dji Assistant 2 For Phantom Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

v1.2
MULTISPECTRAL
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
Quick Start Guide
2
快速入门指南
8
快速入門指南
14
クイックスタートガイド
20
퀵 스타트 가이드
26
Kurzanleitung
32
Guía de inicio rápido
38
Guide de démarrage rapide
44
Guida di avvio rapido
50
Snelstartgids
56
Guia de Início Rápido
68
Guia de início rápido
62
Краткое
руководство
пользователя
74
EN
2
P4 Multispectral
The P4 Multispectral is a high-precision drone capable of multispectral imaging functions. The imaging
system contains six cameras with 1/2.9-inch CMOS sensors, including an RGB camera and a multispectral
camera array containing five cameras, all at 2MP with global shutter, on a 3-axis stabilized gimbal.
The spectral sunlight sensor on top of the aircraft detects the solar irradiance in real-time for image
compensation, maximizing the accuracy of collected multispectral data. Image data can be used to generate
multispectral maps for plant and soil status analysis. The aircraft has a built-in DJI
TM
Onboard D-RTK
TM
,
which provides precision data for centimeter-level positioning accuracy*. Multi-directional obstacle sensing is
enabled by forward, rear, and downward vision and infrared sensors*.
16
15
17
18
* This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased additionally)
or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the User Manual to learn more.
1. Gimbal Cameras
(with six cameras corresponding to the
wave bands below)
a. Red Edge (RE) b. Near-Infrared (NIR)
c. Green (G) d. Visible Light (RGB)
e. Red (R)
f. Blue (B)
2. Downward Vision System
3. Micro USB Port
4. Camera/Linking Status Indicator and
Link Button
5. Camera microSD Card Slot
6. Forward Vision System
7. Infrared Sensing System
8. Front LEDs
9. Motors
10. Propellers
11. Aircraft Status Indicators
12. OCUSYNC
TM
Antennas
13. Onboard D-RTK Antenna
14. Spectral Sunlight Sensor
15. Rear Vision System
16. Intelligent Flight Battery
17. Power Button
18. Battery Level Indicators
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
EN
3
Remote Controller
The remote controller features DJI’s long-range transmission technology OcuSync that is capable of
controlling the aircraft and the gimbal cameras at a maximum transmission range of 4.3 mi (7 km)*.
Connect an iPad to the remote controller via the USB port to use the DJI GS Pro app to plan and perform
missions. Export the captured images for analysis and create multispectral maps. The remote controller has
a rechargeable LiPo battery with a maximum battery life of approximately 6 hours*.
The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an
example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward,
backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt.
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC/NCC) in a wide open area with no
Electro-Magnetic Interference, and at an altitude of about 400 ft (120 m).
The maximum runtime is tested under laboratory environment, only for your reference.
Pictures will only be taken when the shutter button is fully pressed.
Left Stick
Right Stick
Up
Down
Forward
Backward
Gimbal Dial
Right Left
Turn RightTurn Left
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Power Button
2. Return to Home (RTH)
Button
3. Control Sticks
4. Status LED
5. Battery Level LEDs
6. Power Port
7. Mobile Device Holder
8. Small Device
Positioning Tabs
(for mobile phones)
9. Antennas
10. Handle Bar
11. Gimbal Dial
12. Reserved Dial
13. Video Recording Button
14. Flight Mode Switch
15. Shutter Button*
16. Reserved Blank Button
17. C1 and C2 Buttons
(customizable)
18. USB Port (for mobile
device connection)
19. Micro USB Port
Folded
EN
4
Fully charge the batteries before using for the first time.
Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the figure above.
Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the
Charging Mode
position.
2. Checking Battery Levels
3. Charging the Batteries
1. Downloading the DJI GS Pro App
Press once to check the battery level. Press once, then again and hold to turn on/off.
A A
A
B
B
The latest version of DJI GS Pro is required when using with
the P4 Multispectral. Search for DJI GS Pro* in App Store or
scan the QR code to download the app on your iPad.
When using your P4 Multispectral for the rst time, activate it using DJI GS Pro. Ensure that
your iPad has access to the internet.
* Visit the official DJI website for more information about DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
Using the P4 Multispectral
Low High
Low High
Power Outlet
100 - 240 V
OR
EN
5
2
1
3
5. Preparing for Takeoff
DJI GS Pro
4. Preparing the Remote Controller
Strong Weak
Try to keep the aircraft inside the optimal
transmission zone. If the signal is weak, adjust
the antennas or fly the aircraft closer.
Optimal Transmission Zone
Unfolding the
Remote Controller
Check that the propellers are
secure before each flight.
Black propeller rings
go on motors with
black dots.
Silver propeller rings
go on motors without
black dots.
Press the propeller down onto
the mounting plate and rotate in
the lock direction until secure.
Remove the gimbal clamp from
the camera.
Power on the remote controller
and the aircraft.
Launch the app.
EN
6
6. Flight
For a safe take-off, make sure that the Aircraft Status Indicators blink green slowly (using RTK* or GNSS
for positioning).
The following example includes instructions for 3D Map Area missions using DJI GS Pro.
* RTK positioning is recommended. Go to Mission View in DJI GS Pro, tap the icon or RTK on top of the screen to
go to the RTK settings menu, and then select D-RTK 2 or Network RTK Account as the RTK data source. Enable the
aircraft RTK at the bottom of the menu. Otherwise, the aircraft cannot use the RTK data.
* When multispectral camera has been selected in Camera View, this mission will not include RGB photos.
7. Starting Operations
Create a 3D Map
Area mission.
Generate a map.Export the
pictures.
Perform the
mission.
Tap camera preview to enter
Camera View to configure
camera settings*.
Configure mission
parameters.
Takeoff Landing
OR
Combination Stick Command to
start/stop the motors
Left stick (in Mode 2)
up slowly to take off
Left stick down slowly
until you touch the
ground
Hold for three seconds
to stop the motors
Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the
motors in confined spaces or when there are people nearby.
Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning.
Stopping motors mid-ight: Perform the CSC to stop the motors. This function can be enabled in DJI GS
Pro. Only stop motors mid-ight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or
injury.
Aircraft
Takeoff Weight 1487 g
Diagonal Distance (Propellers Excluded) 350 mm
Max Service Ceiling Above Sea Level 19685 ft (6000 m)
Max Ascent Speed 6 m/s (automatic ight); 5 m/s (manual control)
Max Descent Speed 3 m/s
Max Speed 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode)
Max Flight Time Approx. 27 minutes
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Operating Frequency 2.4000 GHz to 2.4835 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
[1]
Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Hover Accuracy Range RTK enabled and functioning properly:
Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m
RTK disabled:
Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS positioning)
Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning)
Image Position Compensation The relative positions of the centers of the six cameras’ CMOS and the phase center of the
onboard D-RTK antenna have been calibrated and are recorded in the EXIF data of each image.
GNSS
Single-Frequency High-Sensitivity GNSS GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Asia); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(other regions)
Specications
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
EN
7
[1] To comply with local laws and regulations, this frequency is not available in some countries or regions.
[2] Support for Galileo is coming soon.
Multi-Frequency Multi-System High-
Precision RTK GNSS
Frequency Used
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
First-Fixed Time: < 50 s
Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement.
Velocity Accuracy: 0.03 m/s
Mapping Functions
Ground Sample Distance (GSD) (H/18.9) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the area mapped (unit: m)
Rate of Data Collection Max operating area of approx. 0.63 km
2
for a single ight at an altitude of 180 m, i.e., GSD is
approx. 9.52 cm/pixel, with a forward overlap rate of 80% and a side overlap ratio of 60%, during
a ight that drains the battery from 100% to 30%.
Gimbal
Controllable Range Pitch: -90° to +30°
Vision System
Velocity Range ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting
Altitude Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Operating Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Obstacle Sensory Range 2 - 98 ft (0.7 - 30 m)
Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
Camera
Sensors Six 1/2.9” CMOS, including one RGB sensor for visible light imaging and ve monochrome sensors for
multispectral imaging.
Each Sensor: Effective pixels 2.08 MP (2.12 MP in total)
Filters
Blue (B): 450 nm ± 16 nm; Green (G): 560 nm ± 16 nm; Red (R): 650 nm ± 16 nm;
Red edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Near-infrared (NIR): 840 nm ± 26 nm
Lenses FOV (Field of View): 62.7°
Focal Length: 5.74 mm (35 mm format equivalent: 40 mm), autofocus set at ∞
Aperture: f/2.2
RGB Sensor ISO Range 200 - 800
Monochrome Sensor Gain 1 - 8x
Electronic Global Shutter 1/100 - 1/20000 s (visible light imaging); 1/100 - 1/10000 s (multispectral imaging)
Max Image Size 1600×1300 (4:3.25)
Photo Format
JPEG (visible light imaging) + TIFF (multispectral imaging)
Supported File Systems FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Supported SD Cards microSD with a minimum write speed of 15 MB/s. Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-I rating
required
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Remote Controller
Operating Frequency 2.4000 GHz to 2.4835 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
[1]
Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km)
(Unobstructed, free of interference)
Built-in Battery 6000 mAh LiPo 2S
Operating Current / Voltage 1.2 A @ 7.4 V
Mobile Device Holder Tablets and smartphones
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacity 5870 mAh
Voltage 15.2 V
Battery Type LiPo 4S
Energy 89.2 Wh
Net Weight 468 g
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
Max Charging Power 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (P4CH)
Voltage 17.5 V
Operating Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
AC Power Adapter (PH4C160)
Voltage 17.4 V
Rated Power 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Download the latest version from
https://www.dji.com/p4-multispectral
※
This Quick Start Guide is subject to
change without prior notice.
CHS
8
认识 P4 MULTISPECTRAL
P4 Multispectral 是一款具备多光谱成像功能的航拍飞行器。相机使用 6 1/2.9 英寸 CMOS 影像传感器,
其中,1 个彩色传感器用于常规可见光(RGB成像,5 个单色传感器用于包含近红外波段的多光谱成像。
配合高精度防抖云台,可同时稳定拍摄彩色图像及窄带图像,电子全局快门进一步确保了航拍成像效果。
机身顶部的多光谱光强传感器可检测 5 个波段的实时入射光强,从而对成像进行补偿,以获取更为精确的
多光谱信息。用户可将拍摄的照片合成为多光谱地图,用于分析作物和土壤状态等,为精准农业提供参考
信息。机身预装机载 D-RTK
TM
,可提供厘米级高精度准确定位 *,实现更加精准的航拍作业。另外,飞行
器配备位于机身前部、后部及底部的视觉系统与两侧的红外感知系统 *,提供多方位的视觉定位及障碍物
感知。
16
15
17
18
* 获取厘米级定位需使用网络 RTK 服务、DJI D-RTK 2 高精度 GNSS 移动站(额外购买)或使用后处理差分数据(实时 RTK
信号弱时推荐该方法)。
视觉系统与红外感知系统有使用环境与条件要求,请阅读《用户手册》了解安全注意事项。
1. 一体式云台相机(6 个相机分别对
应以下波段)
a. 红边 (RE) b. 近红外 (NIR)
c. 绿 (G) d. 可见光 (RGB)
e. (R) f. (B)
2. 下视视觉系统
3. 调参 / 数据接口(Micro USB
4. 相机、对频状态指示灯 / 对频按键
5. 相机 microSD 卡槽
6. 前视视觉系统
7. 红外感知系统
8. 机头 LED 指示灯
9. 电机
10. 螺旋桨
11. 飞行器状态指示灯
12. OCUSYNC
TM
天线
13. 机载 D-RTK 天线
14. 多光谱光强传感器
15. 后视视觉系统
16. 智能飞行电池
17. 电池开关
18. 电池电量指示灯
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
CHS
9
认识遥控器
遥控器采用 OCUSYNC
TM
高清图传技术,配合完备的功能按键,可在最大 7 千米 * 通信距离内完成飞行器
与云台相机的各种操作和设置。用户可通过遥控器的 USB 接口连接 iPad,运行 DJI GS Pro,创建并执行
任务。任务完成后,可导出照片合成多光谱地图,以查看观测结果。遥控器内置可充电锂电池,最长可连
续工作 6 小时 *
遥控器操控方式以“美国手”为例:左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞行器的前进、后退以及左
右飞行。云台俯仰控制拨轮可控制相机的俯仰拍摄角度。
* 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右, NCC / FCC 标准下遥控器可以达到最大通信距离。
最长可工作时间为实验环境下测得,仅供参考。
拍照按键为二段式按键,拍照时需全按此按键方可拍摄照片,半按此按键不会拍摄照片。
左摇杆 右摇杆
上升
下降
右转左转
云台俯仰控制拨轮
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. 电源按键
2. 智能返航按键
3. 摇杆
4. 遥控器状态指示灯
5. 电池电量指示灯
6. 充电接口
7. 移动设备支架
8. 手机卡扣
9. 天线
10. 提手
折叠状态
11. 云台俯仰控制拨轮
12. 预留拨轮
13. 录影按键
14. 飞行模式切换开关
15. 拍照按键 *
16. 预留按键
17. 自定义按键(C1C2
18. USB 接口
用于连接移动设备)
19. Micro USB 接口
CHS
10
首次使用时,务必将电池充满。
务必按照图示方向将智能飞行电池连接至智能飞行电池管家。
确保智能飞行电池管家的模式切换开关处于充电模式
2. 检查电量
3. 充
1. 下载 DJI GS Pro App
使用 P4 MULTISPECTRAL
短按一次检查电量。短按一次,再长按 2 秒可开启、关闭智能飞行电池或遥控器。
交流电源
100~240 V
A A
A
B
B
P4 Multispectral 需配合最新版本的 DJI GS Pro 使用。在
App Store 搜索或扫描二维码下载 DJI GS Pro*
全新的飞行器需通过 DJI GS Pro 激活才能使用。激活时确保移动设备可接入互联网。
* 访问 DJI 官网详细了解 DJI GS Pro
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
CHS
11
2
1
3
5. 准备飞行
DJI GS Pro
移除云台锁扣 开启遥控器、飞行器电源 运行 DJI GS Pro
确保螺旋桨安装正确、紧固。
桨帽有黑圈的螺旋
桨安装到有黑点
电机桨座上。
桨帽有银圈的螺旋
桨安装到没有黑点
的电机桨座上。
使桨帽嵌入电机桨座并按压到底,
沿锁紧方向 旋转螺旋桨至无法
继续旋转,松手后螺旋桨将被弹
起锁紧。
4. 准备遥控器
操控飞行器时,务必使飞行器处于最佳通信范围内
及时调整操控者与飞行器之间的方位与距离,或天线
位置,以确保飞行器总是处于最佳通信范围内。
最佳通信范围
展开
CHS
12
6. 飞
起飞前务必等待飞行器状态指示灯绿灯慢闪(使用 RTK* GNSS 定位),以保障飞行安全。
以下说明以使用 DJI GS Pro 执行测绘航拍区域模式任务为例。
起飞 降落
高速旋转的螺旋桨具有危险性,使用时应与飞行器保持安全距离并使飞行器远离人群、建筑物、树木或其它遮
挡物。
飞行器电机未停止前务必保持遥控器在手并确保飞行器完全在控制之中。
空中停止电机方式:通过执行掰杆动作可以停止电机,但此功能默认关闭,可通过 DJI GS Pro 开启。空中停
止电机将会导致飞行器坠毁,仅用于发生特殊情况(如飞行器可能撞向人群)时需要紧急停止电机以最大程度
减少伤害。
掰杆动作:电机启动 / 停止
启动电机
缓慢向上推动油门杆
(美国手为左摇杆)
飞行器起飞
缓慢向下拉动油门杆,
直至飞行器降落。
保持油门杆处在最低位
3 秒,电机停止。
* 推荐使用 RTK 定位。进入 DJI GS Pro 任务界面,点击上方的 RTK 图标进入 RTK 设置菜单,选择 D-RTK 2、内
嵌账户或虚拟参考站账户作为 RTK 数据源,然后开启菜单底部的飞行器 RTK 开关,否则飞行器将无法使用 RTK 数据。
若选择内嵌账户,确保移动设备可接入互联网,登录 DJI 账户,点击购买,按照提示操作可获取赠送的网络 RTK 套餐。
* 若执行任务前,相机界面显示为多光谱相机画面,则所拍摄的照片将不包含可见光成像。
7. 开始作业
技术规格
飞行器
起飞重量 1487 g
对角线轴距(不含桨) 350 mm
最大飞行海拔高度 6000 m
最大上升速度 6 m/s(自动飞行);5 m/s(手动操控飞行器)
最大下降速度 3 m/s
最大水平飞行速度 50 km/h(定位模式);58 km/h(姿态模式)
飞行时间 27 分钟
工作环境温度
0
°C
40
°C
工作频率 2.4000 GHz 2.4835 GHz(欧洲,日本,韩国)
5.725 GHz 5.850 GHz(其他国家和地区)
[1]
等效全向辐射功率 (EIRP)
2.4 GHz: < 20 dBm
CE / MIC / KCC
5.8 GHz: < 26 dBm
SRRC / NCC / FCC
悬停精度 启用 RTK RTK 正常工作时:
垂直:±0.1 m;水平:±0.1 m
未启用 RTK
垂直:±0.1 m(视觉定位正常工作时);±0.5 mGNSS 定位正常工作时)
水平:±0.3 m(视觉定位正常工作时);±1.5 mGNSS 定位正常工作时)
图像位置补偿 6 个相机传感器中心相对于机载 D-RTK 天线相位中心的位置,在照片 EXIF 坐标中已分别进行补偿
GNSS
单频高灵敏度 GNSS GPS+BeiDou+Galileo
[2]
(亚洲地区);
GPS+GLONASS+Galileo
[2]
(其他地区)
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
创建测绘航拍
区域模式任务
合成地图导出照片执行任务点击相机预览进入相机
界面,设置拍照参数 *
设置任务参数
CHS
13
多频多系统高精度 RTK GNSS 使用频点
GPSL1/L2GLONASSL1/L2BeiDouB1/B2Galileo
[2]
E1/E5
首次定位时间:< 50 s
定位精度:垂直 1.5 cm + 1 ppmRMS);水平 1 cm + 1 ppmRMS)。
1 ppm 是指飞行器每移动 1 km 误差增加 1 mm
速度精度:0.03 m/s
建图功能
地面采样距离(GSD (H/18.9) cm/pixelH 为飞行器相对于建图区域的飞行高度(单位:米)
采集效率 单次飞行最大作业面积约 0.63 km
2
(飞行高度 180 m,即 GSD 9.52 cm/pixel,主航线上和主航线间图
像重复率分别为 80% 60%,飞行器由 100% 电量飞行至 30% 电量)
云台
可控转动范围 俯仰:-90°至 +30°
视觉系统
速度测量范围 飞行速度 ≤ 14 m/s(高度 2 米,光照充足)
高度测量范围 0 - 10 m
精确悬停范围 0 - 10 m
障碍物感知范围 0.7 - 30 m
使用环境 表面有丰富纹理,光照条件充足(> 15 lux,室内日光灯正常照射环境)
相机
影像传感器 6 1/2.9 英寸 CMOS,包括 1 个用于可见光成像的彩色传感器和 5 个用于多光谱成像的单色传感器
单个传感器:有效像素 208 万(总像素 212 万)
滤光片 蓝(B):450 nm ± 16 nm;绿(G):560 nm ± 16 nm;红(R):650 nm ± 16 nm
红边(RE):730 nm ± 16 nm;近红外(NIR):840 nm ± 26 nm
镜头 FOV 62.7°;焦距 5.74 mm / 40 mm35 mm 格式等效);光圈 f/2.2;无穷远固定焦距
彩色传感器 ISO 范围 200 - 800
单色传感器增益 1 - 8
电子全局快门 1/100 - 1/20000 s(可见光成像);1/100 - 1/10000 s(多光谱成像)
照片最大分辨率 1600×13004:3.25
照片格式 JPEG(可见光成像) + TIFF(多光谱成像)
支持文件系统 FAT32≤ 32 GB);exFAT> 32 GB
支持存储卡类型 写入速度 ≥ 15 MB/s,传输速度为 Class 10 及以上或达到 UHS-I 评级的 microSD 卡,最大支持 128 GB
容量
工作环境温度
0
°C
40
°C
遥控器
工作频率 2.4000 GHz 2.4835 GHz(欧洲,日本,韩国)
5.725 GHz 5.850 GHz(其他国家和地区)
[1]
等效全向辐射功率(EIRP
2.4 GHz: < 20 dBm
CE / MIC / KCC
5.8 GHz: < 26 dBm
SRRC / NCC / FCC
信号最大有效距离 NCC / FCC7 kmSRRC / CE / MIC / KCC5 km(无干扰、无遮挡)
工作电流 / 电压 1.2 A @ 7.4 V
移动设备支架 适用于平板电脑或手机
工作环境温度
0
°C
40
°C
智能飞行电池PH4-5870mAh-15.2V
容量 5870 mAh
电压 15.2 V
电池类型 LiPo 4S
能量 89.2 Wh
电池整体重量 468 g
工作环境温度
-10
°C
40
°C
充电环境温度
5
°C
40
°C
最大充电功率 160 W
智能飞行电池管家P4CH
电压 17.5 V
工作环境温度
5
°C
40
°C
电源适配器PH4C160
电压 17.4 V
额定功率 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
[1] 为遵从当地法规,部分国家和地区不支持该频段,请参照当地法规。
[2] 后续将会支持。
您可以在 DJI 官方网站查询最新版本
https://www.dji.com/p4-multispectral
内容如有更新,恕不另行通知。
CHT
CHT
14
認識
P4 MULTISPECTRAL
P4 Multispectral
是一款具備多光譜成像功能的航拍機。相機使用
6
1/2.9
英吋
CMOS
影像感測器,其
中,
1
個彩色感測器用於常規可見光
RGB
成像,
5
個單色感測器用於包含近紅外線波段的多光譜成像。
配合高精度防抖雲台,可同時穩定拍攝彩色圖像及窄帶圖像,電子全域快門進一步確保了航拍成像效果。
機身頂部的多光譜光強感測器可檢測
5
個波段的即時入射光強,從而對成像進行補償,以獲取更為精確的
多光譜資訊。使用者可將拍攝的照片合成為多光譜地圖,用於分析作物和土壤狀態等,為精準農業提供參
考資訊。機身預先裝設機載
D-RTK
TM
,可提供公分級高精度準確定位
*
,以進行更精準的航拍作業。另外,
航拍機於機身前部、後部及底部均配備視覺系統,兩側則配備紅外線感知系統
*
,可提供多方位的視覺定位
及障礙物感知功能。
16
15
17
18
*
取得公分級定位需使用網路
RTK
服務、
DJI D-RTK 2
高精準度
GNSS
移動站(額外購買)
或使用後處理差異數據(即時
RTK
訊號微弱時,建議使用該方法)。
視覺系統與紅外線感應系統需符合環境與條件要求,請閱讀《使用者手冊》以瞭解安全注意事項。
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1.
一體式雲台相機(
6
個相機分別對
應以下波段)
a.
紅邊
(RE) b.
近紅外線
(NIR)
c.
(G) d.
可見光
(RGB)
e.
(R) f.
(B)
2.
下視視覺系統
3.
調參
/
數據連接埠(
Micro USB
4.
相機、配對狀態指示燈
/
配對按鈕
5.
相機
microSD
卡插槽
6.
前視視覺系統
7.
紅外線感知系統
8.
機頭
LED
指示燈
9.
馬達
10.
螺旋槳
11.
航拍機狀態指示燈
12. OCUSYNC
TM
天線
13.
機載
D-RTK
天線
14.
多光譜光強感測器
15.
後視視覺系統
16.
智能飛行電池
17.
電池開關
18.
電池電量指示燈
CHT
CHT
15
認識遙控器
遙控器採用
OCUSYNC
TM
高解析度影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大
7
千公尺
*
通訊距離內
完成航拍機與雲台相機的各種操作和設定。使用者可透過遙控器的
USB
連接埠連接
iPad
,執行
DJI GS
Pro
,創建並執行任務。任務完成後,可導出照片合成多光譜地圖,以查看觀測結果。遙控器內建充電式鋰
電池,最長可連續運作
6
小時
*
遙控器操控方式以「美國手」為例:左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航拍機的前進、後退以及左
右飛行。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。
*
在開闊無遮蔽、無電磁波干擾的環境飛行,並且飛行高度為
120
公尺左右,在
NCC/FCC
標準下遙控器可以達到最大通訊
距離。
最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。
拍照按鈕為二段式按鈕,拍照時需全按此按鈕方可拍攝照片,半按此按鈕不會拍攝照片。
左搖桿 右搖桿
上升
下降
右轉左轉
雲台俯仰控制轉盤
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
電源按鈕
2.
智慧返航按鈕
3.
搖桿
4.
遙控器狀態指示燈
5.
電池電量指示燈
6.
充電連接埠
7.
行動裝置支架
8.
手機卡扣
9.
天線
10.
把手
摺疊狀態
11.
雲台俯仰控制轉盤
12.
預留轉盤
13.
錄影按鈕
14.
飛行模式切換開關
15.
拍照按鈕
*
16.
預留按鈕
17.
自訂按鈕(
C1
C2
18. USB
連接埠
用於連接行動裝置)
19. Micro USB
連接埠
CHT
CHT
16
首次使用時,務必將電池充飽電。
務必按照圖示方向將智能飛行電池連接至智能飛行電池管家。
確保智能飛行電池管家的模式切換開關處於充電模式
2. 檢查電量
3. 充 電
1. 下載 DJI GS Pro App
短按一次可檢查電量。短按一次再長按
2
秒,可開啟或關閉智能飛行電池或遙控器。
交流電源
100~240 V
A A
A
B
B
P4 Multispectral
需配合最新版本的
DJI GS Pro
使用。在
App Store
搜索或掃描
QR
碼下載
DJI GS Pro*
全新的航拍機需透過
DJI GS Pro
啟動才能使用。啟動時確保行動設備可連線網際網路。
*
造訪
DJI
官網深入瞭解
DJI GS Pro
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
網際網路
使用
P4 MULTISPECTRAL
CHT
CHT
17
2
1
3
5. 準備飛行
DJI GS Pro
移除雲台鎖扣 開啟遙控器、航拍機電源 執行
DJI GS Pro
確定螺旋槳安裝正確且緊固。
將槳帽有黑圈的螺
旋槳安裝到有黑點
的馬達槳座上。
將槳帽有銀圈的螺
旋槳安裝到沒有黑
的馬達槳座上。
將槳帽嵌入馬達槳座並按壓到底,
沿鎖緊方向 旋轉螺旋槳,直到
完全無法旋轉為止,鬆手後螺旋
槳會彈起鎖緊。
4. 準備遙控器
操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內
適時調整操控者與航拍機之間的方位與距離,或是天
線位置,以確保航拍機始終處於最佳通訊範圍內。
最佳通訊範圍
展開
CHT
CHT
18
6. 飛行
起飛前務必等待航拍機狀態指示燈綠燈緩慢閃爍(使用
RTK*
GNSS
定位),以保障飛行安全。
以下說明以使用
DJI GS Pro
執行測繪航拍區域模式任務為例。
*
若執行任務前,相機界面顯示為多光譜相機畫面,則所拍攝的照片將不包含可見光成像。
7. 開始作業
技術規格
航拍機
起飛重量
1487 g
對角線軸距(不含槳)
350 mm
最大飛行海拔高度
6000
公尺
最大上升速度
6 m/s
(自動飛行);
5 m/s
(手動操控航拍機)
最大下降速度
3 m/s
最大水平飛行速度
50 km/h
(定位模式);
58 km/h
(姿態模式)
飛行時間
27
分鐘
操作溫度
0
°C
40°C
運轉頻率
2.4000 GHz
2.4835 GHz
(歐洲、日本、韓國)
5.725 GHz
5.850 GHz
(其他國家和地區)
[1]
等效全向輻射功率
(EIRP)
2.4 GHz: < 20 dBm
CE / MIC / KCC
5.8 GHz: < 26 dBm
SRRC / NCC / FCC
懸停準確度 啟用
RTK
RTK
正常運作時:
垂直:
±0.1 m
;水平:
±0.1 m
未啟用
RTK
垂直:
±0.1 m
(視覺定位正常運作時);
± 0.5 m
GNSS
定位正常運作時)
水平:
±0.3 m
(視覺定位正常運作時);
± 1.5 m
GNSS
定位正常運作時)
影像位置補償
6
個相機感測器中心相對於機載
D-RTK
天線相位中心的位置,在照片
EXIF
坐標中已分別進行補償
GNSS
單頻高靈敏度
GNSS GPS+BeiDou+Galileo
[2]
(亞洲地區);
GPS+GLONASS+Galileo
[2]
(其他地區)
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
起飛 降落
高速旋轉的螺旋槳具有危險性,使用時應與航拍機保持安全距離,並讓航拍機遠離人群、建築物、樹木或其他
遮擋物。
在航拍機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保航拍機完全在掌控之中。
空中停止馬達方式:透過執行綜合控制桿指令可以停止馬達,但此功能默認關閉,可經由 DJI GS Pro 開啓。
空中停止馬達會導致航拍機墜毀,因此僅限用於發生特殊情況(例如航拍機可能衝向人群) 時需要緊急停止馬
達以將傷害降至最低。
綜合控制桿指令:
馬達啟動
/
停止啟動馬達
緩慢向上推動油門桿
(美國手為左搖桿)
航拍機起飛
緩慢向下拉動油門桿,
直到航拍機降落為止。
使油門桿保持在最低位
3
秒,馬達即停止。
*
建議使用
RTK
定位。進入
DJI GS Pro
任務界面,點擊上方的
RTK
圖標進入
RTK
設定功能表,選擇
D-RTK 2
內嵌帳戶或虛擬參考站帳戶作為
RTK
數據源,然後開啓功能表底部的航拍機
RTK
開關,否則航拍機將無法使用
RTK
數據。若選擇內嵌帳戶,確保行動裝置可接入網際網路,登錄
DJI
帳戶,點擊購買,按照提示操作可獲取贈送的網路
RTK
套裝軟體。
創建測繪航拍
區域模式任務
合成地圖匯出照片執行任務點擊相機預覽進入相機
界面,設定拍照參數
*
設定任務參數
CHT
CHT
19
多頻多系統高精準度
RTK GNSS
使用頻率
GPS
L1/L2
GLONASS
L1/L2
BeiDou
B1/B2
Galileo
[2]
E1/E5
首次定位時間:
< 50 s
定位精準度:垂直
1.5 cm + 1 ppm
RMS
);水平
1 cm + 1 ppm
RMS
)。
1 ppm
是指航拍機每移動
1 km
誤差增加
1 mm
速度精準度:
0.03 m/s
出圖功能
地面採樣距離(
GSD
(H/18.9) cm/pixel
H
為航拍機相對於拍攝場景的飛行高度(單位:公尺)
擷取效率 單次飛行最大作業面積約
0.63 km
2
(飛行高度
180 m
,即
GSD
9.52 cm/pixel
,主航線上和主航線間圖
像重複率分別為
80%
60%
,飛行器由
100%
電量飛行至
30%
電量)
雲台
可操控範圍 俯仰:
-90°
+30°
視覺系統
速度測量範圍 飛行速度
≤ 14 m/s
(高度
2
公尺,光照充足)
高度測量範圍
0 - 10 m
精確懸停範圍
0 - 10 m
障礙物感知範圍
0.7 - 30
公尺
使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足(
> 15 lux
,室內日光燈正常照射環境)
相機
影像感應器
6
1/2.9
英吋
CMOS
,包括
1
個用於可見光成像的彩色感測器和
5
個用於多光譜成像的單色感測器
單個感測器:有效像素
208
萬(總像素
212
萬)
濾光片 藍(
B
):
450 nm ± 16 nm
;綠(
G
):
560 nm ± 16 nm
;紅(
R
):
650 nm ± 16 nm
紅邊(
RE
):
730 nm ± 16 nm
;近紅外線(
NIR
):
840 nm ± 26 nm
鏡頭
FOV 62.7°
;焦距
5.74 mm / 40 mm
35 mm
格式等效);光圈
f/2.2
;無窮遠固定焦距
彩色感測器
ISO
範圍
200 - 800
單色感測器增益
1 - 8
電子全域快門
1/100 - 1/20000 s(可見光成像);1/100 - 1/10000 s(多光譜成像)
照片最大解析度
1600×1300
4:3.25
照片格式
JPEG
(可見光成像)
+ TIFF
(多光譜成像)
支援檔案系統
FAT32
≤ 32 GB
);
exFAT
> 32 GB
支援的記憶卡類型 寫入速度
≥ 15 MB/s
,傳輸速度為
Class 10
及以上或達到
UHS-I
評級的
microSD
卡,最大支援
128 GB
容量
操作溫度
0°C
40°C
遙控器
運轉頻率
2.4000 GHz
2.4835 GHz
(歐洲、日本、韓國)
5.725 GHz
5.850 GHz
(其他國家和地區)
[1]
等效全向輻射功率(
EIRP
2.4 GHz: < 20 dBm
CE / MIC / KCC
5.8 GHz: < 26 dBm
SRRC / NCC / FCC
訊號最大有效距離
NCC / FCC
7 km
SRRC / CE / MIC / KCC
5 km
(無干擾、無遮擋)
運作電流
/
電壓
1.2 A @ 7.4 V
行動裝置支架 適用於平板電腦或手機
操作溫度
0°C
40°C
智能飛行電池
PH4-5870mAh-15.2V
容量
5870 mAh
電壓
15.2 V
電池類型
LiPo 4S
能量
89.2 Wh
電池整體重量
468 g
操作溫度
-10°C
40°C
充電環境溫度
5°C
40°C
最大充電功率
160 W
智能飛行電池管家
P4CH
電壓
17.5 V
操作溫度
5°C
40°C
電源轉接器
PH4C160
電壓
17.4 V
額定功率
160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
[1]
為遵從當地法規,部分國家和地區不支援該頻段,請參照當地法規。
[2]
後續將會支援。
您可以在 DJI 官方網站查詢最新版本
https://www.dji.com/p4-multispectral
內容如有更新,恕不另行通知。
JP
JP
20
P4 Multispectral
P4 Multispectral
は、マルチスペクトルイメージング機能を搭載した高精度ドローンです。イメージング
システムは、
1/2.9
インチ
CMOS
センサーを備えた
6
台のカメラから構成され、
RGB
カメラ
1
台と
5
台のマ
ルチスペクトルカメラが含まれます。それぞれグローバルシャッターを搭載した
2MP
3
軸ジンバルスタ
ビライザーに取り付けられています。機体上部のスペクトル日照センサーは、画像補正のために太陽放
射照度をリアルタイムで検出し、収集されたマルチスペクトルデータの精度を最大化します。画像デー
タを使用して、植物および土壌の状態分析用のマルチスペクトルマップを生成できます。機体には内
蔵型
DJI
TM
オンボード
D-RTK
TM
が搭載されており、センチメートルレベルでの測位精度
*
のために正確な
データを提供します。前方、後方、下方のビジョンセンサーと赤外線センサー
*
により、多方向障害物検
知が可能となっています。
16
15
17
18
*
これは、ネットワーク
RTK
サービス、
DJI D-RTK 2
高精度
GNSS
モバイルステーション(別売)、またはポスト処理キネ
マティック(
PPK
)データ(操作中に
RTK
信号が弱い場合に推奨)と併用する必要があります。
ビジョンおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳しくはユーザーマニュアルをお読みくだ
さい。
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1.
ジンバルカメラ
(以下の帯域に対応する
6
台のカメラ
を使用)
a.
レッドエッジ(
RE
)
b.
近赤外線(
NIR
c.
緑(
G
)
d.
可視光(
RGB
e.
赤(
R
)
f.
青(
B
2.
下方ビジョンシステム
3. Micro USB
ポート
4.
カメラ/リンク状態インジケーターと
リンクボタン
5.
カメラ
microSD
カードスロット
6.
前方ビジョンシステム
7.
赤外線検知システム
8.
フロント
LED
9.
モーター
10.
プロペラ
11.
機体ステータスインジケー
ター
12. OCUSYNC
TM
アンテナ
13.
オンボード
D-RTK
アンテナ
14.
スペクトル日照センサー
15.
後方ビジョンシステム
16.
インテリジェント
フライト
バッテリー
17.
電源ボタン
18.
バッテリー残量インジケータ
JP
JP
21
送信機
送信機は、
DJI
の長距離伝送技術
OcuSync
を搭載しており、最大
7km*
の伝送範囲で機体とジンバルカメ
ラを制御します。
USB
ポートを介して
iPad
を送信機に接続し、
DJI GS Pro
アプリを使用してミッション
を計画・実行します。分析用に撮影した画像をエクスポートし、マルチスペクトルマップを作成しま
す。送信機には、バッテリー駆動時間が最大約
6
時間の充電式
LiPo
バッテリーが搭載されています
*
下図では「モード
2
」を例にして、各操作スティックの動きで実行される機能を説明しています。左ス
ティックで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進を制御します。ジンバル
ダイヤルでカメラのチルト操作を制御します。
*
電波干渉のない広く開けた場所で高度約
120m
を飛行時、送信機は最大伝送距離(
FCC/NCC
)に達します。
最大稼働時間はラボ環境下で測定されたもので、参考値です。
画像は、シャッターボタンを全押ししたときにのみ撮影されます。
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
電源ボタン
2. Return-to-Home
RTH
ボタン
3.
操作スティック
4.
ステータス
LED
5.
バッテリー残量
LED
6.
電源ポート
7.
モバイル端末ホルダー
8.
小型デバイス位置調整タ
ブ(モバイル端末用)
9.
アンテナ
10.
ハンドルバー
11.
ジンバルダイヤル
12.
予備ダイヤル
13.
ビデオ録画ボタン
14.
フライトモードスイッチ
15.
シャッターボタン
*
16.
予備のブランクボタン
17. C1
C2
ボタン(カスタム
可能)
18. USB
ポート(モバイル端末
接続用)
19. Micro USB
ポート
折りたたんだ状態
JP
JP
22
●
初回使用時にはバッテリーを完全に充電してください。
●
上図のように、インテリジェント
フライト
バッテリーを充電ハブに接続します。
●
インテリジェント
フライト
バッテリーの充電ハブのモードスイッチが充電モードの位置に設定されているこ
とを確認します。
2.
バッテリー残量の確認
3.
バッテリーの充電
1. DJI GS Pro
アプリのダウンロード
ボタンを
1
回押すと、バッテリー残量を確認できます。ボタンを
1
回押したあと、長押しすると、オ
ン/オフが切り替わります。
A A
A
B
B
P4 Multispectral
で使用する場合は、
DJI GS Pro
の最新バー
ジョンが必要です。
App Store
DJI GS Pro*
を検索するか
QR
コードをスキャンして、お手持ちの
iPad
にアプリをダウン
ロードします。
P4 Multispectral
を初めて使用される場合は、
DJI GS Pro
アプリを使用して起動してくださ
い。
iPad
がインターネットに接続されているか確認してください。
* DJI GS Pro
の詳細については、公式
DJI
ウェブサイト(
https://www.dji.com/ground-station-pro
)をご覧ください。
DJI GS Pro
インター
ネット
P4 Multispectral
の使用
電源コンセント
100
240 V
または
JP
JP
23
2
1
3
5.
離陸の準備
DJI GS Pro
4.
送信機の準備
強い 弱い
機体が最適な伝送区域から出ないようにしてくださ
い。信号が弱い場合は、アンテナを調整するか、機
体をもっと近くで飛ばしてください。
最適な伝送範囲
送信機を展開する
フライト前に、プロペラが取
り付けられていることを必ず
確認してください。
黒色のプロペラリン
グは黒いドットのあ
るモーターに取り付
けます。
銀色のプロペラリン
グは黒いドットのな
いモーターに取り付
けます。
プロペラを取り付けプレート
に押し付け、固定されるまで
ロック方向 に回転させてくだ
さい。
カメラからジンバルクランプを
取り外します。
送信機と機体の電源を入れます。 アプリを起動します。
JP
JP
24
6.
飛行
安全に離陸するために、機体ステータスインジケーターがゆっくり緑色に点滅することを確認してくだ
さい(測位に
RTK*
または
GNSS
を使用)。
次の例には、
DJI GS Pro
を使用した
3D
マップエリアミッションの手順が含まれています。
* RTK
ポジショニングを推奨します。
DJI GS Pro
のミッションビューより、アイコン をタップする、または画面上
部の
RTK
をタップして
RTK
設定メニューに移動し、
RTK
データソースとして
D-RTK 2
またはネットワーク
RTK
アカウ
ントを選択します。メニューの下部で機体
RTK
を有効にします。有効にしないと、機体は
RTK
データを使用できま
せん。
*
カメラビューでマルチスペクトルカメラが選択されている場合、このミッションには
RGB
写真は含まれません。
7.
作業の開始
3D
マップエリア
ミッションを作
成します。
地図を生成します。写真をエク
スポートし
ます。
ミッションを
実行します。
カメラプレビューをタップし
てカメラビューに入り、カメ
ラ設定を行います
*
ミッションパラ
メータを設定し
ます。
離陸 着陸
または
コンビネーションスティックコマン
ドでモーターを始動/停止させる
左スティック(モー
2
)をゆっくりと
押し上げて離陸する
着地するまで、左ス
ティックをゆっくりと
下げる
3
秒間そのまま保持す
ると、モーターが停止
する
●
回転しているプロペラは危険です。回転しているプロペラやモーターから離れてください。近くに人がいる場
合や狭い場所では、モーターを始動させないでください。
●
モーターの回転中は送信機から手を離さないでください。
●
飛行中のモーター停止:
CSC
を実行すると、モーターが停止します。この機能は
DJI GS Pro
で有効にできます。
飛行中のモーター停止は、人体・物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で緊急時のみ行ってください。
機体
離陸重量
1487 g
対角寸法(プロペラを含まず)
350 mm
運用限界高度(海抜)
6000 m
最大上昇速度
6 m/s
(自動飛行)、
5 m/s
(手動制御)
最大下降速度
3 m/s
最大速度
50 km/h
P
モード)、
58 km/h
A
モード)
最大飛行時間
27
動作環境温度
0
40°C
動作周波数
2.4000 GHz
2.4835 GHz
(ヨーロッパ、日本、韓国)
5.725 GHz
5.850 GHz
(その他の国・地域)
[1]
伝送電力(
EIRP
2.4GHz
< 20dBm
CE/MIC
(日本)
/KCC
5.8GHz
< 26dBm
FCC/SRRC/NCC
ホバリング精度範囲
RTK
が有効化され、適切に動作:
垂直:
±0.1m
、水平:
±0.1m
RTK
無効:
垂直:
±0.1m
(ビジョンポジショニング)、
±0.5m
GNSS
ポジショニング)
水平:
±0.3m
(ビジョンポジショニング)、
±1.5m
GNSS
ポジショニング)
画像位置補正
6
台のカメラの
CMOS
の中心とオンボード
D-RTK
アンテナの位相中心の相対位置はキャリブレ
ーションされ、各画像の
EXIF
データに記録されています。
GNSS
シングル周波数高感度
GNSS GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(アジア)、
GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(その他の地域)
仕様
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
JP
JP
25
[1]
現地の法律に準拠するため、この周波数は一部の国や地域では使用できません。
[2] Galileo
のサポートはまもなく提供されます。
マルチ周波数マルチシステム高
精密
RTK GNSS
使用周波数
GPS
L1/L2
GLONASS
L1/L2
BeiDou
B1/B2
Galileo
[2]
E1/E5
第一固定時間:
< 50 s
測位精度:垂直
1.5 cm + 1 ppm
RMS
、水平
1 cm + 1 ppm
RMS
)。
1ppm
は、
1km
の移動で
1mm
の増加を伴う誤差を示します。
速度精度:
0.03 m/s
地図作成機能
地上分解能(
GSD
H/18.9
cm/pixel
H
は、撮影シーンを基準とする機体高度(単位:
m
データ収集率 高度
180 m (GSD
が約
9.52 cm/pixel
のとき)での
1
回の飛行の最大作業領域約
0.63 km
2
。前方の
オーバーラップ率は
80
%、側面のオーバーラップ率は
60%
です。飛行中、バッテリーは
100%
から
30%
へ消耗されます。
ジンバル
操作可能範囲 ピッチ:
-90°
+30°
ビジョンシステム
速度範囲
50 km/h
以下(高度
2 m
で適切な照明を使用した場合)
高度範囲
0
10 m
動作範囲
0
10 m
障害物検知範囲
0.7
30 m
動作環境 地表の模様が明瞭で適切な明るさのある状態(
15
ルクス超)
カメラ
センサー 可視光イメージング用
RGB
センサー
×1
とマルチスペクトルイメージング用モノクロセンサー
×5
を含む、
6
つの
1/2.9
インチ
CMOS
センサー。
各センサー:有効画素数
2.08MP
(合計
2.12MP
フィルター
ブルー(
B
):
450 nm ±16 nm
、グリーン(
G
):
560 nm ±16 nm
、レッド(
R
):
650 nm ±16 nm
レッドエッジ(
RE
):
730 nm ±16 nm
、近赤外線(
NIR
):
840 nm ±26 nm
レンズ
FOV
(視野角)
62.7°
焦点距離:
5.74 mm
35 mm
フォーマット相当:
40 mm
、オートフォーカスは
に設定
絞り:
f/2.2
RGB
センサー
ISO
レンジ
200
800
モノクロセンサーゲイン
1
8
電子グローバルシャッター
1/100~1/20000秒(可視光イメージング)、1/100~1/10000秒(マルチスペクトルイメ
ージング)
最大静止画サイズ
1600×1300
4
3.25
静止画フォーマット
JPEG
(可視光イメージング)
+ TIFF
(マルチスペクトルイメージング)
対応ファイルシステム
FAT 32
32GB
)、
exFAT
32GB
超)
対応
SD
カード 書き込み速度
15 MB/
秒以上の
microSD
。最大容量:
128GB
クラス
10
または
UHS-I
規格が必要
動作環境温度
0
40°C
送信機
動作周波数
2.4000 GHz
2.4835 GHz
(ヨーロッパ、日本、韓国)
5.725 GHz
5.850 GHz
(その他の国・地域)
[1]
伝送電力(
EIRP
2.4 GHz
< 20 dBm
CE/MIC
(日本)
/KCC
5.8 GHz
< 26 dBm
FCC/SRRC/NCC
最大伝送距離
FCC/NCC
7 km
CE/MIC
(日本)
/KCC/SRRC
5 km
(障害物、電波干渉のない場合)
内蔵バッテリー
6000mAh LiPo 2S
動作電流/電圧
1.2A @ 7.4V
モバイル端末ホルダー タブレットおよびスマートフォン
動作環境温度
0
40°C
インテリジェント
フライト
バッテリー(
PH4-5870mAh-15.2V
容量
5870 mAh
電圧
15.2 V
バッテリータイプ
LiPo 4S
電力量
89.2 Wh
正味重量
468 g
動作環境温度
-10
40°C
充電温度
5
40°C
最大充電電力
160W
インテリジェント
フライト
バッテリー充電ハブ(
P4CH
電圧
17.5V
動作環境温度
5
40°C
AC
電源アダプター(
PH4C160
電圧
17.4V
定格出力
160W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
最新版は下記よりダウンロードしてください。
https://www.dji.com/p4-multispectral
このクイックスタートガイドは予告
なく変更される場合があります。
KR
KR
26
P4 Multispectral
P4 Multispectral
다중
스펙트럼
촬영
기능을
갖춘
고정밀
드론입니다
.
촬영
시스템에는
1/2.9
인치
CMOS
센서
카메
6
대가
장착되어
있으며
, RGB
카메라
1
,
다중
스펙트럼
카메라
어레이
(
카메라
5
)
구성되어
있습니다
.
모든
카메
라는
글로벌
셔터
, 2MP
유효
픽셀로
3
안정화
짐벌에
장착되어
있습니다
.
기체
상단의
스펙트럼
일조계는
이미지를
정하기
위해
일사량을
실시간으로
감지하여
수집된
다중
스펙트럼
데이터의
정확도를
극대화합니다
.
이미지
데이터는
토양
상태를
분석하기
위한
다중
스펙트럼
지도를
생성하는
사용할
있습니다
.
기체에는
센티미터급
포지셔닝
정확도를
위해
정밀
데이터를
제공하는
DJI
TM
Onboard D-RTK
TM
내장되어
있습니다
*.
다방향
장애물
감지는
전방
,
하향
비전
적외선
센서
*
의해
활성화됩니다
.
16
15
17
18
*
네트워크
RTK
서비스
, DJI D-RTK 2
고정밀
GNSS
모바일
스테이션
(
별도
구매
)
또는
후처리
동적
측량
(PPK)
데이터
(
작동
중에
RTK
신호가
약한
경우에
권장
)
함께
사용해야
합니다
.
비전
적외선
감지
시스템은
주변
환경의
영향을
받습니다
.
자세한
내용은
사용자
매뉴얼을
참조하십시오
.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1.
짐벌
카메라
(
아래의
주파대에
해당하는
카메라
6
포함
)
a.
적변
(RE) b.
근적외선
(NIR)
c.
녹색
(G) d.
가시광선
(RGB)
e.
빨강
(R) f.
파랑
(B)
2.
하향
비전
시스템
3. Micro USB
포트
4.
카메라
/
연동
상태
표시등
연동
버튼
5.
카메라
microSD
카드
슬롯
6.
전방
비전
시스템
7.
적외선
감지
시스템
8.
전방
LED
9.
모터
10.
프로펠러
11.
기체
상태
표시등
12. OCUSYNC
TM
안테나
13. Onboard D-RTK
안테나
14.
스펙트럼
일조계
15.
후방
비전
시스템
16.
인텔리전트
플라이트
배터리
17.
전원
버튼
18.
배터리
잔량
표시기
KR
KR
27
조종기
조종기에는
DJI
장거리
전송
기술
OcuSync
탑재되어
있으며
,
최대
전송
범위
7km
에서
기체
짐벌
카메라를
제어할
있습니다
*. DJI GS Pro
앱을
사용하여
임무를
계획하고
수행하려면
USB
포트를
통해
조종기에
iPad
연결
합니다
.
분석을
위해
캡처된
이미지를
내보내고
다중
스펙트럼
지도를
생성합니다
.
조종기는
충전식
LiPo
배터리를
용하며
,
최대
배터리
사용시간은
6
시간
*
입니다
.
아래의
그림에서는
모드
2
예로
들어
조종
스틱
움직임에서
수행하는
기능을
보여줍니다
.
왼쪽
스틱은
기체의
고도
비행
방향을
제어하고
오른쪽
스틱은
전진
,
후진
,
왼쪽
,
오른쪽
이동을
제어합니다
.
짐벌
다이얼은
카메라의
기울기
제어합니다
.
*
조종기는
전자기
간섭이
없는
트인
넓은
지역의
120m
고도에서
최대
전송
거리
(FCC)
도달할
있습니다
.
최대
작동
시간은
참조용으로
실험실
환경에서
테스트되었습니다
.
사진은
셔터
버튼을
완전히
누를
때만
찍힙니다
.
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
전원
버튼
2.
리턴
(RTH)
버튼
3.
조종
스틱
4.
상태
LED
5.
배터리
잔량
LED
6.
전원
포트
7.
모바일
기기
홀더
8.
소형
기기
위치
조정
(
대폰용
)
9.
안테나
10.
핸들
11.
짐벌
다이얼
12.
예비
다이얼
13.
동영상
녹화
버튼
14.
비행
모드
전환
스위치
15.
셔터
버튼
*
16.
예비용
버튼
17. C1
C2
버튼
(
맞춤
설정
가능
)
18. USB
포트
(
모바일
기기
연결용
)
19. Micro USB
포트
접은
상태
KR
KR
28
●
처음
사용하기
전에
배터리를
완전히
충전합니다
.
●
인텔리전트
플라이트
배터리가
충전
허브에
그림과
같이
연결되어
있는지
확인합니다
.
●
인텔리전트
플라이트
배터리
충전
허브의
모드
스위치가
충전
모드
위치에
놓여져
있는지
확인합니다
.
2.
배터리
잔량
확인
3.
배터리
충전
1. DJI GS Pro
다운로드
배터리
잔량을
확인하려면
누릅니다
.
누른
다음
다시
길게
누르면
켜지거나
꺼집니다
.
A A
A
B
B
P4 Multispectral과
함께
사용할
때는
DJI GS Pro
최신
버전이
필요합
니다
. App Store
에서
DJI GS Pro*
검색하거나
QR
코드를
스캔하여
iPad
앱을
다운로드합니다
.
P4 Multispectral
처음으로
사용하는
경우에는
DJI GS Pro
앱을
사용하여
활성화하십시오
. iPad
터넷에
액세스할
있는
상태인지
확인합니다
.
* DJI GS Pro
대한
자세한
내용을
보려면
DJI
공식
웹사이트를
방문하시기
바랍니다
. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
인터넷
P4 Multispectral
사용하기
낮음 높음
낮음 높음
전원
콘센트
100~240 V
또는
KR
KR
29
2
1
3
5.
이륙
준비
DJI GS Pro
4.
조종기
준비
강함 약함
기체를
최적의
전송
구역
안에서
비행하도록
노력하십시오
.
신호가
약하면
안테나를
조정하거나
가까운
곳에서
비행
하십시오
.
최적
전송
구역
조종기
펴기
비행
전에
프로펠러가
단단히
고정되어
있는지
확인하십시오
.
검은색
프로펠러
링은
검은색
점이
있는
모터
부착합니다
.
은색
프로펠러
링은
은색
점이
없는
모터에
부착합니다
.
프로펠러를
아래쪽으로
눌러
마운팅
플레이트에
끼우고
단단히
고정될
까지
잠금
방향 으로
돌립니다
.
카메라에서
짐벌
클램프를
분리합니다
.
조종기
기체의
전원을
켭니다
.
앱을
실행합니다
.
KR
KR
30
6.
비행
안전한
이륙을
위해
기체
상태
표시등이
녹색으로
천천히
깜박이는지
확인하십시오
(
포지셔닝을
위해
RTK*
또는
GNSS
사용
).
다음
예시에는
DJI GS Pro
사용한
3D
지도
영역
임무에
대한
지침이
포함되어
있습니다
.
* RTK
포지셔닝을
권장합니다
. DJI GS Pro
에서
임무
보기
이동하여
아이콘을
누르거나
화면
상단의
‘RTK’
눌러
RTK
설정
메뉴로
이동합니다
.
그런
다음
RTK
데이터
소스로
D-RTK 2
또는
네트워크
RTK
계정을
선택합니다
.
메뉴
하단에서
기체
RTK
활성화합니다
.
그렇게
하지
않으면
기체가
RTK
데이터를
사용할
없습니다
.
* ‘
카메라
에서
다중
스펙트럼
카메라를
선택한
경우
임무에는
RGB
사진이
포함되지
않습니다
.
7.
작업
시작
3D
지도
영역
임무
생성합니다
.
지도를 생성합니다 .사진을
내보
냅니다
.
임무를
수행
합니다
.
카메라
설정을
구성하려면
카메라
미리
보기를
눌러
카메라
이동합니다
*.
임무
매개변수를
성합니다
.
이륙 착륙
또는
스틱
조합
명령으로
모터를
시동
/
중지합니다
왼쪽
스틱
(
모드
2)
천천히
위로
올려
이륙
합니다
.
지면에
닿을
때까지
왼쪽
스틱을
천천히
아래로
내립
니다
3
동안
누르고
있으면
모터가
정지합니다
●
회전하는
프로펠러는
위험할
있습니다
.
회전하는
프로펠러와
모터에서
멀리
떨어져
계십시오
.
협소한
공간에서나
사람이
근처에
있을
때는
모터를
작동시키지
마십시오
.
●
모터가
돌아가는
동안에는
조종기를
항상
손에
잡고
있으십시오
.
●
비행
모터
정지
: CSC
수행하여
모터를
정지합니다
.
기능은
DJI GS Pro
에서
활성화할
있습니다
.
손상
또는
상의
위험을
줄일
있도록
긴급
상황에서만
비행
중에
모터를
중지하십시오
.
기체
이륙
무게
1487 g
대각선
거리
(
프로펠러
제외
) 350 mm
최대
실용
상승
한계
고도
(
해발
) 6000 m
최대
상승
속도
6 m/s (
자동
비행
), 5 m/s (
수동
제어
)
최대
하강
속도
3 m/s
최대
속도
50 km/h (P
모드
), 58 km/h (A
모드
)
최대
비행
시간
27
작동
온도
0~40 °C
작동
주파수
2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz (
유럽
,
일본
,
한국
)
5.725 GHz ~ 5.850 GHz (
기타
국가
/
지역
)
[1]
전송
출력
(EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
5.8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
호버링
정확도
범위
RTK
활성화
올바른
작동
:
수직
: ±0.1 m,
수평
: ±0.1 m
RTK
비활성화
:
수직
: ±0.1 m (
비전
포지셔닝
사용
), ±0.5 m (GNSS
포지셔닝
사용
)
수평
: ±0.3 m (
비전
포지셔닝
사용
), ±1.5 m (GNSS
포지셔닝
사용
)
이미지
위치
보정
6
카메라의
CMOS
중심과
Onboard D-RTK
안테나의
위상
중심
상대
위치는
캘리브레이션되었으며
,
미지의
EXIF
데이터로
기록됩니다
.
GNSS
싱글
주파수
고감도
GNSS GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(
아시아
), GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(
기타
지역
)
사양
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
KR
KR
31
[1]
현지
법률과
규정을
준수하기
위해
일부
국가
지역에서는
주파수를
사용할
없습니다
.
[2] Galileo
추후
지원
예정입니다
.
멀티
주파수
다중
시스템
고정밀
RTK GNSS
사용
주파수
GPS: L1/L2, GLONASS: L1/L2, BeiDou: B1/B2, Galileo
[2]
: E1/E5
최초
고정
시간
: <50
포지셔닝
정확도
:
수직
1.5 cm + 1 ppm (RMS),
수평
1 cm + 1 ppm (RMS).
1ppm
1km
이동
1mm
오류
증가를
의미합니다
.
속도
정확도
: 0.03 m/s
매핑
기능
지상
표본
거리
(GSD) (H/18.9) cm/pixel. H
촬영
장면에
비례한
기체
고도
(
단위
: m)
의미합니다
.
데이터
수집
속도
180m
고도에서
단일
비행
최대
작동
영역은
0.63km
2
이며
, GSD
9.52cm/pixel
입니다
.
이는
완전히
충전된
배터리
(100%)
잔량
30%
까지
소모되는
동안
80%
전면
오버랩
비율
, 60%
측면
오버랩
비율을
지할
경우의
수치입니다
.
짐벌
제어
가능
범위 피치
: -90° ~ +30°
비전
시스템
속도
범위 충분한
조명이
있는
지상
2m
높이에서
≤50 km/h
고도
범위
0~10 m
작동
범위
0~10 m
장애물
감지
범위
0.7~30 m
작동
환경 선명한
패턴이
있는
표면
적당한
조명
(>15
럭스
)
카메라
센서
1/2.9” CMOS
센서
6
(
가시광
촬영용
RGB
센서
1
,
다중
스펙트럼
촬영용
모노크롬
센서
5
).
센서당
:
유효
픽셀
2.08 MP (
2.12 MP)
필터
파랑
(B): 450 nm ±16 nm,
녹색
(G): 560 nm ±16 nm,
빨강
(R): 650 nm ±16 nm,
적변
(RE): 730 nm ±16 nm,
근적외선
(NIR): 840 nm ±26 nm
렌즈
FOV (
화각
): 62.7°
초점
거리
: 5.74 mm (35mm
환산
: 40 mm),
오토포커스
조리개
: f/2.2
RGB
센서
ISO
범위
200 ~ 800
모노크롬
센서
게인
1~8
전자식
글로벌
셔터
1/100 ~ 1/20000
(
가시광
촬영
), 1/100 ~ 1/10000
(
다중
스펙트럼
촬영
)
최대
이미지
크기
1600×1300 (4:3.25)
사진
파일
형식
JPEG (
가시광
촬영
) + TIFF (
다중
스펙트럼
촬영
)
지원
파일
시스템
FAT32 (≤32 GB), exFAT(>32 GB)
지원
SD
카드
microSD
카드
(
쓰기
속도
15MB/s
이상
)
최대
용량
: 128 GB. Class 10
또는
UHS-I
등급
필요
작동
온도
0~40 °C
조종기
작동
주파수
2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz (
유럽
,
일본
,
한국
)
5.725 GHz ~ 5.850 GHz (
기타
국가
/
지역
)
[1]
전송
출력
(EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
5.8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
최대
전송
거리
FCC/NCC: 7 km, CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(
장애물과
간섭이
없을
)
내장
배터리
6000 mAh LiPo 2S
작동
전류
/
전압
1.2 A @ 7.4 V
모바일
기기
홀더 태블릿
스마트폰
작동
온도
0~40 °C
인텔리전트
플라이트
배터리
(PH4-5870mAh-15.2V)
용량
5870 mAh
전압
15.2 V
배터리
유형
LiPo 4S
에너지
89.2 Wh
무게
468 g
작동
온도
-10~40 °C
충전
온도
5~40 °C
최대
충전
전력
160 W
인텔리전트
플라이트
배터리
충전
허브
(P4CH)
전압
17.5 V
작동
온도
5~40 °C
AC
전원
어댑터
(PH4C160)
전압
17.4 V
정격
출력
160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오 .
https://www.dji.com/p4-multispectral
※ 본 퀵 스타트 가이드는 사전 고지
없이 변경될 수 있습니다 .
DE
DE
32
P4 Multispectral
Die P4 Multispectral ist eine hochpräzise Drohne mit multispektralen Bilderfassungsfunktionen. Das
Bilderfassungssystem besteht aus sechs Kameras mit 1/2,9-Zoll-CMOS-Sensoren, darunter eine RGB-
Kamera und eine Multispektralkamera-Anordnung aus fünf Kameras mit je 2 Megapixeln und globalem
Verschluss auf einem stabilisierten 3-Achsen-Gimbal. Der spektrale Sonnenlichtsensor auf der Oberseite des
Fluggeräts misst zum Bildausgleich die Intensität der Sonneneinstrahlung in Echtzeit und maximiert so die
Genauigkeit der erfassten multispektralen Daten. Aus den Bilddaten lassen sich multispektrale Karten für die
Panzen- und Bodenzustandsanalyse erstellen. Im Fluggerät ist ein DJI
TM
Onboard D-RTK
TM
verbaut. Dieses
liefert die hochpräzisen Daten zur zentimetergenauen Ortung.* Die Erkennung von Hindernissen in mehrere
Richtungen wird durch Sicht- und Infrarotsensoren* nach vorne, hinten und unten ermöglicht.
16
15
17
18
* Sollte mit dem Network-RTK-Service verwendet werden, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat
erhältlich) oder mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des
Betriebs).
Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empndlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für
nähere Informationen.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Gimbal-Kameras
(mit sechs Kameras entsprechend den
Frequenzbändern unten)
a. Red Edge (RE) b. Nahes Infrarot (NIR)
c. Grün (G) d. Sichtbares Licht (RGB)
e. Rot (R) f. Blau (B)
2. Abwärts gerichtete Sichtsensoren
3. Micro-USB-Anschluss
4. Kamera/Kopplungsstatus-LED und
Kopplungstaste
5. Einschub für die microSD-Karte (Kamera)
6. Vorwärts gerichtete Sichtsensoren
7. Infrarotsensoren
8. Vordere LEDs
9. Motoren
10. Propeller
11. Statusindikatoren des
Fluggerätes
12. OCUSYNC
TM
Antennen
13. Onboard D-RTK-Antenne
14. Spektraler Sonnenlichtsensor
15. Rückwärts gerichtete
Sichtsensoren
16. Intelligent Flight Battery
17. Netztaste
18. Akkuladestandsanzeigen
DE
DE
33
Fernsteuerung
Die Fernsteuerung verfügt über die Fernübertragungstechnologie OcuSync von DJI, die in der Lage ist, das
Fluggerät und die Gimbal-Kameras bei einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.*
Schließen Sie ein iPad über den USB-Anschluss an die Fernsteuerung an, um mit der App DJI GS Pro
Missionen zu planen und durchzuführen. Exportieren Sie die aufgenommenen Bilder zur Analyse und
erstellen Sie multispektrale Karten. Die Fernsteuerung verfügt über einen wieder auadbaren LiPo-Akku mit
einer maximalen Akkulaufzeit von ca. 6 Stunden.*
In der Abbildung unten sind die Bewegungen dargestellt, die mit den beiden Steuerknüppeln ausgeführt
werden können, wobei Modus 2 als Beispiel dient. Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie Höhe und
Flugrichtung des Fluggeräts und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie die Vorwärts-, Rückwärts-,
Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbalrädchen wird die Neigung der Kamera verstellt.
* Die Fernsteuerung kann ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC/NCC) im offenen Gelände, ohne elektromagnetische
Störquellen bei einer Flughöhe von ca. 120 Metern erreichen.
Die maximale Betriebszeit wurde unter Laborbedingungen getestet und dient nur zur Referenz.
Bilder werden nur aufgenommen, wenn die Fototaste vollständig nach unten gedrückt wird.
Linker
Steuerknüppel
Rechter
Steuerknüppel
Steigen
Sinken
Vorwärts
Rückwärts
Gimbalrädchen
RechtsLinks
Rechts drehenLinks drehen
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Netztaste
2. Rückkehrfunktionstaste
(RTH)
3. Steuerknüppel
4. Status-LED
5. Akkuladestands-LED
6. Netzanschluss
7. Mobilgerätehalter
8. Haltelaschen für kleinere
Geräte (Smartphones)
9. Antennen
10. Haltegriff
11. Gimbalrädchen
12. Rädchen für künftige
Funktionen
13. Videoaufnahmetaste
14. Flugmodusschalter
15. Fototaste*
16. Taste für künftige Funktionen
17. C1- und C2-Tasten
(individualisierbar)
18. USB-Anschluss (für den
Anschluss von Mobilgeräten)
19. Micro-USB-Anschluss
Zusammengefaltet
DE
DE
34
●
Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf.
●
Stellen Sie sicher, dass die Intelligent Flight Batteries an die Akkuladestation angeschlossen sind, wie in der
Abbildung oben dargestellt.
●
Stellen Sie sicher, dass sich der Modusschalter der Akkuladestation der Intelligent Flight Battery in der Stellung
Lademodus bendet.
2. Überprüfen des Akkuladestands
3. Laden der Akkus
1. Herunterladen der DJI GS Pro App
Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladestand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste einmal, dann
noch einmal und halten Sie sie gedrückt, um ein- oder auszuschalten.
A A
A
B
B
Für die Verwendung mit der P4 Multispectral ist die neueste
Version von DJI GS Pro erforderlich. Suchen Sie im App Store
nach DJI GS Pro* oder scannen Sie den QR-Code, um die App
auf Ihr iPad herunterzuladen.
Bei erstmaliger Verwendung Ihrer P4 Multispectral aktivieren Sie das Gerät mithilfe der DJI GS
Pro App. Stellen Sie sicher, dass Ihr iPad Internetzugang hat.
* Besuchen Sie die ofzielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten: https://www.dji.com/
ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
Verwendung der P4 Multispectral
Niedrig Hoch
Niedrig Hoch
Steckdose
100-240 V
ODER
DE
DE
35
2
1
3
5. Vorbereitung für den Start
DJI GS Pro
4. Fernsteuerung vorbereiten
Stark Schwach
Das Fluggerät sollte sich immer innerhalb des
optimalen Sendebereichs benden. Stellen Sie bei
schwachem Signal die Antennen ein, oder verringern
Sie die Entfernung.
Optimale Übertragungsreichweite
Ausfalten der
Fernsteuerung
Stellen Sie vor jedem Flug
sicher, dass die Propeller fest
sitzen.
Propeller mit
schwarzem Ring
passen zu Motoren
mit schwarzen
Punkten.
Propeller mit
silbernem Ring
passen zu Motoren
ohne schwarze
Punkte.
Drücken Sie den Propeller nach
unten auf die Befestigungsplatte
und drehen Sie ihn in
Schließrichtung , bis
er sicher befestigt ist.
Entfernen Sie die Gimbal-
Klammer von der Kamera.
Schalten Sie die Fernsteuerung
und das Fluggerät ein.
Starten Sie die App.
DE
DE
36
6. Flug
Stellen Sie für einen sicheren Start sicher, dass die Statusindikatoren des Fluggerätes langsam grün blinken
(mit RTK* oder GNSS zum Positionieren).
Das folgende Beispiel enthält Anweisungen für 3D-Kartierungsmissionen mit DJI GS Pro.
* Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsansicht (Mission View) und tippen Sie
auf das Symbol oder RTK oben auf dem Bildschirm, um zum Menü RTK-Einstellungen zu gelangen. Wählen Sie
dann D-RTK 2 oder Netzwerk-RTK-Konto als RTK-Datenquelle aus. Aktivieren Sie die Fluggerät-RTK unten im Menü.
Andernfalls kann das Fluggerät die RTK-Daten nicht verwenden.
* Wenn in der Kameraansicht eine Multispektralkamera ausgewählt wurde, enthält diese Mission keine RGB-Fotos.
7. Einsätze durchführen
Erstellen Sie eine
3D-Kartierungsmission.
Eine Karte generieren.Exportieren
Sie die
Bilder.
Führen Sie
die Mission
aus.
Tippen Sie auf
Kameravorschau, um die
Kameraansicht aufzurufen
und die Kameraeinstellungen
zu kongurieren.*
Kongurieren Sie die
Missionsparameter.
Abheben Landung
ODER
Knüppelkombination (CSC) zum
Ein-/Ausschalten der Motoren
Zum Abheben (im Modus 2)
den linken Steuerknüppel
langsam nach oben schieben.
Linken Steuerknüppel
langsam nach unten
drücken, bis Sie auf
dem Boden aufsetzen.
Halten Sie ihn drei
Sekunden lang nach
unten gedrückt, um die
Motoren auszuschalten.
●
Laufende Propeller stellen eine Gefahr dar. Halten Sie ausreichend Abstand zu sich drehenden Propellern und
Motoren! Starten Sie die Motoren NICHT unter beengten Platzverhältnissen oder in der Nähe von Personen!
●
Legen Sie die Fernsteuerung nicht aus der Hand, wenn sich die Motoren drehen.
●
Die Motoren im Flug ausschalten: Führen Sie beide Steuerknüppel gleichzeitig nach unten, um die Motoren
auszuschalten. Diese Funktion kann in DJI GS Pro aktiviert werden. Schalten Sie die Motoren während des
Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können.
Fluggerät
Startgewicht 1487 g
Diagonale Größe (Ohne Propeller) 350 mm
Max. Flughöhe über dem Meeresspiegel 6.000 m
Max. Steiggeschwindigkeit 6 m/s (Automatischer Flug); 5 m/s (Manuelle Steuerung)
Max. Sinkgeschwindigkeit 3 m/s
Max. Fluggeschwindigkeit 50 km/h (Modus „P“); 58 km/h (Modus „A“)
Max. Flugzeit etwa 27 Minuten
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder/Regionen)
[1]
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Schwebegenauigkeit RTK ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß:
Vertikal: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m
RTK ist deaktiviert:
Vertikal: ± 0,1 m (bei aktiver Sichtpositionierung); ± 0,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung)
Horizontal: ± 0,3 m (bei aktiver Sichtpositionierung); ± 1,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung)
Bildpositionskompensation Die relative Position der Mitte des jeweiligen CMOS-Sensors der sechs Kameras, wie auch das
Phasenzentrum der integrierten D-RTK-Antenne wurden kalibriert. Diese Daten werden in den EXIF-
Daten der entsprechenden Bilder gespeichert.
GNSS
Hochempndlicher Einfrequenz-GNSS-
Empfänger
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Asien); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(andere Regionen)
Technische Daten
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
DE
DE
37
[1] Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen ist diese Frequenz in einigen Ländern und Regionen nicht verfügbar.
[2] Galileo wird bald unterstützt.
Hochpräzises Mehrfrequenz-Multisystem
RTK GNSS
Verwendete Frequenzen
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
Fix-Zeit (TTFF): < 50 s
Positioniergenauigkeit: Vertikal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm deutet auf einen Fehler mit einer Zunahme von 1 mm über 1 km hin.
Geschwindigkeitsgenauigkeit: 0,03 m/s
Kartierungsfunktionen
Bodenauösung (GSD) (H/18,9) cm/Pixel, H steht für die Flughöhe in Bezug auf den kartierten Bereich (Einheit: m)
Datenerfassungsrate Max. Betriebsbereich von ca. 0,63 km
2
für einen einzelnen Flug, bei einer Höhe von 180 m. Die
GSD beträgt ca. 9,52 cm/Pixel mit einer vorderen Überlappungsrate von 80% und einer seitlichen
Überlappungsrate von 60%, bei einem Flug der etwa 70% des Akkus entlädt.
Gimbal
Steuerbarer Bereich Neigungswinkel: -90° bis +30°
Sichtsystem
Geschwindigkeitsbereich ≤ 50 km/h bei 2 m über dem Boden mit angemessener Beleuchtung
Höhenbereich 0 m bis 10 m
Betriebsbereich 0 m bis 10 m
Hinderniserkennungsbereich 0,7 m bis 30 m
Betriebsbedingungen Oberächen mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (> 15 lux)
Kamera
Sensoren Sechs 1/2,9-Zoll-CMOS, darunter ein RGB-Sensor zur Abbildung von sichtbarem Licht und fünf
Monochrom-Sensoren für die multispektrale Abbildung.
Je Sensor: Effektive Pixel 2,08 MP (2,12 MP gesamt)
Filter
Blau (B): 450 nm ± 16 nm; Grün (G): 560 nm ± 16 nm; Rot (R): 650 nm ± 16 nm;
Red Edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Nahes Infrarot (NIR): 840 nm ± 26 nm
Objektive Sichtfeld: 62,7°
Brennweite: 5,74 mm (Entspricht 35-mm-Format: 40 mm), Autofokus eingestellt auf
Blende: F2.2
ISO-Bereich des RGB-Sensors 200-800
Monochrome Sensorverstärkung 1-8x
Elektronischer globaler Verschluss 1/100-1/20000 s (sichtbares Licht); 1/100-1/10000 s (multispektrale Bilderfassung)
Max. Bildgröße 1600×1300 (4:3,25)
Dateiformate JPEG (sichtbares Licht) + TIFF (multispektrale Bilderfassung)
Unterstützte Dateisysteme FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Unterstützte Speicherkarten microSD mit einer minimalen Schreibgeschwindigkeit von 15 MB/s. Max. Speicherkapazität: 128 GB
Klasse 10 oder UHS-I erforderlich
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Fernsteuerung
Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder/Regionen)
[1]
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Max. Übertragungsreichweite FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(ohne Hindernisse und Interferenzen)
Integrierter Akku 6.000 mAh LiPo 2S
Betriebsstrom/Betriebsspannung 1,2 A bei 7,4 V
Mobilgerätehalter Tablet-PCs und Smartphones
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Kapazität 5.870 mAh
Spannung 15,2 V
Akkutyp LiPo 4S
Energie 89,2 Wh
Nettogewicht 468 g
Betriebstemperatur -10 °C bis +40 °C
Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C
Max. Ladeleistung 160 W
Intelligent Flight Battery Akkuladestation (P4CH)
Spannung 17,5 V
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Wechselstromadapter (PH4C160)
Spannung 17,4 V
Nennleistung 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Die aktuelle Fassung nden Sie unter
https://www.dji.com/p4-multispectral
Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
ES
ES
38
P4 Multispectral
El P4 Multispectral es un dron de alta precisión que ofrece funciones de imágenes multiespectrales. El
sistema de imagen está compuesto por seis cámaras con sensores CMOS de 1/2.9 pulgadas. Estas
incluyen una cámara RGB y un conjunto de cinco cámaras multiespectrales, todas de 2 MP con obturador
global, en un estabilizador de 3 ejes. El sensor de luz solar en la parte superior de la aeronave detecta
la irradiancia solar en tiempo real para compensar la imagen, maximizando la precisión de los datos
multiespectrales recopilados. Los datos de imagen se pueden usar para generar mapas multiespectrales
para el análisis del estado de las plantas y el suelo. La aeronave cuenta con un sistema D-RTK
TM
de DJI
TM
integrado, que proporciona los datos necesarios para alcanzar un nivel de precisión centimétrico*. La
detección de obstáculos multidireccional es posible gracias a los sensores visuales delanteros, traseros
e inferiores, además de los sensores infrarrojos*.
16
15
17
18
* Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere
por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el
funcionamiento).
Los sistemas de detección por visión y por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea el manual del
usuario para obtener más información.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Cámaras con estabilizador
(con seis cámaras correspondientes a las
siguientes bandas de onda)
a. Borde rojo (RE) b. Infrarrojo cercano (NIR)
c. Verde (G) d. Luz visible (RGB)
e. Rojo (R) f. Azul (B)
2. Sistema de visión inferior
3. Puerto Micro USB
4. Botón de vinculación e indicador de estado
de vinculación/cámara
5. Ranura para tarjeta microSD de la cámara
6. Sistema de visión frontal
7. Sistema de detección por infrarrojos
8. Ledes frontales
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado de
la aeronave
12. Antenas OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK integrada
14. Sensor de luz solar
15. Sistema de visión trasero
16. Batería de Vuelo Inteligente
17. Botón de encendido
18. Indicadores del nivel
de batería
ES
ES
39
Control remoto
El control remoto cuenta con la tecnología de transmisión de largo alcance OcuSync de DJI, que permite
controlar la aeronave y las cámaras con estabilizador a una distancia máxima de 7 km (4.3 mi)*. Conecte un
iPad al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI GS Pro para planicar y realizar
misiones. Exporte las imágenes capturadas para su análisis y cree mapas multiespectrales. El control
remoto tiene una batería recargable de LiPo con una vida de la batería máxima de aproximadamente
6 horas*.
La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo
2 como ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la
derecha controla los movimientos hacia adelante, atrás, izquierda y derecha. El dial del estabilizador controla
la inclinación de la cámara.
* El control remoto es capaz de llegar al máximo de su alcance de transmisión (FCC/NCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
El tiempo máximo de funcionamiento se prueba en un entorno controlado y se proporciona únicamente a título de referencia.
Solo se tomarán imágenes cuando se presione totalmente a fondo el botón del obturador.
Palanca
izquierda
Palanca
derecha
Arriba
Abajo
Adelante
Hacia atrás
Dial del
estabilizador
DerechaIzquierda
Girar a la
derecha
Girar a la
izquierda
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botón de encendido
2. Botón de regreso al
punto de origen (RPO)
3. Palancas de control
4. Indicador led de estado
5. Indicadores led de nivel
de la batería
6. Puerto de alimentación
7. Soporte para
dispositivos móviles
8. Pestañas para jación de
pequeños dispositivos
(para teléfonos móviles)
9. Antenas
10. Empuñadura
11. Dial del estabilizador
12. Dial reservado
13. Botón de grabación
14. Sselector de modo de vuelo
15. Botón del obturador*
16. Botón para futuro uso
17. Botones C1 y C2
(personalizables)
18. Puerto USB (para conexión
de dispositivos móviles)
19. Puerto Micro USB
Plegado
ES
ES
40
●
Cargue completamente las baterías antes del primer uso.
●
Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen
anterior.
●
Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra en la
posición Modo de carga.
2. Comprobación de los niveles de batería
3. Carga de las baterías
1. Descarga de la aplicación DJI GS Pro
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para
encender o apagar.
A A
A
B
B
Se requiere la última versión de DJI GS Pro cuando se usa con
el P4 Multispectral. Busque DJI GS Pro* en la App Store, o bien
escanee el código QR para descargar la aplicación en su iPad.
Al utilizar el P4 Multispectral por primera vez, actívelo mediante DJI GS Pro. Asegúrese de que
su iPad tenga acceso a Internet.
* Visite el sitio web ocial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro: https://www.dji.com/ground-
station-pro
DJI GS Pro
Internet
Cómo usar el P4 Multispectral
Baja Alta
Baja Alta
Toma de alimentación
100 - 240 V
O BIEN
ES
ES
41
2
1
3
5. Preparación para el despegue
DJI GS Pro
4. Preparación del control remoto
Fuerte Débil
Intente mantener la aeronave dentro de la zona óptima
de transmisión. Si la señal es débil, ajuste las antenas
o vuele la aeronave más cerca.
Zona de transmisión óptima
Despliegue del
control remoto
●
Compruebe que las hélices
están seguras antes de cada
vuelo.
Las hélices con
círculos negros se
utilizan en motores
con puntos negros.
Las hélices con
círculos plateados se
utilizan en motores
sin puntos negros.
Presione la hélice hacia abajo
sobre la placa de montaje y gírela
en la dirección de bloqueo
hasta que quede ja.
Retire la abrazadera del
estabilizador de la cámara.
Encienda el control remoto y la
aeronave.
Ejecute la aplicación.
ES
ES
42
6. Vuelo
Para un despegue seguro, asegúrese de que los indicadores de estado de la aeronave parpadeen en verde
lentamente (usando RTK* o GNSS para posicionarse).
El siguiente ejemplo incluye instrucciones para las misiones 3D Map Area (Cartografía 3D) usando DJI GS
Pro.
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a la Mission View (Vista de misión) en DJI GS Pro, toque el icono
o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú de conguración RTK, y luego seleccione D-RTK 2 o
Network RTK Account (Cuenta de red RTK) como la fuente de datos RTK. Habilite el RTK de la aeronave en la parte
inferior del menú. De lo contrario, la aeronave no podrá usar los datos RTK.
* Cuando se ha seleccionado una cámara multiespectral en la Vista de cámara, esta misión no incluirá fotos RGB.
7. Inicio de las operaciones
Cree una misión
del 3D Map Area.
Genera un mapa.Exporte
las fotos.
Realice la
misión.
Toque la vista previa de la
cámara para acceder a la
Vista de la cámara y ajustar la
cámara*.
Congure los
parámetros de
la misión.
Despegue Aterrizaje
O BIEN
Comando de combinación de
palancas para arrancar/detener
los motores
Empuje lentamente
la palanca izquierda
(en el Modo 2) hacia
arriba para despegar
Empuje lentamente la
palanca izquierda hacia
abajo hasta tocar suelo
Manténgala así por tres
segundos para detener
los motores
●
Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO
arranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca.
●
Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando.
●
Detención de los motores en pleno vuelo: Ejecute el comando CSC para detener los motores. Esta función
se puede habilitar en DJI GS Pro. Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de
emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones.
Aeronave
Peso de despegue 1487 g
Distancia diagonal (sin incluir hélices) 350 mm
Altura máx. de servicio sobre el nivel del mar
6000 m (19685 ft)
Velocidad de ascenso máx. 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual)
Velocidad de descenso máx. 3 m/s
Velocidad máx. 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A)
Tiempo de vuelo máx. 27 minutos aprox.
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)
[1]
Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Rango de precisión del vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente:
Vertical: ± 0.1 m; Horizontal: ± 0.1 m
RTK desactivado:
Vertical: ±0.1 m (Con posicionamiento visual); ±0.5 m (Con posicionamiento GNSS)
Horizontal: ±0.3 m (Con posicionamiento visual); ±1.5 m (Con posicionamiento GNSS)
Compensación de posición de imagen Las posiciones relativas de los centros del CMOS de las seis cámaras y el centro de fase de la antena
D-RTK a bordo se han calibrado y se registran en los datos EXIF de cada imagen.
GNSS
GNSS de alta sensibilidad y frecuencia
individual
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Asia); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(otras regiones)
Especicaciones
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
ES
ES
43
[1] Esta frecuencia no está disponible en algunos países o regiones en cumplimiento de su normativa o legislación aplicable.
[2] La asistencia para Galileo llegará pronto.
Multi-Frecuencia Multi-Sistema
RTK de alta precisión GNSS
Frecuencia empleada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
Primera hora ja: < 50 s
Precisión de posicionamiento: 1.5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un error con un aumento de 1 mm en más de 1 km de movimiento.
Precisión de velocidad: 0.03 m/s
Funciones de cartografía
Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/18.9) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la zona a cartograar (unidad: m)
Tasa de recopilación de datos Área de funcionamiento máxima de 0.63 km
2
para un solo vuelo a una altitud de 180 m, por ejemplo,
el GSD es de aproximadamente 9.52 cm/pixel, con un ratio de solapamiento vertical del 80 % y un
ratio de solapamiento lateral del 60 %. Durante este vuelo, la batería se descargará del 100 % al 30 %.
Estabilizador
Intervalo controlable Inclinación: -90º a +30º
Sistema de visión
Rango de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6.6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada
Rango de altitud 0 - 10 m (0 - 33 pies)
Rango de operación 0 - 10 m (0 - 33 pies)
Rango de detección de obstáculos 0.7 -30 m (2 - 98 pies)
Entorno operativo Supercies con patrones denidos y una iluminación adecuada (> 15 lux)
Cámara
Sensores Seis CMOS de 1/2.9", que incluyen un sensor RGB para imágenes de luz visible y cinco sensores
monocromos para imágenes multiespectrales.
Cada sensor: Píxeles efectivos 2.08 MP (Píxeles totales: 2.12 MP)
Filtros
Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Rojo (R): 650 nm ± 16 nm;
Borde rojo (RE): 730 nm ± 16 nm; Infrarrojo cercano (NIR): 840 nm ± 26 nm
Objetivos FOV (campo de visión): 62.7°
Distancia focal: 5.74 mm (equivalente en formato de 35 mm: 40 mm), enfoque automático
ajustado a ∞
Apertura f/2.2
Rango ISO del sensor RGB 200 - 800
Ganancia del sensor monocromo 1 - 8x
Obturador electrónico global 1/100 - 1/20000 s (imagen de luz visible); 1/100 - 1/10000 s (imagen multiespectral)
Tamaño máx. de imagen 1600×1300 (4:3.25)
Formatos de fotografía JPEG (imagen de luz visible) + TIFF (imagen multiespectral)
Sistemas de archivo compatibles FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Tarjetas SD compatibles microSD con una velocidad de escritura mínima de 15 MB/s. Capacidad máxima: 128 GB. Se necesita
clasicación clase 10 o UHS-I
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Control remoto
Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)
[1]
Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(Sin obstrucciones, libre de interferencias)
Batería integrada 6000 mAh, 2S LiPo
Corriente/voltaje de funcionamiento 1.2 A a 7.4 V
Soporte para dispositivos móviles Tabletas y teléfonos
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidad 5870 mAh
Voltaje 15.2 V
Tipo de batería LiPo 4S
Energía 89.2 Wh
Peso neto 468 g
Temperatura de funcionamiento De -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Temperatura de carga De 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Potencia de carga máx. 160 W
Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (P4CH)
Voltaje 17.5 V
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Adaptador de alimentación de CA (PH4C160)
Voltaje 17.4 V
Potencia nominal 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Descargue la última versión en
https://www.dji.com/p4-multispectral
Esta guía de inicio rápido puede
modicarse sin aviso previo.
FR
FR
44
P4 Multispectral
Le P4 Multispectral est un drone de haute précision doté de fonctions d’imagerie multispectrales. Le
système d’imagerie est constitué de six caméras équipées de capteurs CMOS de 1/2,9 pouces, dont
une caméra RGB et un ensemble de cinq caméras multispectrales, toutes à 2MP avec obturateur
global, sur une nacelle stabilisée à 3 axes. Le capteur spectral de lumière solaire au-dessus de l’appareil
détecte l’irradiance solaire en temps réel pour la compensation d’image, optimisant ainsi la précision des
données multispectrales collectées. Les données d’image peuvent être utilisées pour générer des cartes
multispectrales pour l’analyse de l’état des plantes et des sols. L’appareil est équipé d’une antenne intégrée
DJI
TM
D-RTK
TM
embarquée qui fournit des données de haute précision pour un positionnement au centimètre
près*. La détection d’obstacle multidirectionnelle est activée par les capteurs optiques avant, arrière, inférieur
et infrarouge*.
16
15
17
18
* Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2 (à
acheter séparément) ou avec des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible
pendant le fonctionnement).
Les systèmes de détection infrarouge et optique sont inuencés par les conditions environnantes. Lisez le Guide d’utilisateur
pour en savoir plus.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Caméras à nacelle
(avec six caméras correspondant aux bandes
d’ondes ci-dessous)
a. Bord Rouge (RE) b.
Proche infrarouge (NIR)
c. Vert (G) d. Lumière visible (RGB)
e. Rouge (R) f. Bleu (B)
2. Système optique inférieur
3. Port Micro USB
4. Voyant d’état de la caméra/d’appairage et
bouton d’appairage
5. Emplacement pour carte microSD pour la
caméra
6. Système optique avant
7. Système de détection infrarouge
8. LED avant
9. Moteurs
10. Hélices
11. Indicateurs du statut de
l’appareil
12. Antennes OCUSYNC
TM
13. Antenne D-RTK
embarquée
14. Capteur de lumière
spectrale
15. Système optique arrière
16. Batterie de Vol Intelligente
17. Bouton d’alimentation
18. Indicateurs du niveau de
batterie
FR
FR
45
Radiocommande
La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync de DJI capable
de contrôler l’appareil, ainsi que les caméras à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de
7 km (4,3 mi)*. Connectez un iPad à la radiocommande via le port USB pour utiliser l’application GS Pro
an de planier et d’exécuter des missions. Exportez les images prises pour analyse et créez des cartes
multispectrales. La radiocommande est équipée d’une batterie LiPo rechargeable qui offre une autonomie
maximale d’environ 6 heures*.
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque joystick de contrôle, en utilisant le
Mode 2 comme exemple. Le joystick gauche agit sur l’altitude et le cap de l’appareil, tandis que le joystick
droit contrôle ses mouvements vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite. La molette de nacelle contrôle
l’inclinaison de la caméra.
* La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC/NCC) dans un espace dégagé et sans
interférences électromagnétiques, et à une altitude d’environ 120 mètres (400 pieds).
Le temps de fonctionnement maximal est testé en laboratoire, et vous est fourni uniquement à titre indicatif.
Les photos ne seront prises que lorsque le bouton d’obturateur est enfoncé à fond.
Joystick
gauche
Joystick droit
Haut
Bas
Avant
Arrière
Molette de nacelle
DroiteGauche
Tourner
à droite
Tourner
à gauche
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton RTH (Return-To-
Home - Retour au point
de départ)
3. Joysticks de contrôle
4. LED d’état
5. LED de niveau de
batterie
6. Port d’alimentation
7. Support pour appareil
mobile
8. Crochets de xation pour
petits appareils (pour
téléphones mobiles)
9. Antennes
10. Poignée
11. Molette de nacelle
12. Molette réservée
13. Bouton d’enregistrement
vidéo
14. Bouton de mode de vol
15. Bouton d’obturateur*
16. Bouton libre réservé
17. Boutons C1 et C2
(personnalisables)
18. Port USB (pour connexion
d’appareils mobiles)
19. Port Micro USB
Replié
FR
FR
46
●
Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
●
Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans
le schéma ci-dessus.
●
Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en position
Charging Mode.
2. Vérication du niveau de batterie
3. Chargement des batteries
1. Téléchargement de l’application GS Pro
Appuyez une fois pour vérier le niveau de batterie. Appuyez une fois de plus et maintenez le bouton
enfoncé pour éteindre/allumer.
A A
A
B
B
La dernière version de GS Pro est requise pour l’utilisation du P4
Multispectral. Recherchez GS Pro* dans App Store ou scannez
le code QR ci-dessous pour télécharger l’application sur votre
iPad.
Lors de la première utilisation du P4 Multispectral, vous devez l’activer avec l’application
GS Pro. Assurez-vous que votre iPad a accès à Internet.
* Visitez le site ofciel DJI pour plus d’informations sur GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
GS Pro
Internet
Utilisation du P4 Multispectral
Faible Élevé
Faible Élevé
Prise courant
100 à 240 V
OU
FR
FR
47
2
1
3
5. Préparation au décollage
GS Pro
4. Préparation de la radiocommande
Fort Faible
Veillez à ce que l’appareil reste dans la portée de
transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la
position des antennes ou rapprochez l’appareil.
Zone de transmission optimale
Déploiement de la
radiocommande
Vériez que les hélices sont
bien xées avant chaque vol.
Les anneaux noirs
des hélices se
placent sur les
moteurs comportant
un repère noir.
Les anneaux argentés des
hélices se placent sur les
moteurs ne comportant
aucun repère noir.
Montez l’hélice sur la plaque
de fixation en appuyant, puis
tournez dans le sens de
verrouillage jusqu’à ce qu’elle
soit bien xée.
Retirez la bride de nacelle de la
caméra.
Mettez l’appareil et la
radiocommande sous tension.
Lancez l’application.
FR
FR
48
6. Vol
Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent
lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement).
L’exemple suivant comprend des instructions pour les missions Zone carte 3D en utilisant GS Pro.
* Le positionnement RTK est recommandé. Allez à Mission View dans GS Pro, appuyez sur l’icône ou sur RTK
en haut de l’écran pour accéder au menu des paramètres RTK, puis sélectionnez Compte D-RTK 2 ou Réseau RTK
comme source de données RTK. Activez le RTK de l’appareil au bas du menu. Autrement, l’appareil ne peut pas utiliser
les données RTK.
* Lorsque la caméra multispectrale a été sélectionnée dans Camera View, cette mission n’inclut pas les photos RGB.
7. Opérations de démarrage
Créez une mission
Zone carte 3D.
Générez une carte.Exportez
les images.
Effectuez la
mission.
Appuyez sur aperçu de la
caméra pour passer en mode
Camera View an de congurer
les paramètres de la caméra*.
Congurez les
paramètres de la
mission.
Décollage Atterrissage
OU
Commande de joystick combinée
pour démarrer/couper les
moteurs
Poussez lentement le
joystick gauche (en
Mode 2) vers le haut
pour faire décoller
l’appareil
Abaissez lentement le
joystick gauche jusqu’à
ce que l’appareil touche le
sol.
Maintenez la position
pendant trois secondes
pour couper les moteurs.
●
Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation.
NE DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces connés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité.
●
Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
●
Coupure des moteurs en plein vol : Exécutez la CSC pour couper les moteurs. Cette fonction peut être
activée dans GS Pro. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s’il s’agit d’un cas d’urgence dans
lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
Appareil
Poids au décollage 1 487 g
Distance diagonale (sans hélice) 350 mm
Plafond pratique max. au-dessus du niveau
de la mer
6 000 m (19 685 pieds)
Vitesse d’ascension max. 6 m/s (vol automatique) ; 5 m/s (commande manuelle)
Vitesse de descente max. 3 m/s
Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A)
Temps de vol max. Environ 27 minutes
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Fréquence de fonctionnement 2,4000 GHz à 2,4835 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (autres pays/régions)
[1]
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz : < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Plage de précision du vol stationnaire RTK activé et fonctionnant correctement :
Vertical : ± 0,1 m ; horizontal : ± 0,1 m
RTK désactivé :
Vertical : ± 0,1 m (avec positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec positionnement GNSS)
Horizontal : ± 0,3 m (avec positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS)
Compensation de la position de l’image Les positions relatives des centres du CMOS des six caméras et du centre de phase de l’antenne D-RTK
intégrée ont été étalonnées et sont enregistrées dans les données EXIF de chaque image.
GNSS
GNSS haute sensibilité à fréquence unique GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(autres zones géographiques)
Caractéristiques techniques
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
FR
FR
49
[1] En raison des lois et réglementations locales, cette fréquence n’est pas disponible dans certains pays ou régions.
[2] Le système Galileo sera bientôt pris en charge.
GNSS RTK multi-fréquence multi-système
haute précision
Fréquence utilisée
GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
Obtention de la première position : < 50 s
Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement.
Précision de vitesse : 0,03 m/s
Fonctions de cartographie
Distance d’échantillonnage au sol (GSD) (H/18,9) cm/pixel, H étant l’altitude de l’appareil par rapport à la zone cartographiée (unité : m)
Taux de collecte des données La surface de travail maximale est d’environ 0,63 km
2
pour un seul vol à 180 m d’altitude, soit une
distance d’échantillonnage au sol d’environ 9,52 cm/pixel, avec un taux de superposition avant de
80% et un taux de superposition latérale de 60%, pendant un vol qui vide la batterie de 100% à 30%.
Nacelle
Distance de contrôle Inclinaison verticale : -90° à +30°
Système optique
Plage de vitesse ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat
Plage d’altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée de fonctionnement 0 - 10 m (0 - 33 pieds)
Portée de détection d’obstacles 0,7 - 30 m (2 - 98 pieds)
Conditions d’utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
Caméra
Capteurs Six CMOS 1/2,9”, comprenant un capteur RGB pour l’imagerie en lumière visible et cinq capteurs
monochromes pour l’imagerie multispectrale.
Chaque capteur : Pixels effectifs 2,08 MP (2,12 MP au total)
Filtres
Bleu (B) : 450 nm ± 16 nm ; Vert (G) : 560 nm ± 16 nm ; Rouge (R) : 650 nm ± 16 nm ;
Bord rouge (RE) : 730 nm ± 16 nm ; Proche infrarouge (NIR) : 840 nm ± 26 nm
Objectifs FOV (champ de vision) : 62,7°
Distance focale : 5,74 mm (équivalent du format 35 mm : 40 mm), autofocus réglé sur ∞
Ouverture : f/2.2
Gamme ISO du capteur RGB 200 à 800
Gain de capteur monochrome 1 - 8x
Obturateur global électronique 1/100 - 1/20000 s (imagerie en lumière visible) ; 1/100 - 1/10000 s (imagerie multispectrale)
Taille d’image maximale 1600 × 1300 (4:3.25)
Format de photo JPEG (imagerie en lumière visible) + TIFF (imagerie multispectrale)
Fichiers système pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go)
Cartes SD prises en charge microSD avec une vitesse d’écriture minimale de 15 Mo/s. Capacité max. : 128 Go. Classe 10 ou type
UHS-I minimum
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Radiocommande
Fréquence de fonctionnement 2,4000 GHz à 2,4835 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (autres pays/régions)
[1]
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz : < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distance de transmission max. NCC / FCC : 7 km (4,3 mi) ; CE / MIC / KCC / SRRC : 5 km (3,1 mi)
(sans obstacle ni interférence)
Batterie intégrée 6 000 mAh, 2S LiPo
Courant/Tension de fonctionnement 1,2 A à 7,4 V
Support pour appareil mobile Tablettes et smartphones
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacité 5 870 mAh
Tension 15,2 V
Type de batterie LiPo 4S
Énergie 89,2 Wh
Poids net 468 g
Température de fonctionnement -10 à 40 °C (de 14 à 104 °F)
Température de charge 5° à 40 °C (de 41 à 104 °F)
Puissance de charge max. 160 W
Station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente (P4CH)
Tension 17,5 V
Température de fonctionnement 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Adaptateur secteur CA (PH4C160)
Tension 17,4 V
Puissance nominale 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Téléchargez la dernière version à l'adresse
https://www.dji.com/p4-multispectral
Ce Guide de démarrage rapide peut être
modié sans préavis.
IT
IT
50
P4 Multispectral
P4 Multispectral è un drone ad alta precisione per l’acquisizione di immagini multispettrali. Il sistema di
imaging consiste di sei fotocamere con sensori CMOS da 1/2,9 pollici, tra cui una fotocamera RGB e un
set di fotocamere multispettrali composto da cinque fotocamere, tutte da 2 MP, con otturatore globale
stabilizzate su tre assi. Il sensore di luce solare spettrale, posizionato sulla parte superiore del drone, rileva
l’irradiazione solare in tempo reale per la compensazione dell’immagine, massimizzando l’accuratezza dei
dati multispettrali raccolti. I dati delle immagini possono essere utilizzati per generare mappe multispettrali per
l’analisi dello stato delle piante e del suolo. Il drone è dotato di un dispositivo D-RTK
TM
DJI
TM
integrato, che
fornisce dati ad alta precisione per un’accuratezza di posizionamento a livello centimetrico*. Un rilevamento
multidirezionale degli ostacoli è disponibile grazie a sensori visivi e a infrarossi posizionati frontalmente, sul
retro e verso il basso*.
16
15
17
18
* Dovrebbe essere utilizzato con servizio di rete RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da acquistare
separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in caso di
segnale RTK debole).
Le prestazioni del sistema di visione e del sistema di rilevamento a infrarossi sono soggette alle condizioni dell’ambiente
circostante. Consultare il manuale d’uso per ulteriori informazioni.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Fotocamere stabilizzate
(con sei fotocamere corrispondenti alle
bande d’onda riportate di seguito)
a. Red Edge (RE)
b. Vicino-infrarosso (NIR)
c. Verde (G) d. Luce visibile (RGB)
e. Rosso (R) f. Blu (B)
2. Sistema di visione verso il basso
3. Porta Micro USB
4. Pulsante e indicatore di stato del
collegamento
5. Slot per scheda microSD della
fotocamera
6. Sistema di visione frontale
7. Sistema di rilevamento a infrarossi
8. LED anteriori
9. Motori
10. Eliche
11. Indicatori di stato del drone
12. Antenne OCUSYNC
TM
13. Antenna integrata D-RTK
14. Sensore di luce solare
spettrale
15. Sistema di visione posteriore
16. Batteria di volo intelligente
17. Pulsante di accensione
18. Indicatori del livello di carica
della batteria
IT
IT
51
Radiocomando
Il radiocomando è dotato della tecnologia di trasmissione a lungo raggio OcuSync di DJI, che consente
di controllare il drone e le fotocamere stabilizzate fino a una distanza di 7 km*. Collegare un iPad al
radiocomando tramite la porta USB per utilizzare l’app DJI GS Pro e pianicare ed eseguire le missioni.
Esportare le immagini acquisite per l’analisi e l’elaborazione di mappe multispettrali. Il radiocomando
è dotato di una batteria LiPo ricaricabile con una durata massima di circa 6 ore*.
La figura riportata di seguito illustra il funzionamento di ciascuna levetta di comando, utilizzando come
esempio la modalità di comando 2 (Mode 2). La levetta sinistra controlla l’altitudine e la direzione del drone,
mentre la levetta destra controlla i movimenti in avanti, all’indietro, a sinistra e a destra dello stesso. La rotella
per la regolazione della fotocamera controlla la direzione dell’inquadratura.
* Il radiocomando è in grado di raggiungere la massima distanza di trasmissione (FCC/NCC) in aree aperte, prive di interferenze
elettromagnetiche e a un’altitudine di circa 120 m (400 piedi).
La massima durata operativa è stata testata in laboratorio e ha soltanto valore indicativo.
Le foto verranno scattate solo quando il pulsante di scatto sarà stato premuto no in fondo.
Levetta
sinistra
Levetta destra
Verso l’alto
Verso il basso
In avanti
Indietro
Rotella per la regolazione
della fotocamera stabilizzata
DestraA sinistra
Gira a destraGira a sinistra
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di ritorno
automatico (RTH)
3. Levetta (stick) di controllo
4. LED di stato
5. LED del livello di carica della
batteria
6. Porta di alimentazione
7. Supporto per dispositivi
mobili
8. Linguette di ssaggio per
piccoli dispositivi (es. telefoni
cellulari)
9. Antenne
10. Impugnatura
11. Rotella per la regolazione
della fotocamera stabilizzata
12. Rotella preimpostata
13. Pulsante di registrazione
video
14. Selettore della modalità
di volo
15. Pulsante di scatto/
registrazione*
16. Pulsante preimpostato
17. Pulsanti C1 e C2
(personalizzabili)
18. Porta USB (per il
collegamento con dispositivo
mobile)
19. Porta Micro USB
Chiuso
IT
IT
52
●
Ricaricare completamente le batterie al primo utilizzo.
●
Assicurarsi di aver collegato le batterie di volo intelligenti alla stazione di ricarica, come mostrato nella gura
sopra.
●
Assicurarsi che l’interruttore di selezione della modalità, sulla stazione di ricarica della batteria di volo intelligente,
sia in posizione Charging (Ricarica).
2. Controllo del livello di carica delle batterie
3. Ricarica delle batterie
1. Come scaricare l’app DJI GS Pro
Premere una volta per verificare il livello di carica della batteria. Premere una volta, quindi ripremere
a lungo per accendere/spegnere.
A A
A
B
B
Per l’utilizzo di P4 Multispectral è necessaria l’ultima versione
di DJI GS Pro. Cercare DJI GS Pro* nell’App Store, oppure
effettuare la scansione del codice QR per scaricare l’app sul
proprio iPad.
Quando si utilizza P4 Multispectral per la prima volta, attivarlo tramite DJI GS Pro. Assicurarsi
che il proprio iPad abbia accesso alla rete internet.
*Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web ufciale https://www.dji.com/ground-station-pro.
DJI GS Pro
Internet
Utilizzo di P4 Multispectral
Basso Alto
Basso Alto
Presa di alimentazione
100 – 240 V
OPPURE
IT
IT
53
2
1
3
5. Preparazione al decollo
DJI GS Pro
4. Preparazione del radiocomando
Forte Debole
Cercare di mantenere il drone all’interno della zona di
trasmissione ottimale. Se il segnale è debole, regolare
le antenne o far avvicinare il drone.
Zona di trasmissione ottimale
Apertura del
radiocomando
Vericare che le eliche siano
ssate correttamente prima di
ogni volo.
Le eliche con
i contrassegni neri
vanno ssate sui
motori con i punti
neri.
Le eliche con
i contrassegni
argentati vanno
montate sui motori
privi di contrassegno.
Premere l’elica verso il basso sulla
piastra di montaggio e ruotarla
nella direzione indicata per
ssarla.
Rimuovere il morsetto di
protezione della fotocamera.
Accendere il radiocomando e il
drone.
Avviare l’app.
IT
IT
54
6. Volo
Per un decollo sicuro, assicurarsi che la luce lampeggiante degli indicatori di stato del drone sia verde
(utilizzando RTK* o GNSS per il posizionamento).
L’esempio seguente include le istruzioni per le missioni nell’area della mappa 3D usando DJI GS Pro.
* Si consiglia di eseguire il posizionamento RTK. Andare su Mission View in DJI GS Pro, toccare l’icona o RTK nella
parte superiore dello schermo per accedere al menù delle impostazioni RTK, quindi selezionare D-RTK 2 o Network
RTK Account (Account rete RTK) come origine dei dati RTK. Abilitare l’RTK del drone nella schermata in basso. In caso
di non attivazione, il drone non può utilizzare i dati RTK.
* Quando è stata selezionata la fotocamera multispettrale in Camera View (vista fotocamera), questa missione non
acquisirà alcuna foto RGB.
7. Operazioni iniziali
Creare una
missione nell’area
della mappa 3D.
Generare una mappa.Esportare
le foto.
Eseguire la
missione.
Toccare l’anteprima della
fotocamera per accedere a Camera
View (vista fotocamera) per
congurare le impostazioni della
fotocamera*.
Congurare
i parametri della
missione.
Decollo Atterraggio
OPPURE
Comando a stick combinati per
avviare/arrestare i motori
Levetta sinistra (in
Mode 2) lentamente
verso l’alto per
decollare
Tirare lentamente a sé
la levetta sinistra nché
non si tocca il suolo.
Tenere premuto per tre
secondi per fermare
i motori.
●
Le eliche rotanti possono essere pericolose. Tenersi a distanza dalle eliche rotanti e dai motori. NON avviare
i motori in spazi ristretti e in presenza di persone nelle vicinanze.
●
Tenere sempre le mani sul radiocomando quando i motori sono in funzione.
●
Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori.
Questa funzione può essere abilitata in DJI GS Pro. Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di
emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni.
Aeromobile
Peso al decollo 1487 g
Distanza diagonale (senza eliche) 350 mm
Quota massima di tangenza sopra il livello
del mare
6000 metri (19.685 piedi)
Massima velocità ascensionale 6 m/s (volo automatico); 5 m/s (controllo manuale)
Velocità massima di discesa 3 m/s
Velocità massima 50 km/h (modalità P); 58 km/h (modalità A)
Autonomia di volo Circa 27 minuti
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C
Frequenza operativa 2.400 GHz – 2.4835 GHz (Europa, Giappone, Corea)
5.725 GHz – 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)
[1]
Potenza di trasmissione (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Accuratezza del volo stazionario RTK attivato e correttamente funzionante:
verticale: ± 0,1 m; orizzontale: ± 0,1 m
RTK disattivato:
verticale: ±0,1 m (con posizionamento visivo); ±0,5 m (con posizionamento GNSS)
orizzontale: ±0,3 m (con posizionamento visivo); ±1,5 m (con posizionamento GNSS)
Compensazione della posizione
dell’immagine
Le posizioni relative dei centri del CMOS delle sei fotocamere e il centro di fase dell’antenna D-RTK
integrata sono stati calibrati e sono registrati nei dati EXIF di ciascuna immagine.
GNSS
GNSS a elevata sensibilità e frequenza
singola
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Asia); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(altre regioni)
Caratteristiche tecniche
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
IT
IT
55
[1] In accordo a leggi e regolamentazioni locali, questa frequenza non è disponibile in alcuni Paesi.
[2] Il supporto per Galileo sarà disponibile a breve.
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
RTK GNSS ad alta precisione
multi-sistema e multi-frequenza
Frequenza utilizzata
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
TTFF: < 50 s
Accuratezza di posizionamento: verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS); orizzontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un errore con un aumento di 1 mm su 1 km di movimento.
Accuratezza di velocità: 0,03 m/s
Funzioni di mappatura
Distanza di campionamento del terreno
(GSD)
(H/18,9) cm/pixel, H indica l’altitudine dell’aeromobile rispetto all’area mappata (unità: m)
Velocità di raccolta dei dati Area massima operativa di circa 0,63 km
2
per un volo singolo a un’altitudine di 180 metri. Esempio:
GSD è circa 9,52 cm/pixel, con un tasso di sovrapposizione frontale dell’80% e un tasso di
sovrapposizione laterale del 60%, durante un volo che consuma il 70% di carica totale della batteria.
Sospensione cardanica (meccanismo di stabilizzazione)
Intervallo controllabile Beccheggio: da - 90° a + 30°
Sistema di visione
Intervallo di velocità ≤ 50 km/h a 2 m (6,6 piedi) dal suolo, con illuminazione adeguata
Intervallo di quota 0 – 10 m (0 – 33 piedi)
Intervallo di funzionamento 0 – 10 m (0 – 33 piedi)
Distanza di rilevamento degli ostacoli 0,7 – 30 m (2 – 98 piedi)
Ambiente operativo Superci a trama denita e con illuminazione adeguata (lux > 15)
Fotocamera
Sensori Sei sensori CMOS da 1/2,9”, incluso un sensore RGB per imaging a luce visibile e cinque sensori
monocromatici per imaging multispettrale.
Ogni sensore: Pixel effettivi 2,08 MP (2,12 MP in totale)
Filtri:
Blu (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Rosso (R): 650 nm ± 16 nm;
Red-Edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Vicino-infrarosso (NIR): 840 nm ± 26 nm
Obiettivi FOV (campo visivo): 62,7°
Lunghezza focale: 5,74 mm (formato equivalente 35 mm: 40 mm), autofocus impostato su
Apertura: f/2,2
Intervallo ISO sensore RGB 200 - 800
Guadagno del sensore monocromatico 1 – 8x
Otturatore elettronico globale 1/100 – 1/20000 s (immagini a luce visibile); 1/100 – 1/10000 s (immagini multispettrali)
Dimensioni massime dell’immagine 1600 × 1300 (4:3,25)
Formato foto JPEG (immagini a luce visibile) + TIFF (immagini multispettrali)
File system supportati FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Schede SD supportate microSD con una velocità di scrittura minima di 15 MB/s. Capacità massima: 128 GB. Caratteristiche
richieste Classe 10 o UHS-I
Temperatura operativa 0 – 40 °C
Radiocomando
Frequenza operativa 2.400 GHz – 2.4835 GHz (Europa, Giappone, Corea)
5.725 GHz – 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)
[1]
Potenza di trasmissione (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distanza massima di trasmissione FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(senza ostacoli né interferenze)
Batteria integrata LiPo 2S 6000 mAh
Tensione/corrente operativa 1,2 A a 7,4 V
Supporto per dispositivi mobili Tablet e smartphone
Temperatura operativa 0 – 40 °C
Batteria di volo intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacità 5,870 mAh
Tensione 15,2 V
Modello di batteria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso netto 468 g
Temperatura operativa -10 – 40 °C
Temperatura di ricarica 5 – 40 °C
Potenza massima di ricarica 160 W
Stazione di ricarica della batteria di volo intelligente (P4CH)
Tensione 17,5 V
Temperatura operativa 5 – 40 °C
Adattatore di alimentazione CA (PH4C160)
Tensione 17,4 V
Potenza nominale 160 W
Scaricare l'ultima versione da
https://www.dji.com/p4-multispectral
Questa guida di avvio rapido è soggetta
a modiche senza preavviso.
NL
NL
56
P4 Multispectral
De P4 Multispectral is een uiterst nauwkeurige drone die over multispectrale beeldverwerkingsfuncties
beschikt. Het beeldverwerkingssysteem bevat zes camera’s met 1/2,9 inch CMOS-sensoren, waaronder
een RGB-camera en een multispectrale cameraopstelling met vijf camera’s, allemaal ingesteld op 2 MP
met global shutter, op een gestabiliseerde gimbal met 3 assen. De spectrale zonlichtsensor bovenop de
drone detecteert ten bate van de beeldcompensatie de zonnestraling in realtime, zodat de nauwkeurigheid
van de verzamelde multispectrale gegevens wordt gemaximaliseerd. De beeldgegevens kunnen worden
gebruikt om multispectrale kaarten te genereren ten bate van de analyse van de plant- en bodemstatus. De
drone heeft een ingebouwd DJI
TM
on-board D-RTK
TM
-systeem, dat gegevens met precisie levert voor op
de centimeter nauwkeurige positionering. Multidirectionele obstakeldetectie wordt mogelijk gemaakt door
voorwaarts, achterwaarts en neerwaarts zicht en infraroodsensoren*.
16
15
17
18
* Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge precisie
(apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is tijdens bedrijf).
Het zichtsysteem en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Gimbalcamera’s
(met zes camera’s die corresponderen met
de onderstaande frequentiebanden)
a. ‘Red Edge’ (RE) b. Nabij-infrarood (NIR)
c. Groen (G) d. Zichtbaar licht (RGB)
e. Rood (R) f. Blauw (B)
2. Neerwaarts zichtsysteem
3. Micro USB-poort
4. Camera-/koppelingsstatusindicator en
koppelingknop
5. Camerakaartsleuf voor microSD
6. Voorwaarts zichtsysteem
7. Infraroodsensorsysteem
8. LED’s voorzijde
9. Motoren
10. Propellers
11. Indicators dronestatus
12. OCUSYNC
TM
-antenne’s
13. On-board D-RTK-antenne
14. Spectrale zonlichtsensor
15. Achterwaarts zichtsysteem
16. Intelligent Flight Battery
17. Aan-/uitknop
18. Indicatoren accuniveau
NL
NL
57
Afstandsbediening
De afstandsbediening is voorzien van DJI’s transmissietechnologie voor lange afstand, OcuSync, die in staat
is de drone en de cardanische cameras te besturen met een maximaal zendbereik van 7 km*. Verbind een
iPad met de afstandsbediening via de USB-poort om de DJI GS Pro-app te gebruiken voor het plannen en
uitvoeren van missies. Exporteer de vastgelegde afbeeldingen ter analyse en om multispectrale kaarten te
maken. De afstandsbediening heeft een oplaadbare LiPo-accu met een maximale accuduur van ongeveer
6 uur*.
De onderstaande afbeelding toont de functie die met elke beweging van de joystick wordt uitgevoerd.
Modus 2 wordt als voorbeeld gebruikt. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met de
rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de gimbal regel je de kanteling van
de camera.
* De afstandsbediening kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een groot open gebied zonder
elektromagnetische interferentie, en tot een hoogte van circa 120 meter.
De maximale bedrijfstijd is getest in een laboratoriumomgeving en is alleen ter indicatie.
Er worden alleen foto’s gemaakt als de sluiterknop volledig is ingedrukt.
Linkerjoystick
Rechterjoystick
Omhoog
Omlaag
Vooruit
Achteruit
Gimbalwiel
RechtsLinks
RechtsafLinksaf
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Aan-/uitknop
2. Knop Return to Home
(RTH) (terug naar
thuisbasis)
3. Joysticks
4. Status-LED
5. Accuniveau-LED’s
6. Voedingspoort
7. Houder mobiel apparaat
8. Positioneringslipjes kleine
apparatuur (voor mobiele
telefoons)
9. Antennes
10. Beugel
11. Gimbalwiel
12. Gereserveerde draaiknop
13. Video-opnameknop
14. Vluchtmodusschakelaar
15. Sluiterknop
16. Gereserveerde niet-
toegewezen knop
17. C1- en C2-knoppen
(aanpasbaar)
18. USB-poort (voor verbinding
met mobiel apparaat)
19. Micro USB-poort
Ingeklapt
NL
NL
58
●
Laad de accu’s volledig op vóór het eerste gebruik.
●
Sluit de Intelligent Flight Batteries aan op de Charging Hub zoals getoond in de afbeelding hierboven.
●
Zorg ervoor dat de modusschakelaar van de Charging Hub van de Intelligent Flight Battery in de stand Charging
Mode (Oplaadmodus) staat.
2. Accuniveaus controleren
3. De accu’s opladen
1. Downloaden van de DJI GS Pro-app
Druk eenmaal om het batterijniveau te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd
vast om aan/uit te zetten.
A A
A
B
B
De nieuwste versie van DJI GS Pro is vereist bij gebruik in
combinatie met de P4 Multispectral. Zoek naar DJI GS Pro*
in de App Store of scan de QR-code om de app op je iPad te
downloaden.
Voor het eerste gebruik moet je de P4 Multispectral activeren met DJI GS Pro. Zorg ervoor dat
uw iPad toegang heeft tot het internet.
* Bezoek de ofciële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
Gebruik van de P4 Multispectral
Laag Hoog
Laag Hoog
Stopcontact
100 - 240 V
OF
NL
NL
59
2
1
3
5. Voorbereiding voor opstijgen
DJI GS Pro
4. Voorbereiding van de afstandsbediening
Sterk Zwak
Probeer de drone binnen het optimale zendgebied te
houden. Als het signaal zwak is, past u de antennes
aan of laat u de drone dichterbij vliegen.
Optimaal zendgebied
Uitklappen van de
afstandsbediening
Controleer vóór elke vlucht of
de propellers goed vastzitten.
Zwarte
propellerringen
gaan op motoren
met zwarte
stippen.
Zilveren propellerringen
gaan op motoren
zonder zwarte stippen.
Druk de propellers op de
montageplaat en draai ze in
de vergrendelstand totdat
ze vastzitten.
Verwijder de gimbalklem van
de camera.
Schakel de afstandsbediening en
de drone in.
Start de app.
NL
NL
60
6. Vliegen
Zorg er voor een veilige start voor dat de statusindicators van de drone langzaam groen knipperen (met
RTK* of GNSS voor positionering).
Het volgende voorbeeld bevat instructies voor 3D-kaartgebiedmissies met DJI GS Pro.
* RTK-positionering wordt aanbevolen. Ga naar Mission View in DJI GS Pro en tik op het pictogram of RTK bovenaan
het scherm om naar het menu RTK-instellingen te gaan en selecteer vervolgens D-RTK 2 of Network RTK Account
als de RTK-gegevensbron. Schakel de RTK van de drone onderaan het menu in. Anders kan het vliegtuig de RTK-
gegevens niet gebruiken.
* Indien in Cameraweergave de multispectrale camera is geselecteerd, bevat deze missie geen RGB-foto’s.
7. Operaties starten
Maak een
3D-kaartgebiedmissie.
Genereer een kaart.Exporteer de
afbeeldingen.
Voer de
missie uit.
Tik op de preview van de
camera om Cameraweergave
te openen en de camera-
instellingen te congureren*.
Congureer de
missieparameters.
Opstijgen Landing
OF
Combination Stick Command
voor het starten/stoppen van de
motoren
Linkerjoystick (in
Modus 2) langzaam
omhoog voor
opstijgen
Linkerjoystick langzaam
omlaag totdat de drone
de grond raakt
Houd deze drie
seconden vast om de
motoren te stoppen
●
Roterende propellers kunnen gevaarlijk zijn. Blijf uit de buurt van de roterende propellers en motoren. Start de
motoren NIET in krappe ruimten of wanneer er mensen in de buurt zijn.
●
Houd je handen altijd op de afstandsbediening wanneer de motoren draaien.
●
De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de motoren
te stoppen. Deze functie kan in DJI GS Pro worden ingeschakeld. Schakel de motoren alleen tijdens de
vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
Drone
Startgewicht 1487 g
Diagonale afstand (exclusief propellers) 350 mm
Max. servicehoogte boven zeeniveau 6000 m
Max. stijgsnelheid 6 m/s (automatische vlucht); 5 m/s (handmatige bediening)
Max. daalsnelheid 3 m/s
Max. snelheid 50 km/u (P-modus); 58 km/u (A-modus)
Max. vliegtijd Circa 27 minuten
Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F)
Gebruiksfrequentie 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)
[1]
Transmissievermogen 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Nauwkeurigheidsbereik bij zweven RTK is ingeschakeld en werkt goed:
Verticaal: ± 0,1 m; Horizontaal: ± 0,1 m
RTK is uitgeschakeld:
Verticaal: ± 0,1 m (met zichtpositionering); ± 0,5 m (met GNSS-positionering)
Horizontaal: ± 0,3 m (met zichtpositionering); ± 1,5 m (met GNSS-positionering)
Beeldpositiecompensatie De relatieve posities van de middelpunten van de CMOS van de zes camera’s en het fasemiddelpunt
van de ingebouwde D-RTK-antenne worden gekalibreerd en vastgelegd in de EXIF-gegevens van
elk beeld.
GNSS
GNSS met enkele frequentie en hoge
gevoeligheid
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Azië); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(elders)
Technische gegevens
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
NL
NL
61
[1] Om aan lokale wet- en regelgeving te voldoen, is deze frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar.
[2] Ondersteuning voor Galileo komt binnenkort.
RTK GNSS voor meerdere
frequenties en systemen met hoge precisie
Gebruikte frequentie
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
TTFF-tijd: < 50 s
Nauwkeurigheid positionering Verticaal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontaal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm geeft een fout aan met een toename van 1 mm meer dan 1 km beweging.
Snelheidsnauwkeurigheid: 0,03 m/s
Mappingfuncties
Ground Sample Distance (GSD) (H/18,9) cm/pixel, H geeft de hoogte van de drone aan ten opzichte van het in kaart gebrachte gebied
(eenheid: m)
Gegevensverzamelingssnelheid Max werkgebied van ca. 0,63 km
2
voor een enkele vlucht op een hoogte van 180 m, dat wil zeggen,
GSD is ongeveer 9,52 cm/pixel, met een voorwaartse overlapping van 80% en een zijwaartse
overlapping van 60%, tijdens een vlucht waarbij de batterij van 100% naar 30% leegloopt.
Gimbal
Regelbaar bereik Toonhoogte: -90 ° tot +30 °
Zichtsysteem
Snelheidsbereik ≤ 50 km/u bij 2 meter boven de grond met voldoende verlichting
Hoogtebereik 0 - 10 meter
Werkingsbereik 0 - 10 meter
Bereik obstakeldetectie 0,7 - 30 meter
Werkingsomgeving Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (> 15 lux)
Camera
Sensoren Zes 1/2,9 inch CMOS, inclusief één RGB-sensor voor beeldvorming bij zichtbaar licht en vijf
monochrome sensoren voor multispectrale beeldvorming.
Elke sensor: Effectieve pixels 2,08 MP (2,12 MP in totaal)
Filters
Blauw (B): 450 nm ± 16 nm; Groen (G): 560 nm ± 16 nm; Rood (R): 650 nm ± 16 nm;
„Red Edge” (RE): 730 nm ± 16 nm; Nabij-infrarood (NIR): 840 nm ± 26 nm
Lenzen FOV (Field of View, gezichtsveld): 62,7°
Brandpuntsafstand: 5,74 mm (equivalent van 35 mm-formaat: 40 mm), autofocus ingesteld op ∞
Diafragma: f/2.2
ISO-bereik RGB-sensor 200 - 800
Gevoeligheid monochrome sensor 1 - 8x
Elektronische global shutter 1/100 - 1/20000 s (zichtbaar licht); 1/100 - 1/10000 s (multispectrale beeldvorming)
Maximale beeldgrootte 1600×1300 (4:3,25)
Fotoformaat JPEG (zichtbaar licht) + TIFF (multispectrale beeldvorming)
Ondersteunde bestandssystemen FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Ondersteunde SD-kaarten microSD met een minimale schrijfsnelheid van 15 MB/s. Max. capaciteit: 128 GB. Klasse
10- of UHS-I-rating vereist
Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F)
Afstandsbediening
Gebruiksfrequentie 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)
[1]
Transmissievermogen 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Max. zendafstand FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(Vrij van obstakels en interferentie)
Ingebouwde accu 6000 mAh LiPo 2S
Bedrijfsstroom/-spanning 1,2 A bij 7,4 V
Houder mobiel apparaat Tablets en smartphones
Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F)
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capaciteit 5870 mAh
Spanning 15,2 V
Batterijtype LiPo 4S
Vermogen 89,2 Wh
Nettogewicht 468 g
Bedrijfstemperatuur -10° tot 40°C (14° tot 104°F)
Oplaadtemperatuur 5° tot 40°C (41° tot 104°F)
Max. oplaadvermogen 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (P4CH)
Spanning 17,5 V
Bedrijfstemperatuur 5° tot 40°C (41° tot 104°F)
AC-voedingsadapter (PH4C160)
Spanning 17,4 V
Nominaal vermogen 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Download de nieuwste versie op
https://www.dji.com/p4-multispectral
Deze Snelstartgids kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
PT
PT
62
P4 Multispectral
O P4 Multispectral é um drone de alta precisão capaz de funções de imagiologia multiespectral. O sistema
de imagiologia contém seis câmaras com sensores CMOS de 1/2,9 polegadas, incluindo uma câmara
RGB e uma matriz de câmara multiespectral contendo cinco câmaras, todas de 2 MP com obturador
global, numa suspensão cardã estabilizada de 3 eixos. O sensor de luz solar espectral na parte superior
da aeronave deteta a irradiação solar em tempo real, para a compensação de imagens, maximizando
a precisão dos dados multiespectrais recolhidos. Os dados da imagem podem ser utilizados para gerar
mapas multiespectrais para análise do estado de plantas e do solo. A aeronave tem um DJI
TM
D-RTK
TM
de
bordo integrado, que fornece dados de precisão para uma precisão de posicionamento ao centímetro*.
O sensor multidirecional de obstáculos é ativado pela visão frontal, traseira e descendente e sensores de
infravermelhos*.
16
15
17
18
* Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirida
em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante
o funcionamento).
Os sistemas de visão e deteção de infravermelhos são afetados pelas condições circundantes. Leia o Manual do Utilizador
para saber mais.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Câmaras com suspensão cardã
(com seis câmaras correspondentes às
bandas de ondas abaixo)
a. Extremidade vermelha (RE)
b. Infravermelho Próximo (NIR)
c. Verde (G) d. Luz visível (RGB)
e. Vermelho (R) f. Azul (B)
2. Sistema de visão para baixo
3. Porta micro USB
4. Indicador do estado da câmara/ligação
e botão Ligação
5. Ranhura para cartão microSD da
câmara
6. Sistema de visão para a frente
7. Sistema de deteção de infravermelhos
8. LED frontais
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado do
drone
12. Antenas OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK de bordo
14. Sensor de luz solar espectral
15. Sistema de visão traseira
16. Bateria de voo inteligente
17. Botão de alimentação
18. Indicadores do nível da
bateria
PT
PT
63
Telecomando
O telecomando inclui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, com capacidade
para controlar a aeronave e a câmara com suspensão cardã a uma distância de transmissão máxima de
7 km (4,3 milhas)*. Ligue um iPad ao controlador remoto através da porta USB, para utilizar a aplicação
DJI GS Pro para planear e realizar missões. Exporte as imagens captadas para análise e para criar mapas
multiespectrais. O controlador remoto tem uma bateria LiPo recarregável com uma duração máxima da
bateria de aproximadamente 6 horas*.
A figura abaixo apresenta a função que cada movimento do manípulo de controlo executa, utilizando
o Modo 2 como exemplo. O manípulo esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave e o manípulo
direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão da
suspensão cardã controla a inclinação da câmara.
* O telecomando pode alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC/NCC) numa área ampla e aberta, sem
interferências eletromagnéticas e a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés).
O tempo de funcionamento máximo testado em laboratório é fornecido a título indicativo.
As fotograas só serão tiradas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Manípulo
esquerdo
Manípulo direito
Para cima
Para baixo
Para a frente
Para trás
Botão da
suspensão cardã
DireitaEsquerda
Virar à direitaVirar à esquerda
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botão de alimentação
2. Botão de regresso
à posição inicial (RTH)
3. Manípulos de controlo
4. LED de estado
5. LEDs de nível da bateria
6. Porta de alimentação
7 . Suporte para dispositivo
móvel
8. Patilhas de
posicionamento para
dispositivos pequenos
(para telemóveis)
9. Antenas
10. Guiador
11. Botão da suspensão cardã
12. Botão reservado
13. Botão de gravação de vídeo
14. Interruptor de modo voo
15. Botão do obturador*
16. Botão em branco reservado
17. Botões C1 e C2
(personalizável)
18. Porta USB (para ligação do
dispositivo móvel)
19. Porta micro USB
Dobrado
PT
PT
64
●
Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização.
●
Certique-se de que liga as baterias de voo inteligentes ao terminal de carregamento conforme exemplicado na
gura acima.
●
Certique-se de que o interruptor de modo do terminal de carregamento da bateria de voo inteligente está na
posição Modo de carregamento.
2. Vericar os níveis da bateria
3. Carregar as baterias
1. Transferir a aplicação DJI GS Pro
Prima uma vez para vericar o nível da bateria. Prima uma vez e, em seguida, prima novamente de
forma contínua para ligar/desligar.
A A
A
B
B
É necessária a versão mais recente da DJI GS Pro para utilizar
com o P4 Multispectral. Pesquise DJI GS Pro* na App Store ou
efetue a leitura do código QR para transferir a aplicação para
o seu iPad.
Ao utilizar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI GS Pro.
Certique-se de que o seu iPad tem acesso à Internet.
* Visite o site ocial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
Utilização do P4 Multispectral
Baixo Alto
Baixo Alto
Tomada elétrica
100 - 240 V
OU
PT
PT
65
2
1
3
5. Preparar a descolagem
DJI GS Pro
4. Preparar o telecomando
Forte Fraco
Tente manter a aeronave dentro da zona de
transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco,
ajuste as antenas ou aproxime a aeronave.
Zona de transmissão ideal
Desembrulhar
o telecomando
Certique-se de que as hélices
estão seguras antes de cada
voo.
Os anéis pretos das
hélices encaixam
nos motores com os
pontos pretos.
Os anéis prateados
das hélices encaixam
nos motores sem os
pontos pretos.
Pressione a hélice para baixo
na placa de montagem e rode
na direção do bloqueio até
prender.
Retire o grampo da suspensão
cardã da câmara.
Ligue o telecomando
e a aeronave.
Inicie a aplicação.
PT
PT
66
6. Voo
Para uma descolagem segura, certifique-se de que os Indicadores de Estado da Aeronave piscam
lentamente a verde (utilizando RTK* ou GNSS para posicionamento).
O exemplo seguinte inclui instruções para missões da Área de Mapas 3D utilizando a DJI GS Pro.
* O posicionamento RTK é recomendado. Vá para a Vista de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo
do ecrã para ir para o menu de denições RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 ou Conta de Rede RTK como fonte
de dados RTK. Ative o RTK da aeronave na parte inferior do menu. Caso contrário, a aeronave não pode utilizar os
dados RTK.
* Se a câmara multiespectral tiver sido selecionada na Vista da Câmara, esta missão não incluirá fotograas RGB.
7. Iniciar operações
Crie uma missão
de Área de
Mapas 3D.
Gerar um mapa.Exporte as
imagens.
Realize
a missão.
Toque na pré-visualização da
câmara para entrar na Vista
da Câmara, para congurar
as denições da câmara*.
Congure os
parâmetros da
missão.
Descolagem Aterragem
OU
Comando de manípulos
combinados para ligar/desligar
os motores
Desloque lentamente
o manípulo esquerdo
(no Modo 2) para cima
para descolar
Desloque lentamente
o manípulo esquerdo para
baixo até que a aeronave
toque no solo
Mantenha-o premido
durante três segundos
para parar os motores
●
As hélices em rotação podem ser perigosas. Mantenha-se afastado das hélices e dos motores em rotação. NÃO
ligue os motores em espaços connados ou sempre que existam pessoas nas proximidades.
●
Mantenha sempre as mãos no telecomando quando os motores estiverem em rotação.
●
Parar os motores a meio do voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser ativada
na DJI GS Pro. Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja
necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos.
Aeronave
Peso de descolagem 1487 g
Distância diagonal (hélices excluídas) 350 mm
Limite de funcionamento máximo acima
do nível do mar
6000 m (19 685 pés)
Velocidade máx. de subida 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controlo manual)
Velocidade máx. de descida 3 m/s
Velocidade máxima 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A)
Tempo máximo de voo Aprox. 27 minutos
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Frequência de funcionamento 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
[1]
Potência da transmissão (EIRP) 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC)
5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC)
Intervalo de precisão de voo RTK ativado e a funcionar corretamente:
Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m
RTK desativado:
Vertical: ± 0,1 m (com posicionamento por visão); ± 0,5 m (com posicionamento GNSS)
Horizontal: ± 0,3 m (com posicionamento por visão); ± 1,5 m (com posicionamento GNSS)
Compensação da posição da imagem As posições relativas dos centros das seis câmaras CMOS e o centro de fase da antena D-RTK de
bordo foram calibrados e são registados nos dados EXIF de cada imagem.
GNSS
GNSS de elevada sensibilidade de
frequência única
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Ásia); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(outras regiões)
Especicações
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
PT
PT
67
[1] Com vista ao cumprimento dos regulamentos locais, esta frequência GHz não se encontra disponível em alguns países ou regiões.
[2] O suporte ao Galileo estará disponível em breve.
GNSS de RTK Multi-frequência Multi-
sistema Alta-
precisão
Frequência utilizada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
Tempo de xação inicial: < 50 s
Precisão de posicionamento: Vertical de 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontal de 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica um erro com um aumento de 1 mm por 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
Funções de mapeamento
Distância da amostra de solo (GSD) (A/18.9) cm/píxel, A indica a altitude da aeronave relativa à área mapeada (unidade: m)
Taxa de recolha de dados Área operacional máx. de aprox. 0,63 km
2
para um único voo a uma altitude de 180 m, ou seja, o
GSD é de aprox. 9,52 cm/píxel, com uma taxa de sobreposição para a frente de 80% e uma taxa de
sobreposição lateral de 60%, durante um voo com consumo de bateria de 100% para 30%.
Suspensão cardã
Amplitude controlável Movimento: -90° a +30°
Sistema de visão
Intervalo de velocidade ≤ 50 km/h (31 mi/h) a 2 m (6,6 pés) acima do solo com luz adequada
Intervalo de altitude 0 - 10 m (0 - 33 pés)
Intervalo de funcionamento 0 - 10 m (0 - 33 pés)
Intervalo de deteção de obstáculos 0,7 - 30 m (2 - 98 pés)
Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (> 15 lux)
Câmara
Sensores Seis CMOS de 1/2,9”, incluindo um sensor RGB para imagiologia visível e cinco sensores
monocromáticos para imagiologia multiespectral.
Cada sensor: Pixels efetivos 2,08 MP (2,12 MP no total)
Filtros
Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Vermelho (R): 650 nm ± 16 nm;
Extremidade vermelha (RE): 730 nm ± 16 nm; Infravermelho próximo (NIR): 840 nm ± 26 nm
Lentes FOV (Campo de visão): 62,7°
Comprimento focal: 5,74 mm (formato equivalente ao de 35 mm: 40 mm), focagem automática
denida para ∞
Abertura: f/2.2
Intervalo ISO do sensor RGB 200 - 800
Ganho do sensor monocromático 1 - 8x
Obturador global eletrónico 1/100 - 1/20000 s (imagens de luz visível); 1/100 - 1/10000 s (imagiologia multiespectral)
Tamanho máximo da imagem 1600×1300 (4:3,25)
Formato de fotograa JPEG (imagens de luz visível) + TIFF (imagiologia multiespectral)
Sistemas de cheiros suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Cartões SD compatíveis microSD com uma velocidade de escrita mínima de 15 MB/s. Capacidade máxima: 128 GB.
Classicação necessária de Classe 10 ou UHS-I
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Telecomando
Frequência de funcionamento 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
[1]
Potência da transmissão (EIRP) 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC)
5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC)
Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km (4,3 milhas); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 milhas)
(desobstruída, sem interferências)
Bateria incorporada 6000 mAh LiPo 2S
Corrente/tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V
Suporte para dispositivo móvel Tablets e smartphones
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5870 mAh
Tensão 15,2 V
Tipo de bateria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso líquido 468 g
Temperatura de funcionamento -10° a 40° C (14° a 104° F)
Temperatura de carregamento 5° a 40° C (41° a 104° F)
Potência máx. de carregamento 160 W
Terminal de carregamento da bateria de voo inteligente (P4CH)
Tensão 17,5 V
Temperatura de funcionamento 5° a 40° C (41° a 104° F)
Transformador CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V
Potência nominal 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Transra a versão mais recente disponível em
https://www.dji.com/p4-multispectral
Este guia de início rápido está sujeito
a alterações sem aviso prévio.
PT-BR
68
P4 Multispectral
O P4 Multispectral é um drone de alta precisão capaz de executar funções de imagem multiespectral.
O sistema de imagem contém seis câmeras com sensores CMOS de 1/2,9 polegadas, incluindo uma
câmera RGB e um arranjo de câmeras multiespectrais com cinco câmeras, todas a 2 MP com obturador
global, em um estabilizador triaxial. O sensor de luz solar espectral no topo da aeronave detecta a irradiação
solar em tempo real para compensação de imagem, maximizando a precisão dos dados multiespectrais
coletados. Dados de imagem podem ser usados para gerar mapas multiespectrais para análise de status
de plantas e solo. A aeronave possui um DJI
TM
D-RTK
TM
integrado, que fornece dados de precisão para
exatidão de posicionamento em nível de centímetros*. O sensor de obstáculos multidirecional é habilitado
por sensores visuais frontal, traseiro e inferior e sensores infravermelhos*.
16
15
17
18
* Deve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida
separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco durante
a operação).
Os sistemas de detecção visual e por infravermelho são afetados pelas condições adjacentes. Leia o Manual do Usuário
para obter mais informações.
6
1
a
b
c
d
e
f
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Câmeras com estabilizador
(com seis câmeras correspondentes às
faixas de onda abaixo)
a. Borda Vermelha (RE)
b. Infravermelho Próximo (NIR)
c. Verde (G) d. Luz visível (RGB)
e. Vermelho (R) f. Azul (B)
2. Sistema visual inferior
3. Entrada micro USB
4. Indicador de status da câmera/
vinculação e botão de vinculação
5. Compartimento do cartão microSD
da câmera
6. Sistema visual frontal
7. Sistema de detecção por infravermelho
8. LEDs frontais
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de status
da aeronave
12. Antenas OCUSYNC
TM
13. Antena D-RTK integrada
14. Sensor de luz solar espectral
15. Sistema visual traseiro
16. Bateria de voo inteligente
17. Botão liga/desliga
18. Indicadores de nível
da bateria
PT-BR
69
Controle remoto
O controle remoto possui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, capaz de
controlar a aeronave e a câmera do estabilizador com alcance máximo de transmissão de 7 km*. Conecte
um iPad ao controle remoto através da entrada USB para usar o aplicativo DJI GS Pro para planejar
e executar missões. Exporte as imagens capturadas para análise e crie mapas multiespectrais. O controle
remoto possui uma bateria LiPo recarregável, com duração máxima de aproximadamente 6 horas*.
A figura abaixo mostra a função que cada movimento dos pinos de controle executa, usando o Modo
2 como exemplo. O pino esquerdo controla a altitude e a direção da aeronave, enquanto o pino direito
controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão do estabilizador
controla a inclinação da câmera.
* O controle remoto é capaz de atingir sua distância máxima de transmissão (FCC/NCC) em uma área sem obstruções e sem
interferência eletromagnética a uma altitude de aproximadamente 120 metros.
O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório, apenas para sua referência.
As imagens só serão capturadas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Pino esquerdo
Pino direito
Para cima
Para baixo
Para frente
Para trás
Botão do
estabilizador
DireitaEsquerda
Virar à direitaVirar à esquerda
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Botão liga/desliga
2. Botão Retorno à Base
(RTH)
3. Pinos de controle
4. LED de status
5. LEDs de nível da bateria
6. Entrada de
carregamento
7. Suporte do dispositivo
móvel
8. Alças de posicionamento
do dispositivo móvel
9. Antenas
10. Alça
11. Botão do estabilizador
12. Botão Reservado
13. Botão de gravação de vídeo
14. Interruptor de modo de voo
15. Botão do obturador*
16. Botão sem função reservado
17. Botões C1 e C2
(personalizáveis)
18. Entrada USB (para conexão
de dispositivos móveis)
19. Entrada micro USB
Dobrado
PT-BR
70
●
Carregue totalmente as baterias antes de usá-las pela primeira vez.
●
Certifique-se de conectar as baterias de voo inteligente ao carregador com múltiplas entradas, conforme
mostrado na gura acima.
●
Certique-se de que o interruptor de modo do carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente
esteja na posição Modo de carregamento.
2. Vericando os níveis da bateria
3. Carregando as baterias
1. Baixando o aplicativo DJI GS Pro
Pressione uma vez para verificar o nível da bateria. Pressione uma vez; em seguida, pressione
novamente e segure para ligar/desligar.
A A
A
B
B
A versão mais recente do DJI GS Pro é necessária ao usar
com o P4 Multispectral. Procure o DJI GS Pro na App Store ou
escaneie o código QR para baixar o aplicativo em seu iPad.
Ao usar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o usando o DJI GS Pro. Certique-se de
que o seu iPad tenha acesso à internet.
* Visite o site ocial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI GS Pro
Internet
Usando o P4 Multispectral
Baixo Alto
Baixo Alto
Tomada elétrica
100 a 240 V
OU
PT-BR
71
2
1
3
5. Preparação para a decolagem
DJI GS Pro
4. Preparando o controle remoto
Forte Fraco
Tente manter a aeronave dentro da zona de
transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste
as antenas ou voe próximo da aeronave.
Faixa de transmissão ideal
Desdobrando
o controle remoto
Antes de cada voo, certique-
se de que as hélices estejam
bem presas.
Os anéis pretos das
hélices são instalados
em motores com
pontos pretos.
Os anéis prateados
das hélices são
instalados em
motores sem
pontos pretos.
Pressione a hélice para baixo na
placa de montagem e gire na
direção da trava até car rme.
Remova o grampo do
estabilizador da câmera.
Ligue o controle remoto
e a aeronave.
Abra o aplicativo.
PT-BR
72
6. Voo
Para uma decolagem segura, certique-se de que os indicadores de status da aeronave pisquem em verde
lentamente (usando o RTK* ou o GNSS para posicionamento).
O exemplo a seguir inclui instruções para missões de Área com mapa em 3D usando o DJI GS Pro.
* O posicionamento RTK é recomendado. Abra “Mission View” no DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK na parte
superior da tela para ir para ao menu de congurações RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 ou a conta RTK da rede
como fonte de dados RTK. Ative o RTK da aeronave na parte inferior do menu. Caso contrário, a aeronave não pode
usar os dados RTK.
* Quando a câmera multiespectral for selecionada na Visualização da câmera, esta missão não incluirá fotos RGB.
7. Operações iniciais
Crie uma missão
de Área com
mapa em 3D.
Crie mapas.Exporte as
fotos.
Execute
a missão.
Toque em pré-visualização
da câmera para abrir
a visualização da câmera para
denir suas congurações*.
Congure os
parâmetros da
missão.
Decolagem Aterrissagem
OU
Use a combinação do comando
dos pinos para ligar/desligar os
motores
Mova lentamente
o pino esquerdo para
cima (no Modo 2) para
decolar
Mova lentamente o pino
esquerdo para baixo até
tocar o solo
Segure por três
segundos para parar os
motores
●
Hélices em movimento podem ser perigosas. Fique longe dos motores e das hélices enquanto estiverem girando.
NÃO ligue os motores em áreas connadas ou quando houver pessoas próximas.
●
Mantenha sempre as mãos no controle remoto enquanto os motores estiverem girando.
●
Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser habilitada
no DJI GS Pro. Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo em
caso de emergência.
Aeronave
Peso de decolagem 1487 g
Distância diagonal (exceto hélices) 350 mm
Teto máximo de serviço acima do nível
do mar
6.000 metros (19685 pés)
Velocidade máx. de ascensão 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controle manual)
Velocidade máx. de descensão 3 m/s
Velocidade máx. 50 km/h (Modo P); 58 km/h (Modo A)
Duração máx. de voo Aprox. 27 minutos
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Frequência de funcionamento 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
[1]
Potência de transmissão (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Faixa de precisão em voo estacionário Com RTK habilitado e funcionando corretamente:
Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m
Com RTK desabilitado:
Vertical: ±0,1 m (com posicionamento visual); ±0,5 m (com posicionamento GNSS)
Horizontal: ±0,3 m (com posicionamento visual); ±1,5 m (com posicionamento GNSS)
Compensação de posição de imagem As posições relativas dos centros do CMOS das seis câmeras e do centro de fase da antena
D-RTK foram calibradas e são registradas nos dados EXIF de cada imagem.
GNSS
GNSS de alta sensibilidade e frequência
única
GPS + BeiDou + Galileo
[2]
(Ásia); GPS + GLONASS + Galileo
[2]
(outras regiões)
Especicações
2
8
9,5 mm
289
,
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
PT-BR
73
[1] Para atender às regulamentações locais, esta frequência não está disponível em alguns países e regiões.
[2] Suporte para Galileo disponível em breve.
Multissistema com multifrequência
RTK GNSS de alta precisão
Frequência utilizada
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo
[2]
: E1/E5
Primeiro horário xo: <50 s
Precisão de posicionamento: Vertical 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica erro com um aumento de 1 mm em mais de 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
Funções de mapeamento
Distância de amostragem do solo (GSD) (H/18,9) cm/píxel, H indica a altitude da aeronave em relação à área mapeada (unidade: m)
Taxa de coleta de dados Área máx. de operação de aproximadamente 0,63 km
2
para um único voo com altitude de 180 m,
por exemplo, e GSD de aproximadamente 9,52 cm/píxel, com taxa de sobreposição frontal de 80%
e taxa de sobreposição lateral de 60%, durante um voo que consome 70% de bateria, passando de
100% a 30%.
Estabilizador
Alcance controlável Inclinação: -90° a +30°
Sistema visual
Alcance de velocidade ≤50 km/h a 2 metros acima do solo com iluminação adequada
Faixa de altitude 0 a 10 m
Faixa de funcionamento 0 a 10 m
Alcance de detecção de obstáculos 0,7 a 30 m
Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (>15 lux)
Câmera
Sensores Seis sensores CMOS de 1/2,9”, incluindo um sensor RGB para imagens de luz visível e cinco sensores
monocromáticos para imagens multiespectrais.
Cada sensor: Píxeis efetivos 2,08 MP (2,12 MP no total)
Filtros
Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Vermelho (R): 650 nm ± 16 nm;
Borda vermelha (RE): 730 nm ± 16 nm; Infravermelho próximo (NIR): 840 nm ± 26 nm
Lentes FOV (campo de visão): 62,7°
Distância focal: 5,74 mm (equivalente ao formato de 35 mm: 40 mm), foco automático em ∞
Abertura: f/2.2
Alcance ISO do sensor RGB 200 - 800
Ganho do sensor monocromático 1 a 8x
Obturador global eletrônico 1/100 - 1/20000 s (imagem de luz visível); 1/100 - 1/10000 s (imagem multiespectral)
Dimensões máximas da imagem 1600×1300 (4:3.25)
Formatos de fotos JPEG (imagem de luz visível) + TIFF (imagem multiespectral)
Sistemas de arquivo suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (>32 GB)
Cartões SD compatíveis microSD com velocidade mínima de gravação de 15 MB/s. Capacidade máxima: 128 GB. Necessário
classicação classe 10 ou UHS-I
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Controle remoto
Frequência de funcionamento 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
[1]
Potência de transmissão (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(sem obstruções, livre de interferência)
Bateria integrada 6000 mAh LiPo 2S
Corrente/voltagem de funcionamento 1,2 A a 7,4 V
Suporte do dispositivo móvel Tablets e smartphones
Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5.870 mAh
Tensão 15,2 V
Tipo de bateria LiPo 4S
Energia 89,2 Wh
Peso líquido 468 g
Temperatura de funcionamento -10° a 40 °C
Temperatura de carregamento 5° a 40 °C
Potência máx. de carregamento 160 W
Carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente (P4CH)
Tensão 17,5 V
Temperatura de funcionamento 5° a 40 °C
Adaptador de energia CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V
Potência nominal 160 W
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
18
2
m
m
1
7
2 m
m
136 mm
71 mm
Baixe a versão mais recente disponível em
https://www.dji.com/p4-multispectral
Este guia de início rápido está sujeito
a alterações sem aviso prévio.
RU
RU
74
P4 Multispectral
The P4 Multispectral - высокоточный дрон с мультиспектральными функциями обработки
изображений. Система обработки изображений состоит из шести камер с 1/2,9-дюймовыми
матрицами CMOS, включая камеру RGB (видимого света) и пять мультиспектральных камер.
Все они оснащены глобальным затвором с разрешением 2 Мп и расположены на 3-осевом
стабилизаторе. Спектральный датчик солнечного света в верхней части дрона определяет
интенсивность солнечного излучения в реальном времени для регулировки поступающего в камеру
света, обеспечивая максимальную точность собранных мультиспектральных данных. Полученные
из изображений данные могут применяться для создания мультиспектральных карт, служащих для
анализа состояния растений и почвы. Дрон оснащен встроенной бортовой системой D-RTK
TM
от
DJI
TM
, которая предоставляет высокоточные данные с сантиметровой точностью позиционирования*.
Для распознавания препятствий в нескольких направлениях используются датчики прямого, заднего
и нижнего обзора, а также инфракрасные датчики*.
16
15
17
18
* Следует использовать с сетевым RTK-сервисом, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы
позиционирования D-RTK 2 от DJI (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей
обработкой (PPK) (рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы).
Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная
информация представлена в руководстве пользователя.
6
1
a
б
в
г
д
е
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Стабилизированные камеры
(шесть камер соответствуют шести
приведенным ниже каналам)
a. Красный край (Red Edge, RE)
б. Ближний инфракрасный (Near-
Infrared, NIR)
в. Зеленый (Green, G)
г.
Видимый свет (Red, Green, Blue; RGB)
д. Красный (Red, R)
е. Синий (Blue, B)
2. Система нижнего обзора
3. Разъем Micro USB
4. Индикатор камеры/статуса
сопряжения и кнопка сопряжения
5. Слот для карты памяти microSD
6. Система переднего обзора
7. Система инфракрасных датчиков
8. Передние огни
9. Моторы
10. Пропеллеры
11. Индикаторы состояния
дрона
12. Антенны OCUSYNC
TM
13. Антенна бортовой системы
D-RTK
14. Спектральный датчик
солнечного света
15. Система заднего обзора
16. Аккумулятор Intelligent
Flight Battery
17. Кнопка питания
18. Индикаторы уровня заряда
аккумулятора
RU
RU
75
Пульт управления
Пульт управления оснащен технологией передачи данных на большие расстояния OcuSync,
позволяющей управлять дроном и стабилизированными камерами при максимальной дальности
передачи сигнала 7 км*. Подключите iPad к пульту управления через порт USB, чтобы использовать
приложение DJI GS Pro для планирования и совершения полетов. Отправляйте полученные
изображения для анализа и создавайте мультиспектральные карты. Пульт управления оснащен
литий-полимерным аккумулятором, способным работать приблизительно 6 часов* без подзарядки.
На рисунке ниже показана функция каждого движения джойстика (на примере режима 2).
Левый джойстик используется для управления высотой и курсом летательного аппарата, правый
джойстик для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико стабилизатора
управляет наклоном камеры.
* Пульт управления может обеспечить максимальную дальность передачи сигнала (FCC/NCC) при работе на
открытом пространстве без электромагнитных помех и высоте полета около 400 футов (120 м).
Максимальное время работы измерялось в лабораторных условиях и приводится исключительно в справочных
целях.
Снимки будут сделаны только после полного нажатия кнопки спуска затвора.
Левый
джойстик
Правый джойстик
Вверх
Вниз
Вперед
Назад
Колесико
наклона камеры
ВправоВлево
Поворот вправоПоворот влево
11
1819
12
13
15
16
17
17
14
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Кнопка питания
2. Кнопка возврата
в домашнюю точку
(RTH)
3. Джойстики
4. Светодиодный
индикатор состояния
5. Светодиодные
индикаторы уровня
заряда аккумулятора
6. Порт питания
7. Держатель для
мобильного
устройства
8.
Фиксатор для небольших
устройств (например,
мобильных телефонов)
9. Антенны
10. Ручка для переноса
11. Колесико наклона камеры
12. Зарезервированное
колесико
13. Кнопка записи видео
14. Переключатель режима
полета
15. Кнопка спуска затвора*
16. Зарезервированная кнопка
без функции
17. Кнопки C1 и C2
(настраиваемые)
18. Порт USB (для
подключения мобильного
устройства)
19. Разъем Micro USB
В сложенном состоянии
RU
RU
76
●
Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием.
●
Убедитесь, что аккумуляторы Intelligent Flight Battery подключены к зарядному концентратору, как
показано на рисунке выше.
●
Убедитесь, что переключатель режимов зарядного концентратора для аккумулятора Intelligent Flight
Battery переведен в режим «Charging» (зарядка).
2. Проверка уровня заряда аккумулятора
3. Зарядка аккумуляторов
1. Скачивание приложения DJI GS Pro
Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Нажмите один раз, а затем
нажмите и удерживайте для включения/выключения.
A A
A
B
B
При использовании P4 Multispectral требуется последняя
версия DJI GS Pro. Найдите DJI GS Pro* в App Store или
отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение на iPad.
При первом использовании P4 Multispectral активируйте его с помощью приложения DJI
GS Pro. Убедитесь, что ваш iPad имеет доступ к интернету
* Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI: https://www.dji.com/ground-
station-pro
DJI GS Pro
Интернет
Использование P4 Multispectral
Низкий Высокий
Низкий Высокий
Розетка
100–240 В
ИЛИ
RU
RU
77
2
1
3
5. Подготовка дрона к взлету
DJI GS Pro
4. Подготовка пульта управления
Сильный
сигнал
Слабый
сигнал
Следите за тем, чтобы дрон оставался в пределах
оптимальной зоны передачи сигнала. Если сигнал
слабый, отрегулируйте положение антенн или
подведите летательный аппарат ближе.
Оптимальная зона передачи сигнала
Раскройте пульт
Перед каждым полетом
проверяйте надежность
крепления пропеллеров.
Пропеллеры
с черными
кольцами следует
устанавливать на
моторы, отмеченные
черными точками.
Пропеллеры
с серебристыми
кольцами следует
устанавливать
на моторы, не
отмеченные
черными точками.
Прижмите пропеллер
к монтажной пластине
и поверните его в направлении
блокировки до фиксации.
Снимите фиксатор
стабилизатора с камеры.
Включите пульт управления
и летательный аппарат.
Запустите приложение.
RU
RU
78
6. Полет
Для безопасного взлета убедитесь, что индикаторы состояния дрона медленно мигают зеленым
цветом (для позиционирования используются системы RTK* или спутникового позиционирования).
В следующем примере приведены инструкции для полетов с целью создания 3D-карт (3D Map Area)
при помощи DJI GS Pro.
* Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. Перейдите в «Mission View» (просмотр полета) в DJI GS Pro,
нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите
D-RTK 2 или учетную запись «Network RTK» (сеть RTK) в качестве источника данных RTK. Включите систему
RTK дрона в нижней части меню. В противном случае дрон не сможет использовать данные RTK.
* При выборе мультиспектральной камеры в режиме просмотра с камеры дрон не будет получать снимки RGB.
7. Начало работы
Создайте задачу
«3D Map Area».
Создать карту.Экспортируйте
изображения.
Выполните
полет.
Коснитесь предпросмотра
камеры, чтобы перейти
в «Camera View» (режим
просмотра с камеры) для
настройки параметров*.
Настройте
параметры
полета.
Взлет Посадка
ИЛИ
Комбинированное положение
джойстиков для включения/
выключения моторов
Плавно направьте
левый джойстик
вверх для взлета
(в режиме 2)
Плавно направьте
левый джойстик вниз,
пока дрон не коснется
поверхности
Удерживайте
в течение трех секунд
для выключения
моторов
●
Вращающиеся пропеллеры могут представлять опасность. Не приближайтесь к вращающимся
пропеллерам и моторам. ЗАПРЕЩЕНО включать моторы в ограниченном пространстве или
в непосредственной близости от людей.
●
Не выпускайте пульт управления из рук во время работы моторов.
●
Выключение моторов во время полета: установите джойстики в комбинированное положение,
чтобы остановить моторы. Эта функция может быть активирована в DJI GS Pro. Выключайте
моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для
предотвращения травм и опасных ситуаций.
Летательный аппарат
Взлетная масса 1487 г
Размер по диагонали (без пропеллеров) 350 мм
Макс. высота полета над уровнем моря 19 685 футов (6000 м)
Макс. скорость набора высоты 6 м/с (автоматический полет); 5 м/с (ручное управление)
Макс. скорость снижения 3 м/с
Макс. скорость 50 км/ч (режим P); 58 км/ч (режим A)
Макс. время полета Около 27 минут
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Диапазон рабочих частот 2,4–2,4835 ГГц (Европа, Япония, Корея)
Мощность передачи (ЭЭИМ) < 20 дБм (CE/MIC/KCC)
Точность позиционирования Система RTK включена и работает должным образом:
по вертикали: ±0,1 м; по горизонтали: ±0,1 м
Без использования RTK:
в вертикальной плоскости: ±0,1 м (визуальное позиционирование); ±0,5 м (спутниковое
позиционирование)
в горизонтальной плоскости: ±0,3 м (визуальное позиционирование); ±1,5 м (спутниковое
позиционирование)
Компенсация положения изображения Относительные положения центров шести матриц CMOS и центра фазы встроенной антенны
бортового D-RTK были откалиброваны и записаны в данных EXIF каждого изображения.
Спутниковые системы позиционирования
Одночастотная высокочувствительная
спутниковая система позиционирования
GPS+BeiDou+Галилео
[1]
(Азия); GPS+ГЛОНАСС+Галилео
[1]
(другие регионы)
Технические характеристики
2
8
9,5 м
м
2
8
9
,5
м
м
213 мм
18
2
мм
1
7
2 м
м
136 мм
71 мм
RU
RU
79
[1] Поддержка Галилео ожидается в ближайшее время.
Многополосные многосистемные
высокоточные
спутниковые системы
позиционирования RTK
Используемая частота
GPS: L1/L2; ГЛОНАСС: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Галилео
[1]
: E1/E5
Начальное зафиксированное время: < 50 c
Точность позиционирования: 1,5 см + 1 мд по вертикали (среднеквадратичное значение); 1 см
+ 1 мд по горизонтали (среднеквадратичное значение).
1 мд означает, что погрешность увеличивается на 1 мм за каждый 1 км движения.
Точность скорости: 0,03 м/с
Функции картографирования
Размер пикселя по земной
поверхности (GSD)
(H/18,9) см/пиксель, где H – высота дрона по отношению к картографируемому участку (единица
измерения: м)
Скорость сбора данных Макс. рабочая зона около 0,63 км
2
для одного полета на высоте 180 м, т. е. GSD (размер
пикселя по земной поверхности) составляет около 9,52 см/пиксель, со степенью фронтального
наложения кадров 80% , а латерального – 60%. При этом уровень аккумулятора снижается со
100% до 30%.
Стабилизатор
Дальность передачи сигнала Наклон: -90°...+30°
Система обзора
Диапазон скоростей ≤ 50 км/ч на высоте 6,6 футов (2 м) над землей при достаточном освещении
Макс. высота 0–10 м
Рабочий диапазон 0–10 м
Диапазон обнаружения препятствий 0,7–30 м
Условия функционирования Поверхность с видимой текстурой, достаточный уровень освещенности (> 15 лк)
Камера
Матрицы Шесть 1/2,9-дюймовых матриц CMOS, включая одну матрицу видимого света RGB и пять
монохромных для формирования мультиспектральных изображений.
Каждая матрица: Число эффективных пикселей: 2,08 Мп (Общее число пикселей: 2,12 Мп)
Фильтры:
Синий (Blue, В): 450 нм ± 16 нм; зеленый (Green, G): 560 нм ± 16 нм; красный (Red, R): 650 нм
± 16 нм; красный край (Red Edge, RE): 730 нм ± 16 нм; ближний инфракрасный (Near-infrared,
NIR): 840 нм ± 26 нм
Объективы Угол обзора: 62,7°
Фокусное расстояние: 5,74 мм (40 мм – эквивалент формата 35 мм), автофокус установлен на ∞
Диафрагма: f/2.2
Диапазон ISO матрицы RGB 200–800
Коэффициент усиления монохромной
матрицы
1–8x
Электронный глобальный затвор 1/100–1/20000 с (обработка изображений в видимом свете); 1/100–1/10000 с (мультиспектральная
обработка изображений)
Макс. размер изображения 1600×1300 (4:3,25)
Формат фото JPEG (обработка изображений в видимом свете) + TIFF (мультиспектральная обработка
изображений)
Поддерживаемые файловые системы FAT32 (≤32 Гбайт); exFAT (>32 Гбайт)
Совместимые карты памяти microSD с минимальной скоростью записи 15 МБ/с. Макс. объем: 128 Гбайт. Класс скорости:
Class 10, поддержка UHS-I
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Пульт управления
Диапазон рабочих частот 2,4–2,4835 ГГц (Европа, Япония, Корея)
Мощность передачи (ЭЭИМ) < 20 дБм (CE/MIC/KCC)
Макс. дальность передачи сигнала FCC/NCC: 7 км; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 км
(при отсутствии препятствий и помех)
Встроенный аккумулятор 6000 мАч, литий-полимерный 2S
Рабочий ток/напряжение 1,2 А при напряжении 7,4 В
Держатель для мобильного устройства Планшеты и смартфоны
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Аккумулятор Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Емкость 5870 мАч
Напряжение 15,2 В
Тип аккумулятора Литий-полимерный 4S
Энергия 89,2 Вт•ч
Масса нетто 468 г
Диапазон рабочих температур -10°...+40°C
Диапазон температур зарядки +5°...+40°C
Макс. мощность зарядки 160 Вт
Зарядный концентратор для аккумулятора Intelligent Flight Battery (P4CH)
Напряжение 17,5 В
Диапазон рабочих температур +5°...+40°C
Адаптер питания переменного тока (PH4C160)
Напряжение 17,4 В
Номинальная мощность 160 Вт
2
8
9,5 м
м
2
8
9
,5
м
м
213 мм
18
2
мм
1
7
2 м
м
136 мм
71 мм
Актуальную версию документа можно загрузить с веб-сайта:
https://www.dji.com/p4-multispectral
Настоящее Краткое руководство пользователя может
быть изменено без предварительного уведомления.
DJI 是大疆创新的商标
Copyright © 2020 大疆创新 版权所有
YC.BZ.SS001081.01
DJI is a trademark of DJI.
Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved.
中国印制
微信扫一扫关注
大疆农业服务公众号
微信扫一扫关注
大疆行业应用公众号
行业应用
Printed in China.
For online support,
please scan this code with
Facebook Messenger
MULTISPECTRAL

Documenttranscriptie

MULTISPECTRAL Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.2 Contents Quick Start Guide 2 CHS 快速入门指南 8 CHT 快速入門指南 14 JP クイックスタートガイド 20 KR 퀵 스타트 가이드 26 DE Kurzanleitung 32 ES Guía de inicio rápido 38 FR Guide de démarrage rapide 44 IT Guida di avvio rapido 50 NL Snelstartgids 56 PT Guia de início rápido 62 Guia de Início Rápido 68 Краткое руководство пользователя 74 EN PT-BR RU P4 Multispectral EN The P4 Multispectral is a high-precision drone capable of multispectral imaging functions. The imaging system contains six cameras with 1/2.9-inch CMOS sensors, including an RGB camera and a multispectral camera array containing five cameras, all at 2MP with global shutter, on a 3-axis stabilized gimbal. The spectral sunlight sensor on top of the aircraft detects the solar irradiance in real-time for image compensation, maximizing the accuracy of collected multispectral data. Image data can be used to generate multispectral maps for plant and soil status analysis. The aircraft has a built-in DJITM Onboard D-RTKTM, which provides precision data for centimeter-level positioning accuracy*. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward vision and infrared sensors*. 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 b 2 c 1 f d e 1. Gimbal Cameras (with six cameras corresponding to the wave bands below) a. Red Edge (RE) b. Near-Infrared (NIR) c. Green (G) d. Visible Light (RGB) e. Red (R) f. Blue (B) 8. Front LEDs 2. Downward Vision System 13. Onboard D-RTK Antenna 3. Micro USB Port 14. Spectral Sunlight Sensor 4. Camera/Linking Status Indicator and Link Button 15. Rear Vision System 5. Camera microSD Card Slot 6. Forward Vision System 7. Infrared Sensing System 9. Motors 10. Propellers 18 11. Aircraft Status Indicators TM 12. OCUSYNC Antennas 15 16 17 16. Intelligent Flight Battery 17. Power Button 18. Battery Level Indicators * This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation). The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the User Manual to learn more. 2 Remote Controller 1. Power Button 11. Gimbal Dial 2. Return to Home (RTH) Button 12. Reserved Dial 13. Video Recording Button 3. Control Sticks 4. Status LED 14. Flight Mode Switch 7 5. Battery Level LEDs 15. Shutter Button* 8 6. Power Port 16. Reserved Blank Button 9 17. C1 and C2 Buttons (customizable) 7. Mobile Device Holder 8. Small Device Positioning Tabs (for mobile phones) 18. USB Port (for mobile device connection) 3 9. Antennas 19. Micro USB Port 1 10. Handle Bar 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Folded The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward, backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt. Left Stick Right Stick Up Down Turn Left Gimbal Dial Forward Backward Turn Right Left Right * The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC/NCC) in a wide open area with no Electro-Magnetic Interference, and at an altitude of about 400 ft (120 m). The maximum runtime is tested under laboratory environment, only for your reference. Pictures will only be taken when the shutter button is fully pressed. 3 EN The remote controller features DJI’s long-range transmission technology OcuSync that is capable of controlling the aircraft and the gimbal cameras at a maximum transmission range of 4.3 mi (7 km)*. Connect an iPad to the remote controller via the USB port to use the DJI GS Pro app to plan and perform missions. Export the captured images for analysis and create multispectral maps. The remote controller has a rechargeable LiPo battery with a maximum battery life of approximately 6 hours*. Using the P4 Multispectral 1. Downloading the DJI GS Pro App EN The latest version of DJI GS Pro is required when using with the P4 Multispectral. Search for DJI GS Pro* in App Store or scan the QR code to download the app on your iPad. DJI GS Pro Internet When using your P4 Multispectral for the first time, activate it using DJI GS Pro. Ensure that your iPad has access to the internet. * Visit the official DJI website for more information about DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro 2. Checking Battery Levels Low High Low High Press once to check the battery level. Press once, then again and hold to turn on/off. 3. Charging the Batteries Power Outlet 100 - 240 V A OR A A B B Fully charge the batteries before using for the first time. Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the figure above. ● Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the Charging Mode position. ● ● 4 4. Preparing the Remote Controller 2 1 EN Strong Weak 3 Unfolding the Remote Controller Try to keep the aircraft inside the optimal transmission zone. If the signal is weak, adjust the antennas or fly the aircraft closer. Optimal Transmission Zone 5. Preparing for Takeoff Press the propeller down onto the mounting plate and rotate in the lock direction until secure. Black propeller rings go on motors with black dots. ● Silver propeller rings go on motors without black dots. Check that the propellers are secure before each flight. DJI GS Pro Remove the gimbal clamp from the camera. Power on the remote controller and the aircraft. Launch the app. 5 6. Flight For a safe take-off, make sure that the Aircraft Status Indicators blink green slowly (using RTK* or GNSS for positioning). Takeoff Landing EN Left stick down slowly until you touch the ground Hold for three seconds to stop the motors OR Combination Stick Command to start/stop the motors ● ● ● Left stick (in Mode 2) up slowly to take off Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the motors in confined spaces or when there are people nearby. Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning. Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. This function can be enabled in DJI GS Pro. Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury. * RTK positioning is recommended. Go to Mission View in DJI GS Pro, tap the icon or RTK on top of the screen to go to the RTK settings menu, and then select D-RTK 2 or Network RTK Account as the RTK data source. Enable the aircraft RTK at the bottom of the menu. Otherwise, the aircraft cannot use the RTK data. 7. Starting Operations The following example includes instructions for 3D Map Area missions using DJI GS Pro. Create a 3D Map Area mission. Configure mission parameters. Tap camera preview to enter Camera View to configure camera settings*. Perform the mission. Export the pictures. Generate a map. * When multispectral camera has been selected in Camera View, this mission will not include RGB photos. Specifications ● Aircraft 1487 g Diagonal Distance (Propellers Excluded) 350 mm Max Service Ceiling Above Sea Level 19685 ft (6000 m) Max Ascent Speed 6 m/s (automatic flight); 5 m/s (manual control) Max Descent Speed 3 m/s Max Speed 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode) Max Flight Time Approx. 27 minutes Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F) Operating Frequency 2.4000 GHz to 2.4835 GHz (Europe, Japan, Korea) 5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)[1] Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Hover Accuracy Range RTK enabled and functioning properly: Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m RTK disabled: Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS positioning) Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning) Image Position Compensation The relative positions of the centers of the six cameras’ CMOS and the phase center of the onboard D-RTK antenna have been calibrated and are recorded in the EXIF data of each image. ● GNSS 213 mm Takeoff Weight 28 9. 5 mm 82 .5 289 mm m m 1 Single-Frequency High-Sensitivity GNSS GPS + BeiDou + Galileo[2] (Asia); GPS + GLONASS + Galileo[2] (other regions) 6 136 mm Multi-Frequency Multi-System HighPrecision RTK GNSS Frequency Used GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 First-Fixed Time: < 50 s Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement. Velocity Accuracy: 0.03 m/s ● Mapping Functions (H/18.9) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the area mapped (unit: m) Rate of Data Collection Max operating area of approx. 0.63 km2 for a single flight at an altitude of 180 m, i.e., GSD is approx. 9.52 cm/pixel, with a forward overlap rate of 80% and a side overlap ratio of 60%, during a flight that drains the battery from 100% to 30%. EN Ground Sample Distance (GSD) ● Gimbal Controllable Range Pitch: -90° to +30° ● Vision System Velocity Range ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting Altitude Range 0 - 33 ft (0 - 10 m) Operating Range 0 - 33 ft (0 - 10 m) Obstacle Sensory Range 2 - 98 ft (0.7 - 30 m) Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux) ● Camera Six 1/2.9” CMOS, including one RGB sensor for visible light imaging and five monochrome sensors for multispectral imaging. Each Sensor: Effective pixels 2.08 MP (2.12 MP in total) Filters Blue (B): 450 nm ± 16 nm; Green (G): 560 nm ± 16 nm; Red (R): 650 nm ± 16 nm; Red edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Near-infrared (NIR): 840 nm ± 26 nm Lenses FOV (Field of View): 62.7° Focal Length: 5.74 mm (35 mm format equivalent: 40 mm), autofocus set at ∞ Aperture: f/2.2 RGB Sensor ISO Range 200 - 800 Monochrome Sensor Gain 1 - 8x Electronic Global Shutter 1/100 - 1/20000 s (visible light imaging); 1/100 - 1/10000 s (multispectral imaging) Max Image Size 1600×1300 (4:3.25) Photo Format JPEG (visible light imaging) + TIFF (multispectral imaging) Supported File Systems FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Supported SD Cards microSD with a minimum write speed of 15 MB/s. Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-I rating 28 9. 5 m required m 5m Operating Temperature 213 mm Sensors . 289 m 0° to 40° C (32° to 104° F) ● Remote Controller Operating Frequency 2.4000 GHz to 2.4835 GHz (Europe, Japan, Korea) 5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)[1] Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km) (Unobstructed, free of interference) Built-in Battery 6000 mAh LiPo 2S Operating Current / Voltage 1.2 A @ 7.4 V Mobile Device Holder Tablets and smartphones Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F) 18 2 m m ● Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V) Capacity 5870 mAh Voltage 15.2 V Battery Type LiPo 4S Energy 89.2 Wh Net Weight 468 g Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F) Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) Max Charging Power 160 W 136 mm 17 2m m 71 mm ● Intelligent Flight Battery Charging Hub (P4CH) Voltage 17.5 V Operating Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) ● AC Power Adapter (PH4C160) Voltage 17.4 V Rated Power 160 W ※ This Quick Start Guide is subject to change without prior notice. Download the latest version from https://www.dji.com/p4-multispectral [1] To comply with local laws and regulations, this frequency is not available in some countries or regions. [2] Support for Galileo is coming soon. 7 认识 P4 MULTISPECTRAL CHS P4 Multispectral 是一款具备多光谱成像功能的航拍飞行器。相机使用 6 个 1/2.9 英寸 CMOS 影像传感器, 其中,1 个彩色传感器用于常规可见光(RGB)成像,5 个单色传感器用于包含近红外波段的多光谱成像。 配合高精度防抖云台,可同时稳定拍摄彩色图像及窄带图像,电子全局快门进一步确保了航拍成像效果。 机身顶部的多光谱光强传感器可检测 5 个波段的实时入射光强,从而对成像进行补偿,以获取更为精确的 多光谱信息。用户可将拍摄的照片合成为多光谱地图,用于分析作物和土壤状态等,为精准农业提供参考 信息。机身预装机载 D-RTKTM,可提供厘米级高精度准确定位 *,实现更加精准的航拍作业。另外,飞行 器配备位于机身前部、后部及底部的视觉系统与两侧的红外感知系统 *,提供多方位的视觉定位及障碍物 感知。 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. 一体式云台相机(6 个相机分别对 应以下波段) a. 红边 (RE) b. 近红外 (NIR) c. 绿 (G) d. 可见光 (RGB) e. 红 (R) f. 蓝 (B) 2. 下视视觉系统 3. 调参 / 数据接口(Micro USB) 4. 相机、对频状态指示灯 / 对频按键 5. 相机 microSD 卡槽 6. 前视视觉系统 7. 红外感知系统 b 2 c 1 f d e 8. 机头 LED 指示灯 9. 电机 10. 螺旋桨 11. 飞行器状态指示灯 12. OCUSYNCTM 天线 13. 机载 D-RTK 天线 14. 多光谱光强传感器 15. 后视视觉系统 16. 智能飞行电池 17. 电池开关 18. 电池电量指示灯 18 15 16 17 * 获取厘米级定位需使用网络 RTK 服务、DJI D-RTK 2 高精度 GNSS 移动站(额外购买)或使用后处理差分数据(实时 RTK 信号弱时推荐该方法)。 视觉系统与红外感知系统有使用环境与条件要求,请阅读《用户手册》了解安全注意事项。 8 认识遥控器 遥控器采用 OCUSYNCTM 高清图传技术,配合完备的功能按键,可在最大 7 千米 * 通信距离内完成飞行器 与云台相机的各种操作和设置。用户可通过遥控器的 USB 接口连接 iPad,运行 DJI GS Pro,创建并执行 任务。任务完成后,可导出照片合成多光谱地图,以查看观测结果。遥控器内置可充电锂电池,最长可连 续工作 6 小时 *。 CHS 1. 电源按键 2. 智能返航按键 3. 摇杆 4. 遥控器状态指示灯 5. 电池电量指示灯 6. 充电接口 7. 移动设备支架 8. 手机卡扣 9. 天线 10. 提手 11. 云台俯仰控制拨轮 12. 预留拨轮 13. 录影按键 14. 飞行模式切换开关 15. 拍照按键 * 16. 预留按键 17. 自定义按键(C1、C2) 18. USB 接口 (用于连接移动设备) 19. Micro USB 接口 7 8 9 3 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 折叠状态 遥控器操控方式以“美国手”为例:左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞行器的前进、后退以及左 右飞行。云台俯仰控制拨轮可控制相机的俯仰拍摄角度。 左摇杆 前 右摇杆 上升 下降 左转 云台俯仰控制拨轮 后 右转 左 右 * 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右,在 NCC / FCC 标准下遥控器可以达到最大通信距离。 最长可工作时间为实验环境下测得,仅供参考。 拍照按键为二段式按键,拍照时需全按此按键方可拍摄照片,半按此按键不会拍摄照片。 9 使用 P4 MULTISPECTRAL 1. 下载 DJI GS Pro App CHS P4 Multispectral 需配合最新版本的 DJI GS Pro 使用。在 App Store 搜索或扫描二维码下载 DJI GS Pro*。 DJI GS Pro 全新的飞行器需通过 DJI GS Pro 激活才能使用。激活时确保移动设备可接入互联网。 Internet * 访问 DJI 官网详细了解 DJI GS Pro。 https://www.dji.com/ground-station-pro 2. 检查电量 低 高 低 高 短按一次检查电量。短按一次,再长按 2 秒可开启、关闭智能飞行电池或遥控器。 3. 充 电 交流电源 100~240 V A 10 或 A ● 首次使用时,务必将电池充满。 ● 务必按照图示方向将智能飞行电池连接至智能飞行电池管家。 ● 确保智能飞行电池管家的模式切换开关处于充电模式。 A B B 4. 准备遥控器 2 1 3 展开 弱 CHS 强 操控飞行器时,务必使飞行器处于最佳通信范围内。 及时调整操控者与飞行器之间的方位与距离,或天线 位置,以确保飞行器总是处于最佳通信范围内。 最佳通信范围 5. 准备飞行 使桨帽嵌入电机桨座并按压到底, 沿锁紧方向 旋转螺旋桨至无法 继续旋转,松手后螺旋桨将被弹 起锁紧。 桨帽有黑圈的螺旋 桨安装到有黑点的 电机桨座上。 ● 桨帽有银圈的螺旋 桨安装到没有黑点 的电机桨座上。 确保螺旋桨安装正确、紧固。 DJI GS Pro 移除云台锁扣 开启遥控器、飞行器电源 运行 DJI GS Pro 11 6. 飞 行 起飞前务必等待飞行器状态指示灯绿灯慢闪(使用 RTK* 或 GNSS 定位),以保障飞行安全。 起飞 降落 缓慢向下拉动油门杆, 直至飞行器降落。 保持油门杆处在最低位 置 3 秒,电机停止。 或 CHS 掰杆动作:电机启动 / 停止 启动电机 ● 缓慢向上推动油门杆 (美国手为左摇杆) 飞行器起飞 高速旋转的螺旋桨具有危险性,使用时应与飞行器保持安全距离并使飞行器远离人群、建筑物、树木或其它遮 挡物。 ● 飞行器电机未停止前务必保持遥控器在手并确保飞行器完全在控制之中。 ● 空中停止电机方式:通过执行掰杆动作可以停止电机,但此功能默认关闭,可通过 DJI GS Pro 开启。空中停 止电机将会导致飞行器坠毁,仅用于发生特殊情况(如飞行器可能撞向人群)时需要紧急停止电机以最大程度 减少伤害。 * 推荐使用 RTK 定位。进入 DJI GS Pro 任务界面,点击上方的 或 RTK 图标进入 RTK 设置菜单,选择 D-RTK 2、内 嵌账户或虚拟参考站账户作为 RTK 数据源,然后开启菜单底部的飞行器 RTK 开关,否则飞行器将无法使用 RTK 数据。 若选择内嵌账户,确保移动设备可接入互联网,登录 DJI 账户,点击购买,按照提示操作可获取赠送的网络 RTK 套餐。 7. 开始作业 以下说明以使用 DJI GS Pro 执行测绘航拍区域模式任务为例。 创建测绘航拍 区域模式任务 设置任务参数 点击相机预览进入相机 界面,设置拍照参数 * 执行任务 导出照片 合成地图 * 若执行任务前,相机界面显示为多光谱相机画面,则所拍摄的照片将不包含可见光成像。 技术规格 ● 飞行器 起飞重量 1487 g 对角线轴距(不含桨) 350 mm 最大飞行海拔高度 最大下降速度 最大水平飞行速度 飞行时间 工作环境温度 工作频率 等效全向辐射功率 (EIRP) 悬停精度 6000 m 6 m/s(自动飞行);5 m/s(手动操控飞行器) 213 mm 最大上升速度 3 m/s 50 km/h(定位模式);58 km/h(姿态模式) 约 27 分钟 0°C 至 40°C 2.4000 GHz 至 2.4835 GHz(欧洲,日本,韩国) 5.725 GHz 至 5.850 GHz(其他国家和地区)[1] 28 9. 5 mm .5 289 mm 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm(SRRC / NCC / FCC) 启用 RTK 且 RTK 正常工作时: 垂直:±0.1 m;水平:±0.1 m 未启用 RTK: 垂直:±0.1 m(视觉定位正常工作时);±0.5 m(GNSS 定位正常工作时) 水平:±0.3 m(视觉定位正常工作时);±1.5 m(GNSS 定位正常工作时) 图像位置补偿 ● GNSS 单频高灵敏度 GNSS 12 6 个相机传感器中心相对于机载 D-RTK 天线相位中心的位置,在照片 EXIF m坐标中已分别进行补偿 m 2 18 GPS+BeiDou+Galileo[2](亚洲地区); [2] GPS+GLONASS+Galileo (其他地区) 136 mm 多频多系统高精度 RTK GNSS 使用频点 GPS:L1/L2;GLONASS:L1/L2;BeiDou:B1/B2;Galileo[2]:E1/E5 首次定位时间:< 50 s 定位精度:垂直 1.5 cm + 1 ppm(RMS);水平 1 cm + 1 ppm(RMS)。 1 ppm 是指飞行器每移动 1 km 误差增加 1 mm 速度精度:0.03 m/s ● 建图功能 (H/18.9) cm/pixel,H 为飞行器相对于建图区域的飞行高度(单位:米) 采集效率 单次飞行最大作业面积约 0.63 km2(飞行高度 180 m,即 GSD 约 9.52 cm/pixel,主航线上和主航线间图 像重复率分别为 80% 和 60%,飞行器由 100% 电量飞行至 30% 电量) CHS 地面采样距离(GSD) ● 云台 可控转动范围 俯仰:-90°至 +30° ● 视觉系统 速度测量范围 高度测量范围 精确悬停范围 障碍物感知范围 使用环境 飞行速度 ≤ 14 m/s(高度 2 米,光照充足) 0 - 10 m 0 - 10 m 0.7 - 30 m 表面有丰富纹理,光照条件充足(> 15 lux,室内日光灯正常照射环境) ● 相机 影像传感器 6 个 1/2.9 英寸 CMOS,包括 1 个用于可见光成像的彩色传感器和 5 个用于多光谱成像的单色传感器 单个传感器:有效像素 208 万(总像素 212 万) 滤光片 蓝(B):450 nm ± 16 nm;绿(G):560 nm ± 16 nm;红(R):650 nm ± 16 nm; 红边(RE):730 nm ± 16 nm;近红外(NIR):840 nm ± 26 nm 镜头 彩色传感器 ISO 范围 单色传感器增益 电子全局快门 照片最大分辨率 支持文件系统 支持存储卡类型 工作环境温度 ● 遥控器 200 - 800 1-8倍 1/100 - 1/20000 s(可见光成像);1/100 - 1/10000 s(多光谱成像) 1600×1300(4:3.25) JPEG(可见光成像) + TIFF(多光谱成像) 213 mm 照片格式 FOV 62.7°;焦距 5.74 mm / 40 mm(35 mm 格式等效);光圈 f/2.2;无穷远固定焦距 FAT32(≤ 32 GB);exFAT(> 32 GB) 写入速度 ≥ 15 MB/s,传输速度为 Class 10 及以上或达到 UHS-I 评级的 microSD 卡,最大支持 128 GB 容量 28 9. 5 m 0°C 至 40°C mm .5 m 289 工作频率 2.4000 GHz 至 2.4835 GHz(欧洲,日本,韩国) 5.725 GHz 至 5.850 GHz(其他国家和地区)[1] 等效全向辐射功率(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm(SRRC / NCC / FCC) 信号最大有效距离 NCC / FCC:7 km;SRRC / CE / MIC / KCC:5 km(无干扰、无遮挡) 工作电流 / 电压 1.2 A @ 7.4 V 移动设备支架 适用于平板电脑或手机 工作环境温度 0°C 至 40°C ● 智能飞行电池(PH4-5870mAh-15.2V) 容量 电压 电池类型 能量 电池整体重量 5870 mAh 18 2 m m 15.2 V LiPo 4S 136 mm 89.2 Wh 468 g 工作环境温度 -10°C 至 40°C 充电环境温度 5°C 至 40°C 最大充电功率 160 W 17 2m m 71 mm ● 智能飞行电池管家(P4CH) 电压 工作环境温度 17.5 V 5°C 至 40°C ● 电源适配器(PH4C160) 电压 额定功率 17.4 V 160 W [1] 为遵从当地法规,部分国家和地区不支持该频段,请参照当地法规。 [2] 后续将会支持。 ※ 内容如有更新,恕不另行通知。 您可以在 DJI 官方网站查询最新版本 https://www.dji.com/p4-multispectral 13 認識 P4 MULTISPECTRAL CHT P4 Multispectral 是一款具備多光譜成像功能的航拍機。相機使用 6 個 1/2.9 英吋 CMOS 影像感測器,其 中,1 個彩色感測器用於常規可見光(RGB)成像,5 個單色感測器用於包含近紅外線波段的多光譜成像。 配合高精度防抖雲台,可同時穩定拍攝彩色圖像及窄帶圖像,電子全域快門進一步確保了航拍成像效果。 機身頂部的多光譜光強感測器可檢測 5 個波段的即時入射光強,從而對成像進行補償,以獲取更為精確的 多光譜資訊。使用者可將拍攝的照片合成為多光譜地圖,用於分析作物和土壤狀態等,為精準農業提供參 考資訊。機身預先裝設機載 D-RTKTM,可提供公分級高精度準確定位 *,以進行更精準的航拍作業。另外, 航拍機於機身前部、後部及底部均配備視覺系統,兩側則配備紅外線感知系統 *,可提供多方位的視覺定位 及障礙物感知功能。 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. 一體式雲台相機(6 個相機分別對 應以下波段) a. 紅邊 (RE) b. 近紅外線 (NIR) c. 綠 (G) d. 可見光 (RGB) e. 红 (R) f. 藍 (B) 2. 下視視覺系統 3. 調參 / 數據連接埠(Micro USB) 4. 相機、配對狀態指示燈 / 配對按鈕 5. 相機 microSD 卡插槽 6. 前視視覺系統 7. 紅外線感知系統 b 2 c 1 f d e 8. 機頭 LED 指示燈 9. 馬達 10. 螺旋槳 11. 航拍機狀態指示燈 12. OCUSYNCTM 天線 13. 機載 D-RTK 天線 14. 多光譜光強感測器 15. 後視視覺系統 16. 智能飛行電池 17. 電池開關 18. 電池電量指示燈 18 15 16 17 * 取得公分級定位需使用網路 RTK 服務、DJI D-RTK 2 高精準度 GNSS 移動站(額外購買) 或使用後處理差異數據(即時 RTK 訊號微弱時,建議使用該方法)。  視覺系統與紅外線感應系統需符合環境與條件要求,請閱讀《使用者手冊》以瞭解安全注意事項。 14 認識遙控器 遙控器採用 OCUSYNCTM 高解析度影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大 7 千公尺 * 通訊距離內 完成航拍機與雲台相機的各種操作和設定。使用者可透過遙控器的 USB 連接埠連接 iPad,執行 DJI GS Pro,創建並執行任務。任務完成後,可導出照片合成多光譜地圖,以查看觀測結果。遙控器內建充電式鋰 電池,最長可連續運作 6 小時 *。 11. 雲  台俯仰控制轉盤 12. 預  留轉盤 13. 錄  影按鈕 14. 飛  行模式切換開關 15. 拍  照按鈕 * 16. 預  留按鈕 17. 自  訂按鈕(C1、C2) 18. USB 連接埠  (用於連接行動裝置) 19. Micro USB 連接埠 7 8 9 3 CHT 1. 電  源按鈕 2. 智  慧返航按鈕 3. 搖  桿 4. 遙  控器狀態指示燈 5. 電  池電量指示燈 6. 充  電連接埠 7. 行  動裝置支架 8. 手  機卡扣 9. 天  線 10. 把  手 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 摺疊狀態 遙控器操控方式以「美國手」為例:左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航拍機的前進、後退以及左 右飛行。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。 左搖桿 前 右搖桿 上升 下降 左轉 雲台俯仰控制轉盤 後 右轉 左 右 * 在開闊無遮蔽、無電磁波干擾的環境飛行,並且飛行高度為 120 公尺左右,在 NCC/FCC 標準下遙控器可以達到最大通訊 距離。  最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。  拍照按鈕為二段式按鈕,拍照時需全按此按鈕方可拍攝照片,半按此按鈕不會拍攝照片。 15 使用 P4 MULTISPECTRAL 1. 下載 DJI GS Pro App CHT P4 Multispectral 需配合最新版本的 DJI GS Pro 使用。在 App Store 搜索或掃描 QR 碼下載 DJI GS Pro*。 DJI GS Pro 全新的航拍機需透過 DJI GS Pro 啟動才能使用。啟動時確保行動設備可連線網際網路。 網際網路 * 造訪 DJI 官網深入瞭解 DJI GS Pro。 https://www.dji.com/ground-station-pro 2. 檢查電量 低 高 低 高 短按一次可檢查電量。短按一次再長按 2 秒,可開啟或關閉智能飛行電池或遙控器。 3. 充 電 交流電源 100~240 V A 16 或 A ● 首次使用時,務必將電池充飽電。 ● 務必按照圖示方向將智能飛行電池連接至智能飛行電池管家。 ● 確保智能飛行電池管家的模式切換開關處於充電模式。 A B B 4. 準備遙控器 2 1 3 展開 弱 CHT 強 操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內。 適時調整操控者與航拍機之間的方位與距離,或是天 線位置,以確保航拍機始終處於最佳通訊範圍內。 最佳通訊範圍 5. 準備飛行 將槳帽嵌入馬達槳座並按壓到底, 沿鎖緊方向 旋轉螺旋槳,直到 完全無法旋轉為止,鬆手後螺旋 槳會彈起鎖緊。 將槳帽有黑圈的螺 旋槳安裝到有黑點 的馬達槳座上。 ● 將槳帽有銀圈的螺 旋槳安裝到沒有黑 點的馬達槳座上。 確定螺旋槳安裝正確且緊固。 DJI GS Pro 移除雲台鎖扣 開啟遙控器、航拍機電源 執行 DJI GS Pro 17 6. 飛行 起飛前務必等待航拍機狀態指示燈綠燈緩慢閃爍(使用 RTK* 或 GNSS 定位),以保障飛行安全。 起飛 降落 緩慢向下拉動油門桿, 直到航拍機降落為止。 使油門桿保持在最低位 置 3 秒,馬達即停止。 或 CHT 綜合控制桿指令: 馬達啟動 / 停止啟動馬達 緩慢向上推動油門桿 (美國手為左搖桿) 航拍機起飛  高速旋轉的螺旋槳具有危險性,使用時應與航拍機保持安全距離,並讓航拍機遠離人群、建築物、樹木或其他 遮擋物。 ●  在航拍機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保航拍機完全在掌控之中。 ●  空中停止馬達方式:透過執行綜合控制桿指令可以停止馬達,但此功能默認關閉,可經由 DJI GS Pro 開啓。 空中停止馬達會導致航拍機墜毀,因此僅限用於發生特殊情況(例如航拍機可能衝向人群) 時需要緊急停止馬 達以將傷害降至最低。 ● * 建議使用 RTK 定位。進入 DJI GS Pro 任務界面,點擊上方的 或 RTK 圖標進入 RTK 設定功能表,選擇 D-RTK 2、 內嵌帳戶或虛擬參考站帳戶作為 RTK 數據源,然後開啓功能表底部的航拍機 RTK 開關,否則航拍機將無法使用 RTK 數據。若選擇內嵌帳戶,確保行動裝置可接入網際網路,登錄 DJI 帳戶,點擊購買,按照提示操作可獲取贈送的網路 RTK 套裝軟體。 7. 開始作業 以下說明以使用 DJI GS Pro 執行測繪航拍區域模式任務為例。 創建測繪航拍 區域模式任務 設定任務參數 點擊相機預覽進入相機 界面,設定拍照參數 * 執行任務 匯出照片 合成地圖 * 若執行任務前,相機界面顯示為多光譜相機畫面,則所拍攝的照片將不包含可見光成像。 技術規格 ● 航拍機 1487 g 對角線軸距(不含槳) 350 mm 最大飛行海拔高度 6000 公尺 最大上升速度 6 m/s(自動飛行);5 m/s(手動操控航拍機) 最大下降速度 3 m/s 最大水平飛行速度 50 km/h(定位模式);58 km/h(姿態模式) 飛行時間 约 27 分鐘 操作溫度 0°C 至 40°C 運轉頻率 2.4000 GHz 至 2.4835 GHz(歐洲、日本、韓國) 5.725 GHz 至 5.850 GHz(其他國家和地區)[1] 等效全向輻射功率 (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm(SRRC / NCC / FCC) 懸停準確度 啟用 RTK 且 RTK 正常運作時: 垂直:±0.1 m;水平:±0.1 m 213 mm 起飛重量 28 9. 5 mm .5 289 mm 未啟用 RTK: 垂直:±0.1 m(視覺定位正常運作時);± 0.5 m(GNSS 定位正常運作時) 水平:±0.3 m(視覺定位正常運作時);± 1.5 m(GNSS 定位正常運作時) 影像位置補償 ● GNSS 單頻高靈敏度 GNSS 18 6 個相機感測器中心相對於機載 D-RTK 天線相位中心的位置,在照片 EXIF 坐標中已分別進行補償 m m 2 18 GPS+BeiDou+Galileo[2](亞洲地區);GPS+GLONASS+Galileo[2](其他地區) 136 mm 多頻多系統高精準度 RTK GNSS 使用頻率 GPS:L1/L2;GLONASS:L1/L2;BeiDou:B1/B2;Galileo[2]:E1/E5 首次定位時間:< 50 s 定位精準度:垂直 1.5 cm + 1 ppm(RMS);水平 1 cm + 1 ppm(RMS)。 1 ppm 是指航拍機每移動 1 km 誤差增加 1 mm 速度精準度:0.03 m/s ● 出圖功能 地面採樣距離(GSD) (H/18.9) cm/pixel,H 為航拍機相對於拍攝場景的飛行高度(單位:公尺) 擷取效率 單次飛行最大作業面積約 0.63 km2(飛行高度 180 m,即 GSD 約 9.52 cm/pixel,主航線上和主航線間圖 像重複率分別為 80% 和 60%,飛行器由 100% 電量飛行至 30% 電量) 可操控範圍 CHT ● 雲台 俯仰:-90° 至 +30° ● 視覺系統 速度測量範圍 飛行速度 ≤ 14 m/s(高度 2 公尺,光照充足) 高度測量範圍 0 - 10 m 精確懸停範圍 0 - 10 m 障礙物感知範圍 0.7 - 30 公尺 使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足(> 15 lux,室內日光燈正常照射環境) ● 相機 影像感應器 6 個 1/2.9 英吋 CMOS,包括 1 個用於可見光成像的彩色感測器和 5 個用於多光譜成像的單色感測器 單個感測器:有效像素 208 萬(總像素 212 萬) 濾光片 藍(B):450 nm ± 16 nm;綠(G):560 nm ± 16 nm;紅(R):650 nm ± 16 nm; 紅邊(RE):730 nm ± 16 nm;近紅外線(NIR):840 nm ± 26 nm FOV 62.7°;焦距 5.74 mm / 40 mm(35 mm 格式等效);光圈 f/2.2;無窮遠固定焦距 彩色感測器 ISO 範圍 200 - 800 單色感測器增益 1-8倍 電子全域快門 1/100 - 1/20000 s(可見光成像);1/100 - 1/10000 s(多光譜成像) 照片最大解析度 1600×1300(4:3.25) 照片格式 JPEG(可見光成像) + TIFF(多光譜成像) 支援檔案系統 FAT32(≤ 32 GB);exFAT(> 32 GB) 支援的記憶卡類型 寫入速度 ≥ 15 MB/s,傳輸速度為 Class 10 及以上或達到 UHS-I 評級的 microSD 卡,最大支援 128 GB 容量 28 9. 5 m 0°C 至 40°C mm .5 m 289 操作溫度 ● 遙控器 213 mm 鏡頭 運轉頻率 2.4000 GHz 至 2.4835 GHz(歐洲、日本、韓國) 5.725 GHz 至 5.850 GHz(其他國家和地區)[1] 等效全向輻射功率(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm(SRRC / NCC / FCC) 訊號最大有效距離 NCC / FCC:7 km;SRRC / CE / MIC / KCC:5 km(無干擾、無遮擋) 運作電流 / 電壓 1.2 A @ 7.4 V 行動裝置支架 適用於平板電腦或手機 操作溫度 0°C 至 40°C ● 智能飛行電池(PH4-5870mAh-15.2V) 容量 5870 mAh 電壓 15.2 V 電池類型 LiPo 4S 能量 89.2 Wh 電池整體重量 468 g 操作溫度 -10°C 至 40°C 充電環境溫度 5°C 至 40°C 最大充電功率 160 W 18 2 m m 136 mm 17 2m m 71 mm ● 智能飛行電池管家(P4CH) 電壓 17.5 V 操作溫度 5°C 至 40°C ● 電源轉接器(PH4C160) 電壓 17.4 V 額定功率 160 W [1] 為遵從當地法規,部分國家和地區不支援該頻段,請參照當地法規。 [2] 後續將會支援。 ※ 內容如有更新,恕不另行通知。 您可以在 DJI 官方網站查詢最新版本 https://www.dji.com/p4-multispectral 19 P4 Multispectral JP P4 Multispectralは、マルチスペクトルイメージング機能を搭載した高精度ドローンです。イメージング システムは、1/2.9インチCMOSセンサーを備えた6台のカメラから構成され、RGBカメラ1台と5台のマ ルチスペクトルカメラが含まれます。それぞれグローバルシャッターを搭載した2MPで3軸ジンバルスタ ビライザーに取り付けられています。機体上部のスペクトル日照センサーは、画像補正のために太陽放 射照度をリアルタイムで検出し、収集されたマルチスペクトルデータの精度を最大化します。画像デー タを使用して、植物および土壌の状態分析用のマルチスペクトルマップを生成できます。機体には内 TM TM 蔵型DJI オンボードD-RTK が搭載されており、センチメートルレベルでの測位精度*のために正確な データを提供します。前方、後方、下方のビジョンセンサーと赤外線センサー*により、多方向障害物検 知が可能となっています。 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. ジンバルカメラ (以下の帯域に対応する 6 台のカメラ を使用) a. レッドエッジ(RE) b. 近赤外線(NIR) c. 緑(G) d. 可視光(RGB) e. 赤(R) f. 青(B) 2. 下方ビジョンシステム 3. Micro USB ポート 4. カメラ/リンク状態インジケーターと リンクボタン 5. カメラ microSD カードスロット 6. 前方ビジョンシステム 7. 赤外線検知システム b 2 c 1 f d e 8. フロント LED 9. モーター 10. プロペラ 11. 機体ステータスインジケー ター 12. OCUSYNCTM アンテナ 13. オンボード D-RTK アンテナ 14. スペクトル日照センサー 15. 後方ビジョンシステム 16. インテリジェント フライト バッテリー 17. 電源ボタン 18. バッテリー残量インジケータ 18 15 16 17 *こ  れは、ネットワークRTKサービス、DJI D-RTK 2高精度GNSSモバイルステーション(別売)、またはポスト処理キネ マティック(PPK)データ(操作中にRTK信号が弱い場合に推奨)と併用する必要があります。  ビジョンおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳しくはユーザーマニュアルをお読みくだ さい。 20 送信機 送信機は、DJIの長距離伝送技術OcuSyncを搭載しており、最大7km*の伝送範囲で機体とジンバルカメ ラを制御します。USBポートを介してiPadを送信機に接続し、DJI GS Proアプリを使用してミッション を計画・実行します。分析用に撮影した画像をエクスポートし、マルチスペクトルマップを作成しま す。送信機には、バッテリー駆動時間が最大約6時間の充電式LiPoバッテリーが搭載されています*。 1. 電  源ボタン 11. ジ  ンバルダイヤル 12. 予  備ダイヤル 4. ス  テータスLED 13. ビデオ録画ボタン 14. フライトモードスイッチ 7 5. バ  ッテリー残量LED 15. シ  ャッターボタン* 8 6. 電  源ポート 16. 予  備のブランクボタン 9 17. C1とC2ボタン(カスタム 可能) 18. USBポート(モバイル端末 接続用) 19. Micro USBポート 7. モ  バイル端末ホルダー 8. 小  型デバイス位置調整タ ブ(モバイル端末用) 9. ア  ンテナ 10. ハ  ンドルバー JP 2. Return-to-Home(RTH) ボタン 3. 操  作スティック 3 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 折りたたんだ状態 下図では「モード2」を例にして、各操作スティックの動きで実行される機能を説明しています。左ス ティックで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進を制御します。ジンバル ダイヤルでカメラのチルト操作を制御します。 左スティック 右スティック 上昇 下降 左旋回 ジンバルダイヤル 前方 後方 右旋回 左 右 * 電波干渉のない広く開けた場所で高度約120mを飛行時、送信機は最大伝送距離(FCC/NCC)に達します。  最大稼働時間はラボ環境下で測定されたもので、参考値です。  画像は、シャッターボタンを全押ししたときにのみ撮影されます。 21 P4 Multispectralの使用 1. DJI GS Proアプリのダウンロード P4 Multispectralで使用する場合は、DJI GS Proの最新バー ジョンが必要です。App StoreでDJI GS Pro*を検索するかQR コードをスキャンして、お手持ちのiPadにアプリをダウン ロードします。 JP DJI GS Pro P4 Multispectralを初めて使用される場合は、DJI GS Proアプリを使用して起動してくださ インター い。iPadがインターネットに接続されているか確認してください。 ネット * DJI GS Proの詳細については、公式DJIウェブサイト(https://www.dji.com/ground-station-pro)をご覧ください。 2. バッテリー残量の確認 低 高 低 高 ボタンを1回押すと、バッテリー残量を確認できます。ボタンを1回押したあと、長押しすると、オ ン/オフが切り替わります。 3. バッテリーの充電 電源コンセント 100~240 V A ● ● ● 22 または A A B B 初回使用時にはバッテリーを完全に充電してください。 上図のように、インテリジェント フライト バッテリーを充電ハブに接続します。 インテリジェント フライト バッテリーの充電ハブのモードスイッチが充電モードの位置に設定されているこ とを確認します。 4. 送信機の準備 2 1 強い 弱い 3 送信機を展開する JP 機体が最適な伝送区域から出ないようにしてくださ い。信号が弱い場合は、アンテナを調整するか、機 体をもっと近くで飛ばしてください。 最適な伝送範囲 5. 離陸の準備 プロペラを取り付けプレート に押し付け、固定されるまで ロック方向 に回転させてくだ さい。 黒色のプロペラリン グは黒いドットのあ るモーターに取り付 けます。 ● 銀色のプロペラリン グは黒いドットのな いモーターに取り付 けます。 フライト前に、プロペラが取 り付けられていることを必ず 確認してください。 DJI GS Pro カメラからジンバルクランプを 取り外します。 送信機と機体の電源を入れます。 アプリを起動します。 23 6. 飛行 安全に離陸するために、機体ステータスインジケーターがゆっくり緑色に点滅することを確認してくだ さい(測位にRTK*またはGNSSを使用)。 離陸 着陸 着地するまで、左ス ティックをゆっくりと 下げる 3秒間そのまま保持す ると、モーターが停止 する または JP コンビネーションスティックコマン ドでモーターを始動/停止させる ● ● ● 左スティック(モー ド2)をゆっくりと 押し上げて離陸する 回転しているプロペラは危険です。回転しているプロペラやモーターから離れてください。近くに人がいる場 合や狭い場所では、モーターを始動させないでください。 モーターの回転中は送信機から手を離さないでください。 飛行中のモーター停止:CSCを実行すると、モーターが停止します。この機能はDJI GS Proで有効にできます。 飛行中のモーター停止は、人体・物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で緊急時のみ行ってください。 * RTKポジショニングを推奨します。DJI GS Proのミッションビューより、アイコン をタップする、または画面上 部のRTKをタップしてRTK設定メニューに移動し、RTKデータソースとしてD-RTK 2またはネットワークRTKアカウ ントを選択します。メニューの下部で機体RTKを有効にします。有効にしないと、機体はRTKデータを使用できま せん。 7. 作業の開始 次の例には、DJI GS Proを使用した3Dマップエリアミッションの手順が含まれています。 3Dマップエリア ミッションを作 成します。 ミッションパラ メータを設定し ます。 カメラプレビューをタップし てカメラビューに入り、カメ ラ設定を行います*。 ミッションを 実行します。 写真をエク スポートし ます。 地図を生成します。 * カメラビューでマルチスペクトルカメラが選択されている場合、このミッションにはRGB写真は含まれません。 仕様 ● 機体 離陸重量 対角寸法(プロペラを含まず) 運用限界高度(海抜) 最大上昇速度 最大速度 最大飛行時間 動作環境温度 動作周波数 伝送電力(EIRP) ホバリング精度範囲 画像位置補正 ● GNSS シングル周波数高感度 GNSS 350 mm 6000 m 6 m/s(自動飛行)、5 m/s(手動制御) 3 m/s 213 mm 最大下降速度 1487 g 50 km/h(P モード)、58 km/h(A モード) 約 27 分 0 ~ 40°C 2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国) 5.725 GHz 〜 5.850 GHz(その他の国・地域)[1] 28 9. 5 mm .5 289 mm 2.4GHz:< 20dBm(CE/MIC(日本)/KCC) 5.8GHz:< 26dBm(FCC/SRRC/NCC) RTK が有効化され、適切に動作: 垂直:±0.1m、水平:±0.1m RTK 無効: 垂直:±0.1m(ビジョンポジショニング)、±0.5m(GNSS ポジショニング) 水平:±0.3m(ビジョンポジショニング)、±1.5m(GNSS ポジショニング) 6 台のカメラの CMOS の中心とオンボード D-RTK アンテナの位相中心の相対位置はキャリブレ ーションされ、各画像の EXIF データに記録されています。 82 m m 1 GPS + BeiDou + Galileo[2](アジア)、GPS + GLONASS + Galileo[2](その他の地域) 24 136 mm マルチ周波数マルチシステム高 精密 RTK GNSS ● 地図作成機能 地上分解能(GSD) データ収集率 ● ジンバル 使用周波数 GPS:L1/L2、GLONASS:L1/L2、BeiDou:B1/B2、Galileo[2]:E1/E5 第一固定時間:< 50 s 測位精度:垂直 1.5 cm + 1 ppm(RMS) 、水平 1 cm + 1 ppm(RMS)。 1ppm は、1km の移動で 1mm の増加を伴う誤差を示します。 速度精度:0.03 m/s (H/18.9)cm/pixel。H は、撮影シーンを基準とする機体高度(単位:m) 高度 180 m (GSD が約 9.52 cm/pixel のとき)での 1 回の飛行の最大作業領域約 0.63 km 。前方の オーバーラップ率は 80%、側面のオーバーラップ率は 60% です。飛行中、バッテリーは 100% から 30% へ消耗されます。 2 ピッチ:-90° ~ +30° 速度範囲 50 km/h 以下(高度 2 m で適切な照明を使用した場合) 動作範囲 0 ~ 10 m 高度範囲 障害物検知範囲 動作環境 ● カメラ センサー フィルター レンズ RGB センサー ISO レンジ モノクロセンサーゲイン 電子グローバルシャッター 静止画フォーマット 対応ファイルシステム 対応 SD カード 動作環境温度 ● 送信機 動作周波数 伝送電力(EIRP) 最大伝送距離 内蔵バッテリー 動作電流/電圧 モバイル端末ホルダー 動作環境温度 0 ~ 10 m 0.7 ~ 30 m 地表の模様が明瞭で適切な明るさのある状態(15 ルクス超) 可視光イメージング用 RGB センサー ×1 とマルチスペクトルイメージング用モノクロセンサー ×5 を含む、6 つの 1/2.9 インチ CMOS センサー。 各センサー:有効画素数 2.08MP(合計 2.12MP) ブルー(B) :450 nm ±16 nm、グリーン(G) :560 nm ±16 nm、レッド(R) :650 nm ±16 nm レッドエッジ(RE):730 nm ±16 nm、近赤外線(NIR):840 nm ±26 nm FOV(視野角) :62.7° 焦点距離:5.74 mm(35 mm フォーマット相当:40 mm)、オートフォーカスは ∞ に設定 絞り:f/2.2 200 〜 800 1〜8倍 1 / 100 ~ 1 / 20000 秒(可視光イメージング)、1 / 100 ~ 1 / 10000 秒(マルチスペクトルイメ ージング) 213 mm 最大静止画サイズ JP 操作可能範囲 ● ビジョンシステム 1600×1300(4:3.25) JPEG(可視光イメージング)+ TIFF(マルチスペクトルイメージング) FAT 32(32GB 以下) 、exFAT(32GB 超) 28 9. 5 m 10 または UHS-I 書き込み速度 15 MB/ 秒以上の microSD。最大容量:128GB クラス m .5 m 規格が必要 289 m 0 ~ 40°C 2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国) 5.725 GHz 〜 5.850 GHz(その他の国・地域)[1] 2.4 GHz:< 20 dBm(CE/MIC(日本)/KCC) 5.8 GHz:< 26 dBm(FCC/SRRC/NCC) FCC/NCC:7 km、CE/MIC(日本)/KCC/SRRC:5 km (障害物、電波干渉のない場合) 6000mAh LiPo 2S 1.2A @ 7.4V タブレットおよびスマートフォン 0 ~ 40°C 18 2 m m ● インテリジェント フライト バッテリー(PH4-5870mAh-15.2V) 容量 電圧 バッテリータイプ 電力量 正味重量 動作環境温度 充電温度 最大充電電力 5870 mAh 15.2 V LiPo 4S 89.2 Wh 468 g 136 mm 17 2m m 71 mm -10 ~ 40°C 5 ~ 40°C 160W ● インテリジェント フライト バッテリー充電ハブ(P4CH) 電圧 動作環境温度 ● AC 電源アダプター(PH4C160) 電圧 定格出力 17.5V 5 ~ 40°C 17.4V 160W [1] 現地の法律に準拠するため、この周波数は一部の国や地域では使用できません。 [2] Galileoのサポートはまもなく提供されます。 ※ このクイックスタートガイドは予告 なく変更される場合があります。 最新版は下記よりダウンロードしてください。 https://www.dji.com/p4-multispectral 25 P4 Multispectral P4 Multispectral은 다중 스펙트럼 촬영 기능을 갖춘 고정밀 드론입니다. 촬영 시스템에는 1/2.9인치 CMOS 센서 카메 라 6대가 장착되어 있으며, RGB 카메라 1대, 다중 스펙트럼 카메라 어레이(카메라 5대)로 구성되어 있습니다. 모든 카메 라는 글로벌 셔터, 2MP 유효 픽셀로 3축 안정화 짐벌에 장착되어 있습니다. 기체 상단의 스펙트럼 일조계는 이미지를 보 정하기 위해 일사량을 실시간으로 감지하여 수집된 다중 스펙트럼 데이터의 정확도를 극대화합니다. 이미지 데이터는 식 물 및 토양 상태를 분석하기 위한 다중 스펙트럼 지도를 생성하는 데 사용할 수 있습니다. 기체에는 센티미터급 포지셔닝 정확도를 위해 정밀 데이터를 제공하는 DJITM Onboard D-RTKTM가 내장되어 있습니다*. 다방향 장애물 감지는 전방, 후 방 및 하향 비전 및 적외선 센서*에 의해 활성화됩니다. KR 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. 짐벌 카메라 ( 아래의 주파대에 해당하는 카메라 6 대 포함 ) a. 적변 (RE) b. 근적외선 (NIR) c. 녹색 (G) d. 가시광선 (RGB) e. 빨강 (R) f. 파랑 (B) 2. 하향 비전 시스템 3. Micro USB 포트 4. 카메라 / 연동 상태 표시등 및 연동 버튼 5. 카메라 microSD 카드 슬롯 6. 전방 비전 시스템 7. 적외선 감지 시스템 8. 전방 LED b 2 c 1 f d e 9. 모터 10. 프로펠러 11. 기체 상태 표시등 12. OCUSYNCTM 안테나 13. Onboard D-RTK 안테나 14. 스펙트럼 일조계 18 15 16 17 15. 후방 비전 시스템 16. 인텔리전트 플라이트 배터리 17. 전원 버튼 18. 배터리 잔량 표시기 *네  트워크 RTK 서비스 , DJI D-RTK 2 고정밀 GNSS 모바일 스테이션 ( 별도 구매 ) 또는 후처리 동적 측량 (PPK) 데이터 ( 작동 중에 RTK 신호가 약한 경우에 권장 ) 와 함께 사용해야 합니다 . 비전 및 적외선 감지 시스템은 주변 환경의 영향을 받습니다 . 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오 .  26 조종기 조종기에는 DJI 의 장거리 전송 기술 OcuSync 가 탑재되어 있으며 , 최대 전송 범위 7km 에서 기체 및 짐벌 카메라를 제어할 수 있습니다 *. DJI GS Pro 앱을 사용하여 임무를 계획하고 수행하려면 USB 포트를 통해 조종기에 iPad 를 연결 합니다 . 분석을 위해 캡처된 이미지를 내보내고 다중 스펙트럼 지도를 생성합니다 . 조종기는 충전식 LiPo 배터리를 사 용하며 , 최대 배터리 사용시간은 약 6 시간 * 입니다 . 11. 짐  벌 다이얼 12. 예  비 다이얼 3. 조  종 스틱 4. 상  태 LED 13. 동  영상 녹화 버튼 14. 비  행 모드 전환 스위치 7 5. 배  터리 잔량 LED 6. 전  원 포트 8 7. 모  바일 기기 홀더 8. 소  형 기기 위치 조정 탭 ( 휴 대폰용 ) 9. 안  테나 KR 1. 전  원 버튼 2. 리  턴 투 홈 (RTH) 버튼 15. 셔  터 버튼 * 16. 예  비용 빈 버튼 9 17. C1 및 C2 버튼 ( 맞춤 설정 가능 ) 18. USB 포트 ( 모바일 기기 연결용 ) 19. Micro USB 포트 3 10. 핸  들바 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 접은 상태 아래의 그림에서는 모드 2 를 예로 들어 각 조종 스틱 움직임에서 수행하는 기능을 보여줍니다 . 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 비행 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진 , 후진 , 왼쪽 , 오른쪽 이동을 제어합니다 . 짐벌 다이얼은 카메라의 기울기 를 제어합니다 . 오른쪽 스틱 왼쪽 스틱 짐벌 다이얼 전진 위로 아래로 후진 좌회전 우회전 왼쪽 오른쪽 * 조종기는 전자기 간섭이 없는 확 트인 넓은 지역의 약 120m 고도에서 최대 전송 거리 (FCC) 에 도달할 수 있습니다 . 최대 작동 시간은 참조용으로 실험실 환경에서 테스트되었습니다 .  사진은 셔터 버튼을 완전히 누를 때만 찍힙니다 .  27 P4 Multispectral사용하기 1. DJI GS Pro 앱 다운로드 P4 Multispectral과 함께 사용할 때는 DJI GS Pro 최신 버전이 필요합 니다. App Store에서 DJI GS Pro*를 검색하거나 QR 코드를 스캔하여 iPad에 앱을 다운로드합니다. DJI GS Pro KR P4 Multispectral을 처음으로 사용하는 경우에는 DJI GS Pro 앱을 사용하여 활성화하십시오. iPad가 인 터넷에 액세스할 수 있는 상태인지 확인합니다. 인터넷 * DJI GS Pro 에 대한 자세한 내용을 보려면 DJI 공식 웹사이트를 방문하시기 바랍니다 . https://www.dji.com/ground-station-pro 2. 배터리 잔량 확인 낮음 높음 낮음 높음 배터리 잔량을 확인하려면 한 번 누릅니다 . 한 번 누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다 . 3. 배터리 충전 전원 콘센트 100~240 V A ● ● ● 28 또는 A A B 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전합니다 . 인텔리전트 플라이트 배터리가 충전 허브에 위 그림과 같이 연결되어 있는지 확인합니다 . 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브의 모드 스위치가 충전 모드 위치에 놓여져 있는지 확인합니다 . B 4. 조종기 준비 2 1 강함 약함 3 조종기 펴기 최적 전송 구역 5. 이륙 준비 프로펠러를 아래쪽으로 눌러 마운팅 플레이트에 끼우고 단단히 고정될 때 까지 잠금 방향 으로 돌립니다 . 검은색 프로펠러 링은 검은색 점이 있는 모터 에 부착합니다 . ● 은색 프로펠러 링은 검 은색 점이 없는 모터에 부착합니다 . 각 비행 전에 프로펠러가 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 . DJI GS Pro 카메라에서 짐벌 클램프를 분리합니다 . 조종기 및 기체의 전원을 켭니다 . 앱을 실행합니다 . 29 KR 기체를 최적의 전송 구역 안에서 비행하도록 노력하십시오 . 신호가 약하면 안테나를 조정하거나 더 가까운 곳에서 비행 하십시오 . 6. 비행 안전한 이륙을 위해 기체 상태 표시등이 녹색으로 천천히 깜박이는지 확인하십시오 ( 포지셔닝을 위해 RTK* 또는 GNSS 를 사용 ). 이륙 착륙 지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내립 니다 3 초 동안 누르고 있으면 모터가 정지합니다 또는 스틱 조합 명령으로 모터를 시동 / 중지합니다 KR ● ● ● 왼쪽 스틱 ( 모드 2) 을 천천히 위로 올려 이륙 합니다 . 회전하는 프로펠러는 위험할 수 있습니다 . 회전하는 프로펠러와 모터에서 멀리 떨어져 계십시오 . 협소한 공간에서나 사람이 근처에 있을 때는 모터를 작동시키지 마십시오 . 모터가 돌아가는 동안에는 조종기를 항상 손에 잡고 있으십시오 . 비행 중 모터 정지 : CSC 를 수행하여 모터를 정지합니다 . 이 기능은 DJI GS Pro 에서 활성화할 수 있습니다 . 손상 또는 부 상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오 . 아이콘을 누르거나 화면 상단의 ‘RTK’ 를 눌러 RTK * RTK 포지셔닝을 권장합니다 . DJI GS Pro 에서 ‘ 임무 보기 ’ 로 이동하여 설정 메뉴로 이동합니다 . 그런 다음 RTK 데이터 소스로 D-RTK 2 또는 네트워크 RTK 계정을 선택합니다 . 메뉴 하단에서 기체 RTK 를 활성화합니다 . 그렇게 하지 않으면 기체가 RTK 데이터를 사용할 수 없습니다 . 7. 작업 시작 다음 예시에는 DJI GS Pro 를 사용한 3D 지도 영역 임무에 대한 지침이 포함되어 있습니다 . 3D 지도 영역 임무 를 생성합니다 . 임무 매개변수를 구 성합니다 . 카메라 설정을 구성하려면 카메라 미리 보기를 눌러 ‘ 카메라 뷰 ’ 로 이동합니다 *. 임무를 수행 합니다 . 사진을 내보 냅니다 . 지도를 생성합니다 . * ‘ 카메라 뷰 ’ 에서 다중 스펙트럼 카메라를 선택한 경우 이 임무에는 RGB 사진이 포함되지 않습니다 . 사양 ● 기체 이륙 무게 1487 g 350 mm 최대 실용 상승 한계 고도 ( 해발 ) 최대 상승 속도 6000 m 6 m/s ( 자동 비행 ), 5 m/s ( 수동 제어 ) 최대 하강 속도 3 m/s 최대 속도 최대 비행 시간 50 km/h (P 모드 ), 58 km/h (A 모드 ) 약 27 분 작동 온도 0~40 °C 작동 주파수 2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz ( 유럽 , 일본 , 한국 ) 5.725 GHz ~ 5.850 GHz ( 기타 국가 / 지역 )[1] 전송 출력 (EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC) 5.8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC) RTK 활성화 및 올바른 작동 : 수직 : ±0.1 m, 수평 : ±0.1 m RTK 비활성화 : 수직 : ±0.1 m ( 비전 포지셔닝 사용 시 ), ±0.5 m (GNSS 포지셔닝 사용 시 ) 수평 : ±0.3 m ( 비전 포지셔닝 사용 시 ), ±1.5 m (GNSS 포지셔닝 사용 시 ) 6 개 카메라의 CMOS 중심과 Onboard D-RTK 안테나의 위상 중심 상대 위치는 캘리브레이션되었으며 , 각 이 미지의 EXIF 데이터로 기록됩니다 . 호버링 정확도 범위 이미지 위치 보정 ● GNSS 싱글 주파수 고감도 GNSS 213 mm 대각선 거리 ( 프로펠러 제외 ) 28 9. 5 mm 82 .5 289 mm m m 1 ) GPS + BeiDou + Galileo[2] ( 아시아 ), GPS + GLONASS + Galileo[2] ( 기타 지역 30 136 mm 멀티 주파수 다중 시스템 고정밀 RTK GNSS ● 매핑 기능 지상 표본 거리 (GSD) 데이터 수집 속도 사용 주파수 GPS: L1/L2, GLONASS: L1/L2, BeiDou: B1/B2, Galileo[2]: E1/E5 최초 고정 시간 : <50 초 포지셔닝 정확도 : 수직 1.5 cm + 1 ppm (RMS), 수평 1 cm + 1 ppm (RMS). 1ppm 은 1km 이동 시 1mm 의 오류 증가를 의미합니다 . 속도 정확도 : 0.03 m/s (H/18.9) cm/pixel. H 는 촬영 장면에 비례한 기체 고도 ( 단위 : m) 를 의미합니다 . 180m 고도에서 단일 비행 시 최대 작동 영역은 약 0.63km2 이며 , GSD 는 9.52cm/pixel 입니다 . 이는 완전히 충전된 배터리 (100%) 가 잔량 30% 까지 소모되는 동안 80% 전면 오버랩 비율 , 60% 측면 오버랩 비율을 유 지할 경우의 수치입니다 . ● 짐벌 제어 가능 범위 ● 비전 시스템 속도 범위 피치 : -90° ~ +30° 충분한 조명이 있는 지상 2m 높이에서 ≤50 km/h 0~10 m 작동 범위 0~10 m 장애물 감지 범위 0.7~30 m 선명한 패턴이 있는 표면 및 적당한 조명 (>15 럭스 ) 작동 환경 ● 카메라 센서 KR 고도 범위 1/2.9” CMOS 센서 6 개 ( 가시광 촬영용 RGB 센서 1 개 , 다중 스펙트럼 촬영용 모노크롬 센서 5 개 ). 센서당 : 유효 픽셀 2.08 MP ( 총 2.12 MP) 파랑 (B): 450 nm ±16 nm, 녹색 (G): 560 nm ±16 nm, 빨강 (R): 650 nm ±16 nm, 적변 (RE): 730 nm ±16 nm, 근적외선 (NIR): 840 nm ±26 nm 렌즈 FOV ( 화각 ): 62.7° 초점 거리 : 5.74 mm (35mm 환산 : 40 mm), 오토포커스 ∞ 조리개 : f/2.2 RGB 센서 ISO 범위 200 ~ 800 모노크롬 센서 게인 1~8 배 전자식 글로벌 셔터 1/100 ~ 1/20000 초 ( 가시광 촬영 ), 1/100 ~ 1/10000 초 ( 다중 스펙트럼 촬영 ) 최대 이미지 크기 1600×1300 (4:3.25) JPEG ( 가시광 촬영 ) + TIFF ( 다중 스펙트럼 촬영 ) 사진 파일 형식 지원 파일 시스템 지원 SD 카드 FAT32 (≤32 GB), exFAT(>32 GB) microSD 카드 ( 쓰기 속도 15MB/s 이상 ) 최대 용량 : 128 GB. Class 10 또는 UHS-I 등급 필요 작동 온도 0~40 °C ● 조종기 작동 주파수 28 9. 5 mm 2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz ( 유럽 , 일본 , 한국 ) 5.725 GHz ~ 5.850 GHz ( 기타 국가 / 지역 )[1] 전송 출력 (EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC) 5.8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC) 최대 전송 거리 FCC/NCC: 7 km, CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km ( 장애물과 간섭이 없을 시 ) 내장 배터리 6000 mAh LiPo 2S 작동 전류 / 전압 모바일 기기 홀더 1.2 A @ 7.4 V 태블릿 및 스마트폰 작동 온도 0~40 °C ● 인텔리전트 플라이트 배터리 (PH4-5870mAh-15.2V) 용량 5870 mAh 전압 15.2 V 배터리 유형 LiPo 4S 에너지 89.2 Wh 순 무게 468 g 작동 온도 -10~40 °C 충전 온도 5~40 °C 최대 충전 전력 160 W 18 2 .5 289 213 mm 필터 mm m m 136 mm 17 2m m 71 mm ● 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브 (P4CH) 전압 17.5 V 작동 온도 ● AC 전원 어댑터 (PH4C160) 전압 정격 출력 5~40 °C 17.4 V 160 W [1] 현지 법률과 규정을 준수하기 위해 일부 국가 및 지역에서는 이 주파수를 사용할 수 없습니다 . [2] Galileo 는 추후 지원 예정입니다 . ※ 본 퀵 스타트 가이드는 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다 . 최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오 . https://www.dji.com/p4-multispectral 31 P4 Multispectral Die P4 Multispectral ist eine hochpräzise Drohne mit multispektralen Bilderfassungsfunktionen. Das Bilderfassungssystem besteht aus sechs Kameras mit 1/2,9-Zoll-CMOS-Sensoren, darunter eine RGBKamera und eine Multispektralkamera-Anordnung aus fünf Kameras mit je 2 Megapixeln und globalem Verschluss auf einem stabilisierten 3-Achsen-Gimbal. Der spektrale Sonnenlichtsensor auf der Oberseite des Fluggeräts misst zum Bildausgleich die Intensität der Sonneneinstrahlung in Echtzeit und maximiert so die Genauigkeit der erfassten multispektralen Daten. Aus den Bilddaten lassen sich multispektrale Karten für die Pflanzen- und Bodenzustandsanalyse erstellen. Im Fluggerät ist ein DJITM Onboard D-RTKTM verbaut. Dieses liefert die hochpräzisen Daten zur zentimetergenauen Ortung.* Die Erkennung von Hindernissen in mehrere Richtungen wird durch Sicht- und Infrarotsensoren* nach vorne, hinten und unten ermöglicht. DE 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. Gimbal-Kameras (mit sechs Kameras entsprechend den Frequenzbändern unten) a. Red Edge (RE) b. Nahes Infrarot (NIR) c. Grün (G) d. S  ichtbares Licht (RGB) e. Rot (R) f. Blau (B) 2. Abwärts gerichtete Sichtsensoren 3. Micro-USB-Anschluss 4. Kamera/Kopplungsstatus-LED und Kopplungstaste 5. E  inschub für die microSD-Karte (Kamera) 6. Vorwärts gerichtete Sichtsensoren 7. Infrarotsensoren 8. Vordere LEDs b 2 c 1 f d e 9. Motoren 10. Propeller 11. Statusindikatoren des Fluggerätes 12. OCUSYNCTM Antennen 13. Onboard D-RTK-Antenne 14. Spektraler Sonnenlichtsensor 15. Rückwärts gerichtete Sichtsensoren 16. Intelligent Flight Battery 17. Netztaste 18. Akkuladestandsanzeigen 18 15 16 17 * Sollte mit dem Network-RTK-Service verwendet werden, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat erhältlich) oder mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des Betriebs). Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empfindlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für nähere Informationen. 32 Fernsteuerung Die Fernsteuerung verfügt über die Fernübertragungstechnologie OcuSync von DJI, die in der Lage ist, das Fluggerät und die Gimbal-Kameras bei einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.* Schließen Sie ein iPad über den USB-Anschluss an die Fernsteuerung an, um mit der App DJI GS Pro Missionen zu planen und durchzuführen. Exportieren Sie die aufgenommenen Bilder zur Analyse und erstellen Sie multispektrale Karten. Die Fernsteuerung verfügt über einen wieder aufladbaren LiPo-Akku mit einer maximalen Akkulaufzeit von ca. 6 Stunden.* 1. Netztaste 11. Gimbalrädchen 2. Rückkehrfunktionstaste (RTH) 12. Rädchen für künftige Funktionen 13. Videoaufnahmetaste 3. Steuerknüppel 7 4. Status-LED 14. Flugmodusschalter 8 6. Netzanschluss DE 5. Akkuladestands-LED 15. Fototaste* 9 16. Taste für künftige Funktionen 7. Mobilgerätehalter 17. C1- und C2-Tasten (individualisierbar) 8. Haltelaschen für kleinere Geräte (Smartphones) 18. USB-Anschluss (für den Anschluss von Mobilgeräten) 3 9. Antennen 19. Micro-USB-Anschluss 1 10. Haltegriff 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Zusammengefaltet In der Abbildung unten sind die Bewegungen dargestellt, die mit den beiden Steuerknüppeln ausgeführt werden können, wobei Modus 2 als Beispiel dient. Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie die Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbalrädchen wird die Neigung der Kamera verstellt. Linker Steuerknüppel Rechter Steuerknüppel Steigen Sinken Links drehen Gimbalrädchen Vorwärts Rückwärts Rechts drehen Links Rechts * Die Fernsteuerung kann ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC/NCC) im offenen Gelände, ohne elektromagnetische Störquellen bei einer Flughöhe von ca. 120 Metern erreichen. Die maximale Betriebszeit wurde unter Laborbedingungen getestet und dient nur zur Referenz. Bilder werden nur aufgenommen, wenn die Fototaste vollständig nach unten gedrückt wird. 33 Verwendung der P4 Multispectral 1. Herunterladen der DJI GS Pro App Für die Verwendung mit der P4 Multispectral ist die neueste Version von DJI GS Pro erforderlich. Suchen Sie im App Store nach DJI GS Pro* oder scannen Sie den QR-Code, um die App auf Ihr iPad herunterzuladen. DJI GS Pro DE Internet Bei erstmaliger Verwendung Ihrer P4 Multispectral aktivieren Sie das Gerät mithilfe der DJI GS Pro App. Stellen Sie sicher, dass Ihr iPad Internetzugang hat. * Besuchen Sie die offizielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten: https://www.dji.com/ ground-station-pro 2. Überprüfen des Akkuladestands Niedrig Hoch Niedrig Hoch Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladestand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste einmal, dann noch einmal und halten Sie sie gedrückt, um ein- oder auszuschalten. 3. Laden der Akkus Steckdose 100-240 V A ● ● ● 34 ODER A A B B  aden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. L Stellen Sie sicher, dass die Intelligent Flight Batteries an die Akkuladestation angeschlossen sind, wie in der Abbildung oben dargestellt. Stellen Sie sicher, dass sich der Modusschalter der Akkuladestation der Intelligent Flight Battery in der Stellung Lademodus befindet. 4. Fernsteuerung vorbereiten 2 1 Stark Schwach 3 Ausfalten der Fernsteuerung DE Das Fluggerät sollte sich immer innerhalb des optimalen Sendebereichs befinden. Stellen Sie bei schwachem Signal die Antennen ein, oder verringern Sie die Entfernung. Optimale Übertragungsreichweite 5. Vorbereitung für den Start Drücken Sie den Propeller nach unten auf die Befestigungsplatte und drehen Sie ihn in Schließrichtung , bis er sicher befestigt ist. Propeller mit schwarzem Ring passen zu Motoren mit schwarzen Punkten. ● Propeller mit silbernem Ring passen zu Motoren ohne schwarze Punkte. Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass die Propeller fest sitzen. DJI GS Pro Entfernen Sie die GimbalKlammer von der Kamera. Schalten Sie die Fernsteuerung und das Fluggerät ein. Starten Sie die App. 35 6. Flug Stellen Sie für einen sicheren Start sicher, dass die Statusindikatoren des Fluggerätes langsam grün blinken (mit RTK* oder GNSS zum Positionieren). Abheben Landung Linken Steuerknüppel ODER Knüppelkombination (CSC) zum Ein-/Ausschalten der Motoren ● DE ● ● Zum Abheben (im Modus 2) den linken Steuerknüppel langsam nach oben schieben. langsam nach unten drücken, bis Sie auf dem Boden aufsetzen. Halten Sie ihn drei Sekunden lang nach unten gedrückt, um die Motoren auszuschalten.  aufende Propeller stellen eine Gefahr dar. Halten Sie ausreichend Abstand zu sich drehenden Propellern und L Motoren! Starten Sie die Motoren NICHT unter beengten Platzverhältnissen oder in der Nähe von Personen! Legen Sie die Fernsteuerung nicht aus der Hand, wenn sich die Motoren drehen. Die Motoren im Flug ausschalten: Führen Sie beide Steuerknüppel gleichzeitig nach unten, um die Motoren auszuschalten. Diese Funktion kann in DJI GS Pro aktiviert werden. Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. * Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Gehen Sie in DJI GS Pro zur Missionsansicht (Mission View) und tippen Sie auf das Symbol oder RTK oben auf dem Bildschirm, um zum Menü RTK-Einstellungen zu gelangen. Wählen Sie dann D-RTK 2 oder Netzwerk-RTK-Konto als RTK-Datenquelle aus. Aktivieren Sie die Fluggerät-RTK unten im Menü. Andernfalls kann das Fluggerät die RTK-Daten nicht verwenden. 7. Einsätze durchführen Das folgende Beispiel enthält Anweisungen für 3D-Kartierungsmissionen mit DJI GS Pro. Erstellen Sie eine 3D-Kartierungsmission. Konfigurieren Sie die Missionsparameter. Tippen Sie auf Kameravorschau, um die Kameraansicht aufzurufen und die Kameraeinstellungen zu konfigurieren.* Führen Sie die Mission aus. Exportieren Sie die Bilder. Eine Karte generieren. * Wenn in der Kameraansicht eine Multispektralkamera ausgewählt wurde, enthält diese Mission keine RGB-Fotos. Technische Daten Strahlungsleistung (EIRP) Schwebegenauigkeit Bildpositionskompensation ● GNSS Hochempfindlicher Einfrequenz-GNSSEmpfänger 1487 g 350 mm 6.000 m 6 m/s (Automatischer Flug); 5 m/s (Manuelle Steuerung) 3 m/s 50 km/h (Modus „P“); 58 km/h (Modus „A“) etwa 27 Minuten 0 °C bis 40 °C 28 2,400 GHz bis 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea) 9, 5 m mm ,5 m 5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder/Regionen)[1] 289 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) RTK ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß: Vertikal: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m RTK ist deaktiviert: Vertikal: ± 0,1 m (bei aktiver Sichtpositionierung); ± 0,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung) Horizontal: ± 0,3 m (bei aktiver Sichtpositionierung); ± 1,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung) Die relative Position der Mitte des jeweiligen CMOS-Sensors der sechs Kameras, wie auch das Phasenzentrum der integrierten D-RTK-Antenne wurden kalibriert. Diese Daten werden in den EXIFDaten der entsprechenden Bilder gespeichert. 2 213 mm ● Fluggerät Startgewicht Diagonale Größe (Ohne Propeller) Max. Flughöhe über dem Meeresspiegel Max. Steiggeschwindigkeit Max. Sinkgeschwindigkeit Max. Fluggeschwindigkeit Max. Flugzeit Betriebstemperatur Betriebsfrequenz m m GPS + BeiDou + Galileo[2] (Asien); GPS + GLONASS + Galileo[2] (andere Regionen) 18 36 136 mm Hochpräzises Mehrfrequenz-Multisystem RTK GNSS Verwendete Frequenzen GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 Fix-Zeit (TTFF): < 50 s Positioniergenauigkeit: Vertikal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm deutet auf einen Fehler mit einer Zunahme von 1 mm über 1 km hin. Geschwindigkeitsgenauigkeit: 0,03 m/s ● Kartierungsfunktionen Bodenauflösung (GSD) (H/18,9) cm/Pixel, H steht für die Flughöhe in Bezug auf den kartierten Bereich (Einheit: m) Datenerfassungsrate Max. Betriebsbereich von ca. 0,63 km2 für einen einzelnen Flug, bei einer Höhe von 180 m. Die GSD beträgt ca. 9,52 cm/Pixel mit einer vorderen Überlappungsrate von 80% und einer seitlichen Überlappungsrate von 60%, bei einem Flug der etwa 70% des Akkus entlädt. ● Gimbal Steuerbarer Bereich Neigungswinkel: -90° bis +30° ● Sichtsystem ≤ 50 km/h bei 2 m über dem Boden mit angemessener Beleuchtung Höhenbereich 0 m bis 10 m Betriebsbereich 0 m bis 10 m Hinderniserkennungsbereich 0,7 m bis 30 m Betriebsbedingungen Oberflächen mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (> 15 lux) DE Geschwindigkeitsbereich ● Kamera Sechs 1/2,9-Zoll-CMOS, darunter ein RGB-Sensor zur Abbildung von sichtbarem Licht und fünf Monochrom-Sensoren für die multispektrale Abbildung. Je Sensor: Effektive Pixel 2,08 MP (2,12 MP gesamt) Filter Blau (B): 450 nm ± 16 nm; Grün (G): 560 nm ± 16 nm; Rot (R): 650 nm ± 16 nm; Red Edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Nahes Infrarot (NIR): 840 nm ± 26 nm Objektive Sichtfeld: 62,7° Brennweite: 5,74 mm (Entspricht 35-mm-Format: 40 mm), Autofokus eingestellt auf ∞ Blende: F2.2 ISO-Bereich des RGB-Sensors 200-800 Monochrome Sensorverstärkung 1-8x Elektronischer globaler Verschluss 1/100-1/20000 s (sichtbares Licht); 1/100-1/10000 s (multispektrale Bilderfassung) Max. Bildgröße 1600×1300 (4:3,25) Dateiformate JPEG (sichtbares Licht) + TIFF (multispektrale Bilderfassung) Unterstützte Dateisysteme FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Unterstützte Speicherkarten microSD mit einer minimalen Schreibgeschwindigkeit von 15 28MB/s. Max. Speicherkapazität: 128 GB 9. 5 m Klasse 10 oder UHS-I erforderlich m 5m Betriebstemperatur 213 mm Sensoren m 0 °C bis 40 °C . 289 ● Fernsteuerung Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea) 5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder/Regionen)[1] Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Max. Übertragungsreichweite FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (ohne Hindernisse und Interferenzen) Integrierter Akku 6.000 mAh LiPo 2S Betriebsstrom/Betriebsspannung 1,2 A bei 7,4 V Mobilgerätehalter Tablet-PCs und Smartphones Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C 18 2 m m ● Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V) Kapazität 5.870 mAh Spannung 15,2 V Akkutyp LiPo 4S Energie 89,2 Wh Nettogewicht 468 g Betriebstemperatur -10 °C bis +40 °C Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C Max. Ladeleistung 160 W 136 mm 17 2m m 71 mm ● Intelligent Flight Battery Akkuladestation (P4CH) Spannung 17,5 V Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C ● Wechselstromadapter (PH4C160) Spannung 17,4 V Nennleistung 160 W ※Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die aktuelle Fassung finden Sie unter https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen ist diese Frequenz in einigen Ländern und Regionen nicht verfügbar. [2] Galileo wird bald unterstützt. 37 P4 Multispectral El P4 Multispectral es un dron de alta precisión que ofrece funciones de imágenes multiespectrales. El sistema de imagen está compuesto por seis cámaras con sensores CMOS de 1/2.9 pulgadas. Estas incluyen una cámara RGB y un conjunto de cinco cámaras multiespectrales, todas de 2 MP con obturador global, en un estabilizador de 3 ejes. El sensor de luz solar en la parte superior de la aeronave detecta la irradiancia solar en tiempo real para compensar la imagen, maximizando la precisión de los datos multiespectrales recopilados. Los datos de imagen se pueden usar para generar mapas multiespectrales para el análisis del estado de las plantas y el suelo. La aeronave cuenta con un sistema D-RTKTM de DJITM integrado, que proporciona los datos necesarios para alcanzar un nivel de precisión centimétrico*. La detección de obstáculos multidireccional es posible gracias a los sensores visuales delanteros, traseros e inferiores, además de los sensores infrarrojos*. ES 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. Cámaras con estabilizador (con seis cámaras correspondientes a las siguientes bandas de onda) a. Borde rojo (RE) b. Infrarrojo cercano (NIR) c. Verde (G) d. Luz visible (RGB) e. Rojo (R) f. Azul (B) 2. Sistema de visión inferior 3. Puerto Micro USB 4. Botón de vinculación e indicador de estado de vinculación/cámara 5. R  anura para tarjeta microSD de la cámara 6. Sistema de visión frontal 7. Sistema de detección por infrarrojos 8. Ledes frontales b 2 c 1 f d e 9. Motores 10. Hélices 11. Indicadores de estado de la aeronave 12. Antenas OCUSYNCTM 13. Antena D-RTK integrada 14. Sensor de luz solar 15. Sistema de visión trasero 16. Batería de Vuelo Inteligente 17. Botón de encendido 18. Indicadores del nivel de batería 18 15 16 17 * Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el funcionamiento). Los sistemas de detección por visión y por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea el manual del usuario para obtener más información. 38 Control remoto El control remoto cuenta con la tecnología de transmisión de largo alcance OcuSync de DJI, que permite controlar la aeronave y las cámaras con estabilizador a una distancia máxima de 7 km (4.3 mi)*. Conecte un iPad al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI GS Pro para planificar y realizar misiones. Exporte las imágenes capturadas para su análisis y cree mapas multiespectrales. El control remoto tiene una batería recargable de LiPo con una vida de la batería máxima de aproximadamente 6 horas*. 11. Dial del estabilizador 12. Dial reservado 13. Botón de grabación 14. Sselector de modo de vuelo 15. Botón del obturador* 16. Botón para futuro uso 17. Botones C1 y C2 (personalizables) 18. Puerto USB (para conexión de dispositivos móviles) 19. Puerto Micro USB 7 8 9 3 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Plegado La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia adelante, atrás, izquierda y derecha. El dial del estabilizador controla la inclinación de la cámara. Palanca izquierda Palanca derecha Arriba Abajo Girar a la izquierda Dial del estabilizador Adelante Hacia atrás Girar a la derecha Izquierda Derecha * El control remoto es capaz de llegar al máximo de su alcance de transmisión (FCC/NCC) en una amplia área abierta sin interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies). El tiempo máximo de funcionamiento se prueba en un entorno controlado y se proporciona únicamente a título de referencia. Solo se tomarán imágenes cuando se presione totalmente a fondo el botón del obturador. 39 ES 1. Botón de encendido 2. Botón de regreso al punto de origen (RPO) 3. Palancas de control 4. Indicador led de estado 5. Indicadores led de nivel de la batería 6. Puerto de alimentación 7. Soporte para dispositivos móviles 8. Pestañas para fijación de pequeños dispositivos (para teléfonos móviles) 9. Antenas 10. Empuñadura Cómo usar el P4 Multispectral 1. Descarga de la aplicación DJI GS Pro Se requiere la última versión de DJI GS Pro cuando se usa con el P4 Multispectral. Busque DJI GS Pro* en la App Store, o bien escanee el código QR para descargar la aplicación en su iPad. DJI GS Pro ES Internet Al utilizar el P4 Multispectral por primera vez, actívelo mediante DJI GS Pro. Asegúrese de que su iPad tenga acceso a Internet. * Visite el sitio web oficial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro: https://www.dji.com/groundstation-pro 2. Comprobación de los niveles de batería Baja Alta Baja Alta Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar. 3. Carga de las baterías Toma de alimentación 100 - 240 V A ● ● ● 40 O BIEN A A B B  argue completamente las baterías antes del primer uso. C Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen anterior. Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra en la posición Modo de carga. 4. Preparación del control remoto 2 1 Fuerte Débil 3 Despliegue del control remoto Zona de transmisión óptima 5. Preparación para el despegue Presione la hélice hacia abajo sobre la placa de montaje y gírela en la dirección de bloqueo hasta que quede fija. Las hélices con círculos negros se utilizan en motores con puntos negros. ● Las hélices con círculos plateados se utilizan en motores sin puntos negros. Compruebe que las hélices están seguras antes de cada vuelo. DJI GS Pro Retire la abrazadera del estabilizador de la cámara. Encienda el control remoto y la aeronave. Ejecute la aplicación. 41 ES Intente mantener la aeronave dentro de la zona óptima de transmisión. Si la señal es débil, ajuste las antenas o vuele la aeronave más cerca. 6. Vuelo Para un despegue seguro, asegúrese de que los indicadores de estado de la aeronave parpadeen en verde lentamente (usando RTK* o GNSS para posicionarse). Despegue Aterrizaje O BIEN Comando de combinación de palancas para arrancar/detener los motores ● ● ES ● Empuje lentamente la palanca izquierda (en el Modo 2) hacia arriba para despegar Empuje lentamente la palanca izquierda hacia abajo hasta tocar suelo Manténgala así por tres segundos para detener los motores  as hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO L arranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca. Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando. Detención de los motores en pleno vuelo: Ejecute el comando CSC para detener los motores. Esta función se puede habilitar en DJI GS Pro. Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones. * Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Vaya a la Mission View (Vista de misión) en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menú de configuración RTK, y luego seleccione D-RTK 2 o Network RTK Account (Cuenta de red RTK) como la fuente de datos RTK. Habilite el RTK de la aeronave en la parte inferior del menú. De lo contrario, la aeronave no podrá usar los datos RTK. 7. Inicio de las operaciones El siguiente ejemplo incluye instrucciones para las misiones 3D Map Area (Cartografía 3D) usando DJI GS Pro. Cree una misión del 3D Map Area. Configure los parámetros de la misión. Toque la vista previa de la cámara para acceder a la Vista de la cámara y ajustar la cámara*. Realice la misión. Exporte las fotos. Genera un mapa. * Cuando se ha seleccionado una cámara multiespectral en la Vista de cámara, esta misión no incluirá fotos RGB. Especificaciones 1487 g 350 mm 6000 m (19685 ft) 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual) 3 m/s 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A) 27 minutos aprox. De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) 28 9. 5 m De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea) mm .5 m 289 De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)[1] Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Rango de precisión del vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente: Vertical: ± 0.1 m; Horizontal: ± 0.1 m RTK desactivado: Vertical: ±0.1 m (Con posicionamiento visual); ±0.5 m (Con posicionamiento GNSS) Horizontal: ±0.3 m (Con posicionamiento visual); ±1.5 m (Con posicionamiento GNSS) Compensación de posición de imagen Las posiciones relativas de los centros del CMOS de las seis cámaras y el centro de fase de la antena D-RTK a bordo se han calibrado y se registran en los datos EXIF de cada imagen. ● GNSS m m 2 GNSS de alta sensibilidad y frecuencia GPS + BeiDou + Galileo[2] (Asia); GPS + GLONASS + Galileo[2] (otras regiones) 18 individual 213 mm ● Aeronave Peso de despegue Distancia diagonal (sin incluir hélices) Altura máx. de servicio sobre el nivel del mar Velocidad de ascenso máx. Velocidad de descenso máx. Velocidad máx. Tiempo de vuelo máx. Temperatura de funcionamiento Frecuencia de funcionamiento 42 136 mm Multi-Frecuencia Multi-Sistema RTK de alta precisión GNSS Frecuencia empleada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 Primera hora fija: < 50 s Precisión de posicionamiento: 1.5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica un error con un aumento de 1 mm en más de 1 km de movimiento. Precisión de velocidad: 0.03 m/s ● Funciones de cartografía Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/18.9) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la zona a cartografiar (unidad: m) Tasa de recopilación de datos Área de funcionamiento máxima de 0.63 km2 para un solo vuelo a una altitud de 180 m, por ejemplo, el GSD es de aproximadamente 9.52 cm/pixel, con un ratio de solapamiento vertical del 80 % y un ratio de solapamiento lateral del 60 %. Durante este vuelo, la batería se descargará del 100 % al 30 %. ● Estabilizador Intervalo controlable Inclinación: -90º a +30º ● Sistema de visión Rango de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6.6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada Rango de altitud 0 - 10 m (0 - 33 pies) Rango de operación 0 - 10 m (0 - 33 pies) Rango de detección de obstáculos 0.7 -30 m (2 - 98 pies) Entorno operativo Superficies con patrones definidos y una iluminación adecuada (> 15 lux) ES ● Cámara Seis CMOS de 1/2.9", que incluyen un sensor RGB para imágenes de luz visible y cinco sensores monocromos para imágenes multiespectrales. Cada sensor: Píxeles efectivos 2.08 MP (Píxeles totales: 2.12 MP) Filtros Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Rojo (R): 650 nm ± 16 nm; Borde rojo (RE): 730 nm ± 16 nm; Infrarrojo cercano (NIR): 840 nm ± 26 nm Objetivos FOV (campo de visión): 62.7° Distancia focal: 5.74 mm (equivalente en formato de 35 mm: 40 mm), enfoque automático ajustado a ∞ Apertura f/2.2 Rango ISO del sensor RGB 200 - 800 Ganancia del sensor monocromo 1 - 8x Obturador electrónico global 1/100 - 1/20000 s (imagen de luz visible); 1/100 - 1/10000 s (imagen multiespectral) Tamaño máx. de imagen 1600×1300 (4:3.25) Formatos de fotografía JPEG (imagen de luz visible) + TIFF (imagen multiespectral) Sistemas de archivo compatibles FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Tarjetas SD compatibles Temperatura de funcionamiento 213 mm Sensores 28 Capacidad máxima: 128 GB. Se necesita microSD con una velocidad de escritura mínima de 15 MB/s. 9. 5 m mm .5 m clasificación clase 10 o UHS-I 289 De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) ● Control remoto Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea) De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)[1] Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (Sin obstrucciones, libre de interferencias) Batería integrada 6000 mAh, 2S LiPo Corriente/voltaje de funcionamiento 1.2 A a 7.4 V Soporte para dispositivos móviles Tabletas y teléfonos Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) 18 2 m m ● Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacidad 5870 mAh Voltaje 15.2 V Tipo de batería LiPo 4S Energía 89.2 Wh Peso neto 468 g Temperatura de funcionamiento De -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) Temperatura de carga De 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Potencia de carga máx. 160 W 136 mm 17 2m m 71 mm ● Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (P4CH) Voltaje 17.5 V Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) ● Adaptador de alimentación de CA (PH4C160) Voltaje 17.4 V Potencia nominal 160 W ※Esta guía de inicio rápido puede modificarse sin aviso previo. Descargue la última versión en https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Esta frecuencia no está disponible en algunos países o regiones en cumplimiento de su normativa o legislación aplicable. [2] La asistencia para Galileo llegará pronto. 43 P4 Multispectral Le P4 Multispectral est un drone de haute précision doté de fonctions d’imagerie multispectrales. Le système d’imagerie est constitué de six caméras équipées de capteurs CMOS de 1/2,9 pouces, dont une caméra RGB et un ensemble de cinq caméras multispectrales, toutes à 2MP avec obturateur global, sur une nacelle stabilisée à 3 axes. Le capteur spectral de lumière solaire au-dessus de l’appareil détecte l’irradiance solaire en temps réel pour la compensation d’image, optimisant ainsi la précision des données multispectrales collectées. Les données d’image peuvent être utilisées pour générer des cartes multispectrales pour l’analyse de l’état des plantes et des sols. L’appareil est équipé d’une antenne intégrée DJITM D-RTKTM embarquée qui fournit des données de haute précision pour un positionnement au centimètre près*. La détection d’obstacle multidirectionnelle est activée par les capteurs optiques avant, arrière, inférieur et infrarouge*. 10 9 14 FR 8 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. Caméras à nacelle (avec six caméras correspondant aux bandes d’ondes ci-dessous) a. Bord Rouge (RE) b. P  roche infrarouge (NIR) c. Vert (G) d. Lumière visible (RGB) e. Rouge (R) f. Bleu (B) 2. Système optique inférieur 3. Port Micro USB 4. Voyant d’état de la caméra/d’appairage et bouton d’appairage 5. E  mplacement pour carte microSD pour la caméra 6. Système optique avant 7. Système de détection infrarouge 8. LED avant b 2 c 1 f d e 9. Moteurs 10. Hélices 11. Indicateurs du statut de l’appareil 12. Antennes OCUSYNCTM 13. Antenne D-RTK embarquée 14. Capteur de lumière spectrale 15. Système optique arrière 16. Batterie de Vol Intelligente 17. Bouton d’alimentation 18. Indicateurs du niveau de batterie 18 15 16 17 * Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2 (à acheter séparément) ou avec des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le fonctionnement). Les systèmes de détection infrarouge et optique sont influencés par les conditions environnantes. Lisez le Guide d’utilisateur pour en savoir plus. 44 Radiocommande La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync de DJI capable de contrôler l’appareil, ainsi que les caméras à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de 7 km (4,3 mi)*. Connectez un iPad à la radiocommande via le port USB pour utiliser l’application GS Pro afin de planifier et d’exécuter des missions. Exportez les images prises pour analyse et créez des cartes multispectrales. La radiocommande est équipée d’une batterie LiPo rechargeable qui offre une autonomie maximale d’environ 6 heures*. 11. Molette de nacelle 12. Molette réservée 13. Bouton d’enregistrement vidéo 14. Bouton de mode de vol 15. Bouton d’obturateur* 16. Bouton libre réservé 17. Boutons C1 et C2 (personnalisables) 18. Port USB (pour connexion d’appareils mobiles) 19. Port Micro USB 7 8 9 3 FR 1. Bouton d’alimentation 2. Bouton RTH (Return-ToHome - Retour au point de départ) 3. Joysticks de contrôle 4. LED d’état 5. LED de niveau de batterie 6. Port d’alimentation 7. Support pour appareil mobile 8. Crochets de fixation pour petits appareils (pour téléphones mobiles) 9. Antennes 10. Poignée 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Replié Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque joystick de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme exemple. Le joystick gauche agit sur l’altitude et le cap de l’appareil, tandis que le joystick droit contrôle ses mouvements vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite. La molette de nacelle contrôle l’inclinaison de la caméra. Joystick gauche Joystick droit Haut Bas Tourner à gauche Molette de nacelle Avant Arrière Tourner à droite Gauche Droite * La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC/NCC) dans un espace dégagé et sans interférences électromagnétiques, et à une altitude d’environ 120 mètres (400 pieds). Le temps de fonctionnement maximal est testé en laboratoire, et vous est fourni uniquement à titre indicatif. Les photos ne seront prises que lorsque le bouton d’obturateur est enfoncé à fond. 45 Utilisation du P4 Multispectral 1. Téléchargement de l’application GS Pro La dernière version de GS Pro est requise pour l’utilisation du P4 Multispectral. Recherchez GS Pro* dans App Store ou scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application sur votre iPad. Internet GS Pro Lors de la première utilisation du P4 Multispectral, vous devez l’activer avec l’application GS Pro. Assurez-vous que votre iPad a accès à Internet. FR * Visitez le site officiel DJI pour plus d’informations sur GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro 2. Vérification du niveau de batterie Faible Élevé Faible Élevé Appuyez une fois pour vérifier le niveau de batterie. Appuyez une fois de plus et maintenez le bouton enfoncé pour éteindre/allumer. 3. Chargement des batteries Prise courant 100 à 240 V A ● ● ● 46 OU A A B B  hargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois. C Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans le schéma ci-dessus. Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en position Charging Mode. 4. Préparation de la radiocommande 2 1 Fort Faible 3 Déploiement de la radiocommande Veillez à ce que l’appareil reste dans la portée de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la position des antennes ou rapprochez l’appareil. FR Zone de transmission optimale 5. Préparation au décollage Montez l’hélice sur la plaque de fixation en appuyant, puis tournez dans le sens de verrouillage jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Les anneaux noirs des hélices se placent sur les moteurs comportant un repère noir. ● Les anneaux argentés des hélices se placent sur les moteurs ne comportant aucun repère noir. Vérifiez que les hélices sont bien fixées avant chaque vol. GS Pro Retirez la bride de nacelle de la caméra. Mettez l’appareil et la radiocommande sous tension. Lancez l’application. 47 6. Vol Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement). Décollage Atterrissage Abaissez lentement le joystick gauche jusqu’à ce que l’appareil touche le sol. Maintenez la position pendant trois secondes pour couper les moteurs. OU Commande de joystick combinée pour démarrer/couper les moteurs ● ● ● Poussez lentement le joystick gauche (en Mode 2) vers le haut pour faire décoller l’appareil  es hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation. L NE DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces confinés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité. Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent. Coupure des moteurs en plein vol : Exécutez la CSC pour couper les moteurs. Cette fonction peut être activée dans GS Pro. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s’il s’agit d’un cas d’urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. FR * Le positionnement RTK est recommandé. Allez à Mission View dans GS Pro, appuyez sur l’icône ou sur RTK en haut de l’écran pour accéder au menu des paramètres RTK, puis sélectionnez Compte D-RTK 2 ou Réseau RTK comme source de données RTK. Activez le RTK de l’appareil au bas du menu. Autrement, l’appareil ne peut pas utiliser les données RTK. 7. Opérations de démarrage L’exemple suivant comprend des instructions pour les missions Zone carte 3D en utilisant GS Pro. Créez une mission Zone carte 3D. Configurez les paramètres de la mission. Appuyez sur aperçu de la caméra pour passer en mode Camera View afin de configurer les paramètres de la caméra*. Effectuez la mission. Exportez les images. Générez une carte. * Lorsque la caméra multispectrale a été sélectionnée dans Camera View, cette mission n’inclut pas les photos RGB. Caractéristiques techniques ● Appareil Poids au décollage 1 487 g Distance diagonale (sans hélice) 350 mm Plafond pratique max. au-dessus du niveau 6 000 m (19 685 pieds) de la mer 6 m/s (vol automatique) ; 5 m/s (commande manuelle) Vitesse de descente max. 3 m/s Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A) Temps de vol max. Environ 27 minutes Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Fréquence de fonctionnement 2,4000 GHz à 2,4835 GHz (Europe, Japon, Corée) 5,725 GHz à 5,850 GHz (autres pays/régions)[1] Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz : < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Plage de précision du vol stationnaire RTK activé et fonctionnant correctement : Vertical : ± 0,1 m ; horizontal : ± 0,1 m RTK désactivé : Vertical : ± 0,1 m (avec positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec positionnement GNSS) Horizontal : ± 0,3 m (avec positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS) Compensation de la position de l’image Les positions relatives des centres du CMOS des six caméras et du centre de phase de l’antenne D-RTK intégrée ont été étalonnées et sont enregistrées dans les données EXIF de chaque image. m ● GNSS 213 mm Vitesse d’ascension max. 28 9, 5 mm 18 2 ,5 289 mm m GNSS haute sensibilité à fréquence unique GPS + BeiDou + Galileo[2] (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo[2] (autres zones géographiques) 48 136 mm GNSS RTK multi-fréquence multi-système Fréquence utilisée haute précision GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2; Galileo[2] : E1/E5 Obtention de la première position : < 50 s Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement. Précision de vitesse : 0,03 m/s ● Fonctions de cartographie Distance d’échantillonnage au sol (GSD) (H/18,9) cm/pixel, H étant l’altitude de l’appareil par rapport à la zone cartographiée (unité : m) Taux de collecte des données La surface de travail maximale est d’environ 0,63 km2 pour un seul vol à 180 m d’altitude, soit une distance d’échantillonnage au sol d’environ 9,52 cm/pixel, avec un taux de superposition avant de 80% et un taux de superposition latérale de 60%, pendant un vol qui vide la batterie de 100% à 30%. ● Nacelle Distance de contrôle Inclinaison verticale : -90° à +30° ● Système optique Plage de vitesse ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat Plage d’altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Portée de fonctionnement 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Portée de détection d’obstacles 0,7 - 30 m (2 - 98 pieds) Conditions d’utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux) ● Caméra Six CMOS 1/2,9”, comprenant un capteur RGB pour l’imagerie en lumière visible et cinq capteurs monochromes pour l’imagerie multispectrale. Chaque capteur : Pixels effectifs 2,08 MP (2,12 MP au total) Filtres Bleu (B) : 450 nm ± 16 nm ; Vert (G) : 560 nm ± 16 nm ; Rouge (R) : 650 nm ± 16 nm ; Bord rouge (RE) : 730 nm ± 16 nm ; Proche infrarouge (NIR) : 840 nm ± 26 nm Objectifs FOV (champ de vision) : 62,7° Distance focale : 5,74 mm (équivalent du format 35 mm : 40 mm), autofocus réglé sur ∞ Ouverture : f/2.2 Gamme ISO du capteur RGB 200 à 800 Gain de capteur monochrome 1 - 8x Obturateur global électronique 1/100 - 1/20000 s (imagerie en lumière visible) ; 1/100 - 1/10000 s (imagerie multispectrale) Taille d’image maximale 1600 × 1300 (4:3.25) Format de photo JPEG (imagerie en lumière visible) + TIFF (imagerie multispectrale) Fichiers système pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go) Cartes SD prises en charge microSD avec une vitesse d’écriture minimale de 15 Mo/s. Capacité max. : 128 Go. Classe 10 ou type UHS-I minimum 2 0 à 40 °C (32 à 104 °F) ● Radiocommande 89 .5 213 mm Température de fonctionnement mm Fréquence de fonctionnement 2,4000 GHz à 2,4835 GHz (Europe, Japon, Corée) 5,725 GHz à 5,850 GHz (autres pays/régions)[1] Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz : < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distance de transmission max. NCC / FCC : 7 km (4,3 mi) ; CE / MIC / KCC / SRRC : 5 km (3,1 mi) (sans obstacle ni interférence) Batterie intégrée 6 000 mAh, 2S LiPo Courant/Tension de fonctionnement 1,2 A à 7,4 V Support pour appareil mobile Tablettes et smartphones Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) ● Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacité 5 870 mAh Tension 15,2 V Type de batterie LiPo 4S Énergie 89,2 Wh Poids net 468 g Température de fonctionnement -10 à 40 °C (de 14 à 104 °F) Température de charge 5° à 40 °C (de 41 à 104 °F) Puissance de charge max. 160 W FR Capteurs 18 2 .5 289 mm m m 136 mm 17 2m m 71 mm ● Station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente (P4CH) Tension 17,5 V Température de fonctionnement 5 à 40 °C (41 à 104 °F) ● Adaptateur secteur CA (PH4C160) Tension 17,4 V Puissance nominale 160 W ※Ce Guide de démarrage rapide peut être modifié sans préavis. Téléchargez la dernière version à l'adresse https://www.dji.com/p4-multispectral [1] En raison des lois et réglementations locales, cette fréquence n’est pas disponible dans certains pays ou régions. [2] Le système Galileo sera bientôt pris en charge. 49 P4 Multispectral P4 Multispectral è un drone ad alta precisione per l’acquisizione di immagini multispettrali. Il sistema di imaging consiste di sei fotocamere con sensori CMOS da 1/2,9 pollici, tra cui una fotocamera RGB e un set di fotocamere multispettrali composto da cinque fotocamere, tutte da 2 MP, con otturatore globale stabilizzate su tre assi. Il sensore di luce solare spettrale, posizionato sulla parte superiore del drone, rileva l’irradiazione solare in tempo reale per la compensazione dell’immagine, massimizzando l’accuratezza dei dati multispettrali raccolti. I dati delle immagini possono essere utilizzati per generare mappe multispettrali per l’analisi dello stato delle piante e del suolo. Il drone è dotato di un dispositivo D-RTKTM DJI TM integrato, che fornisce dati ad alta precisione per un’accuratezza di posizionamento a livello centimetrico*. Un rilevamento multidirezionale degli ostacoli è disponibile grazie a sensori visivi e a infrarossi posizionati frontalmente, sul retro e verso il basso*. 10 9 14 8 IT 13 7 6 5 11 4 3 a 12 1. Fotocamere stabilizzate (con sei fotocamere corrispondenti alle bande d’onda riportate di seguito) a. Red Edge (RE) b. V  icino-infrarosso (NIR) c. Verde (G) d. Luce visibile (RGB) e. Rosso (R) f. Blu (B) 2. Sistema di visione verso il basso 3. Porta Micro USB 4. Pulsante e indicatore di stato del collegamento 5. S  lot per scheda microSD della fotocamera 6. Sistema di visione frontale 7. Sistema di rilevamento a infrarossi b 2 c 1 f d e 8. LED anteriori 9. Motori 10. Eliche 11. Indicatori di stato del drone 12. Antenne OCUSYNCTM 13. Antenna integrata D-RTK 14. Sensore di luce solare spettrale 15. Sistema di visione posteriore 16. Batteria di volo intelligente 17. Pulsante di accensione 18. Indicatori del livello di carica della batteria 18 15 16 17 * Dovrebbe essere utilizzato con servizio di rete RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da acquistare separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in caso di segnale RTK debole). Le prestazioni del sistema di visione e del sistema di rilevamento a infrarossi sono soggette alle condizioni dell’ambiente circostante. Consultare il manuale d’uso per ulteriori informazioni. 50 Radiocomando Il radiocomando è dotato della tecnologia di trasmissione a lungo raggio OcuSync di DJI, che consente di controllare il drone e le fotocamere stabilizzate fino a una distanza di 7 km*. Collegare un iPad al radiocomando tramite la porta USB per utilizzare l’app DJI GS Pro e pianificare ed eseguire le missioni. Esportare le immagini acquisite per l’analisi e l’elaborazione di mappe multispettrali. Il radiocomando è dotato di una batteria LiPo ricaricabile con una durata massima di circa 6 ore*. 11. Rotella per la regolazione della fotocamera stabilizzata 12. Rotella preimpostata 13. Pulsante di registrazione video 14. Selettore della modalità di volo 15. Pulsante di scatto/ registrazione* 16. Pulsante preimpostato 17. Pulsanti C1 e C2 (personalizzabili) 18. Porta USB (per il collegamento con dispositivo mobile) 19. Porta Micro USB 7 8 9 3 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 13 14 15 16 Chiuso La figura riportata di seguito illustra il funzionamento di ciascuna levetta di comando, utilizzando come esempio la modalità di comando 2 (Mode 2). La levetta sinistra controlla l’altitudine e la direzione del drone, mentre la levetta destra controlla i movimenti in avanti, all’indietro, a sinistra e a destra dello stesso. La rotella per la regolazione della fotocamera controlla la direzione dell’inquadratura. Levetta sinistra Verso l’alto Levetta destra Verso il basso Gira a sinistra Gira a destra Rotella per la regolazione della fotocamera stabilizzata In avanti Indietro A sinistra Destra * Il radiocomando è in grado di raggiungere la massima distanza di trasmissione (FCC/NCC) in aree aperte, prive di interferenze elettromagnetiche e a un’altitudine di circa 120 m (400 piedi). La massima durata operativa è stata testata in laboratorio e ha soltanto valore indicativo. Le foto verranno scattate solo quando il pulsante di scatto sarà stato premuto fino in fondo. 51 IT 1. Pulsante di accensione 2. Pulsante di ritorno automatico (RTH) 3. Levetta (stick) di controllo 4. LED di stato 5. LED del livello di carica della batteria 6. Porta di alimentazione 7. Supporto per dispositivi mobili 8. Linguette di fissaggio per piccoli dispositivi (es. telefoni cellulari) 9. Antenne 10. Impugnatura Utilizzo di P4 Multispectral 1. Come scaricare l’app DJI GS Pro Per l’utilizzo di P4 Multispectral è necessaria l’ultima versione di DJI GS Pro. Cercare DJI GS Pro* nell’App Store, oppure effettuare la scansione del codice QR per scaricare l’app sul proprio iPad. DJI GS Pro Internet Quando si utilizza P4 Multispectral per la prima volta, attivarlo tramite DJI GS Pro. Assicurarsi che il proprio iPad abbia accesso alla rete internet. *Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web ufficiale https://www.dji.com/ground-station-pro. IT 2. Controllo del livello di carica delle batterie Basso Alto Basso Alto Premere una volta per verificare il livello di carica della batteria. Premere una volta, quindi ripremere a lungo per accendere/spegnere. 3. Ricarica delle batterie Presa di alimentazione 100 – 240 V A ● ● ● 52 OPPURE A A B B  icaricare completamente le batterie al primo utilizzo. R Assicurarsi di aver collegato le batterie di volo intelligenti alla stazione di ricarica, come mostrato nella figura sopra. Assicurarsi che l’interruttore di selezione della modalità, sulla stazione di ricarica della batteria di volo intelligente, sia in posizione Charging (Ricarica). 4. Preparazione del radiocomando 2 1 Forte Debole 3 Apertura del radiocomando Cercare di mantenere il drone all’interno della zona di trasmissione ottimale. Se il segnale è debole, regolare le antenne o far avvicinare il drone. Zona di trasmissione ottimale IT 5. Preparazione al decollo Premere l’elica verso il basso sulla piastra di montaggio e ruotarla nella direzione indicata per fissarla. Le eliche con i contrassegni neri vanno fissate sui motori con i punti neri. ● Le eliche con i contrassegni argentati vanno montate sui motori privi di contrassegno. Verificare che le eliche siano fissate correttamente prima di ogni volo. DJI GS Pro Rimuovere il morsetto di protezione della fotocamera. Accendere il radiocomando e il drone. Avviare l’app. 53 6. Volo Per un decollo sicuro, assicurarsi che la luce lampeggiante degli indicatori di stato del drone sia verde (utilizzando RTK* o GNSS per il posizionamento). Decollo Atterraggio OPPURE Comando a stick combinati per avviare/arrestare i motori ● ● ● Levetta sinistra (in Mode 2) lentamente verso l’alto per decollare Tirare lentamente a sé la levetta sinistra finché non si tocca il suolo. Tenere premuto per tre secondi per fermare i motori.  e eliche rotanti possono essere pericolose. Tenersi a distanza dalle eliche rotanti e dai motori. NON avviare L i motori in spazi ristretti e in presenza di persone nelle vicinanze. Tenere sempre le mani sul radiocomando quando i motori sono in funzione. Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori. Questa funzione può essere abilitata in DJI GS Pro. Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni. IT * Si consiglia di eseguire il posizionamento RTK. Andare su Mission View in DJI GS Pro, toccare l’icona o RTK nella parte superiore dello schermo per accedere al menù delle impostazioni RTK, quindi selezionare D-RTK 2 o Network RTK Account (Account rete RTK) come origine dei dati RTK. Abilitare l’RTK del drone nella schermata in basso. In caso di non attivazione, il drone non può utilizzare i dati RTK. 7. Operazioni iniziali L’esempio seguente include le istruzioni per le missioni nell’area della mappa 3D usando DJI GS Pro. Creare una missione nell’area della mappa 3D. Configurare i parametri della missione. Toccare l’anteprima della fotocamera per accedere a Camera View (vista fotocamera) per configurare le impostazioni della fotocamera*. Eseguire la missione. Esportare le foto. Generare una mappa. * Quando è stata selezionata la fotocamera multispettrale in Camera View (vista fotocamera), questa missione non acquisirà alcuna foto RGB. Caratteristiche tecniche Potenza di trasmissione (EIRP) Accuratezza del volo stazionario Compensazione della posizione dell’immagine ● GNSS GNSS a elevata sensibilità e frequenza singola 1487 g 350 mm 6000 metri (19.685 piedi) 6 m/s (volo automatico); 5 m/s (controllo manuale) 3 m/s 50 km/h (modalità P); 58 km/h (modalità A) Circa 27 minuti 28 0 °C – 40 °C 9, 5 m mm ,5 m 2.400 GHz – 2.4835 GHz (Europa, Giappone, Corea) 289 [1] 5.725 GHz – 5.850 GHz (altri Paesi/regioni) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) RTK attivato e correttamente funzionante: verticale: ± 0,1 m; orizzontale: ± 0,1 m RTK disattivato: verticale: ±0,1 m (con posizionamento visivo); ±0,5 m (con posizionamento GNSS) orizzontale: ±0,3 m (con posizionamento visivo); ±1,5 m (con posizionamento GNSS) Le posizioni relative dei centri del CMOS delle sei fotocamere e il centro di fase dell’antenna D-RTK integrata sono stati calibrati e sono registrati nei dati EXIF di ciascuna immagine. 2 GPS + BeiDou + Galileo[2] (Asia); GPS + GLONASS + Galileo[2] (altre regioni) 18 213 mm ● Aeromobile Peso al decollo Distanza diagonale (senza eliche) Quota massima di tangenza sopra il livello del mare Massima velocità ascensionale Velocità massima di discesa Velocità massima Autonomia di volo Temperatura operativa Frequenza operativa m m 54 136 mm RTK GNSS ad alta precisione multi-sistema e multi-frequenza ● Funzioni di mappatura Distanza di campionamento del terreno (GSD) Velocità di raccolta dei dati Frequenza utilizzata GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 TTFF: < 50 s Accuratezza di posizionamento: verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS); orizzontale 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica un errore con un aumento di 1 mm su 1 km di movimento. Accuratezza di velocità: 0,03 m/s (H/18,9) cm/pixel, H indica l’altitudine dell’aeromobile rispetto all’area mappata (unità: m) Area massima operativa di circa 0,63 km2 per un volo singolo a un’altitudine di 180 metri. Esempio: GSD è circa 9,52 cm/pixel, con un tasso di sovrapposizione frontale dell’80% e un tasso di sovrapposizione laterale del 60%, durante un volo che consuma il 70% di carica totale della batteria. ● Sospensione cardanica (meccanismo di stabilizzazione) Intervallo controllabile ● Sistema di visione Intervallo di velocità Intervallo di quota Intervallo di funzionamento Distanza di rilevamento degli ostacoli Ambiente operativo ● Fotocamera Sensori Obiettivi ≤ 50 km/h a 2 m (6,6 piedi) dal suolo, con illuminazione adeguata 0 – 10 m (0 – 33 piedi) 0 – 10 m (0 – 33 piedi) 0,7 – 30 m (2 – 98 piedi) Superfici a trama definita e con illuminazione adeguata (lux > 15) Sei sensori CMOS da 1/2,9”, incluso un sensore RGB per imaging a luce visibile e cinque sensori monocromatici per imaging multispettrale. Ogni sensore: Pixel effettivi 2,08 MP (2,12 MP in totale) Blu (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Rosso (R): 650 nm ± 16 nm; Red-Edge (RE): 730 nm ± 16 nm; Vicino-infrarosso (NIR): 840 nm ± 26 nm FOV (campo visivo): 62,7° Lunghezza focale: 5,74 mm (formato equivalente 35 mm: 40 mm), autofocus impostato su ∞ Apertura: f/2,2 IT Filtri: Beccheggio: da - 90° a + 30° 200 - 800 1 – 8x Otturatore elettronico globale Dimensioni massime dell’immagine Formato foto File system supportati Schede SD supportate 1/100 – 1/20000 s (immagini a luce visibile); 1/100 – 1/10000 s (immagini multispettrali) 1600 × 1300 (4:3,25) JPEG (immagini a luce visibile) + TIFF (immagini multispettrali) FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) microSD con una velocità di scrittura minima di 15 MB/s. Capacità massima: 128 GB. Caratteristiche richieste Classe 10 o UHS-I 28 9. 5 mm 0 – 40 °C m 9 .5 Temperatura operativa ● Radiocomando Frequenza operativa 2.400 GHz – 2.4835 GHz (Europa, Giappone, Corea) 5.725 GHz – 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)[1] Potenza di trasmissione (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC) 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distanza massima di trasmissione FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (senza ostacoli né interferenze) Batteria integrata LiPo 2S 6000 mAh Tensione/corrente operativa 1,2 A a 7,4 V Supporto per dispositivi mobili Tablet e smartphone Temperatura operativa 0 – 40 °C ● Batteria di volo intelligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacità 5,870 mAh Tensione 15,2 V Modello di batteria LiPo 4S Energia 89,2 Wh Peso netto 468 g Temperatura operativa -10 – 40 °C Temperatura di ricarica 5 – 40 °C Potenza massima di ricarica 160 W ● Stazione di ricarica della batteria di volo intelligente (P4CH) Tensione 17,5 V Temperatura operativa 5 – 40 °C ● Adattatore di alimentazione CA (PH4C160) Tensione 17,4 V Potenza nominale 160 W [1] In accordo a leggi e regolamentazioni locali, questa frequenza non è disponibile in alcuni Paesi. [2] Il supporto per Galileo sarà disponibile a breve. 213 mm Intervallo ISO sensore RGB Guadagno del sensore monocromatico m 18 2 28 m m 136 mm 17 2m m 71 mm ※Questa guida di avvio rapido è soggetta a modifiche senza preavviso. Scaricare l'ultima versione da https://www.dji.com/p4-multispectral 55 P4 Multispectral De P4 Multispectral is een uiterst nauwkeurige drone die over multispectrale beeldverwerkingsfuncties beschikt. Het beeldverwerkingssysteem bevat zes camera’s met 1/2,9 inch CMOS-sensoren, waaronder een RGB-camera en een multispectrale cameraopstelling met vijf camera’s, allemaal ingesteld op 2 MP met global shutter, op een gestabiliseerde gimbal met 3 assen. De spectrale zonlichtsensor bovenop de drone detecteert ten bate van de beeldcompensatie de zonnestraling in realtime, zodat de nauwkeurigheid van de verzamelde multispectrale gegevens wordt gemaximaliseerd. De beeldgegevens kunnen worden gebruikt om multispectrale kaarten te genereren ten bate van de analyse van de plant- en bodemstatus. De drone heeft een ingebouwd DJITM on-board D-RTKTM-systeem, dat gegevens met precisie levert voor op de centimeter nauwkeurige positionering. Multidirectionele obstakeldetectie wordt mogelijk gemaakt door voorwaarts, achterwaarts en neerwaarts zicht en infraroodsensoren*. 10 9 14 8 13 NL 7 6 5 11 4 3 a 12 1. Gimbalcamera’s (met zes camera’s die corresponderen met de onderstaande frequentiebanden) a. ‘Red Edge’ (RE) b. Nabij-infrarood (NIR) c. Groen (G) d. Zichtbaar licht (RGB) e. Rood (R) f. Blauw (B) 2. Neerwaarts zichtsysteem 3. Micro USB-poort 4. Camera-/koppelingsstatusindicator en koppelingknop 5. Camerakaartsleuf voor microSD 6. Voorwaarts zichtsysteem 7. Infraroodsensorsysteem b 2 c 1 f d e 8. LED’s voorzijde 9. Motoren 10. Propellers 11. Indicators dronestatus 12. OCUSYNCTM-antenne’s 13. On-board D-RTK-antenne 14. Spectrale zonlichtsensor 15. Achterwaarts zichtsysteem 16. Intelligent Flight Battery 17. Aan-/uitknop 18. Indicatoren accuniveau 18 15 16 17 * Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge precisie (apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is tijdens bedrijf). Het zichtsysteem en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de gebruikershandleiding voor meer informatie. 56 Afstandsbediening De afstandsbediening is voorzien van DJI’s transmissietechnologie voor lange afstand, OcuSync, die in staat is de drone en de cardanische cameras te besturen met een maximaal zendbereik van 7 km*. Verbind een iPad met de afstandsbediening via de USB-poort om de DJI GS Pro-app te gebruiken voor het plannen en uitvoeren van missies. Exporteer de vastgelegde afbeeldingen ter analyse en om multispectrale kaarten te maken. De afstandsbediening heeft een oplaadbare LiPo-accu met een maximale accuduur van ongeveer 6 uur*. 11. Gimbalwiel 12. Gereserveerde draaiknop 13. Video-opnameknop 14. Vluchtmodusschakelaar 15. Sluiterknop 16. Gereserveerde niettoegewezen knop 17. C1- en C2-knoppen (aanpasbaar) 18. USB-poort (voor verbinding met mobiel apparaat) 19. Micro USB-poort 7 8 9 3 NL 1. Aan-/uitknop 2. Knop Return to Home (RTH) (terug naar thuisbasis) 3. Joysticks 4. Status-LED 5. Accuniveau-LED’s 6. Voedingspoort 7. Houder mobiel apparaat 8. Positioneringslipjes kleine apparatuur (voor mobiele telefoons) 9. Antennes 10. Beugel 1 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Ingeklapt De onderstaande afbeelding toont de functie die met elke beweging van de joystick wordt uitgevoerd. Modus 2 wordt als voorbeeld gebruikt. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de gimbal regel je de kanteling van de camera. Linkerjoystick Rechterjoystick Omhoog Omlaag Linksaf Gimbalwiel Vooruit Achteruit Rechtsaf Links Rechts * D e afstandsbediening kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een groot open gebied zonder elektromagnetische interferentie, en tot een hoogte van circa 120 meter. De maximale bedrijfstijd is getest in een laboratoriumomgeving en is alleen ter indicatie. Er worden alleen foto’s gemaakt als de sluiterknop volledig is ingedrukt. 57 Gebruik van de P4 Multispectral 1. Downloaden van de DJI GS Pro-app De nieuwste versie van DJI GS Pro is vereist bij gebruik in combinatie met de P4 Multispectral. Zoek naar DJI GS Pro* in de App Store of scan de QR-code om de app op je iPad te downloaden. DJI GS Pro Internet Voor het eerste gebruik moet je de P4 Multispectral activeren met DJI GS Pro. Zorg ervoor dat uw iPad toegang heeft tot het internet. * Bezoek de officiële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro NL 2. Accuniveaus controleren Laag Hoog Laag Hoog Druk eenmaal om het batterijniveau te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd vast om aan/uit te zetten. 3. De accu’s opladen Stopcontact 100 - 240 V A ● ● ● 58 OF A A B B  aad de accu’s volledig op vóór het eerste gebruik. L Sluit de Intelligent Flight Batteries aan op de Charging Hub zoals getoond in de afbeelding hierboven. Zorg ervoor dat de modusschakelaar van de Charging Hub van de Intelligent Flight Battery in de stand Charging Mode (Oplaadmodus) staat. 4. Voorbereiding van de afstandsbediening 2 1 Sterk Zwak 3 Uitklappen van de afstandsbediening Probeer de drone binnen het optimale zendgebied te houden. Als het signaal zwak is, past u de antennes aan of laat u de drone dichterbij vliegen. Optimaal zendgebied NL 5. Voorbereiding voor opstijgen Druk de propellers op de montageplaat en draai ze in de vergrendelstand totdat ze vastzitten. Zwarte propellerringen gaan op motoren met zwarte stippen. ● Zilveren propellerringen gaan op motoren zonder zwarte stippen. Controleer vóór elke vlucht of de propellers goed vastzitten. DJI GS Pro Verwijder de gimbalklem van de camera. Schakel de afstandsbediening en de drone in. Start de app. 59 6. Vliegen Zorg er voor een veilige start voor dat de statusindicators van de drone langzaam groen knipperen (met RTK* of GNSS voor positionering). Opstijgen Landing Linkerjoystick langzaam omlaag totdat de drone de grond raakt Houd deze drie seconden vast om de motoren te stoppen OF Combination Stick Command voor het starten/stoppen van de motoren ● ● ● Linkerjoystick (in Modus 2) langzaam omhoog voor opstijgen  oterende propellers kunnen gevaarlijk zijn. Blijf uit de buurt van de roterende propellers en motoren. Start de R motoren NIET in krappe ruimten of wanneer er mensen in de buurt zijn. Houd je handen altijd op de afstandsbediening wanneer de motoren draaien. De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de motoren te stoppen. Deze functie kan in DJI GS Pro worden ingeschakeld. Schakel de motoren alleen tijdens de vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint. NL * RTK-positionering wordt aanbevolen. Ga naar Mission View in DJI GS Pro en tik op het pictogram of RTK bovenaan het scherm om naar het menu RTK-instellingen te gaan en selecteer vervolgens D-RTK 2 of Network RTK Account als de RTK-gegevensbron. Schakel de RTK van de drone onderaan het menu in. Anders kan het vliegtuig de RTKgegevens niet gebruiken. 7. Operaties starten Het volgende voorbeeld bevat instructies voor 3D-kaartgebiedmissies met DJI GS Pro. Maak een 3D-kaartgebiedmissie. Configureer de missieparameters. Tik op de preview van de camera om Cameraweergave te openen en de camerainstellingen te configureren*. Voer de missie uit. Exporteer de afbeeldingen. Genereer een kaart. * Indien in Cameraweergave de multispectrale camera is geselecteerd, bevat deze missie geen RGB-foto’s. Technische gegevens Transmissievermogen Nauwkeurigheidsbereik bij zweven Beeldpositiecompensatie ● GNSS GNSS met enkele frequentie en hoge gevoeligheid 1487 g 350 mm 6000 m 6 m/s (automatische vlucht); 5 m/s (handmatige bediening) 3 m/s 50 km/u (P-modus); 58 km/u (A-modus) Circa 27 minuten 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F) 28 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea) 9, 5 m mm ,5 m 5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)[1] 289 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) RTK is ingeschakeld en werkt goed: Verticaal: ± 0,1 m; Horizontaal: ± 0,1 m RTK is uitgeschakeld: Verticaal: ± 0,1 m (met zichtpositionering); ± 0,5 m (met GNSS-positionering) Horizontaal: ± 0,3 m (met zichtpositionering); ± 1,5 m (met GNSS-positionering) De relatieve posities van de middelpunten van de CMOS van de zes camera’s en het fasemiddelpunt van de ingebouwde D-RTK-antenne worden gekalibreerd en vastgelegd in de EXIF-gegevens van elk beeld. GPS + BeiDou + Galileo[2] (Azië); GPS + GLONASS + Galileo[2] (elders) 18 2 213 mm ● Drone Startgewicht Diagonale afstand (exclusief propellers) Max. servicehoogte boven zeeniveau Max. stijgsnelheid Max. daalsnelheid Max. snelheid Max. vliegtijd Bedrijfstemperatuur Gebruiksfrequentie m m 60 136 mm RTK GNSS voor meerdere Gebruikte frequentie frequenties en systemen met hoge precisie GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 TTFF-tijd: < 50 s Nauwkeurigheid positionering Verticaal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontaal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm geeft een fout aan met een toename van 1 mm meer dan 1 km beweging. Snelheidsnauwkeurigheid: 0,03 m/s ● Mappingfuncties Ground Sample Distance (GSD) (H/18,9) cm/pixel, H geeft de hoogte van de drone aan ten opzichte van het in kaart gebrachte gebied (eenheid: m) Gegevensverzamelingssnelheid Max werkgebied van ca. 0,63 km2 voor een enkele vlucht op een hoogte van 180 m, dat wil zeggen, GSD is ongeveer 9,52 cm/pixel, met een voorwaartse overlapping van 80% en een zijwaartse overlapping van 60%, tijdens een vlucht waarbij de batterij van 100% naar 30% leegloopt. ● Gimbal Regelbaar bereik ● Zichtsysteem Snelheidsbereik Hoogtebereik Werkingsbereik Bereik obstakeldetectie Werkingsomgeving ● Camera Sensoren Filters ≤ 50 km/u bij 2 meter boven de grond met voldoende verlichting 0 - 10 meter 0 - 10 meter 0,7 - 30 meter Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (> 15 lux) Zes 1/2,9 inch CMOS, inclusief één RGB-sensor voor beeldvorming bij zichtbaar licht en vijf monochrome sensoren voor multispectrale beeldvorming. Elke sensor: Effectieve pixels 2,08 MP (2,12 MP in totaal) Blauw (B): 450 nm ± 16 nm; Groen (G): 560 nm ± 16 nm; Rood (R): 650 nm ± 16 nm; „Red Edge” (RE): 730 nm ± 16 nm; Nabij-infrarood (NIR): 840 nm ± 26 nm FOV (Field of View, gezichtsveld): 62,7° Brandpuntsafstand: 5,74 mm (equivalent van 35 mm-formaat: 40 mm), autofocus ingesteld op ∞ Diafragma: f/2.2 NL Lenzen Toonhoogte: -90 ° tot +30 ° 200 - 800 1 - 8x Elektronische global shutter Maximale beeldgrootte Fotoformaat Ondersteunde bestandssystemen Ondersteunde SD-kaarten 1/100 - 1/20000 s (zichtbaar licht); 1/100 - 1/10000 s (multispectrale beeldvorming) 1600×1300 (4:3,25) JPEG (zichtbaar licht) + TIFF (multispectrale beeldvorming) FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) microSD met een minimale schrijfsnelheid van 15 MB/s. Max. capaciteit: 128 GB. Klasse 10- of UHS-I-rating vereist 28 9. 5 mm 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F) m 9 .5 Bedrijfstemperatuur ● Afstandsbediening Gebruiksfrequentie 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz (Europa, Japan, Korea) 5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)[1] Transmissievermogen 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC) 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Max. zendafstand FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (Vrij van obstakels en interferentie) Ingebouwde accu 6000 mAh LiPo 2S Bedrijfsstroom/-spanning 1,2 A bij 7,4 V Houder mobiel apparaat Tablets en smartphones Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F) ● Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V) Capaciteit 5870 mAh Spanning 15,2 V Batterijtype LiPo 4S Vermogen 89,2 Wh Nettogewicht 468 g Bedrijfstemperatuur -10° tot 40°C (14° tot 104°F) Oplaadtemperatuur 5° tot 40°C (41° tot 104°F) Max. oplaadvermogen 160 W ● Intelligent Flight Battery Charging Hub (P4CH) Spanning 17,5 V Bedrijfstemperatuur 5° tot 40°C (41° tot 104°F) ● AC-voedingsadapter (PH4C160) Spanning 17,4 V Nominaal vermogen 160 W 213 mm ISO-bereik RGB-sensor Gevoeligheid monochrome sensor m 18 2 28 m m 136 mm 17 2m m 71 mm ※Deze Snelstartgids kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Download de nieuwste versie op https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Om aan lokale wet- en regelgeving te voldoen, is deze frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar. [2] Ondersteuning voor Galileo komt binnenkort. 61 P4 Multispectral O P4 Multispectral é um drone de alta precisão capaz de funções de imagiologia multiespectral. O sistema de imagiologia contém seis câmaras com sensores CMOS de 1/2,9 polegadas, incluindo uma câmara RGB e uma matriz de câmara multiespectral contendo cinco câmaras, todas de 2 MP com obturador global, numa suspensão cardã estabilizada de 3 eixos. O sensor de luz solar espectral na parte superior da aeronave deteta a irradiação solar em tempo real, para a compensação de imagens, maximizando a precisão dos dados multiespectrais recolhidos. Os dados da imagem podem ser utilizados para gerar mapas multiespectrais para análise do estado de plantas e do solo. A aeronave tem um DJITM D-RTKTM de bordo integrado, que fornece dados de precisão para uma precisão de posicionamento ao centímetro*. O sensor multidirecional de obstáculos é ativado pela visão frontal, traseira e descendente e sensores de infravermelhos*. 10 9 14 8 13 7 PT 6 5 11 4 3 a 12 1. Câmaras com suspensão cardã (com seis câmaras correspondentes às bandas de ondas abaixo) a. Extremidade vermelha (RE) b. Infravermelho Próximo (NIR) c. Verde (G) d. Luz visível (RGB) e. Vermelho (R) f. Azul (B) 2. Sistema de visão para baixo 3. Porta micro USB 4. Indicador do estado da câmara/ligação e botão Ligação 5. R  anhura para cartão microSD da câmara 6. Sistema de visão para a frente 7. Sistema de deteção de infravermelhos b 2 c 1 f d e 8. LED frontais 9. Motores 10. Hélices 11. Indicadores de estado do drone 12. Antenas OCUSYNCTM 13. Antena D-RTK de bordo 14. Sensor de luz solar espectral 15. Sistema de visão traseira 16. Bateria de voo inteligente 17. Botão de alimentação 18. Indicadores do nível da bateria 18 15 16 17 * Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirida em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante o funcionamento). Os sistemas de visão e deteção de infravermelhos são afetados pelas condições circundantes. Leia o Manual do Utilizador para saber mais. 62 Telecomando O telecomando inclui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, com capacidade para controlar a aeronave e a câmara com suspensão cardã a uma distância de transmissão máxima de 7 km (4,3 milhas)*. Ligue um iPad ao controlador remoto através da porta USB, para utilizar a aplicação DJI GS Pro para planear e realizar missões. Exporte as imagens captadas para análise e para criar mapas multiespectrais. O controlador remoto tem uma bateria LiPo recarregável com uma duração máxima da bateria de aproximadamente 6 horas*. 1. Botão de alimentação 2. Botão de regresso à posição inicial (RTH) 3. Manípulos de controlo 4. LED de estado 5. LEDs de nível da bateria 6. Porta de alimentação 7 .Suporte para dispositivo móvel 8. Patilhas de posicionamento para dispositivos pequenos (para telemóveis) 9. Antenas 10. Guiador 11. Botão da suspensão cardã 12. Botão reservado 13. Botão de gravação de vídeo 14. Interruptor de modo voo 15. Botão do obturador* 16. Botão em branco reservado 17. Botões C1 e C2 (personalizável) 18. Porta USB (para ligação do dispositivo móvel) 19. Porta micro USB 7 8 9 3 1 PT 4 2 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Dobrado A figura abaixo apresenta a função que cada movimento do manípulo de controlo executa, utilizando o Modo 2 como exemplo. O manípulo esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave e o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão da suspensão cardã controla a inclinação da câmara. Manípulo esquerdo Manípulo direito Para cima Para baixo Virar à esquerda Virar à direita Botão da suspensão cardã Para a frente Para trás Esquerda Direita * O telecomando pode alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC/NCC) numa área ampla e aberta, sem interferências eletromagnéticas e a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés). O tempo de funcionamento máximo testado em laboratório é fornecido a título indicativo. As fotografias só serão tiradas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado. 63 Utilização do P4 Multispectral 1. Transferir a aplicação DJI GS Pro É necessária a versão mais recente da DJI GS Pro para utilizar com o P4 Multispectral. Pesquise DJI GS Pro* na App Store ou efetue a leitura do código QR para transferir a aplicação para o seu iPad. DJI GS Pro Internet Ao utilizar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tem acesso à Internet. * Visite o site oficial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro PT 2. Verificar os níveis da bateria Baixo Alto Baixo Alto Prima uma vez para verificar o nível da bateria. Prima uma vez e, em seguida, prima novamente de forma contínua para ligar/desligar. 3. Carregar as baterias Tomada elétrica 100 - 240 V A ● ● ● 64 OU A A B B  arregue totalmente as baterias antes da primeira utilização. C Certifique-se de que liga as baterias de voo inteligentes ao terminal de carregamento conforme exemplificado na figura acima. Certifique-se de que o interruptor de modo do terminal de carregamento da bateria de voo inteligente está na posição Modo de carregamento. 4. Preparar o telecomando 2 1 Forte Fraco 3 Desembrulhar o telecomando Tente manter a aeronave dentro da zona de transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste as antenas ou aproxime a aeronave. Zona de transmissão ideal PT 5. Preparar a descolagem Pressione a hélice para baixo na placa de montagem e rode na direção do bloqueio até prender. Os anéis pretos das hélices encaixam nos motores com os pontos pretos. ● Os anéis prateados das hélices encaixam nos motores sem os pontos pretos. Certifique-se de que as hélices estão seguras antes de cada voo. DJI GS Pro Retire o grampo da suspensão cardã da câmara. Ligue o telecomando e a aeronave. Inicie a aplicação. 65 6. Voo Para uma descolagem segura, certifique-se de que os Indicadores de Estado da Aeronave piscam lentamente a verde (utilizando RTK* ou GNSS para posicionamento). Descolagem Aterragem OU Comando de manípulos combinados para ligar/desligar os motores ● ● ● Desloque lentamente o manípulo esquerdo (no Modo 2) para cima para descolar Desloque lentamente o manípulo esquerdo para baixo até que a aeronave toque no solo Mantenha-o premido durante três segundos para parar os motores  s hélices em rotação podem ser perigosas. Mantenha-se afastado das hélices e dos motores em rotação. NÃO A ligue os motores em espaços confinados ou sempre que existam pessoas nas proximidades. Mantenha sempre as mãos no telecomando quando os motores estiverem em rotação. Parar os motores a meio do voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser ativada na DJI GS Pro. Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. * O posicionamento RTK é recomendado. Vá para a Vista de Missão na DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK no topo do ecrã para ir para o menu de definições RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 ou Conta de Rede RTK como fonte de dados RTK. Ative o RTK da aeronave na parte inferior do menu. Caso contrário, a aeronave não pode utilizar os dados RTK. PT 7. Iniciar operações O exemplo seguinte inclui instruções para missões da Área de Mapas 3D utilizando a DJI GS Pro. Crie uma missão de Área de Mapas 3D. Configure os parâmetros da missão. Toque na pré-visualização da câmara para entrar na Vista da Câmara, para configurar as definições da câmara*. Realize a missão. Exporte as imagens. Gerar um mapa. * Se a câmara multiespectral tiver sido selecionada na Vista da Câmara, esta missão não incluirá fotografias RGB. Especificações Potência da transmissão (EIRP) Intervalo de precisão de voo Compensação da posição da imagem ● GNSS GNSS de elevada sensibilidade de frequência única 1487 g 350 mm 6000 m (19 685 pés) 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controlo manual) 3 m/s 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A) Aprox. 27 minutos 28 0° a 40° C (32° a 104° F) 9, 5 m mm ,5 m 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia) 289 [1] 5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões) 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC) 5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC) RTK ativado e a funcionar corretamente: Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m RTK desativado: Vertical: ± 0,1 m (com posicionamento por visão); ± 0,5 m (com posicionamento GNSS) Horizontal: ± 0,3 m (com posicionamento por visão); ± 1,5 m (com posicionamento GNSS) As posições relativas dos centros das seis câmaras CMOS e o centro de fase da antena D-RTK de bordo foram calibrados e são registados nos dados EXIF de cada imagem. 2 213 mm ● Aeronave Peso de descolagem Distância diagonal (hélices excluídas) Limite de funcionamento máximo acima do nível do mar Velocidade máx. de subida Velocidade máx. de descida Velocidade máxima Tempo máximo de voo Temperatura de funcionamento Frequência de funcionamento m m GPS + BeiDou + Galileo[2] (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo[2] (outras regiões) 18 66 136 mm GNSS de RTK Multi-frequência Multisistema Altaprecisão ● Funções de mapeamento Distância da amostra de solo (GSD) Taxa de recolha de dados Frequência utilizada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 Tempo de fixação inicial: < 50 s Precisão de posicionamento: Vertical de 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontal de 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica um erro com um aumento de 1 mm por 1 km de movimento. Precisão da velocidade: 0,03 m/s (A/18.9) cm/píxel, A indica a altitude da aeronave relativa à área mapeada (unidade: m) Área operacional máx. de aprox. 0,63 km2 para um único voo a uma altitude de 180 m, ou seja, o GSD é de aprox. 9,52 cm/píxel, com uma taxa de sobreposição para a frente de 80% e uma taxa de sobreposição lateral de 60%, durante um voo com consumo de bateria de 100% para 30%. ● Suspensão cardã Amplitude controlável ● Sistema de visão Intervalo de velocidade Intervalo de altitude Intervalo de funcionamento Intervalo de deteção de obstáculos Ambiente de funcionamento ● Câmara Sensores Filtros Lentes Movimento: -90° a +30° ≤ 50 km/h (31 mi/h) a 2 m (6,6 pés) acima do solo com luz adequada 0 - 10 m (0 - 33 pés) 0 - 10 m (0 - 33 pés) 0,7 - 30 m (2 - 98 pés) Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (> 15 lux) PT Seis CMOS de 1/2,9”, incluindo um sensor RGB para imagiologia visível e cinco sensores monocromáticos para imagiologia multiespectral. Cada sensor: Pixels efetivos 2,08 MP (2,12 MP no total) Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Vermelho (R): 650 nm ± 16 nm; Extremidade vermelha (RE): 730 nm ± 16 nm; Infravermelho próximo (NIR): 840 nm ± 26 nm FOV (Campo de visão): 62,7° Comprimento focal: 5,74 mm (formato equivalente ao de 35 mm: 40 mm), focagem automática definida para ∞ Abertura: f/2.2 200 - 800 Ganho do sensor monocromático 1 - 8x Obturador global eletrónico Tamanho máximo da imagem Formato de fotografia Sistemas de ficheiros suportados Cartões SD compatíveis 1/100 - 1/20000 s (imagens de luz visível); 1/100 - 1/10000 s (imagiologia multiespectral) 1600×1300 (4:3,25) JPEG (imagens de luz visível) + TIFF (imagiologia multiespectral) FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) microSD com uma velocidade de escrita mínima de 15 MB/s. 28 Capacidade máxima: 128 GB. 9. 5 m Classificação necessária de Classe 10 ou UHS-I mm .5 m 289 0° a 40° C (32° a 104° F) Temperatura de funcionamento ● Telecomando Frequência de funcionamento 213 mm Intervalo ISO do sensor RGB 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia) 5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)[1] 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC) 5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC) Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km (4,3 milhas); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 milhas) (desobstruída, sem interferências) Bateria incorporada 6000 mAh LiPo 2S Corrente/tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V m m 2 Suporte para dispositivo móvel Tablets e smartphones 18 Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F) ● Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacidade 5870 mAh 136 mm Tensão 15,2 V Tipo de bateria LiPo 4S 17 2m Energia 89,2 Wh m 71 mm Peso líquido 468 g Temperatura de funcionamento -10° a 40° C (14° a 104° F) Temperatura de carregamento 5° a 40° C (41° a 104° F) Potência máx. de carregamento 160 W ● Terminal de carregamento da bateria de voo inteligente (P4CH) Tensão 17,5 V Temperatura de funcionamento 5° a 40° C (41° a 104° F) ※Este guia de início rápido está sujeito ● Transformador CA (PH4C160) a alterações sem aviso prévio. Tensão 17,4 V Transfira a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral Potência nominal 160 W Potência da transmissão (EIRP) [1] Com vista ao cumprimento dos regulamentos locais, esta frequência GHz não se encontra disponível em alguns países ou regiões. [2] O suporte ao Galileo estará disponível em breve. 67 P4 Multispectral O P4 Multispectral é um drone de alta precisão capaz de executar funções de imagem multiespectral. O sistema de imagem contém seis câmeras com sensores CMOS de 1/2,9 polegadas, incluindo uma câmera RGB e um arranjo de câmeras multiespectrais com cinco câmeras, todas a 2 MP com obturador global, em um estabilizador triaxial. O sensor de luz solar espectral no topo da aeronave detecta a irradiação solar em tempo real para compensação de imagem, maximizando a precisão dos dados multiespectrais coletados. Dados de imagem podem ser usados para gerar mapas multiespectrais para análise de status de plantas e solo. A aeronave possui um DJITM D-RTKTM integrado, que fornece dados de precisão para exatidão de posicionamento em nível de centímetros*. O sensor de obstáculos multidirecional é habilitado por sensores visuais frontal, traseiro e inferior e sensores infravermelhos*. 10 9 14 8 13 7 6 PT-BR 5 11 4 3 a 12 1. Câmeras com estabilizador (com seis câmeras correspondentes às faixas de onda abaixo) a. Borda Vermelha (RE) b. Infravermelho Próximo (NIR) c. Verde (G) d. Luz visível (RGB) e. Vermelho (R) f. Azul (B) 2. Sistema visual inferior 3. Entrada micro USB 4. Indicador de status da câmera/ vinculação e botão de vinculação 5. C  ompartimento do cartão microSD da câmera 6. Sistema visual frontal 7. Sistema de detecção por infravermelho b 2 c 1 f d e 8. LEDs frontais 9. Motores 10. Hélices 11. Indicadores de status da aeronave 12. Antenas OCUSYNCTM 13. Antena D-RTK integrada 14. Sensor de luz solar espectral 15. Sistema visual traseiro 16. Bateria de voo inteligente 17. Botão liga/desliga 18. Indicadores de nível da bateria 18 15 16 17 * D eve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco durante a operação). Os sistemas de detecção visual e por infravermelho são afetados pelas condições adjacentes. Leia o Manual do Usuário para obter mais informações. 68 Controle remoto O controle remoto possui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, capaz de controlar a aeronave e a câmera do estabilizador com alcance máximo de transmissão de 7 km*. Conecte um iPad ao controle remoto através da entrada USB para usar o aplicativo DJI GS Pro para planejar e executar missões. Exporte as imagens capturadas para análise e crie mapas multiespectrais. O controle remoto possui uma bateria LiPo recarregável, com duração máxima de aproximadamente 6 horas*. 1. Botão liga/desliga 2. Botão Retorno à Base (RTH) 3. Pinos de controle 4. LED de status 5. LEDs de nível da bateria 6. Entrada de carregamento 7. Suporte do dispositivo móvel 8. Alças de posicionamento do dispositivo móvel 9. Antenas 10. Alça 11. Botão do estabilizador 12. Botão Reservado 13. Botão de gravação de vídeo 14. Interruptor de modo de voo 15. Botão do obturador* 16. Botão sem função reservado 17. Botões C1 e C2 (personalizáveis) 18. Entrada USB (para conexão de dispositivos móveis) 19. Entrada micro USB 7 8 9 3 1 2 PT-BR 4 10 5 17 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 Dobrado A figura abaixo mostra a função que cada movimento dos pinos de controle executa, usando o Modo 2 como exemplo. O pino esquerdo controla a altitude e a direção da aeronave, enquanto o pino direito controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão do estabilizador controla a inclinação da câmera. Pino esquerdo Pino direito Para cima Para baixo Virar à esquerda Botão do estabilizador Para frente Para trás Virar à direita Esquerda Direita * O controle remoto é capaz de atingir sua distância máxima de transmissão (FCC/NCC) em uma área sem obstruções e sem interferência eletromagnética a uma altitude de aproximadamente 120 metros. O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório, apenas para sua referência. As imagens só serão capturadas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado. 69 Usando o P4 Multispectral 1. Baixando o aplicativo DJI GS Pro A versão mais recente do DJI GS Pro é necessária ao usar com o P4 Multispectral. Procure o DJI GS Pro na App Store ou escaneie o código QR para baixar o aplicativo em seu iPad. DJI GS Pro Internet Ao usar o seu P4 Multispectral pela primeira vez, ative-o usando o DJI GS Pro. Certifique-se de que o seu iPad tenha acesso à internet. * Visite o site oficial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro 2. Verificando os níveis da bateria PT-BR Baixo Alto Baixo Alto Pressione uma vez para verificar o nível da bateria. Pressione uma vez; em seguida, pressione novamente e segure para ligar/desligar. 3. Carregando as baterias Tomada elétrica 100 a 240 V A ● ● ● 70 OU A A B B  arregue totalmente as baterias antes de usá-las pela primeira vez. C Certifique-se de conectar as baterias de voo inteligente ao carregador com múltiplas entradas, conforme mostrado na figura acima. Certifique-se de que o interruptor de modo do carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente esteja na posição Modo de carregamento. 4. Preparando o controle remoto 2 1 Forte Fraco 3 Desdobrando o controle remoto Tente manter a aeronave dentro da zona de transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste as antenas ou voe próximo da aeronave. Faixa de transmissão ideal 5. Preparação para a decolagem Os anéis pretos das hélices são instalados em motores com pontos pretos. ● Os anéis prateados das hélices são instalados em motores sem pontos pretos. Antes de cada voo, certifiquese de que as hélices estejam bem presas. DJI GS Pro Remova o grampo do estabilizador da câmera. Ligue o controle remoto e a aeronave. Abra o aplicativo. 71 PT-BR Pressione a hélice para baixo na placa de montagem e gire na direção da trava até ficar firme. 6. Voo Para uma decolagem segura, certifique-se de que os indicadores de status da aeronave pisquem em verde lentamente (usando o RTK* ou o GNSS para posicionamento). Decolagem Aterrissagem OU Use a combinação do comando dos pinos para ligar/desligar os motores ● ● ● Mova lentamente o pino esquerdo para cima (no Modo 2) para decolar Mova lentamente o pino esquerdo para baixo até tocar o solo Segure por três segundos para parar os motores  élices em movimento podem ser perigosas. Fique longe dos motores e das hélices enquanto estiverem girando. H NÃO ligue os motores em áreas confinadas ou quando houver pessoas próximas. Mantenha sempre as mãos no controle remoto enquanto os motores estiverem girando. Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Esta função pode ser habilitada no DJI GS Pro. Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo em caso de emergência. * O posicionamento RTK é recomendado. Abra “Mission View” no DJI GS Pro, toque no ícone ou RTK na parte superior da tela para ir para ao menu de configurações RTK e, em seguida, selecione D-RTK 2 ou a conta RTK da rede como fonte de dados RTK. Ative o RTK da aeronave na parte inferior do menu. Caso contrário, a aeronave não pode usar os dados RTK. PT-BR 7. Operações iniciais O exemplo a seguir inclui instruções para missões de Área com mapa em 3D usando o DJI GS Pro. Crie uma missão de Área com mapa em 3D. Configure os parâmetros da missão. Toque em pré-visualização da câmera para abrir a visualização da câmera para definir suas configurações*. Execute a missão. Exporte as fotos. Crie mapas. * Quando a câmera multiespectral for selecionada na Visualização da câmera, esta missão não incluirá fotos RGB. Especificações Potência de transmissão (EIRP) Faixa de precisão em voo estacionário Compensação de posição de imagem ● GNSS GNSS de alta sensibilidade e frequência única 1487 g 350 mm 6.000 metros (19685 pés) 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controle manual) 3 m/s 50 km/h (Modo P); 58 km/h (Modo A) Aprox. 27 minutos 28 0 a 40 °C 9, 5 m mm ,5 m 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia) 289 [1] 5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Com RTK habilitado e funcionando corretamente: Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m Com RTK desabilitado: Vertical: ±0,1 m (com posicionamento visual); ±0,5 m (com posicionamento GNSS) Horizontal: ±0,3 m (com posicionamento visual); ±1,5 m (com posicionamento GNSS) As posições relativas dos centros do CMOS das seis câmeras e do centro de fase da antena D-RTK foram calibradas e são registradas nos dados EXIF de cada imagem. 213 mm ● Aeronave Peso de decolagem Distância diagonal (exceto hélices) Teto máximo de serviço acima do nível do mar Velocidade máx. de ascensão Velocidade máx. de descensão Velocidade máx. Duração máx. de voo Temperatura de funcionamento Frequência de funcionamento m m 2 GPS + BeiDou + Galileo[2] (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo[2] (outras regiões) 18 72 136 mm Multissistema com multifrequência RTK GNSS de alta precisão Frequência utilizada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo[2]: E1/E5 Primeiro horário fixo: <50 s Precisão de posicionamento: Vertical 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica erro com um aumento de 1 mm em mais de 1 km de movimento. Precisão da velocidade: 0,03 m/s ● Funções de mapeamento Distância de amostragem do solo (GSD) (H/18,9) cm/píxel, H indica a altitude da aeronave em relação à área mapeada (unidade: m) Taxa de coleta de dados Área máx. de operação de aproximadamente 0,63 km2 para um único voo com altitude de 180 m, por exemplo, e GSD de aproximadamente 9,52 cm/píxel, com taxa de sobreposição frontal de 80% e taxa de sobreposição lateral de 60%, durante um voo que consome 70% de bateria, passando de 100% a 30%. ● Estabilizador Alcance controlável Inclinação: -90° a +30° ● Sistema visual Alcance de velocidade ≤50 km/h a 2 metros acima do solo com iluminação adequada Faixa de altitude 0 a 10 m Faixa de funcionamento 0 a 10 m Alcance de detecção de obstáculos 0,7 a 30 m Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (>15 lux) ● Câmera Seis sensores CMOS de 1/2,9”, incluindo um sensor RGB para imagens de luz visível e cinco sensores monocromáticos para imagens multiespectrais. Cada sensor: Píxeis efetivos 2,08 MP (2,12 MP no total) Filtros Azul (B): 450 nm ± 16 nm; Verde (G): 560 nm ± 16 nm; Vermelho (R): 650 nm ± 16 nm; Borda vermelha (RE): 730 nm ± 16 nm; Infravermelho próximo (NIR): 840 nm ± 26 nm Lentes FOV (campo de visão): 62,7° Distância focal: 5,74 mm (equivalente ao formato de 35 mm: 40 mm), foco automático em ∞ Abertura: f/2.2 Alcance ISO do sensor RGB 200 - 800 Ganho do sensor monocromático 1 a 8x Obturador global eletrônico 1/100 - 1/20000 s (imagem de luz visível); 1/100 - 1/10000 s (imagem multiespectral) Dimensões máximas da imagem 1600×1300 (4:3.25) Formatos de fotos JPEG (imagem de luz visível) + TIFF (imagem multiespectral) Sistemas de arquivo suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (>32 GB) Temperatura de funcionamento 213 mm Cartões SD compatíveis PT-BR Sensores 89 microSD com velocidade mínima de gravação de 15 MB/s.2Capacidade máxima: 128 GB. .5 m Necessário mm .5 m classificação classe 10 ou UHS-I 289 0 a 40 °C ● Controle remoto Frequência de funcionamento 2,4000 GHz a 2,4835 GHz (Europa, Japão, Coreia) 5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)[1] Potência de transmissão (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC) 5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (sem obstruções, livre de interferência) Bateria integrada 6000 mAh LiPo 2S Corrente/voltagem de funcionamento 1,2 A a 7,4 V Suporte do dispositivo móvel Tablets e smartphones Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C 18 2 m m ● Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V) Capacidade 5.870 mAh Tensão 15,2 V Tipo de bateria LiPo 4S Energia 89,2 Wh Peso líquido 468 g Temperatura de funcionamento -10° a 40 °C Temperatura de carregamento 5° a 40 °C Potência máx. de carregamento 160 W 136 mm 17 2m m 71 mm ● Carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente (P4CH) Tensão 17,5 V Temperatura de funcionamento 5° a 40 °C ● Adaptador de energia CA (PH4C160) Tensão 17,4 V Potência nominal 160 W ※Este guia de início rápido está sujeito a alterações sem aviso prévio. Baixe a versão mais recente disponível em https://www.dji.com/p4-multispectral [1] Para atender às regulamentações locais, esta frequência não está disponível em alguns países e regiões. [2] Suporte para Galileo disponível em breve. 73 P4 Multispectral The P4 Multispectral - высокоточный дрон с мультиспектральными функциями обработки изображений. Система обработки изображений состоит из шести камер с 1/2,9-дюймовыми матрицами CMOS, включая камеру RGB (видимого света) и пять мультиспектральных камер. Все они оснащены глобальным затвором с разрешением 2 Мп и расположены на 3-осевом стабилизаторе. Спектральный датчик солнечного света в верхней части дрона определяет интенсивность солнечного излучения в реальном времени для регулировки поступающего в камеру света, обеспечивая максимальную точность собранных мультиспектральных данных. Полученные из изображений данные могут применяться для создания мультиспектральных карт, служащих для анализа состояния растений и почвы. Дрон оснащен встроенной бортовой системой D-RTKTM от DJITM, которая предоставляет высокоточные данные с сантиметровой точностью позиционирования*. Для распознавания препятствий в нескольких направлениях используются датчики прямого, заднего и нижнего обзора, а также инфракрасные датчики*. 10 9 14 8 13 7 6 5 11 4 3 RU a б 12 1. Стабилизированные камеры (шесть камер соответствуют шести приведенным ниже каналам) a. Красный край (Red Edge, RE) б. Ближний инфракрасный (NearInfrared, NIR) в. Зеленый (Green, G) г. Видимый свет (Red, Green, Blue; RGB) д. Красный (Red, R) е. Синий (Blue, B) 2. Система нижнего обзора 3. Разъем Micro USB 4. Индикатор камеры/статуса сопряжения и кнопка сопряжения 5. Слот для карты памяти microSD 6. Система переднего обзора 7. Система инфракрасных датчиков 2 в 1 е г д 8. Передние огни 9. Моторы 10. Пропеллеры 11. Индикаторы состояния дрона 12. Антенны OCUSYNCTM 13. Антенна бортовой системы D-RTK 14. Спектральный датчик солнечного света 15. Система заднего обзора 16. Аккумулятор Intelligent Flight Battery 17. Кнопка питания 18. Индикаторы уровня заряда аккумулятора 18 15 16 17 * Следует использовать с сетевым RTK-сервисом, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы позиционирования D-RTK 2 от DJI (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей обработкой (PPK) (рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы). Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная информация представлена в руководстве пользователя. 74 Пульт управления Пульт управления оснащен технологией передачи данных на большие расстояния OcuSync, позволяющей управлять дроном и стабилизированными камерами при максимальной дальности передачи сигнала 7 км*. Подключите iPad к пульту управления через порт USB, чтобы использовать приложение DJI GS Pro для планирования и совершения полетов. Отправляйте полученные изображения для анализа и создавайте мультиспектральные карты. Пульт управления оснащен литий-полимерным аккумулятором, способным работать приблизительно 6 часов* без подзарядки. 1. Кнопка питания 2. Кнопка возврата в домашнюю точку (RTH) 3. Джойстики 4. Светодиодный индикатор состояния 5. Светодиодные индикаторы уровня заряда аккумулятора 6. Порт питания 7. Держатель для мобильного устройства 8. Фиксатор для небольших устройств (например, мобильных телефонов) 9. Антенны 10. Ручка для переноса 11. Колесико наклона камеры 12. Зарезервированное колесико 13. Кнопка записи видео 14. Переключатель режима полета 15. Кнопка спуска затвора* 16. Зарезервированная кнопка без функции 17. Кнопки C1 и C2 (настраиваемые) 18. Порт USB (для подключения мобильного устройства) 19. Разъем Micro USB 7 8 9 3 1 4 2 10 5 17 RU 17 19 6 18 12 11 15 16 13 14 В сложенном состоянии На рисунке ниже показана функция каждого движения джойстика (на примере режима 2). Левый джойстик используется для управления высотой и курсом летательного аппарата, правый джойстик – для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико стабилизатора управляет наклоном камеры. Правый джойстик Левый джойстик Колесико наклона камеры Вперед Вверх Вниз Назад Поворот влево Поворот вправо Влево Вправо * П ульт управления может обеспечить максимальную дальность передачи сигнала (FCC/NCC) при работе на открытом пространстве без электромагнитных помех и высоте полета около 400 футов (120 м). Максимальное время работы измерялось в лабораторных условиях и приводится исключительно в справочных целях. Снимки будут сделаны только после полного нажатия кнопки спуска затвора. 75 Использование P4 Multispectral 1. Скачивание приложения DJI GS Pro При использовании P4 Multispectral требуется последняя версия DJI GS Pro. Найдите DJI GS Pro* в App Store или отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение на iPad. DJI GS Pro При первом использовании P4 Multispectral активируйте его с помощью приложения DJI Интернет GS Pro. Убедитесь, что ваш iPad имеет доступ к интернету * Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI: https://www.dji.com/groundstation-pro 2. Проверка уровня заряда аккумулятора RU Низкий Высокий Низкий Высокий Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Нажмите один раз, а затем нажмите и удерживайте для включения/выключения. 3. Зарядка аккумуляторов Розетка 100–240 В A ● ● ● 76 ИЛИ A A B B  олностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием. П У бедитесь, что аккумуляторы Intelligent Flight Battery подключены к зарядному концентратору, как показано на рисунке выше. Убедитесь, что переключатель режимов зарядного концентратора для аккумулятора Intelligent Flight Battery переведен в режим «Charging» (зарядка). 4. Подготовка пульта управления 2 1 Сильный сигнал Слабый сигнал 3 Раскройте пульт Следите за тем, чтобы дрон оставался в пределах оптимальной зоны передачи сигнала. Если сигнал слабый, отрегулируйте положение антенн или подведите летательный аппарат ближе. Оптимальная зона передачи сигнала 5. Подготовка дрона к взлету Пропеллеры с черными кольцами следует устанавливать на моторы, отмеченные черными точками. ● Пропеллеры с серебристыми кольцами следует устанавливать на моторы, не отмеченные черными точками. Перед каждым полетом проверяйте надежность крепления пропеллеров. DJI GS Pro Снимите фиксатор стабилизатора с камеры. Включите пульт управления и летательный аппарат. Запустите приложение. 77 RU Прижмите пропеллер к монтажной пластине и поверните его в направлении блокировки до фиксации. 6. Полет Для безопасного взлета убедитесь, что индикаторы состояния дрона медленно мигают зеленым цветом (для позиционирования используются системы RTK* или спутникового позиционирования). Взлет Посадка ИЛИ Комбинированное положение джойстиков для включения/ выключения моторов ● ● ● Плавно направьте левый джойстик вверх для взлета (в режиме 2) Плавно направьте левый джойстик вниз, пока дрон не коснется поверхности Удерживайте в течение трех секунд для выключения моторов  ращающиеся пропеллеры могут представлять опасность. Не приближайтесь к вращающимся В пропеллерам и моторам. ЗАПРЕЩЕНО включать моторы в ограниченном пространстве или в непосредственной близости от людей. Не выпускайте пульт управления из рук во время работы моторов. В ыключение моторов во время полета: установите джойстики в комбинированное положение, чтобы остановить моторы. Эта функция может быть активирована в DJI GS Pro. Выключайте моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций. * Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. Перейдите в «Mission View» (просмотр полета) в DJI GS Pro, нажмите значок или RTK в верхней части экрана, чтобы перейти в меню настроек RTK, а затем выберите D-RTK 2 или учетную запись «Network RTK» (сеть RTK) в качестве источника данных RTK. Включите систему RTK дрона в нижней части меню. В противном случае дрон не сможет использовать данные RTK. 7. Начало работы RU В следующем примере приведены инструкции для полетов с целью создания 3D-карт (3D Map Area) при помощи DJI GS Pro. Создайте задачу «3D Map Area». Настройте параметры полета. Коснитесь предпросмотра камеры, чтобы перейти в «Camera View» (режим просмотра с камеры) для настройки параметров*. Выполните полет. Экспортируйте изображения. Создать карту. * При выборе мультиспектральной камеры в режиме просмотра с камеры дрон не будет получать снимки RGB. Технические характеристики 1487 г 350 мм 19 685 футов (6000 м) 6 м/с (автоматический полет); 5 м/с (ручное управление) 3 м/с 50 км/ч (режим P); 58 км/ч (режим A) Около 27 минут 0...+40°C 28 9, 5 м 2,4–2,4835 ГГц (Европа, Япония, Корея) мм ,5 м 28 9 < 20 дБм (CE/MIC/KCC) Система RTK включена и работает должным образом: по вертикали: ±0,1 м; по горизонтали: ±0,1 м Без использования RTK: в вертикальной плоскости: ±0,1 м (визуальное позиционирование); ±0,5 м (спутниковое позиционирование) в горизонтальной плоскости: ±0,3 м (визуальное позиционирование); ±1,5 м (спутниковое позиционирование) Компенсация положения изображения Относительные положения центров шести матриц CMOS и центра фазы встроенной антенны бортового D-RTK были откалиброваны и записаны в данных EXIF каждого изображения. ● Спутниковые системы позиционирования Одночастотная высокочувствительная GPS+BeiDou+Галилео[1] (Азия); GPS+ГЛОНАСС+Галилео[1] (другие регионы) мм спутниковая система позиционирования 82 213 мм ● Летательный аппарат Взлетная масса Размер по диагонали (без пропеллеров) Макс. высота полета над уровнем моря Макс. скорость набора высоты Макс. скорость снижения Макс. скорость Макс. время полета Диапазон рабочих температур Диапазон рабочих частот Мощность передачи (ЭЭИМ) Точность позиционирования 1 78 136 мм Многополосные многосистемные высокоточные спутниковые системы позиционирования RTK ● Функции картографирования Размер пикселя по земной поверхности (GSD) Скорость сбора данных Используемая частота GPS: L1/L2; ГЛОНАСС: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Галилео[1]: E1/E5 Начальное зафиксированное время: < 50 c Точность позиционирования: 1,5 см + 1 мд по вертикали (среднеквадратичное значение); 1 см + 1 мд по горизонтали (среднеквадратичное значение). 1 мд означает, что погрешность увеличивается на 1 мм за каждый 1 км движения. Точность скорости: 0,03 м/с (H/18,9) см/пиксель, где H – высота дрона по отношению к картографируемому участку (единица измерения: м) Макс. рабочая зона около 0,63 км2 для одного полета на высоте 180 м, т. е. GSD (размер пикселя по земной поверхности) составляет около 9,52 см/пиксель, со степенью фронтального наложения кадров 80% , а латерального – 60%. При этом уровень аккумулятора снижается со 100% до 30%. ● Стабилизатор Дальность передачи сигнала ● Система обзора Диапазон скоростей Макс. высота Рабочий диапазон Диапазон обнаружения препятствий Условия функционирования ● Камера Матрицы Фильтры: Объективы Наклон: -90°...+30° ≤ 50 км/ч на высоте 6,6 футов (2 м) над землей при достаточном освещении 0–10 м 0–10 м 0,7–30 м Поверхность с видимой текстурой, достаточный уровень освещенности (> 15 лк) Шесть 1/2,9-дюймовых матриц CMOS, включая одну матрицу видимого света RGB и пять монохромных для формирования мультиспектральных изображений. Каждая матрица: Число эффективных пикселей: 2,08 Мп (Общее число пикселей: 2,12 Мп) Синий (Blue, В): 450 нм ± 16 нм; зеленый (Green, G): 560 нм ± 16 нм; красный (Red, R): 650 нм ± 16 нм; красный край (Red Edge, RE): 730 нм ± 16 нм; ближний инфракрасный (Near-infrared, NIR): 840 нм ± 26 нм Угол обзора: 62,7° Фокусное расстояние: 5,74 мм (40 мм – эквивалент формата 35 мм), автофокус установлен на ∞ Диафрагма: f/2.2 Электронный глобальный затвор 1/100–1/20000 с (обработка изображений в видимом свете); 1/100–1/10000 с (мультиспектральная обработка изображений) 1600×1300 (4:3,25) JPEG (обработка изображений в видимом свете) + TIFF (мультиспектральная обработка 28 9, 5 изображений) мм мм 89,5 2 FAT32 (≤32 Гбайт); exFAT (>32 Гбайт) microSD с минимальной скоростью записи 15 МБ/с. Макс. объем: 128 Гбайт. Класс скорости: Class 10, поддержка UHS-I 0...+40°C Макс. размер изображения Формат фото Поддерживаемые файловые системы Совместимые карты памяти Диапазон рабочих температур ● Пульт управления Диапазон рабочих частот Мощность передачи (ЭЭИМ) Макс. дальность передачи сигнала 2,4–2,4835 ГГц (Европа, Япония, Корея) < 20 дБм (CE/MIC/KCC) FCC/NCC: 7 км; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 км (при отсутствии препятствий и помех) Встроенный аккумулятор 6000 мАч, литий-полимерный 2S Рабочий ток/напряжение 1,2 А при напряжении 7,4 В Держатель для мобильного устройства Планшеты и смартфоны Диапазон рабочих температур 0...+40°C ● Аккумулятор Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V) Емкость 5870 мАч Напряжение 15,2 В Тип аккумулятора Литий-полимерный 4S Энергия 89,2 Вт•ч Масса нетто 468 г Диапазон рабочих температур -10°...+40°C Диапазон температур зарядки +5°...+40°C Макс. мощность зарядки 160 Вт ● Зарядный концентратор для аккумулятора Intelligent Flight Battery (P4CH) Напряжение 17,5 В Диапазон рабочих температур +5°...+40°C ● Адаптер питания переменного тока (PH4C160) Напряжение 17,4 В Номинальная мощность 160 Вт 18 2 мм 136 мм 17 2м м 71 мм ※Настоящее Краткое руководство пользователя может быть изменено без предварительного уведомления. Актуальную версию документа можно загрузить с веб-сайта: [1] Поддержка Галилео ожидается в ближайшее время. https://www.dji.com/p4-multispectral 79 RU 200–800 1–8x 213 мм Диапазон ISO матрицы RGB Коэффициент усиления монохромной матрицы DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved. DJI 是大疆创新的商标 Copyright © 2020 大疆创新 版权所有 YC.BZ.SS001081.01 MULTISPECTRAL 行业应用 For online support, please scan this code with Facebook Messenger 微信扫一扫关注 大疆农业服务公众号 微信扫一扫关注 大疆行业应用公众号 Printed in China. 中国印制
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

dji Assistant 2 For Phantom Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor