LIVARNO 425585 de handleiding

Type
de handleiding
LED-LICHTERKETTE/LED-LICHTERSCHWEIF/LED CHRISTMAS
LIGHTS/LED GALAXY FAIRY LIGHTS/GUIRLANDE
LUMINEUSE À LED/GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 425585_2301
LED-VERLICHTINGSKETTING/
LED-LAMPJESSLEEP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED/
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ/
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED/
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED CHRISTMAS LIGHTS/
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTERKETTE/
LED-LICHTERSCHWEIF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SVETELNÁ LED REŤAZ/
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED/
COLA DE LUCES LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED LYSKÆDE/LED LYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger CATENA LUMINOSA LED/
CATENA LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED FÉNYFÜZÉR/
LED-FÉNYLÁNC
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 60
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 66
PRESS
PRESS
1
2
4
1
3
43
HG05412B
HG05412A/HG05412C/
HG05412D
2
5
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Anwendung ..................................................................................................................................Seite 8
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 8
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 10
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Unabhängiges Betriebsgerät
Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses
Schutzklasse II Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Lichterkette/LED-Lichterschweif
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist sowohl für den Betrieb im Innen-
und als auch im Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und
nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichterkette
2 Timer-Taste
3 Netzteil
4 Überwurfmutter
5 Ring (nur für Modell HG05412B)
Technische Daten
Lichterkette 1 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Betriebsspannung: 30 V
LEDs: 200 LEDs (LEDs können
nicht ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Lichterkette (HG05412A/HG05412C/HG05412D)
GS-zertifiziert.
Leistungsaufnahme
(inklusive Netzteil): ca. 4,5 W
HG05412B:
Betriebsspannung: 30 V
LEDs: 180 LEDs (die LEDs sind
nicht austauschbar)
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Lichterkette (Modell-Nr.: HG05412B) GS-zertifiziert.
Gesamtstromaufnahme
(mitgeliefertes Netzteil): ca. 4,5 W
Netzteil 3 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Nennspannung primär: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nennspannung sekundär: 30 V , 6 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Netzteil (Modell-Nr. 23S0600G300W8D)
GS-zertifiziert.
7 DE/AT/CH
HG05412B:
Nennspannung primär: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nennspannung sekundär: 30 V , 3,6 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Netzadapter (Modell-Nr.: 23S0360G300W8D)
GS-zertifiziert.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low
voltage)
Ta: Maximale Umge-
bungstemperatur
Tc: Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
HG05412A: warmweiß
HG05412B: warmweiß
HG05412C: mehrfarbig
HG05412D: kaltweiß
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDI-
GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
B
etreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Produkts und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Das Produkt kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass d
ie
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des LED-Treibers übereinstimmt
(220–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschä-
digungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die äußere flexible Leitung des Produkts kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss das ganze Produkt entsorgt
werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
8 DE/AT/CH
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
23S0600G300W8D für HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
für HG05412B), ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker des Produkts
noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb
am mitgelieferten Netzteil (Modell-Nr.
23S0600G300W8D für HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
für HG05412B) geeignet.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steck-
dose befindet. Zum vollständigen Ausschalten
entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Der LED-Treiber kann nur von einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Für den Innen- und Außenbereich geeignet!
Dieses Produkt darf nicht ohne ordnungsgemäß
installierte Dichtungen verwendet werden.
Bei einem Bruch oder einer Beschädigung der
LEDs darf das Produkt nicht verwendet/unter
Spannung gesetzt, sondern muss sicher entsorgt
werden.
Schließen Sie diese Lichterkette niemals direkt
an eine 220–240 V∼ Stromversorgung an.
Anwendung
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Hinweis: Die LEDs sind in Reihe geschaltet. Ist eine
LED defekt, können insgesamt bis zu 10 LEDs aus-
fallen.
Für HG05412B:
Stülpen Sie den Ring 5 über die Spitze
des Baumes.
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung in die
Buchse des Netzteils 3. Schrauben Sie die
Überwurfmutter 4 im Uhrzeigersinn fest.
Stecken Sie das Netzteil 3 in die Steckdose.
Drücken Sie zum Einschalten die Timer-Taste 2.
Drücken Sie die Timer-Taste 2 erneut, um von
einem Lichtmodus zum nächsten zu schalten.
Der Lichtmodus wird wie folgt aufgeführt:
1. Kombination (Kombination aller Lichtmodi)
2. Lichtwellen (die LED-Beleuchtung leuchtet in
unterschiedlich starker Frequenz)
3. Sequenziell (die LED leuchten abwechselnd auf)
4.
Slo-Glo (die LED leuchten abwechselnd langsam
auf)
5. Blinken (die LED blinken abwechselnd)
6. Langsames Ausblenden (die LED leuchtet auf
und wird langsam ausgeblendet)
7. Aufblitzen (die LED blitzen abwechselnd auf)
8. Dauerlicht (alle LEDs sind eingeschaltet)
9. Aus
Timer-Funktion
Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und
halten Sie die Timer-Taste 2, nachdem Sie das
Produkt an die Stromversorgung angeschlossen
haben. Die Timer-Taste 2 leuchtet grün auf,
wenn die Timer-Funktion aktiviert ist.
Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden
mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden.
9 DE/AT/CH
Zur Einschaltzeit leuchtet das Produkt erneut
6 Stunden gefolgt von einer 18-stündigen Pause.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken
und halten Sie die Timer-Taste
2
erneut und das
Licht der Timer-Taste 2 erlischt.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil 3 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung einfach mit einem
leicht feuchten Tuch zu reinigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Ver-
treiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabe-
möglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie
die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf
eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte
löschen Sie vor der Rückgabe alle per-
sonenbezogenen Daten. Bitte entnehmen
Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden kön-
nen und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformatio
n)
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzlic
he
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie
eingeschränkt.
10 DE/AT/CH
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab
Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die
Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgege-
benen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und so-
mit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 425585_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 13
Safety information .................................................................................................................. Page 13
Use ........................................................................................................................................................Page 14
Timer function .............................................................................................................................. Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 16
Service .................................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Independent lamp controlgear
Alternating current/voltage Polarity of output terminal
Safety class II CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product.
Short-circuit-proof safety
isolating transformer Safety information
Instructions for use
LED christmas lights/LED galaxy
fairy lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a hig
h
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to any-
one else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
This product is equally suitable for operation indoors
or outdoors. This product is intended for use in
private, domestic enviroment only and not for
commercial purposes.
Description of parts
and features
1 LED fairy lights
2 Timer button
3 Mains adapter
4 Connecting nut
5 Ring (for model HG05412B only)
Technical data
Light set 1 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Operating voltage: 30 V
LEDs: 200 LEDs (LEDs are
non-replaceable)
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Light set (HG05412A/HG05412C/HG05412D)
GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter): approx. 4.5 W
HG05412B:
Operating voltage: 30 V
LEDs: 180 LEDs (LEDs are
non-replaceable)
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Light set (Model No. HG05412B) GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter): approx. 4.5 W
Mains adapter 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nom. voltage, primary: 220–240 V∼,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 6 W
Protection class:
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. 23S0600G300W8D)
GS certified.
13 GB/IE
HG05412B:
Nom. voltage, primary:
220–240 V∼, 50/60
Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 3.6 W
Protection class:
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. 23S0360G300W8D)
GS certified.
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum operat-
ing temperature of the
case of a controlgear
HG05412A: warm white
HG05412B: warm white
HG05412C: multi-colour
HG05412D: cool white
Included items
1 LED Fairy Lights
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON
TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children are not able to
appreciate the dangers associated with using
the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the product cable and make sure it
is laid down properly so that no one walks or
trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the LED driver (220–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This products external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied
mains adapter for the type (Model No.
23S0600G300W8D for HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
for HG05412B);
all warranty claims will other-
wise expire.
14 GB/IE
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter from the socket
before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the product’s plug or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect them from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equipment specialist.
The product is only suited for use with the
included mains adapter (Model No.
23S0600G300W8D for HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
for HG05412B)
.
Please note that the mains adapter continues to
draw a small amount of power even if the
product
is turned off as long as the mains adapter is
plugged into a power outlet. To switch the prod-
uct off completely, unplug the mains adapter
from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire
product must be replaced.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
Suitable for indoor and outdoor use!
This product must not be used without all gaskets
being properly installed.
Where breakage or damage to LEDs
occurs the
product must not be u
sed/energised but disposed
of safely.
Never plug in this light chain directly into a
220–240 V∼ power supply.
Use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Note: The LEDs are connected in series. If one LED
is defective, up to ten LEDs may not light up.
For HG05412B:
Put the ring 5 over the top of the tree.
Insert the plug on end of the product into the
socket of the mains adapter 3. Please screw
down the connecting nut 4 clockwise.
I
nsert the mains adapter
3
into the mains socket.
Press the timer button 2 to turn on.
Press the timer button 2 again to switch to the
next
lighting mode.
The light mode is listed as below:
1. combination (combination of all lighting mode)
2. in wave (LED lighting flashing in changing
frequency)
3. sequential (LED light up alternating)
4. Slo-Glo (LED slowly light up alternating)
5. chasing/flash (LED flash alternating)
6. slow fade (LED light up and fade out slowly)
7. twinkle/flash (LED light up alternating like twinkle)
8. steady on (all LED on)
9. Off
Timer function
To switch on the timer function, press and hold
the timer button
2
after the product is con
nected
to t
he socket of power cable. The timer button
2
will light up green when the timer function is
activated.
The product glows permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
To switch off the timer function, press and hold
the timer button 2 again and the light of the
timer button 2 will be turned off.
15 GB/IE
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter
3
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delive
ry.
In the event of material or manufacturing defects you
have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Keep the original sales receipt in a safe
location as this document is required as proof of
purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
c
onsumables (e.g. batteries, rechargeable batteries
,
tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
switches or glass parts.
16 GB/IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 425585_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 19
Utilisation ........................................................................................................................................Page 20
Fonction de minuterie ...........................................................................................................Page 21
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 23
Service après-vente .............................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Produit au fonctionnement autonome
Courant alternatif/Tension alternative Polarité de la borne de sortie
Classe de protection II La marque CE indique la conformité
a
ux directives européennes applica
bles
à ce produit.
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Guirlande lumineuse à LED/
Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du
produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor-
mément
aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient tout autant à un usage à l‘intérieur
et à l‘extérieur. Le produit est uniquement destiné à
un usage domestique et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse á LED
2 Touche Timer (minuterie)
3 Alimentation électrique
4 Écrou-raccord
5
Anneau (uniquement pour le modèle HG05412B)
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D :
Tension de service : 30 V
LED : 200 LED (les LED ne
peuvent pas être
remplacées)
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
Guirlande lumineuse (modèle HG05412A/
HG05412C/HG05412D) certifiée GS.
Puissance absorbée
(incluant alimentation
électrique) : env. 4,5 W
HG05412B :
Tension de
fonctionnement : 30 V
LED : 180 LED (les LED ne
peuvent pas être
remplacées)
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
Guirlande lumineuse (modèle n° : HG05412B)
Certifié GS.
Consommation totale
de courant (bloc
d‘alimentation fourni) : env. 4,5 W
19 FR/BE
Bloc d‘alimentation 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D :
Tension nominale
primaire : 220‒240 V∼, 50/60 Hz
Tension nominale
secondaire : 30 V , 6 W
Classe de protection :
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
Bloc d‘alimentation (modèle n° 23S0600G300W8D)
certifié GS.
HG05412B :
Tension nominale
primaire : 220‒240 V∼, 50/60 Hz
Tension nominale
secondaire: 30 V , 3,6 W
Classe de protection :
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
Bloc d‘alimentation (modèle n° 23S0360G300W8D)
certifié GS.
SELV: Très basse tension de
protection (Safety extra
low voltage)
Ta: Température ambiante
maximale
Tc: Température du boîtier
au point indiqué
HG05412A : blanc chaud
HG05412B : blanc chaud
HG05412C : multicolore
HG05412D : blanc froid
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse á LED
1 alimentation électrique
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN-
DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT!
TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU-
MENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRO-
DUIT À UN TIERS!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d‘emballage. Risque d‘étouffement par
le matériel d‘emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir le produit à
l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu
hors de la portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la mani-
pulation de ce produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté
par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à
ce qu‘il soit posé de manière à ce que personne
ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
20 FR/BE
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension de
service nécessaire du pilote LED (220–240V∼).
Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez
le bon état du produit et de l‘alimentation élec-
trique.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble flexible externe du produit ne peut pas
être remplacé; si ce câble est endommagé, il
faut mettre tout le produit au rebut.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED
ne peuvent pas être remplacées.
Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation
électrique fournie (Modèle n° 23S0600G300W8D
pour HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D pour HG05412B), tout
droit de garantie est annulé dans le cas contraire.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le câble secteur des bords tranchants, des
contraintes mécaniques et des surfaces chaudes.
Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique
de la prise avant le montage, le démontage ou
le nettoyage du produit.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit
avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
En cas de non-utilisation prolongée (par ex.
vacances), débranchez le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le
produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez
conseil à un électricien.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec
l‘alimentation électrique fournie (Modèle n°
23S0600G300W8D pour HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
pour HG05412B).
Veuillez noter que l‘alimentation électrique
consomme une faible quantité d‘électricité, même
lorsque le produit n‘est pas en état de marche,
et ce, aussi longtemps que l‘alimentation électrique
est branchée au secteur. Pour éteindre complè-
tement le produit, débranchez l‘alimentation
électrique du secteur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le pilote LED ne peut être remplacé que par un
spécialiste.
Adapté à un usage en intérieur comme en
extérieur !
Ce produit ne doit pas être utilisé sans que les
joints soient correctement installés.
En cas de cassure ou d’endommagement des
LED, le produit ne doit pas être utilisé/mis sous
tension, mais doit être mis au rebut en toute
sécurité.
Ne branchez jamais cette guirlande lumineuse
directement sur une alimentation électrique de
220–240V∼.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Remarque : Les LED sont branchées en série. Si
une LED est défectueuse, jusqu’à 10LED peuvent
tomber en panne.
Pour HG05412B :
Mettez l‘anneau 5 sur la pointe de
l‘arbre.
Branchez la fiche du câble dans la prise de
l‘alimentation électrique 3. Serrez l‘écrou-
raccord 4 dans le sens horaire.
Branchez l‘alimentation électrique 3 dans la
prise.
Appuyez sur la touche de la minuterie 2 pour
allumer le dispositif.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minute-
rie
2
pour passer d’un mode lumineux à
l’autre.
21 FR/BE
Le mode lumineux est conçu comme suit :
1. Combinaison (combinaison de tous les modes
lumineux)
2. Ondes lumineuses (l‘éclairage LED s‘allume à
des fréquences différentes)
3. Séquentiel (les LED s‘allument les unes après
les autres)
4. Slo-Glo (les LED s‘allument lentement les unes
après les autres)
5. Scintillement (les LED scintillent les unes après
les autres)
6.
Fondu lent (la LED s’allume et se rééteint lentement)
7. Étincelant (les LED étincellent les unes après les
autres)
8. Lumière continue (toutes les LED sont allumées)
9. Arrêt
Fonction de minuterie
Pour activer la fonction de minuterie, appuyez
sur la touche Timer 2 et maintenez-la enfoncée
après avoir branché le produit sur l’alimentation
électrique. La touche Timer 2 s’allume en vert
lorsque la fonction de minuterie est activée.
Le produit éclaire durablement pendant 6 heures
avant de se mettre en pause pour 18 heures. À
l’heure prévue, le produit éclaire de nouveau
durant 6 heures, avant d’observer une nouvelle
pause durant 18 heures.
Pour désactiver la fonction de minuterie, pressez
et maintenez à nouveau la touche Timer 2, et
l’éclairage de la touche Timer 2 s’éteint.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Retirez préalablement l‘alimentation électrique 3
de la prise.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de le plonger dans de l‘eau.
N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit
similaire. Le produit serait endommagé.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
En cas de salissures importantes, nettoyer sim-
plement avec un chiffon légèrement humidifié.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques/20–22 :
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la respon-
sabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparé-
ment, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
22 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la de-
mande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation, vous avez des droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun
cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à
la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre
23 FR/BE
choix - gratuitement pour vous. La période de ga-
rantie n’est pas prolongée par une demande de
garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale-
ment pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d’usure (par
exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les
cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces
en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 425585_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 26
Gebruik ......................................................................................................................................... Pagina 27
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 27
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 28
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 28
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 29
Service ............................................................................................................................................. Pagina 29
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Onafhankelijk voorschakelapparaat
Wisselstroom/-spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting
Beschermingsklasse II De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-verlichtingsketting/
LED-lampjessleep
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven toepassingsgebieden. Overhandig alle do-
cumenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor zowel het gebruik binnens-
alsook buitenshuis. Het product is alleen bedoeld
voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor com-
merciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 LED-verlichtingsketting
2 Timer-knop
3 Netspanningsadapter
4 Wartelmoer
5 Ring (alleen voor model HG05412B)
Technische gegevens
Lichtslinger 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Voedingsspanning: 30 V
LED‘s: 200 led’s (led‘s kunnen
niet worden vervangen)
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr. HG05412A/HG05412C/
HG05412D) GS-gecertificeerd.
Opgenomen
vermogen (inclusief
netspanningsadapter): ca. 4,5 W
HG05412B:
Voedingsspanning: 30 V
LED‘s: 180 led’s (de led‘s kunnen
niet worden vervangen)
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr.: HG05412B) GS-gecertificeerd.
Totaal opgenomen
stroom (meegeleverde
netspanningsadapter): ca. 4,5 W
Netspanningsadapter 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 30 V , 6 W
Beschermingsniveau:
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (modelnr. 23S0600G300W8D)
GS gecertificeerd.
26 NL/BE
HG05412B:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 30 V , 3,6 W
Beschermingsniveau:
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (modelnr.: 23S0360G300W8D)
GS-gecertificeerd.
SELV: Beveiligde extra lage
spanning (Safety extra
low voltage)
Ta: Maximale omgevingstem-
peratuur
Tc: Temperatuur van de
behuizing op het
aangegeven punt
HG05412A: warm wit
HG05412B: warm wit
HG05412C: meerdere kleuren
HG05412D: koud wit
Omvang van de levering
1 led-lichtslinger
1 netspanningsadapter
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN!
GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren
vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van het
product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis
in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust
van de gevaren die ontstaan tijdens het gebruik
van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen
.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING!
Gebruik het product niet in de
verpakking.
Trek niet aan de kabel van het product en
waarborg dat deze zodanig gelegd is dat
niemand erover kan lopen of struikelen.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Controleer vóór gebruik of de aanwezige
netspanning overeenkomt met de benodigde
bedrijfsspanning van de led-driver (220–240 V∼).
Controleer het product en de netspanningsadapter
vóór ieder gebruik op eventuele beschadigingen.
Gebruik het product nooit wanneer u enige
beschadiging heeft geconstateerd.
De externe, flexibele kabel van het product kan niet
vervangen worden; indien de kabel beschadigd is,
moet het complete product worden afgevoerd.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netspanningsadapter van het type (Modelnr.
23S0600G300W8D voor HG05412A/
27 NL/BE
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
voor HG05412B), anders komt de garantie te
vervallen.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen,
mechanische belastingen of warme oppervlaktes.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Trek de netspanningsadapter voor de montage,
demontage en reiniging altijd uit het stopcontact.
Raak noch de stekker van het product noch het
product zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Onderbreek de stroomtoevoer naar het product
als u het gedurende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie).
Indien u vragen over het product heeft of onzeker
bent dan kunt u een elektricien raadplegen.
Het product is uitsluitend bestemd voor het gebruik
met de meegeleverde netspanningsadapter
(Modelnr. 23S0600G300W8D voor
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D voor HG05412B).
Houd er rekening mee dat de netspanningsadapter
ook zonder gebruik van het product nog een
gering vermogen opneemt, zolang de netspan-
ningsadapter zich in het stopcontact bevindt.
Voor het volledig uitschakelen haalt u de netspan-
ningsadapte
r uit het stopcontact.
De LED kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED aan het einde van hun levens-
duur uitvallen dan dient het gehele product te
worden vervangen.
De led-driver kan alleen door een vakman
worden vervangen.
Geschikt voor binnen en buiten!
Dit product mag niet zonder correct gemont
eerde
afdichtingen worden gebruikt.
Bij een breuk of beschadiging van de leds mag
het product niet worden gebruikt/onder spanning
worden gezet, maar moet het veilig worden
afgevoerd.
Sluit deze lichtslinger nooit rechtstreeks op een
220‒240 V∼ stroomvoorziening aan.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Opmerking: de LED zijn in serie geschakeld. Als één
LED defect is, kunnen in totaal tot 10 LED uitvallen.
Voor HG05412B:
Stulp de ring 5 over de punt van de
boom.
Steek de stekker van de stroomkabel in de bus
van de netspanningsadapter 3. Draai de
wartelmoer 4 met de klok mee vast.
Steek de netspanningsadapter 3 in het
stopcontact.
Druk voor het inschakelen op de timer-knop 2.
Druk nogmaals op de timer-knop 2 om van de
ene verlichtingsmodus naar de andere te gaan.
De verlichtingsmodus wordt als volgt samengesteld:
1.
Combinatie (combinatie van alle verlichtingsmodi)
2. Lichtgolven (de led-verlichting brandt met een
wisselend sterke frequentie)
3. Sequentieel (de led‘s lichten afwisselend op)
4.
Slo-Glo (de led‘s lichten afwisselend langzaam op)
5. Knipperen (de led‘s knipperen afwisselend)
6. Langzaam uitfaden (de leds lichten op en
vervagen langzaam)
7. Opflitsen (de leds flitsen afwisselend op)
8. Continue verlichting (alle leds zijn ingeschakeld)
9. Uit
Timer-functie
Voor het inschakelen van de timer-functie drukt u
op de Timer-knop 2 en houdt u deze ingedrukt
nadat u het product op de stroomvoorziening
hebt aangesloten. De Timer-knop 2 licht groen
op als de timer-functie is geactiveerd.
Het product brandt continu gedurende 6 uur
met
een erop volgende pauze van 18 uur. Op het
inschakel-tijdstip brandt het product opnieuw 6
uur, gevolgd door een 18 uur durende pauze.
Om de timer-functie te deactiveren, drukt u nog-
maals op de Timer-knop 2 en houdt u deze in-
gedrukt waarna het lampje van de Timer-knop 2
uit gaat.
28 NL/BE
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Trek eerst de netspanningsadapter
3 uit het stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veilig-
heid mag het product nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Bij sterke vervuiling eenvoudig met een iets voch-
tige doek schoon te maken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijn
en
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon-
troleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten
hebt u tegenover de verkoper van het product wet-
telijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op
geen enkele manier door onze hieronder vermelde
garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van
aankoop op een veilige plek aangezien dit document
nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
v
ervangen. De garantieperiode wordt door een pla
ats-
gevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan
29 NL/BE
normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver-
bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, op-
laadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha-
kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 425585_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 31
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32
Zastosowanie ...........................................................................................................................Strona 33
Funkcja Timer ............................................................................................................................Strona 34
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 34
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 35
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 35
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Niezależne urządzenie sterujące
Prąd zmienny/napięcie zmienne Biegunowość wyjścia
Klasa ochrony II Znak CE wskazuje zgodność z od-
powiednimi Dyrektywami UE doty-
czącymi tego produktu.
Odporny na zwarcie
transformator bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Łańcuch świetlny LED/
Łańcuch świetlny LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej ja-
kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkim
i
w
skazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństw
a.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomiesz-
czeniach,
jak i na zewnątrz. Produkt ten przezna-
czony jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komer-
cyjnych.
Opis części
1 Girlanda świetlna z diodami LED
2 Przycisk timer
3 Zasilacz
4 Nakrętka złączkowa
5 Pierścień (tylko dla modelu HG05412B)
Dane techniczne
Łańcuch świetlny 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Napięcie robocze: 30 V
Diody LED: 200 diod LED (diod LED
nie można wymienić.)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG05412A/
HG05412C/HG05412D) z certyfikatem GS.
Pobór mocy (z zasilaczem
sieciowym): ok. 4,5 W
HG05412B:
Napięcie robocze: 30 V
Diody LED: 180 diod LED (diod LED
nie można wymienić)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG05412B)
z certyfikatem GS.
Całkowity pobór prądu
(dołączony zasilacz): ok. 4,5 W
Zasilacz 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Napięcie
znamionowe główne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
32 PL
Napięcie
znamionowe wtόrne: 30 V , 6 W
Klasa ochrony:
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Zasilacz (nr modelu 23S0600G300W8D)
z certyfikatem GS.
HG05412B:
Napięcie
znamionowe główne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Napięcie
znamionowe wtórne: 30 V , 3,6 W
Klasa ochrony:
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Adapter sieciowy (nr modelu:
23S0360G300W8D) z certyfikatem GS.
SELV: bardzo niskie napięcie
bezpieczne (Safety
extra low voltage)
Ta: maksymalna temperatura
otoczenia
Tc: temperatura obudowy
w danym punkcie
HG05412A: ciepła biel
HG05412B: ciepła biel
HG05412C: wiele kolorów
HG05412D: zimna biel
Zawartość
1 łańcuch świetlny LED
1 zasilacz sieciowy
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NA-
LEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKA-
ZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W
PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ
DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie na-
leży pozostawiać dzieci bez nadzoru z mate-
riałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeń-
stwo uduszenia materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w sta-
nie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować pro-
duktu w opakowaniu.
Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić
kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego
nastąpić ani potknąć się o niego.
Produkt można użytkować na wszystkich po-
wierzchniach o normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przymocowywać dodat-
kowych przemiotów.
33 PL
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się,
że napięcie w sieci jest zgodne zwymaganym
napięciem roboczym sterownika LED
(220–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem produktu i zasila-
cza do sieci upewnić się, że nie został on w
jakikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodzenia
przewodu cały produkt należy zutylizować.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika. Diod
LED nie można wymienić.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym typu (Nr modelu
23S0600G300W8D dla HG05412A/
HG05412C/
HG05412D, 23S0360G300W8D
dla HG05412B),
w innym przypadku wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka.
Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mokrymi
dłońmi.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z
dostarczonym zasilaczem (Nr modelu
23S0600G300W8D dla HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W
8D
dla HG05412B).
Należy pamiętać, że zasilacz bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak
długo, jak zasilacz znajduje się w gniazdku.
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz z
gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie
przez fachowca.
Nadaje się do użytku wewnątrz i na wolnym
powietrzu!
Nie wolno używać tego produktu bez prawi-
dłowo zainstalowanych uszczelek.
Jeżeli diody LED pękną lub zostaną uszko-
dzone, produktu nie wolno używać/zasilać,
lecz należy go bezpiecznie zutylizować.
Nigdy nie należy podłączać tego łańcucha
świetlnego bezpośrednio do źródła zasilania
220–240 V∼.
Zastosowanie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: Diody LED połączone są szeregowo.
Uszkodzenie jednej diody LED może spowodować
awarię w sumie do 10 diod LED.
Dla HG05412B:
N
asadzić pierścień
5
na czubek drz
ewa.
Włożyć wtyczkę przewodu do gniazdka zasilacza
sieciowego
3
. Dokręcić nakrętkę złączko
4
w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć zasilacz 3 do gniazda sieci elek-
trycznej.
W celu włączenia nacisnąć przycisk Timer 2.
Nacisnąć ponownie przycisk Timer 2, aby
przełączyć z jednego trybu świecenia na drugi.
Tryb świetlny jest wykonywany w poniższy sposób:
1. Kombinacja (połączenie wszystkich trybów
świetlnych)
2. Fale światła (oświetlenie LED świeci się o
różnie silnej częstotliwci)
34 PL
3. Sekwencyjnie (diody LED świecą na zmianę)
4. Slo-Glo (diody LED świecą powoli na zmianę)
5. Miganie (diody LED świecą na zmianę)
6. Powolne wygaszanie (dioda LED świeci się i
powoli gaśnie)
7. Błyskanie (diody LED błyskają na zmianę)
8. Światło stałe (wszystkie diody LED są włączone)
9. Wył.
Funkcja Timer
Aby włączyć funkcję timera, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk Timer 2 po podłączeniu
produktu do źródła zasilania. Przycisk Timer
2 świeci na zielono, kiedy aktywowana jest
funkcja timera.
Produkt świeci stale przez 6 godzin, potem na-
stępuje 18-godzinna przerwa. Produkt ponownie
będzie świecił przez 6 godzin do czasu włą-
czenia, potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
Aby dezaktywować funkcję Timer, należy po-
nownie nacisnąć i przytrzymać przycisk Timer
2, a lampka przycisku Timer 2 zgaśnie.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy 3
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego pro-
duktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
W przypadku silnych zabrudzeń wystarczy
przetrzeć lekko wilgotną ściereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
35 PL
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad ma-
teriałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. P-
stwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ogra-
niczone przez naszą gwarancję przedstawioną
poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek
w
bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument je
st
wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże-
niu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk-
cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i
dlatego są uważane za części zużywalne (np.
baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe),
ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np.
przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku
,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 425585_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podan
iem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
36 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37
Úvod .................................................................................................................................................Strana 37
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 38
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 38
Použití .............................................................................................................................................Strana 39
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 39
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 40
Záruka ............................................................................................................................................Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40
Servis .................................................................................................................................................Strana 41
37 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Nezávislé provozní zařízení
Střídavý proud/střídavé napětí Polarita přípojky výstupu
Ochranná třída II Značka CE vyjadřuje soulad s přísluš-
nými směrnicemi EU, které se vztahují
na tento výrobek.
Bezpečnostní transformátor
odolný proti zkratu Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Světelný LED řetěz/Světelný
LED řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost-
ními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způ-
sobem a na uvedených místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních i
venkovních prostorách. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití vdomácnosti, není vhodný pro
živnostenské podnikání.
Popis dílů
1 LED světelný řetěz
2 Tlačítko časovače
3 Síťový zdroj
4 Převlečná matice
5 Kroužek (pouze model HG05412B)
Technické údaje
Světelný řetěz 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Provozní napětí: 30 V
LED: 200 LED (LED nelze
vyměnit)
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Světelný řetěz (model č. HG05412A/
HG05412C/HG05412D) Homologace GS.
Příkon (včetně
síťového zdroje): cca 4,5 W
HG05412B:
Provozní napětí: 30 V
LED: 180 LED (LED nelze
vyměnit)
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Světelný řetěz (model č.: HG05412B)
Homologace GS.
Celkový příkon
(dodaný síťový adaptér): cca 4,5 W
Síťový adaptér 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Primární jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundární jmenovité
napětí: 30 V , 6 W
Ochranná třída:
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Síťový zdroj (model č. 23S0600G300W8D)
Homologace GS.
38 CZ
HG05412B:
Primární jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundární jmenovité
napětí: 30 V , 3,6W
Třída ochrany:
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Síťový adaptér (model č.: 23S0360G300W8D),
Homologace GS.
SELV: bezpečné nízké napětí
(Safety extra low voltage)
Ta: maximální teplota
okolního prostředí
Tc: teplota tělesa vuvede-
ném bodě
HG05412A: teplá bílá barva
HG05412B: teplá bílá barva
HG05412C: více barev
HG05412D: studená bílá barva
Obsah dodávky
1 světelný řetěz s LED
1 síťový zdroj
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMT
E
SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOST-
NÍMI
UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU
TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY
JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Hrozí jim nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen
osoby s odbornými znalostmi.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Netahejte za kabel výrobku a ujistěte se, že
přes něj nikdo nemůže chodit ani zakopnout.
Výrobek lze používat na všech normálně hořla-
vých plochách.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že stávající síťové
napětí odpovídá požadovanému provoznímu
napětí ovladače LED (220–240 V∼).
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a síťový adaptér
jestli nejsou poškozené.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je
poškozený.
Vnější, pružný přívodní kabel není možné vyměnit,
v případě jeho poškození se musí celý výrobek
odstranit do odpadu.
Tento výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit.
Používejte výrobek jen sdodaným typem síťového
adaptéru (Model č. 23S0600G300W8D
pro HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D pro HG05412B), jinak
zanikají veškeré nároky ze záruky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních
prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli předměty.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
39 CZ
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektrického
proudu.
Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku
mokrýma rukama.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jiným
světelným řetězem.
Při delším nepoužívání (např. odovolené) odpojte
výrobek od přívodu elektrického proudu.
V případě, že si nejste jisti nebo máte ještě otázky
k výrobku, kontaktujte příslušnou odbornou dílnu.
Výrobek je vhodný kprovozu jen sdodaným sí-
ťovým adaptérem (Model č. 23S0600G300W
8D
pro HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D pro HG05412B).
Vezměte na vědomí, že pokud je síťový adaptér
v zásuvce, odebírá výrobek i mimo provoz malé
množství proudu. Kúplnému vypnutí, vytáhněte
adaptér ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Předřadník LED smí vyměnit jen odborník.
Vhodné pro vnitřní a venkovní prostory!
Tento výrobek se nesmí používat bez řádně
nainstalovaných těsnění.
Při poškození nebo rozbití LED se nesmí výrobek
používat/připojovat, ale musí se bezpečně
zlikvidovat.
Nikdy nepřipojujte tento světelný řetěz přímo ke
zdroji napájení s napětím 220–240 V∼.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Upozornění: LED jsou zapojené do série. Jestliže
je některá LED vadná, může zapříčinit výpadek až
10ostatních LED.
Pro HG05412B:
Ohrňte kroužek 5 přes špici stromku.
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu do zdířky
síťového adaptéru 3. Utáhněte převlečnou
matici 4 ve směru hodinových ručiček.
Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky.
Kzapnutí stiskněte tlačítko časovače 2.
Pro přepnutí zjednoho světelného režimu do
dalšího stiskněte znovu tlačítko časovače 2.
Světelné režimy:
1. Kombinace (kombinace všech světelných režimů)
2. Světelné vlny (LED osvětlení svítí v různě silné
frekvenci)
3. Sekvenčně (LED svítí střídavě)
4. Slo-Glo (LED se střídavě pomalu rozsvěcují)
5. Blikání (LED střídavě blikají)
6. Pomalé zhasínání (LED se rozsvítí a následně
pomalu zhasíná)
7. Záblesky (střídavé záblesky LED)
8. Trvalé světlo (všechny LED jsou zapnuté)
9. Vypnuto
Funkce časovače
Po připojení výrobku k napájení aktivujte funkci
časovače stisknutím a přidržením tlačítka časo-
vače 2. Aktivovanou funkci časovače potvrzuje
zeleně svítící tlačítko časovače 2.
Výrobek trvale svítí po dobu 6hodin, potom ná-
sleduje přestávka 18hodin. Potom se výrobek
r
ozsvítí v době prvního zapnutí znovu na 6 hod
in,
následuje nová 18hodinová přestávka.
Pro vypnutí funkce časovače znovu stiskněte a
přidržte tlačítko časovače 2, kontrolka tlačítka
časovače 2 zhasne.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte síťový
adaptér 3 ze zásuvky elektrického proudu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnost
i
se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod.
Výrobek by se mohl poškodit.
Na čištění používejte jen suchý hadr nepouštějící
vlákna.
40 CZ
V případě silného znečištění jednoduše vyčistit
mírně navlhčeným hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné likvi-
daci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupe
ní.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál
dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném
místě, protože tento doklad je vyžadován jako do-
klad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy-
staveny běžnému opotřebení, a proto je lze považo-
vat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory,
hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křeh-
ch součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které
jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 425585_2301) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
41 CZ
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
42 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 43
Úvod .................................................................................................................................................Strana 43
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 43
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 44
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 44
Používanie ..................................................................................................................................Strana 45
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 45
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 46
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 46
Záruka ............................................................................................................................................Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 47
Servis .................................................................................................................................................Strana 47
43 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Nezávislý prevádzkový prístroj
Striedavý prúd/napätie Polarita výstupnej svorky
Trieda ochrany II Značka CE uvádza zhodu s prísluš-
nými smernicami EÚ platnými pre
tento výrobok.
Skratuvzdorný
bezpečnostný transformátor Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Svetelná LED reťaz/
LED svetelná reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia tý-
kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie v interiéri i
v exteriéri. Výrobok je určený iba na používanie v
súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely.
Popis častí
1 LED svetelná raz
2 Tlačidlo Timer
3 Sieťový diel
4 Prevlečná matica
5 Kruh (iba pre model HG05412B)
Technické údaje
Svetelná reťaz 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Prevádzkové napätie: 30 V
LED-diódy: 200 LED (LED nie je
možné vymeniť)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č. HG05412A/
HG05412C/HG05412D) GS certifikované.
Príkon (vrátane
sieťového dielu): cca. 4,5 W
HG05412B:
Prevádzkové napätie: 30 V
LED-diódy: 180 LED (LED-diódy nie
je možné vymeniť)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č.: HG05412B)
GS certifikované.
Celková spotreba prúdu
(priložený sieťový diel): cca. 4,5 W
Sieťový diel 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 30 V , 6 W
Trieda ochrany:
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
44 SK
Sieťový diel (Model č. 23S0600G300W8D)
GS certifikované.
HG05412B:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 30 V , 3,6 W
Trieda ochrany:
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Sieťový adaptér (Model č.: 23S0360G300W8D)
GS certifikované.
SELV: Ochranné nízke napätie
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximálna teplota okolia
Tc: Teplota schránky na
uvedenom bode
HG05412A: teplá biela
HG05412B: teplá biela
HG05412C: viacfarebná
HG05412D: studená biela
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
1 sieťový diel
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZ-
NÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČ-
NOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! V PRÍPADE
PREDANIA VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM
ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečen-
stvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti
od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Neťahajte za kábel výrobku a zabezpečte, aby
bol položený tak, aby oň nemohol nikto zakop-
núť ani po ňom behať.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sie-
ťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím LED pohonu (220–240 V∼).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku a sieťového dielu.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie výrobku nie je možné
vymeniť; ak je vedenie poškodené, je potrebné
celý výrobok zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné
vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným sieťovým
dielom typu (Model č. 23S0600G300W8D
pre HG05412A/HG05412C/HG05412D,
45 SK
23S0360G300W8D pre HG05412B), inak
zanikajú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Zástrčky výrobku ani samotného výrobku sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. počas
dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
Výrobok je vhodný výhradne na prevádzku
s priloženým sieťovým dielom (Model č.
23S0600G300W8D pre HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
pre HG05412B).
Myslite na to, že sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa nachádza v zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
Vhodné pre oblasť interiéru a exteriéru!
Tento výrobok sa nesmie používať bez riadne
nainštalovaných tesnení.
V prípade rozbitia alebo poškodenia LED diód
sa výrobok nesmie používať/napájať, ale musí
byť bezpečne zlikvidovaný.
Svetelnú reťaz nikdy nezapájajte priamo do
zdroja prúdu s napätím 220‒240 V∼.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Poznámka: LED-diódy sú spínané porade. Ak je
jedna LED defektná, môže vypadnúť celkovo až
10 LED-diód.
Pre HG05412B:
Nasaďte kruh 5 na špičku stromu.
Zástrčku prívodového vedenia zasuňte do zásuvky
sieťového dielu 3. Pevne utiahnite prevlečnú
maticu 4 v smere hodinových ručičiek.
Sieťový diel 3 zapojte do zásuvky.
Pre zapnutie stlačte tlačidlo Timer 2.
Stlačte tlačidlo Timer 2 znova, aby ste prešli
od jedného svetelného režimu k ďalšiemu.
Svetelný režim je uvedený nasledovne:
1. Kombinácia (Kombinácia všetkých svetelných
režimov)
2. Svetelné vlny (LED-osvetlenie svieti v rozdielne
silnej frekvencii)
3. Sekvenčne (LED sa striedavo rozsvecujú)
4. Slo-Glo (LED sa pomaly striedavo rozsvecujú)
5. Blikanie (LED striedavo blikajú)
6. Pomalé slabnutie (LED sa rozsvieti a opäť
pomaly zoslabne)
7. Zažiarenie (LED striedavo zažiaria)
8. Trvalé svetlo (všetky LED diódy sú zapnuté)
9. Vypnuté
Funkcia časovača
Na zapnutie funkcie časovača podržte stlačené
tlačidlo Timer 2 potom, ako ste výrobok za-
pojili do zdroja prúdu. Tlačidlo Timer 2 sa
rozsvieti nazeleno, keď je aktivovaná funkcia
časovača.
Výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. V čase zapnutia sa výro-
bok znova rozsvieti na 6 hodín s následnou
18 hodinovou prestávkou.
46 SK
Na deaktivovanie funkcie časovača znova držte
stlačené tlačidlo Timer 2 a svetlo tlačidla Timer
2 zhasne.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite
sieťový diel 3 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Silné znečistenie jednoducho vyčistite jemne
navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/
20–22: Papier a kartón/80–98:
Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú re-
cyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob-
medzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá-
cie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto
sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
47 SK
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 425585_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 49
Introducción .............................................................................................................................. Página 49
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 49
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 49
Características técnicas .................................................................................................................. Página 49
Contenido ........................................................................................................................................ Página 50
Aviso sobre seguridad ..................................................................................................... Página 50
Aplicación.................................................................................................................................... Página 51
Función de temporizador .............................................................................................. Página 52
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 52
Eliminación ................................................................................................................................. Página 52
Garantía ....................................................................................................................................... Página 53
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 53
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 53
49 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente continua/tensión Dispositivo de funcionamiento
independiente
Corriente alterna/tensión Polaridad del terminal de salida
Clase de protección II La marca CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplicables
a este producto.
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Guirnalda de bombillas led/
Cola de luces led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de ins-
trucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas. Ad-
junte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está indicado para ser utilizado tanto
en espacios interiores como exteriores. El producto
está pensado únicamente para uso doméstico privado
y no para uso comercial.
Descripción de los componentes
1 Guirnalda de bombillas LED
2 Botón TIMER
3 Fuente de alimentación
4 Tuerca de racor
5 Anillo (solo para el modelo HG05412B)
Características técnicas
Cadena de luces 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensión de servicio: 30 V
LEDs: 200 LEDs (Las bombillas
LED no son reemplazables)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG05412A/
HG05412C/HG05412D) ha superado las
inspecciones técnicas y de seguridad alemanas GS.
Consumo de energía
(incl. fuente de
alimentación): aprox. 4,5 W
HG05412B:
Tensión de servicio: 30 V
LEDs: 180 LEDs (los LEDs no son
intercambiables)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG05412B)
Certificado por las organizaciones alemanas GS.
Consumo total de energía
(fuente de alimentación
incluida): aprox. 4,5 W
Fuente de alimentación 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 30 V , 6 W
50 ES
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Fuente de alimentación (n.º de modelo
23S0600G300W8D) ha superado las inspecciones
técnicas y de seguridad alemanas GS.
HG05412B:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 30 V , 3,6 W
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Adaptador de red (modelo no.
23S0360G300W8D) ha superado las inspecciones
técnicas y de seguridad alemanas GS.
SELV: Tensión baja de seguridad
(Safety extra low voltage)
Ta: T
emperatura ambiental máxima
Tc: Temperatura de la carcasa
en el punto determinado
HG05412A: blanco cálido
HG05412B: blanco cálido
HG05412C: multicolor
HG05412D: blanco frío
Contenido
1 cadena de luces LED
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Aviso sobre seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO-
DUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS IN-
DICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI
ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO
OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE TODA LA
DOCUMENTACIÓN!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia por el material de em-
balaje. Los niños no suelen ser conscientes del
peligro. Mantenga siempre el producto fuera
del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete, manténgalo fuera
del alcance de los niños. Los niños no son cons-
cientes de los riesgos potenciales asociados al
manejo de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el producto. La limpieza y el mantenimiento
nunca deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe ser
montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
No tire del cable del producto y asegúrese de
colocarlo de tal modo que nadie pueda pisarlo
o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre todas las
superficies inflamables normales.
No fije ningún objeto al producto.
51 ES
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Antes de la utilización, asegúrese de que la ten-
sión de red disponible coincida con la tensión
de funcionamiento necesaria del controlador
LED (220–240 V∼).
Antes de conectar el producto y la fuente de
alimentación a la red, compruebe que no
presentan ningún daño.
Nunca utilice el producto si encuentra cualquier
tipo de desperfecto.
El cable exterior flexible del producto no se puede
cambiar; en caso de que el cable resulte dañado,
se deberá desechar todo el producto.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Los LED
no son reemplazables.
Utilice el producto solamente con la fuente de
alimentación suministrada del tipo (Modelo no.
23S0600G300W8D para HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
para HG05412B), de lo contrario todo derecho
de garantía prescribirá.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
de la toma de corriente antes de montar, des-
montar o limpiar el producto.
No toque nunca el enchufe del producto con las
manos mojadas ni si el producto está húmedo.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
vacaciones) desconecte el producto de la red
eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el
producto, consulte a un servicio técnico espe-
cializado.
El producto únicamente está diseñado para
utilizarse con la fuente de alimentación propor-
cionada (Modelo no. 23S0600G300W8D
para HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D para HG05412B).
Observe que la fuente de alimentación admita
también una potencia baja aunque el producto
no esté funcionando mientras que se encuentre
conectada a la toma de corriente. Para desco-
nectarlo completamente, retire la fuente de ali-
mentación de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
El controlador LED solo puede ser reemplazado
por un especialista.
¡Indicado para espacios interiores y exteriores!
Este producto no debe utilizarse sin las juntas
correctamente colocadas.
Si los LED están rotos o dañados, el producto
no debe utilizarse/energizarse, sino que debe
desecharse de forma segura.
No conecte nunca esta cadena de luces
directamente a una fuente de alimentación
de 220–240 V∼.
Aplicación
Nota: Retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Nota: Las bombillas LED están dispuestas en serie.
Si una bombilla LED se rompe, es posible que fallen
hasta 10 bombillas.
Para HG05412B:
Empuje el anillo 5 sobre la copa del
árbol.
Introduzca el conector del cable de alimentación
en el enchufe de la fuente de alimentación 3.
Enrosque la tuerca de racor 4 en el sentido
de las agujas del reloj.
Introduzca la fuente de alimentación 3 en la
toma de corriente.
Pulse el botón de temporizador 2 para
encender.
Vuelva a pulsar el botón de temporizador 2
para pasar de un modo de iluminación al
siguiente.
52 ES
Los modos de luz son:
1.
Combinación (combinación de todos los modos
de luz)
2. Olas de luz (la iluminación LED brilla a frecuen-
cias de distinta intensidad)
3. Secuencial (las bombillas LED van cambiando)
4. Slo-Glo (las bombillas LED van cambiando
lentamente)
5. Parpadeante (las bombillas LED cambian par-
padeando)
6. Desvanecimiento lento (el LED se ilumina y se
desvanece lentamente)
7. Centelleo (las bombillas LED van cambiando
mientras centellean)
8. Luz fija (todas las bombillas LED se encienden)
9. Apagado
Función de temporizador
Para encender la función del temporizador man-
tenga pulsado el botón del temporizador 2
una vez el producto esté conectado a la cor-
riente eléctrica. El botón de temporizador 2
se iluminará verde cuando la función del tem-
porizador esté activada.
El producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante otras 18
horas.
Para desactivar la función de temporizador,
pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón
del
temporizador 2 y la luz del temporizador 2
se apagará.
Limpieza y conservación
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de alimentación
3 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no
limpie nunca el producto con agua u otros líquidos
ni lo sumerja en agua.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
En caso de mucha suciedad, simplemente limpie
con un paño ligeramente húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plás-
ticos/20–22: papel y cartón/80–98:
materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en
un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
El producto, incluidos los accesorios, y el material de
embalaje son reciclables y están sujetos a la respon-
sabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por
separado siguiendo la información ilustrada de reco-
gida selectiva para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
53 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material o
de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía menci-
onada a continuación no restringe sus derechos
legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a par-
tir de la fecha de compra. La garantía empieza el
día de la fecha de compra. Conserve el justificante
de compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de compra,
lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elec-
ción, gratuitamente para usted. El período de gara
ntía
no se extiende por una reclamación de garantía
aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto suje
tas
a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, conside-
radas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías,
mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las
piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de
cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 425585_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
54 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 55
Indledning .......................................................................................................................................Side 55
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 55
Tekniske data........................................................................................................................................Side 55
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 56
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 56
Anvendelse .....................................................................................................................................Side 57
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 57
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 57
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 58
Garanti ...............................................................................................................................................Side 58
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 58
Service ..................................................................................................................................................Side 59
55 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Uafhængigt driftapparat
Vekselstrøm/-spænding Udgangtilslutningens polaritet
Beskyttelsesklasse II CE-mærket indikerer at produktet er
i overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for pro
duktet.
Kortslutningssikker
sikkerhedstransformator Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lyskæde/LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Brugervejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor-
mationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til både inden- og udendørs
brug. Produktet er udelukkende beregnet til brug i
private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lyskæde
2 Timer-taste
3 Strømforsyning
4 Omløbermøtrik
5 Ring (kun til model HG05412B)
Tekniske data
Lyskæde 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Driftspænding: 30 V
LEDér: 200 LED‘er (LEDérne kan
ikke udskiftes)
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr. HG05412A/HG05412C/
HG05412D) GS-certificeret.
Effektoptagelse
(med strømforsyning): ca. 4,5 W
HG05412B:
Driftspænding: 30 V
LED‘er: 180 LED‘er (LED‘erne kan
ikke udskiftes)
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr.: HG05412B) GS-certificeret.
Samlet strømforbrug
(leveret strømforsyning):
ca. 4,5 W
Strømforsyning 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 30 V , 6 W
Beskyttelsesklasse:
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømforsyning (model-nr. 23S0600G300W8D)
GS-certificeret.
56 DK
HG05412B:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 30 V 3,6 W
Beskyttelsesklasse:
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømadapter (model-nr. 23S0360G300W8D)
GS certificeret.
SELV: Ekstra lav spænding
(Safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelses-
temperatur
Tc: Kabinettemperatur ved
angivet punkt
HG05412A: varm hvid
HG05412B: varm hvid
HG05412C: kulørt
HG05412D: kold hvid
Leverede dele
1 LED-lyskæde
1 strømforsyning
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS-
OG SIKKERHEDSHENVISNINGER, INDEN
PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG! UDLEVÉR
LIGELEDES ALLE BILAG VED OVERDRAGELSE
AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning ved forkert brug af emballagen. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altidrn på
afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller er blevet vejledt
med hensyn til produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke gennemføres af børn uden at være
under opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
ADVARSEL! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Brug ikke produktet i emballagen.
Træk ikke i produktets ledning og sørg for at
det er lagt på sådan en måde, at ingen kan
løbe hen over eller snuble over det.
Produktet kan anvendes på alle normalt antæn-
delige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Kontrollér, at netspændingen er i overensstem-
melse med LED-driverens fornødne driftspænding
(220–240 V∼), før du tager produktet i brug.
Kontrollér produktet for eventuelle beskadigelser
inden hver strømtilslutning.
Benyt ikke produktet, hvis du opdager beskadi-
gelser.
Dette produkts ydre fleksible ledning kan ikke
udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så
skal produktet bortskaffes.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan
ikke udskiftes.
Anvend kun produktet med den medleverede
strømforsyning af typen (Model nr.
23S0600G300W8D til HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
til HG05412B), ellers ophører samtlige garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekanisk
belastning og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
57 DK
Afbryd altid strømforsyningen inden montering,
demontering eller rensning.
Rør hverken ved produktets stik eller ved selve
produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med andre
lyskæder.
Afbryd produktet fra strømmen, hvis det ikke skal
bruges i længere tid (fx i ferien).
Hvis du har spørgsmål til produktet eller er usik-
ker omkring produktet, så henvend dig til en
fagperson.
Produktet må kun bruges med den tilhørende
strømforsyning (Model nr. 23S0600G300W8D
til HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D til HG05412B).
Bemærk at strømforsyningen stadig optager en
smule strøm, sålænge strømforsyningen befinder
sig i stikkontakten. For at slukke helt, fjern
strømforsyningen fra stikkontakten.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Hvis LEDerne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
LED-styreenheden kan kun udskiftes af en
fagperson.
Egnet til indendørs og udendørs brug.
Dette produkt må ikke benyttes uden korrekt
installerede tætninger.
Hvis LED’erne knuses eller beskadiges, må pro-
duktet ikke benyttes/sættes under spænding,
men skal i stedet bortskaffes på en sikker måde.
Slut aldrig denne lyskæde direkte til en
220–240 V∼ strømforsyning.
Anvendelse
Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet.
Bemærk: LEDérne er serieforbundet. Hvis en LED
er defekt, svigter op til 10 LEDér.
Til HG05412B:
Sæt ringen 5 hen over spidsen af træet.
Sæt stikket af ledningen i strømforsyningens
stik 3. Spænd omløbermøtrikken 4 fast i
retning med uret.
Sæt strømforsyningen 3 i stikkontakten.
Tryk på timer-tasten 2, for at tænde produktet.
Tryk igen på timer-tasten 2, for at skifte fra en
lystilstand til en anden.
Lystilstanden bliver anført som følger:
1. Kombination (kombination af alle lystilstande)
2. Lysbølger (LED-belysningen lyser i forskelligt
stærke frekvenser)
3. Sekventielt (LED‘erne lyser skiftevis)
4. Slo-GLo (LED‘erne lyser skiftevis langsomt)
5. Blink (LED‘erne blinker skiftevis)
6. Langsom slukning (LED‘en lyser op og slukkes
langsomt)
7. Kort glimt (LED‘erne glimter skiftevis)
8. Konstant lys (alle LED‘erne er tændt)
9. Slukket
Timer-funktion
Når du har sluttet produktet til strømforsyningen,
slår du timer-funktionen til ved at trykke og holde
fingeren på timer-tasten 2. Timer-knappen 2
lyser grønt, når timer-funktionen er aktiveret.
Produktet lyser konstant i 6 timer med en efter-
følgende pause på 18 timer. Til tændingstid ly-
ser produktet efterfølgende igen i 6 timer med
en efterfølgende 18 timers pause.
For at deaktivere timer-funktionen skal du igen
trykke og holde fingeren på timer-tasten 2,
indtil timer-tastens 2 lys slukker.
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømforsyningen 3 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller
sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Herved kan produktet tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Rengør med en let fugtet klud i tilfælde af meget
snavs.
58 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mær-
ket med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer/
20–22: papir og pap/80–98: kompo-
sitmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets-
standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilf
ælde
af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør
af loven gøre krav gældende over for sælgeren af
produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses
på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumenta-
tion for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, far-
vepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks.
kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(425585_2301) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De deref-
ter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
59 DK
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
60 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 61
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 61
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 61
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 61
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 61
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 62
Avvertenze in materia di sicurezza ...................................................................... Pagina 62
Utilizzo ........................................................................................................................................... Pagina 63
Funzione Timer ....................................................................................................................... Pagina 63
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 64
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 64
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 64
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 65
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 65
61 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Dispositivo a funzionamento
indipendente
Tensione/corrente alternata Polarità dell'allacciamento di uscita
Classe di isolamento II Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Catena luminosa LED/
Catena luminosa LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un
prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso
sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto a essere utilizzato quale
addobbo luminoso negli interni e all’aperto. Il pro-
dotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico
e non all‘uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Catena luminosa LED
2 Tasto timer
3 Alimentatore
4 Dado a risvolto
5 Anello (solo per modelli HG05412B)
Dati tecnici
Catena luminosa 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensione di esercizio: 30 V
LED: 200 LED (i LED non
possono essere sostituiti)
Tipo di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
Catena luminosa (modello n°: HG05412A/
HG05412C/HG05412D) Omologato GS.
Potenza assorbita
(adattatore incluso): ca. 4,5 W
HG05412B:
Tensione di esercizio: 30 V
LED: 180 LED (i LED non sono
sostituibili)
Tipo di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
Catena luminosa (modello n°: HG05412B)
Omologato GS.
Corrente in entrata totale
(alimentatore incluso
nella confezione): ca. 4,5 W
Alimentatore 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 30 V , 6 W
Classe di isolamento:
Tipo di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
62 IT
Alimentatore (modello n° 23S0600G300W8D)
Omologato GS.
HG05412B:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 30 V , 3,6 W
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
Adattatore di rete (modello n° 23S0360G300W8D)
Omologato GS.
SELV: bassissima tensione di
sicurezza (Safety extra
low voltage)
Ta: temperatura ambiente
massima
Tc: temperatura dell’alloggia-
mento nel punto indicato
HG05412A: bianco caldo
HG05412B: bianco caldo
HG05412C: multicolore
HG05412D: bianco freddo
Contenuto della confezione
1 catena luminosa LED
1 alimentatore
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Avvertenze in
materia di sicurezza
PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE
TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SI-
CUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN CASO
DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CON-
SEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini senza sorveglianza con il mate-
riale di imballaggio. Sussiste un pericolo di
soffocamento a causa di tale materiale. Spesso
i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre
il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo: tenere fuori
dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
non riconoscere i pericoli derivanti dall‘uso del
prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli
ad esso connessi. I bambini non possono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Assicurarsi che il prodotto venga montato
solamente da una persona esperta.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il
prodotto quando all‘interno della confezione.
Non tirare il cavo del prodotto ed assicurarsi
che sia posato in maniera tale che nessuno
possa inciamparvi o camminarci sopra.
Il prodotto può essere utilizzato su tutte le su-
perfici che hanno un grado di infiammabilità
nella norma.
Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
Evitare un eventuale pericolo di
morte indotto da folgorazione!
Prima dell’uso assicurarsi che la tensione di
rete presente corrisponda alla tensione di
esercizio necessaria all’uso del driver LED
(220–240 V∼).
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica,
controllare che il prodotto e l‘alimentatore non
presentino eventuali danni.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si rilevas-
sero danneggiamenti.
Il cavo esterno flessibile di questo prodotto non
può essere sostituito; qualora il cavo fosse dan-
neggiato, l‘intero prodotto deve essere smaltito.
Questo prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione possa essere eseguita ad opera
dell‘utente. Non è possibile sostituire i LED.
63 IT
Utilizzare il prodotto soltanto con l‘alimentatore
in dotazione del tipo fornito (Modello n°
23S0600G300W8D per HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 23S0360G300W8D
per HG05412B), altrimenti decade ogni diritto
di garanzia.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto.
Proteggere il cavo di alimentazione da spigoli
pronunciati, da sollecitazioni meccaniche e da
superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi affilati.
Staccare sempre l‘alimentatore dalla presa di
corrente prima del montaggio, dello smontaggio
o della pulizia.
Non toccare con mani bagnate né la spina del
prodotto, né il prodotto stesso.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
In caso di inutilizzo prolungato (ad es. durante
le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete
elettrica.
Per domande o dubbi riguardo al prodotto,
rivolgersi ad un elettricista.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo
con l‘alimentatore in dotazione (Modello n°
23S0600G300W8D per HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D per HG05412B).
Tenere presente che, finché l‘alimentatore è
collegato alla presa di corrente, riceve un‘ali-
mentazione elettrica, seppure minima, anche
quando il prodotto non è in funzione. Per uno
spegnimento completo, estrarre l‘alimentatore
dalla presa di corrente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED
giungono al termine della propria vita media.
Il driver LED può essere sostituito esclusivamente
da personale qualificato.
Adatta per l’uso in ambienti interni ed esterni!
Questo prodotto non deve essere utilizzato se
tutte le guarnizioni non sono state installate
correttamente.
In caso di rottura o danneggiamento dei LED, il
prodotto non deve essere utilizzato/messo sotto
tensione, ma deve essere smaltito in modo sicuro.
Non collegare mai questa catena luminosa
direttamente a una presa da 220‒240 V∼.
Utilizzo
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Nota: tutti i LED sono collegati in serie. Se un LED
è difettoso, possono danneggiarsi tutti e 10 i LED.
Per HG05412B:
Posizionare l’anello 5 di modo da
coprire la cima dell’albero.
Inserire la spina della linea di alimentazione
nella presa di corrente dell’alimentatore 3.
Avvitare il dado a risvolto 4 in senso orario.
Inserire l‘alimentatore 3 nella presa di corrente.
Premere il tasto Timer 2 per procedere all’ac-
censione.
Premere di nuovo il tasto Timer 2 per passare
da una modalità luminosa all’altra.
La modalità luminosa è rappresentata come segue:
1. Combinazione (combinazione di tutte le moda-
lità luminose)
2. Ondulata (l‘illuminazione LED funziona con
una frequenza a intensità diversa)
3 Sequenziale (i LED si illuminano a turno)
4. Slo-Glo (i LED si illuminano lentamente a turno)
5. Intermittenza (i LED lampeggiano a turno)
6. Attenuazione lenta della luce (il LED si illumina
e si attenua lentamente)
7. Lampeggio (i LED lampeggiano a turno)
8. Luce fissa (tutti i LED sono accesi)
9. Off
Funzione Timer
Per attivare la funzione Timer, tenere premuto il
tasto Timer 2 dopo aver collegato il prodotto
al
l’alimentazione elettrica. Il tasto timer
2
em
ette
una luce verde quando la funzione timer è attiva.
Il prodotto si illumina in modalità fissa per 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore. Una volta
64 IT
riacceso, il prodotto si illumina per altre 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore.
Per disattivare la funzione Timer, premere nuo-
vamente e tenere premuto il tasto Timer 2 e
la luce del tasto Timer 2 si spegnerà.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! In primo luogo, estrarre l‘alimentatore 3
dalla presa di corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto
non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi
e tanto meno immerso in acqua.
Non usare solventi, benzina o simili. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto con
un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98: mate-
riali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non get-
tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma
provvedere invece al suo corretto smalti-
mento. Presso l’amministrazione compe-
tente è possibile ricevere informazioni circa
i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballag-
gio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità e
stesa
del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti,
smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido
solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato me-
ticolosamente prima della consegna. In caso di di-
fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore. La
nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun
limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino ori-
ginale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac-
quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper-
tura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbrica-
zione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o
al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggia-
mento oppure uso o manutenzione impropri del
prodotto.
65 IT
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 425585_2301) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento
di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
66 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............................................Oldal 67
Bevezető ........................................................................................................................................Oldal 67
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 67
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 67
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 67
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 68
Biztonsági utasítások ..........................................................................................................Oldal 68
Használat .......................................................................................................................................Oldal 69
Időzítő funkció ...........................................................................................................................Oldal 69
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 70
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 70
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 70
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 71
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 71
67 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség Független szabályozó készülék
Váltóáram/-feszültség A kimeneti csatlakozó polaritása
II. érintésvédelmi osztály A CE-jelzés a termékre vonatkozó re-
leváns EU-irányelvek betartását jelöli.
vidzárlati
biztonsági kapcsoló Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
LED fényfüzér/LED-fénylánc
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása al-
kalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött.
A haszná-
lati utasítás ezen termék része. A biztonságra,
a hasz-
nálatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati és biztonsági tud-
nivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a mega-
dott felhasználási területeken alkalmazza. A termék
harmadik személy számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő üzemelésre
egyaránt alkalmas. A termék magánháztartásokban
történő alkalmazásra és nem kereskedelmi felhasz-
nálásra készült.
Alkatrészleírás
1 LED-fényfűzér
2 időzítő
3 tápegység
4 hollandi anya
5 gyűrű (csak a HG05412B modellhez)
Műszaki adatok
Fényfűzér 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Üzemi feszültség: 30 V
LEDek: 200 LED (A LED-eket
nem lehet kicserélni)
Védettség: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
Fényfűzér (modellsz. HG05412A/
HG05412C/HG05412D)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljesítményfelvétel
(tápegységgel együtt): kb. 4,5 W
HG05412B:
Üzemi feszültség: 30 V
LED-ek: 180 LED (a LED-ek
nem cserélhetők)
Védettség: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
Fényfüzér (modellsz. HG05412B)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljes áramfelvétel
(csomagban található
hálózati tápegység): kb. 4,5 W
Hálózati tápegység 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Primer névleges
feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Másodlagos
névleges feszültség: 30 V , 6 W
Érintésvédelmi osztály:
68 HU
Védettség: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
Hálózati tápegység (modellsz.
23S0600G300W8D) GS tanúsítvánnyal ellátva.
HG05412B:
Primer névleges
feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Másodlagos
névleges feszültség: 30 V , 3,6 W
Érintésvédelmi osztály:
Védettség: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
Hálózati tápegység (modellsz.:
23S0360G300W8D) GS tanúsítvánnyal ellátva.
SELV: biztonsági törpefeszültség
(Safety extra low voltage)
Ta: maximális környezeti
hőmérséklet
Tc: burkolathőmérséklet a
megadott ponton
HG05412A: melegfehér
HG05412B: melegfehér
HG05412C: többszínű
HG05412D: hidegfehér
A csomag tartalma
1 db LED fényfüzér
1 tápegység
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER-
KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! TOVÁBBADÁS
ESETÉN KÉZBESÍTSE A TERMÉKHEZ AZ ÖSSZES
MELLÉKLETET!
KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyaggal
felügyelet nélkül. A csomagoló anyagok által
fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni a
veszélyeket, amelyek a termék kezelése során
felmerülnek.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. Gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakavatott
személy állítsa össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Ne húzza a terméket a kábelnél fogva és bizo-
nyosodjon meg róla, hogy úgy legyen elhelyezve,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson bele.
A termék használható minden gyúlékony felületen.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a
rendelkezésre álló hálózati feszültség megfelel a
LED meghajtó szükséges üzemi feszültségének
(220–240 V∼).
Minden egyes, a hálózathoz való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a terméket és a tápegységet
az esetleges sérülések szempontjából.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
A termék külső rugalmas vezetékét nem lehet
kicserélni, ha megsérül, ilyenkor a terméket meg
kell semmisíteni.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-eket nem lehet kicserélni.
69 HU
A terméket csak a mellékelt típusú tápegységgel
(modellsz. 23S0600G300W8D ehhez:
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D ehhez: HG05412B),
használja, különben minden egyes garanciaigény
elveszik.
Soha ne bontsa meg vagy dugja bele más
elektromos berendezésnek valamely alkatrészét.
Védje a hálózati kábelt az éles sarkoktól, a me-
chanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet a konnektorból.
Ne érjen vizes kézzel sem a termék dugós
csatlakozójához, sem magához a termékhez.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a terméket
(pl. nyaralás), úgy válassza le a terméket az
elektromos hálózatról.
Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy
nem biztos valamiben, kérdezzen meg egy
hozzáértő szakembert.
A termék kizárólag a mellékelt tápegységről
(modellsz. 23S0600G300W8D ehhez:
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
23S0360G300W8D ehhez: HG05412B)
történő üzemeltetésre alkalmas.
Ügyeljen rá, hogy a tápegység a termék üze-
melésének szüneteltetése alatt is felvesz egy
csekély teljesítményt, amíg a tápegység a kon-
nektorba be van dugva. A teljes kikapcsoláshoz
húzza ki a tápegységet a konnektorból.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket pótolni kell.
A LED-vezérlőt csak szakember cserélheti ki.
Kül- és beltéri használatra alkalmas.
Tilos ezt a terméket használni, ha nincs minden
tömítés szabályszerűen behelyezve.
Ha a LED-ek összetörnek vagy megrongálódnak,
ne használja/ne helyezze feszültség alá a ter-
méket, hanem külön ártalmatlanítsa.
Soha ne csatlakoztassa ezt a fényfüzért közvet-
lenül egy 220–240 V-os villamosenergia-ellá-
táshoz.
Használat
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Megjegyzés: Die LED-ek sorba vannak kapcsolva.
Ha az egyik LED meghibásodik, akkor összesen
legfeljebb 10 LED eshet ki.
HG05412B-hoz:
Húzza a gyűrűt 5 a fa csúcsára.
Dugja a vezeték dugóját a hálózati csatlakozóba
3. Csavarja a hollandi anyát 4 az óramutató
járásával megegyező irányba szorosra.
Dugja a tápegységet 3 a konnektorba.
Nyomja meg az időzítő gomb 2 bekapcsolá-
sához.
A fénymódok közötti átkapcsoláshoz nyomja
meg az időzítő gombot 2.
A világítási üzemmódok a következők:
1. Kombináció (az összes világítási üzemmód
kombinációja)
2.
Fényhullámok (a LED-világítás különböző erősségű
frekvenciával világít)
3. Sorosan (a LED-ek felváltva világítanak)
4.
Slo-glo (a LED-ek lassan váltakozva felvillannak)
5. Villogás (a LED-ek felváltva villognak)
6.
Lassú kioltás (a LED felvillan, majd lassan kialszik)
7. Felvillanás (a LED-ek felváltva felvillannak)
8. Tartósfény (minden LED be van kapcsolva)
9. Ki
Időzítő funkció
Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva az időzítő gombot 2,
miután a terméket csatlakoztatta az áramfor-
ráshoz. Az időzítő gomb 2 zölden világít, ha
az időzítő funkció aktiválódott.
A termék 6 óra hosszan világít, azt követően
18 órát szünetel. A termék végül a bekapcso-
lási időben ismét 6 órán keresztül világít, majd
ezt 18 órás szünet követi.
70 HU
Az időzítő funkció kikapcsolásához nyomja meg
újra és tartsa lenyomva az időzítő-gombot
2
és
az időzítő-gomb 2 fénye kialszik.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először
is húzza kia a tápegységet 3 a konnektorból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
romos biztonsági okok miatt a terméket sohasem sza-
bad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy
akár a vízbe meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason-
lókat. Különben a termék megsérülhet.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Erős szennyeződés esetén egy enyhén nedves
kendővel könnyen tisztítható.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo-
san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén
a termék eladójával szemben törvényes jogok ille-
tik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább
meghatározott garancia semmilyen módon nem
korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg
a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a
kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongál-
ták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a
karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatko-
zik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékal-
katrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
71 HU
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek
(pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapat-
ronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére,
pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 425585_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05412A/HG05412B/
HG05412C/HG05412D
Version: 07/2023
Stand der Informationen · Last Information Update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand
af information · Versione delle informazioni · Információk állása:
04/2023 · Ident.-No.: HG05412A/B/C/D042023-8
IAN 425585_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LIVARNO 425585 de handleiding

Type
de handleiding