/WAV) 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Random (riproduzione casuale)Scan (riproduzione a scansione)Pause (pausa)elenco cartelle Comp./BMX (compressione e BMX) FF/REV (metodo di ricerca) # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND. Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta Per la riproduzione di MP3/WMA/AAC/WAV sono disponibili tre intervalli di riproduzione ripetuta: FOLDER (ripetizione della cartella), TRACK (ripetizione di un brano) e DISC (ripetizione di tutti i brani). 30 It Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV 1 Premere FUNCTION per selezionare Repeat. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Repeat. 2 Premere c o d per selezionare lintervallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando lintervallo di ripetizione viene visualizzato sul display. ! FOLDER  Ripete la cartella corrente ! TRACK  Ripete solo il brano corrente ! DISC  Ripete tutti i brani 3 Premere a per attivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random : ON. I brani vengono riprodotti in ordine casuale allinterno dellintervallo FOLDER o DISC selezionato in precedenza. 4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. Note ! Se durante la riproduzione ripetuta si seleziona unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in DISC. ! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanzamento rapido/la modalità inversa durante TRACK, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in FOLDER. ! Quando viene selezionato FOLDER, non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella. La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale allinterno dellintervallo di riproduzione, FOLDER e DISC. 1 Selezionare lintervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. Quando si usa lintervallo FOLDER, linizio di ogni brano della cartella selezionata viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa lintervallo DISC, linizio del primo brano di ogni cartella viene riprodotto per circa 10 secondi. 1 Selezionare lintervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. 2 Premere FUNCTION per selezionare Scan. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Scan. Italiano Riproduzione di brani in ordine casuale Scansione di cartelle e di brani 3 Premere a per attivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano della cartella corrente (o il primo brano di ogni cartella). 2 Premere FUNCTION per selezionare Random. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Random. It 31 Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV 4 Quando si trova il brano (o la cartella) desiderato premere b per disattivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano (o della cartella). # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan premendo FUNCTION. Nota Dopo il termine della scansione del brano o della cartella, viene avviata nuovamente la riproduzione dei brani. Selezione di una cartella dallelenco dei titoli delle cartelle Lelenco dei titoli delle cartelle consente di visualizzare la lista dei titoli delle cartelle e di selezionarne uno da riprodurre. 1 Premere FUNCTION per selezionare lelenco dei titoli delle cartelle. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Root. 2 Premere c o d per far scorrere la lista dei titoli immessi. # Se la cartella selezionata contiene file, sul display viene visualizzato . Pausa della riproduzione di un file MP3/WMA/AAC/WAV La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un file MP3/WMA/ AAC/WAV. 1 Premere FUNCTION per selezionare Pause. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Pause. 2 Premere a per attivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause : ON. La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa. 3 Premere b per disattivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa. 32 It 3 Premere a per riprodurre il titolo della cartella preferita. Viene avviata la riproduzione della selezione. # Se la cartella selezionata non contiene file, sul display viene visualizzato NO FILES. Uso della compressione e della funzione BMX Luso delle funzioni COMP (compressione) e BMX consente di regolare la qualità della riproduzione audio di questo lettore. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La funzione BMX controlla i riverberi del suono per conferire alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che ottimizza al meglio la riproduzione del brano del CD che si sta ascoltando. Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV 1 Premere FUNCTION per selezionare Comp./BMX. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Comp./BMX. 2 Premere a o b per selezionare limpostazione preferita. Se si preme ripetutamente a o b sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 Selezione del metodo di ricerca È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10 brani. 1 Premere FUNCTION per selezionare FF/REV. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione FF/REV. 2 Premere c o d per selezionare il metodo di ricerca. Premere c o d fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display. 1 Selezionare il metodo di ricerca ROUGH SEARCH. 2 Premere senza rilasciare c o d per cercare ogni 10 brani della cartella corrente. # Se la cartella corrente contiene meno di 10 brani, se si preme e si tiene premuto d, viene richiamato lultimo brano della cartella. Inoltre, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme e si tiene premuto d, viene richiamato lultimo brano della cartella. # Se la cartella corrente contiene meno di 10 brani, se si preme e si tiene premuto c, viene richiamato il primo brano della cartella. Inoltre, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme e si tiene premuto c, viene richiamato il primo brano della cartella. Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi MP3/WMA/AAC/WAV Italiano # Se in precedenza è stato selezionato il metodo di ricerca ROUGH SEARCH, viene visualizzato ROUGH SEARCH. ricerca del brano che si desidera riprodurre potrebbe risultare elaborata. È possibile visualizzare le informazioni di testo sui dischi MP3/WMA/AAC/WAV. ! FF/REV  Avanzamento rapido e modalità inversa ! ROUGH SEARCH  Ricerca ogni 10 brani Ricerca ogni 10 brani nella cartella corrente Se la cartella corrente contiene più di 10 brani, è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una cartella contiene un notevole numero di brani, la It 33 Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Quando si riproduce un disco MP3/WMA % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneFolder Name (nome della cartella)File Name (nome del file) Track Title (titolo del brano)Artist Name (nome degli artisti)Album Title (titolo dellalbum)Comment (commento)Velocità in bit # Quando si riproducono file MP3 registrati con velocità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il valore della velocità in bit non viene visualizzato anche dopo aver selezionato la velocità in bit. (Viene visualizzata lindicazione VBR.) # Quando si riproducono file WMA registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit. # Se su un disco MP3/WMA non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata lindicazione No XXXX (ad esempio, No Track Title). # A seconda della versione di iTunes® utilizzata per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati correttamente. # A seconda della versione di Windows Media Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. Quando si riproduce un disco AAC % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneFolder Name (nome della cartella)File Name (nome del file) Track Title (titolo del brano)Artist Name (nome degli artisti)Album Title (titolo del- 34 It lalbum)Comment (commento)Velocità in bit # Se su un disco AAC non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata lindicazione No XXXX (ad esempio, No Track Title). Quando si riproduce un disco WAV % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneFolder Name (nome della cartella)File Name (nome del file) Frequenza di campionamento # È possibile riprodurre file WAV esclusivamente con frequenze di 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) o 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). La frequenza di campionamento visualizzata nel display potrebbe essere approssimata. Scorrimento delle informazioni di testo sul display Questa unità può visualizzare solo le prime 16 lettere di Folder Name, File Name, Track Title, Artist Name, Album Title e Comment. Se le informazioni registrate sono più lunghe di 16 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto delle informazioni di testo. % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando le informazioni di testo iniziano a scorrere sul display. Le informazioni di testo scorrono. Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Note ! Diversamente dai formati file MP3, WMA e AAC, per i file WAV vengono visualizzate esclusivamente le indicazioni Folder Name e File Name. ! Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni CD text. Se si desiderano visualizzare temporaneamente i primi 16 caratteri delle informazioni di testo e scorrere dallinizio, premere e tenere premuto DISPLAY. Vedere Attivazione/ disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 55. Italiano It 35 Sezione 08 Lettore multi-CD Riproduzione di un CD 1 2 3 È possibile usare questunità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di disco Mostra il disco correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzione. 3 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. 1 Premere SOURCE per selezionare il lettore multi-CD. Premere SOURCE fino a quando viene visualizzata lindicazione Multi CD. 2 Selezionare il disco che si desidera ascoltare con i tasti da 16. Per i dischi da 1 a 6, premere il tasto del numero corrispondente. Per i dischi da 7 a 12, premere e tenere premuto i tasti dei numeri corrispondenti, ad esempio 1 per il disco 7, finché non viene visualizzato sul display il numero del disco. 36 It # È anche possibile selezionare un disco in sequenza, premendo a/b. 3 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d. 4 Per saltare a un altro brano allindietro o in avanti, premere c o d. Premendo d si salta allinizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta allinizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente. Note ! Quando il lettore multi-CD esegue le operazioni preparatorie, viene visualizzata lindicazione Ready. ! Se viene visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11, vedere il manuale utente del lettore multi-CD. ! Se non ci sono dischi nel caricatore del lettore multi-CD, viene visualizzata lindicazione No Disc. Lettore multi-CD da 50 dischi Solo le funzioni descritte in questo manuale sono supportate dai i lettori multi-CD da 50 dischi. Questa unità non è progettata per utilizzare le funzioni relative allelenco dei titoli dei dischi per i lettori multi-CD da 50 dischi. Per informazioni sulle funzioni relative allelenco dei titoli dei dischi, vedere Selezione di un disco dallelenco dei titoli dei dischi a pagina 42. Sezione 08 Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. % Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Elenco dei titoli dei dischiRandom (riproduzione casuale)Scan (lettura con scansione)ITS Play (lettura ITS)Pause (pausa)COMP. (compressione e DBE) Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: MCD (ripetizione del lettore multi-CD), TRACK (ripetizione di un brano) e DISC (ripetizione di un disco). 2 Premere c o d per selezionare lintervallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando lintervallo di ripetizione viene visualizzato sul display. ! MCD  Ripete tutti i dischi contenuti nel lettore multi-CD ! TRACK  Ripete solo il brano corrente ! DISC  Ripete il disco corrente Note ! Se durante la riproduzione ripetuta si selezionano altri dischi, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in MCD. ! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanzamento rapido/la modalità inversa durante TRACK, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in DISC. Riproduzione di brani in ordine casuale La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale allinterno dellintervallo di riproduzione, MCD e DISC. Italiano # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND. 1 Premere FUNCTION per selezionare Repeat. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Repeat. 1 Selezionare lintervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina. 2 Premere FUNCTION per selezionare Random. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Random. It 37 Sezione 08 Lettore multi-CD 3 Premere a per attivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random : ON. I brani vengono riprodotti in ordine casuale allinterno dellintervallo MCD o DISC selezionato in precedenza. 4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata lindicazione Random :OFF. I brani vengono riprodotti in ordine. Scansione di CD e di brani Quando si usa lintervallo DISC, linizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa lintervallo MCD, linizio del primo brano di ogni disco viene riprodotto per circa 10 secondi. 1 Selezionare lintervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. 2 Premere FUNCTION per selezionare Scan. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Scan. 3 Premere a per attivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan : ON. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano del disco corrente (o il primo brano di ogni disco). 4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere b per disattivare la lettura a scansione. Sul display viene visualizzata lindicazione Scan :OFF. Continua lesecuzione del brano (o del disco). 38 It # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan premendo FUNCTION. Nota Dopo il termine della scansione del brano o del disco, viene avviata nuovamente la riproduzione dei brani. Pausa della riproduzione di un CD La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un CD. 1 Premere FUNCTION per selezionare Pause. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Pause. 2 Premere a per attivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause : ON. La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa. 3 Premere b per disattivare la pausa. Sul display viene visualizzata lindicazione Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa. Sezione 08 Lettore multi-CD Uso della lista di riproduzione ITS La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati. Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS È possibile utilizzare la funzione ITS per immettere e riprodurre fino a 99 brani per disco, fino a 100 dischi (con i titoli dei dischi). (Nei lettori multi-CD venduti antecedentemente ai modelli CDX-P1250 e CDX-P650, nella lista di riproduzione possono essere memorizzati sino a 24 brani.) 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE, quindi premere FUNCTION per selezionare ITS. Dopo che è stata visualizzata lindicazione TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: TITLE (immissione del titolo del disco)ITS (programmazione ITS) 3 Selezionare il brano desiderato premendo c o d. 5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Nota Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti. Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riproduzione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS, viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione ITS contenuti nel lettore multi-CD. 1 Selezionare lintervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta a pagina 37. Italiano 1 Riprodurre il CD che si desidera programmare. Premere a o b per selezionare il CD. 4 Premere a per memorizzare il brano correntemente in riproduzione nella lista di riproduzione. Viene visualizzata brevemente lindicazione ITS Input e la selezione correntemente in riproduzione viene aggiunta alla lista di riproduzione. Quindi, il display visualizza di nuovo lindicazione ITS. 2 Premere FUNCTION per selezionare ITS Play. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione ITS Play. 3 Premere a per attivare la riproduzione ITS. Sul display viene visualizzata lindicazione ITS Play : ON. Viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione contenuti negli intervalli MCD o DISC selezionati in precedenza. It 39 Sezione 08 Lettore multi-CD # Se nessun brano dellintervallo corrente è programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata lindicazione ITS Empty. 4 Premere b per disattivare la riproduzione ITS. Sul display viene visualizzata lindicazione ITS Play :OFF. La riproduzione continua nellordine normale a partire dal brano e dal CD correntemente in riproduzione. Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS È possibile eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene attivata. Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto 2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, premere FUNCTION. 5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS È possibile eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene disattivata. 1 Riprodurre il CD che si desidera eliminare. Premere a o b per selezionare il CD. 1 Riprodurre il CD con il brano che si desidera eliminare dalla lista di riproduzione ITS e attivare la riproduzione ITS. Vedere Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS nella pagina precedente. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE, quindi premere FUNCTION per selezionare ITS. Dopo che è stata visualizzata lindicazione TITLE, premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione ITS. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE, quindi premere FUNCTION per selezionare ITS. Dopo che è stata visualizzata lindicazione TITLE, premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione ITS. 3 Premere b per cancellare tutti i brani del CD correntemente in riproduzione dalla lista di riproduzione ITS. Tutti i brani del CD correntemente in riproduzione vengono cancellati dalla lista di riproduzione e viene visualizzata lindicazione ITS Clear. 3 Selezionare il brano desiderato premendo c o d. 4 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. 4 Premere b per eliminare il brano dalla lista di riproduzione ITS. La selezione correntemente in riproduzione viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS e viene avviata la riproduzione del brano successivo della lista di riproduzione ITS. 40 # Se non ci sono brani della lista di riproduzione nellintervallo corrente, viene visualizzata lindicazione ITS Empty e viene ripresa la riproduzione normale. It Sezione 08 Lettore multi-CD Uso della funzione del titolo del disco È possibile immettere i titoli dei CD e visualizzarli. Quindi, è semplice ricercare e riprodurre il disco desiderato. 4 Premere a o b per selezionare una lettera dellalfabeto. A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A. Immissione dei titoli dei dischi Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 100 titoli di CD (con la lista di riproduzione ITS) nel lettore multi-CD. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri. 1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo. Premere a o b per selezionare il CD. # Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi CD compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. 3 Per selezionare il tipo di carattere desiderato, premere il tasto 1. Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole) Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á à ä ç) # Per inserire numeri e simboli premere il tasto 2. 6 Spostare il cursore sullultima posizione premendo d dopo limmissione del titolo. Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato. 7 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Note Italiano 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE. Dopo che è stata visualizzata lindicazione TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: TITLE (immissione del titolo del disco)ITS (programmazione ITS) 5 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi allindietro sul display. ! I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito. ! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti. Visualizzazione dei titoli dei dischi È possibile visualizzare le informazioni di testo di qualsiasi disco per il quale è stato immesso il titolo. It 41 Sezione 08 Lettore multi-CD % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del disco) Quando si seleziona Disc Title, sul display viene visualizzato il titolo del disco correntemente in riproduzione. # Quando viene inserito un CD che dispone della funzione titolo del disco, sul display scorre automaticamente il titolo del disco. # Se non è stato immesso nessun titolo per il disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata lindicazione No Disc Title. Selezione di un disco dallelenco dei titoli dei dischi Lelenco dei titoli dei dischi consente di visualizzare lelenco dei titoli dei dischi immessi nel lettore multi-CD e di selezionarne uno per la riproduzione. 1 Premere FUNCTION per selezionare lelenco dei titoli dei dischi. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzato il titolo del disco. 2 Premere c o d per far scorrere la lista dei titoli immessi. # Se per un disco non è stato immesso nessun titolo, viene visualizzata lindicazione No D-Title. 3 Premere a per riprodurre il titolo di CD preferito. Viene avviata la riproduzione della selezione. Uso della funzione CD TEXT È possibile utilizzare questa funzione solo con un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD. 42 It Certi dischi contengono alcune informazioni codificate sul disco durante la produzione. Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dellartista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le funzioni elencate di seguito. Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del disco)DiscArtist Name (artista del disco) Track Title (titolo del brano) TrackArtist Name (artista del brano) # Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati. Scorrimento delle informazioni di testo sul display Questa unità può visualizzare solo le prime 16 lettere di Disc Title, DiscArtist Name, Track Title e TrackArtist Name. Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 16 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo. % Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando le informazioni di testo iniziano a scorrere sul display. I titoli scorrono. Sezione 08 Lettore multi-CD Nota Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni CD text. Se si desiderano visualizzare temporaneamente i primi 16 caratteri delle informazioni di testo e scorrere dallinizio, premere e tenere premuto DISPLAY. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 55. Uso della compressione e dellenfatizzazione dei bassi Italiano È possibile utilizzare queste funzioni solo con un lettore multi-CD che le supporta. Luso delle funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) consente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta il livello dei bassi per dare alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che ottimizza al meglio la riproduzione del brano o del CD che si sta ascoltando. 1 Premere FUNCTION per selezionare COMP. Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione COMP. # Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle, viene visualizzata lindicazione No Comp. 2 Premere a o b per selezionare limpostazione preferita. Se si preme ripetutamente a o b sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Comp. OFFComp. 1Comp. 2 Comp. OFFDBE 1DBE 2 It 43 Sezione 09 Regolazione dellaudio Introduzione alla regolazione dellaudio 1 1 Display dellaudio Mostra lo stato della regolazione dellaudio. % Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio. Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display vengono visualizzate le funzioni audio seguenti: Fad (regolazione del bilanciamento)EQ (regolazione della curva dequalizzazione)Bass (regolazione dei livelli dei bassi e degli alti) Loud (sonorità)Sub-W1 (impostazione on/off del subwoofer)/NonFad (impostazione on/off delluscita non fading)Sub-W2 (impostazione del subwoofer)/NonFad (impostazione delluscita non fading)HPF (filtro passa alto)SLA (regolazione del livello della sorgente)ASL (livellatore automatico del suono) # Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom selezionata come la curva dequalizzazione, è possibile passare a Bass. # Se limpostazione del controller del subwoofer è PREOUT :FULL, non è possibile passare a Sub-W1. (Vedere a pagina 54.) # È possibile selezionare Sub-W2 solo quando luscita subwoofer è attivata in Sub-W1. # Se limpostazione del controller del subwoofer è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allimpostazione on/off delluscita non fading. (Vedere a pagina 54.) # È possibile selezionare limpostazione delluscita non fading solo quando luscita non fading 44 It è stata attivata nellimpostazione on/off delluscita non fading. # Quando si seleziona il sintonizzatore FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione SLA. # Per tornare al display di ogni sorgente, premere BAND. Nota Se non si attiva una funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente. Compensazione per le curve dequalizzazione (EQ-EX) La funzione EQ-EX accentua leffetto di ogni curva dequalizzazione. Inoltre, quando è selezionata la curva Custom è possibile regolare i bassi e gli alti per ogni sorgente. % Premere e tenere premuto SW per attivare la funzione EQ-EX. Sul display viene visualizzata lindicazione EQ-EX ON. La funzione EQ-EX è attivata. # Per disattivare EQ-EX, premere e tenere premuto SW. # Se non si attiva la funzione EQ-EX entro circa 8 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente. Uso della regolazione del bilanciamento È possibile selezionare unimpostazione della dissolvenza/bilanciamento che realizza un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati. Sezione 09 Regolazione dellaudio 1 Premere AUDIO per selezionare Fad. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Fad. # Se limpostazione del bilanciamento è stata regolata in precedenza, viene visualizzata lindicazione Bal. 2 Premere a o b per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. A ogni pressione di a o b il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spostato verso la parte anteriore o quella posteriore. Fad F 15  Fad R 15 viene visualizzato intanto che il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori si sposta dalla parte anteriore a quella posteriore. # Fad F/R 0 è limpostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti. # Quando limpostazione delluscita posteriore è REAR SP :S/W, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vedere Impostazione delluscita posteriore e del controller del subwoofer a pagina 54. Uso dellequalizzatore Lequalizzatore consente di regolare lequalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dellinterno dellautomobile in base alle esigenze dellascoltatore. Sono disponibili sei curve dequalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve dequalizzazione: Display Curva dequalizzazione Super Bass Super bassi Powerful Potente Natural Naturale Vocal Vocale Custom Personalizzata Flat Piatta ! Custom è una curva dequalizzazione personalizzata, che può essere creata dallutente. ! Per ogni sorgente è possibile creare una curva Custom separata. (Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati alla stessa regolazione di equalizzazione della sorgente.) Se si eseguono delle regolazioni, le impostazioni della curva dequalizzazione verranno memorizzate in Custom. ! Quando si seleziona Flat non viene effettuata nessuna aggiunta o correzione al suono. Questa opzione risulta utile per controllare leffetto delle curve dequalizzazione alternando lopzione Flat e una curva dequalizzazione impostata. Italiano 3 Premere c o d per regolare il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro. Quando si preme c o d, viene visualizzata lindicazione Bal L/R 0. A ogni pressione di c o d il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro si sposta verso sinistra o verso destra. Bal L 9  Bal R 9 viene visualizzato intanto che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro si sposta da sinistra a destra. Richiamo delle curve dequalizzazione % Premere EQ per selezionare lequalizzazione. Se si preme ripetutamente EQ, sul display vengono visualizzate le seguenti impostazioni dellequalizzatore: PowerfulNaturalVocalCustomFlat Super Bass It 45 Sezione 09 Regolazione dellaudio Regolazione delle curve dequalizzazione Regolazione di precisione della curva dequalizzazione Limpostazione della curva dequalizzazione correntemente selezionata può essere modificata in base alle proprie esigenze. Le impostazioni della curva dequalizzazione vengono memorizzate in Custom. È possibile regolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni curva correntemente selezionata (EQ LOW/ EQ MID/EQ HIGH). 1 Premere AUDIO per selezionare EQ. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione EQ. 2 Premere c o d per selezionare la banda dequalizzatore da regolare. Ogni pressione di c o d seleziona una banda dequalizzatore nellordine seguente: EQ LOW (basso)EQ MID (medio) EQ HIGH (alto) 3 Premere a o b per regolare il livello della banda dequalizzatore. Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il livello della banda di equalizzazione. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +6  6. # Quindi, è possibile selezionare unaltra banda e regolarne il livello. Nota Se si eseguono delle regolazioni, la curva Custom viene aggiornata. Livello (dB) Q=2N Q=2W Frequenza centrale Frequenza (Hz) 1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F 80 Q 1W). 2 Premere AUDIO per selezionare la banda da regolare scegliendo tra bassa, media e alta. Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: BassaMediaAltaBass (regolazione dei bassi)Treble (regolazione degli alti) # Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom è stata selezionata come la curva dequalizzazione, è possibile passare a Bass e Treble. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata. Premere c o d fino a quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display. Bassa: 4080100160 (Hz) Media: 2005001k2k (Hz) Alta: 3,15k8k10k12,5k (Hz) 4 Premere a o b per selezionare il fattore Q desiderato. Premere a o b fino a quando il fattore Q desiderato viene visualizzato sul display. 2N1N1W2W 46 It Sezione 09 Regolazione dellaudio Nota Se si eseguono delle regolazioni, la curva Custom viene aggiornata. Regolazione dei bassi e degli alti Selezione della frequenza dei bassi È possibile selezionare la frequenza dei bassi per la regolazione dei livelli. 1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F 80 Q 1W). Utilizzare questa funzione per regolare i bassi e gli alti. La possibilità di selezionare sia la frequenza che il livello consente un controllo ottimale del bilanciamento totale dellaudio. ! Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e EQ-EX è stata attivata e Custom è stata selezionata come curva dequalizzazione, è possibile regolare le impostazioni dei bassi e degli alti. 2 Premere AUDIO per selezionare Bass. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Bass. Regolazione del livello dei bassi e degli alti Selezione della frequenza degli alti Il livello dei bassi e degli alti può essere regolato. # Se il livello degli alti è stato regolato in precedenza, viene visualizzata lindicazione Treble. 2 Premere c o d per selezionare i bassi o gli alti. Premere c e viene visualizzata lindicazione Bass. Premere d e viene visualizzata lindicazione Treble. 3 Premere a o b per regolare il livello. Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il livello dei bassi o degli alti selezionati. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +6  6. È possibile selezionare la frequenza degli alti per la regolazione dei livelli. 1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F 80 Q 1W). Italiano 1 Premere AUDIO per selezionare Bass. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Bass. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata. Premere c o d fino a quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display. 4063100160 (Hz) 2 Premere AUDIO per selezionare Treble. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Treble. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata. Premere c o d fino a quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display. 2,5k4k6,3k10k (Hz) It 47 Sezione 09 Regolazione dellaudio Regolazione della sonorità # Per disattivare luscita subwoofer, premere b. La sonorità compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume. 3 Premere c o d per selezionare la fase delluscita subwoofer. Premere c per selezionare la fase invertita e sul display viene visualizzata lindicazione Rev. Premere d per selezionare la fase normale e sul display viene visualizzata lindicazione Normal. 1 Premere AUDIO per selezionare Loud. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Loud. 2 Premere a per attivare la sonorità. Sul display viene visualizzato la sonorità (ad esempio, Loud MID). 3 Premere c o d per selezionare il livello desiderato. Ad ogni pressione di c o d si seleziona un livello, nellordine seguente: LOW (basso)MID (medio)HIGH (alto) 4 Premere b per disattivare la sonorità. Sul display viene visualizzata lindicazione Loud OFF. Uso delluscita subwoofer Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. 1 Premere AUDIO per selezionare Sub-W1. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Sub-W1. # È inoltre possibile selezionare il menu di impostazione del subwoofer premendo SW sullunità. # Se limpostazione del controller del subwoofer è PREOUT :FULL, non è possibile selezionare Sub-W1. 2 Premere a per attivare luscita subwoofer. Sul display viene visualizzata lindicazione Sub-W1 Normal. Luscita subwoofer è attivata. 48 It Regolazione delle impostazioni del subwoofer Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regolare le frequenze di taglio e il livello di uscita del subwoofer. 1 Premere AUDIO per selezionare Sub-W2. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Sub-W2. # È inoltre possibile selezionare il menu di impostazione del subwoofer premendo SW sullunità. # Quando luscita subwoofer è attivata, è possibile selezionare Sub-W2. 2 Premere c o d per selezionare la frequenza di taglio. A ogni pressione di c o d si seleziona una frequenza di taglio, nellordine seguente: 5080125 (Hz) Solo frequenze più basse di quelle presenti nellintervallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. 3 Premere a o b per regolare il livello di uscita del subwoofer. A ogni pressione di a o b il livello del subwoofer aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +6  6. Sezione 09 Regolazione dellaudio Uso delluscita non fading Uso del filtro passa alto Quando limpostazione delluscita non fading è attivata, il segnale audio non passa attraverso il filtro passa basso dellunità (per il subwoofer), ma viene emesso attraverso luscita RCA. Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla gamma di frequenza delluscita subwoofer non siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto). Solo le frequenze più alte di quelle comprese nellintervallo selezionato vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o posteriori. 1 Premere AUDIO per selezionare limpostazione on/off delluscita non fading. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NonFad ON. # Se limpostazione del controller del subwoofer è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allimpostazione on/off delluscita non fading. (Vedere a pagina 54.) 2 Premere a per attivare luscita non fading. Sul display viene visualizzata lindicazione NonFad ON. Luscita non fading è attivata. # Per disattivare luscita non fading, premere b. Quando luscita non fading è attivata, è possibile regolare il livello delluscita non fading. 1 Premere AUDIO per selezionare limpostazione delluscita non fading. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NonFad 0. 2 Premere a o b per regolare il livello di uscita del non fading. A ogni pressione di a o b il livello delluscita del non fading aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +6  6. 2 Premere a per attivare il filtro passa alto. Sul display viene visualizzata lindicazione HPF 80 Hz. Ora il filtro passa alto è attivato. # Per disattivare il filtro passa alto, premere b. 3 Premere c o d per selezionare la frequenza di taglio. A ogni pressione di c o d si seleziona una frequenza di taglio, nellordine seguente: 5080125 (Hz) Solo le frequenze più alte di quelle comprese nellintervallo selezionato vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o posteriori. Italiano Regolazione del livello delluscita non fading 1 Premere AUDIO per selezionare HPF. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione HPF. Regolazione dei livelli delle sorgenti La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente allaltra. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato. It 49 Sezione 09 Regolazione dellaudio 1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore FM con il livello della sorgente che si desidera regolare. 1 Premere AUDIO per selezionare ASL. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione ASL. 2 Premere AUDIO per selezionare SLA. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione SLA. 2 Premere a per attivare il livellatore ASL. Sul display viene visualizzata lindicazione ASL MID. 3 Premere a o b per regolare il volume della sorgente. Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il volume della sorgente. A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione SLA +4  SLA 4. Note ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume del sintonizzatore MW/LW. ! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! Lunità esterna 1 e lunità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. Utilizzo del livellatore automatico del suono Durante la guida, il rumore nel veicolo cambia in base alla velocità di guida e alle condizioni del manto stradale. Il livellatore automatico del suono (ASL) rileva tali variazioni e aumenta automaticamente il livello del volume, in caso di aumento del rumore. La sensibilità (la variazione del livello del volume rispetto al livello del rumore) del livellatore ASL può essere impostata su cinque livelli diversi. 50 It # Per disattivare il livellatore ASL premere b. 3 Premere c o d per selezionare il livello ASL desiderato. A ogni pressione di c o d si seleziona un livello ASL, nellordine seguente: LOW (basso)MID-L (medio-basso)MID (medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto) Sezione 10 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali # È anche possibile annullare le impostazioni iniziali tenendo premuto FUNCTION fino a quando lunità si spegne. Impostazione dellorologio 1 Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile personalizzare le diverse impostazioni di sistema per ottenere le prestazioni ottimali per questa unità. 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando lunità si spegne. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzato lorologio. 1 Premere FUNCTION per selezionare lorologio. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzato lorologio. 2 Premere c o d per selezionare il segmento del display dellorologio che si desidera impostare. Premendo c o d si seleziona un segmento del display dellorologio: OraMinuto Il segmento selezionato del display dellorologio diventa intermittente. Italiano 3 Premere FUNCTION per selezionare una delle impostazioni iniziali. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: OrologioFM Step (passo di sintonizzazione FM)Auto PI (sintonizzazione automatica PI) Warning (tono di avvertenza)AUX (ingresso ausiliario)Dimmer (varialuce) Brightness (luminosità)ILLUMI (colore dellilluminazione)REAR SP (uscita posteriore e controller del subwoofer)Telephone (silenziamento/attenuazione del suono) Ever Scroll (scorrimento costante) Attenersi alle impostazioni seguenti per azionare ognuna delle impostazioni. Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare lorologio. 3 Premere a o b per impostare lorologio. Premendo a si aumenterà lora o il minuto selezionato. Premendo b si diminuirà lora o il minuto selezionato. # Per annullare le impostazioni iniziali, premere BAND. It 51 Sezione 10 Impostazioni iniziali Impostazione del passo di sintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 1 Premere FUNCTION per selezionare FM Step. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione FM Step. Se il frontalino non viene staccato dallunità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza. È possibile disattivare il tono di avvertenza. 2 Premere c o d per selezionare il passo di sintonizzazione in FM. Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, premendo c o d si alternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM. Il passo di sintonizzazione FM selezionato viene visualizzato sul display. 1 Premere FUNCTION per selezionare Warning. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Warning. Nota Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sintonizzazione manuale. Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI Lunità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni. 1 Premere FUNCTION per selezionare Auto PI. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Auto PI. 52 2 Premere a o b per attivare o disattivare Auto PI. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione Auto PI, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, Auto PI : ON). It 2 Premere a o b per attivare o disattivare Warning. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione Warning, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, Warning : ON). Attivazione/disattivazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario Con questa unità è possibile utilizzare apparecchi ausiliari. Quando ad essa viene collegato un apparecchio ausiliario, attivare la relativa impostazione. Sezione 10 Impostazioni iniziali 1 Premere FUNCTION per selezionare AUX. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione AUX. 1 Premere FUNCTION per selezionare Brightness. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Brightness. 2 Premere a o b per attivare o disattivare AUX. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione AUX, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, AUX : ON). 2 Premere c o d per regolare il livello della luminosità. A ogni pressione di c o d si aumenta o si diminuisce il livello della luminosità. A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione 0  15. Attivazione/disattivazione del varialuce Per impedire che il display sia troppo luminoso di notte, quando si accendono le luci dellautomobile il display viene automaticamente attenuato. È possibile attivare o disattivare il varialuce. Selezione del colore dellilluminazione Per questa unità sono disponibili due colori dellilluminazione, verde e rosso. È possibile selezionare il colore dellilluminazione desiderato. 1 Premere FUNCTION per selezionare ILLUMI. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione ILLUMI. 2 Premere a o b per attivare o disattivare Dimmer. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione Dimmer, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, Dimmer : ON). 2 Premere c o d per selezionare il colore dellilluminazione desiderato. Premendo c o d si alterna limpostazione ILLUMI tra rosso e verde, mentre viene visualizzato il relativo stato (ad esempio, ILLUMI :GRN). Italiano 1 Premere FUNCTION per selezionare Dimmer. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Dimmer. Regolazione della luminosità È possibile regolare il livello della luminosità. Inizialmente questa modalità è impostata su 12. It 53 Sezione 10 Impostazioni iniziali Impostazione delluscita posteriore e del controller del subwoofer Luscita posteriore di questa unità (uscite degli altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere utilizzata per una connessione con altoparlanti a gamma completa (REAR SP :FULL) o con un subwoofer (REAR SP :S/W). Se si imposta luscita posteriore su REAR SP :S/W, è possibile collegare un subwoofer direttamente a una delle due uscite degli altoparlanti posteriori, senza luso di un amplificatore ausiliario. Inizialmente, lunità è impostata per essere collegata agli altoparlanti posteriori a gamma completa (REAR SP :FULL). Quando luscita posteriore è collegata ad altoparlanti a gamma completa (se è selezionato REAR SP :FULL) è possibile collegare luscita subwoofer RCA a un subwoofer. In questo caso, è possibile selezionare lopzione PREOUT :S/W incorporata del controller del subwoofer (filtro passa basso, fase) o limpostazione ausiliaria PREOUT :FULL. 1 Premere FUNCTION per selezionare REAR SP. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione REAR SP. 2 Premere a o b per passare allimpostazione delluscita posteriore. Premendo a o b si alterna limpostazione REAR SP :FULL (altoparlanti a gamma completa) e REAR SP :S/W (subwoofer) e il relativo stato viene visualizzato sul display. # Quando nessun subwoofer è collegato alluscita posteriore, selezionare REAR SP :FULL. # Quando un subwoofer è collegato alluscita posteriore, impostare per il subwoofer REAR SP :S/W. 54 It # Se limpostazione delluscita posteriore è REAR SP :S/W, non è possibile modificare il controller del subwoofer. 3 Premere c o d per alternare luscita del subwoofer e luscita non fading (uscita RCA a gamma completa). Premendo c o d si commuta tra PREOUT :S/W e PREOUT :FULL, con la visualizzazione del relativo stato. Note ! Anche se si modifica limpostazione, non viene emesso alcun suono a meno che non si attivi luscita non fading (vedere Uso delluscita non fading a pagina 49) o luscita subwoofer (vedere Uso delluscita subwoofer a pagina 48) nel menu dellaudio. ! Se si modifica il controller del subwoofer, luscita subwoofer e luscita non fading nel menu dellaudio vengono riportate alle impostazioni del produttore. ! In questa impostazione sia le uscite degli altoparlanti posteriori che luscita posteriore RCA vengono attivate simultaneamente. Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento/ attenuazione del suono Il suono del sistema viene silenziato o attenuato automaticamente quando viene ricevuto un segnale da un apparecchio dotato di funzione di silenziamento. ! Il suono viene silenziato o attenuato, viene visualizzato MUTE o ATT e non è possibile effettuare nessuna regolazione dellaudio. ! Il suono del sistema ritorna alle condizioni normali quando il silenziamento o lattenuazione viene annullata. Sezione 10 Impostazioni iniziali 1 Premere FUNCTION per selezionare Telephone. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Telephone. 2 Premere c o d per impostare la funzione di silenziamento/attenuazione del telefono. Premendo c o d si commuta tra Telephone: ATT (attenuazione) e Telephone: MUTE (silenziamento), con la visualizzazione del relativo stato. Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante Quando la funzione di scorrimento costante è attivata, sul display scorrono continuamente le informazioni CD text. Disattivarla se si desidera che le informazioni scorrano una sola volta. Italiano 1 Premere FUNCTION per selezionare Ever Scroll. Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione Ever Scroll. 2 Premere a o b per attivare o disattivare Ever Scroll. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione Ever Scroll, il cui stato viene visualizzato (ad esempio, Ever Scroll:ON). It 55 Sezione 11 Altre funzioni Uso della sorgente AUX Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CDRB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente di collegare questunità a un apparecchio ausiliario dotato di uscita RCA. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale utente dellinterconnettore IP-BUS-RCA. Selezione della sorgente AUX % Premere SOURCE per selezionare AUX come sorgente. Premere SOURCE fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione AUX. # Se non è stata attivata limpostazione dellapparecchio ausiliario, non è possibile selezionare AUX. Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/disattivazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario a pagina 52. Impostazione del titolo AUX È possibile modificare il titolo visualizzato per la sorgente AUX. 1 Dopo aver selezionato AUX come sorgente, premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione TITLE. 2 Per selezionare il tipo di carattere desiderato, premere il tasto 1. Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole) Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á à ä ç) # Per inserire numeri e simboli premere il tasto 2. 3 Premere a o b per selezionare una lettera dellalfabeto. A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z, 56 It numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A. 4 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi allindietro sul display. 5 Spostare il cursore sullultima posizione premendo d dopo limmissione del titolo. Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato. 6 Premere BAND per tornare al display della riproduzione. Uso dei diversi display di intrattenimento È possibile utilizzare i display di intrattenimento mentre si ascolta ognuna delle sorgenti sonore. % Premere ENTERTAINMENT. Ogni volta che si preme ENTERTAINMENT il display cambia nellordine seguente: Aspetto sfondo 1Aspetto sfondo 2Aspetto sfondo 3Aspetto sfondo 4Indicatore di livello 1Indicatore di livello 2Schermo cinematografico 1Schermo cinematografico 2 Orologio di intrattenimentoVisualizzazione dellicona della sorgente Sezione 11 Altre funzioni Introduzione al funzionamento del DVD È possibile utilizzare questa unità con un lettore DVD o un lettore multi-DVD venduto a parte. Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale distruzioni del lettore DVD o del lettore multi-DVD. Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni DVD con questa unità diverse da quelle descritte nel manuale distruzioni del lettore DVD o del lettore multiDVD. Funzionamento È possibile utilizzare la seguente funzione con questa unità. (La pagina di riferimento si riferisce al presente manuale.) ! Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco (Vedere in questa pagina.) Commutazione del menu funzioni % Durante la riproduzione DVD, premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Pause (pausa) % Durante la riproduzione CD, premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Random (riproduzione casuale)Scan (lettura a scansione)ITS Play (riproduzione ITS)Pause (pausa) Note ! Quando si utilizza questa unità con un lettore multi-DVD, è possibile passare a ITS Play. ! La funzione riproduzione ripetuta può risultare diversa in base ai tipi di dischi.  Durante la riproduzione DVD, premere c o d per selezionare lintervallo di ripetizione.  Durante la riproduzione CD video o CD, premere c o d per attivare o disattivare la riproduzione ripetuta. Italiano Inoltre il funzionamento delle seguenti funzioni risulta differente con questa unità. (La pagina di riferimento si riferisce al presente manuale.) ! Commutazione del menu funzioni (Vedere in questa pagina.) % Durante la riproduzione Video CD, premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni. Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti: Repeat (riproduzione ripetuta)Pause (pausa) Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco Quando si utilizza questa unità con un lettore multi-DVD, durante la riproduzione CD, è possibile utilizzare queste funzioni. Il funzionamento è analogo a quello del lettore multi-CD. Vedere la sezione lettore multi-CD. It 57 Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore. Messaggio 58 Causa ! Usare solo CD contrassegnati con uno dei due marchi Compact Disc Digital Audio riportati di seguito. Azione ERROR-11, 12, Disco sporco 17, 30 Pulire il disco. ERROR-11, 12, Disco graffiato 17, 30 Sostituire il disco. ERROR-10, 11, Elettrica o mec12, 15, 17, 30, canica A0 Spegnere e accendere il motore oppure passare a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore CD. ERROR-15 Il disco inserito Sostituire il disco. non contiene dati ERROR-23 Il formato CD non può essere riprodotto No Audio Il disco inserito Sostituire il disco. non contiene file che è possibile riprodurre TRK SKIPPED Il disco inserito contiene file WMA protetti da tecnologia DRM Sostituire il disco. PROTECT Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnologia DRM Sostituire il disco. It Cura del lettore CD Sostituire il disco. ! Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseriscono CD dalla forma irregolare, non rotonda, essi potrebbero far inceppare il lettore CD o non essere riprodotti correttamente. ! Prima della riproduzione, controllare in tutti i CD leventuale presenza di rotture, graffi o deformazioni. I CD che presentano rotture o graffi o che sono deformati potrebbero non essere riprodotti correttamente. Non utilizzare tali tipi di dischi. ! Evitare di toccare la superficie registrata (non stampata) quando si maneggia il disco. ! Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle rispettive custodie. ! Tenere i dischi lontano dalla luce solare diretta e non esporli ad alte temperature. ! Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi. Appendice Informazioni supplementari ! Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbido sul disco procedendo dal centro verso lesterno. ! Se nella stagione fredda si usa il riscaldamento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti allinterno del lettore CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente. Se si ritiene che la condensa possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per unora, in modo da consentirgli di asciugare e pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido per rimuovere lumidità. ! Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un CD. ! Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CDRW, la riproduzione è possibile solo per i dischi che sono stati chiusi. ! I dischi CD-R/CD-RW registrati per mezzo di un registratore CD musicale o di un personal computer potrebbero non essere riproducibili a causa delle caratteristiche dei dischi stessi, in seguito a graffi o sporcizia sulla loro superficie, o in seguito a sporcizia, condensa, ecc. sulla lente di questa unità. ! Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati su un personal computer, a seconda delle impostazioni dellapplicazione e dellambiente. Registrare con il formato corretto. (Per ulteriori dettagli, contattare il produttore dellapplicazione.) ! La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW potrebbe diventare impossibile in caso di File MP3, WMA, AAC e WAV ! MP3 è labbreviazione di MPEG Audio Layer 3 e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio. ! WMA è lacronimo di Windows Media" Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva. ! AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio. ! WAV è labbreviazione di Waveform, un formato file audio standard per Windows®. ! A seconda dellapplicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente. ! A seconda della versione di Windows Media Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Quando si avvia la riproduzione dei file WMA/AAC codificati con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni istanti. It Italiano Dischi CD-R/CD-RW esposizione diretta alla luce solare, in presenza di alte temperature o a seconda delle condizioni di conservazione allinterno del veicolo. ! Questa unità potrebbe non visualizzare titoli o altri testi memorizzati su un disco CDR/CD-RW (in caso di dati audio (CD-DA)). ! Quando nellunità si inserisce un disco CDRW, il tempo di attesa per la riproduzione risulta più lungo rispetto a quello di normali dischi CD o CD-R. ! Prima dellutilizzo di dischi CD-R/CD-RW leggere le relative precauzioni. 59 Appendice Informazioni supplementari ! Questa unità consente di riprodurre file MP3/WMA/AAC/WAV su dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW. È possibile riprodurre registrazioni su disco compatibili con il livello 1 e il livello 2 dello standard ISO9660 e con il file system Romeo e Joliet. ! È possibile riprodurre dischi registrati compatibili multi-sessione. ! I file MP3/WMA/AAC/WAV non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti. ! Il numero massimo di caratteri che è possibile visualizzare per un nome file, inclusa lestensione (.mp3, .wma, .m4a o .wav), è 64, a partire dal primo carattere. ! Il numero massimo di caratteri che è possibile visualizzare per un nome cartella è 64. ! Nel caso di file registrati utilizzando il file system Romeo, è possibile visualizzare solo i primi 64 caratteri. ! Quando si riproducono dischi con file MP3/WMA/AAC/WAV e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità MP3/WMA/AAC/ WAV e CD-DA. ! La sequenza di selezione delle cartelle per la riproduzione e le altre operazioni corrisponde alla sequenza di scrittura utilizzata dal software di scrittura. Per questo motivo, la sequenza prevista per la riproduzione potrebbe non coincidere con la sequenza di riproduzione effettiva. Tuttavia, sono disponibili anche alcuni software di scrittura che consentono di impostare lordine di riproduzione. ! Alcuni CD audio contengono brani che si succedono senza alcuna pausa. Quando questi dischi vengono convertiti in file MP3/WMA/AAC/WAV e masterizzati su CDR/CD-RW/CD-ROM, questo lettore riproduce tali brani con una breve pausa tra gli stessi, indipendentemente dalla lunghezza della pausa che intercorre tra i brani sul CD audio originale. 60 It Importante ! Quando si assegnano nomi ai file MP3/WMA/ AAC/WAV, aggiungere lestensione file corrispondente (.mp3, .wma, .m4a o .wav). ! Questa unità riproduce file con estensione nome file (.mp3, .wma, .m4a o .wav) come file MP3/WMA/AAC/WAV. Per prevenire rumori e malfunzionamenti, non utilizzare queste estensioni per file diversi dai file MP3/WMA/ AAC/WAV. Informazioni supplementari sul formato MP3 ! I file sono compatibili con i formati tag ID3 Versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 per la visualizzazione dellalbum (titolo del disco), del brano (titolo del brano), dellartista (artista del brano) e i commenti. Viene data la priorità alle Versioni 2.x delle tag ID3 in caso siano presenti contemporaneamente le Versioni 1.x e le Versioni 2.x. ! La funzione di enfatizzazione è valida solo quando vengono riprodotti file MP3 con frequenze di 32, 44,1 e 48 kHz. (È possibile riprodurre frequenze di campionamento di 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.) ! Non è supportata la compatibilità con la lista di riproduzione m3u. ! Non è supportata la compatibilità con i formati MP3i (MP3 interattivo) o mp3 PRO. ! La qualità audio dei file MP3 generalmente è direttamente proporzionale alla velocità in bit. Questa unità può riprodurre registrazioni con velocità in bit comprese tra 8 e 320 kbps, ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con velocità in bit di almeno 128 kbps. Appendice Informazioni supplementari Informazioni supplementari sul formato WMA Informazioni supplementari sul formato WAV ! Questa unità riproduce file WMA codificati con Windows Media Player versione 7, 7.1, 8, 9 e 10. ! È possibile riprodurre file WMA esclusivamente con frequenze di 32, 44,1 e 48 kHz. ! La qualità audio dei file WMA generalmente è direttamente proporzionale alla velocità in bit. Questa unità può riprodurre registrazioni con velocità in bit comprese tra 48 e 320 kbps (CBR) o tra 48 kbps e 384 kbps (VBR), ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con velocità in bit alta. ! Questa unità non supporta i seguenti formati.  Windows Media Audio 9 Professional (canali 5.1)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 Voice ! Questa unità riproduce file WAV codificati in formato PCM lineare (LPCM) o in formato MS ADPCM. ! È possibile riprodurre file WAV esclusivamente con frequenze di 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) o 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). La frequenza di campionamento visualizzata nel display potrebbe essere approssimata. ! La qualità audio dei file WAV generalmente è direttamente proporzionale al numero dei bit di quantizzazione. Questa unità può riprodurre registrazioni con 8 e 16 bit di quantizzazione (LPCM) o 4 bit di quantizzazione (MS ADPCM), ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con un numero di bit di quantizzazione alto. Italiano Informazioni supplementari sul formato AAC ! Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes® versione 4.8 e precedente. ! Questa unità riproduce file AAC con frequenze di campionamento di 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz. ! La qualità audio dei file AAC generalmente è direttamente proporzionale alla velocità in bit. Questa unità può riprodurre registrazioni con velocità di trasmissione comprese tra 16 e 320 kbps, ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con velocità di trasmissione alta. ! Questa unità non supporta i seguenti formati.  Apple Lossless It 61 Appendice Informazioni supplementari Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/WMA/AAC/WAV ! Di seguito viene illustrata la struttura dei CD-ROM con file MP3/WMA/AAC/WAV. Le cartelle secondarie vengono mostrate come cartelle allinterno della cartella correntemente selezionata. 1 2 3 1 Primo livello 2 Secondo livello 3 Terzo livello Note ! Questa unità assegna numeri alle cartelle. Lutente non può assegnare numeri alle cartelle. 62 It ! Non è possibile esplorare cartelle in cui non sono presenti file MP3/WMA/AAC/WAV. (Tali cartelle vengono ignorate senza visualizzare il numero della cartella.) ! È possibile riprodurre file MP3/WMA/AAC/ WAV presenti in un massimo di 8 livelli di cartelle. Tuttavia, in caso di dischi in cui sono presenti numerosi livelli, intercorreranno alcuni istanti di ritardo prima dellavvio della riproduzione. Per questo motivo si consiglia di creare dischi con non più di 2 livelli. ! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle in un disco. Appendice Informazioni supplementari Terminologia AAC AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio utilizzato con gli standard MPEG 2 e MPEG 4. Bit di quantizzazione lineare I bit di quantizzazione lineare rappresentano un fattore che determina la qualità complessiva dellaudio; la qualità audio è direttamente proporzionale alla profondità dei bit. Tuttavia, aumentando la profondità dei bit aumenta anche la quantità dei dati e, quindi, lo spazio di archiviazione richiesto. MP3 MP3 è labbreviazione di MPEG Audio Layer 3, uno standard di compressione audio definito da un gruppo di lavoro (MPEG) dellorganizzazione ISO (International Standards Organization). Lo standard MP3 consente di comprimere dati audio a circa 1/10 del livello di un disco convenzionale. MS ADPCM Modulazione a codice impulso differenziale adattivo di Microsoft, il sistema di registrazione del segnale utilizzato per il software multimediale di Microsoft Corporation. Multi-sessione Per multi-sessione si intende un metodo di registrazione che consente di registrare successivamente dati supplementari. Quando si registrano dati su CD-ROM, CD-R o CD-RW, ecc., tutti i dati, dallinizio alla fine, vengono gestiti come ununità o una sessione singola. Il metodo multi-sessione è un metodo che consente di registrare in un disco almeno 2 sessioni. Italiano Formato ISO9660 Lo standard internazionale per la logica di formato delle cartelle e dei file nei CD-ROM. Per il formato ISO9660 sussistono i due seguenti livelli di limitazioni. Livello 1: Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è formato da un massimo di 8 caratteri, di mezzo byte in lettere maiuscole anglosassoni e da caratteri numerici di mezzo byte e del segno _, con un estensione file di tre caratteri.) Livello 2: Il nome file può avere un massimo di 31 caratteri (incluso il segno di separazione . e lestensione file). Ciascuna cartella contiene meno di 8 gerarchie. Formati estesi Joliet: I nomi file possono avere un massimo di 64 caratteri. Romeo: I nomi file possono avere un massimo di 128 caratteri. Modulazione PCM lineare (LPCM)/ Codice impulso Modulazione a codice impulso lineare, il sistema di registrazione del segnale utilizzato per i CD musicali e i DVD. Scrittura a pacchetti Termine generale che si riferisce al metodo di scrittura su CD-R, ecc. e al tempo necessario per un file, analogamente a quanto avviene per i file su dischi floppy o dischi rigidi. m3u Le liste di riproduzione create utilizzando il software WINAMP hanno unestensione file lista di riproduzione (.m3u). It 63 Appendice Informazioni supplementari Tag ID3 Si riferisce a un metodo utilizzato per incorporare informazioni relative ai brani nei file MP3. Queste informazioni incorporate possono includere il titolo del brano, il nome degli artisti, il titolo dellalbum, il genere musicale, lanno di produzione, commenti e altri dati. È possibile modificare liberamente i contenuti utilizzando software con funzioni di modifica tag ID3. Sebbene le tag presentano limitazioni relative al numero di caratteri, è possibile visualizzare le informazioni quando il brano viene riprodotto. VBR VBR è lacronimo di variable bit rate, velocità in bit variabile. Generalmente, la velocità in bit costante (constant bit rate, CBR) è più diffusamente utilizzata. Tuttavia, regolando flessibilmente la velocità in bit in base alle esigenze della compressione audio, è possibile ottenere una qualità audio che privilegi la compressione. Velocità in bit Esprime il volume dei dati trasmessi al secondo o unità bps (bit per secondo). Più alta la velocità, maggiore sarà la quantità di informazioni disponibili per la riproduzione audio. Utilizzando lo stesso metodo di codifica (come lo standard MP3), la qualità audio è direttamente proporzionale alla velocità. WAV WAV è labbreviazione di Waveform, un formato file audio standard per Windows®. WMA WMA è lacronimo di Windows Media" Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva. 64 It Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Indicazione generale Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 × 50 × 157 mm Pannello anteriore ................................. 188 × 58 × 19 mm D Unità principale ... 178 × 50 × 162 mm Pannello anteriore ................................. 170 × 46 × 14 mm Peso ............................................... 1,3 kg Audio Lettore CD Sistema ........................................ Sistema audio per compact disc Dischi utilizzabili ...................... Compact disc Formato segnale: Frequenza di campionamento ........................................... 44,1 kHz Bit di quantizzazione lineare ........................................... 16 Caratteristiche di frequenza ..................................................... da 5 a 20 000 Hz (±1 dB) Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A) Gamma dinamica ................... 92 dB (a 1 kHz) Numero di canali ..................... 2 (stereo) Formato di decodifica MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2 canali audio) (Windows Media Player) Formato di decodifica AAC ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo tramite iTunes®) Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM Italiano Potenza duscita massima ..................................................... 50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (per il subwoofer) Potenza duscita continua ..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B=14,4 V) Impedenza di carico ............... da 4 a 8 W × 4 da 4 a 8 W × 2 + 2 W × 1 Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al preamplificatore ....................... 2,2 V/1 kW Equalizzatore (equalizzatore parametrico a 3 bande): Bassi Frequenze ................ 40/80/100/160 Hz Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato) Guadagno ............... ±12 dB Medi Frequenze ................ 200/500/1k/2k Hz Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato) Guadagno ............... ±12 dB Alti Frequenze ................ 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato) Guadagno ............... ±12 dB Contorno della sonorità: Basso .................................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) Controlli di tono: Bassi Frequenze ................ 40/63/100/160 Hz Guadagno ............... ±12 dB Alti Frequenze ................ 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Guadagno ............... ±12 dB HPF: Frequenze .......................... 50/80/125 Hz Pendenza ........................... 12 dB per ottava Subwoofer: Frequenze .......................... 50/80/125 Hz Pendenza ........................... 18 dB per ottava Guadagno ......................... ±12 dB Fase ...................................... Normale e invertita Sintonizzatore FM Gamma di frequenza ............. da 87,5 a 108,0 MHz Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono, rapporto S/R: 30 dB) Sensibilità di silenziamento a 50 dB ..................................................... 10 dBf (0,9 µV, 75 W, mono) Rapporto segnale/rumore ... 75 dB (rete IEC-A) It 65 Appendice Informazioni supplementari Distorsione ................................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, stereo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Risposta in frequenza ........... da 30 a 15 000 Hz (±3 dB) Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz) Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ............. da 531 a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I). Nota Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. 66 It Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product. Lees de instructies in deze handleiding goed door om ervoor te zorgen dat u het toestel op de juiste manier leert bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later. Voor u begint Informatie over dit toestel 70 Productregistratie 70 Informatie over deze handleiding 71 Bij problemen 71 Kenmerken 71 Informatie over WMA 71 Informatie over AAC 72 Het toestel tegen diefstal beveiligen 72  Het voorpaneel verwijderen 72  Het voorpaneel bevestigen 73 Informatie over de demomodus 73  Modus Tegengesteld 73  Modus Functiedemo 73 Gebruik en onderhoud van de afstandsbediening 73  De batterij plaatsen 73  De afstandsbediening gebruiken 74 Wat is wat Hoofdtoestel 75 Afstandsbediening 76 Tuner Naar de radio luisteren 79 Inleiding tot de bediening van de geavanceerde tunerfuncties 80 Frequenties van zenders opslaan en oproepen 80 Op sterke signalen afstemmen 80 Frequenties van de sterkste zenders opslaan 81 RDS Inleiding tot de RDS-bediening 82 Ingebouwde CD-speler Een CD afspelen 88 Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler 89 Herhaalde weergave 89 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 89 Fragmenten op een CD scannen 90 Het afspelen van een CD onderbreken 90 Compressie en BMX gebruiken 90 Een zoekmethode selecteren 91 Elk 10e fragment op de huidige disc zoeken 91 Functies voor disctitels gebruiken 91  Disctitels invoeren 91  Disctitels weergeven 92 CD TEXT-functies gebruiken 92  Tekstinformatie op een CD-TEXT-disc weergeven 92  Tekstinformatie over het display laten schuiven 93 Nl Nederlands Basishandelingen Het toestel inschakelen 77 Signaalbron selecteren 77 Een disc plaatsen 77 Het volume afstellen 78 Het toestel uitschakelen 78 Weergave van het RDS-display wijzigen 82 Alternatieve frequenties kiezen 83  PI-zoeken gebruiken 83  Automatische PI-zoekfunctie voor voorkeuzezenders gebruiken 83  Alleen zenders met regionale programmering zoeken 84 Verkeersberichten ontvangen 84 PTY-functies gebruiken 85  Een RDS-zender via PTY-informatie zoeken 85  Onderbreking door nieuwsberichten gebruiken 85  PTY-nooduitzendingen ontvangen 86 Radiotekst gebruiken 86  Radiotekst weergeven 86  Radiotekst opslaan en oproepen 86 PTY-lijst 87 67 Inhoud MP3/WMA/AAC/WAV-speler MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen 94 Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA/ AAC/WAV) 95 Herhaalde weergave 95 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 96 Mappen en fragmenten scannen 96 Het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAVbestanden onderbreken 97 Mappen uit de maptitellijst selecteren 97 Compressie en BMX gebruiken 97 Een zoekmethode selecteren 98 Elk 10e fragment in de huidige map zoeken 98 Tekstinformatie op een MP3/WMA/AAC/WAVdisc weergeven 98  Bij het afspelen van een MP3/WMAdisc 98  Bij het afspelen van een AACdisc 99  Bij het afspelen van een WAVdisc 99 Tekstinformatie over het display laten schuiven 99 Multi-CD-speler Een CD afspelen 100 Multi-CD-speler voor 50 discs 100 Inleiding tot de geavanceerde bediening van de multi-CD-speler 101 Herhaalde weergave 101 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 101 CDs en fragmenten scannen 102 Het afspelen van een CD onderbreken 102 ITS-speellijsten gebruiken 102  Een speellijst met ITS-programmering samenstellen 103  De ITS-speellijst afspelen 103 68 Nl  Een fragment uit de ITS-speellijst verwijderen 103  Een CD uit de ITS-speellijst verwijderen 104 Functies voor disctitels gebruiken 104  Disctitels invoeren 104  Disctitels weergeven 105  Discs selecteren uit de disctitellijst 105 CD TEXT-functies gebruiken 106  Tekstinformatie op een CD-TEXT-disc weergeven 106  Tekstinformatie over het display laten schuiven 106 Compressie en extra basversterking gebruiken 106 Audio-instellingen Inleiding tot de audio-instellingen 108 Equalizercurven compenseren (EQ-EX) 108 De balansinstelling gebruiken 108 De equalizer gebruiken 109  Equalizercurven oproepen 109  De equalizercurven aanpassen 110  Nauwkeurige afstelling van de equalizercurve 110 Lage en hoge tonen aanpassen 111  Niveau van de lage en hoge tonen aanpassen 111  Frequentie van de lage tonen selecteren 111  Frequentie van de hoge tonen selecteren 111 De loudness aanpassen 112 De subwoofer-uitgang gebruiken 112  De subwoofer-instellingen aanpassen 112 Het non-fading uitgangssignaal gebruiken 113  Het niveau van het non-fading uitgangssignaal aanpassen 113 Het high pass filter gebruiken 113 Inhoud Het niveau van de signaalbronnen aanpassen 114 Automatische volumeaanpassing gebruiken 114 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 115 De klok instellen 115 De FM-afstemstap instellen 115 De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen 116 De waarschuwingstoon in- of uitschakelen 116 De externe aansluiting in- of uitschakelen 116 De dimmer in- of uitschakelen 116 De helderheid aanpassen 117 De kleur van de verlichting selecteren 117 De achteruitgang en de subwoofer instellen 117 Tijdelijke uitschakeling/demping van het geluid activeren 118 Ever Scroll inschakelen 118 MP3-, WMA-, AAC- en WAV-bestanden 122  Aanvullende informatie over MP3 123  Aanvullende informatie over WMA 123  Extra informatie over AAC 124  Aanvullende informatie over WAV 124 Informatie over mappen en MP3/WMA/AAC/ WAV-bestanden 124 Begrippen 126 Technische gegevens 128 Nederlands Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken 119  AUX als signaalbron selecteren 119  De AUX-titel instellen 119 De verschillende entertainment-displays gebruiken 119 Inleiding DVD-bediening 120  Bediening 120  Het functiemenu in- of uitschakelen 120  De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken 120 Aanvullende informatie Uitleg van foutmeldingen voor de ingebouwde CD-speler 121 Zorg voor uw CD-speler 121 CD-R/CD-RW-discs 122 Nl 69 Hoofdstuk 01 Voor u begint LET OP Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Informatie over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestel kan worden afgestemd, zijn in gebruik in Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem) werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders RDS-signalen uitzenden. 70 Nl ! Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof in aanraking komt. Een elektrische schok kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan dit leiden tot rookvorming en oververhitting, waardoor het apparaat beschadigd raakt. ! KLASSE 1 LASERPRODUCT Dit product bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegingen mag u de behuizing niet verwijderen of toegang proberen te krijgen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerd personeel. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de bedieningsprocedures en de te nemen voorzorgsmaatregelen kunt opzoeken. ! Houd het volume altijd laag genoeg om geluiden van buiten de auto te kunnen blijven horen. ! Bescherm dit toestel tegen vocht. ! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt, zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en zult u het toestel opnieuw moeten programmeren. Productregistratie Hier vindt u onze site: ! Registreer uw product. Wij bewaren de gegevens van het product dat u heeft aangeschaft zodat u deze eenvoudig kunt opvragen als u die nodig mocht hebben voor de verzekering na bijvoorbeeld verlies of diefstal. Hoofdstuk 01 Voor u begint Informatie over deze handleiding Dit toestel beschikt over een aantal geavanceerde functies voor superieure ontvangst en bediening. Alle functies zijn ontworpen om het gebruik zo eenvoudig mogelijk te maken, maar ze spreken niet altijd voor zich. Deze bedieningshandleiding helpt u om alles uit het toestel te halen. We raden u aan om u met de functies en de bediening van de functies vertrouwd te maken door deze handleiding te lezen voordat u het toestel gaat gebruiken. Het is met name belangrijk dat u de teksten met WAARSCHUWING en LET OP in deze handleiding leest en dat u zich aan deze teksten houdt. dere netwerken, of in andere elektronische distributiesystemen zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor heeft u een aparte licentie nodig. Kijk voor meer informatie op http://www.mp3licensing.com. WMA-bestanden afspelen U kunt WMA-bestanden op CD-ROM/CD-R/ CD-RW afspelen (ISO9660 niveau 1/niveau 2 standaardopnamen). AAC-bestanden afspelen U kunt AAC-bestanden op CD-ROM/CD-R/CDRW afspelen (standaardopnamen ISO9660 niveau 1/niveau 2). Bij problemen WAV-bestanden afspelen U kunt WAV-bestanden op CD-ROM/CD-R/CDRW afspelen (lineaire PCM (LPCM)/MS ADPCM opnamen). Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende servicestation van Pioneer raadplegen. Informatie over WMA Kenmerken MP3-bestanden afspelen U kunt MP3-bestanden op CD-ROM/CD-R/CDRW afspelen (ISO9660 niveau 1/niveau 2 standaardopnamen). ! Dit product is uitsluitend bedoeld voor nietcommercieel privé-gebruik. Het mag niet in een commerciële omgeving worden gebruikt voor uitzendingen (over land, via satelliet, kabels en/of andere media), voor uitzendingen via internet, intranet en/of an- Het logo Windows Media" dat op de doos is afgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gegevens kan afspelen. WMA staat voor Windows Media" Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die door Microsoft Corporation is ontwikkeld. WMA-gegevens kunnen met de Windows Media Player versie 7 of hoger worden gecodeerd. Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Nl Nederlands CDs afspelen U kunt met dit toestel CDs/CD-Rs/CD-RWs afspelen. 71 Hoofdstuk 01 Voor u begint Opmerkingen ! Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de toepassing die u heeft gebruikt voor het coderen van WMA-bestanden. ! Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat CD-titels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven. Informatie over AAC AAC staat voor Advanced Audio Coding en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie die wordt gebruikt met MPEG-2 en MPEG-4. U kunt verschillende toepassingen gebruiken om AAC-bestanden te coderen, maar deze toepassingen gebruiken verschillende bestandsformaten en extensies bij het coderen. Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn gecodeerd door iTunes® versie 4.8 en eerder. iTunes® is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. Het toestel tegen diefstal beveiligen Om diefstal te voorkomen, kunt u het voorpaneel van het hoofdtoestel verwijderen en in het meegeleverde beschermende foedraal bewaren. ! Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel wordt verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken. ! U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Zie De waarschuwingstoon in- of uitschakelen op bladzijde 116. 72 Nl Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht gebruiken of het display en de toetsen stevig vastgrijpen. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. Het voorpaneel verwijderen 1 Druk op OPEN om het voorpaneel te openen. 2 Pak de linkerkant van het voorpaneel vast en trek het voorzichtig naar buiten. Pak het voorpaneel niet te stevig vast, laat het niet vallen en bescherm het tegen water en andere vloeistoffen om permanente schade te voorkomen. 3 Doe het voorpaneel in het meegeleverde beschermende foedraal om het veilig te bewaren. Hoofdstuk 01 Voor u begint Het voorpaneel bevestigen % Plaats het voorpaneel terug door het rechtop tegen het apparaat te houden en het voorzichtig in de bevestigingshaken te klemmen. Informatie over de demomodus Dit toestel beschikt over twee demonstratiemodi. De eerste is de modus Tegengesteld; de tweede is de modus Functiedemo. ! U kunt een demomodus niet annuleren als het voorpaneel is geopend. Belangrijk maals op de toets 5 om de modus Tegengesteld opnieuw te starten. Modus Functiedemo De functiedemo start automatisch als dit toestel is uitgeschakeld terwijl het contactslot op ACC of ON staat. Als u tijdens de functiedemo op de toets 6 drukt, wordt de modus Functiedemo geannuleerd. Druk nogmaals op de toets 6 om de modus Functiedemo opnieuw te starten. Houd er rekening mee dat de accu kan leeglopen als de modus Functiedemo geactiveerd blijft terwijl de motor van de auto uit staat. Gebruik en onderhoud van de afstandsbediening De batterij plaatsen Verwijder de schuif uit de achterzijde van de afstandsbediening en plaats de batterij met de pluspool (+) en de minpool () in de juiste richting. Nederlands De rode draad (ACC) van dit toestel moet worden aangesloten op een aansluiting die beschikt over een koppeling voor het in- en uitschakelen van het contact. Als dit niet het geval is, loopt u het risico dat de accu leeg raakt. Modus Tegengesteld Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert, worden de meldingen op het display in tegengestelde richting weergegeven, waarbij elke 10 seconden een andere melding wordt getoond. Als u op de toets 5 drukt terwijl dit toestel is uitgeschakeld en het contactslot op ACC of ON staat, wordt de modus Tegengesteld geannuleerd. Druk nogNl 73 Hoofdstuk 01 Voor u begint WAARSCHUWING Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Roep onmiddellijk de hulp van een arts in als de batterij per ongeluk wordt ingeslikt. LET OP ! Gebruik alleen een lithium CR2025 (3 V)-batterij. ! Verwijder de batterij als de afstandsbediening langer dan een maand niet wordt gebruikt. ! De batterij mag niet worden opgeladen of uit elkaar worden gehaald en mag niet worden blootgesteld aan hitte en vuur. ! Raak de batterij niet aan met metalen gereedschap. ! Bewaar de batterij niet bij metalen materialen. ! Als de batterij lekt, moet u de afstandsbediening helemaal schoon vegen en een nieuwe batterij plaatsen. ! Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u voldoet aan de wettelijke bepalingen of milieuregels die in uw land/regio gelden. De afstandsbediening gebruiken Wijs met de afstandsbediening in de richting van het voorpaneel. ! De afstandsbediening kan minder goed werken in direct zonlicht. Belangrijk ! Bewaar de afstandsbediening niet op plekken met hoge temperaturen of in direct zonlicht. ! Laat de afstandsbediening niet op de grond vallen, omdat deze dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen. 74 Nl Hoofdstuk 02 Wat is wat 12 3 4 5 6 d 7 cb a Hoofdtoestel 1 AUDIO-toets Druk op deze toets om te kiezen uit de diverse toonregelingsfuncties. 2 FUNCTION-toets Druk op deze toets om een functie te selecteren. 3 SW-toets Druk op deze toets om het instellingenmenu voor de subwoofer rechtstreeks te selecteren. Zie De subwoofer-uitgang gebruiken op bladzijde 112. Houd deze toets ingedrukt om het instellingenmenu voor EQ-EX te selecteren. Zie Equalizercurven compenseren (EQEX) op bladzijde 108. 5 OPEN-toets Druk op deze toets om het voorpaneel te openen. 8 6 ENTERTAINMENT-toets Druk op deze toets om het entertainmentdisplay in te schakelen. 7 TEXT-toets Druk op deze toets om de radiotekstfunctie in of uit te schakelen. 8 TA-toets Druk op deze toets om de functie voor verkeersberichten in of uit te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om de NEWSfunctie in of uit te schakelen. 9 16-toetsen Gebruik deze toetsen om op een voorkeuzezender af te stemmen, of om een fragment op een disc te kiezen als u een multi-CDspeler gebruikt. a EQ-toets Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. Nederlands 4 SOURCE-toets, VOLUME Dit toestel wordt ingeschakeld zodra u een signaalbron selecteert. Druk op deze toets om alle signaalbronnen af te gaan. Draai aan deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. 9 b BAND-toets Druk op deze toets om te kiezen uit één van de drie FM-frequentiebanden en de MW/LWfrequentiebanden, en om de instelling van een functie te annuleren. Nl 75 Hoofdstuk 02 Wat is wat g PAUSE-toets Druk op deze toets om de pauzefunctie in of uit te schakelen. e b f 2 1 h c d g c DISPLAY-toets Druk op deze toets om een ander display te selecteren. d a/b/c/d toetsen Druk op deze toetsen voor handmatig afstemmen, vooruit- en achteruitspoelen en zoeken naar fragmenten. U kunt deze toetsen ook gebruiken om functies te bedienen. Afstandsbediening De toetsen op de afstandsbediening zijn identiek aan de toetsen op het hoofdtoestel. Raadpleeg de uitleg van het hoofdtoestel voor het gebruik van de toetsen. De toets ATT wordt hieronder uitgelegd. e VOLUME-toetsen Druk op deze toetsen om het volume te verhogen of te verlagen. f ATT-toets Druk op deze toets om het volume snel met ongeveer 90% te verlagen. Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar het oorspronkelijke volumeniveau. 76 Nl h SOURCE-toets Dit toestel wordt ingeschakeld zodra u een signaalbron selecteert. Druk op deze toets om alle signaalbronnen af te gaan. Hoofdstuk 03 Basishandelingen Het toestel inschakelen % Druk op SOURCE om het toestel in te schakelen. Als u een signaalbron selecteert, wordt het toestel automatisch ingeschakeld. Signaalbron selecteren U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CDspeler over te schakelen, hoeft u alleen een disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 88). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen. Druk meerdere keren op SOURCE om te schakelen tussen de volgende signaalbronnen: TunerTelevisieDVD-speler/MultiDVD-spelerIngebouwde CD-speler Multi-CD-spelerExtern toestel 1Extern toestel 2AUX Opmerkingen Een disc plaatsen 1 Druk op OPEN om het voorpaneel te openen. De CD-laadsleuf verschijnt. # Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst, drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen. 2 Plaats een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen zal automatisch beginnen. CD-laadsleuf EJECT-toets # U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te drukken. # Om storingen te voorkomen moet u ervoor zorgen dat de aansluitingen niet in contact komen met metalen objecten als het voorpaneel is geopend. Nl Nederlands ! In de volgende gevallen zal er niet naar een andere geluidsbron worden overgeschakeld:  Als er geen apparaat op dit toestel is aangesloten dat overeenkomt met de geselecteerde signaalbron.  Als er geen disc in het toestel is geplaatst.  Als er geen disc in de DVD-speler is geplaatst.  Als er geen magazijn in de multi-CD-speler is geplaatst.  Als er geen magazijn in de multi-DVD-speler is geplaatst.  Als de AUX (externe aansluiting) is uitgeschakeld (raadpleeg bladzijde 116). ! Met een extern toestel wordt een Pioneer-product bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig verkrijgbaar product) waarvan u de basisfuncties met dit toestel kunt bedienen. Er kunnen twee externe toestellen met dit toestel worden bediend. Als er twee externe toestellen zijn aangesloten, wordt de toewijzing van extern toestel 1 of extern toestel 2 automatisch door dit toestel uitgevoerd. ! Als de blauw/witte draad van dit toestel is aangesloten op de bedieningsaansluiting van de automatische antenne van de auto, zal de antenne uitschuiven wanneer er een signaalbron van dit toestel wordt ingeschakeld. Als u de signaalbron uitschakelt, wordt de antenne weer ingeschoven. 77 Hoofdstuk 03 Basishandelingen Opmerkingen ! De ingebouwde CD-speler kan een standaardCD van 12 cm of 8 cm afspelen. Gebruik geen adapter als u CDs van 8 cm afspeelt. ! Plaats geen ander object dan een CD in de CD-laadsleuf. ! Er is soms enige vertraging tussen het starten van de CD en de weergave van het geluid. Tijdens het inlezen wordt Format Read op het display weergegeven. ! Als u een disc niet volledig kunt plaatsen of als de disc niet begint te spelen nadat deze in de speler is geplaatst, controleer dan of het label van de disc aan de bovenkant zit. Druk op EJECT om de disc uit te werpen en controleer de disc op beschadigingen voordat u de disc opnieuw plaatst. ! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt weergegeven, raadpleegt u Uitleg van foutmeldingen voor de ingebouwde CD-speler op bladzijde 121. ! Als u moeilijkheden ondervindt bij het plaatsen of uitwerpen van een CD, kunt u de CD uitwerpen door EJECT ingedrukt te houden terwijl u het voorpaneel opent. Het volume afstellen % Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen. Op het hoofdtoestel gebruikt u de VOLUMEknop om het volume te verhogen of te verlagen. Op de afstandsbediening drukt u op VOLUME om het volume te verhogen of te verlagen. Het toestel uitschakelen % Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 78 Nl Hoofdstuk 04 Tuner Naar de radio luisteren 123 4 5 Dit zijn de basisstappen voor de bediening van de radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening van de tuner uitgelegd. U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Bij normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan (raadpleeg bladzijde 83). 1 Stereo-indicator (5) Deze geeft aan of de frequentie waarop u heeft afgestemd in stereo uitzendt. 2 Druk op BAND en kies een frequentieband. Druk op BAND tot u de gewenste frequentieband op het display ziet verschijnen; FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW. 3 Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen. De frequenties worden stap voor stap verhoogd of verlaagd. 4 Om automatisch af te stemmen, houdt u c of d ongeveer een seconde ingedrukt. De tuner zal nu de frequenties in de aangegeven richting afzoeken tot er een uitzending gevonden wordt die sterk genoeg is voor een goede ontvangst. # U kunt het automatisch afstemmen annuleren door kort op c of d te drukken. # Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders overslaan. Het automatisch afstemmen wordt hervat als u de toets weer loslaat. 2 LOC-indicator Deze geeft aan of automatisch afstemmen op lokale zenders is ingeschakeld. 3 Voorkeuzenummerindicator Deze geeft aan welke voorkeuzezender is geselecteerd. Nederlands 4 Frequentiebandindicator Deze geeft aan op welke band de radio is afgestemd: MW/LW of FM. 5 Frequentie-indicator Deze toont de frequentie waarop u heeft afgestemd. 1 Druk op SOURCE om de tuner te selecteren. Druk op SOURCE tot Tuner op het display verschijnt. Nl 79 Hoofdstuk 04 Tuner Inleiding tot de bediening van de geavanceerde tunerfuncties 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: BSM (geheugen voor de beste zenders) Regional (regionaal)Local (automatisch afstemmen op lokale zenders)programmatypekeuze (PTY)TA (stand-by voor verkeersberichten)AF (zoeken naar alternatieve frequenties)News (onderbreking door nieuwsberichten) # Druk op BAND om terug te keren naar het frequentiedisplay. # Als u de MW/LW-band heeft geselecteerd, kunt u alleen kiezen uit BSM of Local. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. Frequenties van zenders opslaan en oproepen Als u op een van de voorkeuzetoetsen 16 drukt, kunt u heel eenvoudig maximaal zes 80 Nl zenderfrequenties opslaan, die u dan later met één druk op de toets weer kunt oproepen. % Wanneer u heeft afgestemd op een frequentie die u in het geheugen wilt opslaan, houdt u een van de voorkeuzetoetsen 16 ingedrukt tot het voorkeuzenummer stopt met knipperen. Het nummer dat u heeft ingedrukt, begint te knipperen in de voorkeuzenummerindicator en blijft daarna branden. De frequentie van de geselecteerde radiozender is in het geheugen opgeslagen. Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets drukt, zal de opgeslagen zenderfrequentie uit het geheugen worden opgeroepen. Opmerkingen ! Er kunnen maximaal 18 FM-zenders (zes voor elk van de drie FM-frequentiebanden) en zes MW/LW-zenders in het geheugen worden opgeslagen. ! U kunt ook a en b gebruiken om de onder de voorkeuzetoetsen 16 opgeslagen zenderfrequenties op te roepen. Op sterke signalen afstemmen Met de functie voor automatisch afstemmen op lokale zenders kunt u het toestel laten afstemmen op zenders waarvan het signaal sterk genoeg is voor een goede ontvangst. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Local. Druk op FUNCTION tot Local op het display verschijnt. 2 Druk op a om het automatisch afstemmen op lokale zenders in te schakelen. Het gevoeligheidsniveau voor zoeken naar lokale zenders (bijv. Local 2) zal op het display verschijnen. Hoofdstuk 04 Tuner 3 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen. Er zijn vier gevoeligheidsniveaus voor FM en twee voor MW/LW: FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2 Als u het niveau Local 4 selecteert, wordt alleen afgestemd op de sterkste zenders, terwijl er bij lagere instellingen ook wordt afgestemd op zwakkere zenders. Opmerking Het is mogelijk dat de zenders die via de BSMfunctie zijn opgeslagen de eerder door uzelf opgeslagen zenders onder de toetsen 16 vervangen. 4 Wanneer u weer op de normale manier wilt afstemmen, moet u op b drukken om de functie voor automatisch afstemmen op lokale zenders uit te schakelen. Local :OFF zal op het display verschijnen. Frequenties van de sterkste zenders opslaan Met de functie BSM (Best Stations Memory, geheugen voor de beste zenders) kunt u automatisch de zes sterkste zenders opslaan onder de voorkeuzetoetsen 16. Daarna kunt u met één druk op de juiste toets afstemmen op de opgeslagen frequenties. 1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM. Druk op FUNCTION tot BSM op het display verschijnt. Nederlands 2 Druk op a om de BSM-functie in te schakelen. BSM begint te knipperen. Als BSM knippert, worden de zes sterkste zenderfrequenties opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen 16 in de volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit is gebeurd, stopt BSM met knipperen. # Druk op b om het opslaan te annuleren. Nl 81 Hoofdstuk 05 RDS Inleiding tot de RDS-bediening 1 23 frequenties)News (onderbreking door nieuwsberichten) # Druk op BAND om terug te keren naar het frequentiedisplay. # Als u de MW/LW-band heeft geselecteerd, kunt u alleen kiezen uit BSM of Local. Opmerkingen 4 RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor het verschaffen van informatie tijdens FM-uitzendingen. Deze onhoorbare informatie bevat functies zoals de programmaservicenaam, het programmatype, stand-by voor verkeersberichten en automatisch afstemmen. Zo kunt u als luisteraar eenvoudig de gewenste zender zoeken. 1 TXT-indicator Deze geeft aan dat er radiotekst wordt ontvangen. 2 News-indicator Deze geeft aan dat het gekozen nieuwsprogramma wordt ontvangen. 3 TP-indicator Deze geeft aan of er is afgestemd op een TPzender. 4 Programmaservicenaam Toont de naam van het programma. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: BSM (geheugen voor de beste zenders) Regional (regionaal)Local (automatisch afstemmen op lokale zenders)programmatypekeuze (PTY)TA (stand-by voor verkeersberichten)AF (zoeken naar alternatieve 82 Nl ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. ! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS-diensten leveren. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer u heeft afgestemd op een RDSzender. Weergave van het RDSdisplay wijzigen Als u afstemt op een RDS-zender, wordt de programmaservicenaam weergegeven. Als u de frequentie van de zender wilt weten, moet u de weergave van het display wijzigen. % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: ProgrammaservicenaamPTY-informatie en frequentie De PTY-lijst (ID-code en programmatypen) vindt u op bladzijde 87. # De PTY-informatie en de frequentie van de huidige zender worden acht seconden op het display getoond. # Als er een PTY-code van nul wordt ontvangen van een zender, blijft het display leeg. Dit geeft aan dat de zender de inhoud van het programma niet heeft gedefinieerd. # Als het signaal zo zwak is dat het toestel de PTY-code niet kan ontvangen, blijft het display voor PTY-informatie leeg. Hoofdstuk 05 RDS Alternatieve frequenties kiezen Als u naar een uitzending luistert en de ontvangst wordt zwakker of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender in hetzelfde netwerk met een betere ontvangst. ! Standaard is de AF-functie ingeschakeld. 1 Druk op FUNCTION en selecteer AF. Druk op FUNCTION tot AF op het display verschijnt. 2 Druk op a om de AF-functie in te schakelen. Druk op a en AF : ON zal op het display verschijnen. 3 Druk op b om de AF-functie uit te schakelen. Druk op b en AF :OFF zal op het display verschijnen. Opmerkingen Als het toestel geen geschikte alternatieve frequentie kan vinden of als u naar een uitzending luistert waarvan de ontvangst verslechtert, dan zoekt het toestel automatisch een andere zender met dezelfde programmering. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt. Het volume wordt naar het normale niveau teruggezet als PI-zoeken is voltooid. Het maakt daarbij niet uit of er een andere zender is gevonden of niet. Automatische PI-zoekfunctie voor voorkeuzezenders gebruiken Wanneer een voorkeuzezender niet kan worden opgeroepen, bijvoorbeeld wanneer u een grote afstand heeft afgelegd, kan het toestel zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie zal worden uitgevoerd. ! De automatische PI-zoekfunctie is standaard uitgeschakeld. Zie De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op bladzijde 116. Nederlands ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie wordt er alleen afgestemd op RDS-zenders als de AF-functie is ingeschakeld. ! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van de zender aan deze voorkeuzezender toewijzen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezenders op de banden FM1 of FM2 gebruikt.) Er verschijnt geen voorkeuzenummer op het display als de RDS-gegevens van de ontvangen zender afwijken van de gegevens van de oorspronkelijk opgeslagen zender. ! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijdelijk wordt onderbroken door een ander programma terwijl de AF-functie aan het zoeken is. ! De AF-functie kan voor elke FM-frequentieband afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld. PI-zoeken gebruiken Nl 83 Hoofdstuk 05 RDS Alleen zenders met regionale programmering zoeken Wanneer u de AF-functie gebruikt om automatisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt u met de regionale functie het zoeken beperken tot zenders die regionale programmas uitzenden. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Regional. Druk op FUNCTION tot Regional op het display verschijnt. 2 Druk op a om de regionale functie in te schakelen. Druk op a en Regional : ON zal op het display verschijnen. 3 Druk op b om de regionale functie uit te schakelen. Druk op b en Regional :OFF zal op het display verschijnen. Opmerkingen ! Regionale programmering en regionale netwerken kunnen per land anders georganiseerd zijn (er kunnen bijvoorbeeld veranderingen optreden afhankelijk van de tijd, het land of het ontvangstgebied). ! Het voorkeuzenummer kan van het display verdwijnen als de tuner afstemt op een regionale zender die afwijkt van de oorspronkelijk gekozen zender. ! De regionale functie kan voor elk van de FMfrequentiebanden afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld. Verkeersberichten ontvangen Met de TA-functie (stand-by voor verkeersberichten) kunt u automatisch verkeersberichten ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar 84 Nl u aan het luisteren bent. De TA-functie kan voor zowel een TP-zender (een zender die verkeersberichten uitzendt) als een uitgebreide TP-zender van een ander netwerk (een zender met informatie die verwijst naar andere TPzenders) worden geactiveerd. 1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide TP-zender van een ander netwerk. Wanneer u heeft afgestemd op een TP-zender of een uitgebreide TP-zender van een ander netwerk, zal de TP-indicator gaan branden. 2 Druk op TA om stand-by voor verkeersberichten in te schakelen. Druk op TA en TA ON verschijnt op het display. De tuner staat stand-by voor verkeersberichten. # Druk nogmaals op TA om stand-by voor verkeersberichten weer uit te schakelen. 3 U kunt het volume van de verkeersberichten regelen met de VOLUME-knop wanneer er een verkeersbericht wordt uitgezonden. Draai aan deze knop om het volume te verhogen of te verlagen. Het ingestelde volume zal in het geheugen worden opgeslagen en opnieuw worden gebruikt bij volgende verkeersberichten. 4 Druk op TA terwijl er een verkeersbericht wordt ontvangen als u het bericht wilt annuleren. De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelijk ingestelde signaalbron maar blijft in de standby-modus totdat u nogmaals op TA drukt. # U kunt het bericht ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken terwijl er een verkeersbericht wordt ontvangen. Hoofdstuk 05 RDS Opmerkingen ! U kunt de TA-functie ook in- of uitschakelen via het menu dat verschijnt wanneer u op FUNCTION drukt. ! Het systeem zal terugkeren naar de oorspronkelijke signaalbron wanneer het verkeersbericht is afgelopen. ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie zal er alleen worden afgestemd op TP-zenders en uitgebreide TP-zenders van een ander netwerk als de TA-functie is ingeschakeld. PTY-functies gebruiken U kunt de PTY-informatie (programmatype) gebruiken om op een zender af te stemmen. Een RDS-zender via PTYinformatie zoeken U kunt naar algemene soorten uitzendingen zoeken, zoals opgesomd op bladzijde 87. 1 Druk op FUNCTION en selecteer PTY (programmatypekeuze). Druk op FUNCTION tot het programmatype op het display verschijnt. 3 Druk op a om het zoeken te starten. Als u op a drukt, begint de naam van het programmatype op het display te knipperen. Het toestel gaat dan op zoek een zender die dat programmatype uitzendt. Als er een zender is gevonden, wordt de programmaservicenaam weergegeven. ! Het programma van een zender kan soms afwijken van de informatie die door de PTY-code wordt aangegeven. ! Als er geen zender gevonden kan worden die een programma van het gewenste type uitzendt, zal Not Found ongeveer twee seconden op het display worden getoond, waarna de tuner terugkeert naar de oorspronkelijke zender. Onderbreking door nieuwsberichten gebruiken Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezonden door een nieuwszender met PTY-code, kan het toestel van elke zender overschakelen naar de nieuwszender. Als het nieuwsprogramma is afgelopen, gaat het toestel terug naar het vorige programma. % Houd TA ingedrukt om de onderbreking door nieuwsberichten in te schakelen. Druk op TA tot News op het display verschijnt. # Om de onderbreking door nieuwsberichten uit te schakelen, houdt u TA ingedrukt tot News op het display verschijnt. # U kunt een nieuwsbericht annuleren door op TA te drukken. # U kunt het nieuwsprogramma ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken terwijl het nieuwsprogramma wordt uitgezonden. Opmerking U kunt nieuwsberichten ook in- of uitschakelen via het menu dat verschijnt wanneer u op FUNCTION drukt. Nederlands 2 Druk op c of d en selecteer een programmatype. Er zijn vier programmatypen: News&InfPopularClassicsOthers Opmerkingen # Druk op b om het zoeken te annuleren. Nl 85 Hoofdstuk 05 RDS PTY-nooduitzendingen ontvangen PTY-alarm is een speciale PTY-code voor het aankondigen van noodsituaties, zoals natuurrampen. Als de tuner de radioalarmcode ontvangt, verschijnt Alarm op het display en wordt het volume op het TA-volume ingesteld. Als het noodbericht is afgelopen, keert het toestel terug naar de vorige signaalbron. ! U kunt een noodbericht annuleren door op TA te drukken. ! U kunt een noodbericht ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken. 2 Druk op c of d om de drie meest recente radiotekstuitzendingen op te roepen. Door op c of d te drukken kunt u schakelen tussen de huidige en de drie vorige radiotekstuitzendingen. # Als er geen radiotekstgegevens in het geheugen zijn opgeslagen, zal het display niet veranderen. 3 Druk op a of b om te bladeren. Druk op a om naar het begin te gaan. Druk op b om door de radiotekstgegevens te bladeren. Radiotekst opslaan en oproepen Radiotekst gebruiken Deze tuner kan radiotekst op het display weergeven die door RDS-zenders wordt uitgezonden, zoals zendergegevens, de titel van het uitgezonden muziekfragment en de naam van de artiest. ! De tuner slaat automatisch de drie laatst ontvangen radiotekstuitzendingen in het geheugen op, waarbij de tekst van de minst recente uitzending door de nieuwe tekst zal worden vervangen. Radiotekst weergeven U kunt de radiotekst die u ontvangt en de drie meest recente radiotekstuitzendingen op het display laten weergeven. 1 Druk op TEXT om de radiotekst op het display te laten verschijnen. Er wordt radiotekst weergegeven voor de zender die momenteel uitzendt. # U kunt het tonen van radiotekst annuleren door op TEXT of BAND te drukken. # Wanneer er geen radiotekst wordt ontvangen, verschijnt No Text op het display. 86 Nl U kunt gegevens van maximaal zes radiotekstuitzendingen opslaan via de toetsen 16. 1 Geef de radiotekst die u in het geheugen wilt opslaan op het display weer. Raadpleeg Radiotekst weergeven op deze bladzijde. 2 Houd één van de toetsen 16 ingedrukt om de geselecteerde radiotekst op te slaan. Het geheugennummer zal op het display verschijnen en de geselecteerde radiotekst zal worden opgeslagen in het geheugen. Wanneer u de volgende keer op dezelfde toets drukt op het radiotekstdisplay, zal de eerder opgeslagen tekst uit het geheugen worden opgeroepen. Hoofdstuk 05 RDS PTY-lijst Algemeen Specifiek Programmatype News&Inf News Nieuws Affairs Actualiteiten Info Algemene informatie en adviezen Sport Sport Weather Weerberichten/meteorologische informatie Finance Beursberichten, handel, zakelijk nieuws enz. Pop Mus Populaire muziek Rock Mus Eigentijdse moderne muziek Easy Mus Easy listening-muziek Oth Mus Overige muziek Jazz Jazz Country Countrymuziek Nat Mus Nationale muziek Oldies Gouwe Ouwe Popular Classics Others Folkmuziek Lichte klassieke muziek Classic Klassieke muziek Educate Educatieve programmas Drama Hoorspelen en series Culture Nationale of regionale cultuur Science Natuur, wetenschap en techniek Varied Licht amusement Children Kinderprogrammas Social Praatprogrammas Religion Religieuze aangelegenheden of diensten Phone In Inbelprogrammas Touring Reisprogrammas; niet voor verkeersberichten Leisure Hobbys en recreatie Document Documentaires Nederlands Folk mus L. Class Nl 87 Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Een CD afspelen 1 2 Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een CD met de ingebouwde CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van CDs uitgelegd. 1 Nummerindicator fragment Deze geeft aan welk fragment er op het moment wordt afgespeeld. 2 Weergavetijd-indicator Deze geeft de verstreken speeltijd van het spelende fragment aan. 1 Druk op SOURCE en selecteer de ingebouwde CD-speler als signaalbron. Druk op SOURCE tot Compact Disc op het display verschijnt. # Als er geen disc in het toestel is geplaatst, kunt u Compact Disc (ingebouwde CD-speler) niet selecteren. Plaats een disc in het toestel. (Raadpleeg bladzijde 77.) 2 Houd c of d ingedrukt om vooruit of achteruit te spoelen. # Als u ROUGH SEARCH selecteert, kunt u door c of d ingedrukt te houden elk 10e fragment op de huidige disc zoeken. (Zie Een zoekmethode selecteren op bladzijde 91.) 88 Nl 3 Druk op c of d om naar het vorige of volgende fragment te gaan. Als u op d drukt, gaat u naar het begin van het volgende fragment. Als u één keer op c drukt, gaat u naar het begin van het huidige fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt, gaat u naar het vorige fragment. Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler 2 Druk op c of d en selecteer het gewenste herhaalbereik. Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt. ! DISC  De spelende disc wordt herhaald ! TRACK  Alleen het spelende fragment wordt herhaald Opmerking 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Random (willekeurige weergave)Scan (scanweergave) Pause (pauze)Comp./BMX (compressie en BMX)FF/REV (zoekmethode) # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde fragment laten herhalen. Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Met de functie willekeurige weergave kunt u de fragmenten op de CD in willekeurige volgorde laten afspelen. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Random. Druk op FUNCTION tot Random op het display verschijnt. 2 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. Random : ON zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld. 3 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in de normale volgorde afgespeeld. Nederlands Herhaalde weergave Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in DISC. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat. Druk op FUNCTION tot Repeat op het display verschijnt. Nl 89 Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Fragmenten op een CD scannen Met de functie scanweergave hoort u de eerste 10 seconden van elk fragment op de CD. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Scan. Druk op FUNCTION tot Scan op het display verschijnt. 2 Druk op a om de scanweergave in te schakelen. Scan : ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment worden afgespeeld. 3 Als u het gewenste fragment heeft gevonden, drukt u op b om de scanweergave uit te schakelen. Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het fragment wordt in zijn geheel afgespeeld. # Als het display automatisch naar het weergavedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw selecteren door op FUNCTION te drukken. Opmerking Wanneer het scannen van de CD is voltooid, begint de normale weergave van de fragmenten opnieuw. Het afspelen van een CD onderbreken Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van de CD tijdelijk onderbreken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause. Druk op FUNCTION tot Pause op het display verschijnt. 90 Nl 2 Druk op a om de pauzefunctie in te schakelen. Pause : ON zal op het display verschijnen. Het afspelen van het huidige fragment wordt onderbroken. 3 Druk op b om de pauzefunctie uit te schakelen. Pause :OFF zal op het display verschijnen. De CD speelt verder vanaf het punt waarop u de pauzefunctie had geactiveerd. Compressie en BMX gebruiken Met de functies COMP (compressie) en BMX kunt u de geluidskwaliteit van de speler aanpassen. Beide functies worden in twee stappen ingesteld. De COMP-functie zorgt voor een betere balans tussen de hardere en zachtere geluiden bij hoge volumes. BMX regelt de geluidsweerkaatsingen zodat het geluid voller klinkt. Probeer de effecten uit terwijl u luistert, en gebruik het effect dat het fragment of de CD waarnaar u luistert het beste weergeeft. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Comp./BMX. Druk op FUNCTION tot Comp./BMX op het display verschijnt. 2 Druk op a of b en selecteer de gewenste instelling. Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen tussen de volgende instellingen: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Een zoekmethode selecteren U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV. Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display verschijnt. # Als u eerder de zoekmethode ROUGH SEARCH had ingesteld, zal ROUGH SEARCH op het display verschijnen. 2 Druk op c of d om de gewenste zoekmethode te selecteren. Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt. ! FF/REV  Vooruit- en achteruitspoelen ! ROUGH SEARCH  Elk 10e fragment zoeken Elk 10e fragment op de huidige disc zoeken Als een disc meer dan 10 fragmenten bevat, kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als een disc veel fragmenten bevat, kunt u zo sneller het fragment zoeken dat u wilt afspelen. 2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment op een disc te zoeken. # Als een disc minder dan 10 fragmenten bevat, wordt het laatste fragment van de disc afgespeeld als u d ingedrukt houdt. Als er minder dan 10 fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht, wordt het laatste fragment van de disc afgespeeld als u d ingedrukt houdt. # Als een disc minder dan 10 fragmenten bevat, wordt het eerste fragment van de disc afgespeeld als u c ingedrukt houdt. Als er minder dan 10 Functies voor disctitels gebruiken U kunt CD-titels invoeren en deze op het display laten weergeven. Als u een CD in de speler plaatst waarvoor u eerder een titel heeft ingevoerd, verschijnt de titel van de CD op het display. Disctitels invoeren U kunt de invoerfunctie voor disctitels gebruiken om maximaal 48 CD-titels in het toestel op te slaan. Een titel kan maximaal 10 tekens lang zijn. 1 Speel de CD af waarvoor u een titel wilt invoeren. 2 Houd FUNCTION ingedrukt totdat TITLE op het display verschijnt. # Als u een CD TEXT-disc afspeelt, kunt u TITLE niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is de disctitel namelijk al vastgelegd. 3 Druk op toets 1 om de gewenste tekenset te kiezen. Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen tussen de volgende tekensets: Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters) Europese letters, zoals letters met accenten (bijv. á, à, ä, ç) Nederlands 1 Selecteer de zoekmethode ROUGH SEARCH. fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht, wordt het eerste fragment van de disc afgespeeld als u c ingedrukt houdt. # U kunt cijfers en symbolen invoeren door op toets 2 te drukken. Nl 91 Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 4 Druk op a of b en selecteer de gewenste letter uit het alfabet. Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <. Telkens als u op b drukt, verschijnt er een letter in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B A. 5 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. Als de gewenste letter op het display verschijnt, drukt u op d om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display. 6 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd. Als u nogmaals op d drukt, wordt de ingevoerde titel in het geheugen opgeslagen. 7 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerkingen ! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de disc uit het toestel is verwijderd. Als de disc weer in het toestel wordt geplaatst, wordt de bijbehorende titel opgeroepen. ! Nadat er gegevens voor 48 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een nieuwe disc de gegevens van de oudste disc overschrijven. ! Als u een multi-CD-speler aansluit, kunt u disctitels voor maximaal 100 discs opslaan. 92 Nl Disctitels weergeven U kunt de titel van elke disc waarvoor een disctitel is ingevoerd laten weergeven. % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdDisc Title (disctitel) Wanneer u Disc Title kiest, zal de titel van de spelende disc op het display worden getoond. # Als u een CD met een disctitel in het toestel plaatst, schuift de disctitel automatisch door het display. # Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende disc, zal No Disc Title op het display verschijnen. CD TEXT-functies gebruiken Bij sommige discs is er tijdens de fabricage bepaalde informatie op de disc vastgelegd. Deze discs kunnen informatie bevatten zoals de CD-titel, fragmenttitels, de naam van de artiest en de afspeeltijd. Zulke discs worden CD TEXT-discs genoemd. Alleen deze speciaal gecodeerde CD-TEXT-discs ondersteunen de onderstaande functies. Tekstinformatie op een CDTEXT-disc weergeven % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdDisc Title (disctitel) DiscArtist Name (naam artiest disc) Track Title (fragmenttitel) TrackArtist Name (naam artiest fragment) # Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXTdisc zijn vastgelegd, wordt de titel of de naam niet op het display weergegeven. Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Tekstinformatie over het display laten schuiven Dit toestel kan de eerste 16 letters van Disc Title, DiscArtist Name, Track Title en TrackArtist Name weergeven. Als de tekstinformatie langer is dan 16 letters, kunt u deze als volgt door het display schuiven. % Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstinformatie door het display begint te schuiven. De titels schuiven door het display. Opmerking Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is gezet, blijft de tekstinformatie van de CD continu door het display schuiven. Als u de eerste 16 tekens van de tekstinformatie tijdelijk wilt weergeven en de tekst vanaf het begin door het display wilt laten schuiven, moet u DISPLAY ingedrukt houden. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op bladzijde 118. Nederlands Nl 93 Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler MP3/WMA/AAC/WAVbestanden afspelen 1 2 3 2 Druk op a of b en selecteer een map. # U kunt geen map selecteren waarin geen MP3/WMA/AAC/WAV-bestand is opgeslagen. # Houd BAND ingedrukt om terug te keren naar map 01 (ROOT). Als de map 01 (ROOT) geen bestanden bevat, begint het afspelen bij map 02. 3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of achteruit te spoelen. 4 Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden met de ingebouwde CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van MP3/WMA/ AAC/WAV-bestanden uitgelegd. 1 MP3/WMA/AAC/WAV-indicator Deze geeft aan dat er een MP3/WMA/AAC/ WAV-bestand wordt afgespeeld. 2 Mapnummerindicator Deze geeft aan welk mapnummer op het moment wordt afgespeeld. 3 Nummerindicator fragment Deze geeft aan welk fragment (bestand) er op het moment wordt afgespeeld. 4 Weergavetijd-indicator Deze geeft de verstreken tijd van het spelende fragment (bestand) aan. 1 Druk op SOURCE en selecteer de ingebouwde CD-speler als signaalbron. Druk op SOURCE tot Compact Disc op het display verschijnt. # Als er geen disc in het toestel is geplaatst, kunt u Compact Disc (ingebouwde CD-speler) niet selecteren. Plaats een disc in het toestel. (Raadpleeg bladzijde 77.) 94 Nl # Als u ROUGH SEARCH selecteert, kunt u door c of d ingedrukt te houden elk 10e fragment in de huidige map zoeken. (Raadpleeg Een zoekmethode selecteren op bladzijde 98.) 4 Druk op c of d om naar het vorige of volgende fragment te gaan. Als u op d drukt, gaat u naar het begin van het volgende fragment. Als u één keer op c drukt, gaat u naar het begin van het huidige fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt, gaat u naar het vorige fragment. Opmerkingen ! Als u CDs met MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden en audiogegevens (CD-DA) zoals CDEXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt, kunt u beide gegevenstypen alleen afspelen door tussen MP3/WMA/AAC/WAV en CD-DA te schakelen door middel van BAND. ! Als u heeft geschakeld tussen het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden en audiogegevens (CD-DA), begint het afspelen bij het eerste fragment op de CD. ! De ingebouwde CD-speler kan MP3/WMA/ AAC/WAV-bestanden op een CD-ROM afspelen. (Raadpleeg bladzijde 122 voor bestanden die kunnen worden afgespeeld.) ! Het afspelen verloopt in de volgorde van de bestandsnummers. Als mappen geen bestanden bevatten, worden ze overgeslagen. (Als de map 01 (ROOT) geen bestanden bevat, begint het afspelen bij map 02.) Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler ! Als u bestanden afspeelt die als VBR-bestanden (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen, wordt de weergavetijd niet juist weergegeven als u vooruit- of achteruitspoelen gebruikt. ! Als de disc in het toestel geen bestanden bevat die kunnen worden afgespeeld, wordt No Audio weergegeven. ! Als de disc in het toestel WMA-bestanden bevat die met DRM (digital rights management, digitaal rechtenbeheer) zijn beveiligd, wordt TRK SKIPPED weergegeven terwijl het beveiligde bestand wordt overgeslagen. ! Als alle bestanden op een disc met DRM zijn beveiligd, wordt PROTECT weergegeven. ! Bij vooruit- of achteruitspoelen hoort u geen geluid. Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA/AAC/WAV) 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Random (willekeurige weergave)Scan (scanweergave) Pause (pauze)mappenlijstComp./BMX (compressie en BMX)FF/REV (zoekmethode) # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerking Herhaalde weergave Nederlands Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. Voor het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAVbestanden bestaan drie opties voor herhaalde weergave: FOLDER (herhaling map), TRACK (herhaling fragment) en DISC (herhaling alle fragmenten). Nl 95 Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler 1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat. Druk op FUNCTION tot Repeat op het display verschijnt. 2 Druk op c of d en selecteer het gewenste herhaalbereik. Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt. ! FOLDER  De huidige map wordt herhaald ! TRACK  Alleen het spelende fragment wordt herhaald ! DISC  Alle fragmenten worden herhaald 3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. Random : ON zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen het hiervoor geselecteerde bereik, FOLDER of DISC. 4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in de normale volgorde afgespeeld. Opmerkingen ! Als u tijdens de herhaalde weergave een andere map kiest, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in DISC. ! Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in FOLDER. ! Als FOLDER is geselecteerd, kunt u geen submap van die map afspelen. Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Met willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de herhaalbereiken FOLDER en DISC in willekeurige volgorde laten afspelen. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige bladzijde. 2 Druk op FUNCTION en selecteer Random. Druk op FUNCTION tot Random op het display verschijnt. 96 Nl Mappen en fragmenten scannen Als u FOLDER gebruikt, worden de eerste 10 seconden van elk fragment in de geselecteerde map afgespeeld. Als u DISC gebruikt, worden de eerste 10 seconden van het eerste fragment in elke map afgespeeld. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige bladzijde. 2 Druk op FUNCTION en selecteer Scan. Druk op FUNCTION tot Scan op het display verschijnt. 3 Druk op a om de scanweergave in te schakelen. Scan : ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment in de huidige map (of van het eerste fragment in elke map) worden afgespeeld. 4 Als u het gewenste fragment (of de gewenste map) heeft gevonden, drukt u op b om de scanweergave uit te schakelen. Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het fragment (of de map) wordt in zijn geheel afgespeeld. Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler # Als het display automatisch naar het weergavedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw selecteren door op FUNCTION te drukken. Opmerking Wanneer het scannen van fragmenten of mappen is voltooid, zal de normale weergave van de fragmenten opnieuw beginnen. Het afspelen van MP3/ WMA/AAC/WAV-bestanden onderbreken Met de pauzetoets kunt u de weergave van de MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden tijdelijk onderbreken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause. Druk op FUNCTION tot Pause op het display verschijnt. 2 Druk op a om de pauzefunctie in te schakelen. Pause : ON zal op het display verschijnen. Het afspelen van het huidige fragment wordt onderbroken. Mappen uit de maptitellijst selecteren De maptitellijst bevat de beschikbare maptitels. U kunt een van deze titels selecteren om af te spelen. 2 Druk op c of d om door de lijst met ingevoerde titels te bladeren. # Als de geselecteerde map bestanden bevat, verschijnt in het display. 3 Druk op a om de maptitel van uw keuze af te spelen. Uw keuze wordt vervolgens afgespeeld. # Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, wordt NO FILES weergegeven. Compressie en BMX gebruiken Met de functies COMP (compressie) en BMX kunt u de geluidskwaliteit van de speler aanpassen. Beide functies worden in twee stappen ingesteld. De COMP-functie zorgt voor een betere balans tussen de hardere en zachtere geluiden bij hoge volumes. BMX regelt de geluidsweerkaatsingen zodat het geluid voller klinkt. Probeer de effecten uit terwijl u luistert, en gebruik het effect dat het fragment of de CD waarnaar u luistert het beste weergeeft. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Comp./BMX. Druk op FUNCTION tot Comp./BMX op het display verschijnt. 2 Druk op a of b en selecteer de gewenste instelling. Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen tussen de volgende instellingen: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 Nl Nederlands 3 Druk op b om de pauzefunctie uit te schakelen. Pause :OFF zal op het display verschijnen. De CD speelt verder vanaf het punt waarop u de pauzefunctie had geactiveerd. 1 Druk op FUNCTION en selecteer de maptitellijst. Druk op FUNCTION tot Root op het display verschijnt. 97 Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler Een zoekmethode selecteren U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV. Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display verschijnt. # Als u eerder de zoekmethode ROUGH SEARCH had ingesteld, zal ROUGH SEARCH op het display verschijnen. 2 Druk op c of d om de gewenste zoekmethode te selecteren. Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt. ! FF/REV  Vooruit- en achteruitspoelen ! ROUGH SEARCH  Elk 10e fragment zoeken Elk 10e fragment in de huidige map zoeken Als de huidige map meer dan 10 fragmenten bevat, kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als een map veel fragmenten bevat, kunt u zo globaal zoeken naar het fragment dat u wilt afspelen. 1 Selecteer de zoekmethode ROUGH SEARCH. 2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment in de huidige map te zoeken. # Als de huidige map minder dan 10 fragmenten bevat, gaat u door d ingedrukt te houden naar het laatste fragment van de map. Ook als er na het zoeken van elk 10e fragment minder dan 10 fragmenten zijn overgebleven, gaat u door d ingedrukt te houden naar het laatste fragment van de map. 98 Nl # Als de huidige map minder dan 10 fragmenten bevat, gaat u door c ingedrukt te houden naar het eerste fragment van de map. Ook als er na het zoeken van elk 10e fragment minder dan 10 fragmenten zijn overgebleven, gaat u door c ingedrukt te houden naar het eerste fragment van de map. Tekstinformatie op een MP3/WMA/AAC/WAV-disc weergeven De tekstinformatie die op een MP3/WMA/ AAC/WAV-disc is vastgelegd, kan worden weergegeven. Bij het afspelen van een MP3/ WMA-disc % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdFolder Name (mapnaam) File Name (bestandsnaam)Track Title (fragmenttitel)Artist Name (naam artiest) Album Title (albumtitel)Comment (opmerking)Bitsnelheid # Als u MP3-bestanden afspeelt die als VBR-bestanden (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen, wordt de waarde van de bitsnelheid niet weergegeven, ook niet als u overschakelt naar bitsnelheid. (VBR wordt weergegeven.) # Als u WMA-bestanden afspeelt die als VBRbestanden (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen, wordt de waarde van de gemiddelde bitsnelheid weergegeven. # Als bepaalde gegevens niet op een MP3/ WMA-disc zijn vastgelegd, zal No XXXX op het display verschijnen (bijv. No Track Title). Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler # Afhankelijk van de versie van iTunes® die is gebruikt om MP3-bestanden op de disc vast te leggen, kan het voorkomen dat bepaalde gegevens niet goed worden weergegeven. # Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat CD-titels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven. Tekstinformatie over het display laten schuiven Bij het afspelen van een AAC-disc % Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstinformatie door het display begint te schuiven. De tekstinformatie schuift door het display. % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdFolder Name (mapnaam) File Name (bestandsnaam)Track Title (fragmenttitel)Artist Name (naam artiest) Album Title (albumtitel)Comment (opmerking)Bitsnelheid # Als bepaalde gegevens niet op een AAC-disc zijn vastgelegd, zal No XXXX op het display verschijnen (bijv. No Track Title). Bij het afspelen van een WAV-disc Opmerkingen ! In tegenstelling tot de bestandsformaten MP3, WMA en AAC wordt er bij WAV-bestanden alleen Folder Name en File Name weergegeven. ! Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is gezet, blijft de tekstinformatie van de CD continu door het display schuiven. Als u de eerste 16 tekens van de tekstinformatie tijdelijk wilt weergeven en de tekst vanaf het begin door het display wilt laten schuiven, moet u DISPLAY ingedrukt houden. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op bladzijde 118. Nederlands % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdFolder Name (mapnaam) File Name (bestandsnaam)bemonsteringsfrequentie Dit toestel kan alleen de eerste 16 letters van Folder Name, File Name, Track Title, Artist Name, Album Title en Comment weergeven. Als de vastgelegde informatie langer is dan 16 letters, kunt u de tekst naar links schuiven zodat u de rest van de tekstinformatie kunt zien. # U kunt alleen WAV-bestanden met de frequenties 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz (LPCM) of 22,05 en 44,1 kHz (MS ADPCM) afspelen. De bemonsteringsfrequentie die op het display wordt getoond, kan zijn afgerond. Nl 99 Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Een CD afspelen # U kunt ook de toetsen a/b gebruiken om de discs een voor een door te lopen. 1 2 3 U kunt via dit toestel een apart verkrijgbare multi-CD-speler bedienen. Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een CD met de multi-CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van CDs uitgelegd. 1 Discnummerindicator Deze geeft aan welke disc er op het moment wordt afgespeeld. 2 Nummerindicator fragment Deze geeft aan welk fragment er op het moment wordt afgespeeld. 3 Weergavetijd-indicator Deze geeft de verstreken speeltijd van het spelende fragment aan. 1 Druk op SOURCE en selecteer de multiCD-speler als signaalbron. Druk op SOURCE tot Multi CD op het display verschijnt. 2 Kies de disc waarnaar u wilt luisteren met de toetsen 16. Druk voor discs 1 t/m 6 op de corresponderende nummertoets. Voor discs 7 t/m 12 houdt u de corresponderende toets ingedrukt, bijvoorbeeld 1 voor disc 7, tot het discnummer in het display verschijnt. 100 Nl 3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of achteruit te spoelen. 4 Druk op c of d om naar het vorige of volgende fragment te gaan. Als u op d drukt, gaat u naar het begin van het volgende fragment. Als u één keer op c drukt, gaat u naar het begin van het huidige fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt, gaat u naar het vorige fragment. Opmerkingen ! Wanneer de multi-CD-speler bezig is met de voorbereidingen, zal Ready op het display verschijnen. ! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt weergegeven, raadpleeg dan de handleiding van de multi-CD-speler. ! Als er geen discs in het magazijn van de multi-CD-speler zijn geplaatst, zal No Disc op het display verschijnen. Multi-CD-speler voor 50 discs Alleen de functies die in deze handleiding zijn beschreven, worden ondersteund voor multiCD-spelers voor 50 discs. De functies voor disctitellijsten voor een multiCD-speler voor 50 discs worden door dit toestel niet ondersteund. Raadpleeg Discs selecteren uit de disctitellijst op bladzijde 105 voor meer informatie over de functies voor de disctitellijsten. Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Inleiding tot de geavanceerde bediening van de multi-CD-speler 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. % Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Disctitellijst Random (willekeurige weergave)Scan (scanweergave)ITS Play (ITS-weergave) Pause (pauze)COMP. (compressie en DBE) # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerking Herhaalde weergave Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave voor de multi-CD-speler. MCD (herhaling multi-CD-speler), TRACK (herhaling fragment) en DISC (herhaling disc). 2 Druk op c of d en selecteer het gewenste herhaalbereik. Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt. ! MCD  Alle discs in de multi-CD-speler worden herhaald ! TRACK  Alleen het spelende fragment wordt herhaald ! DISC  De spelende disc wordt herhaald Opmerkingen ! Als u tijdens de herhaalde weergave een andere disc selecteert, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in MCD. ! Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in DISC. Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Met willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de herhaalbereiken MCD en DISC in willekeurige volgorde laten afspelen. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op deze bladzijde. 2 Druk op FUNCTION en selecteer Random. Druk op FUNCTION tot Random op het display verschijnt. Nl Nederlands Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Repeat. Druk op FUNCTION tot Repeat op het display verschijnt. 101 Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler 3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen. Random : ON zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen het hiervoor geselecteerde bereik, MCD of DISC. 4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen. Random :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in de normale volgorde afgespeeld. CDs en fragmenten scannen Opmerking Wanneer het scannen van fragmenten of discs is voltooid, worden de fragmenten normaal afgespeeld. Het afspelen van een CD onderbreken Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van de CD tijdelijk onderbreken. Als u DISC gebruikt, worden de eerste 10 seconden van elk fragment op de geselecteerde disc afgespeeld. Als u MCD gebruikt, worden de eerste 10 seconden van het eerste fragment op elke disc afgespeeld. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Pause. Druk op FUNCTION tot Pause op het display verschijnt. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige bladzijde. 2 Druk op a om de pauzefunctie in te schakelen. Pause : ON zal op het display verschijnen. Het afspelen van het huidige fragment wordt onderbroken. 2 Druk op FUNCTION en selecteer Scan. Druk op FUNCTION tot Scan op het display verschijnt. 3 Druk op a om de scanweergave in te schakelen. Scan : ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment van de huidige disc (of van het eerste fragment van elke disc) worden afgespeeld. 4 Als u het gewenste fragment (of de gewenste disc) heeft gevonden, drukt u op b om de scanweergave uit te schakelen. Scan :OFF zal op het display verschijnen. Het fragment (of de disc) wordt normaal afgespeeld. 102 # Als het display automatisch naar het weergavedisplay is teruggekeerd, moet u Scan opnieuw selecteren door op FUNCTION te drukken. Nl 3 Druk op b om de pauzefunctie uit te schakelen. Pause :OFF zal op het display verschijnen. De CD speelt verder vanaf het punt waarop u de pauzefunctie had geactiveerd. ITS-speellijsten gebruiken Met ITS (instant track selection) kunt u een speellijst met uw favoriete fragmenten samenstellen van de discs die in het magazijn van de multi-CD-speler zijn geplaatst. Als u uw favoriete fragmenten aan de speellijst heeft toegevoegd, kunt u de ITS-weergave inschakelen om de geselecteerde fragmenten af te spelen. Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler Een speellijst met ITSprogrammering samenstellen U kunt ITS gebruiken om maximaal 99 fragmenten per disc, tot 100 discs (met de disctitels) in te voeren en af te spelen. (Bij multi-CDspelers die vóór de CDX-P1250 en CDX-P650 zijn verkocht, kunnen maximaal 24 fragmenten in de speellijst worden opgeslagen.) 1 Speel een CD af die u wilt programmeren. Druk op a of b en selecteer de CD. 2 Druk op FUNCTION en houd de toets ingedrukt totdat TITLE op het display verschijnt. Druk daarna op FUNCTION en selecteer ITS. Als TITLE wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op FUNCTION. De volgende functies verschijnen in het display: TITLE (invoer disclijst)ITS (ITS-programmering) 3 Selecteer het gewenste fragment door op c of d te drukken. 4 Druk op a om het huidige fragment in de speellijst op te slaan. ITS Input wordt kort weergegeven en de huidige selectie wordt aan de speellijst toegevoegd. Op het display verschijnt daarna weer ITS. Opmerking Nadat er gegevens voor 100 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een nieuwe disc de gegevens van de oudste disc overschrijven. Met de ITS-weergave kunt u de fragmenten die u in de ITS-speellijst heeft ingevoerd afspelen. Als u de ITS-weergave inschakelt, worden de fragmenten uit de ITS-lijst in de multi-CD-speler afgespeeld. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op bladzijde 101. 2 Druk op FUNCTION en selecteer ITS Play. Druk op FUNCTION tot ITS Play op het display verschijnt. 3 Druk op a om de ITS-weergave in te schakelen. ITS Play : ON zal op het display verschijnen. Het afspelen begint met de fragmenten van de speellijst binnen het eerder geselecteerde bereik, MCD of DISC. # Als er geen fragmenten in het huidige bereik voor ITS-weergave zijn geprogrammeerd, verschijnt ITS Empty op het display. 4 Druk op b om de ITS-weergave uit te schakelen. ITS Play :OFF zal op het display verschijnen. Het afspelen gaat verder in de normale volgorde vanaf het fragment dat nu wordt afgespeeld. Een fragment uit de ITSspeellijst verwijderen U kunt een fragment uit de ITS-speellijst verwijderen als de ITS-weergave aan staat. Als de ITS-weergave al is ingeschakeld, kunt u doorgaan naar stap 2. Als de ITS-weergave nog niet is ingeschakeld, dient u op FUNCTION te drukken. Nl Nederlands 5 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. De ITS-speellijst afspelen 103 Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler 1 Speel de CD af waarvan u een fragment uit de ITS-speellijst wilt verwijderen en schakel de ITS-weergave in. Raadpleeg De ITS-speellijst afspelen op de vorige bladzijde. 2 Druk op FUNCTION en houd de toets ingedrukt totdat TITLE op het display verschijnt. Druk daarna op FUNCTION en selecteer ITS. Als TITLE wordt weergegeven, drukt u op FUNCTION totdat ITS op het display verschijnt. 3 Selecteer het gewenste fragment door op c of d te drukken. 4 Druk op b om het fragment uit de ITSspeellijst te verwijderen. Het huidige fragment wordt uit de ITS-speellijst verwijderd en het volgende fragment van de ITS-speellijst wordt afgespeeld. # Als er geen fragmenten in uw speellijst binnen het huidige bereik vallen, wordt ITS Empty weergegeven en wordt de disc normaal afgespeeld. 5 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Een CD uit de ITS-speellijst verwijderen U kunt alle fragmenten van een CD uit de ITSspeellijst verwijderen als de ITS-weergave uit staan. 1 Speel de CD af die u wilt verwijderen. Druk op a of b en selecteer de CD. 104 Nl 2 Druk op FUNCTION en houd de toets ingedrukt totdat TITLE op het display verschijnt. Druk daarna op FUNCTION en selecteer ITS. Als TITLE wordt weergegeven, drukt u op FUNCTION totdat ITS op het display verschijnt. 3 Druk op b om alle fragmenten van de huidige CD uit de ITS-speellijst te verwijderen. Alle fragmenten van de spelende CD worden uit de speellijst verwijderd en ITS Clear wordt weergegeven. 4 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Functies voor disctitels gebruiken U kunt CD-titels invoeren en laten weergeven. Daarna kunt u eenvoudig naar de disc zoeken die u wilt afspelen. Disctitels invoeren Gebruik de invoerfunctie voor disctitels om maximaal 100 CD-titels (met ITS-speellijst) in de multi-CD-speler op te slaan. Een titel kan maximaal 10 tekens lang zijn. 1 Speel de CD af waarvoor u een titel wilt invoeren. Druk op a of b en selecteer de CD. 2 Houd FUNCTION ingedrukt totdat TITLE op het display verschijnt. Als TITLE wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op FUNCTION. De volgende functies verschijnen in het display: Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler TITLE (invoer disclijst)ITS (ITS-programmering) # Als u een CD TEXT-disc afspeelt op een met CD TEXT compatibele multi-CD-speler, kunt u TITLE niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is de disctitel namelijk al vastgelegd. 3 Druk op toets 1 om de gewenste tekenset te kiezen. Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen tussen de volgende tekensets: Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters) Europese letters, zoals letters met accenten (bijv. á, à, ä, ç) # U kunt cijfers en symbolen invoeren door op toets 2 te drukken. 4 Druk op a of b en selecteer de gewenste letter uit het alfabet. Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <. Telkens als u op b drukt, verschijnt er een letter in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B A. 7 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerkingen ! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de disc uit het magazijn wordt verwijderd. Ze worden opgeroepen als de disc weer in het toestel wordt geplaatst. ! Nadat er gegevens voor 100 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een nieuwe disc de gegevens van de oudste disc overschrijven. Disctitels weergeven U kunt de titel van elke disc waarvoor een disctitel is ingevoerd laten weergeven. % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdDisc Title (disctitel) Wanneer u Disc Title kiest, zal de titel van de spelende disc op het display worden getoond. # Als u een CD met een disctitel in het toestel plaatst, schuift de disctitel automatisch door het display. # Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende disc, zal No Disc Title op het display verschijnen. 6 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd. Als u nogmaals op d drukt, wordt de ingevoerde titel in het geheugen opgeslagen. Discs selecteren uit de disctitellijst De disctitellijst geeft u een overzicht van de in de multi-CD-speler ingevoerde disctitels. Hierdoor kunt u gemakkelijk de gewenste disc kiezen om af te spelen. Nederlands 5 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. Als de gewenste letter op het display verschijnt, drukt u op d om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display. 1 Druk op FUNCTION om de disctitellijst te selecteren. Druk op FUNCTION tot de disctitel op het display verschijnt. Nl 105 Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler 2 Druk op c of d om door de lijst met ingevoerde titels te bladeren. # Als er geen titel is ingevoerd voor een disc, zal No D-Title op het display verschijnen. 3 Druk op a om de CD-titel van uw keuze af te spelen. Uw keuze wordt vervolgens afgespeeld. legde informatie langer is dan 16 letters, kunt u de tekst naar links schuiven zodat u de rest van de titel kunt zien. % Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstinformatie door het display begint te schuiven. De titels schuiven door het display. Opmerking CD TEXT-functies gebruiken U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een voor CD TEXT geschikte multi-CD-speler. Bij sommige discs is er tijdens de fabricage bepaalde informatie op de disc vastgelegd. Deze discs kunnen informatie bevatten zoals de CD-titel, fragmenttitels, de naam van de artiest en de afspeeltijd. Zulke discs worden CD TEXT-discs genoemd. Alleen deze speciaal gecodeerde CD-TEXT-discs ondersteunen de onderstaande functies. Tekstinformatie op een CDTEXT-disc weergeven Compressie en extra basversterking gebruiken % Druk op DISPLAY. Druk meerdere keren op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: WeergavetijdDisc Title (disctitel) DiscArtist Name (naam artiest disc) Track Title (fragmenttitel) TrackArtist Name (naam artiest fragment) # Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXTdisc zijn vastgelegd, wordt de titel of de naam niet op het display weergegeven. U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een daarvoor geschikte multi-CD-speler. Met de functies COMP (compressie) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) kunt u de geluidskwaliteit van de multi-CD-speler aanpassen. Beide functies worden in twee stappen ingesteld. De COMP-functie zorgt voor een betere balans tussen de hardere en zachtere geluiden bij hoge volumes. DBE regelt de niveaus van de lage tonen zodat het geluid voller klinkt. Probeer de effecten uit terwijl u luistert, en gebruik het effect dat het fragment of de CD waarnaar u luistert het beste weergeeft. Tekstinformatie over het display laten schuiven 1 Druk op FUNCTION en selecteer COMP. Druk op FUNCTION tot COMP. op het display verschijnt. Dit toestel kan alleen de eerste 16 letters van Disc Title, DiscArtist Name, Track Title en TrackArtist Name weergeven. Als de vastge- 106 Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is gezet, blijft de tekstinformatie van de CD continu door het display schuiven. Als u de eerste 16 tekens van de tekstinformatie tijdelijk wilt weergeven en de tekst vanaf het begin door het display wilt laten schuiven, moet u DISPLAY ingedrukt houden. Raadpleeg Ever Scroll inschakelen op bladzijde 118. Nl Hoofdstuk 08 Multi-CD-speler # Als de multi-CD-speler niet geschikt is voor de COMP/DBE-functies, zal No Comp. op het display verschijnen wanneer u deze functie selecteert. 2 Druk op a of b en selecteer de gewenste instelling. Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen tussen de volgende instellingen: Comp. OFFComp. 1Comp. 2 Comp. OFFDBE 1DBE 2 Nederlands Nl 107 Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Inleiding tot de audioinstellingen gangssignaal bij de instelling non-fading uitgangssignaal aan/uit is ingeschakeld. # Wanneer u de FM-tuner als signaalbron gebruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA. # Druk op BAND om terug te keren naar het bij de signaalbron behorende display. Opmerking 1 1 Audiodisplay Het audiodisplay toont de status van de audio-instellingen. % Druk op AUDIO om de namen van de audiofuncties op het display te laten verschijnen. Druk meerdere keren op AUDIO om te schakelen tussen de volgende audiofuncties: Fad (balansinstelling)EQ (instelling equalizercurve)Bass (niveau lage en hoge tonen) Loud (loudness)Sub-W1 (subwoofer aan/ uit)/NonFad (non-fading uitgangssignaal aan/ uit)Sub-W2 (subwoofer-instelling)/NonFad (non-fading uitgangssignaal)HPF (high-pass filter)SLA (niveau signaalbron)ASL (automatische volumecompensatie) # Als de EQ-EX-functie is geselecteerd en alleen als EQ-EX aan staat en Custom is geselecteerd als equalizercurve, kunt u overschakelen naar Bass. # Als de subwoofer-instelling op PREOUT:FULL is gezet, kunt u niet overschakelen naar Sub-W1. (Raadpleeg bladzijde 117.) # U kunt Sub-W2 alleen selecteren als het uitgangssignaal van de subwoofer bij Sub-W1 is ingeschakeld. # Alleen als de subwoofer-instelling op PREOUT:FULL is gezet, kunt u overschakelen naar de instelling non-fading uitgangssignaal aan/uit. (Raadpleeg bladzijde 117.) # U kunt de instelling non-fading uitgangssignaal alleen selecteren als het non-fading uit- 108 Nl Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt er automatisch teruggekeerd naar het bij de signaalbron behorende display. Equalizercurven compenseren (EQ-EX) De functie EQ-EX versterkt de effecten van de equalizercurven. Daarnaast kunt u de lage en hoge tonen voor iedere signaalbron aanpassen als de Custom-curve is geselecteerd. % Houd SW ingedrukt om EQ-EX in te schakelen. EQ-EX ON zal op het display verschijnen. EQEX staat nu aan. # Houd SW ingedrukt om EQ-EX uit te schakelen. # Als u niet binnen ongeveer 8 seconden de EQEX in- of uitschakelt, zal automatisch naar het bij de signaalbron behorende display worden teruggekeerd. De balansinstelling gebruiken U kunt een fader-/balansinstelling selecteren voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen in het voertuig. Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 1 Druk op AUDIO en selecteer Fad. Druk op AUDIO tot Fad op het display verschijnt. # Als u de balansinstelling eerder heeft aangepast, verschijnt Bal in het display. 2 Druk op a of b om de balans tussen de luidsprekers voorin en achterin in te stellen. Telkens als u a of b indrukt, wordt de balans tussen de luidsprekers voorin en achterin naar voren of naar achteren verplaatst. Fad F 15  Fad R 15 wordt weergegeven als de balans van de luidsprekers voorin en achterin van voren naar achteren wordt verplaatst. # Fad F/R 0 is de aanbevolen instelling wanneer u slechts twee luidsprekers gebruikt. # Als de achteruitgang op REAR SP :S/W is ingesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekers voorin en achterin niet instellen. Raadpleeg De achteruitgang en de subwoofer instellen op bladzijde 117. 3 Druk op c of d om de balans tussen de luidsprekers links en rechts in te stellen. Als u op c of d drukt, wordt Bal L/R 0 weergegeven. Telkens als u op c of d drukt, zal de balans tussen de linker- en rechterluidspreker naar links of naar rechts worden verplaatst. Bal L 9  Bal R 9 wordt weergegeven als de balans tussen de linker- en rechterluidspreker van links naar rechts wordt verplaatst. Display Equalizercurve Super Bass Superbas Powerful Power Natural Natuurlijk Vocal Vocaal Custom Aangepast Flat Vlak ! Custom is een equalizercurve die u zelf maakt. ! Voor iedere signaalbron kunt u een aparte Custom-curve maken. (De ingebouwde CD-speler en een eventueel aanwezige multi-CD-speler zullen automatisch op dezelfde equalizercurve worden ingesteld.) Als u aanpassingen in de instellingen van de equalizercurve aanbrengt, worden die opgeslagen in Custom. ! Als Flat is geselecteerd, wordt er geen aanvulling of correctie op het geluid toegepast. Door te schakelen tussen Flat en een van de andere equalizercurven kunt u het effect van de verschillende equalizercurven beluisteren. % Druk op EQ om de equalizer te selecteren. Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de volgende equalizer-instellingen te schakelen: PowerfulNaturalVocalCustomFlat Super Bass Met de equalizer kunt u de geluidsweergave aan de akoestische eigenschappen van het interieur van de auto aanpassen. Nederlands De equalizer gebruiken onderstaande lijst ziet u de beschikbare equalizercurven: Equalizercurven oproepen Er zijn zes equalizercurven opgeslagen die u op ieder gewenst moment kunt oproepen. In Nl 109 Hoofdstuk 09 Audio-instellingen De equalizercurven aanpassen U kunt de momenteel geselecteerde equalizercurve naar wens aanpassen. De aangepaste instellingen van de equalizercurve worden opgeslagen in Custom. 1 Druk op AUDIO en selecteer EQ. Druk op AUDIO tot EQ op het display verschijnt. 2 Druk op c of d en selecteer de frequentieband van de equalizer die u wilt aanpassen. Als u op c of d drukt, worden de frequentiebanden in onderstaande volgorde geselecteerd: EQ LOW (laag)EQ MID (midden) EQ HIGH (hoog) 3 Druk op a of b om het niveau van de frequentieband van de equalizer aan te passen. Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of verlaagt u het niveau van de geselecteerde frequentieband. Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschijnen waarden tussen +6 en 6 op het display. # U kunt vervolgens een andere frequentieband kiezen en het niveau daarvan aanpassen. Opmerking Als u wijzigingen aanbrengt, wordt de Customcurve daaraan aangepast. Nauwkeurige afstelling van de equalizercurve U kunt de middenfrequentie en de Q-factor (curvekenmerken) van iedere geselecteerde curve aanpassen (EQ LOW/EQ MID/ EQ HIGH). Niveau (dB) Q=2N Q=2W Middenfrequentie Frequentie (Hz) 1 Druk op AUDIO en houd de toets ingedrukt totdat de frequentie en de Q-factor (bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen. 2 Druk op AUDIO en selecteer de frequentieband die u wilt aanpassen: laag, midden of hoog. Druk herhaaldelijk op AUDIO om te schakelen tussen de volgende functies: LaagMiddenHoogBass (afstelling lage tonen)Treble (afstelling hoge tonen) # Als de EQ-EX-functie is geselecteerd en alleen als EQ-EX aan staat en Custom is geselecteerd als equalizercurve, kunt u overschakelen naar Bass en Treble. 3 Druk op c of d en selecteer de gewenste frequentie. Druk op c of d totdat de gewenste frequentie op het display verschijnt. Laag: 4080100160 (Hz) Midden: 2005001k2k (Hz) Hoog: 3,15k8k10k12.,5k (Hz) 4 Druk op a of b en selecteer de gewenste Q-factor. Druk op a of b totdat de gewenste Q-factor op het display verschijnt. 2N1N1W2W 110 Nl Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Opmerking Als u wijzigingen aanbrengt, wordt de Customcurve daaraan aangepast. Lage en hoge tonen aanpassen Gebruik deze functie om de lage en hoge tonen aan te passen. De mogelijkheid om zowel de frequentie als het niveau te bepalen, maakt het mogelijk de algehele audiobalans geheel naar wens in te stellen. ! Als de EQ-EX-functie is geselecteerd, EQEX aan staat en Custom is geselecteerd als equalizercurve, kunt u de lage en hoge tonen aanpassen. Niveau van de lage en hoge tonen aanpassen U kunt het niveau van de lage tonen en hoge tonen aanpassen. 1 Druk op AUDIO en selecteer Bass. Druk op AUDIO tot Bass op het display verschijnt. # Als het niveau van de hoge tonen eerder is ingesteld, verschijnt Treble op het display. 3 Druk op a of b om het niveau aan te passen. Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of verlaagt u het niveau van de hoge of lage tonen. Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschijnen waarden tussen +6 en 6 op het display. U kunt de frequentie van de lage tonen selecteren voor het afstellen van het niveau. 1 Druk op AUDIO en houd de toets ingedrukt totdat de frequentie en de Q-factor (bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen. 2 Druk op AUDIO en selecteer Bass. Druk op AUDIO tot Bass op het display verschijnt. 3 Druk op c of d en selecteer de gewenste frequentie. Druk op c of d totdat de gewenste frequentie op het display verschijnt. 4063100160 (Hz) Frequentie van de hoge tonen selecteren U kunt de frequentie van de hoge tonen selecteren voor het afstellen van het niveau. 1 Druk op AUDIO en houd de toets ingedrukt totdat de frequentie en de Q-factor (bijv. F 80 Q 1W) op het display verschijnen. 2 Druk op AUDIO en selecteer Treble. Druk op AUDIO tot Treble op het display verschijnt. 3 Druk op c of d en selecteer de gewenste frequentie. Druk op c of d totdat de gewenste frequentie op het display verschijnt. 2,5k4k6,3k10k (Hz) Nl Nederlands 2 Druk op c of d en selecteer lage of hoge tonen. Druk op c en Bass zal op het display verschijnen. Druk op d en Treble zal op het display verschijnen. Frequentie van de lage tonen selecteren 111 Hoofdstuk 09 Audio-instellingen De loudness aanpassen De loudness-functie compenseert een tekort aan hoge en lage tonen bij lage volumes. 1 Druk op AUDIO en selecteer Loud. Druk op AUDIO tot Loud op het display verschijnt. 2 Druk op a om de loudness-functie in te schakelen. Het loudness-niveau (bijv. Loud MID) verschijnt op het display. 3 Druk op c of d en selecteer het gewenste niveau. Telkens als u op c of d drukt, wordt het niveau als volgt geselecteerd: LOW (laag)MID (midden)HIGH (hoog) 4 Druk op b om de loudness-functie uit te schakelen. Loud OFF zal op het display verschijnen. De subwoofer-uitgang gebruiken Dit toestel is voorzien van een subwoofer-uitgang. U kunt deze uitgang in- of uitschakelen. 1 Druk op AUDIO en selecteer Sub-W1. Druk op AUDIO tot Sub-W1 op het display verschijnt. # U kunt het instellingenmenu voor de subwoofer ook selecteren door op het toestel op SW te drukken. # Als de instelling voor de subwoofer-regeling PREOUT:FULL is, kunt u Sub-W1 niet selecteren. 112 Nl 2 Druk op a om de subwoofer-uitgang in te schakelen. Sub-W1 Normal zal op het display verschijnen. De subwoofer-uitgang is nu ingeschakeld. # Als u de subwoofer-uitgang uit wilt schakelen, drukt u op b. 3 Druk op c of d en selecteer de fase-instelling voor de subwoofer-uitgang. Druk op c om de tegengestelde fase te selecteren en Rev. verschijnt op het display. Druk op d om de normale fase te selecteren en Normal verschijnt op het display. De subwoofer-instellingen aanpassen Wanneer de subwoofer-uitgang is ingeschakeld, kunt u de drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de subwoofer instellen. 1 Druk op AUDIO en selecteer Sub-W2. Druk op AUDIO tot Sub-W2 op het display verschijnt. # U kunt het instellingenmenu voor de subwoofer ook selecteren door op het toestel op SW te drukken. # Als de subwoofer-uitgang is ingeschakeld, kunt u Sub-W2 selecteren. 2 Druk op c of d en selecteer de drempelfrequentie. Telkens als u op c of d drukt, wordt de drempelfrequentie als volgt geselecteerd: 5080125 (Hz) Alleen frequenties beneden het geselecteerde bereik zullen door de subwoofer worden weergegeven. Hoofdstuk 09 Audio-instellingen 3 Druk op a of b om het uitgangsniveau van de subwoofer in te stellen. Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of verlaagt u het uitgangsniveau van de subwoofer. Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschijnen waarden tussen +6 en 6 op het display. Het non-fading uitgangssignaal gebruiken Als het non-fading uitgangssignaal is ingeschakeld, wordt het audiosignaal niet door het low-pass filter (voor de subwoofer) van dit toestel gestuurd, maar wordt het via de RCA-uitgang uitgezonden. 1 Druk op AUDIO en selecteer non-fading uitgangssignaal aan/uit. Druk op AUDIO tot NonFad ON op het display verschijnt. # Alleen als de subwoofer-instelling op PREOUT:FULL is gezet, kunt u overschakelen naar de instelling non-fading uitgangssignaal aan/uit. (Raadpleeg bladzijde 117.) # Als u het non-fading uitgangssignaal uit wilt zetten, drukt u op b. Het niveau van het non-fading uitgangssignaal aanpassen Als het non-fading uitgangssignaal is ingeschakeld, kunt u het niveau ervan aanpassen. 2 Druk op a of b om het niveau van het non-fading uitgangssignaal aan te passen. Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of verlaagt u het niveau van het non-fading uitgangssignaal. Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschijnen waarden tussen +6 en 6 op het display. Het high pass filter gebruiken Als u wilt dat er geen lage tonen uit het frequentiebereik van de subwoofer via de luidsprekers voorin of achterin worden weergegeven, kunt u het HPF (high pass filter) aanzetten. Alleen de frequenties boven het geselecteerde bereik worden dan weergegeven via de luidsprekers voorin of achterin. 1 Druk op AUDIO en selecteer HPF. Druk op AUDIO tot HPF op het display verschijnt. 2 Druk op a om het high pass filter in te schakelen. HPF 80 Hz zal op het display verschijnen. Het high pass filter staat nu aan. # Druk op b om het high pass filter uit te schakelen. 3 Druk op c of d en selecteer de drempelfrequentie. Telkens als u op c of d drukt, wordt de drempelfrequentie als volgt geselecteerd: 5080125 (Hz) Alleen de frequenties boven het geselecteerde bereik worden dan weergegeven via de luidsprekers voorin of achterin. Nl Nederlands 2 Druk op a om het non-fading uitgangssignaal in te schakelen. NonFad ON zal op het display verschijnen. Het non-fading uitgangssignaal is nu ingeschakeld. 1 Druk op AUDIO en selecteer non-fading uitgangssignaal. Druk op AUDIO tot NonFad 0 op het display verschijnt. 113 Hoofdstuk 09 Audio-instellingen Het niveau van de signaalbronnen aanpassen Automatische volumeaanpassing gebruiken Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het volumeniveau van de diverse signaalbronnen apart instellen, dit om te voorkomen dat het volume plotseling zou veranderen wanneer u naar een andere signaalbron overschakelt. ! De instellingen zijn gebaseerd op het volumeniveau van de FM-tuner, dat u niet kunt wijzigen. Tijdens het rijden verandert het geluid in de auto door de rijsnelheid en de toestand van de weg. De automatische volumeaanpassing (ASL) reageert op deze variërende geluiden en verhoogt automatisch het volume als het geluid toeneemt. De gevoeligheid (variatie in volume ten opzichte van het geluidsniveau) van de ASL-functie kan op vijf verschillende niveaus worden ingesteld. 1 Vergelijk het volumeniveau van de FMtuner met dat van de signaalbron die u wilt aanpassen. 2 Druk op AUDIO en selecteer SLA. Druk op AUDIO tot SLA op het display verschijnt. 3 Druk op a of b om het volume van de signaalbron aan te passen. Telkens als u op a of b drukt, verhoogt of verlaagt u het volumeniveau van de signaalbron. SLA +4  SLA 4 verschijnt op het display terwijl u het volume van de signaalbron verhoogt of verlaagt. Opmerkingen ! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner kan wel met SLA worden aangepast. ! De ingebouwde CD-speler en de multi-CDspeler zullen automatisch op hetzelfde volumeniveau worden ingesteld. ! Extern toestel 1 en extern toestel 2 zullen automatisch op hetzelfde volumeniveau worden ingesteld. 114 Nl 1 Druk op AUDIO en selecteer ASL. Druk op AUDIO tot ASL op het display verschijnt. 2 Druk op a om de ASL-functie in te schakelen. ASL MID zal op het display verschijnen. # Als u de ASL-functie wilt uitschakelen, drukt u op b. 3 Druk op c of d om het gewenste ASLniveau te selecteren. Telkens als u op c of d drukt, wordt het ASLniveau als volgt geselecteerd: LOW (laag)MID-L (midden-laag)MID (midden)MID-H (midden-hoog)HIGH (hoog) Hoofdstuk 10 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen De klok instellen Gebruik onderstaande instructies om de klok in te stellen. 1 Druk op FUNCTION om de klok weer te geven. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot de klok op het display verschijnt. 1 Met de begininstellingen kunt u verschillende systeeminstellingen aanpassen voor een optimale weergave. 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 2 Druk op c of d om het onderdeel van de klok te selecteren dat u wilt instellen. Door op c of d te drukken, kunt u het gewenste onderdeel van de klok selecteren: UurMinuut Bij het selecteren van de onderdelen van het klok, gaat het geselecteerde onderdeel knipperen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd FUNCTION ingedrukt tot de klok op het display verschijnt. # Druk op BAND om de begininstellingen te annuleren. # U kunt de begininstellingen ook annuleren door FUNCTION ingedrukt te houden tot het apparaat uit gaat. De FM-afstemstap instellen Normaal gesproken wordt er een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt bij automatisch afstemmen. Als u de functie AF of TA heeft ingeschakeld, wordt de afstemstap automatisch 100 kHz. Het kan soms beter zijn de afstemstap op 50 kHz in te stellen als AF is ingeschakeld. Nederlands 3 Druk op FUNCTION en selecteer een van de begininstellingen. Druk meerdere keren op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende instellingen: KlokFM Step (FM-afstemstap)Auto PI (automatische PI-zoekfunctie)Warning (waarschuwingstoon)AUX (externe aansluiting)Dimmer (dimmer)Brightness (helderheid)ILLUMI (verlichtingskleur) REAR SP (achteruitgang en subwoofer-regeling)Telephone (geluid tijdelijk uitschakelen/dempen)Ever Scroll (Ever Scroll) Gebruik onderstaande instructies om de verschillende instellingen aan te passen. 3 Druk op a of b om de klok in te stellen. Als u op a drukt, verhoogt u het geselecteerde uur of de geselecteerde minuut. Als u op b drukt, verlaagt u het geselecteerde uur of de geselecteerde minuut. 1 Druk op FUNCTION en selecteer FM Step. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot FM Step op het display verschijnt. Nl 115 Hoofdstuk 10 Begininstellingen 2 Druk op c of d en selecteert de FM-afstemstap. Als u op c of d drukt, wijzigt u de FM-afstemstap tussen 50 kHz en 100 kHz als AF of TA aan staat. De geselecteerde FM-afstemstap verschijnt op het display. Opmerking Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap op 50 kHz staan. De automatische PIzoekfunctie in- of uitschakelen Het toestel kan automatisch zoeken naar een andere zender met eenzelfde soort programma, ook bij het oproepen van voorkeuzezenders. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Auto PI. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Auto PI op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om Auto PI in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, zet u Auto PI aan of uit. De huidige status wordt op het display weergegeven (bijv. Auto PI : ON). 1 Druk op FUNCTION en selecteer Warning. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Warning op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om Warning in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, zet u Warning aan of uit. De huidige status wordt op het display weergegeven (bijv. Warning : ON). De externe aansluiting inof uitschakelen U kunt met dit toestel externe apparaten gebruiken. Als er externe apparaten op dit toestel zijn aangesloten, moet u de externe aansluiting activeren. 1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot AUX op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om AUX in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, zet u AUX aan of uit. De huidige status wordt op het display weergegeven (bijv. AUX : ON). De dimmer in- of uitschakelen De waarschuwingstoon inof uitschakelen Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel wordt verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken. U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. 116 Nl Om te voorkomen dat het display s avonds te licht wordt, wordt het display automatisch gedimd als u de koplampen van de auto aan zet. U kunt de dimmer aan- of uitzetten. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Dimmer. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Dimmer op het display verschijnt. Hoofdstuk 10 Begininstellingen 2 Druk op a of b om Dimmer in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, zet u Dimmer aan of uit. De huidige status wordt op het display weergegeven (bijv. Dimmer : ON). De helderheid aanpassen U kunt de helderheid van het display aanpassen. Standaard is de helderheid op 12 ingesteld. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Brightness. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Brightness op het display verschijnt. 2 Druk op c of d om het helderheidsniveau aan te passen. Telkens als u op c of d drukt, neemt de helderheid toe of af. Als u de helderheid verhoogt of verlaagt, verschijnen waarden tussen 0 en 15 op het display. De kleur van de verlichting selecteren 1 Druk op FUNCTION en selecteer ILLUMI. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot ILLUMI op het display verschijnt. 2 Druk op c of d om de gewenste verlichtingskleur te selecteren. Door op c of d te drukken, zet u ILLUMI op rood of groen en de status wordt op het display weergegeven (bijv. ILLUMI :GRN). U kunt de achteruitgang van dit toestel (aansluiting voor de luidspreker achterin en de RCA-achteruitgang) gebruiken om een luidspreker met volledig bereik (REAR SP :FULL) of een subwoofer (REAR SP :S/W) aan te sluiten. Als u de achteruitgang op REAR SP :S/W zet, kunt u de luidspreker achterin rechtstreeks op een subwoofer aansluiten, zonder dat u een externe versterker gebruikt. Standaard is dit toestel ingesteld voor het aansluiten van een luidspreker achterin met volledig bereik (REAR SP :FULL). Als u een luidspreker met volledig bereik op de achteruitgang heeft aangesloten (als REAR SP :FULL is geselecteerd), kunt u een subwoofer op de RCA-uitgang aansluiten. In dat geval kunt u selecteren of u de ingebouwde PREOUT :S/W van de subwoofer-regeling (low pass filter, fase) of de externe PREOUT :FULL wilt gebruiken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer REAR SP. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot REAR SP op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om het uitgangssignaal van de achteruitgang in te stellen. Als u op a of b drukt, kunt u kiezen uit REAR SP :FULL (luidspreker met volledig bereik) en REAR SP :S/W (subwoofer). Uw keuze wordt vervolgens op het display weergegeven. # Als er geen subwoofer op de achteruitgang is aangesloten, selecteert u REAR SP :FULL. # Als er een subwoofer op de achteruitgang is aangesloten, selecteert u REAR SP :S/W. # Als u de achteruitgang op REAR SP :S/W heeft gezet, kunt u de subwoofer-regeling niet aanpassen. Nl Nederlands Dit toestel is uitgerust met twee verlichtingskleuren, groen en rood. U kunt de gewenste verlichtingskleur selecteren. De achteruitgang en de subwoofer instellen 117 Hoofdstuk 10 Begininstellingen 3 Druk op c of d om het uitgangssignaal voor de subwoofer of het non-fading uitgangssignaal (RCA-uitgang met volledig bereik) te selecteren. Als u op c of d drukt, kunt u kiezen uit PREOUT :S/W en PREOUT :FULL. Uw keuze wordt vervolgens op het display weergegeven. Opmerkingen ! Zelfs als u deze instelling wijzigt, is er geen uitgangssignaal als u het non-fading uitgangssignaal (zie Het non-fading uitgangssignaal gebruiken op bladzijde 113) of het uitgangssignaal van de subwoofer (zie De subwoofer-uitgang gebruiken op bladzijde 112) in het audiomenu niet heeft ingeschakeld. ! Als u de subwoofer-regeling aanpast, wordt het uitgangssignaal van de subwoofer en van het non-fading uitgangssignaal in het audiomenu teruggezet naar de fabrieksinstellingen. ! De uitgangsaansluiting voor de luidspreker achterin en de RCA-achteruitgang worden tegelijkertijd omgezet. Tijdelijke uitschakeling/ demping van het geluid activeren Het geluid van dit toestel wordt automatisch uitgeschakeld of gedempt wanneer er een signaal van een apparaat met uitschakelingsfunctie wordt ontvangen. ! Het geluid wordt tijdelijk uitgeschakeld of gedempt en MUTE of ATT verschijnt op het display. U kunt het geluid dan niet aanpassen. ! Het volume keert terug naar het normale niveau wanneer het uitschakelen of dempen wordt geannuleerd. 118 Nl 1 Druk op FUNCTION en selecteer Telephone. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Telephone op het display verschijnt. 2 Druk op c of d om het volume tijdelijk uit te schakelen/te dempen voor de telefoon. Als u op c of d drukt, kunt u kiezen uit Telephone: ATT (dempen) of Telephone: MUTE (tijdelijk uitschakelen). Uw keuze wordt vervolgens op het display weergegeven. Ever Scroll inschakelen Als Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft de tekstinformatie van de CD continu door het display schuiven. Zet Ever Scroll op OFF als u wilt dat de informatie maar één keer door het display schuift. 1 Druk op FUNCTION en selecteer Ever Scroll. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot Ever Scroll op het display verschijnt. 2 Druk op a of b om Ever Scroll in of uit te schakelen. Door op a of b te drukken, zet u Ever Scroll aan of uit. De huidige status wordt op het display weergegeven (bijv. Ever Scroll:ON). Hoofdstuk 11 Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken Met een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CDRB20/CD-RB10 (apart verkrijgbaar) kunt u dit toestel aansluiten op externe apparatuur met een RCA-uitgang. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de IPBUS-RCA-adapter. AUX als signaalbron selecteren % Druk op SOURCE en kies AUX als signaalbron. Druk op SOURCE tot AUX op het display verschijnt. # Als de externe aansluiting niet is ingeschakeld, kan AUX niet worden geselecteerd. Raadpleeg De externe aansluiting in- of uitschakelen op bladzijde 116 voor meer informatie. De AUX-titel instellen De naam die voor de AUX signaalbron op het display verschijnt, kan worden gewijzigd. 1 Nadat u AUX als signaalbron heeft gekozen, houdt u FUNCTION ingedrukt tot TITLE op het display verschijnt. # U kunt cijfers en symbolen invoeren door op toets 2 te drukken. 3 Druk op a of b en selecteer de gewenste letter uit het alfabet. Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter in de volgorde A B C ... X Y Z, en cijfers en symbolen in de volgorde 1 2 3 ... @ # <. Tel- 4 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. Als de gewenste letter op het display verschijnt, drukt u op d om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display. 5 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd. Als u nogmaals op d drukt, wordt de ingevoerde titel in het geheugen opgeslagen. 6 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. De verschillende entertainment-displays gebruiken U kunt verschillende entertainment-displays weergeven terwijl u naar de verschillende signaalbronnen luistert. % Druk op ENTERTAINMENT. Telkens als u ENTERTAINMENT indrukt, verandert het display als volgt: Achtergrondweergave 1Achtergrondweergave 2Achtergrondweergave 3Achtergrondweergave 4Niveau-indicator 1 Niveau-indicator 2Filmscherm 1Filmscherm 2AmusementsklokDisplay met pictogram van signaalbron Nl Nederlands 2 Druk op toets 1 om de gewenste tekenset te kiezen. Druk herhaaldelijk op toets 1 om te schakelen tussen de volgende tekensets: Alfabet (hoofdletters)Alfabet (kleine letters) Europese letters, zoals letters met accenten (bijv. á, à, ä, ç) kens als u op b drukt, verschijnt er een letter in de omgekeerde volgorde, zoals Z Y X ... C B A. 119 Hoofdstuk 11 Overige functies Inleiding DVD-bediening U kunt dit toestel gebruiken met een apart verkrijgbare DVD-speler of multi-DVD-speler. Raadpleeg voor meer informatie over de bediening de handleiding van de DVD-speler of de multi-DVD-speler. In dit deel vindt u informatie over de bediening van de DVD-speler met dit toestel voorzover die afwijkt van de informatie in de handleiding van de DVD-speler of de multi-DVD-speler. Bediening U kunt de volgende functie gebruiken met dit toestel. (De bediening wordt in deze handleiding omschreven.) ! De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken (Raadpleeg deze bladzijde.) Ook wijkt de bediening van de volgende functie af bij dit toestel. (De bediening wordt in deze handleiding omschreven.) ! Het functiemenu in- of uitschakelen (Raadpleeg deze bladzijde.) Het functiemenu in- of uitschakelen % Druk tijdens het afspelen van een DVD op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Pause (pauze) % Druk tijdens het afspelen van een Video-CD op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Pause (pauze) 120 Nl % Druk tijdens het afspelen van een CD op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies: Repeat (herhaalde weergave)Random (willekeurige weergave)Scan (scanweergave) ITS Play (ITS-weergave)Pause (pauze) Opmerkingen ! Als u dit toestel gebruikt met een multi-DVDspeler, kunt u overschakelen naar ITS Play. ! De functie Herhaalde weergave kan per disctype verschillen.  Druk tijdens het afspelen van de DVD op c of d en selecteer het gewenste bereik voor herhaalde weergave.  Druk tijdens het afspelen van een Video CD of een CD op c of d om de herhaalde weergave in of uit te schakelen. De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken U kunt deze functies tijdens het afspelen van een CD gebruiken als er een multi-DVD-speler met dit toestel wordt gebruikt. De bediening is identiek aan de bediening van een multi-CDspeler. Raadpleeg de informatie over de multiCD-speler. Aanhangsel Aanvullende informatie Uitleg van foutmeldingen voor de ingebouwde CDspeler Zorg voor uw CD-speler ! Gebruik alleen CDs met onderstaande Compact Disc Digital Audio-logos. Als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum, zorg er dan voor dat u de foutmelding opschrijft. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, Vuile disc 17, 30 Maak de disc schoon. ERROR-11, 12, Bekraste disc 17, 30 Vervang de disc. ERROR-10, 11, Elektrisch of me- Zet het contact uit 12, 15, 17, 30, chanisch proen dan weer aan, A0 bleem of schakel over naar een andere signaalbron en dan weer terug naar de CD-speler. De geplaatste disc bevat geen gegevens Vervang de disc. ERROR-23 Het CD-formaat kan niet worden afgespeeld Vervang de disc. No Audio De geplaatste disc bevat geen bestanden die kunnen worden afgespeeld Vervang de disc. TRK SKIPPED De geplaatste Vervang de disc. disc bevat WMAbestanden die door digital rights management (digitaal rechtenbeheer, DRM) zijn beveiligd PROTECT Alle bestanden op de disc zijn door digital rights management (DRM) beveiligd Vervang de disc. ! Controleer alle CDs op barsten, krassen of vervormingen voordat u ze afspeelt. CDs met barsten, krassen of vervormingen kunnen niet goed worden afgespeeld. Gebruik zulke discs daarom niet. ! Raak het opnameoppervlak (de kant waarop niets is gedrukt) niet aan wanneer u de disc vasthoudt. ! Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u ze niet gebruikt. ! Houd discs uit direct zonlicht en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. ! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en behandel het oppervlak niet met chemische middelen. ! Om een CD te reinigen, veegt u de disc van het midden naar de buitenkant met een zachte doek schoon. Nl Nederlands ERROR-15 ! Gebruik alleen normale, ronde CDs. Andere, niet-ronde CDs kunnen vast komen te zitten, of worden niet naar behoren afgespeeld. 121 Aanhangsel Aanvullende informatie ! Als het koud is en u de verwarming gebruikt, kan er vocht ontstaan op de onderdelen in de CD-speler. Condensvorming kan er de oorzaak van zijn dat de CD-speler niet goed functioneert. Als u denkt dat er sprake is van condensvorming, zet u de CD-speler ongeveer een uur uit zodat hij kan drogen. Gebruik een zachte doek om vocht van de disc te verwijderen. ! Schokken tijdens het rijden kunnen de CD laten overslaan. CD-R/CD-RW-discs ! CD-R/CD-RW-discs kunnen alleen worden afgespeeld als ze gefinaliseerd zijn. ! Het kan voorkomen dat u bepaalde CD-R/ CD-RW-discs niet kunt afspelen die op een audio CD-recorder of computer zijn opgenomen. Dit wordt veroorzaakt door bepaalde eigenschappen van de CD. Krassen of vuil op de disc, of vuil, condens en dergelijke op de lens van dit toestel kan hiervan ook de oorzaak zijn. ! Afhankelijk van de instellingen van de gebruikte toepassing, is afspelen van discs die op een computer zijn opgenomen soms niet mogelijk. Neem discs op in het juiste formaat. (Neem voor meer informatie contact op met de fabrikant van de toepassing.) ! Het kan gebeuren dat u geen CD-R/CDRW-discs kunt afspelen omdat deze zijn blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen, of vanwege de omstandigheden waaronder de discs in de auto zijn bewaard. ! Titels en andere tekstinformatie die zijn vastgelegd op een CD-R/CD-RW-disc worden mogelijk niet door dit toestel weergegeven (in het geval van audiogegevens (CDDA)). 122 Nl ! Als u een CD-RW-disc in dit toestel plaatst, zal het langer duren voordat het afspelen begint dan bij een conventionele CD of CDR. ! Lees de voor CD-R/CD-RW-discs geldende voorzorgsmaatregelen voor u ze gaat gebruiken. MP3-, WMA-, AAC- en WAVbestanden ! MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3 en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie. ! WMA staat voor Windows Media" Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die door Microsoft Corporation is ontwikkeld. WMA-gegevens kunnen met de Windows Media Player versie 7 of hoger worden gecodeerd. ! AAC staat voor Advanced Audio Coding en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie. ! WAV staat voor waveform. Dit is een standaard audiobestandsformaat voor Windows®. ! Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de toepassing die u heeft gebruikt voor het coderen van WMAbestanden. ! Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat CD-titels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven. ! Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen van WMA/AAC-bestanden die met image-data zijn gecodeerd. Aanhangsel Aanvullende informatie Belangrijk ! Als u een MP3/WMA/AAC/WAV-bestand een naam geeft, moet u de bijbehorende extensie (.mp3, .wma, .m4a of .wav) toevoegen. ! Dit toestel speelt bestanden met de bestandsextensies .mp3, .wma, .m4a of .wav als MP3/ WMA/AAC/WAV-bestanden af. Om ruis en storingen te voorkomen kunt u deze extensies beter niet gebruiken voor andere bestanden dan MP3/WMA/AAC/WAV. Aanvullende informatie over MP3 ! De bestanden zijn compatibel met ID3 Tag versie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 voor weergave van album (disctitel), fragment (fragmenttitel), artiest (artiest fragment) en opmerkingen. Versie 2.x van ID3 Tag krijgt de voorkeur als zowel versie 1.x en versie 2.x aanwezig zijn. ! De versterkingsfunctie werkt alleen als er MP3-bestanden met frequenties van 32, 44,1 en 48 kHz worden afgespeeld. (Bemonsteringsfrequenties van 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz kunnen worden afgespeeld.) ! Er is geen compatibiliteit met m3u-speellijsten. ! Er is geen compatibiliteit met de formaten MP3i (MP3 interactive) of mp3 PRO. ! De geluidskwaliteit van MP3-bestanden is doorgaans beter bij een hogere bitsnelheid. Dit toestel kan opnamen met een bitsnelheid van 8 kbps tot 320 kbps afspelen, maar voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen discs te gebruiken die met een bitsnelheid van ten minste 128 kbps zijn opgenomen. Nederlands ! Met dit toestel kunt u MP3/WMA/AAC/ WAV-bestanden op CD-ROM, CD-R en CDRW discs afspelen. Discopnamen die compatibel zijn met ISO9660 niveau 1 en 2 en met de bestandssystemen Romeo en Joliet kunnen worden afgespeeld. ! Het is mogelijk om multi-sessiediscs af te spelen. ! MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden zijn niet compatibel met packet write data transfer. ! Er kunnen maximaal 64 tekens, inclusief de extensie (.mp3, .wma, .m4a of .wav), voor een bestandsnaam worden weergegeven. ! Van een mapnaam kunnen maximaal 64 tekens worden weergegeven. ! Bij bestanden die met het bestandssysteem Romeo zijn opgenomen, worden alleen de eerste 64 tekens weergegeven. ! Als u CDs met MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden en audiogegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt, kunt u beide typen alleen afspelen door tussen MP3/WMA/AAC/WAV en CD-DA over te schakelen. ! De volgorde waarin de mappen voor weergave en andere handelingen worden geselecteerd, is gelijk aan de schrijfvolgorde die door de schrijfsoftware werd gebruikt. Daardoor kan de volgorde bij het afspelen afwijken van de verwachte afspeelvolgorde. Er bestaat echter ook schrijfsoftware waarmee u de afspeelvolgorde zelf kunt instellen. ! Sommige audio-CDs bevatten fragmenten die zonder pauze in elkaar overlopen. Als deze discs worden omgezet in MP3/WMA/ AAC/WAV-bestanden en op een CD-R/CDRW/CD-ROM worden gebrand, worden de bestanden op deze speler met een korte pauze afgespeeld, ongeacht de lengte van de pauze tussen de fragmenten op de originele audio-CD. Aanvullende informatie over WMA ! Dit toestel speelt WMA-bestanden af die met de Windows Media Player versie 7, 7.1, 8, 9 en 10 zijn gecodeerd. Nl 123 Aanhangsel Aanvullende informatie ! Dit toestel kan alleen WMA-bestanden met een frequentie van 32, 44,1 en 48 kHz afspelen. ! De geluidskwaliteit van WMA-bestanden is doorgaans beter bij een hogere bitsnelheid. Dit toestel kan opnamen met een bitsnelheid van 48 kbps tot 320 kbps (CBR) of van 48 kbps tot 384 kbps (VBR) afspelen, maar voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen discs met een hogere bitsnelheid te gebruiken. ! De volgende formaten worden door dit toestel niet ondersteund.  Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 Voice Extra informatie over AAC ! Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn gecodeerd door iTunes® versie 4.8 en eerder. ! Dit toestel speelt AAC-bestanden af in de bemonsteringsfrequenties 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz. ! De geluidskwaliteit van AAC-bestanden is doorgaans beter bij een hogere transmissiesnelheid. Dit toestel kan opnamen met een transmissiesnelheid van 16 kbps tot 320 kbps afspelen, maar voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen CDs met een hogere transmissiesnelheid te gebruiken. ! De volgende formaten worden door dit toestel niet ondersteund.  Apple Lossless Aanvullende informatie over WAV ! Dit toestel speelt WAV-bestanden af die in het formaat Lineair PCM (LPCM) of het formaat MS ADPCM zijn gecodeerd. 124 Nl ! U kunt alleen WAV-bestanden met de frequenties 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz (LPCM) of 22,05 en 44,1 kHz (MS ADPCM) afspelen. De bemonsteringsfrequentie die op het display wordt getoond, kan zijn afgerond. ! De geluidskwaliteit van WAV-bestanden is doorgaans beter bij een hoger aantal quantisatiebits. Dit toestel kan opnamen met 8 en 16 (LPCM) of 4 (MS ADPCM) quantisatiebits afspelen, maar voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen discs te gebruiken die met het hogere aantal quantisatiebits zijn opgenomen. Informatie over mappen en MP3/WMA/AAC/WAVbestanden ! Hieronder ziet u een overzicht van een CDROM met MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden. De submappen worden als mappen in de geselecteerde map weergegeven. Aanhangsel Aanvullende informatie veaus. Daarom raden wij u aan geen discs met meer dan 2 niveaus te maken. ! U kunt maximaal 99 mappen op een disc afspelen. 1 2 3 1 Eerste niveau 2 Tweede niveau 3 Derde niveau Nederlands Opmerkingen ! Dit toestel wijst mapnummers toe. Als gebruiker kunt u geen mapnummers toewijzen. ! U kunt geen mappen openen die geen MP3/ WMA/AAC/WAV-bestanden bevatten. (Deze mappen worden overgeslagen zonder dat het mapnummer wordt weergegeven.) ! Er kunnen MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden in maximaal 8 mapniveaus worden afgespeeld. Er treedt echter enige vertraging op bij het beginnen met afspelen van discs met veel ni- Nl 125 Aanhangsel Aanvullende informatie Begrippen AAC AAC staat voor Advanced Audio Coding en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie die wordt gebruikt met MPEG-2 en MPEG-4. Aantal quantisatiebits Het aantal quantisatiebits is een factor in de algemene geluidskwaliteit; hoe hoger de bitdiepte, hoe beter de geluidskwaliteit. Een toename in bitdiepte betekent echter ook een toename in de hoeveelheid gegevens en daarmee in de benodigde opslagruimte. Bitsnelheid De bitsnelheid staat voor het datavolume per seconde, oftewel het aantal bits per seconde (bps). Hoe hoger de bitsnelheid, hoe meer informatie er beschikbaar is voor het reproduceren van het geluid. Voor iedere codeermethode (zoals MP3) geldt: hoe hoger de bitsnelheid, hoe beter het geluid. ID3 Tag Dit is een methode voor het opslaan van informatie behorend bij MP3-bestanden. Deze informatie kan bestaan uit de fragmenttitel, de naam van de artiest, de albumtitel, het muziekgenre, het productiejaar, opmerkingen en andere gegevens. De inhoud kan met ID3 Tagsoftware worden aangepast. Hoewel de tags beperkt zijn in het aantal tekens, kan de informatie worden bekeken als het fragment wordt afgespeeld. ISO9660-formaat Dit is de internationale standaard voor de indeling van mappen en bestanden op een CDROM. Er bestaan twee niveaus voor het ISO9660-formaat. Niveau 1: De bestandsnaam is in het 8.3-formaat (de naam bestaat uit maximaal 8 tekens, inclusief 126 Nl hoofdletters, cijfers en het teken _, met een bestandsextensie van drie tekens). Niveau 2: De bestandsnaam kan uit maximaal 31 tekens bestaan (inclusief het scheidingsteken . en de bestandsextensie). Elke map bevat minder dan 8 hiërarchieën. Uitgebreide formaten Joliet: Bestandsnamen kunnen maximaal 64 tekens bevatten. Romeo: Bestandsnamen kunnen maximaal 128 tekens bevatten. Lineaire PCM (LPCM)/ Pulscodemodulatie Dit staat voor lineaire pulscodemodulatie, het signaalopnamesysteem dat voor muziek-CDs en DVDs wordt gebruikt. m3u Speellijsten die met de software WINAMP zijn gemaakt, hebben deze bestandsextensie (.m3u). MP3 MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3. MP3 is een audiocompressiestandaard die is ingesteld door een werkgroep (MPEG) van de ISO (International Standards Organization). MP3 kan audiogegevens comprimeren tot ongeveer een tiende van het niveau van een normale disc. MS ADPCM Dit staat voor Microsoft adaptieve differentiële pulscodemodulatie, het signaalopnamesysteem dat voor de multimediasoftware van Microsoft Corporation wordt gebruikt. Aanhangsel Aanvullende informatie Multi-sessie Multi-sessie is een opnamemethode waarbij gegevens op een later tijdstip aan een disc kunnen worden toegevoegd. Als u gegevens op een CD-ROM, CD-R of CD-RW, etc. opneemt, worden alle gegevens van begin tot eind als één enkele eenheid of sessie beschouwd. Multi-sessie is een methode waarbij 2 of meer sessies op een disc worden opgenomen. Packet write Dit is een algemene term voor een methode om CD-R-discs etc. te branden, en is vergelijkbaar met het schrijven van bestanden naar een diskette of een harde schijf. VBR VBR staat voor variabele bitsnelheid (variable bit rate). Meestal wordt CBR (constant bit rate; constante bitsnelheid) gebruikt. Maar door de bitsnelheid aan de audiocompressie aan te passen, kunt u geluidskwaliteit met compressieprioriteit verkrijgen. WAV WAV staat voor waveform. Dit is een standaard audiobestandsformaat voor Windows®. Nederlands WMA WMA staat voor Windows Media" Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die door Microsoft Corporation is ontwikkeld. WMA-gegevens kunnen met de Windows Media Player versie 7 of hoger worden gecodeerd. Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Nl 127 Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8  15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm Voorpaneel .............. 188 × 58 × 19 mm D Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm Voorpaneel .............. 170 × 46 × 14 mm Gewicht ........................................ 1,3 kg Toonregeling: Lage tonen Frequentie ............... 40/63/100/160 Hz Gain ............................ ±12 dB Hoge tonen Frequentie ............... 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Gain ............................ ±12 dB HPF: Frequentie ......................... 50/80/125 Hz Afval ..................................... 12 dB/oct Subwoofer: Frequentie ......................... 50/80/125 Hz Afval ..................................... 18 dB/oct Gain ...................................... ±12 dB Fase ...................................... Normaal/tegengesteld Audio CD-speler Algemeen Maximaal uitgangsvermogen ..................................................... 50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (voor de subwoofer) Continuvermogen ................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B = 14,4 V) Belastingsimpedantie ........... 4  8 W × 4 48W×2+2W×1 Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie ..................................................... 2,2 V/1 kW Equalizer (3-bands parametrische equalizer): Laag Frequentie ............... 40/80/100/160 Hz Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt) Gain ............................ ±12 dB Midden Frequentie ............... 200/500/1k/2k Hz Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt) Gain ............................ ±12 dB Hoog Frequentie ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt) Gain ............................ ±12 dB Loudness-contour: Laag ..................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Midden ............................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) Hoog .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) 128 Nl Systeem ....................................... Compact Disc Audio Bruikbare discs ........................ Compact Discs Signaalformaat: Bemonsteringsfrequentie ........................................... 44,1 kHz Aantal quantisatiebits ........................................... 16; lineair Frequentiekarakteristieken ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A netwerk) Dynamisch bereik ................... 92 dB (1 kHz) Aantal kanalen .......................... 2 (stereo) MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-decoderingsformaat ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2kan audio) (Windows Media Player) AAC-decoderingsformaat ... MPEG-4 AAC (iTunes® alleen gecodeerd) WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM FM-tuner Frequentiebereik ...................... 87,5  108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, S/N: 30 dB) Gevoeligheid bij 50 dB demping ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk) Aanhangsel Aanvullende informatie Vervorming ................................. 0,3 % (bij 65 dBf, 1 kHz, stereo) 0,1 % (bij 65 dBf, 1 kHz, mono) Frequentierespons .................. 30  15 000 Hz (±3 dB) Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz) Selectiviteit ................................. 80 dB (±200 kHz) MW-tuner Frequentiebereik ...................... 531  1 602 kHz (9 kHz) Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB) Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk) LW-tuner Frequentiebereik ...................... 153  281 kHz Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB) Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk) Opmerking Technische gegevens en ontwerp kunnen ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Nederlands Nl 129 !>45@60=85 ;03>40@8< 0A 70 ?>:C?:C MB>3> 8745;8O :><?0=88 Pioneer. @>GB8B5, ?>60;C9AB0, ?>;=>ABLN MBC 8=AB@C:F8N ?> M:A?;C0B0F88, GB>1K C7=0BL, :0: ?@028;L=> ?>;L7>20BLAO 0H59 <>45;LN ?@>83@K20B5;O. >A;5 ?@>GB5=8O 8=AB@C:F89 E@0=8B5 MB> @C:>2>4AB2> 2 =0456=>< <5AB5 4;O ?@>A<>B@0 2 1C4CI5<. 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 !2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25 134 538AB@0F8O 8745;8O 135 !2545=8O >1 MB>< @C:>2>4AB25 135  A;CG05 2>7=8:=>25=8O =5?>;04>: 135 $C=:F88 135  D>@<0B5 WMA 136  D>@<0B5 AAC 136 0I8B0 0H53> CAB@>9AB20 >B :@068 136  !=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8 137  #AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8 137  45<>=AB@0F8>==>< @568<5 137  525@A82=K9 @568< 138  568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 138 A?>;L7>20=85 8 CE>4 70 ?C;LB>< 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 138  #AB0=>2:0 10B0@58 138  A?>;L7>20=85 ?C;LB0 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 139 ?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 A=>2=>5 CAB@>9AB2> 140 C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 141 A=>2=K5 >?5@0F88 :;NG5=85 CAB@>9AB20 142 K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0 142 03@C7:0 48A:0 142 53C;8@>2:0 3@><:>AB8 143 K:;NG5=85 CAB@>9AB20 143 "N=5@ @>A;CH820=85 @048>?@85<=8:0 144 =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 BN=5@0 145 0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9 2K7>2 @048>G0AB>B 145 0AB@>9:0 =0 <>I=K5 A83=0;K 145 0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE <>I=KE B@0=A;OF89 146 130 Ru RDS =0:><AB2> A @01>B>9 RDS 147 5@5:;NG5=85 @568<0 RDS 48A?;5O 147 K1>@ 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B 148  A?>;L7>20=85 ?>8A:0 PI 148  A?>;L7>20=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 4;O ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==KE AB0=F89 148  3@0=8G5=85 AB0=F89 @538>=0;L=K< ?@>3@0<<8@>20=85< 149 @85< 4>@>6=KE A2>4>: 149 A?>;L7>20=85 DC=:F89 PTY 150  >8A: AB0=F88 RDS A ?><>ILN 8=D>@<0F88 PTY 150  A?>;L7>20=85 ?@5@K20=8O 4;O ?5@540G8 =>2>AB59 150  @85< @048>?5@540G M:AB@5==>3> A83=0;0 PTY 151 A?>;L7>20=85 DC=:F88 @048>B5:AB0 151  B>1@065=85 @048>B5:AB0 151  0?8AL 8 2K7>2 87 ?0<OB8 @048>B5:AB0 152 !?8A>: PTY 153 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 >A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0 154 =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B48A:>2 155 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 155 >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 155 !:0=8@>20=85 4>@>65: :><?0:B48A:0 156 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B48A:0 156 !>45@60=85 A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX 156 K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 157 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 =0 B5:CI5< 48A:5 157 A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O 48A:0 157  2>4 =0720=89 48A:>2 158  @>A<>B@ =0720=89 48A:>2 158 A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB 159  @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB 159  @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 159 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B48A:>2 >A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0 167 50-48A:>2K9 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 168 =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B48A:>2 168 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 169 >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 169 !:0=8@>20=85 :><?0:B-48A:>2 8 4>@>65: 170 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B48A:0 170 A?>;L7>20=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 170  !>740=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A ?@>3@0<<8@>20=85< DC=:F88 ITS 171  >A?@>872545=85 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 171  #40;5=85 4>@>6:8 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 172  #40;5=85 48A:0 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 172 A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O 48A:0 173  2>4 =0720=89 48A:>2 173  @>A<>B@ =0720=89 48A:>2 174  K1>@ 48A:0 87 A?8A:0 =0720=89 48A:>2 174 A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB 174  @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB 175 Ru CAA:89 @>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV >A?@>872545=85 D09;>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV 160 =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B48A:>2 (MP3/WMA/AAC/WAV) 161 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 162 >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 162 !:0=8@>20=85 ?0?>: 8 4>@>65: 163 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 163 K1>@ ?0?>: 87 A?8A:0 =0720=89 ?0?>: 163 A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX 164 K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 164 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5 164 @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 165  @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA 165  @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 AAC 165  @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 WAV 166 @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 166 131 !>45@60=85  @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 175 A?>;L7>20=85 A60B8O 8 CA8;5=8O 10A>2 175 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 =0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8 0C48>?0@0<5B@>2 176 ><?5=A0F8O :@82KE M:20;0975@0 (EQEX) 176 A?>;L7>20=85 @53C;8@>2:8 10;0=A0 177 A?>;L7>20=85 M:20;0975@0 177  K7>2 :@82KE M:20;0975@0 87 ?0<OB8 177  53C;8@>2:0 :@82KE M:20;0975@0 178  ">G=0O @53C;8@>2:0 :@82>9 M:20;0975@0 178 53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B 179  53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B 179  K1>@ =86=59 72C:>2>9 G0AB>BK 179  K1>@ 25@E=59 72C:>2>9 G0AB>BK 180 53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88 180 A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 180  7<5=5=85 =0AB@>9:8 A012CD5@0 181 A?>;L7>20=85 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O 181  53C;8@>2:0 C@>2=O 2KE>40 157 70BCE0=8O 181 A?>;L7>20=85 D8;LB@0 25@E=8E G0AB>B 182 53C;8@>2:0 C@>2=59 2E>4=KE A83=0;>2 182 A?>;L7>20=85 DC=:F88 02B><0B8G5A:>3> 2K@02=820=8O C@>2=O 72C:0 183 132 Ru 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 7<5=5=85 =0G0;L=KE =0AB@>5: 184 #AB0=>2:0 G0A>2 184 #AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8 2 FM480?07>=5 185 :;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 185 :;NG5=85 ?@54C?@5640NI53> A83=0;0 185 :;NG5=85 2A?><>30B5;L=>9 =0AB@>9:8 185 :;NG5=85 =0AB@>9:8 @53C;OB>@0 >A25I5==>AB8 186 53C;8@>2:0 O@:>AB8 186 K1>@ F25B0 ?>4A25B:8 186 #AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2 2KE>40 704=53> :0=0;0 8 CA8;8B5;O A012CD5@0 187 :;NG5=85 DC=:F88 ?@83;CH5=8O 72C:0/ >A;01;5=8O C@>2=O A83=0;0 188 :;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8 188 @C385 DC=:F88 A?>;L7>20=85 2A?><>30B5;L=>3> 8AB>G=8:0 (AUX) 189  K1>@ AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0 189  2>4 =0720=8O 2A?><>30B5;L=>3> 8AB>G=8:0 (AUX) 189 K1>@ 70AB02>: 48A?;5O 190 =0:><AB2> A DC=:F8O<8 DVD 190  -:A?;C0B0F8O 190  01>B0 A <5=N DC=:F89 190  A?>;L7>20=85 DC=:F89 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 8 =0720=8O 48A:0 191 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O ?8A0=85 A>>1I5=89 >1 >H81:0E 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B48A:>2 192 !>45@60=85 #E>4 70 ?@>83@K20B5;5< :><?0:B48A:>2 192 8A:8 CD-R/CD-RW 193 $09;K D>@<0B0 MP3, WMA, AAC 8 WAV 194  >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 MP3 195  >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 WMA 195  >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 AAC 196  >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 WAV 196 =D>@<0F8O > ?0?:0E 8 D09;0E D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 196 "5@<8=K 198 %0@0:B5@8AB8:8 200 CAA:89 Ru 133 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 :>B>@KE 8<5NBAO FM-@048>AB0=F88, ?5@540NI85 A83=0;K RDS. A;8 2K 65;05B5 CB8;878@>20BL 40==>5 8745;85, =5 2K1@0AK209B5 53> 2<5AB5 A >1KG=K< 1KB>2K< <CA>@><. !CI5AB2C5B >B45;L=0O A8AB5<0 A1>@0 8A?>;L7>20==KE M;5:B@>==KE 8745;89 2 A>>B25BAB288 A 70:>=>40B5;LAB2><, :>B>@0O ?@54?>;0305B A>>B25BAB2CNI55 >1@0I5=85, 2>72@0B 8 ?5@5@01>B:C. 'acB=K5 :;85=BK-2 25 AB@0=0E-G;5=0E !, 2 (259F0@88 8 >@25388 <>3CB 15A?;0B=> 2>72@0I0BL 8A?>;L7>20==K5 M;5:B@>==K5 8745;8O 2 A>>B25BAB2CNI85 ?C=:BK A1>@0 8;8 48;5@C (?@8 ?>:C?:5 AE>4=>3> =>2>3> 8745;8O).  AB@0=0E, =5 ?5@5G8A;5==KE 2KH5, 4;O ?>;CG5=8O 8=D>@<0F88 > ?@028;L=KE A?>A>10E CB8;870F88 >1@0I09B5AL 2 cooB25BcB2CNI85 CG@5645=8O. >ABC?0O B0:8< >1@07><, 2K <>65B5 1KBL C25@5=K 2 B><, GB> CB8;878@C5<K9 ?@>4C:B 1C45B A>>B25BAB2CNI8< >1@07>< >1@01>B0=, ?5@540= 2 A>>B25BAB2CNI89 ?C=:B 8 ?5@5@01>B0= 157 2>7<>6=KE =530B82=KE ?>A;54AB289 4;O >:@C60NI59 A@54K 8 74>@>2LO ;N459. !2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25 '0AB>BK BN=5@0 2 MB>< CAB@>9AB25 @0A?@545;5=K 4;O 8A?>;L7>20=8O 2 0?04=>9 2@>?5, 788, =0 ;86=5< >AB>:5, 2 D@8:5 8 :50=88. @8 8A?>;L7>20=88 2 4@C38E @538>=0E :0G5AB2> ?@85<0 <>65B 1KBL ?;>E8<. $C=:F8O RDS (@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0 ?5@540G8 40==KE) 4>ABC?=0 B>;L:> 2 @538>=0E, 2 134 Ru @8<5G0=85:  A>>B25BAB288 A> AB0BL59 5 70:>=0 >AA89A:>9 $545@0F88  70I8B5 ?@02 ?>B@518B5;59 8 ?>AB0=>2;5=85< ?@028B5;LAB20 >AA89A:>9 $545@0F88  720 >B 16.06.97 :><?0=8O Pioneer Europe NV >3>20@8205B A;54CNI89 A@>: A;C61K 8745;89, >D8F80;L=> ?>AB02;O5<KE =0 @>AA89A:89 @K=>:. 2B><>18;L=0O M;5:B@>=8:0: 6 ;5B @C385 8745;8O (3>;>2=K5 B5;5D>=K, <8:@>D>=K, 8 B.?.): 5 ;5B  ! 5 4>?CA:09B5 ?>?040=8O 684:>AB8 =0 40==>5 CAB@>9AB2>. -B> <>65B ?>2;5GL ?>@065=85 M;5:B@8G5A:8< B>:><. @><5 B>3>, ?>?040=85 684:>AB8 <>65B ?>2;5GL ?>2@5645=85 MB>3> CAB@>9AB20, ?>O2;5=85 4K<0 8 ?5@53@52. !  +  #" !! 1 -B> 8745;85 >A=0I5=> ;075@=K< 48>4>< :;0AA0 2KH5 1.  F5;OE >15A?5G5=8O ?>;=>9 157>?0A=>AB8 =5 A=8<09B5 :0:85;81> :@KH:8 8 =5 ?KB09B5AL ?@>=8:=CBL 2=CB@L 8745;8O. 1A;C6820=85 4>;65= ?@>872>48BL :20;8D8F8@>20==K9 ?5@A>=0;. ! Pioneer CarStereo-Pass ?@54=07=0G5= 4;O 8A?>;L7>20=8O B>;L:> 2 5@<0=88. ! 5@68B5 MB> @C:>2>4AB2> ?>4 @C:>9 2 :0G5AB25 A?@02>G=8:0 ?> ?@028;0< M:A?;C0B0F88 8 <5@0< ?@54>AB>@>6=>AB8. ! A5340 A>E@0=O9B5 C@>25=L 3@><:>AB8 4>AB0B>G=> =87:8<, GB>1K K <>3;8 A;KH0BL 72C:8 A=0@C68 <0H8=K. ! 15@5309B5 MB> CAB@>9AB2> >B 2>7459AB28O 2;06=>AB8. 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 ! @8 >B:;NG5=88 8;8 ?5@570@O4:5 10B0@58 ?0<OBL ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5: 1C45B AB5@B0, 8 ?>B@51C5BAO 55 ?>2B>@=>5 ?@>3@0<<8@>20=85. 538AB@0F8O 8745;8O  A;CG05 2>7=8:=>25=8O =5?>;04>: @8 =5?>;04:0E 2 @01>B5 MB>3> 8745;8O A2O68B5AL A 0H8< B>@3>2K< ?@54AB028B5;5< 8;8 A 1;8609H8< A5@28A=K< ?C=:B>< Pioneer. >A5B8B5 =0H A09B: $C=:F88 ! 0@538AB@8@C9B5 ?@8>1@5B5==>5 8745;85. K A>E@0=8< A2545=8O > 0H59 ?>:C?:5, GB> ?><>65B 0< AAK;0BLAO =0 MBC 8=D>@<0F8N 2 A;CG05 AB@0E>2>3> B@51>20=8O ?> ?@8G8=5 ?>B5@8 8;8 :@068. !2545=8O >1 MB>< @C:>2>4AB25 >A?@>872545=85 D09;>2 MP3 >A?@>872>48BL D09;K MP3 <>6=> A 48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK 70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2). ! >AB02:0 MB>3> 8745;8O 405B ?@02> B>;L:> =0 53> G0AB=>5 8 =5:><<5@G5A:>5 8A?>;L7>20=85 8 =5 ?@54>AB02;O5B ;8F5=788 8 =5 ?>4@07C<5205B ?@02> 8A?>;L7>20=8O MB>3> 8745;8O 2 ;N1KE :><<5@G5A:8E (B.5. ?@8=>AOI8E ?@81K;L) ?@O<KE B@0=A;OF8OE (B5;52878>==KE, A?CB=8:>2KE, :015;L=KE 8/8;8 ;N1KE 4@C38E), 25I0=88/?>B>:>2>9 ?5@540G5 G5@57 =B5@=5B, ;>:0;L=KE A5BOE 8/8;8 4@C38E A5BOE 8;8 2 4@C38E M;5:B@>==KE A8AB5<0E @0A?@>AB@0=5=8O, B0:8E :0: A8AB5<K ?;0B=>3> 0C48> 8 0C48> ?> 70?@>AC. ;O B0:>3> 8A?>;L7>20=8O =5>1E>48<0 A?5F80;L=0O ;8F5=78O. ;O ?>;CG5=8O 4>?>;=8B5;L=>9 8=D>@<0F88 ?>A5B8B5 http://www.mp3licensing.com. >A?@>872545=85 D09;>2 WMA >A?@>872>48BL D09;K WMA <>6=> A 48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK 70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2). Ru CAA:89 -B> CAB@>9AB2> 8<55B <=>65AB2> A;>6=KE DC=:F89, >15A?5G820NI8E ?@52>AE>4=K9 ?@85< 8 @01>BC. A5 DC=:F88 @07@01>B0=K 4;O B>3>, GB>1K <0:A8<0;L=> C?@>AB8BL 8E 8A?>;L7>20=85, => <=>385 87 =8E B@51CNB >1JOA=5=8O. -B> @C:>2>4AB2> ?> M:A?;C0B0F88 ?><>65B 0< ?>;=>ABLN 8A?>;L7>20BL 2>7<>6=>AB8 MB>3> CAB@>9AB20 8 ?>;CG8BL =081>;LH55 C4>2>;LAB285 >B ?@>A;CH820=8O. K @5:><5=4C5< 0< >7=0:><8BLAO A DC=:F8O<8 8 8E 459AB285<, ?@>G8B02 @C:>2>4AB2> 4> B>3>, :0: K =0G=5B5 8A?>;L7>20BL MB> CAB@>9AB2>. A>15==> 206=>, GB>1K K ?@>G;8 8 A>1;N40;8 8=AB@C:F88, ?><5G5==K5 2 40==>< @C:>2>4AB25 703>;>2:0<8  #  8 . >A?@>872545=85 :><?0:B-48A:>2 >7<>6=> 2>A?@>872545=85 <C7K:0;L=KE 48A:>2 CD/CD-R/CD-RW. 135 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 >A?@>872545=85 D09;>2 AAC >A?@>872>48BL D09;K AAC <>6=> A 48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (AB0=40@BK 70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1/C@>25=L 2). >A?@>872545=85 D09;>2 WAV >A?@>872>48BL D09;K WAV <>6=> A 48A:>2 CD-ROM/CD-R/CD-RW (D>@<0BK 70?8A8 Linear PCM (LPCM) 8 MS ADPCM).  D>@<0B5 WMA >3>B8? Windows Media", =0?5G0B0==K9 =0 :>@>1:5, C:07K205B =0 2>7<>6=>ABL 2>A?@>872545=8O 40==KE 2 D>@<0B5 WMA. WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows Media" Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B D>@<0B A60B8O 0C48>40==KE, @07@01>B0==K9 Microsoft Corporation. @5>1@07>20BL 40==K5 2 D>@<0B WMA <>6=> A ?><>ILN Windows Media Player 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88. Windows Media 8 ;>3>B8? Windows O2;ONBAO B>20@=K<8 7=0:0<8 8;8 70@538AB@8@>20==K<8 B>20@=K<8 7=0:0<8 Microsoft Corporation 2 !>548=5==KE (B0B0E 8/8;8 4@C38E AB@0=0E. @8<5G0=8O ! -B> CAB@>9AB2> <>65B =525@=> 2>A?@>872>48BL =5:>B>@K5 D09;K D>@<0B0 WMA 2 7028A8<>AB8 >B ?@8;>65=89, 8A?>;L7>20==KE 4;O 8E 70?8A8. !  7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O ?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA 25@A88 Windows Media Player =0720=8O 136 Ru 0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O <>65B >B>1@060BLAO =5?@028;L=>.  D>@<0B5 AAC AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced Audio Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE, 8A?>;L7C5<K9 2 D>@<0B0E MPEG 2 8 MPEG 4. ;O ?@5>1@07>20=8O D09;>2 AAC <>3CB 8A?>;L7>20BLAO @07;8G=K5 ?@8;>65=8O, >4=0:> D>@<0BK 8 @0AH8@5=8O ?>;CG5==KE D09;>2 <>3CB @07;8G0BLAO 2 7028A8<>AB8 >B ?@8;>65=8O, 8A?>;L7>20==>3> 4;O 8E ?@5>1@07>20=8O. -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K AAC, ?@5>1@07>20==K5 A 8A?>;L7>20=85< iTunes® 25@A88 4.8 8 1>;55 @0==8E 25@A89. iTunes® O2;O5BAO B>20@=K< 7=0:>< :><?0=88 Apple Computer, Inc., 70@538AB@8@>20==K< 2 !( 8 4@C38E AB@0=0E. 0I8B0 0H53> CAB@>9AB20 >B :@068 5@54=NN ?0=5;L <>6=> >BA>548=8BL >B >A=>2=>3> CAB@>9AB20 8 E@0=8BL 2 ?@8;030NI5<AO 70I8B=>< DCB;O@5, GB>1K ?@54>B2@0B8BL :@06C. ! A;8 =5 >BA>548=8BL ?5@54=NN ?0=5;L >B >A=>2=>3> CAB@>9AB20 2 B5G5=85 ?OB8 A5:C=4 ?>A;5 2K:;NG5=8O 706830=8O 02B><>18;O, @0740ABAO ?@54C?@5640NI89 A83=0;. ! K <>65B5 >B:;NG8BL ?@54C?@5640NI89 A83=0;. !<. :;NG5=85 ?@54C?@5640NI53> A83=0;0 =0 AB@. 185. 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 06=> ! 8:>340 =5 ?@8;0309B5 A8;C 8 =5 A402;8209B5 A8;L=> 48A?;59 8 :=>?:8, A=8<0O 8;8 CAB0=02;820O ?5@54=NN ?0=5;L. ! 5 ?>425@309B5 ?5@54=NN ?0=5;L A8;L=K< C40@0<. ! @54>E@0=O9B5 ?5@54=NN ?0=5;L >B 2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0 8 2KA>:8E B5<?5@0BC@. #AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8 % ;O ?>2B>@=>3> CAB0=>2;5=8O ?5@54=59 ?0=5;8 ?>4=5A8B5 55 : >A=>2=><C CAB@>9AB2C 2 25@B8:0;L=>< ?>;>65=88 8 ?@>G=> 70I5;:=8B5 55 2 :@NG:0E 45@60B5;O. !=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8 1 06<8B5 OPEN, GB>1K >B:@KBL ?5@54=NN ?0=5;L. 2 >7L<8B5AL 70 ;52CN AB>@>=C ?5@54=59 ?0=5;8 8 >AB>@>6=> ?>BO=8B5 55 =0@C6C. !B0@09B5AL 871530BL G@57<5@=>3> A402;820=8O ?5@54=59 ?0=5;8, =5 @>=O9B5 55 =0 ?>;, 15@538B5 >B 2>4K 8;8 4@C38E 684:>AB59 2> 871560=85 =5>1@0B8<KE ?>2@5645=89.  45<>=AB@0F8>==>< @568<5  40==>< CAB@>9AB25 ?@54CA<>B@5=> 420 45<>=AB@0F8>==KE @568<0. 568< @525@A8@>20=8O 8 @568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59. ! @8 >B:@KB>9 ?5@54=59 ?0=5;8 2K9B8 87 45<>=AB@0F8>==>3> @568<0 =5;L7O. 06=> 3 ><5AB8B5 ?5@54=NN ?0=5;L 2 ?@8;030NI89AO 70I8B=K9 DCB;O@ 4;O 157>?0A=>3> E@0=5=8O. @0A=K9 ?@>2>4 (ACC) 40==>3> CAB@>9AB20 =5>1E>48<> ?>4A>548=8BL : :>=B0:BC, >15A?5G820NI5<C 2:;NG5=85/2K:;NG5=85 706830=8O. A;8 MB>3> =5 A45;0BL, B> 0::C<C;OB>@ 02B><>18;O <>65B A5ABL. CAA:89 Ru 137 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 525@A82=K9 @568< A;8 2 B5G5=85 30 A5:C=4 =5 2K?>;=8BL =8:0:8E 459AB289, B> M:@0==K5 8=48:0B>@K =0G=CB @525@A8@>20BL 8 1C4CB ?@>4>;60BL @525@A8@>20BL :064K5 10 A5:C=4. A;8 =060BL :=>?:C 5 ?@8 >B:;NGQ==>< ?8B0=88 CAB@>9AB20, 0 :;NG 706830=8O ?@8 MB>< =0E>48BAO 2 ?>;>65=88 ACC 8;8 ON, B> @525@A82=K9 @568< 1C45B >B:;NG5=. 06<8B5 :=>?:C 5, GB>1K 2:;NG8BL @525@A82=K9 @568< A=>20. A?>;L7>20=85 8 CE>4 70 ?C;LB>< 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O #AB0=>2:0 10B0@58 K428=LB5 ;>B>: =0 704=59 AB>@>=5 ?C;LB0 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 8 2AB02LB5 10B0@5N, A>1;N40O ?>;O@=>ABL :>=B0:B>2 (+) 8 (). 568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 A;8 >B:;NG8BL ?8B0=85 CAB@>9AB20, B> @568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 2:;NG05BAO 02B><0B8G5A:8 ?@8 ?>2>@>B5 :;NG0 706830=8O 2 ?>;>65=85 ACC 8;8 ON. @8 =060B88 :=>?:8 6 2> 2@5<O @568<0 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 @568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 >B:;NG05BAO. 06<8B5 :=>?:C 6, GB>1K A=>20 2:;NG8BL @568< 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59. !;54C5B ?><=8BL, GB> @01>B0 @568<0 45<>=AB@0F88 DC=:F8>=0;L=KE 2>7<>6=>AB59 ?@8 2K:;NG5==>< 42830B5;5 <>65B ?@825AB8 : 87;8H=5<C @0AE>4C 70@O40 0::C<C;OB>@0. 138 Ru  #  5@68B5 10B0@58 2 =54>ABC?=>< 4;O 45B59 <5AB5. @8 A;CG09=>< ?@>3;0BK20=88 10B0@58 =5<54;5==> >1@0B8B5AL : 2@0GC.  ! A?>;L7C9B5 B>;L:> >4=C ;8B852CN 10B0@5N CR2025 (3 V). ! A;8 ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O =5 8A?>;L7C5BAO 2 B5G5=85 <5AOF0 8;8 1>;55, 872;5:8B5 87 =53> 10B0@5N. ! 0?@5I05BAO ?5@570@O60BL, @0718@0BL, =03@520BL 10B0@5N, 0 B0:65 2K1@0AK20BL 8A?>;L7>20==CN 10B0@5N 2 >B:@KB>5 ?;0<O. ! 715309B5 A>?@8:>A=>25=8O 10B0@58 A <5B0;;8G5A:8<8 ?@54<5B0<8. ! 5 E@0=8B5 10B0@5N 2<5AB5 A <5B0;;8G5A:8<8 ?@54<5B0<8. !  A;CG05 ?@>B5G:8 10B0@58 BI0B5;L=> ?@>B@8B5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 8 2AB02LB5 2 =53> =>2CN 10B0@5N. 0745; 01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 ! @8 2K1@>A5 8A?>;L7>20==KE 10B0@59 A>1;N409B5 70:>=>40B5;LAB2> 8 4@C385 ?@028;0 2 AD5@5 >E@0=K >:@C60NI59 A@54K, 459AB2CNI85 2 0H59 AB@0=5/ @538>=5. A?>;L7>20=85 ?C;LB0 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 0?@02LB5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 2 AB>@>=C ?5@54=59 ?0=5;8. ! 0 ?@O<>< A>;=5G=>< A25BC ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O <>65B =5 @01>B0BL =04;560I8< >1@07><. 06=> ! 0?@5I05BAO E@0=8BL ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 2 <5AB0E A ?>2KH5==>9 B5<?5@0BC@>9 8;8 =0 ?@O<>< A>;=5G=>< A25BC. ! 5 @>=O9B5 ?C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O =0 ?>;, 345 >= <>65B 70AB@OBL ?>4 ?540;LN B>@<>70 8;8 0:A5;5@0B>@0. CAA:89 Ru 139 0745; 02 ?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 12 3 4 5 6 d 7 cb a A=>2=>5 CAB@>9AB2> 1 =>?:0 AUDIO 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5 @53C;8@>2:8 :0G5AB20 72C:0. 2 =>?:0 FUNCTION 06<8B5 4;O 2K1>@0 DC=:F89. 3 =>?:0 SW 06<8B5, GB>1K >B:@KBL <5=N =0AB@>9:8 A012CD5@0. !<. A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 =0 AB@. 180. 06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K >B:@KBL <5=N EQEX (@0AH8@5=85 '%). !<. ><?5=A0F8O :@82KE M:20;0975@0 (EQ-EX) =0 AB@. 176. 4 =>?:0 SOURCE, VOLUME -B> CAB@>9AB2> 2:;NG05BAO ?@8 2K1>@5 8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5, GB>1K ?5@51@0BL 2A5 4>ABC?=K5 8AB>G=8:8 A83=0;0. >25@=8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8 C<5=LH8BL 3@><:>ABL. 5 =>?:0 OPEN 06<8B5, GB>1K >B:@KBL ?5@54=NN ?0=5;L. 140 Ru 9 8 6 =>?:0 ENTERTAINMENT 06<8B5, GB>1K ?5@59B8 2 @568< >B>1@065=8O @072;5:0B5;L=KE ?@>3@0<<. 7 =>?:0 TEXT 06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N B5:AB>2KE A>>1I5=89. 8 =>?:0 TA 06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N 4>@>6=KE A2>4>:. 06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N !". 9 =>?:8 16 06<8B5 4;O ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 8 ?>8A:0 =><5@0 48A:0 ?@8 8A?>;L7>20=88 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2. a =>?:0 EQ 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5 :@82K5 M:20;0975@0. 0745; 02 ?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 e =>?:8 VOLUME 06<8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8 C<5=LH8BL 3@><:>ABL. e b f 2 1 h c d g b =>?:0 BAND 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL 87 B@5E FM480?07>=>2 8 MW/LW-480?07>=>2, 0 B0:65 GB>1K >B<5=8BL @568< C?@02;5=8O DC=:F8O<8. f =>?:0 ATT 06<8B5 4;O 1KAB@>3> ?>=865=8O C@>2=O 72C:0, ?@8<5@=> =0 90%. ;O 2>72@0B0 : 8AE>4=><C C@>2=N 3@><:>AB8 =06<8B5 5I5 @07. g =>?:0 PAUSE 06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL ?0C7C. h =>?:0 SOURCE -B> CAB@>9AB2> 2:;NG05BAO ?@8 2K1>@5 8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5, GB>1K ?5@51@0BL 2A5 4>ABC?=K5 8AB>G=8:8 A83=0;0. c =>?:0 DISPLAY 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5 @568<K 48A?;5O. d =>?:8 a/b/c/d 06<8B5, GB>1K ?@>8725AB8 @CG=CN =0AB@>9:C A ?>8A:><, CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54, =0704 8 8A?>;L7>20BL DC=:F88 ?>8A:0 4>@>6:8. "0:65 8A?>;L7CNBAO 4;O C?@02;5=8O DC=:F8O<8. C;LB 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O CAA:89 $C=:F8>=8@C5B B0: 65, :0: :=>?:8 =0 >A=>2=>< CAB@>9AB25. $C=:F88 2A5E :=>?>:, :@><5 =865>?8A0==>9 :=>?:8 ATT, >1JOA=ONBAO 2 >?8A0=88 >A=>2=>3> CAB@>9AB20. Ru 141 0745; 03 A=>2=K5 >?5@0F88 :;NG5=85 CAB@>9AB20 % 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2:;NG8BL CAB@>9AB2>. #AB@>9AB2> 2:;NG8BAO, :>340 K 2K15@5B5 8AB>G=8: A83=0;0. K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0 K <>65B5 2K1@0BL 8AB>G=8: A83=0;0, :>B>@K9 K E>B8B5 ?@>A;CH0BL. 'B>1K ?5@5:;NG8BLAO =0 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2, 703@C78B5 48A: 2 MB> CAB@>9AB2> (A<. AB@. 154). % 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL 8AB>G=8: A83=0;0. 06<8B5 SOURCE =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E 8AB>G=8:>2 A83=0;0: "N=5@"5;52845=85@>83@K20B5;L DVD-48A:>2/?@>83@K20B5;L-02B><0B DVD-48A:>2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2=5H=55 CAB@>9AB2> 1 =5H=55 CAB@>9AB2> 2AUX @8<5G0=8O ! AB>G=8: 72C:0 =5 87<5=8BAO 2 A;54CNI8E A;CG0OE:  @8 >BACBAB288 CAB@>9AB20, A>>B25BAB2CNI53> 2K1@0==><C 8AB>G=8:C A83=0;0, A>548=5==><C A 40==K< CAB@>9AB2><.  @8 >BACBAB288 48A:0 2 CAB@>9AB25.  @8 >BACBAB288 48A:0 2 DVD?@>83@K20B5;5.  @8 >BACBAB288 ?@85<=8:0 :><?0:B48A:>2 2 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5.  @8 >BACBAB288 ?@85<=8:0 48A:>2 2 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 DVD-48A:>2. 142 Ru  A;8 AUX (2A?><>30B5;L=K9 2E>4) 2K:;NG5= (A<>B@8B5 2 AB@. 185). ! >4 2=5H=8< CAB@>9AB2>< ?>=8<05BAO ?@>4C:B :><?0=88 Pioneer (=0?@8<5@, 87 B5E, GB> 1C4CB 4>ABC?=K 2 1C4CI5<), :>B>@K9, E>BO 8 =5 ?>445@68205BAO 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0, ?>72>;O5B >ACI5AB2;OBL C?@02;5=85 >A=>2=K<8 DC=:F8O<8 A 40==>3> CAB@>9AB20. ! 40==>3> CAB@>9AB20 <>6=> C?@02;OBL 42C<O 2=5H=8<8 CAB@>9AB20<8. @8 =0;8G88 42CE ?>4:;NG5==KE 2=5H=8E CAB@>9AB2 40==>5 CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8 ?@8A208205B 8< :0B53>@88 2=5H=55 CAB@>9AB2> 1 8 2=5H=55 CAB@>9AB2> 2. ! >340 3>;C1>9/15;K9 ?@>2>4 MB>3> CAB@>9AB20 ?>4:;NG5= : @5;5 ?0=5;8 C?@02;5=8O 02B><>18;L=>9 0=B5==K, 0=B5==0 =0 02B><>18;5 2K428305BAO ?@8 2:;NG5=88 8AB>G=8:0 A83=0;0 MB>3> CAB@>9AB20. 'B>1K 70428=CBL 0=B5==C, 2K:;NG8B5 8AB>G=8: A83=0;0. 03@C7:0 48A:0 1 06<8B5 OPEN, GB>1K >B:@KBL ?5@54=NN ?0=5;L. B:@>5BAO I5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B48A:0. # >A;5 B>3>, :0: 1K; 2AB02;5= :><?0:B48A:, =06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0. 2 AB02LB5 :><?0:B-48A: 2 I5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-48A:0. >A?@>872545=85 =0G=5BAO 02B><0B8G5A:8. 0745; 03 A=>2=K5 >?5@0F88 )5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-48A:0 =>?:0 EJECT # 0602 :=>?:C EJECT, K <>65B5 87JOBL :><?0:B-48A: 87 ?@>83@K20B5;O. # > 871560=85 =5?>;04>: C1548B5AL, GB> ?@8 >B:@KB88 ?5@54=59 ?0=5;8 =8:0:85 <5B0;;8G5A:85 >1J5:BK =5 :0A0NBAO :>=B0:B>2. @8<5G0=8O 53C;8@>2:0 3@><:>AB8 % A?>;L7C9B5 :=>?:C VOLUME 4;O @53C;8@>20=8O C@>2=O 72C:0. @0I09B5 VOLUME =0 >A=>2=>< CAB@>9AB25 4;O C25;8G5=8O 8;8 C<5=LH5=8O C@>2=O 3@><:>AB8. 06<8B5 VOLUME =0 ?C;LB5 48AB0=F8>==>3> C?@02;5=8O 4;O C25;8G5=8O 8;8 C<5=LH5=8O C@>2=O 3@><:>AB8. K:;NG5=85 CAB@>9AB20 % 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 2K:;NG8BAO. CAA:89 ! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 >4=>2@5<5==> 2>A?@>872>48B B>;L:> >48= AB0=40@B=K9 12- 8;8 8A0=B8<5B@>2K9 :><?0:B-48A:. 5 8A?>;L7C9B5 040?B5@ ?@8 2>A?@>872545=88 8-A0=B8<5B@>2KE :><?0:B-48A:>2. ! 5 2AB02;O9B5 2 I5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-48A:0 =8G53>, :@><5 :><?0:B48A:0. ! =>340 ?@>8AE>48B 7045@6:0 <564C =0G0;>< 2>A?@>872545=8O :><?0:B-48A:0 8 ?>O2;5=85< 72C:0. @8 AG8BK20=88 40==KE A 48A:0 >B>1@0605BAO =04?8AL Format Read. ! A;8 K =5 <>65B5 ?>;=>ABLN 2AB028BL 48A: 8;8 ?>A;5 CAB0=>2:8 48A:0 >= =5 2>A?@>872>48BAO, C1548B5AL, GB> AB>@>=0 48A:0 A MB8:5B:>9 >1@0I5=0 225@E. 06<8B5 :=>?:C EJECT, GB>1K 872;5GL 48A:, 8 ?5@54 53> ?>2B>@=>9 CAB0=>2:>9 ?@>25@LB5, =5 ?>2@5645= ;8 >=. ! A;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5, B0:>5 :0: ERROR-11, ?>O2;O5BAO =0 48A?;55, A<>B@8B5 ?8A0=85 A>>1I5=89 >1 >H81:0E 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 =0 AB@. 192. ! @8 =5?>;04:0E 2 @01>B5 DC=:F88 703@C7:8/872;5G5=8O :><?0:B-48A:0 =C6=> =060BL 8 C45@6820BL :=>?:C EJECT 2> 2@5<O >B:@KB8O ?5@54=59 ?0=5;8, GB>1K 872;5GL :><?0:B-48A:. Ru 143 0745; 04 "N=5@ @>A;CH820=85 @048>?@85<=8:0 123 4 5 865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 >?5@0F88 ?> C?@02;5=8N @048>?@85<=8:><. 0AH8@5==K5 DC=:F88 BN=5@0 ?@82>4OBAO =0G8=0O A AB@. 145. >6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B) 40==>3> CAB@>9AB20. ;O >1KG=>9 =0AB@>9:8 DC=:F8O AF 4>;6=0 1KBL 2K:;NG5=0 (A<>B@8B5 2 AB@. 148). 1 =48:0B>@ AB5@5>@568<0 (5) >:07K205B, :>340 25I0=85 =0 2K1@0==>9 G0AB>B5 2545BAO 2 AB5@5>@568<5. 2 =48:0B>@ LOC >:07K205B, GB> =0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:>< 2:;NG5=0. 3 =48:0B>@ =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 >:07K205B, :0:0O ?@5420@8B5;L=0O =0AB@>9:0 1K;0 2K1@0=0. 4 =48:0B>@ 480?07>=0 >:07K205B, =0 :0:>9 480?07>= =0AB@>5=> @048>: MW/LW 8;8 FM. 5 =48:0B>@ G0AB>BK >:07K205B, =0 :0:CN G0AB>BC =0AB@>5= BN=5@. 144 Ru 1 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL BN=5@ 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5 SOURCE 8 C45@68209B5 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO Tuner. 2 06<8B5 BAND, GB>1K 2K1@0BL 480?07>=. 06<8B5 BAND, ?>:0 =5 >B>1@078BAO =C6=K9 480?07>=: FM1, FM2, FM3 4;O FM 8;8 MW/LW. 3 'B>1K ?@>8725AB8 @CG=CN =0AB@>9:C, 1KAB@> =06<8B5 c 8;8 d. '0AB>BK 1C4CB ?>H03>2> ?>2KH0BLAO 8;8 ?>=860BLAO. 4 'B>1K >ACI5AB28BL =0AB@>9:C A 1KAB@K< ?>8A:><, =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d ?@8<5@=> >4=C A5:C=4C, 0 70B5< >B?CAB8B5 55. "N=5@ 1C45B A:0=8@>20BL G0AB>BK, ?>:0 =5 >1=0@C68B B@0=A;OF8N A 4>AB0B>G=> 2KA>:8< C@>2=5< A83=0;0 4;O :0G5AB25==>3> ?@85<0. # K <>65B5 >B<5=8BL =0AB@>9:C A ?>8A:>< 1KAB@K< =060B85< c 8;8 d. # A;8 K =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL :=>?:C c 8;8 d, K <>65B5 ?@>?CA:0BL @048>AB0=F88. 0AB@>9:0 A ?>8A:>< =0G=5BAO, :0: B>;L:> K >B?CAB8B5 :=>?:C. 0745; 04 "N=5@ =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 BN=5@0 1 1 8A?;59 DC=:F89 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88. % 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89) Regional (@538>=0;L=K9)Local (=0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:><)2K1>@ B8?>2 ?@>3@0<< (PTY)TA (@568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:)AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B)News (?@5@K20=85 4;O ?5@540G8 =>2>AB59) # 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N G0AB>BK, =06<8B5 BAND. # A;8 2K1@0= 480?07>= MW/LW, 4;O 2K1>@0 1C4CB 4>ABC?=K B>;L:> DC=:F88 BSM 8;8 Local. @8<5G0=85 A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : 48A?;5N G0AB>BK. A;8 K =06<5B5 ;N1CN :=>?:C ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16, K <>65B5 ;53:> A>E@0=8BL 4> H5AB8 % A;8 K =0H;8 G0AB>BC, :>B>@CN E>B5;8 1K A>E@0=8BL 2 ?0<OB8, =06<8B5 >4=C 87 :=>?>: ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 =5 ?@5:@0B8B <830BL. ><5@, :>B>@K9 K =060;8, 70<8305B =0 8=48:0B>@5 =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8, ?>A;5 G53> >AB0=5BAO 70665==K<. K1@0==0O G0AB>B0 @048>AB0=F88 1K;0 A>E@0=5=0 2 ?0<OB8.  A;54CNI89 @07, :>340 K =06<5B5 =0 BC 65 :=>?:C ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8, G0AB>B0 @048>AB0=F88 1C45B 2K720=0 87 ?0<OB8. @8<5G0=8O !  ?0<OB8 <>6=> A>E@0=8BL 4> 18 FMAB0=F89, ?> 6 4;O :064>3> 87 B@5E FM480?07>=>2, 8 6 MW/LW-AB0=F89. ! K B0:65 <>65B5 8A?>;L7>20BL :=>?:8 a 8 b, GB>1K 2K720BL 87 ?0<OB8 G0AB>BK @048>AB0=F89, =07=0G5==K5 :=>?:0< ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16. 0AB@>9:0 =0 <>I=K5 A83=0;K 0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:>< ?>72>;O5B 0< =0AB@0820BLAO B>;L:> =0 @048>AB0=F88 A 4>AB0B>G=> <>I=K<8 A83=0;0<8 4;O :0G5AB25==>3> ?@85<0. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Local. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Local. Ru CAA:89 0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9 2K7>2 @048>G0AB>B @048>G0AB>B 4;O ?>A;54CNI53> 2K7>20 >4=8< =060B85< :=>?:8. 145 0745; 04 "N=5@ 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL =0AB@>9:C A <5AB=K< ?>8A:><. 0 48A?;55 >B>1@0605BAO GC2AB28B5;L=>ABL <5AB=>3> ?>8A:0 (=0?@8<5@, Local 2). 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K CAB0=>28BL GC2AB28B5;L=>ABL. !CI5AB2C5B G5BK@5 C@>2=O GC2AB28B5;L=>AB8 4;O FM-480?07>=0 8 420 C@>2=O 4;O MW/LW-480?07>=>2: FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2 0AB@>9:0 Local 4 ?>72>;O5B >ACI5AB2;OBL ?@85< B>;L:> AB0=F89 A A0<K< A8;L=K< A83=0;><, 0 C<5=LH5=85 C@>2=O =0AB@>9:8 ?>72>;O5B ?@8=8<0BL 4@C385 AB0=F88 ?> AB5?5=8 C1K20=8O 8=B5=A82=>AB8 A83=0;0. 4 A;8 K E>B8B5 25@=CBLAO : =0AB@>9:5 A >1KG=K< ?>8A:><, =06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL =0AB@>9:C A <5AB=K< ?>8A:><. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Local :OFF. 0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE <>I=KE B@0=A;OF89 $C=:F8O BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8 A>E@0=OBL H5ABL A0<KE <>I=KE @048>G0AB>B, =07=0G0O 8E :=>?:0< ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16. !>E@0=82 G0AB>BK, <>6=> =0AB@>8BL BN=5@ =0 MB8 G0AB>BK >4=8< =060B85< :=>?:8. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N BSM. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL BSM. 146 Ru 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL DC=:F8N BSM. 0G=5B <830BL =04?8AL BSM. >:0 <8305B =04?8AL BSM, :=>?:0< ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16 1C4CB =07=0G5=K H5ABL A0<KE <>I=KE @048>G0AB>B 2 ?>@O4:5 <>I=>AB8 8E A83=0;0. > 7025@H5=88 MB>9 ?@>F54C@K =04?8AL BSM ?5@5AB0=5B <830BL. # 'B>1K >B<5=8BL ?@>F5AA A>E@0=5=8O =0AB@>5:, =06<8B5 :=>?:C b. @8<5G0=85 !>E@0=5=85 @048>G0AB>B ?@8 ?><>I8 DC=:F88 BSM <>65B 70<5=8BL @048>G0AB>BK, :>B>@K5 K A>E@0=8;8 ?@8 ?><>I8 :=>?>: 16. 0745; 05 RDS =0:><AB2> A @01>B>9 RDS 1 23 4 RDS (@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0 ?5@540G8 40==KE)  MB> A8AB5<0, ?@54>AB02;ONI0O 8=D>@<0F8N 2<5AB5 A FM-@048>25I0=85<. -B0 =5A;KH8<0O 8=D>@<0F8O A>45@68B =0720=85 ?@>3@0<<K, B8? ?@>3@0<<K, ?>72>;O5B 8A?>;L7>20BL @568< >6840=8O 8 02B><0B8G5A:CN =0AB@>9:C 4>@>6=KE A2>4>: 8 ?><>305B @048>A;CH0B5;O< 8A:0BL 8 =0AB@0820BL @048>?@85<=8: =0 =C6=CN AB0=F8N. 1 =48:0B>@ TXT >:07K205B, GB> ?@8=8<05BAO @048>B5:AB. 2 =48:0B>@ News >:07K205B, GB> ?@8=8<05BAO 7040==0O ?@>3@0<<0 =>2>AB59. 3 =48:0B>@ TP >:07K205B, GB> @048>?@85<=8: =0AB@>5= =0 TP-AB0=F8N. 4 0720=85 ?@>3@0<<K >:07K205B =0720=85 @048>25I0B5;L=>9 ?@>3@0<<K. # 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N G0AB>BK, =06<8B5 BAND. # A;8 2K1@0= 480?07>= MW/LW, 4;O 2K1>@0 1C4CB 4>ABC?=K B>;L:> DC=:F88 BSM 8;8 Local. @8<5G0=8O ! A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : 48A?;5N G0AB>BK. ! 5 2A5 AB0=F88 ?@54>AB02;ONB CA;C3C RDS. ! "0:85 DC=:F88 RDS, :0: AF 8 TA, 4>ABC?=K B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 0H @048>?@85<=8: =0AB@>5= =0 RDSAB0=F8N. 5@5:;NG5=85 @568<0 RDS 48A?;5O A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 RDS-AB0=F8N, >B>1@0605BAO =0720=85 40==>9 ?@>3@0<<K CA;C3. 5@5:;NG8B5 @568< 48A?;5O, GB>1K C7=0BL G0AB>BC. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: 0720=85 ?@>3@0<<K=D>@<0F8O PTY 8 G0AB>B0 =D>@<0F8O PTY (845=B8D8:0F8>==K9 :>4 B8?0 ?@>3@0<<K) ?@82545=0 =0 AB@. 153. Ru CAA:89 % 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89) Regional (@538>=0;L=K9)Local (=0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:><)2K1>@ B8?>2 ?@>3@0<< (PTY)TA (@568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:)AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B)News (?@5@K20=85 4;O ?5@540G8 =>2>AB59) 147 0745; 05 RDS # =D>@<0F8O PTY 8 G0AB>B0 B5:CI59 AB0=F88 >B>1@060NBAO =0 48A?;55 2 B5G5=85 8 A5:C=4. # A;8 A> AB0=F88 ?@8=8<05BAO =C;52>9 :>4 PTY, B> =0 48A?;55 =8G53> =5 >B>1@0605BAO. -B> >7=0G05B, GB> AB0=F8O =5 >?@545;8;0 A>45@60=85 A>1AB25==>9 ?@>3@0<<K. # A;8 ?@8=8<05<K9 A83=0; A;8H:>< A;01, GB>1K CAB@>9AB2> A<>3;> @0A?>7=0BL :>4 PTY, B> =0 48A?;55 PTY =8G53> =5 >B>1@0605BAO. K1>@ 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B A;8 ?@8 ?@>A;CH820=88 @048>?5@540G8 ?@85< AB0; A;01K< 8;8 2>7=8:;8 4@C385 ?@>1;5<K, CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8 =0G=5B 2 B>9 65 A5B8 ?>8A: 4@C3>9 AB0=F88, :>B>@0O ?5@5405B 1>;55 <>I=K9 A83=0;. ! > C<>;G0=8N DC=:F8O AF 2:;NG5=0. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N AF. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AF. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL DC=:F8N AF. 06<8B5 :=>?:C a, ?>O2;O5BAO =04?8AL AF : ON. 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL DC=:F8N AF. 06<8B5 :=>?:C b, ?>O2;O5BAO =04?8AL AF :OFF. @8<5G0=8O ! >340 2:;NG5=0 DC=:F8O AF, 2> 2@5<O =0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2 @568<5 BSM =0AB@0820NBAO B>;L:> RDS-@048>AB0=F88. 148 Ru ! @8 2K7>25 ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==>9 AB0=F88 BN=5@ <>65B >1=>28BL 55 G0AB>BC 7=0G5=85< 87 A?8A:0 AF-AB0=F88. (-B0 DC=:F8O 4>ABC?=0 B>;L:> ?@8 8A?>;L7>20=88 ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5: 2 480?07>=5 FM1 8;8 FM2.) 0 48A?;55 =5 >B>1@0605BAO =><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8, 5A;8 40==K5 RDS 4;O ?@8=OB>9 AB0=F88 >B;8G0NBAO >B 40==KE 4;O 87=0G0;L=> A>E@0=5==>9 AB0=F88. ! > 2@5<O ?>8A:0 G0AB>BK DC=:F859 AF 72C: <>65B 2@5<5==> ?@5@K20BLAO 4@C3>9 ?@>3@0<<>9. ! $C=:F8N AF <>6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM480?07>=0. A?>;L7>20=85 ?>8A:0 PI A;8 40==><C CAB@>9AB2C =5 C40;>AL =09B8 ?>4E>4OICN 0;LB5@=0B82=CN G0AB>BC 8;8 K ?@>A;CH8205B5 @048>?5@540GC, 0 ?@85< AB0; A;01K<, CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8 =0G=5B ?>8A: 4@C3>9 AB0=F88 A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9. > 2@5<O ?>8A:0 >B>1@0605BAO PI SEEK, 8 ?@83;CH05BAO 72C:. @83;CH5=85 ?@5:@0I05BAO ?>A;5 7025@H5=8O ?>8A:0 PI, =57028A8<> >B B>3>, =0945=0 4@C30O AB0=F8O 8;8 =5B. A?>;L7>20=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 4;O ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==KE AB0=F89 A;8 =5 C405BAO 2K7K20BL ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==K5 AB0=F88, =0?@8<5@, 2> 2@5<O ?>574:8 =0 40;L=55 @0AAB>O=85, CAB@>9AB2> <>6=> =0AB@>8BL =0 2K?>;=5=85 ?>8A:0 PI 2> 2@5<O 2K7>20 ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8. 0745; 05 RDS ! > C<>;G0=8N DC=:F8O 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 2K:;NG5=0. !<. :;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI =0 AB@. 185. ! 3@0=8G5=85 AB0=F89 @538>=0;L=K< ?@>3@0<<8@>20=85< @85< 4>@>6=KE A2>4>: @8 8A?>;L7>20=88 DC=:F88 AF 4;O 02B><0B8G5A:>9 ?>2B>@=>9 =0AB@>9:8 G0AB>B @538>=0;L=0O DC=:F8O >3@0=8G8205B 2K1>@ B>;L:> AB0=F8O<8, ?5@540NI8<8 @538>=0;L=K5 ?@>3@0<<K. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Regional. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Regional. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL @538>=0;L=CN DC=:F8N. 06<8B5 :=>?:C a, ?>O2;O5BAO =04?8AL Regional : ON. 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K >B:;NG8BL @538>=0;L=CN DC=:F8N. 06<8B5 :=>?:C b, ?>O2;O5BAO =04?8AL Regional :OFF. @8<5G0=8O ! $C=:F8O " (@568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8 ?>;CG0BL 4>@>6=K5 A2>4:8 2=5 7028A8<>AB8 >B 8AB>G=8:0 A83=0;0, :>B>@K9 K ?@>A;CH8205B5. $C=:F8N " <>6=> 0:B828@>20BL :0: 4;O TP-AB0=F88 (AB0=F88, ?5@540NI59 8=D>@<0F8N > 4>@>6=>< 42865=88), B0: 8 4;O TP-AB0=F88 AB0=40@B0 EON (AB0=F88, ?5@540NI59 8=D>@<0F8N, AAK;0NICNAO =0 TP-AB0=F88). 1 0AB@>9B5 BN=5@ =0 TP-AB0=F8N 8;8 TP-AB0=F8N AB0=40@B0 EON. @8 =0AB@>9:5 =0 TP-AB0=F8N 8;8 TPAB0=F8N AB0=40@B0 EON 1C45B >B>1@060BLAO 8=48:0B>@ TP. 2 06<8B5 TA, GB>1K 2:;NG8BL @568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:. 068<09B5 :=>?:C TA, 8 =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL TA ON. "N=5@ ?5@5:;NG8;AO 2 @568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:. # ;O 2K:;NG5=8O @568<0 >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>: A=>20 =06<8B5 TA. 3  =0G0;5 ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8 >B@53C;8@C9B5 3@><:>ABL " A ?><>ILN VOLUME. >25@=8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8 C<5=LH8BL 3@><:>ABL. >20O CAB0=>2;5==0O 3@><:>ABL A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8 8 1C45B 2K7K20BLAO 4;O ?>A;54CNI8E 4>@>6=KE A2>4>:. Ru CAA:89 538>=0;L=>5 ?@>3@0<<8@>20=85 8 @538>=0;L=K5 A5B8 >@30=87>2K20NBAO ?>@07=><C 2 7028A8<>AB8 >B AB@0=K (B.5. >=8 <>3CB 87<5=OBLAO 2 7028A8<>AB8 >B 7>=K @048>25I0=8O, B5@@8B>@88 3>AC40@AB20 8;8 G0A>2>3> ?>OA0). ! ><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 <>65B 8AG57=CBL A 48A?;5O, 5A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 @538>=0;L=CN AB0=F8N, >B;8G0NICNAO >B 87=0G0;L=> CAB0=>2;5==>9 AB0=F88. 538>=0;L=CN DC=:F8N <>6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM480?07>=0. 149 0745; 05 RDS 4 > 2@5<O ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8 =06<8B5 TA 4;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O A2>4:8. "N=5@ 2>72@0B8BAO : 8AE>4=><C 8AB>G=8:C A83=0;0, => >AB0=5BAO 2 @568<5 >6840=8O 4> ?>2B>@=>3> =060B8O TA. # ;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O A2>4:8 <>6=> B0:65 =060BL :=>?:C SOURCE, BAND, a, b, c 8;8 d, ?>:0 ?@8=8<05BAO A2>4:0. @8<5G0=8O ! ;O 2:;NG5=8O 8 2K:;NG5=8O DC=:F88 TA <>6=> B0:65 8A?>;L7>20BL <5=N, >B>1@060NI55AO ?@8 =060B88 :=>?:8 FUNCTION. ! !8AB5<0 ?5@5:;NG05BAO >1@0B=> =0 8AE>4=K9 8AB>G=8: A83=0;0 ?>A;5 ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8. ! > 2@5<O =0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2 @568<5 BSM ?@8 2:;NG5==>9 DC=:F88 " =0AB@0820NBAO B>;L:> TP-AB0=F88 8 TPAB0=F88 AB0=40@B0 EON. A?>;L7>20=85 DC=:F89 PTY >6=> =0AB@>8BLAO =0 @048>AB0=F8N A ?><>ILN 8=D>@<0F88 PTY (B8?0 ?@>3@0<<K). >8A: AB0=F88 RDS A ?><>ILN 8=D>@<0F88 PTY >6=> 2K?>;=OBL ?>8A: >1I8E @048>25I0B5;L=KE ?@>3@0<<, =0?@8<5@, B5E, GB> ?5@5G8A;5==K 2 AB@. 153. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O 2K1>@0 B8?0 ?@>3@0<<K (PTY). #45@68209B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 B8? ?@>3@0<<K =5 >B>1@078BAO =0 48A?;55. 150 Ru 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O 2K1>@0 B8?0 ?@>3@0<<K. !CI5AB2C5B G5BK@5 B8?0 ?@>3@0<<: News&InfPopularClassicsOthers 3 06<8B5 a, GB>1K =0G0BL ?>8A:. @8 =060B88 a =0720=85 B8?0 ?@>3@0<<K =0 48A?;55 =0G8=05B <830BL. ??0@0B =0G8=05B ?>8A: @048>AB0=F89, ?5@540NI8E 40==K9 B8? ?@>3@0<<. @8 >1=0@C65=88 @048>AB0=F88 =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> =0720=85 40==>9 ?@>3@0<<K. # ;O >B<5=K ?>8A:0 =06<8B5 :=>?:C b. @8<5G0=8O ! @>3@0<<K =5:>B>@KE @048>AB0=F89 <>3CB >B;8G0BLAO >B ?@>3@0<<, C:070==KE 2 ?5@540205<>< :>45 PTY. ! A;8 =8 >4=0 87 AB0=F89 =5 ?5@5405B ?@>3@0<<K =C6=>3> B8?0, B> =0 48A?;55 2 B5G5=85 ?@8<5@=> 42CE A5:C=4 1C45B ?>:070=> Not Found, 8 70B5< BN=5@ ?5@594QB 2 @568< ?@8Q<0 AB0=F88, A :>B>@>9 1K; =0G0B ?>8A:. A?>;L7>20=85 ?@5@K20=8O 4;O ?5@540G8 =>2>AB59 #AB@>9AB2> <>65B ?5@5:;NG0BLAO A 4@C38E AB0=F89 =0 AB0=F8N =>2>AB59 A :>4>< PTY, :>340 MB0 AB0=F8O =0G8=05B ?5@54020BL ?@>3@0<<C =>2>AB59. >A;5 >:>=G0=8O ?@>3@0<<K =>2>AB59 2>7>1=>2;O5BAO ?@85< ?@56=59 ?@>3@0<<K. % 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C TA, GB>1K 2:;NG8BL DC=:F8N ?@5@K20=8O 4;O ?5@540G8 =>2>AB59. 068<09B5 :=>?:C TA, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL News. 0745; 05 RDS # 'B>1K >B:;NG8BL DC=:F8N ?@5@K20=8O 4;O ?5@540G8 =>2>AB59, =06<8B5 :=>?:C TA 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL News. # @>A;CH820=85 ?@>3@0<<K =>2>AB59 <>6=> >B<5=8BL, =0602 TA. # ;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O ?@>3@0<<K =>2>AB59 <>6=> B0:65 =060BL :=>?:C SOURCE, BAND, a, b, c 8;8 d, ?>:0 ?@8=8<05BAO ?@>3@0<<0 =>2>AB59. @8<5G0=85 ;O 2:;NG5=8O 8 2K:;NG5=8O ?@>3@0<<K =>2>AB59 <>6=> B0:65 8A?>;L7>20BL <5=N, >B>1@060NI55AO ?@8 =060B88 :=>?:8 FUNCTION. @85< @048>?5@540G M:AB@5==>3> A83=0;0 PTY -:AB@5==K9 A83=0; PTY ?@54AB02;O5B A>1>9 A?5F80;L=K9 :>4 PTY 4;O A>>1I5=89 >1 M:AB@5==KE A8BC0F8OE, B0:8E :0: AB8E89=K5 154AB28O. >340 BN=5@ ?@8=8<05B :>4 M:AB@5==>3> @048>A83=0;0, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO Alarm 8 CAB0=02;8205BAO 3@><:>ABL ". >340 AB0=F8O ?@5:@0I05B B@0=A;OF8N M:AB@5==>3> A>>1I5=8O, A8AB5<0 2>72@0I05BAO : ?@54K4CI5<C 8AB>G=8:C A83=0;0. ! -:AB@5==>5 A>>1I5=85 <>6=> >B<5=8BL, =0602 TA. ! K B0:65 <>65B5 >B<5=8BL ?5@540GC M:AB@5==>3> A>>1I5=8O, =0602 :=>?:C SOURCE, BAND, a, b, c 8;8 d. A?>;L7>20=85 DC=:F88 @048>B5:AB0 "N=5@ <>65B ?>:07K20BL 40==K5 @048>B5:AB0, ?5@540205<K5 AB0=F8O<8 RDS, B0:85 :0: 8=D>@<0F8O > AB0=F88, =0720=85 72CG0I59 2 MD8@5 ?5A=8 8 8<O 8A?>;=8B5;O. ! "N=5@ 02B><0B8G5A:8 70?><8=05B B@8 ?>A;54=8E ?@8=8<05<KE AB0=F88 8 70<5=O5B B5:AB ?5@2>9 87 =8E =0 =>2K9, 5A;8 B0:>9 B5:AB ?@8=8<05BAO. B>1@065=85 @048>B5:AB0 K <>65B5 2K25AB8 =0 48A?;59 ?@8=8<05<K9 @048>B5:AB, 0 B0:65 @048>B5:AB B@QE ?>A;54=8E A>>1I5=89. 1 06<8B5 :=>?:C TEXT 4;O 2K2>40 =0 48A?;59 @048>B5:AB0. C45B ?>:070= @048>B5:AB ?@8=8<05<>9 2 =0AB>OI89 <><5=B AB0=F88. # K <>65B5 >B<5=8BL ?>:07 @048>B5:AB0 =060B85< :=>?:8 TEXT 8;8 BAND. # A;8 @048>B5:AB =5 ?@8=8<05BAO, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> A>>1I5=85 No Text. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 70?><=8BL B@8 ?>A;54=8E @048>B5:AB0. ;O ?5@5:;NG5=8O <564C B5:CI8< @048>B5:AB>< 8 B@5<O ?>A;54=8<8 A>>1I5=8O<8 =06<8B5 c 8;8 d. # A;8 2 ?0<OB8 >BACBAB2CNB 40==K5 @048>B5:AB0, B> 8=48:0F8O =0 48A?;55 =5 87<5=8BAO. Ru CAA:89 3 ;O ?@>:@CB:8 =06<8B5 a 8;8 b. ;O 2>72@0B0 2 =0G0;> =06<8B5 a. ;O ?@>:@CB:8 40==KE @048>B5:AB0 =06<8B5 b. 151 0745; 05 RDS 0?8AL 8 2K7>2 87 ?0<OB8 @048>B5:AB0 K <>65B5 A>E@0=8BL 40==K5 H5AB8 A>>1I5=89 @048>B5:AB0 ?>4 :=>?:0<8 16. 1 K2548B5 =0 48A?;59 @048>B5:AB, :>B>@K9 =C6=> A>E@0=8BL. !<>B@8B5 2 B>1@065=85 @048>B5:AB0 =0 AB@. 151. 2 ;O A>E@0=5=8O 2K1@0==>3> @048>B5:AB0 =06<8B5 8 C45@68209B5 ;N1CN 87 :=>?>: 16. 0 48A?;55 >B>1@078BAO =><5@, ?>4 :>B>@K< 2K1@0==K9 @048>B5:AB 1C45B A>E@0=Q= 2 ?0<OB8.  A;54CNI89 @07, :>340 K =06<QB5 A>>B25BAB2CNICN :=>?:C, A>E@0=Q==K9 @048>B5:AB 1C45B 2K720= 87 ?0<OB8. 152 Ru 0745; 05 RDS !?8A>: PTY 1I85 >4 "8? ?@>3@0<<K News&Inf News >2>AB8 Affairs "5:CI0O 8=D>@<0F8O Info 1I0O 8=D>@<0F8O 8 A>>1I5=8O Sport !?>@B82=K5 =>2>AB8 Popular Classics Others Weather 5B5>@>;>38G5A:85 A2>4:8/<5B5>@>;>38G5A:0O 8=D>@<0F8O Finance BG5BK D>=4>2>3> @K=:0, :><<5@F8O, B>@3>2;O 8 B.?. Pop Mus >?C;O@=0O <C7K:0 Rock Mus !>2@5<5==0O <C7K:0 Easy Mus 53:0O <C7K:0 Oth Mus C7K:0 =5>?@545;5==>3> AB8;O Jazz 607 Country C7K:0 :0=B@8 Nat Mus 0F8>=0;L=0O <C7K:0 Oldies !B0@0O <C7K:0, 7>;>B0O :>;;5:F8O Folk mus 0@>4=0O <C7K:0 L. Class 53:0O :;0AA8G5A:0O <C7K:0 Classic ;0AA8G5A:0O <C7K:0 Educate 1@07>20B5;L=K5 ?@>3@0<<K Drama 048>?>AB0=>2:8 8 A5@80;K Culture 0F8>=0;L=0O 8;8 @538>=0;L=0O :C;LBC@0 Science @8@>40, =0C:0 8 B5E=>;>38O Varied 072;5:0B5;L=K5 ?@>3@0<<K Children 5BA:85 ?@>3@0<<K Social !>F80;L=K5 =>2>AB8 Religion 5;838>7=K5 =>2>AB8 8;8 CA;C38 ">:-H>C Touring @>3@0<<K 4;O ?CB5H5AB25==8:>2; =5 4;O 4>@>6=KE A2>4>: Leisure %>118 8 @072;5G5=8O Document >:C<5=B0;L=K5 ?@>3@0<<K CAA:89 Phone In Ru 153 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 >A?@>872545=85 :><?0:B48A:0 1 2 865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?> 2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:0 =0 0H5< 2AB@>5==>< ?@>83@K20B5;5 :><?0:B48A:>2. 0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A :><?0:B-48A:>< ?@82>4OBAO =0G8=0O A AB@. 155. 1 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8 >:07K205B =><5@ B5:CI59 2>A?@>872>48<>9 4>@>6:8. 2 =48:0B>@ 2@5<5=8 2>A?@>872545=8O >:07K205B ?@>H54H55 2@5<O 2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8. 1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2. 06<8B5 :=>?:C SOURCE 8 C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Compact Disc. # A;8 48A: =5 703@C65=, B> 2K1@0BL Compact Disc (2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2) =5;L7O. AB02LB5 48A: 2 CAB@>9AB2>. (!<>B@8B5 2 AB@. 142.) 154 Ru 2 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d. # A;8 K 2K15@5B5 ROUGH SEARCH, 0 70B5< =06<5B5 8 C45@68B5 c 8;8 d, 1C45B ?@>8AE>48BL ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 B5:CI53> 48A:0. (!<. K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 =0 AB@. 157.) 3 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 : 4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d. @8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8 =060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5 =060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C =0 ?@54K4CICN 4>@>6:C. 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 1 1 8A?;59 DC=:F89 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88. % 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) Random (2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan (A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)Pause (?0C70)Comp./BMX (:><?@5AA8O 8 BMX) FF/REV (A?>A>1 ?>8A:0) # 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND. @8<5G0=85 A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O. >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. 068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 >B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. ! DISC  >2B>@ B5:CI53> 48A:0 ! TRACK  >2B>@ B>;L:> B5:CI59 4>@>6:8 @8<5G0=85 A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8 CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2 @568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 DISC. >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 >A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B 0< 2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 =0 :><?0:B-48A:5 2 ?@>872>;L=>< ?>@O4:5. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Random. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random : ON. >@>6:8 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. Ru CAA:89 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B 0< A=>20 ?@>A;CH820BL >4=C 8 BC 65 4>@>6:C. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Repeat. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat. 155 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B 2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C. !:0=8@>20=85 4>@>65: :><?0:B-48A:0 !:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B ?@>A;CH820BL ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 4>@>6:8 :><?0:B-48A:0. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Scan. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON. C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 4>@>6:8. 3 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340 K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF. C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85 4>@>6:8. # A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2 @568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan A=>20, =068<0O FUNCTION. @8<5G0=85 >A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O :><?0:B48A:0 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5 2>A?@>872545=85 4>@>65:. 156 Ru 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:0 0C70 ?>72>;O5B 0< 2@5<5==> >AB0=>28BL 2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Pause. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON. >A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8 ?@8>AB0=>28BAO. 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF. >A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65 <5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C. A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX $C=:F88 COMP (:><?@5AA8O) 8 BMX ?>72>;ONB @53C;8@>20BL :0G5AB2> 2>A?@>872545=8O 72C:0 MB>3> ?@>83@K20B5;O. 0640O 87 DC=:F89 8<55B 420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP ?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9 C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0 1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O BMX @53C;8@C5B @525@15@0F88 2>A?@>872>48<>3> 72C:0 A F5;LN 4>AB865=8O 1>;55 ?>;=>3> 72C:0. @>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2, 2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5 MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O 4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5 2A53>. 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Comp./BMX. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Comp./BMX. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 >6=> 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E A?>A>1>2 ?>8A:0: CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 8 ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N FF/REV. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FF/REV. # A;8 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH 1K; 2K1@0= @0=55, =0 48A?;55 >B>1@078BAO ROUGH SEARCH. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL A?>A>1 ?>8A:0. 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9 A?>A>1 ?>8A:0. ! FF/REV  #A:>@5==0O ?5@5<>B:0 2?5@54 8 =0704 ! ROUGH SEARCH  >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 =0 B5:CI5< 48A:5 A;8 48A: A>45@68B 1>;55 10-B8 4>@>65:, K <>65B5 8A?>;L7>20BL ?>8A: :064>9 109 4>@>6:8. A;8 48A: A>45@68B <=>3> 4>@>65:, K <>65B5 ?@>25AB8 3@C1K9 ?>8A: 4>@>6:8 4;O 2>A?@>872545=8O. 1 K15@8B5 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH. 2 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 =0 48A:5. # A;8 48A: A>45@68B <5=LH5 10 4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C 48A:0. "0:65, 5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 109 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C 48A:0. # A;8 48A: A>45@68B <5=LH5 10 4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C 48A:0. "0:65, 5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 109 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C 48A:0. A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O 48A:0 K <>65B5 22>48BL =0720=8O :><?0:B48A:>2 8 ?@>A<0B@820BL 8E. @8 A;54CNI59 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A 7040==K< 0<8 =0720=85< MB> =0720=85 >B>1@078BAO =0 48A?;55. CAA:89 Ru 157 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 2>4 =0720=89 48A:>2 A?>;L7C9B5 DC=:F8N 22>40 =0720=8O 48A:0 4;O A>E@0=5=8O 4> 48 =08<5=>20=89 :><?0:B-48A:>2. 064>5 =0720=85 <>65B A>45@60BL =5 1>;55 10 A8<2>;>2. 1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0, 4;O :>B>@>3> K E>B8B5 225AB8 =0720=85. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE. # @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2 D>@<0B0 CD-B5:AB K =5 A<>65B5 2K1@0BL TITLE. 0720=85 48A:0 C65 70?8A0=> =0 A0<>< 48A:5 CD-B5:AB. 3 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0 =C6=>3> B8?0 A8<2>;>2. 06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2: ;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B (=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K, B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@, á, à, ä 8 ç) # 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8 A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2. 4 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K 0;D028B0. 064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B >G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 A B C ... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2 ?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85 :=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=>< ?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A. 5 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0 ?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0 =068<09B5 :=>?:C d. 0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20, =06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL :C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5 A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88 =068<09B5 :=>?:C c. 6 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN ?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40 =0720=8O. @8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d 2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8. 7 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. @8<5G0=8O ! 0720=8O >AB0NBAO 2 ?0<OB8 4065 ?>A;5 B>3>, :0: 48A: C40;Q= 87 CAB@>9AB20, 8 2K7K20NBAO 87 ?0<OB8 ?>A;5 ?>2B>@=>9 CAB0=>2:8 40==>3> 48A:0. ! >A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 48 48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0 1C4CB 70<5I0BL 40==K5 48A:0, 70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<. ! A;8 ?>4:;NGQ= ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2, K <>65B5 225AB8 4> 100 =0720=89 48A:>2. @>A<>B@ =0720=89 48A:>2 K <>65B5 ?@>A<0B@820BL B5:AB>2CN 8=D>@<0F8N ;N1>3> 48A:0, 4;O :>B>@>3> 1K;> 22545=> =0720=85 48A:0. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title (=0720=85 48A:0) 158 Ru 0745; 06 AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 A;8 K 2K18@05B5 Disc Title, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO =0720=85 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9 <><5=B 48A:0. @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 # @8 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A =0720=85< MB> =0720=85 48A:0 1C45B 02B><0B8G5A:8 ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. # A;8 4;O 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9 <><5=B 48A:0 =0720=85 =5 22>48;>AL, =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL No Disc Title. -B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2 Disc Title, DiscArtist Name, Track Title 8 TrackArtist Name. A;8 >1JQ< B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 ?@52KH05B 16 1C:2, B> <>6=> 8A?>;L7>20BL ?@>:@CB:C, :0: ?>:070=> =865. A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8 C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O 8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. 0 48A?;55 1C4CB ?@>:@CG820BLAO 703>;>2:8. 5:>B>@K5 48A:8 A>45@60B >?@545;5==CN 8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN ?@8 873>B>2;5=88. -B8 48A:8 <>3CB A>45@60BL B0:CN 8=D>@<0F8N, :0: =0720=85 :><?0:B48A:0, =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0 8 2@5<O 2>A?@>872545=8O, 8 =07K20NBAO 48A:0<8 D>@<0B0 CD-B5:AB. ">;L:> B0:85 48A:8 A> A?5F80;L=> 70?8A0==K< CDB5:AB>< ?>445@6820NB ?5@5G8A;5==K5 =865 DC=:F88. @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB @8<5G0=85 A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5: 2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B ?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. ;O 2@5<5==>3> ?@>A<>B@0 ?5@2KE 16 A8<2>;>2 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0 48A:0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C DISPLAY. !<>B@8B5 2 :;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8 =0 AB@. 188. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title (=0720=85 48A:0)DiscArtist Name (8<O 0@B8AB0 =0 48A:5)Track Title (=0720=85 4>@>6:8)TrackArtist Name (8<O 0@B8AB0 =0 4>@>6:5) CAA:89 # A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0 70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 CD-B5:AB, B> 703>;>2>: 8;8 =0720=85 48A:0 ?>:070=K =5 1C4CB. Ru 159 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV >A?@>872545=85 D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 1 2 3 1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL 2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2. 06<8B5 :=>?:C SOURCE 8 C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Compact Disc. # A;8 48A: =5 703@C65=, B> 2K1@0BL Compact Disc (2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2) =5;L7O. AB02LB5 48A: 2 CAB@>9AB2>. (!<>B@8B5 2 AB@. 142.) 4 865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?> 2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:>2 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV =0 2AB@>5==>< ?@>83@K20B5;5 :><?0:B-48A:>2. 0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A :><?0:B48A:0<8 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV ?@82>4OBAO, =0G8=0O A AB@. 161. 1 =48:0B>@ MP3/WMA/AAC/WAV 1>7=0G05B, GB> 2>A?@>872>48BAO D09; D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV. 2 =48:0B>@ =><5@0 ?0?:8 >:07K205B =><5@ B5:CI59 2>A?@>872>48<>9 ?0?:8. 3 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8 >:07K205B =><5@ B5:CI59 4>@>6:8 (D09;0). 4 =48:0B>@ 2@5<5=8 2>A?@>872545=8O >:07K205B ?@>H54H55 2@5<O 2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8 (D09;0). 160 Ru 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL ?0?:C. # K =5 <>65B5 2K1@0BL ?0?:C, =5 A>45@60ICN D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/ AAC/WAV. # ;O ?5@5E>40 2 ?0?:C 01 ( #.) =06<8B5 8 C45@68209B5 :;028HC BAND. "5< =5 <5=55, 5A;8 ?0?:0 01 ( /) =5 A>45@68B D09;>2, 2>A?@>872545=85 =0G=5BAO A ?0?:8 02. 3 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d. # A;8 K 2K15@5B5 ROUGH SEARCH, 0 70B5< =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL :=>?:C c 8;8 d, 1C45B ?@>8AE>48BL ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5. (!<>B@8B5 2 K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 =0 AB@. 164.) 4 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 : 4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d. @8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8 =060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5 =060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C =0 ?@54K4CICN 4>@>6:C. 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV @8<5G0=8O 1 1 8A?;59 DC=:F89 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88. % 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) Random (2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan (A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)Pause (?0C70)A?8A>: ?0?>:Comp./BMX (:><?@5AA8O 8 BMX)FF/REV (A?>A>1 ?>8A:0) # 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND. @8<5G0=85 A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O. CAA:89 ! @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2, A>45@60I8E D09;K D>@<0B0 MP3/WMA/ AAC/WAV 8 0C48>40==K5 (CD-DA), =0?@8<5@, :><?0:B-48A:>2 2 D>@<0B0E CDEXTRA 8 MIXED-MODE (A<5H0==K9 @568<), >10 B8?0 40==KE <>6=> 2>A?@>8725AB8, B>;L:> ?5@5:;NG0O @568<K MP3/WMA/AAC/WAV 8 CD-DA :=>?:>9 BAND. ! @8 ?5@5:;NG5=88 @568<>2 2>A?@>872545=8O D09;>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV 8 0C48>40==KE (CD-DA) 2>A?@>872545=85 =0G8=05BAO A ?5@2>9 4>@>6:8 48A:0. ! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 <>65B 2>A?@>872>48BL D09;K MP3/ WMA/AAC/WAV, 70?8A0==K5 =0 :><?0:B48A:. (!?8A>: 2>A?@>872>48<KE D09;>2 A<. 2 @0745;5 AB@. 194.) ! >A?@>872545=85 2K?>;=O5BAO ?> ?>@O4:C =><5@>2 D09;>2. 5 A>45@60I85 D09;>2 ?0?:8 ?@>?CA:0NBAO. (A;8 ?0?:0 01 ( /) =5 A>45@68B D09;>2, 2>A?@>872545=85 =0G=5BAO A ?0?:8 02.) ! @8 2>A?@>872545=88 D09;>2, 70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9 ?>B>: 40==KE), 2@5<O 2>A?@>872545=8O ?@8 CA:>@5==>9 ?5@5<>B:5 2?5@54 8;8 =0704 1C45B >B>1@060BLAO =5B>G=>. ! A;8 2AB02;5==K9 48A: =5 A>45@68B D09;>2, ?@83>4=KE 4;O 2>A?@>872545=8O, >B>1@0605BAO =04?8AL No Audio. ! A;8 2AB02;5==K9 48A: A>45@68B D09; WMA, 70I8I5==K9 F8D@>2>9 A8AB5<>9 C?@02;5=8O ?@020<8 (DRM), 70I8I5==K9 D09; ?@>?CA:05BAO 8 >B>1@0605BAO =04?8AL TRK SKIPPED. ! A;8 2A5 D09;K =0 48A:5 70I8I5=K DRM, >B>1@0605BAO =04?8AL PROTECT. ! @8 CA:>@5==>9 ?5@5<>B:5 2?5@54 8;8 =0704 72C: =5 2>A?@>872>48BAO. =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 (MP3/WMA/ AAC/WAV) Ru 161 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 ;O 2>A?@>872545=8O D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV ACI5AB2C5B B@8 480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O: FOLDER (?>2B>@5=85 ?0?:8), TRACK (?>2B>@5=85 >4=>9 4>@>6:8) 8 DISC (?>2B>@5=85 2A5E 4>@>65:). 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Repeat. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. 068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 >B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. ! FOLDER  >2B>@ B5:CI59 ?0?:8 ! TRACK  >2B>@ B>;L:> B5:CI59 4>@>6:8 ! DISC  >2B>@ 2A5E 4>@>65: @8<5G0=8O ! A;8 K 2K15@5B5 4@C3CN ?0?:C 2> 2@5<O ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O, 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 DISC. ! A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8 CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2 @568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 FOLDER. ! >340 2K1@0= 480?07>= FOLDER, 2>A?@>8725AB8 ?>4?0?:C B5:CI59 ?0?:8 =52>7<>6=>. 162 Ru >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 >A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B 2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E 480?07>=>2 ?>2B>@0 FOLDER 8 DISC. 1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 =0 AB@. 162. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Random. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random. 3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random : ON. >@>6:8 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E @0=55 2K1@0==KE 480?07>=>2 FOLDER 8;8 DISC. 4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B 2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C. 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV !:0=8@>20=85 ?0?>: 8 4>@>65: @8 8A?>;L7>20=88 @568<0 FOLDER =0G0;> :064>9 4>@>6:8 2 2K1@0==>9 ?0?:5 2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. @8 8A?>;L7>20=88 DISC =0G0;> ?5@2>9 4>@>6:8 2 :064>9 ?0?:5 2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. 1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 =0 AB@. 162. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Scan. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan. 3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON. C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 4>@>6:8 B5:CI59 ?0?:8 (8;8 ?5@2>9 4>@>6:8 :064>9 ?0?:8). 4 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340 K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C (8;8 ?0?:C). 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF. C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85 4>@>6:8 (8;8 ?0?:8). # A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2 @568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan A=>20, =068<0O FUNCTION. @8<5G0=85 0C70 ?>72>;O5B 2@5<5==> >AB0=>28BL 2>A?@>872545=85 D09;0 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Pause. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON. >A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8 ?@8>AB0=>28BAO. 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF. >A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65 <5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C. K1>@ ?0?>: 87 A?8A:0 =0720=89 ?0?>: !?8A>: =0720=89 ?0?>: ?>72>;O5B ?@>A<>B@5BL 8<5NI85AO =0720=8O ?0?>: 8 2K1@0BL =C6=CN ?0?:C 4;O 2>A?@>872545=8O. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O ?@>A<>B@0 A?8A:0 =0720=89 ?0?>:. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Root. 2 068<09B5 :=>?:8 c 8;8 d 4;O ?@>:@CB:8 A?8A:0 2254Q==KE =0720=89. # A;8 2K1@0==0O ?0?:0 A>45@68B D09;K, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> . Ru CAA:89 >A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O 4>@>6:8 8;8 ?0?:8 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5 2>A?@>872545=85 4>@>65:. 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2 D>@<0B0 MP3/WMA/ AAC/WAV 163 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV 3 06<8B5 :=>?:C a 4;O 2>A?@>872545=8O 2K1@0==>9 ?0?:8. 0G=QBAO 2>A?@>872545=85 2K1@0==>3> 48A:0. # A;8 2K1@0==0O ?0?:0 =5 A>45@68B D09;>2, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> A>>1I5=85 NO FILES. A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX $C=:F88 COMP (:><?@5AA8O) 8 BMX ?>72>;ONB @53C;8@>20BL :0G5AB2> 2>A?@>872545=8O 72C:0 MB>3> ?@>83@K20B5;O. 0640O 87 DC=:F89 8<55B 420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP ?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9 C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0 1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O BMX @53C;8@C5B @525@15@0F88 2>A?@>872>48<>3> 72C:0 A F5;LN 4>AB865=8O 1>;55 ?>;=>3> 72C:0. @>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2, 2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5 MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O 4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5 2A53>. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Comp./BMX. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Comp./BMX. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2 Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2 164 Ru K1>@ A?>A>10 ?>8A:0 >6=> 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E A?>A>1>2 ?>8A:0: CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 8 ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N FF/REV. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FF/REV. # A;8 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH 1K; 2K1@0= @0=55, =0 48A?;55 >B>1@078BAO ROUGH SEARCH. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL A?>A>1 ?>8A:0. 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9 A?>A>1 ?>8A:0. ! FF/REV  #A:>@5==0O ?5@5<>B:0 2?5@54 8 =0704 ! ROUGH SEARCH  >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5 A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B 1>;55 10 4>@>65:, K <>65B5 8A?>;L7>20BL ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8. A;8 >4=0 ?0?:0 A>45@68B <=>3> 4>@>65:, K <>65B5 ?@>25AB8 3@C1K9 ?>8A: 4>@>6:8 4;O 2>A?@>872545=8O. 1 K15@8B5 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH SEARCH. 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV 2 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 2 B5:CI59 ?0?:5. # A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B <5=55 10 4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C ?0?:8. "0:65, 5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 d 2K7>25B ?>A;54=NN 4>@>6:C ?0?:8. # A;8 B5:CI0O ?0?:0 A>45@68B <5=55 10 4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C ?0?:8. "0:65, 5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c 2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C ?0?:8. @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV @>83@K20B5;L 8<55B DC=:F8N ?@>A<>B@0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88, 70?8A0==>9 =0 48A: D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV. @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 AAC % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name (=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85 D09;0)Track Title (=0720=85 4>@>6:8) Artist Name (8<O 0@B8AB0)Album Title (=0720=85 0;L1><0)Comment (:><<5=B0@89)>B>: 40==KE # A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0 70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 AAC, B> 1C45B ?>:070=0 =04?8AL No XXXX (=0?@8<5@, No Track Title). CAA:89 % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name (=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85 D09;0)Track Title (=0720=85 4>@>6:8) Artist Name (8<O 0@B8AB0)Album Title (=0720=85 0;L1><0)Comment (:><<5=B0@89)>B>: 40==KE @568< >B>1@065=8O ?>B>:0 40==KE. (C45B >B>1@060BLAO =04?8AL VBR.) # @8 2>A?@>872545=88 D09;>2 WMA, 70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9 ?>B>: 40==KE), >B>1@0605BAO A@54=55 7=0G5=85 ?>B>:0 40==KE. # A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 70?8A0=0 =0 48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA, 1C45B >B>1@060BLAO =04?8AL No XXXX (=0?@8<5@, No Track Title). #  7028A8<>AB8 >B 25@A88 iTunes®, 8A?>;L7>20==>9 4;O 70?8A8 D09;>2  3 =0 48A:, :><<5=B0@88 <>3CB >B>1@060BLAO =5?@028;L=>. #  7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O ?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA 25@A88 Windows Media Player =0720=8O 0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O <>65B >B>1@060BLAO =5?@028;L=>. # @8 2>A?@>872545=88 D09;>2 MP3, 70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9 ?>B>: 40==KE), 7=0G5=85 ?>B>:0 40==KE =5 >B>1@0605BAO 4065 ?>A;5 ?5@5:;NG5=8O 2 Ru 165 0745; 07 @>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 WAV % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8OFolder Name (=0720=85 ?0?:8)File Name (=0720=85 D09;0)G0AB>B0 48A:@5B870F88 # K B0:65 <>65B5 2>A?@>872>48BL D09;K WAV A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 16, 22,05, 24, 32, 44,1 8 48 :F (D>@<0B LPCM) 8;8 22,05 8 44,1 :F (D>@<0B MS ADPCM). '0AB>B0 48A:@5B870F88, >B>1@060NI0OAO =0 48A?;55, <>65B 1KBL >:@C3;5=0. @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 0==>5 CAB@>9AB2> ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2 Folder Name, File Name, Track Title, Artist Name, Album Title 8 Comment. A;8 G8A;> A8<2>;>2 2 70?8A0==>9 8=D>@<0F88 ?@52KH05B 16 1C:2, K <>65B5 ?@>:@CB8BL B5:AB 2;52>, GB>1K C2845BL >AB0;L=K5 1C:2K. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8 C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O 8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. 0G=QBAO ?@>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88. @8<5G0=8O !  >B;8G85 >B D09;>2 D>@<0B>2 MP3, WMA 8 AAC ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2 D>@<0B0 WAV =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO B>;L:> Folder Name 8 File Name. 166 Ru ! A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5: 2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B ?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. ;O 2@5<5==>3> ?@>A<>B@0 ?5@2KE 16 A8<2>;>2 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0 48A:0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C DISPLAY. !<>B@8B5 2 :;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8 =0 AB@. 188. 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 >A?@>872545=85 :><?0:B48A:0 1 2 2 K15@8B5 48A:, :>B>@K9 K E>B8B5 ?@>A;CH0BL, A ?><>ILN :=>?>: 16. ;O 48A:>2 A =><5@0<8 A 1 ?> 6 =06<8B5 :=>?:C A A>>B25BAB2CNI59 F8D@>9. ;O 2K1>@0 48A:>2 A 7 ?> 12 =06<8B5 8 C45@68209B5 A>>B25BAB2CNI85 :=>?:8, =0?@8<5@, 1 4;O 48A:0 7, 4> B5E ?>@, ?>:0 =><5@ 48A:0 =5 ?>O28BAO =0 48A?;55. # K B0:65 <>65B5 ?>A;54>20B5;L=> 2K1@0BL 48A:, =068<0O :=>?:C a/b. 3 K <>65B5 8A?>;L7>20BL 40==>5 CAB@>9AB2> 4;O C?@02;5=8O ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B48A:>2, :>B>@K9 ?@>405BAO >B45;L=>. 865 ?5@5G8A;5=K >A=>2=K5 H038 ?> 2>A?@>872545=8N :><?0:B-48A:0 =0 0H5< ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2. 0AH8@5==K5 DC=:F88 @01>BK A :><?0:B48A:>< ?@82>4OBAO =0G8=0O A AB@. 168. 1 =48:0B>@ =><5@0 48A:0 >:07K205B B5:CI89 48A:. 2 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8 >:07K205B =><5@ B5:CI59 2>A?@>872>48<>9 4>@>6:8. 3 =48:0B>@ 2@5<5=8 2>A?@>872545=8O >:07K205B ?@>H54H55 2@5<O 2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8. 4 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 : 4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d. @8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8 =060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 : =0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5 =060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C =0 ?@54K4CICN 4>@>6:C. @8<5G0=8O ! >:0 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B48A:>2 2K?>;=O5B ?>43>B>28B5;L=K5 >?5@0F88, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO =04?8AL Ready. ! A;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5, B0:>5 :0: ERROR-11, ?>O2;O5BAO =0 48A?;55, A<>B@8B5 @C:>2>4AB2> ?>;L7>20B5;O ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2. ! A;8 2 <03078=5 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2 =5B 48A:>2, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO =04?8AL No Disc. CAA:89 1 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2. 06<8B5 SOURCE 8 C45@68209B5 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO Multi CD. 3 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d. Ru 167 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 50-48A:>2K9 ?@>83@K20B5;L02B><0B :><?0:B-48A:>2 50-48A:>2K5 ?@>83@K20B5;8-02B><0BK :><?0:B-48A:>2 ?>445@6820NB B>;L:> DC=:F88, >?8A0==K5 2 MB>< @C:>2>4AB25. -B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B DC=:F88 D>@<8@>20=8O A?8A:>2 =0720=89 48A:>2 4;O 50-48A:>2KE ?@>83@K20B5;5902B><0B>2 :><?0:B-48A:>2. =D>@<0F8N > DC=:F8OE D>@<8@>20=8O A?8A:>2 =0720=89 48A:>2 A<>B@8B5 2 K1>@ 48A:0 87 A?8A:0 =0720=89 48A:>2 =0 AB@. 174. =0:><AB2> A @0AH8@5==K<8 DC=:F8O<8 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2 1 1 8A?;59 DC=:F89 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88. % 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) !?8A>: =0720=89 48A:>2Random (2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan (A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)ITS Play (2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS)Pause (?0C70)COMP. (:><?@5AA8O 8 DBE) # 'B>1K 25@=CBLAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O, =06<8B5 BAND. @8<5G0=85 A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O. 168 Ru 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 !CI5AB2C5B B@8 480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O 4;O ?@>83@K20B5;O02B><0B0 :><?0:B-48A:>2: MCD (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 48A:>2 2 ?@>83@K20B5;502B><0B5 :><?0:B-48A:>2), TRACK (?>2B>@5=85 >4=>9 4>@>6:8) 8 DISC (?>2B>@ 48A:0). 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Repeat. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Repeat. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. 068<09B5 c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 >B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. ! MCD  >2B>@ 2A5E 48A:>2 2 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B48A:>2 ! TRACK  >2B>@ B>;L:> B5:CI59 4>@>6:8 ! DISC  >2B>@ B5:CI53> 48A:0 @8<5G0=8O ! A;8 K 2K15@5B5 4@C385 48A:8 2> 2@5<O ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O, 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 MCD. ! A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8 CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2 @568<5 TRACK, 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 DISC. >A?@>872545=85 4>@>65: 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 >A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B 2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E 480?07>=>2 ?>2B>@0 MCD 8 DISC. 1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 =0 AB@. 169. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Random. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Random. 3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random : ON. >@>6:8 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E @0=55 2K1@0==KE 480?07>=>2 MCD 8;8 DISC. 4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Random :OFF. >@>6:8 ?@>4>;60B 2>A?@>872>48BLAO ?> ?>@O4:C. CAA:89 Ru 169 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 !:0=8@>20=85 :><?0:B48A:>2 8 4>@>65: 0C70 ?@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:0 @8 8A?>;L7>20=88 @568<0 DISC =0G0;> :064>9 4>@>6:8 =0 2K1@0==>< 48A:5 2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. @8 8A?>;L7>20=88 MCD =0G0;> ?5@2>9 4>@>6:8 :064>3> 48A:0 2>A?@>872>48BAO >:>;> 10 A5:C=4. 0C70 ?>72>;O5B 0< 2@5<5==> >AB0=>28BL 2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0. 1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 =0 AB@. 169. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Scan. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Scan. 3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan : ON. C4CB 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 4>@>6:8 B5:CI53> 48A:0 (8;8 ?5@2>9 4>@>6:8 :064>3> 48A:0). 4 06<8B5 :=>?:C b 4;O 2K:;NG5=8O A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340 K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C (8;8 48A:). 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Scan :OFF. C45B ?@>4>;65=> 2>A?@>872545=85 4>@>6:8 (8;8 48A:0). # A;8 48A?;59 02B><0B8G5A:8 25@=C;AO 2 @568< 2>A?@>872545=8O, 2K15@8B5 Scan A=>20, =068<0O FUNCTION. @8<5G0=85 >A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O 4>@>6:8 8;8 48A:0 A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5 2>A?@>872545=85 4>@>65:. 170 Ru 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Pause. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Pause. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause : ON. >A?@>872545=85 B5:CI59 4>@>6:8 ?@8>AB0=>28BAO. 3 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL ?0C7C. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Pause :OFF. >A?@>872545=85 ?@>4>;68BAO A B>3> 65 <5AB0, 345 K 2:;NG8;8 ?0C7C. A?>;L7>20=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS $C=:F8O ITS (<><5=B0;L=K9 2K1>@ 4>@>6:8) ?>72>;O5B A>AB028BL A?8A>: 2>A?@>872545=8O ;N18<KE 4>@>65: 87 2A5E 70?8A59 =0 48A:0E, 8<5NI8EAO 2 ?@85<=8:5 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2. >A;5 B>3>, :0: K 4>1028;8 ;N18<K5 4>@>6:8 2 A?8A>: 2>A?@>872545=8O, K <>65B5 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 8 ?@>A;CH820BL B>;L:> MB8 >B>1@0==K5 70?8A8. 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 !>740=85 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A ?@>3@0<<8@>20=85< DC=:F88 ITS K <>65B5 8A?>;L7>20BL DC=:F8N ITS 4;O 22>40 8 2>A?@>872545=8O (A =0720=8O<8 48A:0) 4> 99 4>@>65: =0 :064>< 87 48A:>2, >1I55 G8A;> :>B>@KE <>65B 4>E>48BL 4> 100. ( <>45;OE ?@>83@K20B5;5902B><0B>2 :><?0:B-48A:>2, ?@54H5AB2>202H8E <>45;O< CDX-P1250 8 CDX-P650, <>6=> 1K;> 2=>A8BL 2 A?8A>: 2>A?@>872545=8O =5 1>;55 24 4>@>65:.) 1 0?CAB8B5 2>A?@>872545=85 48A:0, :>B>@K9 K E>B8B5 70?@>3@0<<8@>20BL. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL :><?0:B-48A:. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE, 70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O 2K1>@0 ITS. 0: B>;L:> ?>O28BAO =04?8AL TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION ?>2B>@=>, ?@8 MB>< =0 48A?;55 1C4CB >B>1@060BLAO A;54CNI85 DC=:F88: TITLE (22>4 =0720=8O 48A:0)ITS (?@>3@0<<8@>20=85 DC=:F88 ITS) 3 K15@8B5 =C6=CN 4>@>6:C, =068<0O :=>?:C c 8;8 d. >A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 100 48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0 1C4CB 70<5I0BL 40==K5 48A:0, 70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<. >A?@>872545=85 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS >A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS ?>72>;O5B ?@>A;CH820BL 4>@>6:8, :>B>@K5 K 2=5A;8 2 A2>9 A?8A>: 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS. >340 K 2:;NG05B5 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS, ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 =0G8=05B 2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 87 0H53> A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS. 1 K15@8B5 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 =0 AB@. 169. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N ITS Play. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS Play. 3 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL ITS Play : ON. >A?@>872545=85 =0G8=05BAO A 4>@>65: 87 0H53> A?8A:0 2>A?@>872545=8O 2 ?@545;0E ?@5420@8B5;L=> 2K1@0==KE 480?07>=>2 MCD 8;8 DISC. # A;8 2 B5:CI5< 480?07>=5 =5 70?@>3@0<<8@>20=0 =8 >4=0 4>@>6:0 4;O 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, >B>1@0605BAO =04?8AL ITS Empty. 5 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. Ru CAA:89 4 ;O 2=5A5=8O 2>A?@>872>48<>9 2 40==K9 <><5=B 4>@>6:8 2 A?8A>: 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C a. 0 :>@>B:>5 2@5<O ?>O2;O5BAO =04?8AL ITS Input, 8 2>A?@>872>48<0O 2 40==K9 <><5=B 4>@>6:0 70=>A8BAO 2 0H A?8A>: 2>A?@>872545=8O. >A;5 MB>3> =0 48A?;55 A=>20 ?>O2;O5BAO =04?8AL ITS. @8<5G0=85 171 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL ITS Play :OFF. >A?@>872545=85 1C45B ?@>4>;60BLAO 2 >1KG=>< ?>@O4:5, =0G8=0O A B5:CI59 4>@>6:8 B5:CI53> :><?0:B48A:0. #40;5=85 4>@>6:8 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS K <>65B5 C40;OBL 4>@>6:8 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 5A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 2:;NG5=>. A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS C65 2:;NG5=>, ?5@5948B5 : H03C 2. A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 5I5 =5 2:;NG5=>, =06<8B5 :=>?:C FUNCTION. 1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0 A 4>@>6:>9, :>B>@CN K E>B8B5 C40;8BL 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 8 2:;NG8B5 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS. !<>B@8B5 2 >A?@>872545=85 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS =0 AB@. 171. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE, 70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O 2K1>@0 ITS. 0: B>;L:> =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E ?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS. 3 K15@8B5 =C6=CN 4>@>6:C, =068<0O :=>?:C c 8;8 d. 172 Ru 4 ;O C40;5=8O 4>@>6:8 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS =06<8B5 :=>?:C b. "5:CI0O 4>@>6:0 C40;O5BAO 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 8 =0G8=05BAO 2>A?@>872545=85 A;54CNI59 4>@>6:8 87 MB>3> A?8A:0. # A;8 2 B5:CI5< 480?07>=5 =5B 4>@>65: 87 0H53> A?8A:0 2>A?@>872545=8O, ?>O2;O5BAO =04?8AL ITS Empty, 8 2:;NG05BAO >1KG=K9 @568< 2>A?@>872545=8O. 5 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. #40;5=85 48A:0 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS K <>65B5 C40;8BL 2A5 4>@>6:8 48A:0 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS, 5A;8 2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS 2K:;NG5=>. 1 0?CAB8B5 2>A?@>872545=85 48A:0, :>B>@K9 K E>B8B5 C40;8BL. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL :><?0:B-48A:. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 5Q 4> B5E ?>@, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE, 70B5< =06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O 2K1>@0 ITS. 0: B>;L:> =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E ?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL ITS. 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 3 ;O C40;5=8O 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 2A5E 4>@>65:, ?@8=04;560I8E B5:CI5<C 48A:C, =06<8B5 :=>?:C b. A5 4>@>6:8, ?@8=04;560I85 B5:CI5<C 48A:C, C40;ONBAO 87 A?8A:0 2>A?@>872545=8O, 8 =0 48A?;55 >B>1@0605BAO =04?8AL ITS Clear. 4 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. A?>;L7>20=85 DC=:F89 =0720=8O 48A:0 K <>65B5 22>48BL =0720=8O :><?0:B48A:>2 8 ?@>A<0B@820BL 8E. @><5 B>3>, <>6=> ;53:> ?@>2>48BL ?>8A: =C6=>3> 48A:0 8 2>A?@>872>48BL 53>. 2>4 =0720=89 48A:>2 A?>;L7C9B5 DC=:F8N 22>40 =0720=8O 48A:0 4;O E@0=5=8O 4> 100 =0720=89 :><?0:B-48A:>2 (2<5AB5 A 8E A?8A:0<8 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS) 2 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2. 064>5 =0720=85 <>65B A>45@60BL =5 1>;55 10 A8<2>;>2. 1 :;NG8B5 2>A?@>872545=85 :><?0:B-48A:0, 4;O :>B>@>3> K E>B8B5 225AB8 =0720=85. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL :><?0:B-48A:. # @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 CDB5:AB =0 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B48A:>2, A>2<5AB8<>< A D>@<0B>< CD-B5:AB, ?5@5:;NG5=85 2 @568< TITLE =52>7<>6=>. 0720=85 48A:0 C65 70?8A0=> =0 :><?0:B48A:5 CD-B5:AB. 3 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0 =C6=>3> B8?0 A8<2>;>2. 06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2: ;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B (=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K, B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@, á, à, ä 8 ç) # 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8 A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2. 4 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K 0;D028B0. 064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B >G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 A B C ... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2 ?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85 :=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=>< ?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A. 5 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0 ?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0 =068<09B5 :=>?:C d. 0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20, =06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL :C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5 A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88 =068<09B5 :=>?:C c. Ru CAA:89 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE. 0: B>;L:> ?>O28BAO =04?8AL TITLE, =068<09B5 :=>?:C FUNCTION ?>2B>@=>, ?@8 MB>< =0 48A?;55 1C4CB >B>1@060BLAO A;54CNI85 DC=:F88: TITLE (22>4 =0720=8O 48A:0)ITS (?@>3@0<<8@>20=85 DC=:F88 ITS) 173 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 6 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN ?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40 =0720=8O. @8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d 2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8. 7 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. @8<5G0=8O ! 0720=8O >AB0NBAO 2 ?0<OB8 4065 ?>A;5 B>3>, :0: 48A: C40;Q= 87 ?@85<=8:0 :><?0:B-48A:>2, 8 2K7K20NBAO 87 ?0<OB8 ?>A;5 ?>2B>@=>9 CAB0=>2:8 40==>3> 48A:0. ! >A;5 70?8A8 2 ?0<OBL 40==KE 4;O 100 48A:>2, 40==K5 4;O A;54CNI53> 48A:0 1C4CB 70<5I0BL 40==K5 48A:0, 70?@>3@0<<8@>20==>3> ?5@2K<. @>A<>B@ =0720=89 48A:>2 K <>65B5 ?@>A<0B@820BL B5:AB>2CN 8=D>@<0F8N ;N1>3> 48A:0, 4;O :>B>@>3> 1K;> 22545=> =0720=85 48A:0. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title (=0720=85 48A:0) A;8 K 2K18@05B5 Disc Title, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO =0720=85 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9 <><5=B 48A:0. # @8 CAB0=>2:5 :><?0:B-48A:0 A =0720=85< MB> =0720=85 48A:0 1C45B 02B><0B8G5A:8 ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. # A;8 4;O 2>A?@>872>48<>3> 2 40==K9 <><5=B 48A:0 =0720=85 =5 22>48;>AL, =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL No Disc Title. 174 Ru K1>@ 48A:0 87 A?8A:0 =0720=89 48A:>2 !?8A>: =0720=89 48A:>2 ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL =0720=8O 48A:>2, 2254Q==K5 2 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2, 8 2K18@0BL =C6=K9 48A: 4;O 2>A?@>872545=8O. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 4;O ?@>A<>B@0 A?8A:0 =0720=89 48A:>2. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =0720=85 48A:0. 2 068<09B5 :=>?:8 c 8;8 d 4;O ?@>:@CB:8 A?8A:0 2254Q==KE =0720=89. # A;8 =0720=85 4;O 48A:0 =5 1K;> 22545=>, B> =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> A>>1I5=85 No D-Title. 3 06<8B5 :=>?:C a 4;O 2>A?@>872545=8O ;N18<>3> 48A:0. 0G=QBAO 2>A?@>872545=85 2K1@0==>3> 48A:0. A?>;L7>20=85 DC=:F89 CD-B5:AB -B8 DC=:F88 <>6=> 8A?>;L7>20BL B>;L:> A ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B48A:>2, ?>445@6820NI8< D>@<0B CDB5:AB. 5:>B>@K5 48A:8 A>45@60B >?@545;5==CN 8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN ?@8 873>B>2;5=88. -B8 48A:8 <>3CB A>45@60BL B0:CN 8=D>@<0F8N, :0: =0720=85 :><?0:B48A:0, =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0 8 2@5<O 2>A?@>872545=8O, 8 =07K20NBAO 48A:0<8 D>@<0B0 CD-B5:AB. ">;L:> B0:85 48A:8 A> A?5F80;L=> 70?8A0==K< CDB5:AB>< ?>445@6820NB ?5@5G8A;5==K5 =865 DC=:F88. 0745; 08 @>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B-48A:>2 @>A<>B@ B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 48A:>2 CD-B5:AB A?>;L7>20=85 A60B8O 8 CA8;5=8O 10A>2 % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY. 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: @5<O 2>A?@>872545=8ODisc Title (=0720=85 48A:0)DiscArtist Name (8<O 0@B8AB0 =0 48A:5)Track Title (=0720=85 4>@>6:8)TrackArtist Name (8<O 0@B8AB0 =0 4>@>6:5) -B8 DC=:F88 <>6=> 8A?>;L7>20BL B>;L:> A B5< ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< :><?0:B48A:>2, :>B>@K9 8E ?>445@68205B. A?>;L7>20=85 DC=:F89 COMP (:><?@5AA8O) 8 DBE (48=0<8G5A:>5 CA8;5=85 10A0) ?>72>;O5B @53C;8@>20BL :0G5AB2> 72CG0=8O ?@8 2>A?@>872545=88 =0 ?@>83@K20B5;5-02B><0B5 :><?0:B-48A:>2. 0640O 87 DC=:F89 8<55B 420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP ?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9 C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0 1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O DBE ?>4GQ@:8205B 10AK, GB>1K A45;0BL 72C: ?@8 2>A?@>872545=88 1>;55 =0AKI5==K<. @>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2, 2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5 MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O 4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5 2A53>. # A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0 70?8A0=0 =0 48A: D>@<0B0 CD-B5:AB, B> 703>;>2>: 8;8 =0720=85 48A:0 ?>:070=K =5 1C4CB. @>:@CB:0 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 =0 48A?;55 -B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B ?@>A<0B@820BL B>;L:> ?5@2K5 16 1C:2 Disc Title, DiscArtist Name, Track Title 8 TrackArtist Name. A;8 G8A;> A8<2>;>2 2 70?8A0==>9 8=D>@<0F88 ?@52KH05B 16, K <>65B5 ?@>:@CB8BL B5:AB 2;52>, GB>1K C2845BL >AB0;L=K5 1C:2K. % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY 8 C45@68209B5 5Q, ?>:0 B5:AB>20O 8=D>@<0F8O =5 =0G=QB ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. 0 48A?;55 1C4CB ?@>:@CG820BLAO 703>;>2:8. @8<5G0=85 # A;8 ?@>83@K20B5;L-02B><0B :><?0:B48A:>2 =5 ?>445@68205B DC=:F88 COMP/DBE, ?@8 ?>?KB:5 8E 2K1@0BL =0 48A?;55 ?>O2;O5BAO =04?8AL No Comp. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL ?@54?>G8B05<K9 @568<. 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: Comp. OFFComp. 1Comp. 2 Comp. OFFDBE 1DBE 2 CAA:89 A;8 ?@8 2K?>;=5=88 =0G0;L=KE =0AB@>5: 2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B ?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. ;O 2@5<5==>3> ?@>A<>B@0 ?5@2KE 16 A8<2>;>2 B5:AB>2>9 8=D>@<0F88 8 ?@>:@CB:8 A =0G0;0 48A:0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C DISPLAY. !<>B@8B5 2 :;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8 =0 AB@. 188. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N COMP. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL COMP. Ru 175 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 =0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8 0C48>?0@0<5B@>2 1 1 C48>48A?;59 >:07K205B A>AB>O=85 @53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2. % 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O 0C48>DC=:F89. 06<8B5 :=>?:C AUDIO =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E 0C48>DC=:F89: Fad (@53C;8@>2:0 10;0=A0)EQ (@53C;8@>2:0 :@82>9 M:20;0975@0)Bass (@53C;8@>2:0 C@>2=O =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B)Loud (B>=:><?5=A0F8O) Sub-W1 (2:;NG5=85/2K:;NG5=85 A012CD5@0)/NonFad (2:;NG5=85/ 2K:;NG5=85 2KE>40 157 70BCE0=8O) Sub-W2 (=0AB@>9:0 A012CD5@0)/NonFad (=0AB@>9:0 2KE>40 157 70BCE0=8O)HPF (D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B)SLA (@53C;8@>2:0 C@>2=O 8AB>G=8:0 A83=0;0) ASL (02B><0B8G5A:>5 2K@02=820=85 C@>2=O 72C:0) # 5@5:;NG5=85 =0 Bass 2>7<>6=> ;8HL ?@8 CA;>288, GB> 1K;0 2K1@0=0 8 2:;NG5=0 DC=:F8O EQ-EX, 0 :@820O Custom 2K1@0=0 2 :0G5AB25 :@82>9 M:20;0975@0. # A;8 4;O =0AB@>9:8 CA8;8B5;O A012CD5@0 2K1@0= @568< PREOUT:FULL, ?5@5:;NG5=85 =0 DC=:F8N Sub-W1 =52>7<>6=>. (!<>B@8B5 2 AB@. 187.) # 568< Sub-W2 <>6=> 2K1@0BL B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 2 @568<5 Sub-W1 2:;NGQ= 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0. # A;8 =0AB@>9:0 CA8;8B5;O A012CD5@0 =0E>48BAO B>;L:> 2 ?>;>65=88 PREOUT:FULL, 176 Ru K <>65B5 ?5@5:;NG8BLAO 2 @568< 2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O 2KE>40 157 70BCE0=8O. (!<>B@8B5 2 AB@. 187.) # KE>4 157 70BCE0=8O <>6=> 2K1@0BL B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 2KE>4 157 70BCE0=8O 2:;NGQ= 2 =0AB@>9:5 2:;NG5=8O/ 2K:;NG5=8O 2KE>40 157 70BCE0=8O. # @8 2K1>@5 FM-BN=5@0 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0 K =5 <>65B5 ?5@5:;NG8BLAO =0 DC=:F8N SLA. # 'B>1K 25@=CBLAO : >B>1@065=8N :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0, =06<8B5 :=>?:C BAND. @8<5G0=85 A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL 0C48>DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : >B>1@065=8N 8AB>G=8:0 A83=0;0. ><?5=A0F8O :@82KE M:20;0975@0 (EQ-EX) $C=:F8O EQ-EX ?>4GQ@:8205B MDD5:BK :064>9 :@82>9 M:20;0975@0. >;55 B>3>, 5A;8 2K1@0=0 :@820O Custom, K <>65B5 @53C;8@>20BL =86=85 8 25@E=85 72C:>2K5 G0AB>BK 4;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0. % ;O 2:;NG5=8O DC=:F88 EQ-EX (@0AH8@5=85 '%) =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C SW. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL EQ-EX ON. "5?5@L DC=:F8O EQ-EX 2:;NG5=0. # 'B>1K 2K:;NG8BL DC=:F8N EQ-EX (@0AH8@5=85 '%), =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C SW. # A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL DC=:F859 EQEX 2 B5G5=85 8 A5:C=4, B> 48A?;59 02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : >B>1@065=8N 8AB>G=8:0 A83=0;0. 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 A?>;L7>20=85 @53C;8@>2:8 10;0=A0 K <>65B5 2K1@0BL B0:CN =0AB@>9:C @53C;OB>@0 10;0=A0/C@>2=O A83=0;0, :>B>@0O >15A?5G8205B 8450;L=K5 CA;>28O ?@>A;CH820=8O =0 2A5E 70=OBKE ?0AA068@0<8 A845=LOE. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Fad. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Fad. # A;8 =0AB@>9:0 10;0=A0 1K;0 ?@5420@8B5;L=> >B@53C;8@>20=0, >B>1@078BAO =04?8AL Bal. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL 10;0=A ?5@54=8E 8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59. 064>5 =060B85 =0 :=>?:C a 8;8 b A<5I05B 10;0=A ?5@54=8E 8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 2?5@54 8;8 =0704. @8 A<5I5=88 10;0=A0 ?5@54=8E 8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 >B ?5@54=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 : 704=8< =0 48A?;55 >B>1@060NBAO =04?8A8 Fad F 15  Fad R 15. # >340 8A?>;L7CNBAO B>;L:> 420 3@><:>3>2>@8B5;O, ?@028;L=>9 =0AB@>9:>9 O2;O5BAO Fad F/R 0. # A;8 =0AB@>9:0 2KE>40 704=53> :0=0;0 =0E>48BAO 2 @568<5 REAR SP :S/W, K =5 <>65B5 @53C;8@>20BL 10;0=A ?5@54=8E 8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59. !<>B@8B5 2 #AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2 2KE>40 704=53> :0=0;0 8 CA8;8B5;O A012CD5@0 =0 AB@. 187. A?>;L7>20=85 M:20;0975@0 -:20;0975@ ?>72>;O5B 0< @53C;8@>20BL :>@@5:F8N 72C:0, GB>1K 72CG0=85 A>>B25BAB2>20;> B@51C5<K< 2=CB@5==8< 0:CAB8G5A:8< E0@0:B5@8AB8:0< 02B><>18;O. K7>2 :@82KE M:20;0975@0 87 ?0<OB8  ?0<OB8 CAB@>9AB20 E@0=8BAO ?OBL :@82KE M:20;0975@0, :>B>@K5 K <>65B5 ;53:> 2K720BL 2 ;N1>5 2@5<O. >B ?5@5G5=L :@82KE M:20;0975@0: 8A?;59 @820O M:20;0975@0 Super Bass !C?5@10A Powerful >I=K9 Natural AB5AB25==K9 Vocal >:0;L=K9 Custom A>1K9 Flat >2=K9 ! Custom  MB> @53C;8@C5<0O :@820O M:20;0975@0, :>B>@CN K A>7405B5 A0<8. ! ;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0 <>65B 1KBL A>740=0 >B45;L=0O :@820O Custom. (;O 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 8 ?@>83@K20B5;O02B><0B0 :><?0:B-48A:>2 02B><0B8G5A:8 70405BAO >48=0:>20O =0AB@>9:0 M:20;0975@0.) A;8 K ?@>872>48B5 @53C;8@>2:C, :@820O M:20;0975@0 1C45B A>E@0=5=0 2 ?0<OB8 2 Custom. Ru CAA:89 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K >B@53C;8@>20BL 10;0=A ;52>3> 8 ?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59. @8 =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d >B>1@0605BAO =04?8AL Bal L/R 0. 064>5 =060B85 =0 :=>?:C c 8;8 d A<5I05B 10;0=A ;52>3> 8 ?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59 2;52> 8;8 2?@02>. @8 ?5@5<5I5=88 10;0=A0 ;52>3> 8 ?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59 A;520 =0?@02> >B>1@060NBAO =04?8A8 Bal L 9  Bal R 9. 177 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 ! @8 2K1>@5 :@82>9 Flat 72C: =5 ?>425@305BAO =8:0:8< 4>?>;=8B5;L=K< ?@5>1@07>20=8O< 8;8 :>@@5:F88. -B0 =0AB@>9:0 ?>;57=0 4;O ?@>25@:8 MDD5:B0 >B ?@8<5=5=8O :@82KE M:20;0975@0 ?@8 ?><>I8 ?5@5:;NG5=8O :@82>9 Flat 8 CAB0=>2;5==>9 :@82>9 M:20;0975@0. % 06<8B5 :=>?:C EQ, GB>1K 2K1@0BL M:20;0975@. 06<8B5 :=>?:C EQ =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5: M:20;0975@0: PowerfulNaturalVocalCustomFlat Super Bass 53C;8@>2:0 :@82KE M:20;0975@0 K <>65B5 >B@53C;8@>20BL B5:CICN 2K1@0==CN :@82CN M:20;0975@0 ?> A2>5<C CA<>B@5=8N. B@53C;8@>20==K5 =0AB@>9:8 :@82>9 M:20;0975@0 70?><8=0NBAO 2 Custom. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N EQ. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL EQ. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL ?>;>AC M:20;0975@0 4;O =0AB@>9:8. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ ?>;>A M:20;0975@0 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: EQ LOW (=87:89)EQ MID (A@54=89) EQ HIGH (2KA>:89) 3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL C@>25=L ?>;>AK M:20;0975@0. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b C@>25=L ?>;>AK M:20;0975@0 C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. 178 Ru @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O >B>1@060NBAO =04?8A8 +6  6. # 0B5< K <>65B5 2K1@0BL 4@C3CN ?>;>AC 8 >B@53C;8@>20BL 55 C@>25=L. @8<5G0=85 A;8 K ?@>872>48B5 @53C;8@>2:C, :@820O Custom >1=>2;O5BAO. ">G=0O @53C;8@>2:0 :@82>9 M:20;0975@0 K <>65B5 >B@53C;8@>20BL A@54=NN G0AB>BC 8 :>MDD8F85=B Q  @57>=0=A (E0@0:B5@8AB8:8 :@82>9) :064>9 B5:CI59 2K1@0==>9 ?>;>AK (EQ LOW/EQ MID/ EQ HIGH). 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q @57>=0=A (=0?@8<5@, F 80 Q 1W). 2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL ?>;>AC 4;O @53C;8@>2:8  =87:85, A@54=85 8;8 2KA>:85 G0AB>BK. 06<8B5 AUDIO =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: 87:85A@54=852KA>:85Bass (@53C;8@>2:0 =86=8E 72C:>2KE G0AB>B) Treble (@53C;8@>2:0 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B) 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 # 5@5:;NG5=85 : Bass 8 Treble 2>7<>6=> ;8HL ?@8 CA;>288, GB> 1K;0 2K1@0=0 DC=:F8O EQ-EX, DC=:F8O EQ-EX 2:;NG5=0, 8 :@820O Custom 2K1@0=0 2 :0G5AB25 :@82>9 M:20;0975@0. 53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B K <>65B5 87<5=OBL =0AB@>9:8 4;O =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B. 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC. 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0. 86=85: 4080100160 (F) !@54=85: 2005001k2k (F) 5@E=85: 3.15k8k10k12.5k (F) 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Bass. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Bass. 4 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<K9 :>MDD8F85=B Q @57>=0=A. 068<09B5 :=>?:C a 8;8 b, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<K9 :>MDD8F85=B Q - @57>=0=A. 2N1N1W2W 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL =86=85 8;8 25@E=85 G0AB>BK. 06<8B5 :=>?:C c, ?>O2;O5BAO =04?8AL Bass. 06<8B5 :=>?:C d, ?>O2;O5BAO =04?8AL Treble. @8<5G0=85 A;8 K ?@>872>48B5 @53C;8@>2:C, :@820O Custom >1=>2;O5BAO. 53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B 3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL C@>25=L. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b C@>25=L =86=8E 8;8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O >B>1@060NBAO =04?8A8 +6  6. K1>@ =86=59 72C:>2>9 G0AB>BK K <>65B5 2K1@0BL =86=NN G0AB>BC 4;O @53C;8@>2:8 C@>2=O. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q @57>=0=A (=0?@8<5@, F 80 Q 1W). 2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Bass. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Bass. Ru CAA:89 A?>;L7C9B5 MBC DC=:F8N 4;O =0AB@>9:8 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B. >7<>6=>ABL 2K1>@0 G0AB>BK 8 C@>2=O ?>72>;O5B MDD5:B82=> :>=B@>;8@>20BL >1I89 72C:>2>9 10;0=A. ! 53C;8@>2:0 =86=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B 2>7<>6=0 ;8HL ?@8 CA;>288, GB> 1K;0 2K1@0=0 8 2:;NG5=0 DC=:F8O EQEX, 0 :@820O Custom 2K1@0=0 2 :0G5AB25 :@82>9 M:20;0975@0. # A;8 C@>25=L 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B 1K; ?@5420@8B5;L=> >B@53C;8@>20=, >B>1@078BAO =04?8AL Treble. 179 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC. 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0. 4063100160 (F) K1>@ 25@E=59 72C:>2>9 G0AB>BK K <>65B5 2K1@0BL 25@E=NN G0AB>BC 4;O @53C;8@>2:8 C@>2=O. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O2OBAO G0AB>B0 8 :>MDD8F85=B Q @57>=0=A (=0?@8<5@, F 80 Q 1W). 2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Treble. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Treble. 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<CN G0AB>BC. 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO B@51C5<0O G0AB>B0. 2.5k4k6.3k10k (F) 53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88 ">=:><?5=A0F8O :><?5=A8@C5B =54>AB0B>G=>5 72C:>2>5 402;5=85 2 =86=5< 8 25@E=5< 480?07>=0E 72C:>2KE G0AB>B =0 =87:>9 3@><:>AB8. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Loud. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Loud. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL B>=:><?5=A0F8N. 0 48A?;55 >B>1@0605BAO C@>25=L B>=:><?5=A0F88 (=0?@8<5@, Loud MID). 180 Ru 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<K9 C@>25=L B>=:><?5=A0F88. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ C@>2=O 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: LOW (=87:89)MID (A@54=89)HIGH (2KA>:89) 4 06<8B5 :=>?:C b, GB>1K 2K:;NG8BL B>=:><?5=A0F8N. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Loud OFF. A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 -B> CAB@>9AB2> 8<55B 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0, :>B>@K9 <>6=> 2:;NG0BL 8 2K:;NG0BL. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Sub-W1. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Sub-W1. # "0:65 <>6=> >B:@KBL <5=N =0AB@>9:8 A012CD5@0, =0602 :=>?:C SW =0 0??0@0B5. # A;8 4;O =0AB@>9:8 CA8;8B5;O A012CD5@0 2K1@0= @568< PREOUT:FULL, K =5 A<>65B5 2K1@0BL DC=:F8N Sub-W1. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Sub-W1 Normal. "5?5@L 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 2:;NG5=. # 'B>1K 2K:;NG8BL 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0, =06<8B5 :=>?:C b. 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 3 06<8B5 c 8;8 d 4;O 2K1>@0 D07K 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0. ;O 2K1>@0 >1@0B=>9 D07K =06<8B5 :=>?:C c, ?@8 MB>< =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Rev. ;O 2K1>@0 =>@<0;L=>9 D07K =06<8B5 :=>?:C d, ?@8 MB>< =0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL Normal. 7<5=5=85 =0AB@>9:8 A012CD5@0 A;8 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 2:;NGQ=, K <>65B5 87<5=OBL G0AB>BC A@570 8 C@>25=L 3@><:>AB8 72CG0=8O A012CD5@0. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Sub-W2. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Sub-W2. # "0:65 <>6=> >B:@KBL <5=N =0AB@>9:8 A012CD5@0, =0602 :=>?:C SW =0 0??0@0B5. # A;8 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 2:;NGQ=, K <>65B5 2K1@0BL DC=:F8N Sub-W2. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL G0AB>BC A@570. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ G0AB>BK A@570 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: 5080125 (F) 0 2KE>45 A012CD5@0 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO B>;L:> B5 G0AB>BK, :>B>@K5 =865 C:070==KE G0AB>B A@570. A;8 =0AB@>9:0 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O 2:;NG5=0, 0C48>A83=0; =5 ?@>E>48B G5@57 D8;LB@ =86=8E G0AB>B MB>3> CAB@>9AB20 (4;O A012CD5@0), => ?>ABC?05B =0 RCA-2KE>4. 1 ;O 2K1>@0 2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O 2KE>40 157 70BCE0=8O =06<8B5 :=>?:C AUDIO. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL NonFad ON. # A;8 =0AB@>9:0 CA8;8B5;O A012CD5@0 =0E>48BAO B>;L:> 2 ?>;>65=88 PREOUT:FULL, K <>65B5 ?5@5:;NG8BLAO 2 @568< 2:;NG5=8O/2K:;NG5=8O 2KE>40 157 70BCE0=8O. (!<>B@8B5 2 AB@. 187.) 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL 2KE>4 A83=0;0 157 70BCE0=8O. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL NonFad ON. "5?5@L 2KE>4 157 70BCE0=8O 2:;NGQ=. # 'B>1K 2K:;NG8BL 2KE>4 A83=0;0 157 70BCE0=8O, =06<8B5 :=>?:C b. 53C;8@>2:0 C@>2=O 2KE>40 157 70BCE0=8O A;8 2KE>4 157 70BCE0=8O 2:;NGQ=, K <>65B5 87<5=8BL 53> C@>25=L. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL =0AB@>9:C 2KE>40 157 70BCE0=8O. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL NonFad 0. CAA:89 3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL C@>25=L 3@><:>AB8 A012CD5@0. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b C@>25=L 3@><:>AB8 A012CD5@0 C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O >B>1@060NBAO =04?8A8 +6  6. A?>;L7>20=85 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O Ru 181 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL C@>25=L 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b C@>25=L 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O C25;8G8205BAO 8;8 C<5=LH05BAO. @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O >B>1@060NBAO =04?8A8 +6  6. A?>;L7>20=85 D8;LB@0 25@E=8E G0AB>B A;8 K =5 E>B8B5, GB>1K =87:>G0AB>B=K5 72C:8 87 480?07>=0 G0AB>B 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 2>A?@>872>48;8AL 87 ?5@54=8E 8;8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59, 2:;NG8B5 HPF (D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B).  MB>< A;CG05 87 ?5@54=8E 8;8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO B>;L:> 72C:8 A G0AB>B>9 2KH5 7040==>9. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N HPF. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL HPF. 2 'B>1K 2:;NG8BL D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B, =06<8B5 :=>?:C a. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL HPF 80 Hz. "5?5@L D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B 2:;NGQ=. # 'B>1K 2K:;NG8BL D8;LB@ 25@E=8E G0AB>B, =06<8B5 b. 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL G0AB>BC A@570. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ G0AB>BK A@570 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: 5080125 (F)  MB>< A;CG05 87 ?5@54=8E 8;8 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 1C4CB 182 Ru 2>A?@>872>48BLAO B>;L:> 72C:8 A G0AB>B>9 2KH5 7040==>9. 53C;8@>2:0 C@>2=59 2E>4=KE A83=0;>2 $C=:F8O SLA (=0AB@>9:0 C@>2=O 2E>4=>3> A83=0;0) ?>72>;O5B 0< @53C;8@>20BL C@>25=L 3@><:>AB8 :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0, GB>1K ?@54>B2@0B8BL @57:85 87<5=5=8O 3@><:>AB8 ?@8 ?5@5:;NG5=88 8AB>G=8:>2 A83=0;0. ! 0AB@>9:8 >A=>2K20NBAO =0 C@>2=5 3@><:>AB8 FM-BN=5@0, :>B>@K9 >AB05BAO =587<5==K<. 1 !@02=8B5 C@>25=L 3@><:>AB8 FMBN=5@0 A C@>2=5< 8AB>G=8:0, :>B>@K9 K E>B8B5 =0AB@>8BL. 2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N SLA. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL SLA. 3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K >B@53C;8@>20BL 3@><:>ABL 8AB>G=8:0 A83=0;0. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b ?@>8AE>48B C25;8G5=85 8;8 C<5=LH5=85 3@><:>AB8 8AB>G=8:0 A83=0;0. @8 C25;8G5=88 8;8 C<5=LH5=88 3@><:>AB8 8AB>G=8:0 A83=0;0 >B>1@060NBAO =04?8A8 SLA +4  SLA 4. @8<5G0=8O ! "0:65 <>6=> ?@>8725AB8 @53C;8@>2:C C@>2=O 3@><:>AB8 MW/LW-BN=5@0 ?@8 ?><>I8 @53C;8@>2:8 C@>2=O 2E>4=>3> A83=0;0. 0745; 09 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 ! ;O 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B48A:>2 8 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B-48A:>2 02B><0B8G5A:8 70405BAO >48=0:>20O 3@><:>ABL 8AB>G=8:0 A83=0;0. ! =5H=85 CAB@>9AB20 1 8 2 =0AB@0820NBAO =0 B>B 65 C@>25=L 2E>4=>3> A83=0;0 02B><0B8G5A:8. A?>;L7>20=85 DC=:F88 02B><0B8G5A:>3> 2K@02=820=8O C@>2=O 72C:0 > 2@5<O ?>574:8 C@>25=L HC<0 2 02B><>18;5 <5=O5BAO 2 7028A8<>AB8 >B A:>@>AB8 8 A>AB>O=8O 4>@>38. $C=:F8O 02B><0B8G5A:>3> 2K@02=820=8O C@>2=O 72C:0 (ASL) >BA;568205B ?>4>1=K5 HC<>2K5 :>;510=8O ?>72>;O5B C25;8G820BL 3@><:>ABL ?@>?>@F8>=0;L=> C25;8G5=8N C@>2=O HC<0. <55BAO ?OBL C@>2=59 =0AB@>9:8 GC2AB28B5;L=>AB8 ASL (87<5=5=85 C@>2=O 3@><:>AB8 ?@>?>@F8>=0;L=> C@>2=N HC<0). 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N ASL. 068<09B5 :=>?:C AUDIO, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL ASL. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL ASL. 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL ASL MID. # 'B>1K 2K:;NG8BL ASL, =06<8B5 :=>?:C b. CAA:89 3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL B@51C5<K9 C@>25=L ASL. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ C@>2=O ASL 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: LOW (=87:89)MID-L (A@54=5-=87:89) MID (A@54=89)MID-H (A@54=5-2KA>:89) HIGH (2KA>:89) Ru 183 0745; 10 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 7<5=5=85 =0G0;L=KE =0AB@>5: !;54C9B5 =865?@82545==K< 8=AB@C:F8O< 4;O C?@02;5=8O :064>9 =0AB@>9:>9 2 >B45;L=>AB8. # 'B>1K >B<5=8BL =0G0;L=K5 =0AB@>9:8, =06<8B5 :=>?:C BAND. # K B0:65 <>65B5 >B<5=8BL =0G0;L=K5 =0AB@>9:8, C45@6820O :=>?:C FUNCTION 4> B5E ?>@, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 2K:;NG8BAO. 1 ! ?><>ILN =0G0;L=KE =0AB@>5: <>6=> =0AB@>8BL @07=>>1@07=K5 ?0@0<5B@K A8AB5<K 4;O <0:A8<0;L=> MDD5:B82=>9 @01>BK MB>3> CAB@>9AB20. #AB0=>2:0 G0A>2 1 8A?;59 DC=:F89 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL G0AK. 06<8B5 =5A:>;L:> @07 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O2OBAO G0AK. 1 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 2K:;NG8BAO. 2 06<8B5 :=>?:C FUNCTION 8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5 1C4CB ?>:070=K G0AK. 3 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 =0G0;L=KE =0AB@>5:. 06<8B5 :=>?:C FUNCTION =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: '0AKFM Step (H03 =0AB@>9:8 2 FM480?07>=5)Auto PI (02B><0B8G5A:89 ?>8A: ?> 845=B8D8:0B>@C ?@>3@0<<K) Warning (?@54C?@5640NI89 A83=0;) AUX (2A?><>30B5;L=0O =0AB@>9:0) Dimmer (@53C;OB>@ >A25I5==>AB8) Brightness (@53C;OB>@ O@:>AB8)ILLUMI (@53C;OB>@ F25B0 ?>4A25B:8)REAR SP (@53C;OB>@ 2KE>40 704=53> :0=0;0 8 A012CD5@0)Telephone (?@83;CH5=85 72C:0/>A;01;5=85 C@>2=O A83=0;0) Ever Scroll (?>AB>O==0O ?@>:@CB:0) 184 Ru A?>;L7C9B5 MB8 C:070=8O 4;O CAB0=>2:8 G0A>2. 2 068<09B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL A53<5=B 48A?;5O G0A>2, :>B>@K9 K E>B8B5 CAB0=>28BL. @8 =060B88 :=>?:8 c 8;8 d ?@>8AE>48B 2K1>@ >4=>3> A53<5=B0 48A?;5O G0A>2: '0AK8=CBK @8 2K1>@5 A53<5=B>2 48A?;5O G0A>2 2K1@0==K9 A53<5=B 1C45B <830BL. 3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K CAB0=>28BL G0AK. @8 =060B88 :=>?:8 a ?@>8AE>48B C25;8G5=85 2K1@0==>3> 7=0G5=8O G0A>2 8;8 <8=CB. @8 =060B88 :=>?:8 b ?@>8AE>48B C<5=LH5=85 2K1@0==>3> 7=0G5=8O G0A>2 8;8 <8=CB. 0745; 10 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 #AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5 1KG=> H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5, 8A?>;L7C5<K9 ?@8 =0AB@>9:5 A ?>8A:><, A>AB02;O5B 50 :F. @8 2:;NG5=88 DC=:F88 AF 8;8 TA H03 =0AB@>9:8 02B><0B8G5A:8 <5=O5BAO =0 100 :F. @8 2:;NG5==>9 DC=:F88 AF ?@54?>GB8B5;L=> CAB0=>28BL H03 =0AB@>9:8 50 :F. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N FM Step. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL FM Step. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5. A;8 2:;NG5=0 DC=:F8O AF 8;8 TA, B> ?@8 =060B88 c 8;8 d ?@>8AE>48B ?5@5:;NG5=85 H030 =0AB@>9:8 2 FM480?07>=5 <564C 50 :F 8 100 :F. K1@0==K9 H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5 ?>O2;O5BAO =0 48A?;55. @8<5G0=85 > 2@5<O @CG=>9 =0AB@>9:8 H03 =0AB@>9:8 A>AB02;O5B 50 :F. :;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI #AB@>9AB2> <>65B 02B><0B8G5A:8 8A:0BL 4@C3CN AB0=F8N A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9 4065 2> 2@5<O 2K7>20 ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8. :;NG5=85 ?@54C?@5640NI53> A83=0;0 A;8 =5 >BA>548=8BL ?5@54=NN ?0=5;L >B >A=>2=>3> CAB@>9AB20 2 B5G5=85 ?OB8 A5:C=4 ?>A;5 2K:;NG5=8O 706830=8O 02B><>18;O, @0740ABAO ?@54C?@5640NI89 A83=0;. K <>65B5 >B:;NG8BL ?@54C?@5640NI89 A83=0;. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Warning. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Warning. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL Warning. @8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO Warning, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Warning : ON). :;NG5=85 2A?><>30B5;L=>9 =0AB@>9:8 >?CA:05BAO 8A?>;L7>20=85 A MB8< CAB@>9AB2>< 2A?><>30B5;L=>3> >1>@C4>20=8O. @8 ?>4:;NG5=88 8 8A?>;L7>20=88 2A?><>30B5;L=>3> >1>@C4>20=8O A;54C5B 0:B828@>20BL 2A?><>30B5;L=CN =0AB@>9:C. CAA:89 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Auto PI. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Auto PI. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL Auto PI. @8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO Auto PI, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Auto PI : ON). Ru 185 0745; 10 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N AUX. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AUX. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Brightness. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Brightness. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL AUX. @8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO AUX, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@, AUX : ON). 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d 4;O @53C;8@>2:8 C@>2=O O@:>AB8. @8 :064>< =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d ?@>8AE>48B C25;8G5=85 8;8 C<5=LH5=85 C@>2=O O@:>AB8. @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O 1C4CB ?>:070=K =04?8A8 0  15. :;NG5=85 =0AB@>9:8 @53C;OB>@0 >A25I5==>AB8 'B>1K 2 =>G=>5 2@5<O 48A?;59 =5 :070;AO A;8H:>< O@:8<, 53> >A25I5==>ABL 02B><0B8G5A:8 C<5=LH05BAO ?@8 2:;NG5=88 D0@ 02B><>18;O. K <>65B5 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL @53C;OB>@ >A25I5==>AB8. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Dimmer. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Dimmer. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N Dimmer. @8 =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO DC=:F8O Dimmer, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Dimmer : ON). 53C;8@>2:0 O@:>AB8 /@:>ABL 48A?;5O <>6=> @53C;8@>20BL. #@>25=L O@:>AB8 ?> C<>;G0=8N - 12. 186 Ru K1>@ F25B0 ?>4A25B:8 <55BAO 420 F25B0 ?>4A25B:8: 75;Q=K9 8 :@0A=K9. K15@8B5 65;05<K9 F25B. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N ILLUMI. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL ILLUMI. 2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL 65;05<K9 F25B ?>4A25B:8. 060B85 =0 :=>?:C c 8;8 d ?5@5:;NG05B :@0A=K9 8 75;Q=K9 F25B0 ?>4A25B:8 ILLUMI A >4=>3> =0 4@C3>9, ?@8 MB>< =0 48A?;55 1C45B ?>:070=> =0720=85 2K1@0==>3> F25B0 (=0?@8<5@, ILLUMI :GRN). 0745; 10 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 #AB0=>2:0 ?0@0<5B@>2 2KE>40 704=53> :0=0;0 8 CA8;8B5;O A012CD5@0 KE>4 704=53> :0=0;0 MB>3> CAB@>9AB20 (2KE>4 =0 ?@>2>40 704=53> 3@><:>3>2>@8B5;O 8 2KE>4 704=53> :0=0;0 RCA) <>6=> 8A?>;L7>20BL 4;O ?>4:;NG5=8O H8@>:>?>;>A=>3> 3@><:>3>2>@8B5;O (REAR SP :FULL) 8;8 A012CD5@0 (REAR SP :S/W). @8 2K1>@5 4;O =0AB@>9:8 2KE>40 704=53> :0=0;0 7=0G5=8O REAR SP :S/W <>6=> ?>4:;NG8BL ?@>2>4 704=53> 3@><:>3>2>@8B5;O =5?>A@54AB25==> : A012CD5@C 157 8A?>;L7>20=8O 2A?><>30B5;L=>3> CA8;8B5;O. > C<>;G0=8N MB> CAB@>9AB2> =0AB@>5=> =0 ?>4:;NG5=85 704=53> H8@>:>?>;>A=>3> 3@><:>3>2>@8B5;O (REAR SP :FULL). @8 ?>4A>548=5=88 2KE>40 704=53> :0=0;0 : H8@>:>?>;>A=K< 3@><:>3>2>@8B5;O< (?@8 2K1>@5 REAR SP :FULL) <>6=> ?>4:;NG8BL RCA-2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 : A012CD5@C.  MB>< A;CG05 <>6=> 2K18@0BL <564C 8A?>;L7>20=85< 2AB@>5==>3> PREOUT :S/W CA8;8B5;O A012CD5@0 (D8;LB@ =86=8E G0AB>B, D070) 8;8 2A?><>30B5;L=>3> PREOUT :FULL. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N REAR SP. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL REAR SP. 3 ;O ?5@5:;NG5=8O A012CD5@0 8 2KE>40 157 70BCE0=8O (H8@>:>480?07>==>3> 2KE>40 RCA) A >4=>3> =0 4@C3>9 =06<8B5 c 8;8 d. @8 =060B88 c 8;8 d 1C45B 2K?>;=OBLAO ?5@5:;NG5=85 <564C PREOUT :S/W 8 PREOUT :FULL A >B>1@065=85< A>>B25BAB2CNI53> A>AB>O=8O =0 48A?;55. @8<5G0=8O ! 065 ?@8 87<5=5=88 =0AB@>9:8 72C: 2K2>48BLAO =5 1C45B, 5A;8 K =5 2:;NG8B5 2 0C48><5=N 2KE>4 157 70BCE0=8O (A<>B@8B5 2 A?>;L7>20=85 2KE>4=>3> A83=0;0 157 70BCE0=8O =0 AB@. 181) 8;8 2KE>4 :0=0;0 A012CD5@0 (A<>B@8B5 2 A?>;L7>20=85 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 =0 AB@. 180). ! @8 70<5=5 CA8;8B5;O A012CD5@0 ?0@0<5B@K 2KE>40 :0=0;0 A012CD5@0 8 2KE>40 157 70BCE0=8O 2 0C48><5=N 25@=CBAO : 702>4A:8< =0AB@>9:0<. !  40==>9 =0AB@>9:5 ?0@0<5B@K 2KE>40 :0=0;>2 704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59 8 2KE>40 RCA ?5@5:;NG0NBAO >4=>2@5<5==>. CAA:89 2 'B>1K ?5@5:;NG8BLAO 2 @568< =0AB@>9:8 2KE>40 704=53> :0=0;0, =06<8B5 :=>?:C a 8;8 b. @8 =060B88 a 8;8 b 1C45B 2K?>;=OBLAO ?5@5:;NG5=85 <564C REAR SP :FULL (H8@>:>?>;>A=K9 3@><:>3>2>@8B5;L) 8 REAR SP :S/W (A012CD5@) A >B>1@065=85< A>>B25BAB2CNI53> A>AB>O=8O =0 48A?;55. # A;8 A012CD5@ =5 ?>4:;NG5= : 2KE>4C 704=53> :0=0;0, 2K15@8B5 REAR SP :FULL. # A;8 A012CD5@ ?>4:;NG5= : 2KE>4C 704=53> :0=0;0, 2K15@8B5 4;O =53> REAR SP :S/W. # A;8 4;O =0AB@>9:8 2KE>40 704=53> :0=0;0 2K1@0=> REAR SP :S/W, 87<5=8BL CA8;8B5;L A012CD5@0 =52>7<>6=>. Ru 187 0745; 10 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 :;NG5=85 DC=:F88 ?@83;CH5=8O 72C:0/ >A;01;5=8O C@>2=O A83=0;0 @8 ?>;CG5=88 A83=0;0 >B >1>@C4>20=8O A DC=:F859 ?@83;CH5=8O 72C:0 ?@>8AE>48B 02B><0B8G5A:>5 ?@83;CH5=85 72C:0 8;8 >A;01;5=85 C@>2=O 72C:>2>3> A83=0;0 40==>9 A8AB5<K. ! 2C: A8AB5<K ?@83;CH05BAO, =0 48A?;55 >B>1@0605BAO 8=48:0F8O MUTE 8;8 ATT, 8 @53C;8@>2:0 72C:0 AB0=>28BAO =52>7<>6=>9. ! @8 >B<5=5 ?@83;CH5=8O/?>=865=8O C@>2=O 72C:0 ?@>8AE>48B 2>72@0B : AB0=40@B=><C C@>2=N 72C:0. 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Telephone. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Telephone. 2 'B>1K 2:;NG8BL DC=:F8N ?@83;CH5=8O 72C:0/>A;01;5=8O C@>2=O A83=0;0 ?@8 B5;5D>==>< @073>2>@5, =06<8B5 :=>?:C c 8;8 d. @8 =060B88 =0 :=>?:C c 8;8 d 1C45B 2K?>;=OBLAO ?5@5:;NG5=85 DC=:F89 Telephone: ATT (>A;01;5=85 C@>2=O A83=0;0) 8 Telephone: MUTE (?@83;CH5=85 72C:0) A >B>1@065=85< A>>B25BAB2CNI53> A>AB>O=8O =0 48A?;55. :;NG5=85 @568<0 ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8 A;8 2:;NG8BL DC=:F8N ?>AB>O==>9 ?@>:@CB:8, B> B5:AB>20O 8=D>@<0F8O :><?0:B-48A:0 1C45B ?>AB>O==> ?@>:@CG820BLAO =0 48A?;55. B:;NG8B5 MB>B @568< 4;O 548=>2@5<5==>9 ?@>:@CB:8 MB>9 8=D>@<0F88. 188 Ru 1 06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K 2K1@0BL DC=:F8N Ever Scroll. 068<09B5 :=>?:C FUNCTION, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL Ever Scroll. 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N Ever Scroll. @8 =060B88 =0 :=>?:C a 8;8 b 1C45B 2:;NG0BLAO 8;8 2K:;NG0BLAO DC=:F8O Ever Scroll, 8 =0 48A?;55 1C45B >B>1@060BLAO A>>B25BAB2CNI55 A>AB>O=85 (=0?@8<5@, Ever Scroll:ON). 0745; 11 @C385 DC=:F88 A?>;L7>20=85 2A?><>30B5;L=>3> 8AB>G=8:0 (AUX) A?>;L7>20=85 <56A>548=8B5;O IP-BUSRCA, =0?@8<5@, CD-RB20/CD-RB10 (?@>405BAO >B45;L=>) ?>72>;O5B ?>4:;NG0BL : MB><C CAB@>9AB2C 2A?><>30B5;L=>5 >1>@C4>20=85 G5@57 RCA-2KE>4. >?>;=8B5;L=CN 8=D>@<0F8N A<>B@8B5 2 @C:>2>4AB25 ?>;L7>20B5;O <56A>548=8B5;O IP-BUS-RCA. K1>@ AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0 % 06<8B5 :=>?:C SOURCE, GB>1K 2K1@0BL AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0. 068<09B5 :=>?:C SOURCE, ?>:0 =0 48A?;55 =5 ?>O28BAO =04?8AL AUX. # A;8 2A?><>30B5;L=0O =0AB@>9:0 =5 2:;NG5=0, 2K1@0BL AUX =52>7<>6=>. 'B>1K ?>;CG8BL 4>?>;=8B5;L=CN 8=D>@<0F8N, A<>B@8B5 2 :;NG5=85 2A?><>30B5;L=>9 =0AB@>9:8 =0 AB@. 185. 2>4 =0720=8O 2A?><>30B5;L=>3> 8AB>G=8:0 (AUX) 0720=85, >B>1@0605<>5 4;O AUX, <>6=> 87<5=OBL. 1 >A;5 2K1>@0 AUX 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0 =06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C FUNCTION 4> B5E ?>@, ?>:0 =5 ?>O28BAO =04?8AL TITLE. ;D028B (25@E=89 @538AB@);D028B (=86=89 @538AB@)2@>?59A:85 A8<2>;K, B0:85 :0: A8<2>;K A C40@5=85< (=0?@8<5@, á, à, ä 8 ç) # 5@5:;NG5=85 @568<>2 22>40 F8D@ 8 A8<2>;>2 2K?>;=O5BAO =060B85< :=>?:8 2. 3 06<8B5 a 8;8 b 4;O 2K1>@0 1C:2K 0;D028B0. 064>5 =060B85 :=>?:8 a >B>1@0605B >G5@54=CN 1C:2C 0;D028B0 2 ?>@O4:5 A B C ... X Y Z, F8D@K 8 A8<2>;K >B>1@060NBAO 2 ?>@O4:5 1 2 3 ... @ # <. 064>5 =060B85 :=>?:8 b >B>1@0605B 1C:2K 2 >1@0B=>< ?>@O4:5, 0 8<5==>, Z Y X ... C B A. 4 ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 =0 ?>78F8N A;54CNI53> A8<2>;0 =068<09B5 :=>?:C d. 0: B>;L:> ?>O2;O5BAO =C6=0O 1C:20, =06<8B5 :=>?:C d, GB>1K ?5@5428=CBL :C@A>@ 2 A;54CNICN ?>78F8N, 8 2K15@8B5 A;54CNICN 1C:2C. ;O ?5@5<5I5=8O :C@A>@0 2 >1@0B=>< =0?@02;5=88 =068<09B5 :=>?:C c. 5 #AB0=>28B5 :C@A>@ 2 ?>A;54=NN ?>78F8N, =0602 :=>?:C d ?>A;5 22>40 =0720=8O. @8 ?>2B>@=>< =060B88 :=>?:8 d 2254Q==>5 =0720=85 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8. 6 ;O 2>72@0B0 : 48A?;5N 2>A?@>872545=8O =06<8B5 :=>?:C BAND. CAA:89 2 06<8B5 :=>?:C 1 4;O 2K1>@0 =C6=>3> B8?0 A8<2>;>2. 06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E B8?>2 A8<2>;>2: Ru 189 0745; 11 @C385 DC=:F88 K1>@ 70AB02>: 48A?;5O ;O :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0 <>6=> 2K1@0BL A>1AB25==CN 70AB02:C. % 06<8B5 :=>?:C ENTERTAINMENT. @8 :064>< =060B88 ENTERTAINMENT 284 48A?;5O 1C45B <5=OBLAO 2 A;54CNI5< ?>@O4:5: 0AB02:0 10AB02:0 20AB02:0 3 0AB02:0 4=48:0B>@ C@>2=O 1 =48:0B>@ C@>2=O 2 >;8: 1 >;8: 2 '0AKB>1@065=85 A8<2>;0 8AB>G=8:0 A83=0;0 =0:><AB2> A DC=:F8O<8 DVD K <>65B5 8A?>;L7>20BL 40==>5 CAB@>9AB2> A ?@>40NI8<AO >B45;L=> ?@>83@K20B5;5< DVD 8;8 ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD. >4@>1=55 > @01>B5 A DVD A<>B@8B5 2 @C:>2>4AB25 ?> M:A?;C0B0F88 ?@>83@K20B5;O DVD 8;8 ?@>83@K20B5;O02B><0B0 48A:>2 DVD.  40==>< @0745;5 ?@82545=0 8=D>@<0F8O ?> @01>B5 A DVD 8 55 >B;8G8O >B A2545=89, 87;>65==KE 2 @C:>2>4AB20E ?> M:A?;C0B0F88 ?@>83@K20B5;O DVD 8;8 ?@>83@K20B5;O02B><0B0 48A:>2 DVD. -:A?;C0B0F8O  MB>< CAB@>9AB25 ?@54CA<>B@5=K A;54CNI85 DC=:F88. (>AB@0=8G=K9 C:070B5;L ?@82545= 2 MB>< @C:>2>4AB25.) ! A?>;L7>20=85 DC=:F89 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 8 =0720=8O 48A:0 (!<>B@8B5 2 AB@. 191.) @><5 B>3>, ACI5AB2CNB >B;8G8O 2 @01>B5 A;54CNI8E DC=:F89. (>AB@0=8G=K9 C:070B5;L ?@82545= 2 MB>< @C:>2>4AB25.) ! 01>B0 A <5=N DC=:F89 (!<>B@8B5 2 AB@. 190.) 190 Ru 01>B0 A <5=N DC=:F89 % > 2@5<O 2>A?@>872545=8O DVD =06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) Pause (?0C70) % > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0 Video CD =06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) Pause (?0C70) % > 2@5<O 2>A?@>872545=8O CD =06<8B5 :=>?:C FUNCTION, GB>1K >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89. 06<8B5 FUNCTION =5A:>;L:> @07, GB>1K 2K1@0BL >4=C 87 A;54CNI8E DC=:F89: Repeat (?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85) Random (2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8)Scan (A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85)ITS Play (2>A?@>872545=85 A DC=:F859 ITS)Pause (?0C70) @8<5G0=8O ! @8 8A?>;L7>20=88 MB>3> CAB@>9AB20 A ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD <>6=> ?5@5:;NG8BLAO 2 @568< ITS Play. ! 01>B0 DC=:F88 ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O <>65B >B;8G0BLAO 2 7028A8<>AB8 >B B8?0 48A:0.  > 2@5<O 2>A?@>872545=8O DVD =06<8B5 c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.  > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0 Video CD 8;8 CD =06<8B5 c 8;8 d, GB>1K 2:;NG8BL/>B:;NG8BL ?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85. 0745; 11 @C385 DC=:F88 A?>;L7>20=85 DC=:F89 A?8A:0 2>A?@>872545=8O A DC=:F859 ITS 8 =0720=8O 48A:0 @8 2>A?@>872545=88 CD, 5A;8 MB> CAB@>9AB2> 8A?>;L7C5BAO A ?@>83@K20B5;5<-02B><0B>< 48A:>2 DVD, 4>ABC?=K A;54CNI85 DC=:F88. ?5@0F88 B5 65, GB> 8 ?@8 @01>B5 A ?@>83@K20B5;5<02B><0B>< :><?0:B-48A:>2. 1@0B8B5AL : @0745;C A >?8A0=85< DC=:F89 ?@>83@K20B5;O-02B><0B0 :><?0:B48A:>2. CAA:89 Ru 191 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O ?8A0=85 A>>1I5=89 >1 >H81:0E 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O :><?0:B48A:>2 >340 K >1@0I05B5AL : B>@3>2><C ?@54AB028B5;N 8;8 2 1;8609H89 !5@28A=K9 F5=B@ Pioneer, C1548B5AL, GB> K 70?8A0;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5. !>>1I5=85 192 @8G8=0 59AB285 ERROR-11, 12, @O7=K9 48A: 17, 30 G8AB8B5 48A:. ERROR-11, 12, >F0@0?0==K9 17, 30 48A: 0<5=8B5 48A:. ERROR-10, 11, -;5:B@8G5A:0O 12, 15, 17, 30, 8;8 A0 <5E0=8G5A:0O =5?>;04:0 :;NG8B5 8 2K:;NG8B5 706830=85 8;8 ?5@5:;NG8B5AL =0 4@C3>9 8AB>G=8: A83=0;0, 0 70B5< >1@0B=> =0 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2. ERROR-15 #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:. 48A: =5 A>45@68B 40==KE ERROR-23 ><?0:B-48A: 40==>3> D>@<0B0 =5 <>65B 1KBL 2>A?@>872545= No Audio #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:. 48A: =5 A>45@68B D09;>2, :>B>@K5 <>3CB 1KBL 2>A?@>872545=K Ru !>>1I5=85 @8G8=0 TRK SKIPPED #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:. 48A: A>45@68B D09;K D>@<0B0 WMA, 70I8I5==K5 DRM (F8D@>2>9 A8AB5<>9 C?@02;5=8O ?@020<8) 59AB285 PROTECT A5 D09;K =0 CAB0=>2;5==>< 48A:5 70I8I5=K A8AB5<>9 DRM 0<5=8B5 48A:. #E>4 70 ?@>83@K20B5;5< :><?0:B-48A:>2 ! A?>;L7C9B5 B>;L:> :><?0:B-48A:8, =0 :>B>@KE 8<55BAO >4=> 87 42CE :;59< Compact Disc Digital Audio, ?>:070==KE =865. 0<5=8B5 48A:. ! A?>;L7C9B5 B>;L:> =>@<0;L=K5, :@C3;K5 :><?0:B-48A:8. A;8 K 1C45B5 2AB02;OBL =5>1KG=K5 :><?0:B-48A:8 =5:@C3;>9 D>@<K, >=8 <>3CB 70AB@OBL 2 ?@>83@K20B5;5 :><?0:B-48A:>2 8;8 =5?@028;L=> 2>A?@>872>48BLAO. @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O ! 5@54 2>A?@>872545=85< C1548B5AL 2 >BACBAB288 B@5I8=, F0@0?8= 8;8 ?>2@5645=89 =0 :><?0:B-48A:0E. ><?0:B-48A:8, 8<5NI85 B@5I8=K, F0@0?8=K 8;8 ?>2@5645=8O, <>3CB 2>A?@>872>48BLAO =5?@028;L=>. 5 8A?>;L7C9B5 B0:85 48A:8. ! @8 >1@0I5=88 A 48A:>< 8715309B5 ?@8:>A=>25=89 : 70?8A0==>9 (157 =0?5G0B0==>3> 87>1@065=8O) ?>25@E=>AB8. ! %@0=8B5 48A:8 2 8E DCB;O@0E, :>340 >=8 =5 8A?>;L7CNBAO. ! @54>E@0=O9B5 48A:8 >B 2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0 8 2KA>:8E B5<?5@0BC@. ! 5 ?@8:;58209B5 MB8:5B>:, =5 ?8H8B5 8 =5 =0=>A8B5 E8<8G5A:8E 25I5AB2 =0 ?>25@E=>ABL 48A:>2. ! ;O >G8AB:8 :><?0:B-48A:0 ?@>B@8B5 48A: <O3:>9 B:0=LN >B F5=B@0 : :@0N. ! @8 8A?>;L7>20=88 :><?0:B-48A:>2 CDR/CD-RW 2>7<>6=> 2>A?@>872545=85 B>;L:> 48A:>2, 70?8AL =0 :>B>@KE 1K;0 ?>;=>ABLN 7025@H5=0. ! >65B 1KBL =52>7<>6=> 2>A?@>872545=85 <C7K:0;L=KE 48A:>2 CD-R/CD-RW, 70?8A0==KE =0 70?8AK20NI5< CAB@>9AB25 4;O <C7K:0;L=KE :><?0:B-48A:>2 8;8 =0 ?5@A>=0;L=>< :><?LNB5@5, 87-70 E0@0:B5@8AB8: 48A:0, F0@0?8= 8;8 3@O78 =0 48A:5, 0 B0:65 87-70 =0;8G8O 3@O78, :>=45=A0B0 8 B.4. =0 ;8=70E MB>3> CAB@>9AB20. ! >A?@>872545=85 48A:>2, 70?8A0==KE =0 ?5@A>=0;L=>< :><?LNB5@5, <>65B 1KBL =52>7<>6=> 2 7028A8<>AB8 >B =0AB@>5: ?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O 8 :>=D83C@0F88 A8AB5<K. >60;C9AB0, 70?8AK209B5 48A:8 2 ?@028;L=>< D>@<0B5. (0 ?>4@>1=>ABO<8 >1@0I09B5AL : ?@>872>48B5;N ?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O.) ! >A?@>872545=85 48A:>2 CD-R/CD-RW <>65B AB0BL =52>7<>6=K< 87-70 2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0, 2KA>:8E B5<?5@0BC@ 8;8 CA;>289 8E E@0=5=8O 2 <0H8=5. ! 0720=8O 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O, 70?8A0==0O =0 48A:5 CDR/CD-RW, <>65B =5 >B>1@060BLAO MB8< CAB@>9AB2>< (2 A;CG05 0C48>40==KE (CD-DA)). ! A;8 K 2AB028B5 2 MB> CAB@>9AB2> 48A: CD-RW, 2@5<O 4> 2>A?@>872545=8O 1C45B 4>;LH5, G5< ?@8 CAB0=>2:5 >1KG=>3> :><?0:B-48A:0 8;8 48A:0 CDR. ! @>GB8B5 <5@K ?@54>AB>@>6=>AB8 ?@8 8A?>;L7>20=88 48A:>2 CD-R/CD-RW ?5@54 8E 8A?>;L7>20=85<. Ru CAA:89 ! A;8 2 E>;>4=CN ?>3>4C 8A?>;L7C5BAO =03@520B5;L, =0 45B0;OE 2=CB@8 ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2 <>65B >1@07>20BLAO 2;030. >=45=A0F8O <>65B 1KBL ?@8G8=>9 =58A?@02=>9 @01>BK ?@>83@K20B5;O :><?0:B-48A:>2. A;8 K AG8B05B5, GB> ?@>1;5<0 70:;NG05BAO 2 =0;8G88 :>=45=A0B0, 2K:;NG8B5 ?@>83@K20B5;L :><?0:B48A:>2 ?@81;878B5;L=> =0 G0A, GB>1K ?>72>;8BL 5<C 2KA>E=CBL, 8 ?@>B@8B5 2A5 2;06=K5 48A:8 <O3:>9 B:0=LN, GB>1K C40;8BL 2;03C. ! ">;G:8 >B =5@>2=>AB59 4>@>38 <>3CB 2K720BL ?@5@K20=85 2>A?@>872545=8O :><?0:B-48A:0. 8A:8 CD-R/CD-RW 193 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O $09;K D>@<0B0 MP3, WMA, AAC 8 WAV ! MP3 - MB> A>:@0I5=85 >B MPEG Audio Layer 3, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE. ! WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows Media" Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B D>@<0B A60B8O 0C48>40==KE, @07@01>B0==K9 Microsoft Corporation. @5>1@07>20BL 40==K5 2 D>@<0B WMA <>6=> A ?><>ILN Windows Media Player 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88. ! AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced Audio Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE. ! WAV  MB> A>:@0I5=85 >B 0=3;89A:>3> A;>20 waveform (D>@<0 A83=0;0). -B> AB0=40@B=K9 D>@<0B 0C48>D09;>2 Windows®. ! -B> CAB@>9AB2> <>65B =525@=> 2>A?@>872>48BL =5:>B>@K5 D09;K D>@<0B0 WMA 2 7028A8<>AB8 >B ?@8;>65=89, 8A?>;L7>20==KE 4;O 8E 70?8A8. !  7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O ?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA 25@A88 Windows Media Player =0720=8O 0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O 8=D>@<0F8O <>65B >B>1@060BLAO =5?@028;L=>. ! @8 70?CA:5 2>A?@>872545=8O D09;>2 WMA 8 AAC, A>45@60I8E 87>1@065=8O, <>65B ?@>87>9B8 =51>;LH0O 7045@6:0. ! -B> CAB@>9AB2> ?>72>;O5B 2>A?@>872>48BL D09;K D>@<0B>2 MP3/ WMA/AAC/WAV A 48A:>2 CD-ROM, CD-R 8 CD-RW. #AB@>9AB2> <>65B 2>A?@>872>48BL 70?8A8 =0 48A:0E, A>2<5AB8<KE A C@>2=5< 1 8 C@>2=5< 2 AB0=40@B0 70?8A8 ISO9660 8 D09;>2K<8 A8AB5<0<8 Romeo 8 Joliet. ! >7<>6=> 2>A?@>872545=85 48A:>2 A =5A:>;L:8<8 70?8A0==K<8 A5AA8O<8. 194 Ru ! $09;K MP3/WMA/AAC/WAV =5A>2<5AB8<K A ?0:5B=K< D>@<0B>< 70?8A8. ! 0:A8<0;L=>5 G8A;> A8<2>;>2, >B>1@060NI8E 8<O D09;0, 2:;NG0O @0AH8@5=85 (.mp3, .wma, .m4a 8;8 .wav), A>AB02;O5B 64, =0G8=0O A ?5@2>3> A8<2>;0. ! 0:A8<0;L=>5 G8A;> A8<2>;>2, >B>1@060NI8E 8<O ?0?:8, A>AB02;O5B 64. ! A;8 D09; 70?8A0= 2 A>>B25BAB288 A D09;>2>9 A8AB5<>9 Romeo, >B>1@060NBAO B>;L:> ?5@2K5 64 A8<2>;0. ! @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2, A>45@60I8E D09;K MP3/WMA/AAC/ WAV 8 0C48>40==K5 (CD-DA), =0?@8<5@, :><?0:B-48A:>2 2 D>@<0B0E CD-EXTRA 8 MIXED-MODE, >10 B8?0 40==KE <>6=> 2>A?@>8725AB8, B>;L:> ?5@5:;NG0O @568<K MP3/WMA/AAC/ WAV 8 CD-DA. ! >A;54>20B5;L=>ABL 2K1>@0 ?0?>: 4;O 2>A?@>872545=8O 8 4@C38E 459AB289 A>>B25BAB2C5B ?>A;54>20B5;L=>AB8 70?8A8, 8A?>;L7>20==>9 ?@>3@0<<=K< >15A?5G5=85< 4;O 70?8A8 :><?0:B48A:0. > MB>9 ?@8G8=5 >68405<0O ?>A;54>20B5;L=>ABL 2> 2@5<O 2>A?@>872545=8O <>65B =5 A>2?040BL A 459AB28B5;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>ABLN 2>A?@>872545=8O. "5< =5 <5=55, ACI5AB2C5B ?@>3@0<<=>5 >15A?5G5=85 70?8A8 48A:>2, ?>72>;ONI55 704020BL ?>@O4>: 2>A?@>872545=8O. @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O ! 5:>B>@K5 0C48> :><?0:B-48A:8 A>45@60B 4>@>6:8, :>B>@K5 A;820NBAO 4@C3 A 4@C3>< 157 ?0C7K. A;8 MB8 48A:8 ?@5>1@07>20BL 2 D09;K MP3/WMA/AAC/ WAV 8 70?8A0BL =0 48A: CD-R/CD-RW/ CD-ROM, B> ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2 =0 MB>< ?@>83@K20B5;5 <564C =8<8 1C45B ?0C70, =57028A8<> >B 4;8=K ?0C7K <564C B@5:0<8 =0 ?5@2>=0G0;L=>< 0C48> :><?0:B-48A:5. 06=> ! @8 ?@8A2>5=88 8<5= D09;0< D>@<0B0 MP3/WMA/AAC/WAV 4>102LB5 A>>B25BAB2CNI55 @0AH8@5=85 8<5=8 D09;0 (.mp3, .wma, .m4a 8;8 .wav). ! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K A @0AH8@5=85< 8<5=8 D09;0 (.mp3, .wma, m4a 8;8 .wav) :0: D09;K D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV. ;O ?@54>B2@0I5=8O HC<>2 8 =58A?@02=>AB59 =5 8A?>;L7C9B5 MB8 @0AH8@5=8O 4;O D09;>2, >B;8G=KE >B MP3/WMA/AAC/WAV. >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 MP3 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 WMA ! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K WMA, ?@5>1@07>20==K5 ?@8 ?><>I8 Windows Media Player 25@A89 7, 7.1, 8, 9 8 10. ! K <>65B5 2>A?@>872>48BL D09;K WMA B>;L:> A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 32, 44,1 8 48 :F. ! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 WMA, :0: ?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85< ?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE >B 48 :18B/A 4> 320 :18B/A (CBR) 8;8 >B 48 :18B/A 4> 384 :18B/A (VBR), => GB>1K =0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K< 72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL 48A:8, 70?8A0==K5 A 2KA>:8< ?>B>:>< 40==KE. ! -B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B A;54CNI85 D>@<0BK.  Windows Media Audio 9 Professional (5.1 :0=0;>2)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 Voice Ru CAA:89 ! $09;K A>2<5AB8<K A D>@<0B0<8 B53>2 ID3 25@A89 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 8 2.4 4;O >B>1@065=8O 0;L1><0 (=0720=8O 48A:0), 4>@>6:8 (=0720=8O 4>@>6:8), 0@B8AB0 (8<5=8 0@B8AB0 =0 4>@>6:5) 8 :><<5=B0@852. "538 ID3 25@A88 2.E 8<5NB ?@8>@8B5B, 5A;8 2 D09;5 8<5NBAO B538 25@A89 1.x 8 2.x. ! $C=:F8O 2K@078B5;L=>AB8 459AB2C5B B>;L:> ?@8 2>A?@>872545=88 D09;>2 MP3 A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 32, 44,1 8 48 :F. (#AB@>9AB2> <>65B 2>A?@>8725AB8 D09;K A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 16, 22,05, 24, 32, 44,1 8 48 :F.) ! #AB@>9AB2> =5A>2<5AB8<> A> A?8A:0<8 2>A?@>872545=8O m3u. ! #AB@>9AB2> =5A>2<5AB8<> A D>@<0B0<8 MP3i (8=B5@0:B82=K9 MP3) 8 mp3 PRO. ! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 MP3, :0: ?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85< ?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE >B 8 :18B/A 4> 320 :18B/A, => GB>1K =0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K< 72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL 48A:8 A 70?8AO<8 A ?>B>:>< 40==KE =5 <5=55 128 :18B/A. 195 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 AAC ! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K AAC, ?@5>1@07>20==K5 A 8A?>;L7>20=85< iTunes® 25@A88 4.8 8 1>;55 @0==8E 25@A89. ! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 8 48 F. ! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 AAC, :0: ?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85< ?>B>:0 40==KE. -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B 70?8A8 A ?>B>:>< 40==KE >B 16 :18B/A 4> 320 :18B/A, => GB>1K =0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K< 72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL 48A:8 A 70?8AO<8 A 1>;55 2KA>:>9 A:>@>ABLN ?>B>:0 40==KE. ! -B> CAB@>9AB2> =5 ?>445@68205B A;54CNI85 D>@<0BK.  Apple Lossless 48A:8, 70?8A0==K5 A 2KA>:>9 @07@O4=>ABLN :20=B>20=8O. =D>@<0F8O > ?0?:0E 8 D09;0E D>@<0B0 MP3/ WMA/AAC/WAV ! !E5<0 :><?0:B-48A:0, A>45@60I53> D09;K MP3/WMA/AAC/WAV, ?>:070=0 =865. >4?0?:8 ?>:070=K 2 2845 ?0?>: 2 B5:CI59 2K1@0==>9 ?0?:5. >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O > D>@<0B5 WAV ! -B> CAB@>9AB2> 2>A?@>872>48B D09;K WAV 2 D>@<0B5 Linear PCM (LPCM) 8;8 D>@<0B5 MS ADPCM. ! K B0:65 <>65B5 2>A?@>872>48BL D09;K WAV A G0AB>B0<8 48A:@5B870F88 16, 22,05, 24, 32, 44,1 8 48 :F (D>@<0B LPCM) 8;8 22,05 8 44,1 :F (D>@<0B MS ADPCM). '0AB>B0 48A:@5B870F88, >B>1@060NI0OAO =0 48A?;55, <>65B 1KBL >:@C3;5=0. ! 0G5AB2> 72C:0 D09;0 WAV, :0: ?@028;>, ?>2KH05BAO A C25;8G5=85< @07@O4=>AB8 :20=B>20=8O. -B> CAB@>9AB2> <>65B 2>A?@>872>48BL 70?8A8 c @07@O4=>ABLN :20=B>20=8O 8 8 16 (LPCM) 8;8 4 (MS ADPCM), => GB>1K =0A;0640BLAO 2KA>:>:0G5AB25==K< 72C:><, <K @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL 196 Ru 1 2 3 1 5@2K9 C@>25=L 2 B>@>9 C@>25=L @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O 3 "@5B89 C@>25=L @8<5G0=8O ! -B> CAB@>9AB2> =07=0G05B =><5@0 ?0?>:. >;L7>20B5;L =5 <>65B =07=0G0BL =><5@0 ?0?>:. ! @>A<>B@5BL ?0?:8, =5 A>45@60I85 D09;K MP3/WMA/AAC/WAV, =52>7<>6=>. (-B8 ?0?:8 1C4CB ?@>?CI5=K 157 >B>1@065=8O =><5@0 ?0?:8.) ! $09;K MP3/WMA/AAC/WAV <>3CB 2>A?@>872>48BLAO 2?;>BL 4> 8-3> C@>2=O ?0?>:. "5< =5 <5=55, ?@8 2>A?@>872545=88 48A:>2 A <=>65AB2>< C@>2=59 ?0?>: 2>7=8:05B 7045@6:0. >MB><C <K @5:><5=4C5< A>74020BL 48A:8 =5 1>;55 G5< A 42C<O C@>2=O<8 ?0?>:. ! 0 >4=>< 48A:5 2>7<>6=> 2>A?@>8725AB8 4> 99 ?0?>:. CAA:89 Ru 197 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O "5@<8=K AAC AAC - MB> A>:@0I5=85 >B Advanced Audio Coding, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE, 8A?>;L7C5<K9 2 D>@<0B0E MPEG 2 8 MPEG 4. Linear PCM (LPCM)/<?C;LA=>:>4>20O <>4C;OF8O -B>B B5@<8= >7=0G05B ;8=59=CN 8<?C;LA=>-:>4>2CN <>4C;OF8N, O2;ONICNAO A8AB5<>9 70?8A8 A83=0;0, 8A?>;L7C5<>9 4;O <C7K:0;L=KE :><?0:B48A:>2 8 48A:>2 DVD. m3u !?8A:8 2>A?@>872545=8O, A>740==K5 ?@>3@0<<>9 WINAMP, 8<5NB @0AH8@5=85 D09;0 A?8A:0 2>A?@>872545=8O (.m3u). MP3 MP3 - MB> A>:@0I5=85 >B MPEG Audio Layer 3, :>B>@>5 >1>7=0G05B AB0=40@B B5E=>;>388 A60B8O 0C48>40==KE, CAB0=>2;5==K9 @01>G59 3@C??>9 MPEG >@30=870F88 ISO (564C=0@>4=0O >@30=870F8O ?> AB0=40@B870F88). $>@<0B MP3 ?>72>;O5B A>:@0B8BL 8AE>4=K9 >1J5< 0C48>40==KE ?@81;878B5;L=> 2 10 @07 ?> A@02=5=8N A >1KG=K< :><?0:B-48A:><. MS ADPCM 0==K9 B5@<8= >7=0G05B 040?B82=CN 48DD5@5=F80;L=CN 8<?C;LA=>-:>4>2CN <>4C;OF8N Microsoft, O2;ONICNAO A8AB5<>9 70?8A8 A83=0;0 4;O <C;LB8<5489=>3> ?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O Microsoft Corporation. VBR VBR  MB> A>:@0I5=85 >B ?5@5<5==>3> ?>B>:0 40==KE. 0: ?@028;>, CBR (?>AB>O==K9 ?>B>: 40==KE) 8A?>;L7C5BAO 198 Ru G0I5. > 381:0O =0AB@>9:0 A:>@>AB8 ?5@540G8 18B>2 A>3;0A=> ?>B@51=>ABO< A60B8O 0C48>40==KE ?>72>;O5B A>E@0=8BL :0G5AB2> 72C:0 ?@8 ?@8>@8B5B5 AB5?5=8 A60B8O. WAV WAV  MB> A>:@0I5=85 >B 0=3;89A:>3> A;>20 waveform (D>@<0 A83=0;0). -B> AB0=40@B=K9 D>@<0B 0C48>D09;>2 Windows®. WMA WMA - MB> A>:@0I5=85 >B Windows Media" Audio, :>B>@>5 >1>7=0G05B D>@<0B A60B8O 0C48>40==KE, @07@01>B0==K9 Microsoft Corporation. @5>1@07>20BL 40==K5 2 D>@<0B WMA <>6=> A ?><>ILN Windows Media Player 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88. Windows Media 8 ;>3>B8? Windows O2;ONBAO B>20@=K<8 7=0:0<8 8;8 70@538AB@8@>20==K<8 B>20@=K<8 7=0:0<8 Microsoft Corporation 2 !>548=5==KE (B0B0E 8/8;8 4@C38E AB@0=0E. 5A:>;L:> A5AA89 5A:>;L:> A5AA89  MB> @568< 70?8A8, ?>72>;ONI89 70?8AK20BL 4>?>;=8B5;L=K5 40==K5 =0 48A: ?>A;5 ?5@2>3> A50=A0 70?8A8. @8 70?8A8 40==KE =0 48A:8 CDROM, CD-R 8;8 CD-RW 8 B.?. 2A5 40==K5 >B =0G0;0 4> :>=F0 2>A?@8=8<0NBAO :0: 548=>5 F5;>5 8;8 A5AA8O. 5A:>;L:> A5AA89  MB> A?>A>1 70?8A8 =0 >48= 48A: 1>;55 42CE A5AA89. 0:5B=0O 70?8AL -B> >1I89 B5@<8=, >1>7=0G0NI89 A?>A>1 70?8A8 D09;>2 =0 48A:8 CD-R 8 B.?. ?> <5@5 =5>1E>48<>AB8, 0=0;>38G=> 70?8A8 D09;>2 =0 381:85 48A:8 8 65AB:85 48A:8. @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O >B>: 40==KE B>1@0605B >1J5< ?5@540205<KE 70 A5:C=4C 40==KE A @07<5@=>ABLN 18B/A (18B 2 A5:C=4C). '5< 2KH5 ?>B>: 40==KE, B5< 1>;LH5 8=D>@<0F88 4>ABC?=> 4;O 2>A?@>872545=8O 72C:0. @8 8A?>;L7>20=88 >4=>3> 8 B>3> 65 A?>A>10 :>48@>20=8O (=0?@8<5@, MP3) G5< 2KH5 A:>@>ABL ?5@540G8, B5< :0G5AB25==55 72C:. 07@O4=>ABL :20=B>20=8O 07@O4=>ABL :20=B>20=8O  MB> >48= 87 D0:B>@>2, >?@545;ONI8E :0G5AB2> 2>A?@>872545=8O 72C:0; G5< 2KH5 @07@O4=>ABL, B5< ;CGH5 :0G5AB2> 72C:0. 4=0:> C25;8G5=85 @07@O4=>AB8 B0:65 C25;8G8205B >1J5< 40==KE 8, A>>B25BAB25==>, C25;8G8205B B@51C5<K9 >1J5< 4;O E@0=5=8O. 0;D028B0 8 ?>;C109B=KE G8A;5; 8 7=0:0 _, A @0AH8@5=85< 8<5=8 D09;0, A>AB>OI8< 87 3 A8<2>;>2). #@>25=L 2: <O D09;0 <>65B A>AB>OBL 87 31 A8<2>;0 (2:;NG0O A8<2>;-@0745;8B5;L . 8 @0AH8@5=85 8<5=8 D09;0). 0640O ?0?:0 <>65B A>45@60BL <5=55 8 85@0@E89. 0AH8@5==K5 D>@<0BK Joliet: <5=0 D09;>2 <>3CB A>45@60BL 4> 64 A8<2>;>2. Romeo: <5=0 D09;>2 <>3CB A>45@60BL 4> 128 A8<2>;>2. "53 ID3 -B>B B5@<8= >1>7=0G05B A?>A>1 2=54@5=8O 8=D>@<0F88 > 4>@>6:5 2 D09; MP3. -B0 2AB@>5==0O 8=D>@<0F8O <>65B A>45@60BL =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0, =0720=85 0;L1><0, <C7K:0;L=K9 60=@, 3>4 2K?CA:0, :><<5=B0@88 8 4@C385 40==K5. !>45@68<>5 <>65B 87<5=OBLAO ?@>872>;L=K< >1@07>< A ?><>ILN ?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O A DC=:F8O<8 @540:B8@>20=8O B53>2 ID3. %>BO CAB@>9AB2> =0:;04K205B >3@0=8G5=85 =0 :>;8G5AB2> A8<2>;>2 2 B530E, 8=D>@<0F8N <>6=> ?@>A<>B@5BL ?@8 2>A?@>872545=88 4>@>6:8. CAA:89 $>@<0B ISO9660 -B> <564C=0@>4=K9 AB0=40@B ;>38G5A:>3> D>@<0B0 ?0?>: 8 D09;>2 :><?0:B-48A:0. ;O D>@<0B0 ISO9660 ACI5AB2CNB =>@<0B82K 4;O A;54CNI8E 42CE C@>2=59. #@>25=L 1: <O D09;0 2 D>@<0B5 8.3 (8<O A>AB>8B <0:A8<C< 87 8 A8<2>;>2, ?>;C109B=KE 703;02=KE A8<2>;>2 0=3;89A:>3> Ru 199 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O %0@0:B5@8AB8:8 1I85 AB>G=8: ?8B0=8O ................. 14,4  ?>AB>O==>3> B>:0 (4>?CAB8<>  10,8  15,1 ) !8AB5<0 7075<;5=8O .......... 075<;5=85 >B@8F0B5;L=>3> ?>;NA0 0:A8<0;L=K9 ?>B@51;O5<K9 B>: ..................................................... 10,0  07<5@K (( ×  × ): DIN (0AA8 ....................... 178 × 50 × 157 << 5@54=OO ?0=5;L ................................. 188 × 58 × 19 << D (0AA8 ....................... 178 × 50 × 162 << 5@54=OO ?0=5;L ................................. 170 × 46 × 14 << 5A ................................................. 1,3 :3 C48> 0:A8<0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL ..................................................... 50 B × 4 50 B × 2/4 W + 70 B × 1/2 W (4;O A012CD5@0) ><8=0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL ..................................................... 27 B × 4 (DIN 45324, +B=14,4 ) !>?@>B82;5=85 =03@C7:8 ..................................................... 4  8 W × 4 48W×2+2W×1 0:A8<0;L=K5 2KE>4=0O <>I=>ABL/2KE>4=>5 A>?@>B82;5=85 ?@5420@8B5;L=>3> CA8;8B5;O ..................................................... 2,2 /1 :W -:20;0975@ (3-E ?>;>A=K9 ?0@0<5B@8G5A:89 M:20;0975@): 86=85 G0AB>BK '0AB>B0 ................... 40/80/100/160 F >MDD8F85=B Q - @57>=0=A ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4 ?@8 CA8;5=88) #A8;5=85 ................ ±12 4 !@54=85 G0AB>BK '0AB>B0 ................... 200/500/1:/2: F >MDD8F85=B Q - @57>=0=A ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4 ?@8 CA8;5=88) #A8;5=85 ................ ±12 4 5@E=85 G0AB>BK '0AB>B0 ................... 3,15:/8:/10:/12,5: F 200 Ru >MDD8F85=B Q - @57>=0=A ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 4 ?@8 CA8;5=88) #A8;5=85 ................ ±12 4 >=BC@ 3@><:>AB8: 87:89 ............................... +3,5 4 (100 F), +3 4 (10 :F) !@54=89 ............................ +10 4 (100 F), +6,5 4 (10 :F) KA>:89 ............................ +11 4 (100 F), +11 4 (10 :F) (3@><:>ABL: 30 4) 53C;OB>@K B5<1@0: 87:85 G0AB>BK '0AB>B0 ................... 40/63/100/160 F #A8;5=85 ................ ±12 4 KA>:85 G0AB>BK '0AB>B0 ................... 2,5:/4:/6,3:/10: F #A8;5=85 ................ ±12 4 HPF: '0AB>B0 ............................. 50/80/125 F @CB87=0 E0@0:B5@8AB8:8 ........................................... 12 4/>:B !012CD5@: '0AB>B0 ............................. 50/80/125 F @CB87=0 E0@0:B5@8AB8:8 ........................................... 18 4/>:B #A8;5=85 .......................... ±12 4 $070 .................................... >@<0;L=0O/1@0B=0O @>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 !8AB5<0 ...................................... ><?0:B-48A:>20O 0C48>A8AB5<0 A?>;L7C5<K5 48A:8 .......... ><?0:B-48A: $>@<0B A83=0;0: '0AB>B0 48A:@5B870F88 ........................................... 44,1 :F 07@O4=>ABL :20=B>20=8O ........................................... 16; ;8=59=0O '0AB>B=K5 E0@0:B5@8AB8:8 ..................................................... 5  20 000 F (±1 4) B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 94 4 (1 :F) (A5BL IEC-A) 8=0<8G5A:89 480?07>= ..................................................... 92 4 (1 :F) '8A;> :0=0;>2 ........................ 2 (AB5@5>) $>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 MP3 ..................................................... MPEG-1 8 2 Audio Layer 3 $>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 WMA ..................................................... 5@A88 7, 7.1, 8, 9, 10 (2-E :0=0;L=K9 72C:) (Windows Media Player) @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O $>@<0B 45:>48@>20=8O D09;>2 AAC ..................................................... MPEG-4 AAC (B>;L:> :>48@>20==KE A ?><>ILN iTunes®) $>@<0B A83=0;0 WAV ......... Linear PCM 8 MS ADPCM FM-BN=5@ 80?07>= G0AB>B .................... 87,5  108,0 F >;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL ..................................................... 8 4D (0,7 <:/75 W, <>=>, >B=>H5=85 A83=0;/ HC<: 30 4) >@>3>20O GC2AB28B5;L=>ABL 50 4 ..................................................... 10 4D (0,9 <:/75 W, <>=>) B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 75 4 (A5BL IEC-A) A:065=8O ................................ 0,3 % (?@8 65 4D, 1 :F, AB5@5>) 0,1 % (?@8 65 4D, 1 :F, <>=>) <?;8BC4=>-G0AB>B=0O E0@0:B5@8AB8:0 ..................................................... 30  15 000 F (±3 4) 0745;5=85 :0=0;>2 .......... 45 4 (?@8 65 4D, 1 :F) 718@0B5;L=>ABL .................. 80 4 (±200 :F) MW-BN=5@ 80?07>= G0AB>B .................... 531  1 602 :F (9 :F) >;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL ..................................................... 18 <: (>B=>H5=85 A83=0;/HC<: 20 4) B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A) LW-BN=5@ 80?07>= G0AB>B .................... 153  281 :F >;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL ..................................................... 30 <: (>B=>H5=85 A83=0;/HC<: 20 4) B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A) @8<5G0=85 %0@0:B5@8AB8:8 8 :>=AB@C:F8O <>3CB 1KBL 87<5=5=K 4;O 8E C;CGH5=8O 157 C254><;5=8O. CAA:89 Ru 201 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ý Plø =lø : ð-q44_13 ûq : (02) 2521-3588 HÒûP™/ Plø ™/]™€w/ÎLFm-à 9901-6¤ ûq : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Thailand <KMIZX> <05H00000> <XRD7101-A/N> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Pioneer DEH-P6800MP Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding

in andere talen