Focal Listen Wireless Chic Olive Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

LISTEN
WIRELESS
®
Français : page 8
English : page 13
Deutsch : seite 18
Italiano : pagina 23
Español : página 28
Português : página 33
Nederlands : pagina 38
Русский: стр. 43
中文:第48
한국어 : 53 페이지
日本語 : ページ 58
63
QS_LIsten_BT.indd 1 01/06/2017 10:05:24
3
LISTEN WIRELES
Quick Start
Type
Circum aural closed-back
ear cup headphones /
Casque fermé circum aural
Bluetooth
wireless technology
Bluetooth
®
wireless
technology
4.1
Range / Distance >15m
Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h
Impedance / Impédance
(passive mode)
32Ω
Sensitivity / Sensibilité
(passive mode)
122dB SPL @ 1 kHz – / 1Vrms
THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.4%
Frequency response /
Réponse en fréquence
15Hz -22kHz
Driver / Capsule
Electrodynamic (1
37/6 4
“) Mylar
Titanium / Électrodynamique
40 mm, Mylar Titane
Microphones
2 Omnidirectional
(Clear Voice
Capture)
/ 2 Omnidirectionnels
(système "Clear Voice Capture")
Net weight / Poids 300g
QS_LIsten_BT.indd 2-3 01/06/2017 10:05:24
4 5
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
I
OFF
ON
0
NFC
I
OFF
ON
0
NFC
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
=
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24
6 7
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
OFF
ON
OFF
ON
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
5s
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
NFC
ON
SETTINGS
NFC
ON
SETTINGS
+
NFC
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 6-7 01/06/2017 10:05:25
8 9
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Démarrage rapide
Charge du Listen Wireless®
Avant la première utilisation de votre casque, chargez sa
batterie pendant 3 heures pour obtenir une capacité et une
durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de
recharge USB d’origine pour éviter tout endommagement.
Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant la
charge.
Pour recharger votre casque, connectez le câble USB fourni
à la prise de charge micro-USB du module de batterie au
port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB.
Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en
blanc lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Une charge complète peut prendre jusqu’à 3 heures.
Appairage du casque Listen Wireless® avec vos
périphériques en mode Bluetooth®
Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire
jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut
être connecté à 2 périphériques en même temps.
Il existe 2 méthodes pour le connecter :
• Le couplage manuel
• Le couplage NFC
Au premier démarrage du casque, il passe directement en
mode appairage (le voyant clignote rapidement).
Couplage manuel :
Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton
"Commande Bluetooth®" appuyé pendant 5 secondes
(le voyant Bluetooth® se met à clignoter rapidement
en bleu). Les écouteurs restent en mode "appairage"
jusqu’à la connexion d’un périphérique (Listen Wireless®
reste en mode appairage jusqu’à 5 minutes). Activez la
fonction Bluetooth® sur votre périphérique Bluetooth®
puis connectez votre casque Listen Wireless®. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique
Bluetooth®. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque
le casque est connecté à un périphérique.
ATTENTION : Certaines versions
Bluetooth®
peuvent nécessiter un mot de passe lorsque vous
voudrez vous connecter au Listen Wireless®. Dans
ce cas, tapez 0000 lorsque vous y êtes invités.
Couplage NFC :
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® possède
bien une fonction NFC et que celle-ci est activée. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique.
Positionnez votre périphérique de telle sorte que les 2
zones de détection (casque et périphérique Bluetooth®)
soient au plus proche. Le voyant Bluetooth® s’affiche en
bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique.
Français
Démarrage rapide
Fonction Bouton Utilisation
Allumer le casque
ON
Position Marche
Éteindre le casque
OFF
Position Arrêt
Lancer l'appairage
Appui long (> 5 s)
Reconnection au
dernier appareil
Appui court
Commande vocale
Appui long (> 2 s)
Réinitialisation,
valeurs par défaut
et
Appui long (> 5 s)
Contrôle de votre musique
Lancer ou arrêter
sa musique
Appui court
Réglage du volume
Appui court
Avance rapide
Appui continu
Piste suivante
Appui court
Retour rapide
Appui continu
Piste précédente
Appui court
Contrôle de vos appels
Décrocher /
Raccrocher
Appui court
Refuser un appel
Appui long (> 2 s)
Raccrocher le 1
er
appel et prendre 2
e
appel
Appui court
Refuser le 2
e
appel Appui long (> 2 s)
Caractéristiques techniques :
• Autonomie : Jusqu’à 20 heures d’écoute.
Jusqu’à 240 heures d’autonomie en veille.
• Durée normale d’une charge complète : 3 heures.
• Batterie lithium-polymère (500 mAh).
Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP,
A2DP, AVRCP.
Rayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ
libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé).
Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est
pas connecté à un périphérique.
Commandes
QS_LIsten_BT.indd 8-9 01/06/2017 10:05:25
38 39
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Snelle start
Nederlands
De Listen Wireless® opladen
Alvorens u de hoofdtelefoon gaat gebruiken, dient u
de batterij gedurende 3 uur te laden voor een optimale
capaciteit en levensduur. Gebruik enkel de oorspronkelijke
USB-laadkabel om beschadiging te voorkomen. U kunt de
hoofdtelefoon tijdens het laden normaal gebruiken.
Om uw hoofdtelefoon opnieuw te laden, sluit u de
meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting
van de batterijmodule aan de USB-poort van een computer
of een USB-netstroomadapter. Het indicatielampje is tijdens
het laden oranje en wordt wit wanneer de hoofdtelefoon
volledig geladen is.
Volledig opladen kan tot 3 uur in beslag nemen.
De Listen Wireless®-hoofdtelefoon koppelen met uw
Bluetooth®-randapparatuur
Uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon kan tot 8 Bluetooth®-
randapparaten opslaan in het geheugen en kan op 2
randapparaten tegelijkertijd aangesloten worden.
Er bestaan 2 manieren om hem aan te sluiten:
• De manuele koppeling
• De NFC-koppeling
Wanneer u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt,
zal hij rechtstreeks naar de stand voor koppeling gaan (het
indicatielampje knippert snel).
Manuele koppeling:
Zodra uw hoofdtelefoon geladen is, houdt u de knop
"Bluetooth®-bediening" gedurende 5 seconden ingedrukt
(het Bluetooth®-indicatielampje begint snel te knipperen
in het blauw). De hoofdtelefoon blijft in de stand voor
"koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat
(Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor
koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®-
randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met
uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon. Voor meer informatie,
raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-randapparatuur.
Het
Bluetooth®-indicatielampje is blauw wanneer de
hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat.
OPGELET: Voor sommige versies van
Bluetooth®
kan er een wachtwoord nodig zijn om verbinding
te kunnen maken met Listen Wireless®. Voer 0000
in als hiernaar gevraagd wordt.
NFC-koppeling:
Zorg ervoor dat uw Bluetooth®-randapparatuur beschikt
over een NFC-functie en dat deze geactiveerd is. Voor meer
informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-
randapparatuur. Stel uw Bluetooth®-randapparatuur zo
op dat de 2 detectiezones (hoofdtelefoon en Bluetooth®-
randapparatuur) het dichtstbij zijn. Het
Bluetooth®-
indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon
verbonden is met een randapparaat.
Snelle start
Functie Knop Gebruik
De hoofdtelefoon
aanschakelen
AAN
Positie Start
De hoofdtelefoon
uitschakelen
UIT
Positie Stop
De koppeling starten
Lang indrukken
(> 5 s)
Opnieuw verbinden
met laatste apparaat
Kort indrukken
Stembediening
Lang indrukken
(> 2 s)
Opnieuw opstarten,
standaardwaarden
en
Lang indrukken
(> 5 s)
Bediening van uw muziek
De muziek starten of
stoppen
Kort indrukken
Instellen van het
volume
Kort indrukken
Snel vooruitspoelen
Ingedrukt houden
Volgende pad
Kort indrukken
Snel terugspoelen
Ingedrukt houden
Vorige pad
kort indrukken
Bediening van uw oproepen
Opnemen /
neerleggen
Kort indrukken
Een oproep weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
De 1
ste
oproep beant-
woorden en een
2
de
oproep aannemen
Kort indrukken
De 2
de
oproep
weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
Technische kenmerken:
• Autonomie : Tot 20 uur in luisterstand.
Tot 240 uur in waakstand.
• Normale duur om volledig op te laden: 3 uur.
• Lithium-polymeerbatterij (500 mAh).
Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) HSP-, HFP-,
A2DP-, AVRCP-profielen.
Functieradius: tot 20 meter in open ruimte (naargelang
de gebruikte Bluetooth®-randapparatuur).
Automatische waakstand: < 1 minuut indien Listen
Wireless® niet is aangesloten op randapparatuur.
Bedieningen
QS_LIsten_BT.indd 38-39 01/06/2017 10:05:26
40 41
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Gebruiksaanwijzingen
Wij raden u aan de instructies in deze brochure te lezen en ze zorgvuldig
te bewaren voor een eventuele raadpleging in de toekomst.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) LEES deze voorschriften.
2) BEWAAR deze voorschriften.
3) RESPECTEER alle waarschuwingen.
4) VOLG alle voorschriften.
5) Om eventuele gehoorschade te voorkomen, mag u nooit langdurig
luisteren bij een hoog volume.
Luisteren naar een walkman bij een hoog volume kan het oor
van de gebruiker beschadigen en resulteren in gehoorstoor-
nissen (tijdelijke of definitieve doofheid, tinnitus, oorsuizin-
gen, hardhorendheid).
Het wordt dus sterk aanbevolen de walkman niet te gebruiken bij het
hoogste volumeniveau, noch meer dan één uur per dag bij een gemid-
deld volumeniveau.
Gebruik de hoofdtelefoon niet voortdurend, neem pauzes. U moet
bijzonder opletten met kinderen en jongeren die deze apparaten steeds
jonger beginnen te gebruiken en vaak bij een te hoog vermogen.
6) Als tinnitus of suizingen optreden in de oren, als men minder goed
hoort of als men het gevoel heeft van "katoen" in de oren te hebben,
moet u onmiddellijk stoppen met luisteren via de hoofdtelefoon. Als
symptomen na een paar uur nog steeds aanhouden, moet u onmiddellijk
een gespecialiseerde arts (KNO) raadplegen. In bepaalde situaties kan
een onmiddellijke behandeling onomkeerbare problemen voorkomen.
De blootstelling van de oren aan een hoog volume (hoger dan 85 dB)
gedurende meer dan één uur kan het gehoor onherroepelijk beschadi-
gen.
7) Schakel het volume van het apparaat op het minimumniveau voor u
de FOCAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de
hoofdtelefoon is aangebracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot
een redelijk een aangenaam niveau. Gebruik de hoofdtelefoon altijd met
de oorkussens en -dopjes.
8) U mag NOOIT een voertuig (wagen, motor, boot enz.) besturen of
met de fiets rijden terwijl u muziek beluistert via een hoofdtelefoon.
Elk gebruik in deze omstandigheden is gevaarlijk maar ook illegaal. In
sommige landen kan de verkeerswetgeving bekeuringen voorzien als de
waakzaamheid van de bestuurder (m.a.w. de risicoperceptie) verminderd
wordt op welke wijze dan ook.
Het wordt dus afgeraden de hoofdtelefoon te gebruiken als u met de
fiets rijdt, rent, wandelt of een andere activiteit uitvoert in druk bezochte
plaatsen. Als u de hoofdtelefoon gebruikt in deze omstandigheden moet
u het volume op een lager niveau afstellen zodat u het geluid uit uw
omgeving kunt horen, inclusief claxons, alarmen en waarschuwingen.
Het verminderen van de mogelijkheid de geluiden in uw omgeving te
horen houdt dus algemeen een risico in voor u en uw omgeving.
9) Gebruik de hoofdtelefoon NOOIT als bescherming tegen lawaai.
10) Als u warmte voelt of het geluidssignaal verliest, moet u de hoofdte-
lefoon onmiddellijk verwijderen en loskoppelen.
11) Plaats geen brandende voorwerpen zoals kaarsen, aanstekers enz. in
de buurt van en/of op de hoofdtelefoon.
12) U mag uw hoofdtelefoon niet blootstellen aan vocht en u mag hem
niet onderdompelen in water.
(CEI 60417-6044)
13) De hoofdtelefoon vereist geen specifieke reiniging. Indien noodzake-
lijk kunt u een droge en zachte doek gebruiken. Gebruik geen reinigings-
producten die oplosmiddelen bevatten.
14) Alle reparaties en behandelingen moeten worden uitgevoerd door
goed opgeleid personeel. Reparaties en behandelingen zijn noodzakelijk
in het geval van schade, ongeacht de aard van de schade (morsen van
een vloeistof, netsnoer beschadigd, blootstelling aan regen, als het
apparaat valt enz.).
U mag het systeem of de accessoires nooit zelf wijzigen. Elke niet-toege-
laten wijziging kan uw veiligheid, de naleving van de reglementen en de
prestaties van het apparaat in gevaar brengen.
Dit product bevat de ROHS producten en houdt risico's in:
• verstikking (laat het apparaat niet in handen van een kind jonger
dan 3 jaar oud);
• brand of elektrische schokken (het apparaat niet blootstellen aan
regen of vocht, of een andere vloeistof).
Dit product bevat magnetische onderdelen en genereert magnetische
velden die storingen kunnen veroorzaken van pacemakers en interne
defibrillatoren. Neem contact op met uw arts voor alle vragen met
betrekking tot het eect van deze onderdelen op de werking van een
geïmplanteerd medisch apparaat.
Dit product is conform alle geldige Europese verordeningen en
richtlijnen.
Dit symbool geeft aan dat het product (inclusief de batterij)
niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval. Het
moet worden verwijderd in een geschikt recyclingcentrum
voor recycling. Een correcte afdanking en recycling bieden
de mogelijkheid de grondstoen, de volksgezondheid en het milieu te
beschermen. Voor meer informatie over de verwijdering en recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeentehuis, uw vuilniso-
phaaldienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Dit product bevat een lithium-ion-batterij die zorgvuldig moet
worden behandelen. De lithiumbatterijen kunnen gevaarlijk
zijn als ze niet correct worden gebruikt en behandeld. In extreme situa-
ties, kan een abnormaal gebruik van de lithiumbatterijen resulteren in:
• een ontplong
• brand
• vrijkomende warmte
• rook- of gasvorming.
U moet altijd alle veiligheidsvoorschriften naleven.
Opgelet, risico van elektrische schokken, niet openen. Het is verboden de
batterij te demonteren, te openen, te doorboren of gelijk welke andere
acties uit te voeren.
Opgelet, er bestaat een ontplongsgevaar als de batterij niet correct
wordt vervangen. De vervanging en/of de verwijdering van de batterij
uit uw Focal-product mag enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel. De batterij mag enkel worden vervangen met een batterij van
hetzelfde type verkregen van een Focal-leverancier.
Focal biedt geen garantie voor de veiligheid noch de compatibiliteit van
de batterijen van andere fabrikanten, noch hun correcte werking van het
apparaat.
U mag de (+) en (-) klemmen van de batterij niet kortsluiten met gelei-
ders (in het bijzonder in contact met metalen voorwerpen).
U mag de polariteiten niet omkeren.
Gebruiksaanwijzingen
QS_LIsten_BT.indd 40-41 01/06/2017 10:05:26
42 43
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Plaats geen brandende voorwerpen in de buurt van en/of op de batterij
van de hoofdtelefoon. Als algemene regel geldt dat de batterij niet mag
worden blootgesteld aan hoge warmte zoals de zon, brand of andere
warmtebronnen (hoger dan 70° C) en/of een hoge vochtigheidsgraad.
De batterij en de lader niet blootstellen aan water (niet onderdompelen,
geen vloeistof overgieten, niet blootstellen aan condensatie en ze niet
nat maken). Niet blootstellen aan regen.
Nooit een beschadigde batterij gebruiken.
De batterij nooit blootstellen aan schokken of trillingen. In het geval van
een ernstige schok mag u de batterij niet meer gebruiken.
De batterij niet vernietigen en niet verbranden.
Elke blootstelling aan de interne onderdelen, de batterijen of de produc-
ten na verbranding kan gevaarlijk zijn. In dat geval moet u onmiddellijk
uw arts raadplegen.
Als, tijdens het gebruik, de batterij een abnormale geur afgeeft, als ze
abnormaal opwarmt of vervormt, moet u het apparaat onmiddellijk los-
koppelen. Als een dergelijke situatie optreedt, moet u contact opnemen
met uw lokale verdeler.
Gebruik nooit een andere batterijlader dan de lader die met het apparaat
werd geleverd.
Laad de batterij enkel op bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C
en 40° C.
Nooit een gezwollen batterij, een batterij met lekken of een beschadigde
batterij opladen.
Nooit een gewijzigde of beschadigde lader gebruiken. De batterij enkel
laden op niet-brandbare oppervlakken (de batterij niet laden op een
brandbare oppervlakte zoals een tapijt of parketvloer) en niet laden in de
buurt van brandbaar materiaal. De batterij laden op een niet-geleidende
oppervlakte om schade door kortsluitingen te vermijden.
Houd de batterij en de lader buiten het bereik van kinderen.
OPTIMALE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN VAN DE BATTERIJ
Voor de eerste ingebruikname van uw Focal-apparaat met een lithium-
ion-batterij is het aanbevolen de batterij volledig te laden voor een
optimale autonomie en levensduur (wacht ca. 3 uur voor een volledige
lading). De batterij niet te veel opladen of laten ontladen.
Voor een optimale autonomie van uw hoofdtelefoon, en indien u ze
gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de batterij regelma-
tig laden, minimum één keer elke drie maanden.
Schakel de producten die worden aangedreven met batterijen uit wan-
neer u ze niet gebruikt.
Voor een optimaal gebruik mag u de hoofdtelefoon met batterij niet
gebruiken op plaatsen in extreem warme (hoger dan 40° C) of te koude
(minder dan -5° C) ruimten.
In het geval van problemen moet u zich richten tot uw Focal-verkoper.
Gebruiksaanwijzingen Краткое руководство
Русский
Зарядка наушников Listen
Wireless
®
Перед первым использованием наушников заряжайте батарею в
течение 3 часов для получения оптимальной производительности
и срока службы. Используйте только оригинальный зарядный
кабель USB, чтобы избежать любых повреждений. Обычно в
процессе зарядки наушники можно использовать.
Для повторной зарядки наушников подключите кабель USB,
прилагаемый к сетевому зарядному устройству micro-USB
аккумуляторного модуля, к порту USB компьютера или сетевому
адаптеру USB. Световой индикатор в ходе зарядки светится
оранжевым цветом и становится белым при полной зарядке
наушников.
Полная зарядка может занимать до 3 часов.
Сопряжение наушников Listen Wireless
®
с периферийными
устройствами
Bluetooth
®
Наушники Listen Wireless
®
могут запоминать до 8 периферийных
устройств
Bluetooth
®
и могут одновременно подключаться к 2
периферийным устройствам. Существует 2 способа подключения:
• Включение вручную
• Включение функции NFC
При первом включении наушников происходит непосредственно
переход в режим сопряжения (световой индикатор быстро
мигает).
Включение вручную:
После завершения зарядки наушников удерживайте
нажатой кнопку "Команда
Bluetooth
®
"
в течение 5 секунд
(световой индикатор
Bluetooth
®
станет быстро мигать синим).
Наушники останутся в режиме "Сопряжение" до подключения
периферийного устройства (Listen Wireless
®
остается в режиме
сопряжения до 5 минут). Активируйте функцию
Bluetooth®
на
вашем периферийном устройстве
Bluetooth
®
, затем подключите
ваши наушники Listen Wireless
®
. Более подробная информация
приведена в руководстве для вашего периферийного устройства
Bluetooth
®
. Световой индикатор
Bluetooth
®
светится синим при
подключении наушников к периферийному устройству.
ВНИМАНИЕ! Для некоторых версий
Bluetooth
®
может
потребоваться пароль, если вы захотите подключиться
к наушникам Listen Wireless
®
. В таком случае
наберите 0000 при запросе.
Включение функции NFC:
Убедитесь, что на вашем периферийном устройстве
Bluetooth
®
действительно имеется функция NFC и что она активирована.
Более подробная информация приведена в руководстве для
вашего периферийного устройства
Bluetooth
®
. Расположите
ваше периферийное устройство
Bluetooth
®
таким образом, чтобы
2 зоны обнаружения (наушники и периферийное устройство
Bluetooth
®
) находились как можно ближе. Световой индикатор
Bluetooth
®
светится синим при подключении наушников к
периферийному устройству.
QS_LIsten_BT.indd 42-43 01/06/2017 10:05:26
48 49
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
快速启动
简体中文
为Listen Wireless®充电
首次使用耳机之前,电池必须先充电3小时方能获得最佳的容量和
使用寿命。仅使用原装USB充电线,以避免损坏。充电时可以正
常使用耳机。
耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电
插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯
亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。
电量充满所需时间可能长达3小时。
Listen Wireless®耳机与
Bluetooth
®设备的配对
Listen Wireless®耳机可存储多达8个
Bluetooth
®设备,并且可以同
时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式:
• 手动耦合
• NFC耦合
耳机第一次启动时会直接进入配对模式(指示灯快速闪烁)。
手动耦合:
耳机充电完毕后,按住“
Bluetooth
®控制”按钮 5秒钟
Bluetooth
®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对”
模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5
分钟)后为止。激活
Bluetooth
®设备上的
Bluetooth
®功能,然后
连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®
备的说明书。耳机连接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
注意: 连接到Listen Wireless
®
时,某些
Bluetooth
®
本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求
时输入0000。
NFC耦合:
请确保
Bluetooth
®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详
细信息,请参阅
Bluetooth
®设备的说明书。请尽量使
Bluetooth
®
设备的两个检测区(
Bluetooth
®耳机和设备)彼此靠近。耳机连
接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
快速启动
功能 按钮 用途
接通耳机
ON(打开)
开启位置
关闭耳机
OFF(关闭)
关闭位置
启动配对
长按(>5秒)
重新连接到最后连接
的设备
短按
语音控制
长按(>2秒)
复位,默认值
长按(>5秒)
音乐控制
播放或停止
音乐
短按
调节音量
短按
快进
持续按着
下一曲目
短按
倒带
持续按着
上一曲目
短按
控制来电
接听/
挂断电话
短按
拒接来电
长按(>2秒)
挂断第一通来电,接听
第二通来电
短按
拒接第二通来电
长按(>2秒)
技术规格:
• 使用时间: 可聆听长达20小时。
待机时间长达240小时。
• 正常的完全充电时间:3小时。
• 锂聚合物电池(500毫安)。
• 蓝牙: 4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、
A2DP、AVRCP规范。
操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的
Bluetooth
®
设备)。
自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless®未连接到任何
设备)。
控制
QS_LIsten_BT.indd 48-49 01/06/2017 10:05:27
QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
SCBC-220511/1 - codo1518
QS_LIsten_BT.indd 72 01/06/2017 10:05:28

Documenttranscriptie

QS_LIsten_BT.indd 1 LISTEN WIRELESS® Français : page 8 English : page 13 Deutsch : seite 18 Italiano : pagina 23 Español : página 28 Português : página 33 Nederlands : pagina 38 Русский: стр. 43 中文:第48页 한국어 : 53 페이지 日本語 : ページ 58 ‫ةيسنرفلا‬: ‫ ةحفصلا‬63 01/06/2017 10:05:24 LISTEN WIRELESS® Quick Start 3 Circum aural closed-back ear cup headphones / Casque fermé circum aural Type Bluetooth® wireless technology Bluetooth wireless technology 4.1 Range / Distance >15m Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h Impedance / Impédance (passive mode) 32Ω Sensitivity / Sensibilité (passive mode) 122dB SPL @ 1 kHz – / 1Vrms ® THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.4% QS_LIsten_BT.indd 2-3 Frequency response / Réponse en fréquence 15Hz -22kHz Driver / Capsule Electrodynamic (137/64“) Mylar Titanium / Électrodynamique 40 mm, Mylar Titane Microphones 2 Omnidirectional (Clear Voice Capture) / 2 Omnidirectionnels (système "Clear Voice Capture") Net weight / Poids 300g 01/06/2017 10:05:24 LISTEN WIRELESS® LISTEN WIRELESS® Quick Start 4 Quick Start 3h = 5 0 ON OFF I NFC = SETTINGS ON OF F Bluetooth® ON ON OFF 0 I SETTINGS Device LISTEN WIRELESS QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24 ON ON OF F 3h = 3h = LISTEN WIRELESS® 3h = Quick Start OF F 3h = LISTEN WIRELESS® ON OFF Quick Start 6 7 NFC ON 1. 1. OF F OFF 3h = 2. ON ON SETTINGS SETTINGS ON SETTINGS OFF Bluetooth® 5s 2. ON OF F OFF SETTINGS SETTINGS OF F NFC Bluetooth® ON OF F ON ON Bluetooth® ON Bluetooth® ON ON + SETT IN GS ON NFC ON SETTINGS Device LISTEN WIRELESS SETTINGS ON OF F 3. ON SETTINGS SETTINGS Bluetooth® Device OF F 3. SETTINGS Device Device ON LISTEN LISTEN WIRELESS LISTEN WIRELESS WIRELESS SETTINGS Device LISTEN WIRELESS QS_LIsten_BT.indd 6-7 01/06/2017 10:05:25 LISTEN WIRELESS® Démarrage rapide LISTEN WIRELESS® 8 Français Charge du Listen Wireless® Avant la première utilisation de votre casque, chargez sa batterie pendant 3 heures pour obtenir une capacité et une durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de recharge USB d’origine pour éviter tout endommagement. Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant la charge. Pour recharger votre casque, connectez le câble USB fourni à la prise de charge micro-USB du module de batterie au port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB. Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en blanc lorsque les écouteurs sont complètement chargés. Une charge complète peut prendre jusqu’à 3 heures. Appairage du casque Listen Wireless® périphériques en mode Bluetooth® avec 9 Caractéristiques techniques : • Autonomie : Jusqu’à 20 heures d’écoute. Jusqu’à 240 heures d’autonomie en veille. • Durée normale d’une charge complète : 3 heures. • Batterie lithium-polymère (500 mAh). • Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP. •R  ayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé). • Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est pas connecté à un périphérique. Commandes vos Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut être connecté à 2 périphériques en même temps. Il existe 2 méthodes pour le connecter : • Le couplage manuel • Le couplage NFC Au premier démarrage du casque, il passe directement en mode appairage (le voyant clignote rapidement). Couplage manuel : Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton "Commande Bluetooth®" appuyé pendant 5 secondes (le voyant Bluetooth® se met à clignoter rapidement en bleu). Les écouteurs restent en mode "appairage" jusqu’à la connexion d’un périphérique (Listen Wireless® reste en mode appairage jusqu’à 5 minutes). Activez la fonction Bluetooth® sur votre périphérique Bluetooth® puis connectez votre casque Listen Wireless®. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth®. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique. ATTENTION : Certaines versions Bluetooth® peuvent nécessiter un mot de passe lorsque vous voudrez vous connecter au Listen Wireless®. Dans ce cas, tapez 0000 lorsque vous y êtes invités. Couplage NFC : Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® possède bien une fonction NFC et que celle-ci est activée. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique. Positionnez votre périphérique de telle sorte que les 2 zones de détection (casque et périphérique Bluetooth®) soient au plus proche. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique. QS_LIsten_BT.indd 8-9 Démarrage rapide Fonction Bouton ON Allumer le casque Éteindre le casque OFF Utilisation Position Marche Position Arrêt Lancer l'appairage Appui long (> 5 s) Reconnection au dernier appareil Appui court Commande vocale Réinitialisation, valeurs par défaut Appui long (> 2 s) et Appui long (> 5 s) Contrôle de votre musique Lancer ou arrêter Appui court sa musique Réglage du volume Appui court Avance rapide Appui continu Piste suivante Appui court Retour rapide Appui continu Piste précédente Appui court Décrocher / Raccrocher Contrôle de vos appels Appui court Refuser un appel Appui long (> 2 s) Raccrocher le 1er appel et prendre 2e appel Appui court Refuser le 2e appel Appui long (> 2 s) 01/06/2017 10:05:25 LISTEN WIRELESS® Snelle start 38 Nederlands De Listen Wireless® opladen Alvorens u de hoofdtelefoon gaat gebruiken, dient u de batterij gedurende 3 uur te laden voor een optimale capaciteit en levensduur. Gebruik enkel de oorspronkelijke USB-laadkabel om beschadiging te voorkomen. U kunt de hoofdtelefoon tijdens het laden normaal gebruiken. Om uw hoofdtelefoon opnieuw te laden, sluit u de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van de batterijmodule aan de USB-poort van een computer of een USB-netstroomadapter. Het indicatielampje is tijdens het laden oranje en wordt wit wanneer de hoofdtelefoon volledig geladen is. Volledig opladen kan tot 3 uur in beslag nemen. De Listen Wireless®-hoofdtelefoon koppelen met uw Bluetooth®-randapparatuur Uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon kan tot 8 Bluetooth®randapparaten opslaan in het geheugen en kan op 2 randapparaten tegelijkertijd aangesloten worden. Er bestaan 2 manieren om hem aan te sluiten: • De manuele koppeling • De NFC-koppeling Wanneer u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt, zal hij rechtstreeks naar de stand voor koppeling gaan (het indicatielampje knippert snel). Manuele koppeling: Zodra uw hoofdtelefoon geladen is, houdt u de knop "Bluetooth®-bediening" gedurende 5 seconden ingedrukt (het Bluetooth®-indicatielampje begint snel te knipperen in het blauw). De hoofdtelefoon blijft in de stand voor "koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat (Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-randapparatuur. Het Bluetooth®-indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat. OPGELET: Voor sommige versies van Bluetooth® kan er een wachtwoord nodig zijn om verbinding te kunnen maken met Listen Wireless®. Voer 0000 in als hiernaar gevraagd wordt. NFC-koppeling: Zorg ervoor dat uw Bluetooth®-randapparatuur beschikt over een NFC-functie en dat deze geactiveerd is. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®randapparatuur. Stel uw Bluetooth®-randapparatuur zo op dat de 2 detectiezones (hoofdtelefoon en Bluetooth®randapparatuur) het dichtstbij zijn. Het Bluetooth®indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat. QS_LIsten_BT.indd 38-39 LISTEN WIRELESS® Snelle start 39 Technische kenmerken: • Autonomie : T  ot 20 uur in luisterstand. Tot 240 uur in waakstand. • Normale duur om volledig op te laden: 3 uur. • Lithium-polymeerbatterij (500 mAh). • Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) HSP-, HFP-, A2DP-, AVRCP-profielen. •F  unctieradius: tot 20 meter in open ruimte (naargelang de gebruikte Bluetooth®-randapparatuur). • Automatische waakstand: < 1 minuut indien Listen Wireless® niet is aangesloten op randapparatuur. Bedieningen Functie Knop De hoofdtelefoon aanschakelen De hoofdtelefoon uitschakelen AAN UIT Gebruik Positie Start Positie Stop De koppeling starten Lang indrukken (> 5 s) Opnieuw verbinden met laatste apparaat Kort indrukken Stembediening Opnieuw opstarten, standaardwaarden en Lang indrukken (> 2 s) Lang indrukken (> 5 s) Bediening van uw muziek De muziek starten of Kort indrukken stoppen Instellen van het Kort indrukken volume Snel vooruitspoelen Ingedrukt houden Volgende pad Kort indrukken Snel terugspoelen Ingedrukt houden Vorige pad kort indrukken Opnemen / neerleggen Bediening van uw oproepen Een oproep weigeren De 1ste oproep beantwoorden en een 2de oproep aannemen De 2de oproep weigeren Kort indrukken Lang indrukken (> 2 s) Kort indrukken Lang indrukken (> 2 s) 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® Gebruiksaanwijzingen LISTEN WIRELESS® 40 Wij raden u aan de instructies in deze brochure te lezen en ze zorgvuldig te bewaren voor een eventuele raadpleging in de toekomst. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) LEES deze voorschriften. 2) BEWAAR deze voorschriften. 3) RESPECTEER alle waarschuwingen. 4) VOLG alle voorschriften. 5) Om eventuele gehoorschade te voorkomen, mag u nooit langdurig luisteren bij een hoog volume. (CEI 60417-6044) Luisteren naar een walkman bij een hoog volume kan het oor van de gebruiker beschadigen en resulteren in gehoorstoornissen (tijdelijke of definitieve doofheid, tinnitus, oorsuizingen, hardhorendheid). Het wordt dus sterk aanbevolen de walkman niet te gebruiken bij het hoogste volumeniveau, noch meer dan één uur per dag bij een gemiddeld volumeniveau. Gebruik de hoofdtelefoon niet voortdurend, neem pauzes. U moet bijzonder opletten met kinderen en jongeren die deze apparaten steeds jonger beginnen te gebruiken en vaak bij een te hoog vermogen. 6) Als tinnitus of suizingen optreden in de oren, als men minder goed hoort of als men het gevoel heeft van "katoen" in de oren te hebben, moet u onmiddellijk stoppen met luisteren via de hoofdtelefoon. Als symptomen na een paar uur nog steeds aanhouden, moet u onmiddellijk een gespecialiseerde arts (KNO) raadplegen. In bepaalde situaties kan een onmiddellijke behandeling onomkeerbare problemen voorkomen. De blootstelling van de oren aan een hoog volume (hoger dan 85 dB) gedurende meer dan één uur kan het gehoor onherroepelijk beschadigen. 7) Schakel het volume van het apparaat op het minimumniveau voor u de FOCAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtelefoon is aangebracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een redelijk een aangenaam niveau. Gebruik de hoofdtelefoon altijd met de oorkussens en -dopjes. 8) U mag NOOIT een voertuig (wagen, motor, boot enz.) besturen of met de fiets rijden terwijl u muziek beluistert via een hoofdtelefoon. Elk gebruik in deze omstandigheden is gevaarlijk maar ook illegaal. In sommige landen kan de verkeerswetgeving bekeuringen voorzien als de waakzaamheid van de bestuurder (m.a.w. de risicoperceptie) verminderd wordt op welke wijze dan ook. Het wordt dus afgeraden de hoofdtelefoon te gebruiken als u met de fiets rijdt, rent, wandelt of een andere activiteit uitvoert in druk bezochte plaatsen. Als u de hoofdtelefoon gebruikt in deze omstandigheden moet u het volume op een lager niveau afstellen zodat u het geluid uit uw omgeving kunt horen, inclusief claxons, alarmen en waarschuwingen. Het verminderen van de mogelijkheid de geluiden in uw omgeving te horen houdt dus algemeen een risico in voor u en uw omgeving. 9) Gebruik de hoofdtelefoon NOOIT als bescherming tegen lawaai. Gebruiksaanwijzingen 41 13) De hoofdtelefoon vereist geen specifieke reiniging. Indien noodzakelijk kunt u een droge en zachte doek gebruiken. Gebruik geen reinigingsproducten die oplosmiddelen bevatten. 14) Alle reparaties en behandelingen moeten worden uitgevoerd door goed opgeleid personeel. Reparaties en behandelingen zijn noodzakelijk in het geval van schade, ongeacht de aard van de schade (morsen van een vloeistof, netsnoer beschadigd, blootstelling aan regen, als het apparaat valt enz.). U mag het systeem of de accessoires nooit zelf wijzigen. Elke niet-toegelaten wijziging kan uw veiligheid, de naleving van de reglementen en de prestaties van het apparaat in gevaar brengen. Dit product bevat de ROHS producten en houdt risico's in: • verstikking (laat het apparaat niet in handen van een kind jonger dan 3 jaar oud); • brand of elektrische schokken (het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht, of een andere vloeistof). Dit product bevat magnetische onderdelen en genereert magnetische velden die storingen kunnen veroorzaken van pacemakers en interne defibrillatoren. Neem contact op met uw arts voor alle vragen met betrekking tot het effect van deze onderdelen op de werking van een geïmplanteerd medisch apparaat. Dit product is conform alle geldige Europese verordeningen en richtlijnen. Dit symbool geeft aan dat het product (inclusief de batterij) niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval. Het moet worden verwijderd in een geschikt recyclingcentrum voor recycling. Een correcte afdanking en recycling bieden de mogelijkheid de grondstoffen, de volksgezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over de verwijdering en recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeentehuis, uw vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht. WAARSCHUWING Dit product bevat een lithium-ion-batterij die zorgvuldig moet worden behandelen. De lithiumbatterijen kunnen gevaarlijk zijn als ze niet correct worden gebruikt en behandeld. In extreme situaties, kan een abnormaal gebruik van de lithiumbatterijen resulteren in: • een ontploffing • brand • vrijkomende warmte • rook- of gasvorming. U moet altijd alle veiligheidsvoorschriften naleven. Opgelet, risico van elektrische schokken, niet openen. Het is verboden de batterij te demonteren, te openen, te doorboren of gelijk welke andere acties uit te voeren. Opgelet, er bestaat een ontploffingsgevaar als de batterij niet correct wordt vervangen. De vervanging en/of de verwijdering van de batterij uit uw Focal-product mag enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De batterij mag enkel worden vervangen met een batterij van hetzelfde type verkregen van een Focal-leverancier. 10) Als u warmte voelt of het geluidssignaal verliest, moet u de hoofdtelefoon onmiddellijk verwijderen en loskoppelen. Focal biedt geen garantie voor de veiligheid noch de compatibiliteit van de batterijen van andere fabrikanten, noch hun correcte werking van het apparaat. 11) Plaats geen brandende voorwerpen zoals kaarsen, aanstekers enz. in de buurt van en/of op de hoofdtelefoon. U mag de (+) en (-) klemmen van de batterij niet kortsluiten met geleiders (in het bijzonder in contact met metalen voorwerpen). 12) U mag uw hoofdtelefoon niet blootstellen aan vocht en u mag hem niet onderdompelen in water. U mag de polariteiten niet omkeren. QS_LIsten_BT.indd 40-41 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® Gebruiksaanwijzingen LISTEN WIRELESS® 42 Plaats geen brandende voorwerpen in de buurt van en/of op de batterij van de hoofdtelefoon. Als algemene regel geldt dat de batterij niet mag worden blootgesteld aan hoge warmte zoals de zon, brand of andere warmtebronnen (hoger dan 70° C) en/of een hoge vochtigheidsgraad. De batterij en de lader niet blootstellen aan water (niet onderdompelen, geen vloeistof overgieten, niet blootstellen aan condensatie en ze niet nat maken). Niet blootstellen aan regen. Nooit een beschadigde batterij gebruiken. De batterij nooit blootstellen aan schokken of trillingen. In het geval van een ernstige schok mag u de batterij niet meer gebruiken. De batterij niet vernietigen en niet verbranden. Elke blootstelling aan de interne onderdelen, de batterijen of de producten na verbranding kan gevaarlijk zijn. In dat geval moet u onmiddellijk uw arts raadplegen. Als, tijdens het gebruik, de batterij een abnormale geur afgeeft, als ze abnormaal opwarmt of vervormt, moet u het apparaat onmiddellijk loskoppelen. Als een dergelijke situatie optreedt, moet u contact opnemen met uw lokale verdeler. Gebruik nooit een andere batterijlader dan de lader die met het apparaat werd geleverd. Laad de batterij enkel op bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C en 40° C. Nooit een gezwollen batterij, een batterij met lekken of een beschadigde batterij opladen. Nooit een gewijzigde of beschadigde lader gebruiken. De batterij enkel laden op niet-brandbare oppervlakken (de batterij niet laden op een brandbare oppervlakte zoals een tapijt of parketvloer) en niet laden in de buurt van brandbaar materiaal. De batterij laden op een niet-geleidende oppervlakte om schade door kortsluitingen te vermijden. Houd de batterij en de lader buiten het bereik van kinderen. OPTIMALE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN VAN DE BATTERIJ Voor de eerste ingebruikname van uw Focal-apparaat met een lithiumion-batterij is het aanbevolen de batterij volledig te laden voor een optimale autonomie en levensduur (wacht ca. 3 uur voor een volledige lading). De batterij niet te veel opladen of laten ontladen. Voor een optimale autonomie van uw hoofdtelefoon, en indien u ze gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de batterij regelmatig laden, minimum één keer elke drie maanden. Schakel de producten die worden aangedreven met batterijen uit wanneer u ze niet gebruikt. Voor een optimaal gebruik mag u de hoofdtelefoon met batterij niet gebruiken op plaatsen in extreem warme (hoger dan 40° C) of te koude (minder dan -5° C) ruimten. In het geval van problemen moet u zich richten tot uw Focal-verkoper. QS_LIsten_BT.indd 42-43 К р ат ко е ру ко в одст в о 43 Русский Зарядка наушников Listen Wireless® Перед первым использованием наушников заряжайте батарею в течение 3 часов для получения оптимальной производительности и срока службы. Используйте только оригинальный зарядный кабель USB, чтобы избежать любых повреждений. Обычно в процессе зарядки наушники можно использовать. Для повторной зарядки наушников подключите кабель USB, прилагаемый к сетевому зарядному устройству micro-USB аккумуляторного модуля, к порту USB компьютера или сетевому адаптеру USB. Световой индикатор в ходе зарядки светится оранжевым цветом и становится белым при полной зарядке наушников. Полная зарядка может занимать до 3 часов. Сопряжение наушников Listen Wireless® с периферийными устройствами Bluetooth® Наушники Listen Wireless® могут запоминать до 8 периферийных устройств Bluetooth® и могут одновременно подключаться к 2 периферийным устройствам. Существует 2 способа подключения: • Включение вручную • Включение функции NFC При первом включении наушников происходит непосредственно переход в режим сопряжения (световой индикатор быстро мигает). Включение вручную: После завершения зарядки наушников удерживайте нажатой кнопку "Команда Bluetooth®" в течение 5 секунд (световой индикатор Bluetooth® станет быстро мигать синим). Наушники останутся в режиме "Сопряжение" до подключения периферийного устройства (Listen Wireless® остается в режиме сопряжения до 5 минут). Активируйте функцию Bluetooth® на вашем периферийном устройстве Bluetooth®, затем подключите ваши наушники Listen Wireless®. Более подробная информация приведена в руководстве для вашего периферийного устройства Bluetooth®. Световой индикатор Bluetooth® светится синим при подключении наушников к периферийному устройству. ВНИМАНИЕ! Для некоторых версий Bluetooth® может потребоваться пароль, если вы захотите подключиться к наушникам Listen Wireless®. В таком случае наберите 0000 при запросе. Включение функции NFC: Убедитесь, что на вашем периферийном устройстве Bluetooth® действительно имеется функция NFC и что она активирована. Более подробная информация приведена в руководстве для вашего периферийного устройства Bluetooth®. Расположите ваше периферийное устройство Bluetooth® таким образом, чтобы 2 зоны обнаружения (наушники и периферийное устройство Bluetooth®) находились как можно ближе. Световой индикатор Bluetooth® светится синим при подключении наушников к периферийному устройству. 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® 快速启动 LISTEN WIRELESS® 简体中文48 快速启动 49 为Listen Wireless®充电 技术规格: 首次使用耳机之前,电池必须先充电3小时方能获得最佳的容量和 • 使用时间:可聆听长达20小时。 待机时间长达240小时。 使用寿命。仅使用原装USB充电线,以避免损坏。充电时可以正 常使用耳机。 • 正常的完全充电时间:3小时。 • 锂聚合物电池(500毫安)。 耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电 插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯 • 蓝牙:4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、 A2DP、AVRCP规范。 亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。 • 操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的 Bluetooth®设备)。 电量充满所需时间可能长达3小时。 Listen Wireless®耳机与Bluetooth®设备的配对 • 自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless®未连接到任何 设备)。 控制 Listen Wireless®耳机可存储多达8个Bluetooth®设备,并且可以同 功能 时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式: 接通耳机 按钮 ON(打开) 用途 开启位置 • 手动耦合 • NFC耦合 关闭耳机 耳机第一次启动时会直接进入配对模式(指示灯快速闪烁)。 手动耦合: 耳机充电完毕后,按住“Bluetooth®控制”按钮 5秒钟 (Bluetooth®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对” 模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5 OFF(关闭) 关闭位置 启动配对 长按(>5秒) 重新连接到最后连接 的设备 短按 长按(>2秒) 语音控制 复位,默认值 和 长按(>5秒) 分钟)后为止。激活Bluetooth®设备上的Bluetooth®功能,然后 连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®设 备的说明书。耳机连接到设备时,Bluetooth®指示灯变成蓝色。 注意: 连接到Listen Wireless®时,某些Bluetooth®版 本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求 时输入0000。 NFC耦合: 请确保Bluetooth®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详 音乐控制 播放或停止 音乐 短按 调节音量 短按 快进 持续按着 下一曲目 短按 倒带 持续按着 上一曲目 短按 细信息,请参阅Bluetooth®设备的说明书。请尽量使Bluetooth® 设备的两个检测区(Bluetooth®耳机和设备)彼此靠近。耳机连 接到设备时,Bluetooth®指示灯变成蓝色。 QS_LIsten_BT.indd 48-49 控制来电 接听/ 短按 挂断电话 拒接来电 长按(>2秒) 挂断第一通来电,接听 第二通来电 短按 拒接第二通来电 长按(>2秒) 01/06/2017 10:05:27 QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28 QS_LIsten_BT.indd 72 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCBC-220511/1 - codo1518 01/06/2017 10:05:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Focal Listen Wireless Chic Olive Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor