Documenttranscriptie
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
VCBS0828
.b
re
or
nb
de
VACUUM CLEANER
e
ASPIRATEUR
STOFZUIGER
ASPIRADOR
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
.v
w
w
w
d
an
Catalogue
e
.b
re
or
b
en
Language of introduction
Page
English--------------------------------- EN1 – EN13
French---------------------------------- FR1 – FR14
Dutch----------------------------------- NL1 – NL14
Espa------------------------------------ ES1 – ES14
oa
nl
ow
D
d
de
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any
other application, such as for
non-domestic use or in a commercial
environment.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
EN-1
or
Regarding the detailed instructions for
the method and frequency of cleaning
and the precautions during user
maintenance, refer to the section
“Cleaning and Maintenance” on page
EN-8 to EN-10 of the manual.
b
en
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
oa
nl
ow
D
d
de
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
EN-2
.b
Don’t pick up large or sharp broken such
as glasses.
re
or
b
en
Following objects are strictly banned,
otherwise the vacuum cleaner will be
damaged or fire calamity will be caused,
which bring such accidents as human
body injuries:
oa
nl
ow
D
d
de
Don’t pick up harming or erodent liquids
fro
m
.v
w
w
w
(solvent, corrosive, detergent…).
d
an
WARNING: the plug must be removed
from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Regarding the detailed instructions for the
safe use of the appliance and the
precautions during user maintenance, refer
to the section “Operation” and
“Maintenance”.
EN-3
e
Don’t pick up/ vacuum burning or
glowing objects (cigarettes, matches, hot
ashes).
.b
re
or
b
en
Don’t pick up inflammable or explosive
substance such as gasoline or alcohol.
d
de
oa
nl
ow
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
fro
Always disconnect the plug from the power supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance with wet hands or feet.
Do not use without filter in place.
Do not use the appliance to suck up water or any other liquid.
Do not immerse the product in water or any other liquid for
cleaning.
Use only original accessories approved by the manufacturer.
The hose must be checked regularly and must not be used if
damaged.
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
EN-4
oa
nl
ow
D
d
de
DESCRIPTION
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Floor brush
Tubes x 2
Power button
Dust tank release button
Handle of the dust tank
Hose
7. Hose socket
8. Dust tank
9. Cord rewind button
10. Combination tool (Dusting
brush and crevice tool)
EN-5
oa
nl
ow
D
d
de
ASSEMBLY
fro
m
Always remove the plug from the mains socket before assembling or
disassembling accessories.
.v
w
w
w
e
EN-6
.b
To remove the tubes and accessory, hold
each piece tightly and pull firmly apart.
re
3. Attach the desired cleaning accessory
to the end of the tube.
or
2. Connect the tube to the other one.
b
en
Connecting tube and accessories
1. Attach the tube into the hose handle by
inserting the bigger end of one tube into
the handle.
d
an
Hose
1. To fit the hose, push it firmly into the
hose socket on the front of the appliance
and then turn it clockwise until the hose is
fixed.
2. To remove the hose, turn it
anticlockwise.
oa
nl
ow
D
d
de
OPERATION
fro
m
1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug
into the mains socket.
A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable
length. Do not extend the power cord beyond the RED mark.
2. Press the power button on top of the appliance to switch on the
appliance.
3. You can quickly reduce the suction power by
pushing the air flow regulator on the hose
handle. Push it forward, suction power will
increase; push it backward, suction power will
reduce.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
EN-7
re
● Combination tool (dusting brush and crevice tool)
For corners, edges or small spaces
or
b
en
Using the Cleaning Accessories
● Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only)
Position 1: Bristles extended
Position 2: Bristles retracted
- For hard floors
- For carpets
d
de
oa
nl
ow
D
CLEANING AND MAINTENANCE
fro
m
Always switch off the appliance and unplug from the mains socket
before carrying out any maintenance or cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry
thoroughly before use.
.v
w
w
w
d
an
re
or
b
en
e
.b
Emptying the Dust Tank
Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line.
1. Press the dust tank release
button to remove the dust tank.
2. Hold the dust container over a trash receptacle and then press the
dust release button to open the dust container door. Empty the
dust container.
3. Close the dust container door after emptying.
Filters Maintenance
It is very important to keep the filters clean to maintain maximum
performance from the vacuum.
Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters
once a year.
EN-8
oa
nl
ow
D
d
de
Cleaning HEPA filter
The high efficiency particulate air (HEPA) filter is an effective system
in removing almost all indoor pollutants, dust mites, pollen and
mould spores.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
1. Turn the lid of the dust container anticlockwise
to remove the lid.
2. Remove the HEPA filter with casing by turning
them anticlockwise.
3. Separate the casing from the HEPA filter.
4. Tap the HEPA filter against a trash receptacle. Wash it and its
casing under running water. Dry thoroughly.
DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THEM.
5. Put the HEPA filter back into the casing. Attach the HEPA filter with
the casing to the lid by screwing them clockwise.
6. Attach the lid of the anticlockwise to the dust container by turning
it clockwise.
7. Put the dust tank back into the appliance until it snaps home,
making sure the opening on the dust tank is aligned with the air
inlet.
EN-9
oa
nl
ow
D
d
de
Cleaning the air inlet filter
Remove the dust tank and then remove the filter from the air inlet.
Clean it under running water. Dry it thoroughly before replacing it.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
Cleaning the air outlet filter
Remove air outlet filter and wash it under running water. Allow the
filter to dry completely before replacing it in the appliance.
Power cord rewinding
When not in use, unplug the appliance from the mains socket and
then press the cord rewind button to feed back the power cord.
CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the
plug to avoid injury by a whipping action.
Storage
Insert the holder of the floor brush with tubes into the storage clip at
the rear of the appliance.
EN-10
oa
nl
ow
D
d
de
TROUBLESHOOTING
fro
m
Please check the following details before you have your appliance
repaired by an authorized servicing agent.
Problem
Possible Cause
Possible Solution
1. Check if the power
1. Insert the plug back
plug is firmly
into the power outlet
inserted into the
and ensure it is
Vacuum cleaner
power outlet.
switched on.
does not work.
2. Check if the power
2. Then turn the
switch of the
vacuum power
appliance is on.
switch on.
Suction power
1. Check if the hose,
1. Immediately remove
becomes weak.
floor brush or tube is
the obstruction.
clogged or damaged. 2. Empty dust.
2. Check if the dust is 3. Clean the filters or
full.
reassemble the
3. Check if the filter is
tubes.
clogged, the tube is
correctly attached.
Power cord will
Check if the power
Pull out the power cord
not fully feed
cord is twisted.
at its optimal length
back.
and rewind it.
Power cord can
The power cord may
Rewind or pull the cord
not be pulled
be twisted.
in and out several
out.
times by pressing the
cord rewind button.
No suction
The suction power
Restart the appliance
power
regulation device may several times. If it
regulation.
be faulty.
persistently does not
work, contact an
authorized servicing
agent.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
EN-11
oa
nl
ow
D
d
de
SPECIFICATIONS
fro
m
.v
w
w
w
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz
Nominal power 1000W (1200W max)
d
an
e
.b
re
or
b
en
VCBS0828
D
41.0
kWh/annum
ABCDEFG
86.0dB
ABCDEFG
ABCDEFG
EN-12
oa
nl
ow
D
d
de
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies
in these instructions, which may occur as a result of product
improvement and development.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
14/05/2014
e
.b
re
or
b
en
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
EN-13
nl
ow
D
d
de
oa
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par exemple
une application commerciale, est
interdite.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
FR-1
re
En ce qui concerne les informations
détaillées sur la méthode et la fréquence
du nettoyage et des précautions qui
concerne l’entretien par l’usager,
référez-vous dans la section “NETTOYAGE
ET ENTRETIEN” en page FR-8 à FR-10.
or
b
en
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
oa
nl
ow
D
d
de
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
FR-2
or
b
en
Les objets suivants sont strictement
interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur
ou de causer un incendie, et de
provoquer des blessures corporelles
accidentelles:
nl
ow
D
d
de
oa
N'aspirez pas les objets de taille
importante, affûtés ou brisés, tels que les
verres.
N'aspirez pas les liquides dangereux ou
abrasifs (solvant, produit corrosif,
détergent...).
N'aspirez pas de substances
inflammables ou explosives, telles que
l'essence ou l'alcool.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
FR-3
.b
MISE EN GARDE: la fiche de prise de
courant du câble d'alimentation doit être
enlevée du socle avant de nettoyer
l'appareil ou d'entreprendre les opérations
d'entretien.
re
or
b
en
N'aspirez pas les objets brûlants ou
incandescents (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes).
nl
ow
D
d
de
oa
En ce qui concerne les informations
détaillées sur l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et des précautions qui
concerne l’entretien par l’usager,
référez-vous dans la section
“UTILISATION’’ et ‘’ENTRETIEN”.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
FR-4
re
Débranchez toujours la fiche de l’appareil de la prise électrique
avant de le laisser sans surveillance, de le nettoyer ou de lui
ajouter/retirer un accessoire.
N’utilisez pas l'appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
N’utilisez pas l’appareil sans son filtre correctement installé.
N'utilisez pas cet appareil pour aspirer de l'eau ni aucun autre
liquide.
N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide
pour le nettoyer.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine approuvés par le
fabricant.
Le tuyau doit être inspecté régulièrement et ne doit pas être utilisé
s’il est endommagé.
or
b
en
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
de
oa
nl
ow
D
d
DESCRIPTION
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
10
1. Brosse de sol
2. Tubes x 2
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Bouton de déverrouillage du
bac à poussière
5. Poignée du bac à poussière
6. Tuyau
7. Connecteur de tuyau
8. Bac à poussière
9. Bouton de rembobinage du
cordon d’alimentation
10. Accessoire combiné (suceur
plat et brosse à poussière)
FR-5
de
oa
nl
ow
D
d
ASSEMBLAGE
fro
m
.v
w
w
w
Débranchez toujours la fiche de l'appareil de la prise électrique avant
d’assembler ou de désassembler un accessoire.
d
an
FR-6
e
Pour démonter les tubes et l’accessoire, saisissez-les fermement et
séparez-les en les tirant dans des directions opposées.
.b
3. Assemblez l'accessoire de nettoyage
requis sur l’extrémité du tube.
re
2. Assemblez les deux tubes l’un
dans l’autre.
or
Assembler le tube et les accessoires
1. Assemblez le tube sur le manche
du tuyau en insérant son extrémité
la plus large dans le manche.
b
en
Tuyau
1. Pour assembler le tuyau, enfoncez-le
fermement dans le connecteur de
tuyau sur le devant de l’aspirateur et
tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à
ce qu'il soit fixé.
2. Pour démonter le tuyau, tournez-le dans le sens antihoraire.
de
oa
nl
ow
D
d
UTILISATION
fro
m
w
w
w
1. Sortez le cordon d’alimentation de l'appareil et branchez sa fiche
.v
dans une prise secteur.
La marque JAUNE sur le cordon d'alimentation indique sa
longueur idéale. Ne sortez pas le cordon d’alimentation au-delà de
la marque ROUGE.
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt sur le dessus de l'appareil
pour allumer l’appareil.
3. Vous pouvez également réduire rapidement la
puissance d’aspiration en agissant sur le
régulateur de flux d'air présent sur le manche du
tuyau. Poussez-le vers l'avant pour augmenter la
puissance ou vers l'arrière pour la réduire.
d
an
FR-7
e
● Accessoire combiné (suceur plat et brosse à
poussière)
Pour les coins, les rebords et les zones étroites.
.b
Position2: Poils de brosse rentrés
Pour les tapis et moquettes
re
Position1: Poils de brosse sortis
Pour les sols durs
or
b
en
Utiliser les accessoires de nettoyage
● Brosse double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à
titre indicatif)
de
oa
nl
ow
D
d
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
fro
m
.v
w
w
w
N'oubliez pas d'éteindre l'appareil et de le débrancher de la prise
secteur avant d'effectuer une opération d'entretien ou de nettoyage.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon
légèrement humide. Séchez soigneusement le ventilateur avant de le
réutiliser.
d
an
3. Refermez le couvercle du bac à poussière après l’avoir vidé.
Entretien des filtres
Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer le
fonctionnement optimal de l'aspirateur.
Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de
changer les filtres une fois par an.
FR-8
e
Appuyez
.b
2. Placez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur
le bouton d’ouverture du bac pour ouvrir son couvercle. Videz le
bac à poussière.
re
Videz le bac à poussière quand la
poussière atteint la ligne MAX.
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du bac à poussière et
retirez le bac.
or
b
en
Vider le bac à poussière
oa
nl
ow
D
d
de
Nettoyer le filtre HEPA
Les filtres HEPA (High Efficiency Particulate Air) sont des filtres
permettant d’éliminer efficacement quasiment toutes les substances
polluantes, acariens, pollens et spores de moisissures de l’intérieur
des pièces.
1. Tournez le couvercle du bac à poussière dans
le sens antihoraire pour l’ouvrir.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
FR-9
.b
4. Tapotez le filtre HEPA contre la paroi intérieure
d’une poubelle. Lavez le filtre et son boîtier à l’eau
courante. Séchez-les soigneusement.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR LES NETTOYER.
5. Réinsérez le filtre HEPA dans son support. Assemblez le filtre
HEPA et son support sur le couvercle en les vissant dans le sens
horaire.
6. Refermez le couvercle sur le bac à poussière en tournant le
couvercle dans le sens horaire.
7. Réinsérez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’encastre, en veillant à aligner l’ouverture du bac à poussière sur
l’entrée d’air.
re
3. Retirez le filtre HEPA de son support.
or
b
en
2. Sortez le filtre HEPA avec son support en les
tournant dans le sens antihoraire.
oa
nl
ow
D
d
de
Nettoyer le filtre de l’entrée d’air
Sortez le bac à poussière, puis retirez le filtre de l’entrée d’air.
Rincez-le à l’eau courante. Séchez-le intégralement avant de le
remettre en place.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
Nettoyer le filtre de la sortie d’air
Retirez le filtre de la sortie d’air et lavez-le à l’eau courante. Laissez le
filtre sécher complètement avant de le réinsérer dans l’appareil.
Rembobiner le cordon d’alimentation
Quand vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur,
puis rembobinez son cordon d’alimentation en appuyant sur son
bouton de rembobinage.
ATTENTION : Pensez à toujours accompagner le mouvement de
rembobinage du cordon d’alimentation en tenant sa fiche afin
d'éviter qu’il n’ait un mouvement semblable à un fouet et ne blesse
quelqu’un.
Rangement
Insérez le support de la brosse de sol
(assemblée sur les tubes) dans le clip
de rangement à l’arrière de l’appareil.
FR-10
de
oa
nl
ow
D
d
DÉPANNAGE
fro
m
.v
w
w
w
Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil
par un réparateur agréé.
Problème
Cause possible
Solution possible
1. Vérifiez que sa fiche 1. Branchez la fiche
est correctement
dans la prise secteur
insérée dans une
et vérifiez que la prise
L’aspirateur ne se prise électrique.
est sous tension.
met pas en
2. Vérifiez que
2. Puis allumez
marche.
l’interrupteur est bien l'aspirateur en
sur la position sous
actionnant son
tension.
interrupteur
marche/arrêt.
L'appareil aspire
1. Vérifiez que le
1. Débouchez-les
moins bien.
tuyau, le tube ou la
immédiatement.
brosse ne sont pas
2. Videz le bac à
bouchés ni
poussière.
endommagés.
3. Nettoyez les filtres
2. Vérifiez que le bac
ou réassemblez les
à poussière n’est pas
tubes.
plein.
3. Vérifiez que le filtre
n’est pas bouché et
que le tube est
correctement
assemblé.
Le cordon
Vérifiez qu'il n'est pas Sortez le cordon
d’alimentation ne entortillé.
d’alimentation à sa
se rembobine pas
longueur optimale,
complètement.
puis rembobinez-le.
d
an
e
.b
re
or
b
en
FR-11
fro
m
.v
w
w
w
Le dispositif de
réglage de la
puissance d’aspiration
est peut-être
défectueux.
d
Impossible de
régler la
puissance
d’aspiration.
Rembobinez-le et
sortez-le plusieurs fois
en actionnant le
bouton de
rembobinage.
Redémarrez l’appareil
plusieurs fois. S'il ne
fonctionne toujours
pas, contactez un
agent de réparation
agréé.
de
Il est peut-être
entortillé.
oa
nl
ow
D
Impossible de
sortir le cordon
d’alimentation.
d
an
e
.b
re
or
b
en
FR-12
de
oa
nl
ow
D
d
SPÉCIFICATIONS
fro
m
.v
w
w
w
Spécifications électriques : 220-240 V~ 50/60Hz
Puissance nominale 1000W (1200W max)
d
an
e
.b
re
or
b
en
VCBS0828
D
41.0
kWh/annum
ABCDEFG
86.0dB
ABCDEFG
ABCDEFG
FR-13
de
oa
nl
ow
D
d
En raison des modifications et améliorations apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette
notice d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
12/05/2014
e
.b
re
or
b
en
Darty Plc © UK : EC1N 6TE
FR-14
oa
nl
ow
D
d
de
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
NL-1
re
Voor gedetailleerde instructies over de
reinigingsmethode en –frequentie en de
voorzorgsmaatregelen tijdens het
onderhoud, zie de rubriek "Reiniging en
onderhoud” op pagina NL-8 aan NL-10
van de handleiding.
or
b
en
Als het snoer beschadigd is, moet het
door een speciaal snoer of assemblage,
dat bij de fabrikant of reparateur te
verkrijgen is, worden vervangen.
oa
nl
ow
D
d
de
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken en op de
hoogte zijn van de gevaren die het
gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
NL-2
or
b
en
Onderstaande voorwerpen zijn ten
strengste verboden, deze kunnen de
stofzuiger beschadigen, brand
veroorzaken of lichamelijk letsel
teweegbrengen:
oa
nl
ow
D
d
de
Zuig geen grote of scherpe voorwerpen
op, zoals glas.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
NL-3
e
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudt.
.b
Zuig geen brandende of gloeiende
voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete
as).
re
Zuig geen ontvlambare of explosieve
stoffen op, zoals benzine of alcohol.
or
b
en
Zuig geen schadelijke of bijtende
vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel,
detergent,...).
d
de
oa
nl
ow
D
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
fro
Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te
verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of
schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten.
Gebruik het apparaat niet zonder filter.
Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere
vloeistoffen.
Dompel het product niet onder in water of een andere vloeistof om
deze schoon te maken.
Gebruik alleen originele accessoires die door de fabrikant worden
aanbevolen.
Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als schade
wordt waargenomen.
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
NL-4
oa
nl
ow
D
d
de
OMSCHRIJVING
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
10
1. Vloerborstel
2. Buizen x 2
3. Aan/uit-knop
4. Vrijgaveknop voor stofbak
5. Handvat van stofbak
6. Slang
7. Slangaansluitingstuk
8. Stofbak
9. Snoeroprolknop
10. Combinatiemondstuk
(stofborstel en spleetmondstuk)
NL-5
oa
nl
ow
D
d
de
MONTAGE
fro
m
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te
installeren of af te halen.
.v
w
w
w
d
an
NL-6
e
Om de buizen en accessoires af te halen, houd elk onderdeel stevig
vast en trek deze uit elkaar.
.b
3. Bevestig het gewenste
schoonmaakaccessoire aan het
uiteinde van de buis.
re
2. Verbind deze buis met de andere
buis.
or
De buis en accessoires aansluiten
1. Maak de buis in het slanghandvat
vast door het breder uiteinde van
één buis in het handvat te schuiven.
b
en
Slang
1. Om de slang te monteren, duw deze in
het slangaansluitstuk vooraan het
apparaat en draai vervolgens met de
klok mee totdat de slang is
vastgemaakt.
2. Om de slang los te maken, draai deze
tegen de klok in.
oa
nl
ow
D
d
de
WERKING
fro
m
1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte
aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit.
2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te
schakelen.
3. U kunt de zuigkracht tevens op een snelle
manier aanpassen door op de
luchtstroomregelaar op het slanghandvat te
duwen. Duw deze vooruit om de zuigkracht te
verhogen en achteruit om de zuigkracht te
verlagen.
.v
w
w
w
d
an
e
NL-7
.b
● Combinatiemondstuk (stofborstel en
spleetmondstuk)
Voor hoeken, randen of nauwe ruimten
re
Positie 2: Borstels ingeschoven
- Voor tapijt
or
Positie 1: Borstels uitgeschoven
- Voor harde vloeren
b
en
De schoonmaakaccessoires gebruiken
● Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter
referentie)
d
de
oa
nl
ow
D
REINIGING EN ONDERHOUD
fro
m
Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht
bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik.
.v
w
w
w
d
an
.b
re
or
b
en
e
De stofbak ledigen
Ledig de stofbak wanneer het stof de MAX lijn bereikt.
1. Druk op de vrijgaveknop om de
stofbak te verwijderen.
2. Houd de stofbak boven een
vuilnisbak en druk op de stofvrijgaveknop om de klep van de
stofbak te openen. Ledig de stofbak.
Druk op
3. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is.
De filters onderhouden
Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de
stofzuiger maximale prestaties blijft leveren.
Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters
eenmaal per jaar te vervangen.
NL-8
oa
nl
ow
D
d
de
De HEPA-filter schoonmaken
De HEPA (High Efficiency Particulate Air) filter is een doeltreffend
systeem in het verwijderen van zowat alle schadelijke stoffen,
stofmijten, pollen, schimmels binnenshuis.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
NL-9
e
Was de filter en de behuizing onder
stromend water. Droog grondig.
GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM SCHOON TE
MAKEN.
5. Plaats de HEPA-filter opnieuw in de behuizing. Bevestig de
HEPA-filter met de behuizing aan het deksel door deze met de
klok mee vast te maken.
6. Bevestig het deksel aan de stofbak door met de klok mee te
draaien.
7. Plaats de stofbak opnieuw in het apparaat totdat deze op zijn
plaats klikt. Zorg dat de opening van de stofbak zich op één lijn
met de luchtinlaat bevindt.
.b
4. Tik de HEPA-filter tegen een vuilnisbak.
re
3. Verwijder de behuizing van de HEPA-filter.
or
2. Verwijder de HEPA-filter met de
behuizing door tegen de klok in te
draaien.
b
en
1. Draai het deksel van de stofbak
tegen de klok in om het deksel
af te halen.
oa
nl
ow
D
d
de
De luchtinlaatfilter schoonmaken
Verwijder eerst de stofbak en vervolgens de filter uit de luchtinlaat.
Reinig de filter onder stromend water. Droog deze alvorens terug te
plaatsen.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
De luchtuitlaatfilter schoonmaken
Haal de luchtuitlaatfilter uit en was onder stromend water. Laat de
filter volledig drogen voordat u deze opnieuw in het apparaat plaatst.
Het snoer oprollen
Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk
vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen.
OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het
snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt.
Opslag
Steek de houder van de vloerborstel
met de buizen in de opbergclip
achteraan het apparaat.
NL-10
de
oa
nl
ow
D
d
PROBLEEMOPLOSSING
fro
m
Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde
reparateur voor reparatie in te leveren.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke
oplossing
1. Controleer of de stekker
1. Steek de
op een juiste manier in het
stekker nogmaals
stopcontact steekt.
in het
2. Controleer of de
stopcontact om
AAN/UIT-schakelaar op ON
te controleren of
Stofzuiger
(AAN) is ingesteld.
het apparaat
werkt niet.
wordt
ingeschakeld.
2. Schakel de
AAN/UIT-schakela
ar in.
De zuigkracht
1. Controleer of de slang,
1. Verwijder
neemt af.
vloerborstel of buis verstopt
onmiddellijk de
of beschadigd is.
obstructie.
2. Controleer of de stofbak
2. Ledig de
vol is.
stofbak.
3. Controleer of de filter
3. Maak de filter
verstopt is en de buzen juist
schoon of zet de
zijn vastgemaakt.
buizen opnieuw
in elkaar.
Het snoer kan Controleer of het snoer niet
Trek het snoer
niet volledig
gedraaid is.
opnieuw iets uit
worden
en rol deze
opgerold.
vervolgens op.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
NL-11
De zuigkrachtregelaar kan
defect zijn.
fro
De zuigkracht
kan niet
worden
geregeld.
Trek het snoer
enkele keren uit
en rol opnieuw
op door op de
snoeroprolknop
te drukken.
Start het
apparaat enkele
keren na elkaar.
Indien nog steeds
niet in orde,
neem contact op
met een
bevoegde
reparateur.
d
Het snoer kan gedraaid zijn
de
oa
nl
ow
D
Het snoer kan
niet worden
uitgetrokken.
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
NL-12
de
oa
nl
ow
D
m
.v
w
w
w
220-240V~ 50/60Hz
Nominaal 1000W (1200W max)
fro
Vermogen:
d
TECHNISCHE GEGEVENS
d
an
e
.b
re
or
b
en
VCBS0828
D
41.0
kWh/annum
ABCDEFG
86.0dB
ABCDEFG
ABCDEFG
NL-13
de
oa
nl
ow
D
d
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine
inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan
door productverbetering of -ontwikkeling.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
12/05/2014
or
b
en
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
NL-14
oa
nl
ow
D
d
de
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado
únicamente para uso doméstico y no
deberá utilizarse para ningún otro fin ni
en ninguna otra aplicación, por ejemplo
para uso no doméstico o en un entorno
comercial.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
ES-1
re
Para obtener más información en
relación al método y a la frecuencia de la
limpieza, consulte la sección de “Limpieza
y mantenimiento” de la página ES-8 a
ES-10 del manual.
or
b
en
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, deberá sustituirse por un cable o
conjunto especial que podrá solicitar al
fabricante o a su agente de servicio
técnico.
de
oa
nl
ow
D
d
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos
suficientes, si son supervisados o han
sido instruidos en el uso apropiado y
seguro del aparato y entienden los
peligros que conlleva. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no podrán
ser realizadas por niños sin supervisión.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
ES-2
re
No aspire objetos rotos de gran tamaño o
or
b
en
Queda estrictamente prohibido el uso del
aspirador con los siguientes objetos. De
otro modo, éste podría sufrir daños, o
incluso incendiarse, y causar accidentes
como pueden ser lesiones personales:
d
de
oa
nl
ow
D
fro
cortantes, por ejemplo cristales.
m
.v
w
w
w
d
an
No aspire líquidos nocivos o cáusticos
(disolventes, corrosivos, detergentes...).
e
.b
ES-3
re
ADVERTENCIA: el enchufe deberá
desconectarse de la toma de corriente
antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
or
No aspire objetos candentes (cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes).
b
en
No aspire sustancias inflamables o
explosivas, como pueden ser gasolina o
alcohol.
oa
nl
ow
D
d
de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS
CON LA SEGURIDAD
fro
m
w
.v
w
w
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje
desatendido, asícomo antes de ensamblar/desmontar sus
elementos o proceder a su limpieza.
No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.
No lo utilice sin el filtro.
No use el aparato para succionar agua o cualquier otro líquido.
No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido para
limpiarlo.
Utilice únicamente accesorios originales aprobados por el
fabricante.
Revise el tubo flexible periódicamente y no use el aparato si
estuviera dañado.
d
an
e
.b
re
or
b
en
ES-4
de
oa
nl
ow
D
d
DESCRIPCIÓ N
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
10
1. Cepillo para suelos
2. Tubos telescópicos x 2
3. Botón de encendido
4. Botón de liberación del
depósito del polvo
5. Asa del depósito del polvo
6. Tubo flexible
7. Conector de tubo flexible
8. Depósito del polvo
9. Botón de recogida
automática del cable
10. Herramienta combinada
(cepillo para el polvo y
herramienta para lugares
difíciles)
ES-5
oa
nl
ow
D
d
de
MONTAJE
fro
m
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o
desmontar cualquier accesorio.
.v
w
w
w
d
an
ES-6
e
Para retirar los tubos telescópicos y los accesorios, sujete ambos
elementos con fuerza y tire firmemente de ellos para separarlos.
.b
3. Fije el accesorio de limpieza deseado al extremo del tubo
telescópico.
re
2. Conecte el tubo telescópico al otro.
or
b
en
Tubo flexible
1. Para instalar el tubo flexible,
introdúzcalo firmemente en el
conector del tubo flexible de la parte
frontal del aparato y, a continuación,
gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede perfectamente
fijado.
2. Para retirar el tubo flexible, gírelo en el sentido contrario de las
agujas del reloj.
Conexión del tubo telescópico y los accesorios
1. Conecte el tubo telescópico al mango del tubo flexible insertando
para ello el extremo de mayor tamaño del tubo en el mango.
de
oa
nl
ow
D
d
UTILIZACIÓ N
fro
m
1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte
el enchufe en una toma de corriente.
El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que
indica la longitud de extracción ideal del cable. No intente extraer
el cable de alimentación del aparato más allá de la marca ROJA del
cable.
2. Pulse el botón de encendido situado en la parte superior del
aparato para ponerlo en marcha.
3. También podrá reducir rápidamente la potencia
de succión desplazando el regulador de flujo de
aire situado sobre el mango del tubo flexible.
Desplácelo hacia adelante para aumentar la
potencia de succión, o bien hacia atrás para
reducirla.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
ES-7
re
● Herramienta combinada (cepillo para el
polvo y herramienta para lugares difíciles)
Para esquinas, bordes o espacios pequeños
or
b
en
Utilización de los accesorios de limpieza
● Cepillo de posición dual alfombras / suelos duros (dibujos para
referencia únicamente)
Posición 1: Cerdas extendidas
Posición 2: Cerdas retraídas
- Para suelos duros
Para alfombras
de
oa
nl
ow
D
d
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
fro
m
Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma
de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente
húmedo. Seque perfectamente antes de su uso.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
Vaciado del depósito colector de polvo
Vacíe el depósito del polvo cuando el
polvo llegue a la línea MAX.
1. Pulse el botón de liberación del
depósito del polvo para retirar el
depósito.
2. Sujete el colector del polvo
sobre una papelera y a continuación pulse el botón de liberación
del polvo para abrir la compuerta del colector. Vacíe el colector
del polvo.
Pluse
3. Cierre la compuerta del colector del polvo tras el vaciado.
Mantenimiento de los filtros
Es muy importante mantener los filtros limpios para seguir
obteniendo el máximo rendimiento del aspirador.
Limpie los filtros periódicamente. Se recomienda cambiar los filtros
una vez al año.
ES-8
oa
nl
ow
D
d
de
Limpieza del filtro HEPA
El filtro HEPA (filtro de partículas de alta eficacia) es un sistema
eficaz que permite retener casi todos los agentes contaminantes
presentes en el hogar, desde ácaros hasta polen, esporas de
moho y otros alérgenos.
1. Gire la tapa del colector del polvo en el sentido
contrario de las agujas del reloj para quitarla.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
ES-9
.b
4. De unos golpecitos al filtro HEPA contra una papelera. Lave éste y
su carcasa con agua del grifo. Seque perfectamente.
NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIARLOS.
5. Vuelva a colocar el filtro HEPA dentro de su carcasa. Acople
el filtro HEPA con su carcasa a la tapa enroscándolos en el
sentido de las agujas del reloj.
6. Acople la tapa al colector de polvo girándola en el sentido de
las agujas del reloj.
7. Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato hasta
que encaje perfectamente, asegurándose de que la apertura
del depósito quede alineada con la entrada de aire.
re
3. Quite la carcasa del filtro HEPA.
or
b
en
2. Extraiga el filtro HEPA con la carcasa girándolo en
el sentido contrario de las agujas del reloj.
de
oa
nl
ow
D
d
Limpieza del filtro de entrada del aire
Extraiga el depósito del polvo y retire el filtro de la entrada de aire.
Límpielo bajo el agua del grifo. Séquelo perfectamente antes de
volverlo a colocar.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
Limpieza del filtro de salida del aire
Extraiga el filtro de salida de aire y lávelo bajo el grifo. Deje que
el filtro se seque complemente antes de volverlo a colocar en el
aparato.
Rebobinado del cable de alimentación
Cuando no lo esté utilizando, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y, a continuación, pulse el botón de recogida automática del
cable para recogerlo.
PRECAUCIÓ N: Preste mucha atención a la hora de retraer el cable
de alimentación al aparato; sujete el cable por su enchufe para
evitar que actúe como un látigo y llegue a ocasionar lesiones
físicas.
Almacenamiento
Inserte el soporte del cepillo para el
suelo con los tubos telescópicos en el
enganche de almacenamiento de la
parte posterior del aparato.
ES-10
d
de
oa
nl
ow
D
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
fro
m
Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado,
le rogamos que consulte la información indicada a continuación para
tratar de solucionar cualquier anomalía.
Problema
Causa probable
Posibles soluciones
1. Verifique que el
1. Vuelva a insertar el
enchufe está
enchufe en la toma de
correctamente
corriente y asegúrese
insertado en la toma
de que ésta funciona.
de corriente.
2. A continuación,
El aspirador no
2. Compruebe si el
encienda el
funciona.
interruptor de
interruptor de
alimentación del
alimentación del
aparato está en la
aspirador.
posición de
encendido.
El aparato pierde
1. Compruebe si el
1. Elimine la
progresivamente
tubo flexible, el
obstrucción
potencia de
cepillo para suelos o
inmediatamente.
succión.
el tubo telescópico
2. Vacíe el polvo.
están obstruidos o
3. Limpie los filtros o
dañados.
vuelva a conectar
2. Compruebe si la
correctamente los
bolsa del polvo está
tubos telescópicos.
llena.
3. Verifique que el
filtro no está
obstruido y que el
tubo está
correctamente
conectado en su sitio.
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
or
b
en
ES-11
oa
nl
ow
D
Extraiga el cable a su
longitud óptima y
pruebe de nuevo a
retraerlo.
Retraiga y extraiga el
cable varias veces
pulsando el botón de
recogida automática.
Apague y encienda el
aparato varias veces.
Si éste no funcionara
de forma persistente,
póngase en contacto
con un servicio técnico
autorizado.
d
de
fro
m
.v
w
w
w
El cable de
Compruebe que el
alimentación no se cable de alimentación
retrae totalmente. no está retorcido.
e
.b
ES-12
re
El dispositivo de
regulación de la
potencia de succión
podría ser
defectuoso.
or
La potencia de
succión no puede
regularse.
b
en
Es posible que el
cable de alimentación
esté retorcido.
d
an
El cable de
alimentación no
puede extraerse.
oa
nl
ow
D
d
de
ESPECIFICACIONES
fro
m
.v
w
w
w
Valores nominales: 220-240 V~ 50/60Hz
1000W Nominal (1200W max)
d
an
e
.b
re
or
b
en
VCBS0828
D
41.0
kWh/annum
ABCDEFG
86.0dB
ABCDEFG
ABCDEFG
ES-13
de
oa
nl
ow
D
d
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias
menores en estas instrucciones como consecuencia del esfuerzo
continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
fro
m
.v
w
w
w
d
an
e
.b
re
12/05/2014
or
b
en
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
ES-14
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w