dji DJMAT300SMCO Smart Controller Enterprise Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
JP
KR
CHS
CHT
EN
ES
FR
DE
NL
PT
PT-BR
RU
IT
Contents
User Guide 2
使用说明
9
使用
16
ユーザーガイ
23
사용자
가이드
30
Bedienungsanleitung 37
Guía de usuario 44
Guide de l'utilisateur 51
Guida all'uso 58
Gebruiksaanwijzing 65
Manual do utilizador 72
Guia do usuário 79
Руководство пользователя 86
Compliance Information 93
NL
65
Disclaimer
Lees dit hele document en alle veilige en wettige methoden die DJI
TM
verstrekt zorgvuldig door.
Bezoek ook de officiële website van DJI (http://www.dji.com) om de volledige versie van de
gebruikershandleiding te downloaden en lees alle instructies en waarschuwingen daarin voor gebruik.
Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in de genoemde documenten
of het ontbreken van een sterk veiligheidsbewustzijn gedurende het gebruik kan leiden tot ernstig
letsel bij uzelf of anderen, of tot schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de
omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing
zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan
de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit
product verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag, en voor de mogelijke gevolgen daarvan. U
gaat ermee akkoord dit product alleen voor legitieme doeleinden te gebruiken. DJI aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect
voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI’) en hieraan gelieerde
bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij
DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden
gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden. Ga
voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is beschikbaar in verschillende talen. In geval van verschillen tussen verschillende
versies, geldt de Engelse versie.
Waarschuwing
Blijf altijd alert wanneer u de DJI Smart Controller Enterprise (hierna “Smart Controller” genoemd)
gebruikt om een onbemand vliegtuig (UAV) te besturen. Onzorgvuldigheid kan leiden tot ernstig letsel
voor uzelf en anderen. Download en lees altijd de Disclaimer en Veiligheidsrichtlijnen van de drone en
de gedetailleerde gebruikershandleiding voor gebruik.
1. Laad de Smart Controller volledig op vóór elke vlucht.
2. Als de Smart Controller is ingeschakeld en het touchscreen vijf minuten lang niet wordt
gebruikt, wordt er een waarschuwingsgeluid geactiveerd. Tien seconden na activering van het
waarschuwingsgeluid wordt de Smart Controller automatisch uitgeschakeld. Beweeg de joysticks
of voer een andere actie uit om de waarschuwing te annuleren.
3. Zorg ervoor dat de antennes zijn uitgeklapt en ingesteld op de juiste plaats om een optimale
transmissiekwaliteit te realiseren.
4. Neem contact op met DJI-support om de antennes te repareren of te vervangen als ze
beschadigd zijn. Beschadigde antennes zullen de prestaties aanzienlijk verminderen.
5. Koppel de Smart Controller en de drone opnieuw als u van drone verandert.
6. Zorg ervoor dat u de drone uitschakelt voordat u de Smart Controller uitschakelt.
7. Laad de Smart Controller elke drie maanden volledig op.
8. Laad de Smart Controller onmiddellijk op wanneer het vermogensniveau tot 10% daalt om te
voorkomen dat de Smart Controller wordt beschadigd door overmatige ontlading gedurende
langere tijd. Ontlaad de Smart Controller tot een vermogensniveau tussen de 40% en 60% indien
deze voor een langere periode wordt opgeslagen.
9. Bedek de ventilatieopening op de Smart Controller NIET. Anders kan de Smart Controller
oververhit raken, wat een nadelige uitwerking kan hebben op de prestaties.
10. Demonteer de Smart Controller NIET zonder de hulp van een erkende DJI-dealer. Neem voor de
vervanging van de componenten van de Smart Controller altijd contact op met DJI of een erkende
DJI-dealer.
11. De ingebouwde GPS van de Smart Controller NIET BLOKKEREN. Indien de DJI smart controller
Enterprise-schermmontagebeugel (hierna: ‘montagebeugel’) is gemonteerd, verwijdert u deze en
probeert u het opnieuw als het GPS-signaal slecht is.
12. Demonteer de joysticks NIET regelmatig om slijtage van de joystickafdekkingen te voorkomen.
NL
66
Inleiding
De DJI Smart Controller Enterprise (hierna ‘Smart Controller’ genoemd) beschikt over OCUSYNC
TM
Enterprise-technologie, waarmee vliegtuigen kunnen worden bestuurd die deze technologie
ondersteunen, en geeft live HD-beeld via de camera van de drone. De DJI Smart Controller Enterprise
kan beeldgegevens verzenden op afstanden van tot 15 km en wordt geleverd met een aantal drone-
en gimbalbesturingen, evenals enkele aanpasbare knoppen.
1
Het ingebouwde 5,5-inch, 1000 cd/m² scherm met hoge helderheid heeft een resolutie van
1920×1080 pixels en een Android-systeem met meerdere functies, zoals Bluetooth en GNSS.
Het scherm kan niet alleen verbinding maken met wi, het is ook compatibel met andere mobiele
apparaten, wat exibeler gebruik mogelijk maakt.
De maximale gebruiksduur van de Smart Controller bedraagt 2,5 uur bij gebruik van de ingebouwde
accu. Bij gebruik van de WB37 Intelligent Battery kan de maximale gebruiksduur worden verlengd tot
4,5 uur.
2
1
De Smart Controller kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een open ruimte zonder
elektromagnetische interferentie op een hoogte van circa 120 meter. De werkelijke maximale zendafstand kan
kleiner zijn dan de hierboven genoemde afstand als gevolg van interferentie in de werkomgeving en de werkelijke
waarde zal fluctueren naar gelang van de sterkte van de interferentie. Om aan lokale wet- en regelgeving te
voldoen, is de 5,8 GHz-frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar.
2
De maximale gebruikstijd wordt in een laboratoriumomgeving op kamertemperatuur geschat en dient alleen ter
referentie. Wanneer de Smart Controller andere apparaten van stroom voorziet, verkort dat de bedrijfstijd.
3
Het type en de hoeveelheid varieert afhankelijk van de regio.
4
De afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het eigenlijke product.
In the Box
Smart Controller
USB-C-kabel
Reserve joystick (paar)
× 1
× 1
× 1
WB37 Intelligent Battery × 1 × 1
USB-kabel (met 2
A-poorten)
× 1
Reservejoystickafdekking
(twee stuks)
× 1
USB-oplader
3
Bevestigingskoord Smart
Controller
4
× 1
Handleidingen
DJI Smart Controller Enterprise-
gebruikshandleiding
Veiligheidsrichtlijnen WB37 Intelligent
Flight-accu
NL
67
Overzicht
1. Antennes
2. Terug-knop / Functieknop
3. Joysticks
4. Joystickafdekkingen
5. RTH-knop
6. Vliegpauzeknop
7. Vliegstandschakelaar
8. Plaats voor montagebeugel (met
ingebouwde GPS-module eronder)
9. Status-LED
10. Ledlampjes voor batterijniveau
11. 5D-knop
12. Aan-/uitknop
13. Bevestigen-knop / Aanpasbare C3-knop
14. Touchscreen
15. USB-C-oplaadpoort
16. Koordbevestigingshaken
17. Handgreep
1
9
10
12
13
16
14
8
7
11
16
17
5
6
3
4
2
16
15
18
20 2221
24
23
19
18. Gimbal Pitch-regelknop
19. Opnameknop
20. HDMI-poort
21. Sleuf voor microSD-kaart
22. USB-A-poort
23. Scherpstellings-/sluiterknop
24. Gimbalpanas-regelknop
25. Ventilatieopening
26. Opbergsleuf voor joysticks
27. Reservejoysticks
28. Aanpasbare C2-knop
29. Aanpasbare C1-knop
30. WB37 Intelligent Battery
31. Batterij-ontgrendelknop
25
29
30
28
31
26
27
NL
68
1. Opladen van de Smart Controller
Gebruik alstublieft de officiële USB-oplader om de Smart Controller op te laden. Wanneer er geen
standaard USB-oplader beschikbaar is, raden wij aan om een FCC/CE-gecerticeerde 12 V/2 A USB-
lader te gebruiken.
Laad de batterij ten minste om de drie maanden op om overontlading te voorkomen de accu raakt
leeg als deze gedurende langere tijd wordt opgeslagen.
Het duurt ongeveer 2 uur en 15 minuten om de Smart Controller
met de standaard USB-oplader volledig op te laden.
Voedingsuitgang
(100 - 240 V)
USB-oplader
USB-C-kabel
2. De WB37 Intelligent Battery plaatsen
1
Houd de ontgrendelknop van de batterij
ingedrukt.
2
Plaats de Intelligent Battery in het
accucompartiment. Zorg ervoor dat de
onderkant van de accu uitgelijnd is met
de markeringslijn in het compartiment.
3
Duw de accu tot op de bodem omlaag.
Om de Intelligent Battery te verwijderen, houdt u de accu-ontgrendelknop ingedrukt en drukt u de accu
vervolgens omhoog.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het BS60 Intelligent Battery Station voor informatie over het
opladen van de Intelligent Battery.
1
2
3
3. Montagevande4G-dongleendeSIM-kaart
Gebruik alleen een door DJI goedgekeurde dongle.
Met behulp van de dongle en de SIM-kaart kan de Smart Controller verbinding maken met het
4G-netwerk. Zorg ervoor dat deze correct geïnstalleerd zijn, anders kan er geen verbinding met het
netwerk worden gemaakt.
De dongle en de SIM-kaart zijn niet inbegrepen.
Verwijder het deksel van het donglecompartiment.
Steek de dongle in de USB-poort met de SIM-kaart in de dongle.
Bevestig het deksel weer stevig op het op compartiment.
NL
69
4. Hetlaadniveauvandeaccucontrolerenendeaan-/uitschakelaar
Wanneer u een externe WB37 Intelligent Battery gebruikt, is het nog steeds noodzakelijk om ervoor te
zorgen dat de interne accu wat stroom heeft. Anders kan de Smart Controller niet worden ingeschakeld.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het controleren van de accuniveaus
van interne en externe accu’s.
Controleer het interne accuniveau aan de hand van
de accuniveau-LED’s. Druk eenmaal op de aan/uit-
knop om het niveau te controleren terwijl de accu is
uitgeschakeld.
Druk één keer op de aan/uit-knop, druk nogmaals op
deze knop en houd de knop twee seconden ingedrukt
om de Smart Controller in of uit te schakelen.
Laag Hoog
6. KoppelingvandeSmartControllerendedrone
Wanneer de Smart Controller samen met een vliegtuig als combo wordt aangeschaft, is deze al
aan het vliegtuig gekoppeld. Zo niet, volg dan de onderstaande stappen om de Smart Controller
en de drone te koppelen na een succesvolle activering.
1. Schakel de drone en de Smart Controller in.
2. Druk tegelijkertijd de aanpasbare knoppen C1, C2 en de opnameknop in. De statusled zal
blauw knipperen en de Smart Controller zal een dubbele pieptoon laten horen om aan te
geven dat het koppelen begint.
3. Houd de aan/uit-knop van de drone minimaal vijf seconden ingedrukt om de drone en de
Smart Controller te koppelen. De statusled van de Smart Controller is continu groen als de
koppeling geslaagd is.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het koppelen van de Smart Controller
aan de drone. Om de handleiding te downloaden gaat u naar https://www.dji.com/matrice-300.
Til de antennes op en verstel ze. De sterkte van het Smart
Controller-signaal wordt door de positie van de antennes
beïnvloed. Bij een hoek van 80° of 180° tussen de antennes
en de achterkant van de Smart Controller levert de verbinding
tussen de Smart Controller en de drone optimale prestaties.
Optimaal zendgebied
Probeer de drone binnen het optimale zendgebied te houden. Als het signaal zwak is, past u de
antennes aan of laat u de drone dichterbij vliegen.
5. De antennes verstellen
Gebruik geen draadloze apparaten die dezelfde frequentiebanden gebruiken als de Smart Controller.
Tijdens het daadwerkelijk besturen van de drone geeft de DJI Pilot-app een waarschuwing dat het
zendsignaal zwak is en de antennes moeten worden versteld tot zij weer onder een hoek staan waarbij
de drone optimale prestaties levert.
80°
NL
70
Technische gegevens
OcuSync Enterprise
Bedrijfsfrequentiebereik 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz
1
Max. zendafstand
(Vrij van obstakels en
interferentie)
NCC / FCC: 15 km
CE / MIC: 8 km
SRRC: 8 km
Zendervermogen (EIRP)
2.400-2.4835 GHz:
29,5 dBm (FCC); 18,5 dBm (CE); 18,5 dBm (SRRC); 18,5 dBm (MIC)
5.725-5.850 GHz: 28.5 dBm (FCC); 12.5 dBm (CE); 20.5 dBm (SRRC)
De motoren mogen gedurende de vlucht alleen worden stopgezet wanneer de controller een
kritieke fout detecteert. Wees voorzichtig in het gebruik.
Zorg ervoor dat de Smart Controller aan de drone gekoppeld is.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer details over het gebruik van de Smart Controller
(bijv. gebruik van dubbele Smart Controller).
De standaard vluchtregeling staat bekend als stand 2. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en
koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en naar rechts kunt bewegen.
Handmatig opstijgen/
landen
Gecombineerde joystickopdracht
om de motoren te starten/stoppen.
Duw de linkerjoystick langzaam
omhoog om op te stijgen. (Stand 2)
Duw de linker joystick langzaam naar
beneden totdat de drone geland is.
Houd deze enkele seconden vast om
de motoren te stoppen.
OF
左摇杆 右摇杆
左摇杆 右摇杆
右转左转
上升
下降
右转左转
上升
下降
Linkerjoystick Rechterjoystick
Omhoog
Linksaf
Links
Vooruit
Achteruit
Rechtsaf
Rechts
Omlaag
7. Vliegen
Zorg ervoor dat de statusbalk van de drone in de
DJI Pilot app ‘Klaar voor vertrek (GPS)’ of ‘Klaar voor
vertrek (RTK)’ weergeeft voordat u opstijgt.
Klaarvoorvertrek(GPS)
NL
71
Wi
Protocol
Wi-Fi Direct, Wi-Fi Display, 802.11a/g/n/ac, Wi-Fi met 2×2 MIMO wordt
ondersteund.
Bedrijfsfrequentiebereik 2.400-2.4835 GHz; 5.150-5.250 GHz
1
; 5.725-5.850 GHz
1
Zendervermogen (EIRP)
2.400-2.4835 GHz:
20,5 dBm (FCC); 18,5 dBm (CE); 18,5 dBm (SRRC); 18,5 dBm (MIC)
5.150-5.250 GHz:
14 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 14 dBm (SRRC); 14 dBm (MIC)
5.725-5.850 GHz: 18 dBm (FCC); 12 dBm (CE); 18 dBm (SRRC)
Bluetooth
Protocol Bluetooth 4.2
Bedrijfsfrequentiebereik 2,400–2,4835 GHz
Zendervermogen (EIRP) 4 dBm (FCC); 4 dBm (CE); 4 dBm (SRRC); 4 dBm (MIC)
Algemeen
Externe accu
Naam: WB37 Intelligent Battery
Capaciteit: 4920 mAh; Spanning: 7,6 V
Accutype: LiPo; Energie: 37,39 Wh
Oplaadtijd (met BS60 Intelligent-accustation): 70 min (15 °C tot 45 °C); 130
min (0° tot 15° C)
Ingebouwde accu
Accutype: 18650 Li-ion (5000 mAh @ 7,2 V)
Oplaadtype: Ondersteunt USB-oplader met nominaal vermogen van 12 V / 2
A
Nominaal vermogen: 17 W
2
Oplaadtijd: 2 uur en 15 minuten (met een USB-lader van 12 V / 2 A)
Gebruiksduur
2
Ingebouwde accu: Ongeveer 2,5 uur
Ingebouwde accu + externe accu: Ongeveer 4,5 uur
Opslagcapaciteit ROM 32GB + RAM 4GB
Video-uitgangspoort HDMI-poort
Voedingsspanning/stroom (USB-
A-poort)
5 V / 1.5 A
Bedrijfstemperatuurbereik -20 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuurbereik
Minder dan een maand: -30 tot 60 °C
Een tot drie maanden: -30 tot 45 °C
Drie tot zes maanden: -30 tot 35 °C
Meer dan zes maanden: -30 tot 25 °C
Bereik oplaadtemperatuur 5°C tot 40°C
Ondersteunde drone-modellen
3
Matrice 300 RTK
GNSS GPS+GLONASS
Gewicht
Exclusief externe accu: Circa 885 g
Inclusief externe accu: Circa 1.054 g
Afmetingen (antennes
ingevouwen)
178×164×108 mm
Model RM500-ENT
1
*Lokale voorschriften in sommige landen verbieden het gebruik van de frequenties 5,8 GHz en 5,2 GHz en in
sommige regio's is de frequentieband 5,2 GHz alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis.
2
De Smart Controller levert stroom voor het geïnstalleerde mobiele apparaat, wat van invloed kan zijn op de
bovengenoemde specicaties.
3
De Smart Controller zal in de toekomst meer DJI-drones ondersteunen. Bezoek de ociële website voor de laatste
informatie.
95
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.
dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton
megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-
compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed
förklarar att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online adressen
www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér
með yr að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/
euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın
temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance
adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual
waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal
collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances
is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle
valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden
und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen
Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte
sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen
geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen
Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und
giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos
orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos
limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El
propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos
limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás
contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos
tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au
point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il
incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de
collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit eort personnel,
vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui,
ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di
soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del
proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di
raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete
al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze
tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met
het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het
gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude
toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of
vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je
een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoen en de verwerking
van giftige stoen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com
os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação
no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É
da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes
pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno
esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para
o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за
събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на
старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или
до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на
токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým
odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních
sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník
starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo
na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných
surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater ikke bortskaffes sammen med restaffald,
men skal bortskaes separat. Bortskaelse et fælles indsamlingssted er
gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe
apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder.
Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde
råvarer og behandlingen af giftige stoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο
συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών
είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια
σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην
ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών
ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid
tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse
elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta.
Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse
toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku
panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete
töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis;
juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius
atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai
utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų
surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie
vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet
tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā
savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču
nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar
šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi
un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan
ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on
yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden
toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä
henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl
iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. an diúscairt
ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce.
freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na
hionaid bhailiúcháin sin chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le
hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a
athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil

Documenttranscriptie

Contents User Guide 2 CHS 使用说明 9 CHT 使用說明 16 JP ユーザーガイド 23 KR 사용자 가이드 30 DE Bedienungsanleitung 37 ES Guía de usuario 44 FR Guide de l'utilisateur 51 IT Guida all'uso 58 NL Gebruiksaanwijzing 65 PT Manual do utilizador 72 EN PT-BR Guia do usuário RU Руководство пользователя Compliance Information 79 86 93 1 Disclaimer Lees dit hele document en alle veilige en wettige methoden die DJITM verstrekt zorgvuldig door. Bezoek ook de officiële website van DJI (http://www.dji.com) om de volledige versie van de gebruikershandleiding te downloaden en lees alle instructies en waarschuwingen daarin voor gebruik. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in de genoemde documenten of het ontbreken van een sterk veiligheidsbewustzijn gedurende het gebruik kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, of tot schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag, en voor de mogelijke gevolgen daarvan. U gaat ermee akkoord dit product alleen voor legitieme doeleinden te gebruiken. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI’) en hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI. Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product. Waarschuwing Blijf altijd alert wanneer u de DJI Smart Controller Enterprise (hierna “Smart Controller” genoemd) gebruikt om een onbemand vliegtuig (UAV) te besturen. Onzorgvuldigheid kan leiden tot ernstig letsel voor uzelf en anderen. Download en lees altijd de Disclaimer en Veiligheidsrichtlijnen van de drone en de gedetailleerde gebruikershandleiding voor gebruik. 1. Laad de Smart Controller volledig op vóór elke vlucht. 2. Als de Smart Controller is ingeschakeld en het touchscreen vijf minuten lang niet wordt gebruikt, wordt er een waarschuwingsgeluid geactiveerd. Tien seconden na activering van het waarschuwingsgeluid wordt de Smart Controller automatisch uitgeschakeld. Beweeg de joysticks of voer een andere actie uit om de waarschuwing te annuleren. 3. Zorg ervoor dat de antennes zijn uitgeklapt en ingesteld op de juiste plaats om een optimale transmissiekwaliteit te realiseren. 4. Neem contact op met DJI-support om de antennes te repareren of te vervangen als ze beschadigd zijn. Beschadigde antennes zullen de prestaties aanzienlijk verminderen. 5. Koppel de Smart Controller en de drone opnieuw als u van drone verandert. 6. Zorg ervoor dat u de drone uitschakelt voordat u de Smart Controller uitschakelt. 7. Laad de Smart Controller elke drie maanden volledig op. 8. Laad de Smart Controller onmiddellijk op wanneer het vermogensniveau tot 10% daalt om te voorkomen dat de Smart Controller wordt beschadigd door overmatige ontlading gedurende langere tijd. Ontlaad de Smart Controller tot een vermogensniveau tussen de 40% en 60% indien deze voor een langere periode wordt opgeslagen. 9. Bedek de ventilatieopening op de Smart Controller NIET. Anders kan de Smart Controller oververhit raken, wat een nadelige uitwerking kan hebben op de prestaties. 10. Demonteer de Smart Controller NIET zonder de hulp van een erkende DJI-dealer. Neem voor de vervanging van de componenten van de Smart Controller altijd contact op met DJI of een erkende DJI-dealer. 11. De ingebouwde GPS van de Smart Controller NIET BLOKKEREN. Indien de DJI smart controller Enterprise-schermmontagebeugel (hierna: ‘montagebeugel’) is gemonteerd, verwijdert u deze en probeert u het opnieuw als het GPS-signaal slecht is. 12. Demonteer de joysticks NIET regelmatig om slijtage van de joystickafdekkingen te voorkomen. 65 NL Deze disclaimer is beschikbaar in verschillende talen. In geval van verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie. Inleiding De DJI Smart Controller Enterprise (hierna ‘Smart Controller’ genoemd) beschikt over OCUSYNCTM Enterprise-technologie, waarmee vliegtuigen kunnen worden bestuurd die deze technologie ondersteunen, en geeft live HD-beeld via de camera van de drone. De DJI Smart Controller Enterprise kan beeldgegevens verzenden op afstanden van tot 15 km en wordt geleverd met een aantal droneen gimbalbesturingen, evenals enkele aanpasbare knoppen. 1 Het ingebouwde 5,5-inch, 1000 cd/m² scherm met hoge helderheid heeft een resolutie van 1920×1080 pixels en een Android-systeem met meerdere functies, zoals Bluetooth en GNSS. Het scherm kan niet alleen verbinding maken met wifi, het is ook compatibel met andere mobiele apparaten, wat flexibeler gebruik mogelijk maakt. De maximale gebruiksduur van de Smart Controller bedraagt 2,5 uur bij gebruik van de ingebouwde accu. Bij gebruik van de WB37 Intelligent Battery kan de maximale gebruiksduur worden verlengd tot 4,5 uur. 2 1 2 De Smart Controller kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een open ruimte zonder elektromagnetische interferentie op een hoogte van circa 120 meter. De werkelijke maximale zendafstand kan kleiner zijn dan de hierboven genoemde afstand als gevolg van interferentie in de werkomgeving en de werkelijke waarde zal fluctueren naar gelang van de sterkte van de interferentie. Om aan lokale wet- en regelgeving te voldoen, is de 5,8 GHz-frequentie in een aantal landen of regio’s niet beschikbaar. De maximale gebruikstijd wordt in een laboratoriumomgeving op kamertemperatuur geschat en dient alleen ter referentie. Wanneer de Smart Controller andere apparaten van stroom voorziet, verkort dat de bedrijfstijd. NL In the Box Smart Controller ×1 WB37 Intelligent Battery ×1 USB-oplader USB-C-kabel ×1 USB-kabel (met 2 A-poorten) ×1 Bevestigingskoord Smart × 1 Controller Reserve joystick (paar) ×1 Reservejoystickafdekking × 1 (twee stuks) 3 4 Handleidingen DJI Smart Controller Enterprisegebruikshandleiding Veiligheidsrichtlijnen WB37 Intelligent Flight-accu 3 Het type en de hoeveelheid varieert afhankelijk van de regio. 4 De afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het eigenlijke product. 66 ×1 Overzicht 1. Antennes 2. Terug-knop / Functieknop 3. Joysticks 4. Joystickafdekkingen 1 2 16 5 4 5. RTH-knop 9 10 3 6 8 12 7 11 6. Vliegpauzeknop 13 7. Vliegstandschakelaar 16 8. Plaats voor montagebeugel (met ingebouwde GPS-module eronder) 14 9. Status-LED 10. Ledlampjes voor batterijniveau 16 15 11. 5D-knop 12. Aan-/uitknop 13. Bevestigen-knop / Aanpasbare C3-knop 14. Touchscreen 17 NL 15. USB-C-oplaadpoort 16. Koordbevestigingshaken 17. Handgreep 18. Gimbal Pitch-regelknop 19. Opnameknop 20. HDMI-poort 21. Sleuf voor microSD-kaart 18 22. USB-A-poort 23. Scherpstellings-/sluiterknop 20 21 22 19 24 23 24. Gimbalpanas-regelknop 26 25 25. Ventilatieopening 26. Opbergsleuf voor joysticks 27 28 29 30 27. Reservejoysticks 28. Aanpasbare C2-knop 29. Aanpasbare C1-knop 30. WB37 Intelligent Battery 31 31. Batterij-ontgrendelknop 67 1. Opladen van de Smart Controller Het duurt ongeveer 2 uur en 15 minuten om de Smart Controller met de standaard USB-oplader volledig op te laden. Voedingsuitgang USB-oplader (100 - 240 V) USB-C-kabel Gebruik alstublieft de officiële USB-oplader om de Smart Controller op te laden. Wanneer er geen standaard USB-oplader beschikbaar is, raden wij aan om een FCC/CE-gecertificeerde 12 V/2 A USBlader te gebruiken. Laad de batterij ten minste om de drie maanden op om overontlading te voorkomen – de accu raakt leeg als deze gedurende langere tijd wordt opgeslagen. 2. De WB37 Intelligent Battery plaatsen 1 Houd de ontgrendelknop van de batterij NL ingedrukt. 2 2 Plaats de Intelligent Battery in het accucompartiment. Zorg ervoor dat de onderkant van de accu uitgelijnd is met de markeringslijn in het compartiment. 3 1 3 Duw de accu tot op de bodem omlaag. Om de Intelligent Battery te verwijderen, houdt u de accu-ontgrendelknop ingedrukt en drukt u de accu vervolgens omhoog. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het BS60 Intelligent Battery Station voor informatie over het opladen van de Intelligent Battery. 3. Montage van de 4G-dongle en de SIM-kaart Gebruik alleen een door DJI goedgekeurde dongle. Met behulp van de dongle en de SIM-kaart kan de Smart Controller verbinding maken met het 4G-netwerk. Zorg ervoor dat deze correct geïnstalleerd zijn, anders kan er geen verbinding met het netwerk worden gemaakt. De dongle en de SIM-kaart zijn niet inbegrepen. Verwijder het deksel van het donglecompartiment. Steek de dongle in de USB-poort met de SIM-kaart in de dongle. Bevestig het deksel weer stevig op het op compartiment. 68 4. Het laadniveau van de accu controleren en de aan-/uitschakelaar Controleer het interne accuniveau aan de hand van de accuniveau-LED’s. Druk eenmaal op de aan/uitknop om het niveau te controleren terwijl de accu is uitgeschakeld. Druk één keer op de aan/uit-knop, druk nogmaals op deze knop en houd de knop twee seconden ingedrukt om de Smart Controller in of uit te schakelen. Laag Hoog  aadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het controleren van de accuniveaus R van interne en externe accu’s.  Wanneer u een externe WB37 Intelligent Battery gebruikt, is het nog steeds noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de interne accu wat stroom heeft. Anders kan de Smart Controller niet worden ingeschakeld. 5. De antennes verstellen NL Til de antennes op en verstel ze. De sterkte van het Smart Controller-signaal wordt door de positie van de antennes beïnvloed. Bij een hoek van 80° of 180° tussen de antennes en de achterkant van de Smart Controller levert de verbinding tussen de Smart Controller en de drone optimale prestaties. Optimaal zendgebied Probeer de drone binnen het optimale zendgebied te houden. Als het signaal zwak is, past u de antennes aan of laat u de drone dichterbij vliegen. 80° • Gebruik geen draadloze apparaten die dezelfde frequentiebanden gebruiken als de Smart Controller. • Tijdens het daadwerkelijk besturen van de drone geeft de DJI Pilot-app een waarschuwing dat het zendsignaal zwak is en de antennes moeten worden versteld tot zij weer onder een hoek staan waarbij de drone optimale prestaties levert. 6. Koppeling van de Smart Controller en de drone Wanneer de Smart Controller samen met een vliegtuig als combo wordt aangeschaft, is deze al aan het vliegtuig gekoppeld. Zo niet, volg dan de onderstaande stappen om de Smart Controller en de drone te koppelen na een succesvolle activering. 1. Schakel de drone en de Smart Controller in. 2. Druk tegelijkertijd de aanpasbare knoppen C1, C2 en de opnameknop in. De statusled zal blauw knipperen en de Smart Controller zal een dubbele pieptoon laten horen om aan te geven dat het koppelen begint. 3. Houd de aan/uit-knop van de drone minimaal vijf seconden ingedrukt om de drone en de Smart Controller te koppelen. De statusled van de Smart Controller is continu groen als de koppeling geslaagd is. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het koppelen van de Smart Controller aan de drone. Om de handleiding te downloaden gaat u naar https://www.dji.com/matrice-300. 69 7. Vliegen Zorg ervoor dat de statusbalk van de drone in de DJI Pilot app ‘Klaar voor vertrek (GPS)’ of ‘Klaar voor vertrek (RTK)’ weergeeft voordat u opstijgt. 左摇杆 Handmatig opstijgen/ landen Klaar voor vertrek (GPS) 右摇杆 前 OF 上升 Gecombineerde joystickopdracht om de motoren te starten/stoppen. 下降 后 Duw de linkerjoystick langzaam omhoog om op te stijgen. (Stand 2) Duw de linker joystick langzaam naar beneden totdat de drone geland is. Houd deze enkele seconden vast om de motoren te stoppen. 左 左转 右 右转 De standaard vluchtregeling staat bekend als stand 2. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en naar rechts kunt bewegen. NL Linkerjoystick Rechterjoystick Vooruit Omhoog Omlaag Achteruit Rechts Links Rechtsaf Linksaf De motoren mogen gedurende de vlucht alleen worden stopgezet wanneer de controller een kritieke fout detecteert. Wees voorzichtig in het gebruik. 左摇杆 右摇杆 前 Zorg ervoor dat de Smart Controller aan de drone gekoppeld is. 上升 Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer details over het gebruik van de Smart Controller (bijv. gebruik van dubbele Smart Controller). 下降 Technische gegevens 后 ● OcuSync Enterprise Bedrijfsfrequentiebereik Max. zendafstand (Vrij van obstakels en interferentie) Zendervermogen (EIRP) 左 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz 右 NCC / FCC: 15 km CE / MIC: 8 km SRRC: 8 km 1 左转 右转 2.400-2.4835 GHz: 29,5 dBm (FCC); 18,5 dBm (CE); 18,5 dBm (SRRC); 18,5 dBm (MIC) 5.725-5.850 GHz: 28.5 dBm (FCC); 12.5 dBm (CE); 20.5 dBm (SRRC) 70 ● Wifi Protocol Wi-Fi Direct, Wi-Fi Display, 802.11a/g/n/ac, Wi-Fi met 2×2 MIMO wordt ondersteund. Bedrijfsfrequentiebereik 2.400-2.4835 GHz; 5.150-5.250 GHz ; 5.725-5.850 GHz 1 1 2.400-2.4835 GHz: 20,5 dBm (FCC); 18,5 dBm (CE); 18,5 dBm (SRRC); 18,5 dBm (MIC) Zendervermogen (EIRP) 5.150-5.250 GHz: 14 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 14 dBm (SRRC); 14 dBm (MIC) 5.725-5.850 GHz: 18 dBm (FCC); 12 dBm (CE); 18 dBm (SRRC) ● ● Bluetooth Protocol Bluetooth 4.2 Bedrijfsfrequentiebereik 2,400–2,4835 GHz Zendervermogen (EIRP) 4 dBm (FCC); 4 dBm (CE); 4 dBm (SRRC); 4 dBm (MIC) Algemeen Ingebouwde accu Accutype: 18650 Li-ion (5000 mAh @ 7,2 V) Oplaadtype: Ondersteunt USB-oplader met nominaal vermogen van 12 V / 2 A Nominaal vermogen: 17 W Oplaadtijd: 2 uur en 15 minuten (met een USB-lader van 12 V / 2 A) 2 Gebruiksduur Ingebouwde accu: Ongeveer 2,5 uur Ingebouwde accu + externe accu: Ongeveer 4,5 uur 2 Opslagcapaciteit ROM 32GB + RAM 4GB Video-uitgangspoort HDMI-poort Voedingsspanning/stroom (USB5 V / 1.5 A A-poort) Bedrijfstemperatuurbereik -20 °C tot 40 °C Opslagtemperatuurbereik Minder dan een maand: -30 tot 60 °C Een tot drie maanden: -30 tot 45 °C Drie tot zes maanden: -30 tot 35 °C Meer dan zes maanden: -30 tot 25 °C Bereik oplaadtemperatuur Ondersteunde drone-modellen 1 2 3 5°C tot 40°C 3 Matrice 300 RTK GNSS GPS+GLONASS Gewicht Exclusief externe accu: Circa 885 g Inclusief externe accu: Circa 1.054 g Afmetingen (antennes ingevouwen) 178×164×108 mm Model RM500-ENT *Lokale voorschriften in sommige landen verbieden het gebruik van de frequenties 5,8 GHz en 5,2 GHz en in sommige regio's is de frequentieband 5,2 GHz alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis. De Smart Controller levert stroom voor het geïnstalleerde mobiele apparaat, wat van invloed kan zijn op de bovengenoemde specificaties. De Smart Controller zal in de toekomst meer DJI-drones ondersteunen. Bezoek de officiële website voor de laatste informatie. 71 NL Externe accu Naam: WB37 Intelligent Battery Capaciteit: 4920 mAh; Spanning: 7,6 V Accutype: LiPo; Energie: 37,39 Wh Oplaadtijd (met BS60 Intelligent-accustation): 70 min (15 °C tot 45 °C); 130 min (0° tot 15° C) Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www. dji.com/euro-compliance Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/eurocompliance oldalon EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed förklarar att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU. En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB. Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.com/ euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen. Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas. Изхвърляне с оглед опазване на околната среда Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества. Ekologicky šetrná likvidace Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek. Miljøvenlig bortskaffelse Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer. Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden. Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Smaltimento ecologico I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche. Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών. Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele. Utilizavimas nekenkiant aplinkai Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų. Videi draudzīga atkritumu likvidēšana Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi. Hävittäminen ympäristöystävällisesti Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä. Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

dji DJMAT300SMCO Smart Controller Enterprise Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor