SportDOG SD-1225E de handleiding

Categorie
Huisdier zorg
Type
de handleiding
OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D’UTILISATION
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE EMPEZAR
GUIDA ALL’USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG
VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCHO
ENES FRIT
NLDE
2 SPORTDOG.COM
Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other
affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
EXPLANATION OF ATTENTION WORDS AND SYMBOLS USED IN THIS GUIDE
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in harm to your dog.
EN ES
FR IT
NL DE
3
SPORTDOG.COM
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive or if your dog is prone to aggressive
behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether
this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
This device contains Lithium-Ion (Li-Ion) batteries; never incinerate, puncture, deform, short-circuit, or charge with an
inappropriate charger. Fire, explosion, property damage, or bodily harm may occur if this warning is not followed.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of spent batteries according to the regulations in
your area.
Batteries should never be removed from the battery compartment for charging.
Risk of explosion if batteries are charged in areas with high temperature (38° C / 100° F+).
Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long
or made too tight on the dog’s neck may cause skin damage. This is called bed sores; it is also called decubitus ulcers or
pressure necrosis.
Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
When possible, reposition the collar on the dog’s neck every 1 to 2 hours.
Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
Never connect a lead to the Collar Receiver; it will cause excessive pressure on the contacts.
When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website at www.sportdog.com.
These steps will help keep your dog safe and comfortable. Millions of dogs are comfortable while they wear stainless steel
contacts. Some dogs are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your dog is very tolerant of the
collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness
or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points or switch to the longer Contact Points to ensure consistent
contact. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the
risk of pressure necrosis in the contact area.
ENES FRIT
NLDE
4 SPORTDOG.COM
Thank you for choosing SportDOG® Brand training products. Used properly, this product will help you train your dog
efficiently and safely. To ensure your satisfaction, please review this Operating Guide thoroughly. If you have questions
regarding this product’s operation, please see this manual’s Frequently Asked Questions and Troubleshooting sections or
contact our Customer Care Centre. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.sportdog.com.
By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the
Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or
sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.sportdog.com.
TRAINING GUIDE
Please visit our website at www.sportdog.com to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer
Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com.
TABLE OF CONTENTS
COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW THE SYSTEM WORKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KEY DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PREPARE THE REMOTE TRANSMITTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARE THE COLLAR RECEIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FIT THE COLLAR RECEIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FIND THE BEST INTENSITY LEVEL FOR YOUR DOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CHANGE STATIC STIMULATION RANGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GENERAL TRAINING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PROGRAM THE REMOTE TRANSMITTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MATCH THE COLLAR RECEIVER AND REMOTE TRANSMITTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROGRAM THE SYSTEM FOR TWO OR THREEDOG OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEST LIGHT TOOL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TERMS OF USE AND LIMITATION OF LIABILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BATTERY DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
IMPORTANT RECYCLING ADVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EN ES
FR IT
NL DE
5
SPORTDOG.COM
COMPONENTS
HOW THE SYSTEM WORKS
The SportDOG® SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and eective for all dogs
over 3.6 kg. Consistent, correct use of this product allows you to reinforce commands and correct misbehaviour from up to
1200 metres. The Remote Transmitter sends a signal, activating the Collar Receiver to deliver a harmless stimulation. With
proper training, a dog will learn to associate this signal with a command. Like all SportDOG® products, this model features
adjustable static stimulation levels so you can tailor the stimulation level to your dog’s temperament, eliminating the risk of
over-correction.
IMPORTANT: THE SPORTTRAINER® SD-1225E REMOTE TRAINER HAS A RANGE OF UP TO
1200 M. DEPENDING ON THE WAY YOU HOLD THE REMOTE TRANSMITTER, THE MAXIMUM
RANGE MAY VARY. FOR CONSISTENT RESULTS AT LONGER RANGES, HOLD THE REMOTE
TRANSMITTER IN A VERTICAL POSITION AWAY FROM YOUR BODY AND ABOVE YOUR HEAD.
TERRAIN, WEATHER, VEGETATION, TRANSMISSION FROM OTHER RADIO DEVICES, AND
OTHER FACTORS WILL AFFECT THE MAXIMUM RANGE.
Do not use this product if your dog is aggressive or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can
cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for
your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
1
2
3
4
5
6
7
8
ENES FRIT
NLDE
6 SPORTDOG.COM
KEY DEFINITIONS
REMOTE TRANSMITTER: Transmits the radio signal to the Collar
Receiver. It is waterproof and can be submerged in water to a
depth of 7.6 m.
INTENSITY DIAL: Provides multiple levels of static stimulation so
you can match the correction to your dog’s temperament.
TRANSMITTER INDICATOR LIGHT: Indicates that a button is
pressed and also serves as a low-battery indicator.
UPPER BUTTON: This button is factory-set to deliver continuous
static stimulation.
LOWER BUTTON: This button is factory-set to deliver momentary
static stimulation, or a “Nick.
SIDE BUTTON: This button is factory-set to deliver a tone without
static stimulation.
CHARGING JACK: For connecting the charger. Although the
Remote Transmitter is waterproof without it, keep the cover in
place when not charging to keep debris out of the opening.
MODE BUTTON: This button gives you the ability to change the
mode of your Remote Transmitter.
COLLAR RECEIVER: Receives the radio signal from the Remote
Transmitter and delivers the static, vibration, or tone stimulation
for correcting or cueing your dog. It is waterproof and can be
submerged in water to a depth of 7.6 m.
RECEIVER INDICATOR LIGHT: Indicates when the Collar Receiver
has been turned on or off and serves as a low-battery indicator.
CONTACT POINTS: The contacts through which the Collar
Receiver delivers static stimulation.
ON/OFF BUTTON: Momentarily pressing and releasing this
button turns the Collar Receiver on and off.
THE COLLAR RECEIVER IS CAPABLE OF DELIVERING FOUR TYPES OF STIMULATION:
CONTINUOUS: You control both when and how long static stimulation is delivered, up to a maximum of 10 seconds. After
10 seconds, the static stimulation will “time out” and the Remote Transmitter button needs to be released and then pressed
again before additional static stimulation can be delivered.
MOMENTARY (NICK): Static stimulation is delivered for 1/10 of a second, regardless of how long the button is pressed.
TONE: The Collar Receiver will make a rapid beeping noise when a Tone button is pressed, up to a maximum of 10 seconds.
VIBRATION (VIBE): The Collar Receiver will vibrate when a Vibration button is pressed, up to a maximum of 10 seconds.
TRANSMITTER
INDICATOR LIGHT
INTENSITY DIAL
TRANSMITTER
ANTENNA
SIDE
BUTTON
LOWER BUTTON
UPPER
BUTTON
CHARGING JACK
CONTACT POINTS
RECEIVER
INDICATOR LIGHT
ON/OFF
BUTTON
EN ES
FR IT
NL DE
7
SPORTDOG.COM
STEP
::
01
PREPARE THE REMOTE TRANSMITTER
CHARGE THE REMOTE TRANSMITTER
1. Lift the rubber cover protecting the Charging Jack.
2. Connect one of the charger connectors to the
Charging Jack.
3. Plug the charger into a standard wall outlet.
4. Charge the Remote Transmitter for 2 hours for the first
charge and every charge thereafter.
Using Lithium-Ion technology, the Remote Transmitter only
requires a 2 hour charge. It is not harmful to let the unit charge
for more than 2 hours.
5. When charging is complete, replace the
rubber cover.
NOTE: Approximate battery life between charges is 40 to 60
hours, depending on frequency of use.
TRANSMITTER INDICATOR LIGHT
OPERATIONAL MODE LIGHT COLOUR BATTERY STATUS LIGHT FUNCTION
Continuous static, tone, or
vibration stimulation pressed
Green Good Light is solid in colour while button
is pressed
Continuous static, tone, or
vibration stimulation pressed
Red Low Light is solid in colour while button
is pressed
Momentary static stimulation
button pressed
Green Good Light flashes once and turns o
Momentary static stimulation
button pressed
Red Low Light flashes once and turns o
Unit is charging Red Low Light is solid in colour while
charging
Unit is fully charged
(charger still connected)
Green Good Light flashes once per second once
the battery is completely charged
CHARGER CONNECTOR
PLACED IN THE
REMOTE TRANSMITTER
CHARGING JACK
ENES FRIT
NLDE
8 SPORTDO G.COM
STEP
::
02
PREPARE THE COLLAR RECEIVER
CHARGE THE COLLAR RECEIVER
1. Place Collar Receiver in the Charging Cradle as shown.
2. Place the charger connector into the back of the Charging Cradle.
3. Plug the charger into a standard wall outlet.
4. Charge the Collar Receiver for 2 hours for the first charge and every
charge thereafter.
Using Lithium-Ion technology, the Collar Receiver only requires a 2 hour
charge. It is not harmful to let the unit charge for more
than 2 hours.
CHARGING CRADLE INDICATOR LIGHT
OPERATIONAL MODE LIGHT COLOUR LIGHT FUNCTION
No Collar Receiver on the Charging Cradle but
charger is connected
Green Light is solid in colour
Unit is charging Red Light is solid in colour while charging
Unit is fully charged (Collar Receiver on
Charging Cradle)
Green Light flashes once per second once the battery is
completely charged
TO TURN THE COLLAR RECEIVER ON
Press and release the On/Off Button. The Collar Receiver Indicator Light will come on and the Collar Receiver will beep 1 - 3
times depending on what static stimulation range is chosen. The default
is 2 (medium).
TO TURN THE COLLAR RECEIVER OFF
Press and release the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will
come on solid (red) and the Collar Receiver will beep continuously
for 2 seconds.
To extend the life between charging cycles, turn the Collar Receiver o
when it is not in use.
NOTE: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours,
depending on frequency of use.
ON/OFF BUTTON
EN ES
FR IT
NL DE
9
SPORTDOG.COM
RECEIVER INDICATOR LIGHT
OPERATIONAL MODE LIGHT
COLOUR
BATTERY
STATUS
LIGHT FUNCTION SPEAKER FUNCTION VIBRATION
Unit is turned on via
On/Off Button
Green Good Light is solid in colour
during beep sequence
Beeps 1-3 times
depending on static
stimulation range
setting (2 is the
default). Please see
page 11.
N/A
Unit is turned on via
On/Off Button
Red Low Light is solid in colour
during beep sequence
Unit is turned off via
On/Off Button
Red N/A Light is solid in colour
during beep sequence
Beeps continuously
for 2 seconds
N/A
Unit is on Green Good Light flashes every
2 seconds
N/A N/A
Unit is on Red Low Light flashes every
2 seconds
N/A N/A
Unit is delivering
continuous static
stimulation
Red N/A Light is solid in colour
for as long as button is
pressed (up to 10 seconds)
N/A N/A
Unit is delivering
momentary (nick)
static stimulation
Red N/A Light will quickly flash
once no matter how long
button is pressed
N/A N/A
Unit is delivering tone
stimulation
Off N/A N/A Unit will beep for
as long as button is
pressed (up to
10 seconds)
N/A
Unit is delivering
vibration stimulation
Off N/A N/A N/A Unit will vibrate
for as long
as button is
pressed (up to
10 seconds)
Unit is changing static
stimulation range
Orange N/A Light flashes 1-3 times
depending on desired static
stimulation range.
Beeps 1-3 times
depending on static
stimulation range
setting (2 is the
default). Please
see page 11.
N/A
RECHARGEABLE BATTERIES
This device contains Lithium-Ion (Li-Ion) batteries; never incinerate, puncture, deform, short-circuit, or charge with
an inappropriate charger. Fire, explosion, property damage, or bodily harm may occur if this warning is not followed.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of spent batteries according to the regulations in
your area.
Batteries should never be removed from the battery compartment for charging.
Risk of explosion if batteries are charged in areas with high temperature (38° C / 100° F+).
The rechargeable Lithium Ion (Li-Ion) batteries are not memory sensitive, do not require depletion before charging, and
cannot be over charged.
The batteries come partially charged from the factory, but will require a full charge before the first use.
When storing the unit for long periods, remember to regularly give batteries a full charge. This should be done once
every 3 to 4 months.
You should expect hundreds of recharge cycles from your batteries. However, all rechargeable batteries lose capacity
over time relative to the number of recharge cycles they experience. This is normal. If your operating time drops to half of
the original life, contact the Customer Care Centre to purchase a new battery.
The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by
calling our Customer Care Centre. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.
com. Please do not open the Collar Receiver or Remote Transmitter until you have received the replacement.
ENES FRIT
NLDE
10 SPORTDOG.COM
STEP
::
03
FIT THE COLLAR RECEIVER
IMPORTANT: The proper fit and placement of the Collar Receiver is important for effective training. The Contact Points must
have direct contact with your dog’s skin.
Please see page 3 for Important Safety Information.
To ensure a proper fit, follow these steps:
1. With your dog standing (3A), center the Collar
Receiver so the Contact Points are underneath
your dog’s neck, touching the skin (3B). If your
dog has a long or thick coat, you have two options
to ensure consistent contact: either trim the hair
around the Contact Points or switch to the longer
Contact Points included with your system.
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a
rash or infection.
You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the
risk of pressure necrosis in the contact area.
2. The Collar Receiver should fit snugly, yet loose enough to allow one finger to fit
between the strap and your dog’s neck (3C).
3. Allow your dog to wear the collar for several minutes, and then recheck the fit. Check
the fit again as your dog becomes more comfortable wearing the Collar Receiver.
STEP
::
04
FIND THE BEST INTENSITY LEVEL FOR YOUR DOG
The SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer has multiple intensity levels. This allows you to choose the static stimulation
that is best for your dog.
NOTE: Always start at the lowest level and work your way up.
For training efficiency, it is important to find the right intensity level for your dog. This is called the “Recognition Level”, and is
the level at which your dog looks around in curiosity or flicks his ears.
TO FIND YOUR DOG’S RECOGNITION LEVEL
NOTE: Every dog is different and you cannot predict where your dog’s Recognition Level will be. Watch closely for any slight
change in behaviour that demonstrates your dog is feeling the static stimulation.
1. With the Collar Receiver turned on and properly fitted to your dog, set the Remote Transmitter’s Intensity Dial at Level 1
and press the Continuous Static Stimulation Button for 1 to 2 seconds.
2. If your dog shows no reaction to Level 1, go to Level 2 and repeat the process.
3. YOUR DOG SHOULD NOT VOCALIZE OR PANIC WHEN RECEIVING STATIC STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STATIC
STIMULATION LEVEL IS TOO HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS.
4. Once you find your dog’s Recognition Level, this is the level you should use when you begin a
training exercise.
3A
3B
3C
EN ES
FR IT
NL DE
11
SPORTDOG.COM
5. If you have progressed to Level 8 while searching for your dog’s Recognition Level and your dog continues to show
no response, check to see if the Collar Receiver is snug against your dog’s neck. Then go back to Intensity Level 1 and
repeat the process. If your dog still does not indicate he is feeling the static stimulation, you have three options: trim
the hair beneath the Contact Points, switch to the longer Contact Points included in your system, or change the static
stimulation range.
If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the static stimulation, please contact the
Customer Care Centre.
CHANGE STATIC STIMULATION RANGES
The SportTrainer® SD-1225E Collar Receiver has 3 static stimulation ranges (low, medium, and high). There are 8 static
stimulation levels within each range, with 1 being the lowest and 8 being the highest. The default range setting is 2 (medium).
To change the range of static stimulation, follow these steps:
1. Make sure the Collar Receiver is off.
2. Turn the unit on by pressing and releasing the On/Off Button.
3. Within 5 seconds of the Indicator Light turning off, press and hold the On/Off Button for 3 seconds.
4. The Collar Receiver will then beep once and the Indicator Light will flash orange. This indicates Low static stimulation
range. If Medium or High is desired, continue to hold the On/Off Button until the number of beeps/orange flashes equals
the desired static stimulation range, as shown in the chart below.
5. Release the On/Off Button once the desired range is selected; the Collar Receiver will turn off.
6. Turn the unit back on. It will then beep according to the static stimulation range selected in Step 4.
GENERAL TRAINING TIPS
BEFORE TRAINING YOUR DOG WITH THIS PRODUCT
You will have the most success using this remote trainer if you always remember to teach a command before trying to
reinforce the command with a remote trainer. Always keep the following training tips in mind:
Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast with the training, your dog
may become confused.
Be consistent. Give your dog a static, tone, or vibration stimulation with each misbehaviour.
Do not overcorrect your dog. Use as few stimulations as possible to train your dog.
Restrict your dog from situations in which he has a history of misbehaving unless you can supervise him and use the
SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer for applying static, tone, or vibration stimulation.
If you notice one situation in which your dog misbehaves repeatedly, set up this situation as a training session. This will
dramatically increase your chances of success.
If your dog has a timid reaction to the static, tone, or vibration stimulation (especially the first couple of times), do not be
alarmed. Redirect his attention to a simple and appropriate behaviour (i.e. a known command, such as “Sit).
Never use the SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. If your
dog exhibits such behaviour, contact a professional trainer. Aggression in dogs is the result of many factors. It may be a
learned behaviour or it may be brought on as a result of fear. Another factor contributing to aggression in dogs is social
dominance. Every dog is different.
Visit our website at www.sportdog.com to find more detailed training tips and guides or contact our Customer Care Centre for
further assistance. For a listing of the phone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com.
At this point, your remote trainer is ready to use. The transmitter is factory set to mode 1, but you may wish to change the
mode to fit your situation. See STEP 05 for an explanation of mode options.
STATIC STIMULATION RANGE DOG TEMPERAMENT
1 beep Low Mild
2 beeps Medium Moderate
3 beeps High Stubborn
ENES FRIT
NLDE
12 SPORTDOG.COM
STEP
::
05
PROGRAM THE REMOTE TRANSMITTER
The SportTrainer® SD-1225E Remote Transmitter has seven operational modes to allow you to select the best match for your
type or style of training. The Remote Transmitter is factory set to mode 1.
TO CHANGE THE MODE
1. Referring to the following table, adjust the Intensity Dial to your
desired mode.
2. Turn the Remote Transmitter over
(remove the belt clip if attached).
3. Using a pen or the tine on the buckle of your collar strap, press
and release the Mode Button. When the Mode Button is pressed,
the Transmitter Indicator Light will be solid in colour. When it is
released, it will flash the number of times for the mode selected.
For example, if mode 2 is desired, adjust the Intensity Dial to Level 2. Once the Mode Button has been depressed,
the Transmitter Indicator Light will be solid and, once the Mode Button is released, the Transmitter Indicator Light
will flash twice.
MODE UPPER BUTTON
FUNCTION
LOWER BUTTON
FUNCTION
SIDE BUTTON
FUNCTION
NUMBER OF
DOGS
1 Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Momentary static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Tone stimulation only 1
2 Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Momentary static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Vibration stimulation only 1
3 Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Tone stimulation only Vibration stimulation only 1
4 Momentary static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Tone stimulation only Vibration stimulation only 1
5 Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Momentary static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
+2 Boost † 1
6 Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
Low continuous static
stimulation (Level set by
Intensity Dial)
Programmable continuous
static stimulation*
1
7 DOG 1:
Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
DOG 2:
Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
DOG 3:
Continuous static stimulation
(Level set by Intensity Dial)
3
NOTE: Modes 1, 2, 3, 4, 5 and 7 provide 8 levels of static stimulation, which correspond to the setting of the Intensity Dial.
Mode 6 provides more “increments” to choose from – a total of 16 levels of static stimulation. For example, in mode 6 with
the Intensity Dial set at 2, the lower button provides level 3 of 16 and the upper button provides level 4 of 16.
The +2 Boost sends a signal to the collar to issue a static stimulation that is 2 levels higher than the currently selected level.
The system will not correct higher than level 8.
* After selecting mode 6 and while the green Indicator Light is still solid in colour, turn the Intensity Dial to the desired
Continuous Stimulation level and press the Side Button to set the level. The green Indicator Light will quickly flash
acknowledging your selection. For example, if you turned the Intensity Dial to 3, the Side Button on your Remote
Transmitter will transmit Continuous Stimulation at level 3 when pressed. If no level is selected after 15 seconds, it will
default to level 8.
EN ES
FR IT
NL DE
13
SPORTDOG.COM
STEP
::
06
MATCH THE COLLAR RECEIVER AND REMOTE TRANSMITTER
To match the Collar Receiver to work with a new Remote Transmitter or to match a new Collar Receiver to work with your
existing Remote Transmitter:
1. Turn the Collar Receiver off.
2. Press and hold the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will come on, then turn off after 5-6 seconds. If the On/O
Button is released too early, the Receiver Indicator Light will begin flashing as normal. If this occurs, start over from 1.
3. After the Receiver Indicator Light has turned off, release the On/Off Button.
4. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver Indicator Light flashes 5 times. You may
need to hold both units 60 cm - 90 cm from each other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has flashed
5 times, the Collar Receiver has been matched and will begin flashing as normal. If the Receiver Indicator Light does not
flash 5 times, start over from 1.
STEP
::
07
PROGRAM THE SYSTEM FOR TWO OR THREEDOG OPERATION
SportDOG® Add-A-Dog® extra Collar Receiver(s) must be purchased to train additional dogs. Please refer to the back cover
for compatible Add-A-Dog® extra Collar Receivers for this system.
1. Program the Remote Transmitter to mode 7 (see STEP 05).
2. Program the first Collar Receiver.
A. Turn the Collar Receiver off.
B. Press and hold the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will come on, then turn off after 4-5 seconds. If the
On/Off Button is released too early, the Receiver Indicator Light will begin its normal flashing. If this occurs, start
over from A.
C. After the Receiver Indicator Light has turned off, release the On/Off Button.
D. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver Indicator Light flashes 5 times. You
may need to hold both units 60 cm - 90 cm from each other before this occurs. If the Receiver Indicator Light does not
flash 5 times, start over from A.
3. Program the second Collar Receiver using A through D above, but using the Lower Button in place of the Upper Button.
4. Program the third Collar Receiver using A through D above, but using the Side Button in place of the Upper Button.
ACCESSORIES
To purchase additional accessories for your SportDOG® SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer, contact the Customer Care
Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you.
ENES FRIT
NLDE
14 SPORTDOG.COM
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Is the static stimulation safe for my dog? While Continuous static and/or Momentary static stimulation may be
unpleasant, it is harmless to your dog. Electronic training devices require
interaction and training from the owner to achieve desired results.
How old does a dog have to be before
using the SportTrainer® SD-1225E
Remote Trainer?
Your dog should be able to learn basic obedience commands such as “Sit
or “Stay”. The system should only be used with dogs over 6 months of age.
The Collar Receiver may be too large for dogs under 3.6 kg. If your pet is
injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or
professional trainer before use.
Once my dog is trained and has been
obeying my commands, will my dog have to
continue to wear the Collar Receiver?
Your dog may need to wear the Collar Receiver from time to time for
reinforcement. Also, many hunters keep the Collar Receiver on their dogs
while hunting for maximum control.
Is the Collar Receiver waterproof? Yes. If the rechargeable battery pack ever needs to be replaced, make sure
the o-ring and o-ring groove are free from dirt and debris.
Can my Collar Receiver be used around
salt water?
Yes. However, if the Collar Receiver is used in or around salt water, it should
be rinsed with fresh water following each use.
Can I use the SportTrainer® SD-1225E
Remote Trainer with more than one dog?
Yes. The SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer is expandable to a
maximum of 3 dogs. SportDOG® Add-A-Dog® Collar Receivers must
be purchased. Please refer to the back cover for a list of compatible
Collar Receivers.
Can I use the SportTrainer® SD-1225E
Remote Trainer on aggressive dogs?
We do not recommend any of our products to be used on aggressive dogs.
We recommend you contact your local veterinarian or professional trainer
to determine if your dog might be aggressive.
Will I get exactly 1200 m of range with the
SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer?
The range you get with your SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer will
vary according to terrain, weather, and vegetation as well as transmission
from other radio devices. To get the maximum amount of range, please
refer to “How the System Works” section of this guide.
How long can I continuously deliver
stimulation to my dog?
The maximum amount of time you can press the Continuous Static
Stimulation Button and deliver static stimulation to your dog continuously
is 10 seconds. The maximum amount of time you can press the Vibration
Button and deliver vibration stimulation continuously is 10 seconds. The
maximum amount of time you can press the Tone
Button and deliver tone stimulation continuously is 10 seconds. After 10
seconds, the stimulation will “time out” and the Remote Transmitter button
needs to be released and then pressed again before additional stimulation
can be delivered.
What do I do if my dog’s neck becomes red
and irritated?
This condition is due to the Contact Points irritating the skin. Discontinue
use of the Collar Receiver for a few days. If the condition persists beyond 48
hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, resume use
and monitor the skin condition closely.
The Intensity Dial seems difficult to rotate.
Is this normal?
Yes. This prevents accidental changes in intensity and encourages an
optimal waterproof seal. The knob will “break in” and be slightly easier to
turn as you use it.
Can I attach a lead to the SportTraine
SD-1225E Collar Receiver?
DO NOT attach a lead to the SportTrainer® SD-1225E Collar Receiver. You
may put a separate non-metallic collar on your dog’s neck and attach a
lead. Be sure the extra collar does not interfere with the Contact Points.
Can I program my SportTrainer®
SD-1225E Remote Trainer to work with my
other SportDOG® Brand systems?
Yes. You can program your SportTrainer® SD-1225E Remote Trainer to work
with the SD-425E, SD-425CAMO, SD-825E, SD-1825E, or
SD-1825CAMO systems. Because the SD-1225E operates at a different
frequency, it is not backwards compatible with any other SportDOG®
Brand systems.
EN ES
FR IT
NL DE
15
SPORTDOG.COM
TROUBLESHOOTING
The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please
contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com.
My dog is not responding
when I press a button.
Check to see if the Collar Receiver has been turned on and the Indicator
Light is flashing.
If your range has reduced from the first time you used it, please check to see if the
battery is low in either the Remote Transmitter or Collar Receiver.
Many factors can impact the range you have with the SportTrainer®
SD-1225E. For a list of these factors, please refer to “How the System Works.
You can verify the Collar Receiver is delivering static stimulation to your dog by
placing the Test Light Tool, enclosed in your kit, on the Collar Receiver. Please refer to
the “Test Light Tool Instructions” section for details.
Increase the Intensity Dial. Refer to “Find the Best Intensity Level for Your Dog” for
more information.
Increase the Static Stimulation Range. Refer to “Change Static Stimulation Ranges”
for more information.
Make sure the Collar Receiver’s Contact Points are placed snugly against your dog’s
skin. Refer to “Fit the Collar Receiver” for more information.
You may need to switch to the longer Contact Points included with your system or trim
the hair beneath the Contact Points.
If you notice your operating time is significantly reduced from the original time, your
Collar Receiver battery needs to be replaced. Contact the Customer Care Centre to
purchase a new one.
The Collar Receiver will not
turn on.
Make sure the Collar Receiver has been charged. The Collar Receiver will charge
in 2 hours.
The Collar Receiver is not
responding to the Remote
Transmitter.
Make sure the Remote Transmitter has been charged. The Remote Transmitter will
charge in 2 hours.
Verify the Collar Receiver has been turned on and the Indicator Light is flashing. Refer
to “To Turn the Collar Receiver On”.
Refer to “Match the Collar Receiver and Remote Transmitter”.
TEST LIGHT TOOL INSTRUCTIONS
1. Turn the Collar Receiver on.
2. Hold the Test Light Tool contacts to the Contact Points.
3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter.
4. The Test Light will flash.
NOTE: At higher Static Stimulation Levels, the Test Light will flash brighter.
5. Turn the Collar Receiver off.
Save the Test Light Tool for future testing.
NOTE: If the Test Light does not flash, recharge the battery and re-test. If the Test Light
still does not flash, contact the Customer Care Centre.
ENES FRIT
NLDE
16 SPORTDOG.COM
TERMS OF USE AND LIMITATION OF LIABILITY
1. TERMS OF USE
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained
herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these
terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk
to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. PROPER USE
This Product is designed for use with dogs where training is desired. The specific temperament or size/weight of your dog
may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems
Corporation recommends that this Product is not used if your dog is aggressive and accepts no liability for determining
suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your dog, please consult your
veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating
Guide and any specific safety information statement.
3. NO UNLAWFUL OR PROHIBITED USE
This Product is designed for use with dogs only. This dog training device is not intended to harm, injure or provoke. Using
this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. LIMITATION OF LIABILITY
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive,
incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with
the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law.
5. MODIFICATION OF TERMS AND CONDITIONS
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from
time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporated herein.
COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to comply with relevant R&TTE Directives. Before using this equipment outside the
EU countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modications to the equipment that
are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to
operate the equipment, and void the warranty.
The Declaration of Conformity can be found at: www.sportdog.com/eu_docs.php.
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This device has been designed to operate with the antennas provided with the equipment. Use of other antennas may violate
Industry Canada rules and void the user’s authority to operate the equipment.
ACMA
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and
Media Authority).
EN ES
FR IT
NL DE
17
SPORTDOG.COM
BATTERY DISPOSAL
See Important Safety Information on page 3 related to the battery.
This system operates on two Li-Ion battery packs (200 mAh capacity for the Collar Receiver, 500 mAh capacity for the Remote
Transmitter). Only replace with battery received from calling the Customer Care Centre. For a listing of the telephone
numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com.
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent
batteries. Please see below for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal.
AT END OF PRODUCT LIFE, USE THESE BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS FOR FINAL DISPOSAL (DO NOT OPEN THE
COLLAR RECEIVER OR REMOTE TRANSMITTER UNTIL YOU HAVE RECEIVED THE REPLACEMENT).
Using a Number 1 Phillips screwdriver, remove the case screws.
Remove the case back or cover.
Remove the old battery pack.
When removing the old battery pack, care must be taken when gripping the connector firmly to avoid damaging the
wires. Shorting the battery wires may cause fire or explosion.
These instructions are not valid for repair or battery replacement. Replacing the battery with a battery not
specically approved by Radio Systems Corporation may cause fire or explosion. Please call the Customer Care
Centre to avoid invalidating your warranty.
IMPORTANT RECYCLING ADVICE
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be
recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return
it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact
the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our
website at www.sportdog.com.
ENES FRIT
NLDE
18 SPORTDOG.COM
WARRANTY
THREE YEAR NONTRANSFERRABLE LIMITED WARRANTY
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete
details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.sportdog.com and/ or are available by
contacting your local Customer Care Centre.
Europe - Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Canada - Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, eective January
1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio
Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when
subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3)
years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the
Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems
Customer Service, Radio Systems covers labour and parts for the first three years of ownership; after the first three years, a
service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio Systems
sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser
resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited
Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers
who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorised dealer will need to return the Product to
the original place of purchase for any warranty issues.
Pease note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other
reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty
Ltd. Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd.
PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia
Australia Residents: 1800 786 608
New Zealand Residents: 0800 543 054
Email: info@petsafeaustralia.com.au
To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace
faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain
a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of
the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a
replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product
for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product
is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product
to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components
and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in
addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608
(Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
19
SPORTDOG.COM
ENES FRIT
NLDE
20 SPORTDOG.COM
Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière
ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture
de ce document.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DESCRIPTION DES TERMES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de
blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évie, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évie, pourrait blesser votre animal.
EN ES
FR IT
NL DE
21
SPORTDOG.COM
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a
tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou
la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vérinaire ou un
dresseur agréé.
Ce dispositif contient une batterie au lithium-ion ; ne jamais incinérer, percer, déformer court-circuiter ou charger
avec un chargeur inadapté. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie, une explosion, des déts
matériels ou des blessures corporelles.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inappropr. Mettez les batteries au rebut
conformément à votre réglementation locale.
Les batteries ne doivent jamais être extraites de leur compartiment pour être rechares.
Risque d’explosion si les batteries sont chares dans des zones à temrature élevée (38° C).
Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier
porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau du chien. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou
une nécrose cutanée.
Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
Si possible, repositionnez le collier toutes les 1 à 2 heures.
Vérifiez l'ajustement pour éviter une pression excessive ; suivez les instructions de ce manuel.
N’attachez jamais de laisse au collier-récepteur, car cela exercerait une pression excessive sur les contacteurs.
Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression sur le
collier électronique.
Lavez le cou du chien et les contacts du collier chaque semaine avec un chiffon humide.
Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
En cas de rougeur ou de plaie, artez d’utiliser le collier jusqu’à la grison.
Si les sympmes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
Pour toute information supplémentaire sur les escarres et les nécroses cutanées, rendez-vous sur notre site internet
www.sportdog.com.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens n’ont aucun
problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la pression des contacteurs. Après
un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines pcautions peuvent être
assouplies. Il est important de poursuivre les contles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie,
artez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau.
Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans zone située autour des contacteurs pour garantir un
contact homogène. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
Ne serrez pas trop fort le collier pour obtenir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée
dans la zone de contact du collier.
ENES FRIT
NLDE
22 SPORTDOG.COM
Merci d’avoir choisi les produits de dressage SportDOG® Brand. Correctement utili, ce produit vous aidera à dresser votre
chien ecacement et en toute sécurité. Pour garantir votre satisfaction, veuillez lire attentivement l'ingralité du manuel
d’utilisation. Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions
fréquemment posées ou Dépannage dans ce manuel, ou appelez notre service clienle. Pour consulter la liste des numéros
de téphone dans votre région, visitez notre site Internet www.sportdog.com.
Pour béficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.sportdog.
com. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous
avez la moindre question, veuillez contacter notre service clienle, nous serons heureux de vous aider. Il est important de
souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Une description complète
de la garantie est disponible sur le site Internet www.sportdog.com.
MANUEL DE DRESSAGE
Veuillez consulter notre site Internet www.sportdog.com pour télécharger le guide de dressage détaillé de cette unité ou
contacter notre service clientèle pour une assistance. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre région,
visitez notre site Internet www.sportdog.com.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DU KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRÉPARATION DE L'ÉMETTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PRÉPARATION DU COLLIERRÉCEPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AJUSTEMENT DU COLLIERRÉCEPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TROUVER LE MEILLEUR NIVEAU D'INTENSITÉ POUR VOTRE CHIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CHANGEMENT DES PLAGES DE STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS DE DRESSAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PROGRAMMATION DE L'ÉMETTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
COUPLAGE DE L’ÉMETTEUR ET DU COLLIERRÉCEPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROGRAMMATION DU SYSTÈME POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DEUX OU TROIS CHIENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CLÉ MULTIFONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONDITIONS D’UTILISATION ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EN ES
FR IT
NL DE
23
SPORTDOG.COM
CONTENU DU KIT
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
La sécurité, le confort et l’efficacité du sysme de dressage SportDOG® SportTrainer® SD-1225E ont été prous pour
des chiens de plus de 3,6 kg. Une utilisation correcte et corente de ce produit vous permet de renforcer vos ordres et de
corriger tout comportement insirable de votre chien dans un périmètre allant jusqu'à 1200 mètres. L'émetteur envoie un
signal activant le collier-récepteur, qui transmet une stimulation sans danger à l'animal. Grâce à un dressage aquat, votre
chien apprendra à associer ce signal à un ordre. Comme tous les produits SportDOG®, ce modèle posde des niveaux de
stimulation électrostatique réglables afin d’adapter l’intensité du courant envoyé au caracre de votre chien et d’éviter tout
risque de correction excessive.
IMPORTANT : LE SYSTÈME DE DRESSAGE SPORTDOG® SPORTTRAINER® SD-1225E A UNE
PORTÉE ALLANT JUSQU'À 1200 M. LA PORTÉ MAXIMALE VARIE EN FONCTION DE LA FAÇON
DONT VOUS TENEZ L'ÉMETTEUR. POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS SUR DE LONGUES
DISTANCES, TENEZ LMETTEUR À LA VERTICALE, À BOUT DE BRAS ET AU-DESSUS DE VOTRE
TE. LE TERRAIN, LE TEMPS, LA VÉGÉTATION, LES TRANSMISSIONS D’AUTRES APPAREILS
RADIOS, AINSI QUE D’AUTRES FACTEURS PEUVENT AFFECTER LA PORTÉE MAXIMALE.
N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs
peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité
d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vérinaire ou un dresseur agréé.
1
2
3
4
5
6
7
8
ENES FRIT
NLDE
24 SPORTDOG.COM
DÉFINITIONS
ÉMETTEUR : transmet le signal radio au collier-récepteur. Il est
étanche à l'eau et peut être immergé à une profondeur de 7,6 m.
MOLETTE DE RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ : permet de régler
différents niveaux de stimulation électrostatique afin de faire
correspondre la correction au tempérament de votre chien.
VOYANT LUMINEUX DE L'ÉMETTEUR : indique qu'un bouton est
enfoncé et sert également de voyant de batterie faible.
BOUTON DU HAUT : ce bouton est réglé en usine pour fournir
une stimulation électrostatique continue.
BOUTON DU BAS : ce bouton est réglé en usine pour fournir une
stimulation électrostatique momentanée.
BOUTON LATÉRAL : ce bouton est réglé en usine pour émettre
un signal sonore sans stimulation électrostatique.
PRISE DE CHARGE : sert à connecter le chargeur. L'émetteur est
étanche, cependant, il est recommandé de maintenir le cache en
place lorsque l'appareil n'est pas en charge afin d'éviter toute
pénétration de débris.
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE : ce bouton permet de
changer le mode de votre émetteur.
COLLIER-RÉCEPTEUR : reçoit le signal radio de l'émetteur et
envoie la stimulation électrostatique, la vibration ou un signal
sonore pour corriger ou donner un signal à votre chien. Il est
étanche à l'eau et peut être immergé à une profondeur de 7,6 m.
VOYANT LUMINEUX DU RÉCEPTEUR : indique si le
collier-récepteur est éteint ou allumé et sert de voyant de
batterie faible.
CONTACTEURS : contacteurs du collier-récepteur par lesquels
la stimulation électrostatique passe.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT : une bve pression sur ce
bouton éteint ou allume le collier-récepteur.
LE COLLIER RÉCEPTEUR EST CAPABLE D'ENVOYER QUATRE TYPES DE STIMULATIONS :
EN CONTINU : vous pouvez contrôler le déclenchement et la durée de la stimulation électrostatique (10 secondes maximum).
Aps 10 secondes, la stimulation électrostatique s’interrompt et il est nécessaire de relâcher et d’appuyer à nouveau sur le
bouton de l’émetteur avant de pouvoir envoyer une stimulation électrostatique supplémentaire.
MOMENTANÉE : la stimulation électrostatique est envoyée pendant 1/10 de seconde, indépendamment de la durée pendant
laquelle vous avez appuyé sur le bouton.
SIGNAL SONORE : le collier-récepteur émet un bref avertissement sonore lorsque vous appuyez sur le bouton signal sonore,
pendant 10 secondes au maximum.
VIBRATION (ONDE) : le collier-récepteur vibre lorsque vous appuyez sur le bouton vibration, pendant 10 secondes
au maximum.
VOYANT LUMINEUX
DE L'ÉMETTEUR
MOLETTE DE RÉGLAGE DE
L'INTENSITÉ
ANTENNE DE
L'ÉME TTEUR
BOUTON
LATÉRAL
BOUTON DU BAS
BOUTON
DU HAUT
PRISE DE CHARGE
CONTACTEURS
VOYANT LUMINEUX
DU RÉCEPTEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
EN ES
FR IT
NL DE
25
SPORTDOG.COM
ÉTAPE
::
01
PRÉPARATION DE L'ÉMETTEUR
CHARGEMENT DE L'ÉMETTEUR
1. Soulevez le cache en caoutchouc protégeant la prise
de charge.
2. Connectez l’un des connecteurs du chargeur à la prise
de charge.
3. Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire.
4. Chargez l'émetteur pendant 2 heures pour la première
charge et pour chaque charge ultérieure.
Si vous utilisez la technologie Li-Ion, le temps de charge
de l'émetteur est de 2 heures seulement. Si vous chargez
le dispositif plus longtemps, cela ne pose toutefois
pas de problème.
5. Une fois la charge terminée, replacez le cache
en caoutchouc.
REMARQUE : l'autonomie de la batterie entre les
charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la
fréquence d'utilisation.
VOYANT LUMINEUX DE L'ÉMETTEUR
MODE DE FONCTIONNEMENT COULEUR
DU VOYANT
ÉTAT DE CHARGE DE
LA BATTERIE
ACTION DU VOYANT
Bouton de stimulation
électrostatique continue, sonore
ou par vibration enfoncé
Verte Correct Le voyant s'allume fixement
lorsque vous appuyez sur
le bouton
Bouton de stimulation
électrostatique continue, sonore
ou par vibration enfoncé
Rouge Faible Le voyant s'allume fixement
lorsque vous appuyez sur
le bouton
Bouton de stimulation
électrostatique
momentanée enfoncé
Verte Correct Le voyant clignote une fois
puis s'éteint
Bouton de stimulation
électrostatique
momentanée enfoncé
Rouge Faible Le voyant clignote une fois
puis s'éteint
L’appareil est en charge Rouge Faible Le voyant s'allume fixement
pendant la charge
Unité chare
(chargeur toujours branché)
Verte Correct Le voyant clignote une fois par
seconde lorsque la batterie est
complètement chargée
CONNECTEUR DU CHARGEUR
PLACÉ DANS LA PRISE DE
CHARGEMENT DE L'ÉMETTEUR
ENES FRIT
NLDE
26 SPORTDOG.COM
ÉTAPE
::
02
PRÉPARATION DU COLLIERRÉCEPTEUR
CHARGEMENT DU COLLIERRÉCEPTEUR
1. Placez le collier-récepteur dans la station de recharge, comme indiqué.
2. Placez le connecteur du chargeur à l’arrre de la station de recharge.
3. Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire.
4. Chargez le collier-récepteur pendant 2 heures pour la première charge
et pour chaque charge ultérieure.
Si vous utilisez la technologie Li-Ion, le temps de charge du collier-
récepteur est de 2 heures seulement. Si vous chargez le dispositif plus
longtemps, cela ne pose toutefois pas de problème.
VOYANT LUMINEUX DE LA STATION DE RECHARGE
MODE DE FONCTIONNEMENT COULEUR DU
VOYANT
ACTION DU VOYANT
Pas de collier-récepteur sur la station de
recharge mais le chargeur est connec
Verte Le voyant s’allume fixement
L'unité est en charge Rouge Le voyant s’allume fixement pendant la charge
L’unité est comptement chargée (le collier-
cepteur est sur la station de recharge)
Verte Le voyant clignote une fois par seconde lorsque la
batterie est complètement chare
POUR METTRE LE COLLIERRÉCEPTEUR SOUS TENSION
Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/art. Le voyant
lumineux du récepteur s'allumera et le collier-récepteur émettra 1 à
3 bips pour indiquer la plage de stimulation électrostatique choisie.
La plage 2 (interdiaire) est la plage par défaut.
POUR METTRE LE COLLIERRÉCEPTEUR HORS TENSION
Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/art. Le voyant
lumineux du récepteur s’allumera en continu (rouge) et le collier-
cepteur émettra un bip en continu pendant 2 secondes.
Pour allonger l'autonomie entre les charges, éteindre le collier-récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
REMARQUE : l'autonomie de la batterie entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fquence
d'utilisation.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
EN ES
FR IT
NL DE
27
SPORTDOG.COM
VOYANT LUMINEUX DU RÉCEPTEUR
MODE DE
FONCTIONNEMENT
COULEUR
DU VOYANT
ÉTAT DE
CHARGE DE
LA BATTERIE
ACTION DU VOYANT RÉACTION DU
HAUT-PARLEUR
VIBRATION
L'unité est mise en
marche à l'aide du
bouton marche/arrêt
Verte Correct Le voyant s’allume
fixement lorsque le
signal sonore est émis
Un signal sonore
est émis 1 à 3 fois
en fonction de la
plage de stimulation
électrostatique
choisie (2 est le
glage par défaut).
Veuillez consulter la
page 29.
s.o.
L'unité est mise en
marche à l'aide du
bouton marche/arrêt
Rouge Faible Le voyant s’allume
fixement lorsque le
signal sonore est émis
L'unité est éteinte
à l'aide du bouton
marche/arrêt
Rouge s.o. Le voyant s’allume
fixement lorsque le
signal sonore est émis
Le signal sonore
est émis en continu
pendant 2 secondes
s.o.
L'unité est en marche Verte Correct Le voyant clignote
toutes les 2 secondes
s.o. s.o.
L'unité est en marche Rouge Faible Le voyant clignote
toutes les 2 secondes
s.o. s.o.
L'unité émet
une stimulation
électrostatique
continue
Rouge s.o. Le voyant s'allume
fixement tant que vous
appuyez sur le bouton
(jusqu'à 10 secondes)
s.o. s.o.
L'unité fournit
une stimulation
électrostatique
momentanée
Rouge s.o. Le voyant clignote
rapidement une fois,
quelle que soit la due
pendant laquelle vous
appuyez sur le bouton
s.o. s.o.
L'unité émet une
stimulation sonore
Hors tension s.o. s.o. L’appareil émet des
bips pendant la durée
d’activation du bouton
(jusqu'à 10 secondes)
s.o.
L'unité envoie une
stimulation par
vibration
Hors tension s.o. s.o. s.o. L'unité vibre
tant que vous
appuyez sur
le bouton
(jusqu'à 10
secondes)
L'unité change de
plage de stimulation
électrostatique
Orange s.o. Le voyant clignote
entre 1 à 3 fois en
fonction de la plage
de stimulation
électrostatique choisie
Un signal sonore
est émis 1 à 3 fois
en fonction de la
plage de stimulation
électrostatique
choisie (2 est le
glage par défaut).
Veuillez consulter la
page 29.
s.o.
BATTERIES RECHARGEABLES
Ce dispositif contient une batterie au lithium-ion ; ne jamais incinérer, percer, déformer court-circuiter ou charger
avec un chargeur inadapté. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie, une explosion, des
gâts matériels ou des blessures corporelles.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inappropr. Mettez les batteries au rebut
conformément à votre réglementation locale.
Les batteries ne doivent jamais être extraites de leur compartiment pour être rechares.
Risque d’explosion si les batteries sont chares dans des zones à temrature élevée (38° C / 100° F+).
ENES FRIT
NLDE
28 SPORTDOG.COM
Les batteries rechargeables au lithium-ion (Li-Ion) n'ont pas d'effet de mémoire ; il n'est pas nécessaire d'attendre
qu'elles soient déchargées avant de les recharger et elles ne peuvent pas être chares de manre excessive.
Les batteries sont partiellement chargées en usine, mais vous devez néanmoins les charger complètement avant la
première utilisation.
Lorsque vous n'utilisez pas l'unité pendant de longues périodes, rechargez complètement les batteries de manière
gulre. Une recharge compte doit être effectuée une fois tous les 3 à 4 mois.
Les batteries peuvent être rechargées des centaines de fois. Cependant, toutes les batteries rechargeables perdent de
leur autonomie avec le temps et avec le nombre de recharges effectes. Ceci est normal. Si l'autonomie de la batterie
diminue de moitié par rapport à la due initiale, contactez le service clientèle pour acheter une nouvelle batterie.
Les batteries ont une due de vie de 3 à 5 ans. Lorsqu'une batterie doit être remplae, vous pouvez commander un
nouveau bloc batterie en appelant notre service clientèle. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre
gion, visitez notre site Internet www.sportdog.com. Veuillez ne pas ouvrir le collier-récepteur ni l'émetteur avant
d'avoir ru la batterie de rechange et les instructions relatives à son remplacement.
ÉTAPE
::
03
AJUSTEMENT DU COLLIERRÉCEPTEUR
IMPORTANT : un ajustement et un positionnement adaps du collier-récepteur sont importants pour un dressage efficace.
Les contacteurs doivent être en contact direct avec la peau de votre chien.
Consultez la page 21 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
Pour que le collier soit bien ajus, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Avec votre chien en position debout (3A), centrez
le collier-récepteur pour que les contacteurs
soient sous le cou du chien et pour qu'ils lui
touchent la peau (3B). Si votre chien a le poil
long ou épais, vous pouvez utiliser l’une des deux
thodes suivantes pour garantir un contact
homogène : couper le poil autour des contacteurs
ou placer les contacteurs plus longs qui sont
fournis avec votre système.
Vous devrez peut-être couper le poil dans la zone des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela
risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
Ne serrez pas trop fort le collier pour obtenir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée
dans la zone de contact du collier.
2. Le collier-récepteur doit être bien serré, mais il faut néanmoins pouvoir
passer un doigt entre le collier et le cou du chien (3C).
3. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis contrôlez à
nouveau l'ajustement. Une fois que votre chien s'est habitué au collier-récepteur,
vérifiez encore s'il est bien ajus.
3A
3B
3C
EN ES
FR IT
NL DE
29
SPORTDOG.COM
ÉTAPE
::
04
TROUVER LE MEILLEUR NIVEAU D'INTENSITÉ POUR VOTRE CHIEN
Le sysme de dressage SportTrainer® SD-1225E dispose de plusieurs niveaux d'intensité. Ceci vous permet de choisir la
stimulation électrostatique convenant le mieux à votre chien.
REMARQUE : commencez toujours par le niveau le plus bas avant d'augmenter progressivement.
Pour que le dressage soit efficace, il est important de trouver le niveau d’intensité approprié à votre chien. Ce niveau est
appelé le « niveau de reconnaissance », lorsque votre chien regarde autour de lui d'un air surpris ou lorsqu'il se gratte
les oreilles.
POUR RECHERCHER LE NIVEAU DE RECONNAISSANCE DE VOTRE CHIEN
REMARQUE : tous les chiens sont différents, vous ne pouvez pas prédire quel sera le niveau de reconnaissance du
vôtre. Observez attentivement ses changements comportementaux afin de savoir comment votre chien réagit à la
stimulation électrostatique.
1. En veillant à ce que le collier-récepteur soit bien allumé et ajusté au cou de votre chien, réglez la molette de réglage
de l’intensité de l'émetteur sur le niveau 1 et appuyez sur le bouton de la stimulation électrostatique continue
pendant 1 à 2 secondes.
2. Si votre chien ne réagit pas au niveau 1, passez au niveau 2 et renouvelez l'oration.
3. VOTRE CHIEN NE DOIT PAS GLAPIR OU PANIQUER LORSQU'IL REÇOIT LA STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE. SI C'EST LE
CAS, LE NIVEAU DE STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE EST TROP ÉLEVÉ ET VOUS DEVEZ REDESCENDRE D'UN NIVEAU
AVANT DE RENOUVELER L'OPÉRATION.
4. Une fois que vous avez trouvé le niveau de reconnaissance de votre chien, utilisez ce niveau au moment de commencer un
exercice de dressage.
5. Si vous êtes allé jusqu'au niveau 8 pendant la recherche du niveau de reconnaissance et que votre chien ne réagit toujours pas,
vérifiez que le collier-récepteur touche bien son cou. Revenez ensuite au niveau d'intensité 1 et renouvelez l'opération. Si votre
chien ne réagit toujours pas à la stimulation électrostatique, vous avez trois solutions : couper le poil sous les contacteurs,
placer les contacteurs plus longs fournis avec votre système ou changer de plage de stimulation électrostatique.
Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre
service clientèle.
CHANGEMENT DES PLAGES DE STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE
Le collier-récepteur SportTrainer® SD-1225E dispose de 3 plages de stimulation électrostatique (faible, moyenne et forte).
Chaque plage comporte 8 niveaux de stimulation électrostatique, le niveau 1 étant le niveau le plus faible et le niveau 8 le
plus fort. La plage 2 (intensité moyenne) est la plage par défaut.
Pour changer de plage de stimulation électrostatique, suivez ces étapes :
1. Vérifiez que le collier-récepteur est éteint.
2. Mettez l'unité en marche en appuyant brvement sur l'interrupteur marche/arrêt.
3. Dans les 5 secondes après que le voyant lumineux s'est éteint, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
pendant 3 secondes.
4. Le collier-récepteur émet alors un signal sonore et le voyant lumineux clignote en orange. Ceci indique que la plage
de stimulation électrostatique faible est sélectionnée. Pour sélectionner la plage moyenne ou forte, maintenez
l’interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le nombre d’avertisseurs sonores/clignotements oranges
correspondent à la plage de stimulation voulue, tel que le présente le scma ci-dessous.
5. Relâchez l'interrupteur marche/arrêt une fois que vous avez sélectionné la plage ; le collier-récepteur va
alors s'éteindre.
6. Remettez l'unité en marche. L'unité émet un nombre de bips correspondant à la plage de stimulation électrostatique
lectione à l'étape 4.
PLAGE DE STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE TEMPÉRAMENT DU CHIEN
1 bip Faible Obéissant
2 bips Moyenne Normal
3 bips Forte Têtu
ENES FRIT
NLDE
30 SPORTDOG.COM
CONSEILS DE DRESSAGE
AVANT DE DRESSER VOTRE CHIEN AVEC CE PRODUIT
Pour que l'utilisation de ce produit soit un succès, souvenez-vous de toujours apprendre l'ordre à votre chien avant d'essayer
de l'inculquer à l'aide du système de dressage. Gardez à l’esprit les conseils de dressage suivants :
Éliminez un seul comportement gênant et enseignez un seul ordre à la fois. Si vous allez trop vite dans le dressage, votre
chien risque de ne pas comprendre.
Soyez cohérent. Envoyez-lui une stimulation électrostatique, sonore, ou par vibration à chaque fois qu'il se
comporte mal.
Ne corrigez pas votre chien de manre excessive. Utilisez les stimulations le moins souvent possible pour dresser
votre chien.
Évitez que votre chien ne se trouve dans des situations ayant déjà provoqué des comportements gênants chez lui, à
moins que vous ne puissiez le surveiller et utiliser le sysme de dressage SportTrainer® SD-1225E pour lui envoyer une
stimulation électrostatique; sonore ou par vibration.
Si vous repérez une situation provoquant inévitablement un comportement gênant chez votre chien, recréez-la pour
vos séances de dressage. Vous augmenterez ainsi considérablement vos chances Si votre chien réagit avec crainte à un
signal sonore, à une stimulation électrostatique, sonore ou par vibration (tout spécialement les deux premières fois), ne
vous inquiétez pas. La meilleure réponse à apporter est de rediriger son attention sur un ordre simple et approprié (par
exemple, « Assis »).
N'utilisez jamais le système de dressage SportTrainer® SD-1225E pour corriger ou éliminer un comportement agressif. Si
votre chien a un tempérament agressif, contactez un dresseur professionnel. L'agressivité découle de nombreux facteurs
chez les chiens. Il peut s'agir d'un comportement acquis ou d'une réaction de peur. Un autre facteur pouvant se traduire
par l’agressivité est la domination sociale. Chaque chien est différent.
Visitez notre site www.sportdog.com pour trouver des conseils de dressage plus détaillés et des manuels ou contactez notre
Service client pour obtenir de l’aide. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site
Internet www.sportdog.com.
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de dressage. L'émetteur est réglé par défaut sur le mode 1, mais
vous pouvez changer de mode pour répondre à vos besoins. Consultez l'ÉTAPE 05 pour une description des différents modes.
ÉTAPE
::
05
PROGRAMMATION DE L'ÉMETTEUR
Lmetteur SportTrainer® SD-1225E dispose de sept modes orationnels pour vous permettre de sélectionner le mode le
mieux adapté à votre style de dressage. L'émetteur est réglé par défaut sur le mode 1.
POUR CHANGER DE MODE
1. En vous reportant au tableau suivant, réglez la molette de réglage
de l’intensité au mode souhaité.
2. Retournez l’émetteur
(retirez le clip de ceinture s’il est attaché).
3. À l'aide d'un stylo ou de la dent de la boucle de l'attache de votre
collier, appuyez brvement sur le bouton de sélection du mode.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection du mode, le voyant
lumineux de l'émetteur s'allume en continu. Lorsque vous rechez
le bouton, il clignotera autant de fois que le mode sélectionné.
EN ES
FR IT
NL DE
31
SPORTDOG.COM
Par exemple, si vous souhaitez utiliser le mode 2, réglez la molette de réglage de l’intensité au mode 2. Une fois le bouton de
lection du mode enfoncé, le voyant lumineux de l’émetteur s’allumera en continu et, une fois le bouton relâc, le voyant
lumineux de l’émetteur clignotera deux fois.
MODE BOUTON DU HAUT
FONCTION
BOUTON DU BAS
FONCTION
BOUTON LATÉRAL
FONCTION
NOMBRE DE
CHIENS
1 Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
glage de l’intensi)
Stimulation électrostatique
momentae
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
Stimulation sonore seule 1
2 Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
réglage de l’intensité)
Stimulation électrostatique
momentae
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
Stimulation par
vibration seule
1
3 Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
glage de l’intensi)
Stimulation sonore seule Stimulation par
vibration seule
1
4 Stimulation électrostatique
momentanée
(Niveau réglé par la molette de
glage de l’intensi)
Stimulation sonore seule Stimulation par
vibration seule
1
5 Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
réglage de l’intensité)
Stimulation électrostatique
momentanée
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
«Booster»
(+2 niveaux d’intensité)†
1
6 Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
réglage de l’intensité)
Stimulation électrostatique
continue faible
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
Stimulation électrostatique
continue
programmable*
1
7 Chien 1 :
Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette de
réglage de l’intensité)
Chien 2 :
Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
Chien 3 :
Stimulation électrostatique
continue
(Niveau réglé par la molette
de réglage de l’intensité)
3
REMARQUE : Les modes 1, 2, 3, 4, 5 et 7 donnent 8 niveaux de stimulation électrostatique, qui correspondent au réglage de la
molette de réglage de l’intensi.
Le mode 6 offre davantage de « paliers » (16 niveaux de stimulation électrostatique au total). Ainsi, en mode 6 avec la
molette de réglage de l’intensité réglée sur 2, le bouton du bas correspond au niveau 3 sur 16 au total et le bouton du haut
correspond au niveau 4 sur 16 au total.
La fonction «Booster» produit une stimulation électrostatique de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné.
Le dispositif n’émet pas de correction supérieure au niveau 8.
* Après avoir sélectionné le mode 6 et pendant que le voyant lumineux vert est allumé fixement, tournez la molette de
glage de l’intensité sur le niveau de stimulation électrostatique continue souhaité et appuyez sur le bouton latéral
pour régler le niveau. Le voyant lumineux vert clignote rapidement pour confirmer la sélection. Par exemple, si vous
tournez la molette de réglage de l’intensité sur 3, le bouton latéral de l’émetteur transmet une stimulation électrostatique
continue au niveau 3 lorsque vous appuyez dessus. Si aucun niveau n’est sélectionné après 15 secondes, le niveau 8 est
sélectionné par défaut.
ENES FRIT
NLDE
32 SPORTDOG.COM
ÉTAPE
::
06
COUPLAGE DE L’ÉMETTEUR ET DU COLLIERRÉCEPTEUR
Pour coupler le collier-récepteur afin qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteur ou pour coupler un nouveau collier-
cepteur afin qu’il fonctionne avec votre émetteur actuel, prodez comme suit :
1. Éteignez le collier-récepteur.
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/art et maintenez-le enfon. Le voyant lumineux du récepteur s'allume puis
s'éteint après 5 à 6 secondes. Si vous rechez l'interrupteur marche/art trop tôt, le voyant lumineux du récepteur
commencera à clignoter comme d'habitude. Dans ce cas, recommencez l'opération depuis l'étape 1.
3. Une fois que le voyant lumineux du récepteur s'est éteint, relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
4. Appuyez sur le bouton du haut de l'émetteur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux du récepteur
clignotent 5 fois. Pour ce faire, il vous faudra peut-être tenir les 2 éléments du système distants de 60 cm ou 90 cm. Une
fois que le voyant lumineux du récepteur a clignoté 5 fois, le Collier-récepteur a été couplé et commencera a clignoter
normalement. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez depuis l'étape 1.
ÉTAPE
::
07
PROGRAMMATION DU SYSTÈME POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DEUX
OU TROIS CHIENS
Il faut acheter un ou plusieurs colliers-récepteurs SportDOG® Add-A-Dog® supplémentaires pour dresser d’autres chiens.
Veuillez consulter la quatrième de couverture pour la liste des colliers-cepteurs Add-A-Dog®
supplémentaires compatibles.
1. Programmer l'émetteur sur le mode 7 (voir ÉTAPE 05).
2. Programmez le premier collier-récepteur.
A. Mettez le collier-récepteur hors tension.
B. Appuyez sur l'interrupteur marche/art et maintenez-le enfon. Le voyant lumineux du récepteur s'allume puis
s'éteint après 4 à 5 secondes. Si vous rechez l'interrupteur marche/art trop tôt, le voyant lumineux du récepteur
commencera à clignoter comme d'habitude. Dans ce cas, recommencez l'opération depuis l'étape A.
C. Une fois que le voyant lumineux du récepteur s'est éteint, relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
D. Appuyez sur le bouton du haut de l'émetteur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux du récepteur
clignote 5 fois. Pour ce faire, il vous faudra peut-être tenir les 2 éléments du système distants de 60 cm ou 90 cm. Si le
voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez depuis l'étape A.
3. Programmez le deuxième collier-récepteur en suivant les étapes de A à D décrites ci-dessus, mais en utilisant le bouton
du bas au lieu du bouton du haut.
4. Programmez le troisième collier-récepteur en suivant les étapes de A à Dcrites ci-dessus, mais en utilisant le bouton
latéral au lieu du bouton du haut.
ACCESSOIRES
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre sysme de dressage SportDOG® SportTrainer® SD-1225E,
contactez le service clientèle ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com pour trouver un détaillant
près de chez vous.
EN ES
FR IT
NL DE
33
SPORTDOG.COM
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
La stimulation électrostatique est-elle
sans danger pour mon chien ?
Même si la stimulation électrostatique continue et/ou momentanée peut
être désagable, elle est sans danger pour votre chien. Les sysmes de
dressage électroniques requièrent une interaction et une implication du
proprtaire dans l’éducation du chien pour obtenir les résultats escomptés.
Quel âge doit avoir mon chien avant
d'utiliser le système de dressage
SportTrainer® SD-1225E ?
Votre chien doit être capable d'apprendre les ordres de base, comme « Assis
» et « Pas bouger ». Ce système ne doit être utilisé qu’avec des chiens
âgés de plus de 6 mois. Le collier-récepteur peut être trop gros pour les
chiens pesant moins de 3,6 kg. Si votre animal est blessé ou éprouve des
difficultés à se déplacer, veuillez contacter votre vérinaire ou un dresseur
professionnel avant toute utilisation.
Une fois que mon chien est dressé et qu'il
obéit à mes ordres, doit-il continuer à
porter le collier-récepteur ?
Parfois, il devra peut-être porter à nouveau le collier-récepteur pour
renforcer le dressage. De nombreux chasseurs utilisent le collier-récepteur
pour contler au maximum leurs chiens durant la chasse.
Le collier-récepteur est-il étanche ? Oui. Si le bloc de batteries rechargeables doit un jour être remplacé,
veillez à ce que le joint torique et sa rainure ne comportent pas de saletés
ni de débris.
Est-il possible d'utiliser le collier-
cepteur à proximité de la mer ?
Oui. Si le collier-récepteur est utilisé dans ou à proximité de l'eau salée, il
est nécessaire de le rincer avec de l'eau claire après chaque utilisation.
Est-il possible d'utiliser le système de
dressage SportTrainer® SD-1225E avec
plusieurs chiens ?
Oui. Vous pouvez utiliser le système de dressage SportTrainer® SD-1225E
avec un maximum de 3 chiens. Il est nécessaire d'acheter des colliers-
cepteurs SportDOG® Add-A-Dog®. Veuillez consulter la quatrme de
couverture pour la liste des colliers-récepteurs compatibles.
Est-il possible d'utiliser le système de
dressage SportTrainer® SD-1225E avec un
chien agressif ?
Nous déconseillons l'utilisation de nos produits avec des chiens agressifs.
Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur
professionnel pour déterminer si votre chien risque dtre agressif.
La portée du système de dressage
SportTrainer® SD-1225E est-elle
exactement de 1200 m ?
La portée de votre système de dressage SportTrainer® SD-1225E dépend du
terrain, du temps, de la vétation et des transmissions d'autres appareils
radios. Pour avoir la meilleure pore possible, consultez la section
« Fonctionnement du système » de ce manuel.
Pendant combien de temps puis-je
administrer une stimulation en continu à
mon chien ?
Le délai maximum d’activation du bouton de stimulation électrostatique
continue et d’envoi d’une stimulation électrostatique continue à votre chien
est de 10 secondes. Le délai maximum d’activation du bouton de stimulation
par vibration et d’envoi d’une stimulation par vibration continue à votre
chien est de 10 secondes. Le délai maximum d’activation du bouton de
signal sonore et d’envoi d’une stimulation sonore continue à votre chien
est de 10 secondes. Aps 10 secondes, la stimulation s’interrompt et il est
cessaire de recher et d’appuyer à nouveau sur le bouton de l’émetteur
avant de pouvoir envoyer une stimulation supplémentaire.
Que dois-je faire si le cou de mon chien
devient rouge et irrité ?
Ce probme provient d’une irritation provoquée par les contacteurs.
Arrêtez d'utiliser le collier-récepteur pendant quelques jours. Si l’irritation
persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque
l’irritation a disparu, recommencez à utiliser le dispositif et contrôlez de
près la peau de votre chien.
La molette de réglage de l’intensité a du
mal à tourner. Est-ce normal ?
Oui. Ceci empêche des modifications accidentelles de l'intensité et
permet une étanchéité optimale. Avec le temps, la molette tournera plus
facilement.
Puis-je fixer une laisse au collier-récepteur
SportTrainer® SD-1225E ?
Vous NE DEVEZ PAS attacher de laisse au collier-récepteur SportTrainer®
SD-1225E. Vous pouvez mettre un collier non métallique sur le cou de
votre chien et y attacher une laisse. Vériez que le collier supplémentaire
n’interre pas avec les contacteurs.
Est-il possible de programmer le système
de dressage SportTrainer® SD-1225E pour
qu'il fonctionne avec d'autres dispositifs
SportDOG® ?
Oui. Vous pouvez programmer votre sysme de dressage SportTrainer®
SD-1225E de manière à ce qu'il fonctionne avec les sysmes
SD-425E, SD-425CAMO, SD-825E, SD-1825E ou SD-1825CAMO. Le système
SD-1225E fonctionnant à une fquence différente, il n'est pas rétro-
compatible avec l'ensemble des autres sysmes SportDOG®.
ENES FRIT
NLDE
34 SPORTDOG.COM
DÉPANNAGE
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre toute difficulté renconte avec ce sysme. Dans le cas
contraire, veuillez contacter le service clientèle ou visiter notre site internet www.sportdog.com.
Mon chien ne réagit pas
lorsque j'appuie sur un
bouton.
Vérifiez que le collier-récepteur est allumé et que le voyant lumineux clignote.
Si la pore a diminué par rapport à la première utilisation, vériez l'état de charge de
la batterie de l'émetteur ou du collier-récepteur.
Plusieurs facteurs peuvent avoir un impact sur la pore du SportTrainer®
SD-1225E. La liste de ces facteurs est disponible dans la section « Fonctionnement
du sysme ».
Vous pouvez vérifier que le collier-récepteur envoie une stimulation électrostatique
à votre chien en plaçant la clé multifonctions, fournie dans le kit, sur le collier-
récepteur. Consultez la section « Instructions d'utilisation de la clé multifonctions »
pour plus d’informations.
Augmentez la molette de réglage de l’intensité. Consultez la section « Trouver le
meilleur niveau d'intensité pour votre chien » pour plus d'informations.
Augmentez la plage de stimulation électrostatique. Consultez la section
« Changement des plages de stimulation électrostatique » pour
plus d'informations.
Vérifiez que les contacteurs du collier-récepteur sont bien contre la peau de votre
chien. Consultez la section « Ajustement du collier-récepteur »
pour plus d'informations.
Vous devrez peut-être utiliser les contacteurs plus longs fournis avec le système, ou
couper le poil du chien sous les contacteurs.
Si vous remarquez que l'autonomie diminue de moitié par rapport à la durée initiale,
les batteries du collier-récepteur doivent être remplaes. Contactez le service
clientèle pour en acheter de nouvelles.
Le collier-récepteur ne
s'allume pas.
Vérifiez que le collier-récepteur a été chargé. Le collier-récepteur se recharge en
2 heures.
Le collier-récepteur ne
répond pas à l'émetteur.
Vérifiez que l'émetteur a été char. L'émetteur se recharge en 2 heures.
Vérifiez que le collier-récepteur est allumé et que le voyant lumineux clignote.
Consulter le paragraphe « Pour mettre le collier-récepteur sous tension ».
Consulter le paragraphe « Couplage de l’émetteur et du collier-récepteur ».
EN ES
FR IT
NL DE
35
SPORTDOG.COM
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CLÉ MULTIFONCTIONS
1. Mettez le collier-récepteur sous tension.
2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs.
3. Appuyez sur un bouton de stimulation électrostatique de l'émetteur.
4. La clé multifonctions clignote.
REMARQUE : plus le niveau de stimulation électrostatique est élevé, plus la c
multifonctions s'éclaire.
5. Mettez le collier-récepteur hors tension.
Conservez la clé multifonctions pour eectuer d’autres tests à l’avenir.
REMARQUE : si la clé multifonctions ne clignote pas, rechargez la batterie et testez à
nouveau. Si la clé multifonctions ne clignote toujours pas, contactez le service clienle.
CONDITIONS D’UTILISATION ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
1. CONDITIONS D’UTILISATION
L’utilisation de ce produit est soumis à votre acceptation des termes, conditions et consignes d’utilisation sans
modification. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si
vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son
emballage d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié avec une preuve d’achat afin d’obtenir un
remboursement complet.
2. UTILISATION ADÉQUATE
Ce produit est cou pour le dressage de chiens. Le tempérament scifique ou la taille/le poids de votre chien
peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du sysme » dans ce manuel
d’utilisation). Radio Systems Corporation déconseille l'utilisation de ce produit si votre chien est agressif et rejette toute
responsabilité pour déterminer si le produit convient à un animal spécique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif est
approprié à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agé avant de l’utiliser. Une utilisation
appropre comprend, entre autres, la consultation de l’intégralité du manuel d’utilisation et de toutes les informations
de sécurité spécifiques.
3. UTILISATION ILLÉGALE OU INTERDITE
Ce produit est cou pour être utilisé exclusivement avec des chiens. L’utilisation inappropriée de ce produit peut
représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales. L’utilisation inappropre de ce produit peut
représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenus responsables pour (i) des
dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, (ii) ni pour des dommages occasionnés ou
associés à l'utilisation ou à l'utilisation inappropre de ce produit. L’acheteur assume les risques et les responsabilités
en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi.
5. MODIFICATION DES TERMES ET DES CONDITIONS
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d'utilisation
applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiqes avant que vous n'utilisiez ce produit, elles
ont une valeur contractuelle et s'appliquent comme si elles faisaient partie du présent document.
ENES FRIT
NLDE
36 SPORTDOG.COM
CONFORMITÉ
Cet équipement a été testé et été trouvé conforme aux directives pertinentes R&TTE. Avant d’utiliser ce système en
dehors des pays euroens, veuillez consulter l’organisme R&TTE compétent dans votre région. Les modifications et les
changements appors à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations
R&TTE euroennes, et peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : www.sportdog.com/eu_docs.php.
IC
Le psent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES
Consultez la section relative aux piles en page 21 pour obtenir des informations importantes sur la sécuri.
Ce sysme fonctionne avec deux batteries Li-Ion (capacité de 200 mAh pour le collier-récepteur et de 500 mAh pour
l’émetteur). Remplacez la batterie uniquement par une batterie commane aups du service clienle. Pour consulter la
liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site Internet www.sportdog.com.
La collecte sélective des batteries usaes est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les réglementations
locales en vigueur avant d’éliminer les batteries usagées. Veuillez consulter les instructions ci-dessous pour retirer la
batterie de l'appareil.
EN FIN DE VIE DU PRODUIT, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS POUR LÉLIMINATION DES BATTERIES
(N'OUVREZ PAS LE COLLIER-RÉCEPTEUR NI LMETTEUR TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS REÇU LA BATTERIE
DE REMPLACEMENT).
À l’aide d’un tournevis Phillips cruciforme n° 1, retirez les vis du boîtier.
Retirez le cache arrière ou la protection du btier.
Retirez les batteries usagées.
Au moment de retirer le bloc de batteries usa, veillez à tenir fermement le connecteur pour ne pas endommager les
fils. Risque d'incendie ou d'explosion si les fils de la batterie sont court-circuis.
Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement des batteries. Risque d'incendie ou
d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie autre que celles approuvées spécifiquement par Radio
Systems Corporation. Veuillez appeler notre service clientèle pour éviter d’annuler votre garantie.
EN ES
FR IT
NL DE
37
SPORTDOG.COM
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre
pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets
normal. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter
le Service clientèle pour de plus amples informations. Pour consulter la liste des numéros de téléphone du Service clienle,
visitez notre site www.sportdog.com.
GARANTIE
TROIS ANS DE GARANTIE LIMITÉE NON TRANSFÉRABLE
Ce produit est soumis à une garantie limie du fabricant. L’intégralité de la garantie applicable à ce produit et ses conditions
peuvent être consultés sur www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre Service clientèle local.
Europe: Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
Canada: Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
ENES FRIT
NLDE
38 SPORTDOG.COM
Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd.
en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
UITLEG VAN IN DEZE HANDLEIDING GEBRUIKTE BELANGRIJKE WOORDEN EN SYMBOLEN
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen
op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen
op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden
wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG, gebruikt zonder het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een
risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot
letsel bij uw hond.
EN ES
FR IT
NL DE
39
SPORTDOG.COM
Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een
neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren
en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw hond, neem dan contact op met uw
dierenarts of een gediplomeerd trainer.
Dit apparaat bevat Lithium ion batterijen (Li-Ion); u mag deze nooit verbranden, doorboren, vervormen, kortsluiten
of opladen met een ongeschikte lader. Wanneer deze waarschuwing niet wordt gevolgd kan dit brand, explosies,
beschadiging van eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Explosiegevaar als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij. Gooi lege batterijen weg volgens de
regels in uw regio.
U mag de batterijen nooit uit het batterijcompartiment verwijderen om ze op te laden.
Er bestaat explosiegevaar als u de batterijen oplaadt in omgevingen met een hoge temperatuur (38°C).
Lees de instructies in deze handleiding door en volg deze op. Een juiste pasvorm van de halsband is belangrijk. Wanneer een
halsband te lang gedragen wordt of te strak om de nek van de hond zit, kan deze beschadiging van de huid veroorzaken. Dit
wordt een bedzweer genoemd; een andere naam is doorligwond, decubitus of druknecrose.
Doe uw hond de halsband nooit langer dan 12 uur per dag om.
Verander de positie van de halsband om de nek van de hond, indien mogelijk, elke 1 tot 2 uur.
Controleer of de halsband past om overmatige druk te voorkomen; volg de instructies in deze handleiding.
Bevestig nooit een riem aan de ontvanger halsband; dit veroorzaakt overmatige druk op de contactpunten.
Bij gebruik van een tweede halsband voor een riem mag geen druk op de elektronische halsband worden uitgeoefend.
Was de nek van de hond en de contactpunten van de halsband wekelijks met een vochtige doek.
Onderzoek het contactgebied dagelijks op tekenen van uitslag of wondjes.
Als u uitslag of wondjes ziet, stop het gebruik van de halsband tot de huid is genezen.
Ga naar de dierenarts als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt.
Bezoek onze website op www.sportdog.com voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose.
Deze stappen zullen helpen uw hond zich veilig en comfortabel te laten voelen. Miljoenen honden ondervinden geen
problemen bij het dragen van roestvrijstalen contactpunten. Sommige honden zijn gevoelig voor de druk van de
contactpunten. Het kan zijn dat uw hond de halsband na enige tijd goed verdraagt. Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen
wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat u het contactgebied dagelijks blijft controleren. Als u roodheid of wondjes
opmerkt, stop het gebruik tot de huid volledig is genezen.
Voor een consistent contact kan het nodig zijn om de vacht onder de contactpunten bij te knippen of de langere
contactpunten te gebruiken. Scheer de nek van de hond nooit; dit kan leiden tot uitslag of infectie.
De halsband mag niet strakker worden gemaakt dan nodig voor een goed contact. Bij een te strakke halsband is het risico
op druknecrose in het contactgebied groter.
ENES FRIT
NLDE
40 SPORTDOG.COM
Dank u dat u voor trainingsproducten van het merk SportDOG® hebt gekozen. Mits correct gebruikt, zal dit product u helpen
om uw hond op een efficnte en veilige manier te volgen. Om tevredenheid over het product te garanderen, adviseren wij
u deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen. Als u vragen hebt over het gebruik van dit product, raadpleeg dan de
hoofdstukken Veel gestelde vragen en Probleemoplossing van deze handleiding of neem contact op met onze klantenservice.
Voor telefoonnummers in uw regio bezoekt u onze website www.sportdog.com.
Om optimaal van uw garantie te kunnen profiteren, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.
sportdog.com. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u
sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen. Belangrijk: uw waardevolle informatie
wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. Meer informatie over de garantie is online beschikbaar op www.sportdog.com.
TRAININGSHANDLEIDING
Gelieve onze website www.sportdog.com te raadplegen indien u een trainingshandleiding voor dit product wilt downloaden
of neem contact op met onze klantenservice voor meer assistentie. Voor telefoonnummers in uw regio bezoekt u onze website
www.sportdog.com.
INHOUD
ONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ZO WERKT HET SYSTEEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
BELANGRIJKE DEFINITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
VOORBEREIDEN VAN DE ONTVANGER HALSBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DE ONTVANGER HALSBAND AANPASSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HET BESTE INTENSITEITSNIVEAU VOOR UW HOND VASTSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HET BEREIK VAN STATISCHE STIMULANS WIJZIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ALGEMENE TRAININGSTIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DE AFSTANDSBEDIENING PROGRAMMEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ONTVANGER HALSBAND EN AFSTANDSBEDIENING OP ELKAAR AFSTEMMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
HET SYSTEEM PROGRAMMEREN VOOR BEDIENING MET TWEE OF DRIE HONDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VEEL GESTELDE VRAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
INSTRUCTIES VOOR TESTLAMPJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
GEBRUIKSVOORWAARDEN EN BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONFORMITEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
OPRUIMING VAN BATTERIJEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
BELANGRIJK ADVIES VOOR RECYCLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
EN ES
FR IT
NL DE
41
SPORTDOG.COM
ONDERDELEN
ZO WERKT HET SYSTEEM
Er is aangetoond dat de SportDOG® SportTrainer® SD-1225E Trainer met afstandsbediening veilig, comfortabel en effectief
is voor alle honden die meer wegen dan 3,6 kg. Door dit product consistent en correct te gebruiken, kunt u commando's
versterken en misdragingen corrigeren tot een afstand van maximaal 1200 m. De afstandsbediening stuurt een signaal dat
de ontvanger halsband activeert om een onschadelijke stimulans af te geven. Met de juiste training leert een hond dit signaal
te assocren met een bevel. Zoals alle SportDO-producten beschikt dit model over instelbare statische stimulansniveaus
zodat u het stimulansniveau kunt afstemmen op het temperament van uw hond, zonder risico van overcorrectie.
BELANGRIJK: DE SPORTTRAINER® SD-1225E TRAINER MET AFSTANDSBEDIENING
HEEFT EEN BEREIK VAN MAXIMAAL 1200 M. AFHANKELIJK VAN DE MANIER WAAROP U
DE AFSTANDSBEDIENING VASTHOUDT, KAN HET MAXIMUMBEREIK VARIËREN. VOOR
CONSISTENTE RESULTATEN BIJ GROTERE BEREIKEN HOUDT U DE AFSTANDSBEDIENING IN
VERTICALE POSITIE, WEG VAN UW LICHAAM EN BOVEN UW HOOFD. HET TERREIN, HET WEER,
DE BEGROEIING, SIGNALEN VAN ANDERE RADIO-APPARATUUR EN ANDERE FACTOREN
KUNNEN HET MAXIMUM BEREIK BEÏNVLOEDEN.
Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging heeft tot agressief gedrag.
Agr