LIVARNO 391339 de handleiding

Type
de handleiding
LED-LICHTERKETTE/LED-LICHTERSCHWEIF/LED CHRISTMAS
LIGHTS/LED GALAXY FAIRY LIGHTS/GUIRLANDE
LUMINEUSE À LED/GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 391339_2201
LED-VERLICHTINGSKETTING/
LED-LAMPJESSLEEP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED /
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ/
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED/
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED CHRISTMAS LIGHTS/
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTERKETTE/
LED-LICHTERSCHWEIF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SVETELNÁ LED REŤAZ/
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED/
COLA DE LUCES LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED LYSKÆDE/LED LYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger CATENA LUMINOSA LED/
CATENA LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED FÉNYFÜZÉR/
LED-FÉNYLÁNC
Kezelési és biztonsági utalások
LED-SVETLOBNA VERIGA/
LED-SVETLOBNI REP
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 60
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 66
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 72
PRESS
PRESS
1
2
4
1
3
43
5
HG05412B
HG05412A/HG05412C/
HG05412D
2
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Anwendung ..................................................................................................................................Seite 8
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 10
Service .................................................................................................................................................Seite 10
V3.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Unabhängiges Betriebsgerät
Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses
Schutzklasse II Für innen und außen
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt netzbetrieben ist.
Dieses Symbol zeigt an, dass die
Lichterkette ca. 30 m und das
Stromkabel ca. 10 m lang ist.
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt aus 10 Lichterstreifen besteht.
Jeder Lichterstreifen ist ca. 2,2 m und
das Netzkabel ca. 10 m lang.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Lichterkette/LED-Lichterschweif
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist sowohl für den Betrieb im Innen-
und als auch im Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und
nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichterkette
2 Timer-Taste
3 Netzteil
4 Überwurfmutter
5 Ring (nur für Modell HG05412B)
Technische Daten
Lichterkette 1 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Betriebsspannung: 30 V
LEDs: 200 LEDs (LEDs können
nicht ausgetauscht werden)
IP-Schutzklasse: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Lichterkette (HG05412A/HG05412C/HG05412D)
GS-zertifiziert.
Leistungsaufnahme
(inklusive Netzteil): ca. 4,5 W
7 DE/AT/CH
HG05412B:
Betriebsspannung: 30 V
LEDs: 180 LEDs (die LEDs sind
nicht austauschbar)
IP-Schutzklasse: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Lichterkette (Modell-Nr.: HG05412B)
GS-zertifiziert.
Gesamtstromaufnahme
(mitgeliefertes Netzteil): ca. 4,5 W
Netzteil 3 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Nennspannung primär: 220–240 V∼,
50/60 Hz
Nennspannung sekundär: 30 V , 6 W
Schutzklasse:
IP-Klasse: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Netzteil (Modell-Nr. 22S0600G300W8D)
GS-zertifiziert.
HG05412B:
Nennspannung
prir: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nennspannung
sekundär: 30 V , 3,6 W
Schutzklasse:
IP-Klasse: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Netzadapter (Modell-Nr.: 22S0360G300W8D)
GS-zertifiziert.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low
voltage)
Ta: Maximale Umgebungs-
temperatur
Tc: Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
HG05412A: warmweiß
HG05412B: warmweiß
HG05412C: mehrfarbig
HG05412D: kaltweiß
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
B
etreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Produkts und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
8 DE/AT/CH
Das Produkt kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö-
tigten Betriebsspannung des Produkts überein-
stimmt (220–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschä-
digungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die äußere flexible Leitung des Produkts kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss das ganze Produkt entsorgt
werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
22S0600G300W8D für HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D für HG05412B), an-
sonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsan-
sprüche.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker des Produkts
noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb
am mitgelieferten Netzteil (Modell-Nr.
22S0600G300W8D für HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D für HG05412B) geeignet.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil in der
Steckdose befindet. Zum vollständigen Aus-
schalten entfernen Sie das Netzteil aus der
Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Der LED-Treiber kann nur von einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Anwendung
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Hinweis: Die LEDs sind in Reihe geschaltet. Ist eine
LED defekt, können insgesamt bis zu 10 LEDs aus-
fallen.
Für HG05412B:
Stülpen Sie den Ring 5 über die Spitze
des Baumes.
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung in die
Buchse des Netzteils 3. Schrauben Sie die
Überwurfmutter 4 im Uhrzeigersinn fest.
Stecken Sie das Netzteil 3 in die Steckdose.
Drücken Sie zum Einschalten die Timer-Taste 2.
Drücken Sie die Timer-Taste 2 erneut, um von
einem Lichtmodus zum nächsten zu schalten.
Der Lichtmodus wird wie folgt aufgeführt:
1. Kombination (Kombination aller Lichtmodi)
2. Lichtwellen (die LED-Beleuchtung leuchtet in
unterschiedlich starker Frequenz)
3. Sequenziell (die LED leuchten abwechselnd auf)
4.
Slo-Glo (die LED leuchten abwechselnd langsam
auf)
9 DE/AT/CH
5. Blinken (die LED blinken abwechselnd)
6. Langsames Ausblenden (die LED leuchtet auf
und wird langsam ausgeblendet)
7. Aufblitzen (die LED blitzen abwechselnd auf)
8. Dauerlicht (alle LEDs sind eingeschaltet)
9. Aus
Timer-Funktion
Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und
halten Sie die Timer-Taste 2 für 2 Sekunden,
nachdem Sie das Produkt an die Stromversor-
gung angeschlossen haben. Die Timer-Taste 2
leuchtet grün auf, wenn die Timer-Funktion akti-
viert ist.
Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden
mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden.
Zur Einschaltzeit leuchtet das Produkt erneut
6 Stunden gefolgt von einer 18-stündigen Pause.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken
und halten Sie die Timer-Taste
2
für 2 Sekunden
erneut und das Licht der Timer-Taste 2 erlischt.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil 3 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung einfach mit einem
leicht feuchten Tuch zu reinigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
10 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 391339_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 13
Safety information .................................................................................................................. Page 13
Use ........................................................................................................................................................Page 14
Timer function .............................................................................................................................. Page 15
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 16
Service .................................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Independent lamp controlgear
Alternating current/voltage Polarity of output terminal
Safety class II For indoor and outdoor use
Short-circuit-proof safety
isolating transformer This icon indicates that the product
is mains operated.
This icon indicates that the length of
light chain is approx. 30 m and the
power cable is approx. 10 m.
This icon indicates this product con-
sists of 10 strips of light chains. The
length of each light chain strip is
approx. 2.2 m and the power cable
is approx. 10 m.
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis Safety information
Instructions for use
LED Christmas Lights/LED Galaxy
Fairy Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a hig
h
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to any-
one else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
This product is equally suitable for operation indoors
or outdoors. This product is intended for use in
private, domestic enviroment only and not for
commercial purposes.
Description of parts
and features
1 LED Fairy Lights
2 Timer button
3 Mains adapter
4 Connecting nut
5 Ring (for model HG05412B only)
Technical data
Light set 1 HG05412A/HG05412C/
HG05412D:
Operating voltage: 30 V
LEDs: 200 LEDs (LEDs are
non-replaceable)
IP protection class: IP44 (splash-proof)
Light set (HG05412A/HG05412C/HG05412D)
GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter): approx. 4.5 W
13 GB/IE
HG05412B:
Operating voltage: 30 V
LEDs: 180 LEDs (LEDs are non-
replaceable)
IP protection class: IP44 (splash-proof)
Light set (Model No. HG05412B)
GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter): approx. 4.5 W
Mains adapter 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nom. voltage, primary: 220–240 V∼,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 6 W
Protection class:
IP class: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. 22S0600G300W8D)
GS certified.
HG05412B:
Nom. voltage, primary: 220–240 V∼,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 30 V , 3.6 W
Protection class:
IP class: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. 22S0360G300W8D)
GS certified.
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum operat-
ing temperature of the
case of a controlgear
HG05412A: warm white
HG05412B: warm white
HG05412C: multi-colour
HG05412D: cool white
Included items
1 LED Fairy Lights
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON
TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children are not able to
appreciate the dangers associated with using
the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the product cable and make sure it
is laid down properly so that no one walks or
trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
14 GB/IE
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the product (220–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This products external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied
mains adapter for the type (Model No.
22S0600G300W8D for HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
for HG05412B);
all warranty claims will other-
wise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter from the
socket before installation, dismantling or
cleaning.
Never touch the product’s plug or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect them from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equipment specialist.
The product is only suited for use with the
included mains adapter (Model No.
22S0600G300W8D for HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
for HG05412B)
.
Please note that the mains adapter continues to
draw a small amount of power even if the
product
is turned off as long as the mains adapter is
plugged into a power outlet. To switch the prod-
uct off completely, unplug the mains adapter
from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire
product must be replaced.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
Use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Note: The LEDs are connected in series. If one LED
is defective, up to ten LEDs may not light up.
For HG05412B:
Put the ring 5 over the top of the tree.
Insert the plug on end of the product into the
socket of the mains adapter 3. Please screw
down the connecting nut 4 clockwise.
I
nsert the mains adapter
3
into the mains socket.
Press the timer button 2 to turn on.
Press the timer button 2 again to switch to the
next
lighting mode.
The light mode is listed as below:
1. combination (combination of all lighting mode)
2. in wave (LED lighting flashing in changing
frequency)
3. sequential (LED light up alternating)
4. Slo-Glo (LED slowly light up alternating)
5. chasing/flash (LED flash alternating)
6. slow fade (LED light up and fade out slowly)
7. twinkle/flash (LED light up alternating like twinkle)
8. steady on (all LED on)
9. Off
15 GB/IE
Timer function
To switch on the timer function, press and hold
2 seconds the timer button 2 after the product
is connected to the socket of power cable. The
timer button 2 will light up green when the
timer function is activated.
The product glows permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
To switch off the timer function, press and hold
2 seconds the timer button 2 again and the
light of the timer button 2 will be turned off.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter
3
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
The product and packaging materials are recyclable,
subject to extended manufacturer responsibility. Dis-
pose it separately, following the illustrated packag-
ing symbols, for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to
16 GB/IE
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 391339_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 19
Utilisation ........................................................................................................................................Page 20
Fonction minuterie ................................................................................................................... Page 21
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 23
Service après-vente .............................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Produit au fonctionnement autonome
Courant alternatif/Tension alternative Polarité de la borne de sortie
Classe de protection II Pour l'intérieur et l'extérieur
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit Ce symbole indique que le produit
fonctionne sur secteur.
Ce symbole indique que la guirlande
lumineuse fait environ 30 m de long et
que le câble fait environ 10 m de long.
Ce symbole indique que le produit
se compose de 10 bandes lumineuses
.
Chaque bande lumineuse fait environ
2,2 m de long et le câble fait environ
10 m de long.
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à un rythme journalier Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Guirlande lumineuse à LED/
Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du
produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor-
mément
aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient tout autant à un usage à l‘intérieur
et à l‘extérieur. Le produit est uniquement destiné à
un usage domestique et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse á LED
2 Touche Timer (minuterie)
3 Alimentation électrique
4 Écrou-raccord
5
Anneau (uniquement pour le modèle HG05412B)
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D :
Tension de service : 30 V
LED : 200 LED (les LED ne
peuvent pas être
remplacées)
Classe de protection IP: IP44 (protégé contre
les projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (modèle HG05412A/
HG05412C/HG05412D) certifiée GS.
Puissance absorbée
(incluant alimentation
électrique) : env. 4,5 W
19 FR/BE
HG05412B :
Tension de
fonctionnement : 30 V
LED : 180 LED (les LED ne
peuvent pas être
remplacées)
Classe de protection IP: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (modèle n° : HG05412B)
Certifié GS.
Consommation totale
de courant (bloc
d‘alimentation fourni) : env. 4,5 W
Bloc d‘alimentation 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D :
Tension nominale
primaire : 220‒240 V∼, 50/60 Hz
Tension nominale
secondaire : 30 V , 6 W
Classe de protection :
Classe IP : IP44 (protégé contre
les projections d‘eau)
Bloc d‘alimentation (modèle n° 22S0600G300W8D)
certifié GS.
HG05412B :
Tension nominale
primaire : 220‒240 V∼, 50/60 Hz
Tension nominale
secondaire: 30 V , 3,6 W
Classe de protection :
Classe IP : IP44 (protégé contre
les projections d‘eau)
Bloc d‘alimentation (modèle n° 22S0360G300W8D)
certifié GS.
SELV: Très basse tension de
protection (Safety extra
low voltage)
Ta: Température ambiante
maximale
Tc: Température du boîtier
au point indiqué
HG05412A : blanc chaud
HG05412B : blanc chaud
HG05412C : multicolore
HG05412D : blanc froid
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse á LED
1 alimentation électrique
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN-
DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT!
TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU-
MENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRO-
DUIT À UN TIERS!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d‘emballage. Risque d‘étouffement par
le matériel d‘emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir le produit à
l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu
hors de la portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la
manipulation de ce produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
20 FR/BE
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté
par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à
ce qu‘il soit posé de manière à ce que personne
ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise du
produit (220–240 V∼).
Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez
le bon état du produit et de l‘alimentation élec-
trique.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble flexible externe du produit ne peut pas
être remplacé; si ce câble est endommagé, il
faut mettre tout le produit au rebut.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED
ne peuvent pas être remplacées.
Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation
électrique fournie (Modèle n° 22S0600G300W8D
pour HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D pour HG05412B), tout
droit de garantie est annulé dans le cas contraire.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le câble secteur des bords tranchants, des
contraintes mécaniques et des surfaces chaudes.
Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique
de la prise avant le montage, le démontage ou
le nettoyage du produit.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit
avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
En cas de non-utilisation prolongée (par ex.
vacances), débranchez le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le
produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez
conseil à un électricien.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec
l‘alimentation électrique fournie (Modèle n°
22S0600G300W8D pour HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
pour HG05412B).
Veuillez noter que l‘alimentation électrique
consomme une faible quantité d‘électricité, même
lorsque le produit n‘est pas en état de marche,
et ce, aussi longtemps que l‘alimentation électrique
est branchée au secteur. Pour éteindre complè-
tement le produit, débranchez l‘alimentation
électrique du secteur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le pilote LED ne peut être remplacé que par un
spécialiste.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Remarque : Les LED sont branchées en série. Si
une LED est défectueuse, jusqu’à 10LED peuvent
tomber en panne.
Pour HG05412B :
Mettez l‘anneau 5 sur la pointe de
l‘arbre.
Branchez la fiche du câble dans la prise de
l‘alimentation électrique 3. Serrez l‘écrou-
raccord 4 dans le sens horaire.
Branchez l‘alimentation électrique 3 dans la
prise.
Appuyez sur la touche de la minuterie 2 pour
allumer le dispositif.
Appuyez de nouveau sur la touche de la minu-
terie 2 pour passer d’un mode lumineux à
l’autre.
21 FR/BE
Le mode lumineux est conçu comme suit :
1. Combinaison (combinaison de tous les modes
lumineux)
2. Ondes lumineuses (l‘éclairage LED s‘allume à
des fréquences différentes)
3. Séquentiel (les LED s‘allument les unes après
les autres)
4. Slo-Glo (les LED s‘allument lentement les unes
après les autres)
5. Scintillement (les LED scintillent les unes après
les autres)
6.
Fondu lent (la LED s’allume et se rééteint lentement)
7. Étincelant (les LED étincellent les unes après les
autres)
8. Lumière continue (toutes les LED sont allumées)
9. Arrêt
Fonction minuterie
Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur la
touche minuterie 2 pendant 2 secondes après
avoir branché le produit sur l‘alimentation secteur.
La touche minuterie 2 s‘allume en vert lorsque
la fonction minuterie est activée.
Le produit éclaire durablement pendant 6 heures
avant de se mettre sur pause durant 18 heures.
Le produit reprend ensuite un éclairage durant
6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause
durant 18 heures.
Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez
à nouveau sur la touche minuterie 2 pendant
2 secondes et la lampe de la touche minuterie
2
s‘éteint.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Retirez préalablement l‘alimentation électrique 3
de la prise.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de le plonger dans de l‘eau.
N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit
similaire. Le produit serait endommagé.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
En cas de salissures importantes, nettoyer sim-
plement avec un chiffon légèrement humidifié.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques/20–22 :
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recy-
clables et soumis à la responsabilité élargie du fa-
bricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant
les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
22 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retour-
ner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp-
ter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce pro-
duit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
23 FR/BE
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 391339_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 26
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 26
Gebruik ......................................................................................................................................... Pagina 27
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 28
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 28
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 28
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 29
Service ............................................................................................................................................. Pagina 29
25 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Onafhankelijk voorschakelapparaat
Wisselstroom/-spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting
Beschermingsklasse II Voor binnen en buiten
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator
Dit symbool geeft aan dat het
product via het stroomnet wordt
gevoed.
Dit symbool geeft aan dat de lichtslinger
ca. 30 m en de stroomkabel ca. 10 m
lang is.
Dit symbool geeft aan dat het
product uit 10 lichtstrips bestaat.
Elke lichtstrip is ca. 2,2 m en de
stroomkabel ca. 10 m lang.
6-uurs timer met automatische herhaling
in een dagelijks ritme Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-verlichtingsketting/
Led-lampjessleep
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven toepassingsgebieden. Overhandig alle do-
cumenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor zowel het gebruik binnens-
alsook buitenshuis. Het product is alleen bedoeld
voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor com-
merciële doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1 LED-verlichtingsketting
2 Timer-knop
3 Netspanningsadapter
4 Wartelmoer
5 Ring (alleen voor model HG05412B)
Technische gegevens
Lichtslinger 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Voedingsspanning: 30 V
LED‘s: 200 led’s (led‘s kunnen
niet worden vervangen)
IP-beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr. HG05412A/HG05412C/
HG05412D) GS-gecertificeerd.
Opgenomen
vermogen (inclusief
netspanningsadapter): ca. 4,5 W
26 NL/BE
HG05412B:
Voedingsspanning: 30 V
LED‘s: 180 led’s (de led‘s kunnen
niet worden vervangen)
IP-beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr.: HG05412B)
GS-gecertificeerd.
Totaal opgenomen
stroom (meegeleverde
netspanningsadapter): ca. 4,5 W
Netspanningsadapter 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 30 V , 6 W
Beschermingsniveau:
IP-klasse: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (modelnr. 22S0600G300W8D)
GS gecertificeerd.
HG05412B:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 30 V , 3,6 W
Beschermingsniveau:
IP-klasse: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (modelnr.: 22S0360G300W8D)
GS-gecertificeerd.
SELV: Beveiligde extra lage
spanning (Safety extra
low voltage)
Ta: Maximale omgevingstem-
peratuur
Tc: Temperatuur van de
behuizing op het
aangegeven punt
HG05412A: warm wit
HG05412B: warm wit
HG05412C: meerdere kleuren
HG05412D: koud wit
Omvang van de levering
1 led-lichtslinger
1 netspanningsadapter
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN!
GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren
vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van het
product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis
in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust
van de gevaren die ontstaan tijdens het gebruik
van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen
.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING!
Gebruik het product niet in de
verpakking.
Trek niet aan de kabel van het product en
waarborg dat deze zodanig gelegd is dat
niemand erover kan lopen of struikelen.
27 NL/BE
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de
bestaande netspanning overeenkomt met de
vereiste bedrijfsspanning van het product
(220–240 V~).
Controleer het product en de netspanningsadapter
vóór ieder gebruik op eventuele beschadigingen.
Gebruik het product nooit wanneer u enige
beschadiging heeft geconstateerd.
De externe, flexibele kabel van het product kan niet
vervangen worden; indien de kabel beschadigd is,
moet het complete product worden afgevoerd.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netspanningsadapter van het type (Modelnr.
22S0600G300W8D voor HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
voor HG05412B), anders komt de garantie te
vervallen.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen,
mechanische belastingen of warme oppervlaktes.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Trek de netspanningsadapter voor de montage,
demontage en reiniging altijd uit het stopcontact.
Raak noch de stekker van het product noch het
product zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Onderbreek de stroomtoevoer naar het product
als u het gedurende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie).
Indien u vragen over het product heeft of onzeker
bent dan kunt u een elektricien raadplegen.
Het product is uitsluitend bestemd voor het gebruik
met de meegeleverde netspanningsadapter
(Modelnr. 22S0600G300W8D voor
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D voor HG05412B).
Houd er rekening mee dat de netspanningsadapter
ook zonder gebruik van het product nog een
gering vermogen opneemt, zolang de netspan-
ningsadapter zich in het stopcontact bevindt.
Voor het volledig uitschakelen haalt u de netspan-
ningsadapte
r uit het stopcontact.
De LED kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED aan het einde van hun levens-
duur uitvallen dan dient het gehele product te
worden vervangen.
De led-driver kan alleen door een vakman
worden vervangen.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Opmerking: de LED zijn in serie geschakeld. Als één
LED defect is, kunnen in totaal tot 10 LED uitvallen.
Voor HG05412B:
Stulp de ring 5 over de punt van de
boom.
Steek de stekker van de stroomkabel in de bus
van de netspanningsadapter 3. Draai de
wartelmoer 4 met de klok mee vast.
Steek de netspanningsadapter 3 in het
stopcontact.
Druk voor het inschakelen op de timer-knop 2.
Druk nogmaals op de timer-knop 2 om van de
ene verlichtingsmodus naar de andere te gaan.
De verlichtingsmodus wordt als volgt samengesteld:
1.
Combinatie (combinatie van alle verlichtingsmodi)
2. Lichtgolven (de led-verlichting brandt met een
wisselend sterke frequentie)
3. Sequentieel (de led‘s lichten afwisselend op)
4.
Slo-Glo (de led‘s lichten afwisselend langzaam op)
5. Knipperen (de led‘s knipperen afwisselend)
6. Langzaam uitfaden (de leds lichten op en
vervagen langzaam)
7. Opflitsen (de leds flitsen afwisselend op)
8. Continue verlichting (alle leds zijn ingeschakeld)
9. Uit
28 NL/BE
Timer-functie
Voor het inschakelen van de timer-functie drukt
u de timer-knop 2 en houdt deze 2 seconden
lang ingedrukt, nadat u het product heeft aan-
gesloten aan de stroomvoorziening. De timer-knop
2 begint groen te branden als de timer-functie
is geactiveerd.
Het product brandt continu gedurende 6 uur met
een erop volgende pauze van 18 uur. Op het
inschakel-tijdstip brandt het product opnieuw 6
uur, gevolgd door een 18 uur durende pauze.
Om de timer-functie te deactiveren, drukt u op
de timer-knop 2 en houdt u deze 2 seconden
lang ingedrukt waarna het licht van de timer-knop
2 uit gaat.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Trek eerst de netspanningsadapter
3 uit het stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veilig-
heid mag het product nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Bij sterke vervuiling eenvoudig met een iets
vochtige doek schoon te maken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-
verantwoordelijkheid. Voor een betere afvalverwer-
king dient u het apart weg te gooien volgens de
afgebeelde symbolen op de verpakking. Het Triman-
logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het pro-
duct. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu-
blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga-
rantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
29 NL/BE
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 391339_2201) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 31
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 31
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 31
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 32
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 32
Zastosowanie ...........................................................................................................................Strona 33
Funkcja timera ......................................................................................................................... Strona 34
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 34
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 34
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 35
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 35
31 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Niezależne urządzenie sterujące
Prąd zmienny/napięcie zmienne Biegunowość wyjścia
Klasa ochrony II Do wnętrz i na zewnątrz
Odporny na zwarcie
transformator bezpieczeństwa
Ten symbol wskazuje, ze produkt
jest zasilany sieciowo.
Symbol ten wskazuje, że łańcuch świetlny
ma długość ok. 30 m, a kabel zasilający
ok. 10 m.
Ten symbol wskazuje, że produkt
składa się z 10 pasków świetlnych.
Każdy pasek świetlny ma ok. 2,2 m,
a kabel sieciowy ok. 10 m długości.
6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Łańcuch świetlny LED/Łańcuch
świetlny LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej ja-
kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst-
kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpie-
czeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomiesz-
czeniach,
jak i na zewnątrz. Produkt ten przezna-
czony jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komer-
cyjnych.
Opis części
1 Girlanda świetlna z diodami LED
2 Przycisk timer
3 Zasilacz
4 Nakrętka złączkowa
5 Pierścień (tylko dla modelu HG05412B)
Dane techniczne
Łańcuch świetlny 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Napięcie robocze: 30 V
Diody LED:
200 diod LED (diod LED
nie można wymienić.)
Klasa ochrony IP: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG05412A/
HG05412C/HG05412D) z certyfikatem GS.
Pobór mocy
(z zasilaczem sieciowym): ok. 4,5 W
32 PL
HG05412B:
Napięcie robocze: 30 V
Diody LED: 180 diod LED (diod LED
nie można wymienić)
Klasa ochrony IP: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG05412B)
z certyfikatem GS.
Całkowity pobór prądu
(dołączony zasilacz): ok. 4,5 W
Zasilacz 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Napięcie znamionowe
główne:
220–240 V∼, 50/60 Hz
Napięcie znamionowe
wtόrne: 30 V , 6 W
Klasa ochrony:
Klasa IP: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Zasilacz (nr modelu 22S0600G300W8D)
z certyfikatem GS.
HG05412B:
Napięcie znamionowe
główne: 220–240 V∼,
50/60 Hz
Napięcie znamionowe
wtórne: 30 V , 3,6 W
Klasa ochrony:
Klasa IP: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Adapter sieciowy (nr modelu:
22S0360G300W8D) z certyfikatem GS.
SELV: bardzo niskie napięcie
bezpieczne (Safety
extra low voltage)
Ta: maksymalna temperatura
otoczenia
Tc: temperatura obudowy w
danym punkcie
HG05412A: ciepła biel
HG05412B: ciepła biel
HG05412C: wiele kolorów
HG05412D: zimna biel
Zawartość
1 łańcuch świetlny LED
1 zasilacz sieciowy
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NA-
LEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKA-
ZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W
PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ
DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie na-
leży pozostawiać dzieci bez nadzoru z mate-
riałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeń-
stwo uduszenia materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w sta-
nie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować pro-
duktu w opakowaniu.
33 PL
Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić
kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na
niego nastąpić ani potknąć się o niego.
Produkt można użytkować na wszystkich po-
wierzchniach o normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przymocowywać dodat-
kowych przemiotów.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (220–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem produktu i zasila-
cza do sieci upewnić się, że nie został on w
jakikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodzenia
przewodu cały produkt należy zutylizować.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Diod LED nie można wymienić.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym typu (Nr modelu
22S0600G300W8D dla HG05412A/
HG05412C/
HG05412D, 22S0360G300W8D
dla HG05412B),
w innym przypadku wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka.
Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mokrymi
dłońmi.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z
dostarczonym zasilaczem (Nr modelu
22S0600G300W8D dla HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D dla HG05412B).
Należy pamiętać, że zasilacz bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak
długo, jak zasilacz znajduje się w gniazdku.
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz z
gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie
przez fachowca.
Zastosowanie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: Diody LED połączone są szeregowo.
Uszkodzenie jednej diody LED może spowodować
awarię w sumie do 10 diod LED.
Dla HG05412B:
Nasadzić pierścień 5 na czubek
drzewa.
Włożyć wtyczkę przewodu do gniazdka zasilacza
sieciowego
3
. Dokręcić nakrętkę złączkową
4
w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć zasilacz 3 do gniazda sieci elek-
trycznej.
W celu włączenia nacisnąć przycisk Timer 2.
Nacisnąć ponownie przycisk Timer 2, aby
przełączyć z jednego trybu świecenia na drugi.
Tryb świetlny jest wykonywany w poniższy sposób:
1. Kombinacja (połączenie wszystkich trybów
świetlnych)
2. Fale światła (oświetlenie LED świeci się o
różnie silnej częstotliwości)
3. Sekwencyjnie (diody LED świecą na zmianę)
34 PL
4. Slo-Glo (diody LED świecą powoli na zmianę)
5. Miganie (diody LED świecą na zmianę)
6. Powolne wygaszanie (dioda LED świeci się i
powoli gaśnie)
7. Błyskanie (diody LED błyskają na zmianę)
8. Światło stałe (wszystkie diody LED są włączone)
9. Wył.
Funkcja timera
Aby włączyć funkcję timer, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk timer 2 przez 2 sekundy
po podłączeniu produktu do źródła zasilania.
Przycisk timer 2 świeci na zielono, kiedy akty-
wowana jest funkcja timer.
Produkt świeci stale przez 6 godzin, potem
następuje 18-godzinna przerwa. Produkt
ponownie będzie świecił przez 6 godzin do
czasu włączenia, potem nastąpi 18-godzinna
przerwa.
Aby dezaktywować funkcję timer, należy ponownie
nacisnąć i przytrzymać przycisk timer 2 przez
2 sekundy, a lampka przycisku timer 2 zgaśnie.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy 3
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego pro-
duktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
W przypadku silnych zabrudzeń wystarczy
przetrzeć lekko wilgotną ściereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow-
nego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozsze-
rzenia odpowiedzialności producenta. Aby zapewnić
lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie,
zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogra-
nicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
35 PL
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku
,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 391339_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
36 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 37
Úvod .................................................................................................................................................Strana 37
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 37
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 38
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 38
Použití .............................................................................................................................................Strana 39
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 40
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 40
Záruka ............................................................................................................................................Strana 40
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 40
Servis .................................................................................................................................................Strana 41
37 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Nezávislé provozní zařízení
Střídavý proud/střídavé napětí Polarita přípojky výstupu
Ochranná třída II Pro vnitřní i venkovní prostory
Bezpečnostní transformátor
odolný proti zkratu
Tento symbol informuje otom, že je
výrobek napájen ze sítě.
Tento symbol informuje otom, že délka
LED světelného řetězu je cca 30 m a
délka přívodního kabelu je cca 10 m.
Tento symbol informuje otom, že
výrobek obsahuje 10světelných
pásků. Každý pásek má délku
cca 2,2 m a přívodní kabel má délku
cca 10 m.
Časovač na 6hodin sautomatickým
opakováním vdenním rytmu Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Světelný LED řetěz/Světelný LED
řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost-
ními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způ-
sobem a na uvedených místech. Při předání výrobku
třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních i
venkovních prostorách. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití vdomácnosti, není vhodný pro
živnostenské podnikání.
Popis dílů
1 LED světelný řetěz
2 Tlačítko časovače
3 Síťový zdroj
4 Převlečná matice
5 Kroužek (pouze model HG05412B)
Technické údaje
Světelný řetěz 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Provozní napětí: 30 V
LED: 200 LED (LED nelze
vyměnit)
Třída ochrany IP: IP44 (ochrana před
stříkající vodou)
Světelný řetěz (model č. HG05412A/
HG05412C/HG05412D) Homologace GS.
Příkon (včetně
síťového zdroje): cca 4,5 W
38 CZ
HG05412B:
Provozní napětí: 30 V
LED: 180 LED (LED nelze
vyměnit)
Třída ochrany IP: IP44 (ochrana před
stříkající vodou)
Světelný řetěz (model č.: HG05412B)
Homologace GS.
Celkový příkon
(dodaný síťový adaptér): cca 4,5 W
Síťový adaptér 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Primární jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundární jmenovité
napětí: 30 V , 6 W
Ochranná třída:
Třída IP: IP44 (ochrana před
stříkající vodou)
Síťový zdroj (model č. 22S0600G300W8D)
Homologace GS.
HG05412B:
Primární jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundární jmenovité
napětí: 30V , 3,6W
Třída ochrany:
Třída IP: IP44 (chráněno proti
stříkající vodě)
Síťový adaptér (model č.: 22S0360G300W8D),
Homologace GS.
SELV: bezpečné nízké napětí
(Safety extra low voltage)
Ta: maximální teplota
okolního prostředí
Tc: teplota tělesa vuvedeném
bodě
HG05412A: teplá bílá barva
HG05412B: teplá bílá barva
HG05412C: více barev
HG05412D: studená bílá barva
Obsah dodávky
1 světelný řetěz s LED
1 síťový zdroj
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMT
E
SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOST-
NÍMI
UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU
TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY
JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Hrozí jim nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen
osoby s odbornými znalostmi.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Netahejte za kabel výrobku a ujistěte se, že
přes něj nikdo nemůže chodit ani zakopnout.
Výrobek lze používat na všech normálně hořla-
vých plochách.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.
39 CZ
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí spotřebným provozním napětím pro
výrobek (220–240 V∼).
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a síťový adaptér
jestli nejsou poškozené.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je
poškozený.
Vnější, pružný přívodní kabel není možné vyměnit,
v případě jeho poškození se musí celý výrobek
odstranit do odpadu.
Tento výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit.
Používejte výrobek jen sdodaným typem síťového
adaptéru (Model č. 22S0600G300W8D pro
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D pro HG05412B), jinak
zanikají veškeré nároky ze záruky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních
prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli předměty.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektrického
proudu.
Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku
mokrýma rukama.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jiným
světelným řetězem.
Při delším nepoužívání (např. odovolené) odpojte
výrobek od přívodu elektrického proudu.
V případě, že si nejste jisti nebo máte ještě otázky
k výrobku, kontaktujte příslušnou odbornou dílnu.
Výrobek je vhodný kprovozu jen sdodaným
síťovým adaptérem (Model č.
22S0600G300W8D pro HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
pro HG05412B).
Vezměte na vědomí, že pokud je síťový adaptér
v zásuvce, odebírá výrobek i mimo provoz malé
množství proudu. Kúplnému vypnutí, vytáhněte
adaptér ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Předřadník LED smí vyměnit jen odborník.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Upozornění: LED jsou zapojené do série. Jestliže
je některá LED vadná, může zapříčinit výpadek až
10ostatních LED.
Pro HG05412B:
Ohrňte kroužek 5 přes špici stromku.
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu do zdířky
síťového adaptéru 3. Utáhněte převlečnou
matici 4 ve směru hodinových ručiček.
Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky.
Kzapnutí stiskněte tlačítko časovače 2.
Pro přepnutí zjednoho světelného režimu do
dalšího stiskněte znovu tlačítko časovače 2.
Světelné režimy:
1. Kombinace (kombinace všech světelných režimů)
2. Světelné vlny (LED osvětlení svítí v různě silné
frekvenci)
3. Sekvenčně (LED svítí střídavě)
4. Slo-Glo (LED se střídavě pomalu rozsvěcují)
5. Blikání (LED střídavě blikají)
6. Pomalé zhasínání (LED se rozsvítí a následně
pomalu zhasíná)
7. Záblesky (střídavé záblesky LED)
8. Trvalé světlo (všechny LED jsou zapnuté)
9. Vypnuto
Funkce časovače
Po připojení výrobku ksíti elektrického proudu
můžete stisknutím tlačítka časovače 2 na 2
vteřiny funkci časovače aktivovat. Aktivovanou
funkci časovače potvrzuje zeleně svítící tlačítko
časovače 2.
40 CZ
Výrobek svítí po dobu 6hodin, potom následuje
přestávka 18hodin. Poté se výrobek rozsvítí v
době prvního zapnutí znovu na 6 hodin, násle-
duje nová 18hodinová přestávka.
Funkci časovače můžete deaktivovat dalším
stisknutím tlačítka časovače 2 na 2 vteřiny,
světlo tlačítka časovače 2 zhasne.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte síťový
adaptér 3 ze zásuvky elektrického proudu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnost
i
se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se mohl poškodit.
Na čištění používejte jen suchý hadr nepouštějící
vlákna.
V případě silného znečištění jednoduše vyčistit
mírně navlhčeným hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné likvi-
daci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší
zpracování odpadu jej likvidujte odděleně podle
vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
41 CZ
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 391339_2201) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
42 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 43
Úvod .................................................................................................................................................Strana 43
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 43
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 44
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 44
Používanie ..................................................................................................................................Strana 45
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 46
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 46
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 46
Záruka ............................................................................................................................................Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 47
Servis .................................................................................................................................................Strana 47
43 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Nezávislý prevádzkový prístroj
Striedavý prúd/napätie Polarita výstupnej svorky
Trieda ochrany II Pre interiér a exteriér
Skratuvzdorný
bezpečnostný transformátor
Tento symbol udáva, že výrobok je
sieťovo napájaný.
Tento symbol udáva, že dĺžka svetelnej
reťaze je cca. 30 m a dĺžka prúdového
kábla cca. 10 m.
Tento symbol udáva, že výrobok
pozostáva z 10 svetelných pásov.
Každý svetelný pás meria cca. 2,2 m
a sieťový kábel cca. 10 m.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Svetelná LED reťaz/LED svetelná
reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia-
kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok použív, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie v interiéri i
v exteriéri. Výrobok je určený iba na používanie v
súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely.
Popis častí
1 LED svetelná raz
2 Tlačidlo Timer
3 Sieťový diel
4 Prevlečná matica
5 Kruh (iba pre model HG05412B)
Technické údaje
Svetelná reťaz 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Prevádzkové napätie: 30 V
LED-diódy: 200 LED (LED nie je
možné vymeniť)
Trieda ochrany IP: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č. HG05412A/
HG05412C/HG05412D) GS certifikované.
Príkon (vrátane
sieťového dielu): cca. 4,5 W
44 SK
HG05412B:
Prevádzkové napätie: 30 V
LED-diódy: 180 LED(LED-diódy nie je
možné vymeniť)
Trieda ochrany IP: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č.: HG05412B)
GS certifikované.
Celková spotreba prúdu
(priložený sieťový diel): cca. 4,5 W
Sieťový diel 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 30 V , 6 W
Trieda ochrany:
IP-trieda: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Sieťový diel (Model č. 22S0600G300W8D)
GS certifikované.
HG05412B:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 30 V , 3,6 W
Trieda ochrany:
IP-trieda: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Sieťový adaptér (Model č.: 22S0360G300W8D)
GS certifikované.
SELV: Ochranné nízke napätie
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximálna teplota okolia
Tc: Teplota schránky na
uvedenom bode
HG05412A: teplá biela
HG05412B: teplá biela
HG05412C: viacfarebná
HG05412D: studená biela
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
1 sieťový diel
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZ-
NÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČ-
NOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! V PRÍPADE
PREDANIA VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM
ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým ma-
teriálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Neťahajte za kábel výrobku a zabezpečte, aby
bol položený tak, aby oň nemohol nikto zakop-
núť ani po ňom behať.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
45 SK
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred používaním sa uistite, že sa prítomné sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím produktu (220‒240 V ∼).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku a sieťového dielu.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie výrobku nie je možné
vymeniť; ak je vedenie poškodené, je potrebné
celý výrobok zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné
vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným sieťovým
dielom typu (Model č. 22S0600G300W8D
pre HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D pre HG05412B), inak
zanikajú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Zástrčky výrobku ani samotného výrobku sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. počas
dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
Výrobok je vhodný výhradne na prevádzku s
priloženým sieťovým dielom (Model č.
22S0600G300W8D pre HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D pre HG05412B).
Myslite na to, že sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa nachádza v zásuvke. Pre úplné vypnutie
vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Poznámka: LED-diódy sú spínané porade. Ak je
jedna LED defektná, môže vypadnúť celkovo až
10 LED-diód.
Pre HG05412B:
Nasaďte kruh 5 na špičku stromu.
Zástrčku prívodového vedenia zasuňte do zásuvky
sieťového dielu 3. Pevne utiahnite prevlečnú
maticu 4 v smere hodinových ručičiek.
Sieťový diel 3 zapojte do zásuvky.
Pre zapnutie stlačte tlačidlo Timer 2.
Stlačte tlačidlo Timer 2 znova, aby ste prešli
od jedného svetelného režimu k ďalšiemu.
Svetelný režim je uvedený nasledovne:
1. Kombinácia (Kombinácia všetkých svetelných
režimov)
2. Svetelné vlny (LED-osvetlenie svieti v rozdielne
silnej frekvencii)
3. Sekvenčne (LED sa striedavo rozsvecujú)
4. Slo-Glo (LED sa pomaly striedavo rozsvecujú)
5. Blikanie (LED striedavo blikajú)
6. Pomalé slabnutie (LED sa rozsvieti a opäť
pomaly zoslabne)
7. Zažiarenie (LED striedavo zažiaria)
8. Trvalé svetlo (všetky LED diódy sú zapnuté)
9. Vypnuté
46 SK
Funkcia časovača
Pre zapnutie funkcie časovača stlačte a na
2 sekundy podržte tlačidlo Timer 2 potom,
ako ste výrobok zapojili do prúdovej siete.
Tlačidlo Timer 2 sa zeleno rozsvieti, keď je
aktivovaná funkcia časovača.
Výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. V čase zapnutia sa výro-
bok znova rozsvieti na 6 hodín s následnou
18 hodinovou prestávkou.
Pre deaktivovanie funkcie časovača znova
stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo Timer
2 a svetielko tlačidla Timer 2 zhasne.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite
sieťový diel 3 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Silné znečistenie jednoducho vyčistite jemne
navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/
20–22: Papier a kartón/80–98:
Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli
lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte odde-
lene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-
Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnyc
h
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo-
vaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
47 SK
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto-
rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 391339_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad-
resu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
48 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 49
Introducción .............................................................................................................................. Página 49
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 49
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 49
Características técnicas .................................................................................................................. Página 49
Contenido ........................................................................................................................................ Página 50
Aviso sobre seguridad ..................................................................................................... Página 50
Aplicación.................................................................................................................................... Página 51
Temporizador .......................................................................................................................... Página 52
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 52
Eliminación ................................................................................................................................. Página 52
Garantía ....................................................................................................................................... Página 53
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 53
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 53
49 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente continua/tensión Dispositivo de funcionamiento
independiente
Corriente alterna/tensión Polaridad del terminal de salida
Clase de protección II Apto para interiores y exteriores
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos
Este símbolo indica que el producto
está conectado a la red eléctrica.
Este símbolo indica que la cadena de
luces mide aprox. 30 m y el cable de
alimentación aprox. 10 m de largo.
Este símbolo indica que el producto
está formado por 10 franjas de luz.
Cada franja de luz mide aprox. 2,2 m
y el cable de alimentación mide
aprox. 10 m.
Temporizador de 6 horas con
repetición automática diaria Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Guirnalda de bombillas LED/
Cola de luces led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de ins-
trucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está indicado para ser utilizado tanto
en espacios interiores como exteriores. El producto
está pensado únicamente para uso doméstico privado
y no para uso comercial.
Descripción de los
componentes
1 Guirnalda de bombillas LED
2 Botón TIMER
3 Fuente de alimentación
4 Tuerca de racor
5 Anillo (solo para el modelo HG05412B)
Características técnicas
Cadena de luces 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensión de servicio: 30 V
LEDs: 200 LEDs (Las bombillas
LED no son reemplazables)
Clase de protección IP: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG05412A/
HG05412C/HG05412D) ha superado las
inspecciones técnicas y de seguridad alemanas GS.
Consumo de energía
(incl. fuente de
alimentación): aprox. 4,5 W
50 ES
HG05412B:
Tensión de servicio: 30 V
LEDs: 180 LEDs (los LEDs no son
intercambiables)
Clase de protección IP: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (n.º de modelo HG05412B)
Certificado por las organizaciones alemanas GS.
Consumo total de energía
(fuente de alimentación
incluida): aprox. 4,5 W
Fuente de alimentación 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 30 V , 6 W
Clase de protección:
Clase IP: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Fuente de alimentación (n.º de modelo
22S0600G300W8D) ha superado las inspecciones
técnicas y de seguridad alemanas GS.
HG05412B:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensión nominal
secundaria: 30 V , 3,6 W
Clase de protección:
Clase IP: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Adaptador de red (modelo no. 22S0360G300W8D)
ha superado las inspecciones técnicas y de seguri-
dad alemanas GS.
SELV: Tensión baja de seguridad (Safety
extra low voltage)
Ta: Temperatura ambiental máxima
Tc: Temperatura de la carcasa en el
punto determinado
HG05412A: blanco cálido
HG05412B: blanco cálido
HG05412C: multicolor
HG05412D: blanco frío
Contenido
1 cadena de luces LED
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Aviso sobre seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO-
DUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS IN-
DICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI
ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO
OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE TODA LA
DOCUMENTACIÓN!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia por el material de em-
balaje. Los niños no suelen ser conscientes del
peligro. Mantenga siempre el producto fuera
del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete, manténgalo fuera
del alcance de los niños. Los niños no son cons-
cientes de los riesgos potenciales asociados al
manejo de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el producto. La limpieza y el mantenimiento
nunca deben llevarse a cabo por niños sin la
vigilancia de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe ser
montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
51 ES
No tire del cable del producto y asegúrese de
colocarlo de tal modo que nadie pueda pisarlo
o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre todas las
superficies inflamables normales.
No fije ningún objeto al producto.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del producto (220–
240 V∼).
Antes de conectar el producto y la fuente de
alimentación a la red, compruebe que no
presentan ningún daño.
Nunca utilice el producto si encuentra cualquier
tipo de desperfecto.
El cable exterior flexible del producto no se puede
cambiar; en caso de que el cable resulte dañado,
se deberá desechar todo el producto.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Los LED
no son reemplazables.
Utilice el producto solamente con la fuente de
alimentación suministrada del tipo (Modelo no.
22S0600G300W8D para HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D para HG05412B), de lo
contrario todo derecho de garantía prescribirá.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
de la toma de corriente antes de montar, des-
montar o limpiar el producto.
No toque nunca el enchufe del producto con las
manos mojadas ni si el producto está húmedo.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
vacaciones) desconecte el producto de la red
eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el
producto, consulte a un servicio técnico espe-
cializado.
El producto únicamente está diseñado para
utilizarse con la fuente de alimentación propor-
cionada (Modelo no. 22S0600G300W8D
para HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D para HG05412B).
Observe que la fuente de alimentación admita
también una potencia baja aunque el producto
no esté funcionando mientras que se encuentre
conectada a la toma de corriente. Para desco-
nectarlo completamente, retire la fuente de ali-
mentación de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
El controlador LED solo puede ser reemplazado
por un especialista.
Aplicación
Nota: Retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Nota: Las bombillas LED están dispuestas en serie.
Si una bombilla LED se rompe, es posible que fallen
hasta 10 bombillas.
Para HG05412B:
Empuje el anillo 5 sobre la copa del
árbol.
Introduzca el conector del cable de alimentación
en el enchufe de la fuente de alimentación 3.
Enrosque la tuerca de racor 4 en el sentido
de las agujas del reloj.
Introduzca la fuente de alimentación 3 en la
toma de corriente.
Pulse el botón de temporizador 2 para
encender.
Vuelva a pulsar el botón de temporizador 2
para pasar de un modo de iluminación al
siguiente.
52 ES
Los modos de luz son:
1.
Combinación (combinación de todos los modos
de luz)
2. Olas de luz (la iluminación LED brilla a frecuen-
cias de distinta intensidad)
3. Secuencial (las bombillas LED van cambiando)
4. Slo-Glo (las bombillas LED van cambiando
lentamente)
5. Parpadeante (las bombillas LED cambian par-
padeando)
6. Desvanecimiento lento (el LED se ilumina y se
desvanece lentamente)
7. Centelleo (las bombillas LED van cambiando
mientras centellean)
8. Luz fija (todas las bombillas LED se encienden)
9. Apagado
Temporizador
Para encender la función del temporizador pulse
y mantenga pulsado el botón de temporizador
2
durante 2 segundos una vez el producto es
conectado a la corriente eléctrica. El botón de
temporizador 2 se iluminará verde cuando la
función del temporizador esté activada.
El producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas. El
producto se vuelve a encender otras 6 horas para
luego quedar apagado durante otras 18 horas.
Para desactivar la función del temporizador,
vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón
de temporizador 2 durante 2 segundos y la
luz del temporizador 2 se apagará.
Limpieza y conservación
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de alimentación
3 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca el producto con agua u otros
líquidos ni lo sumerja en agua.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
En caso de mucha suciedad, simplemente limpie
con un paño ligeramente húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plás-
ticos/20–22: papel y cartón/80–98:
materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en
un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son reciclables,
bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
Deséchelo por separado para un mejor tratamiento
de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados
en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
53 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales frente al
ven-
dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada)
no
supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo sus-
tituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si el
producto resulta dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los in-
terruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 391339_2201)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
54 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 55
Indledning .......................................................................................................................................Side 55
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 55
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 55
Tekniske data........................................................................................................................................Side 55
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 56
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 56
Anvendelse .....................................................................................................................................Side 57
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 57
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 58
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 58
Garanti ...............................................................................................................................................Side 58
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 58
Service ..................................................................................................................................................Side 59
55 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Uafhængigt driftapparat
Vekselstrøm/-spænding Udgangtilslutningens polaritet
Beskyttelsesklasse II Til inden- og udendørs brug
Kortslutningssikker
sikkerhedstransformator Dette symbol viser, at produktet er
strømdrevet.
Dette symbol viser, at lyskæden er ca.
30 m, og at strømledningen er ca.
10 m langt.
Dette symbol viser, at produktet
består af 10 lysstriber. Hver lysstribe
er ca. 2,2 m og netkablet er ca.
10 m langt.
6-timers-timer med automatisk
gentagelse i dagsrytmen Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lyskæde/LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Brugervejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor-
mationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til både inden- og udendørs
brug. Produktet er udelukkende beregnet til brug i
private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED-lyskæde
2 Timer-taste
3 Strømforsyning
4 Omløbermøtrik
5 Ring (kun til model HG05412B)
Tekniske data
Lyskæde 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Driftspænding: 30 V
LEDér: 200 LED‘er (LEDérne kan
ikke udskiftes)
IP-beskyttelsesklasse: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr. HG05412A/HG05412C/
HG05412D) GS-certificeret.
Effektoptagelse
(med strømforsyning): ca. 4,5 W
HG05412B:
Driftspænding: 30 V
LED‘er: 180 LED‘er (LED‘erne kan
ikke udskiftes)
56 DK
IP-beskyttelsesklasse: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr.: HG05412B) GS-certificeret.
Samlet strømforbrug
(leveret strømforsyning): ca. 4,5 W
Strømforsyning 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 30 V , 6 W
Beskyttelsesklasse:
IP-klasse: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømforsyning (model-nr. 22S0600G300W8D)
GS-certificeret.
HG05412B:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 30 V, 3,6 W
Beskyttelsesklasse:
IP-klasse: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømadapter (model-nr. 22S0360G300W8D)
GS certificeret.
SELV: Ekstra lav spænding (Safety
extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelsestempe-
ratur
Tc: Kabinettemperatur ved
angivet punkt
HG05412A: varm hvid
HG05412B: varm hvid
HG05412C: kulørt
HG05412D: kold hvid
Leverede dele
1 LED-lyskæde
1 strømforsyning
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS-
OG SIKKERHEDSHENVISNINGER, INDEN
PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG! UDLEVÉR
LIGELEDES ALLE BILAG VED OVERDRAGELSE
AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning ved forkert brug af emballagen. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altidrn på
afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller er blevet vejledt
med hensyn til produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke gennemføres af børn uden at være
under opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
ADVARSEL! FARE FOR OVEROPHED-
NING!
Brug ikke produktet i emballagen.
Træk ikke i produktets ledning og sørg for at
det er lagt på sådan en måde, at ingen kan
løbe hen over eller snuble over det.
Produktet kan anvendes på alle normalt antæn-
delige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Kontrollér inden ibrugtagning, at den tilstede-
værende netspænding stemmer overens med
produktets påkrævede driftspænding
(220–240 V∼).
57 DK
Kontrollér produktet for eventuelle beskadigelser
inden hver strømtilslutning.
Benyt ikke produktet, hvis du opdager beskadi-
gelser.
Dette produkts ydre fleksible ledning kan ikke
udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så
skal produktet bortskaffes.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan
ikke udskiftes.
Anvend kun produktet med den medleverede
strømforsyning af typen (Model nr.
22S0600G300W8D til HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
til HG05412B), ellers ophører samtlige garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekanisk
belastning og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Afbryd altid strømforsyningen inden montering,
demontering eller rensning.
Rør hverken ved produktets stik eller ved selve
produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med andre
lyskæder.
Afbryd produktet fra strømmen, hvis det ikke skal
bruges i længere tid (fx i ferien).
Hvis du har spørgsmål til produktet eller er usik-
ker omkring produktet, så henvend dig til en
fagperson.
Produktet må kun bruges med den tilhørende
strømforsyning (Model nr. 22S0600G300W8D
til HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D til HG05412B).
Bemærk at strømforsyningen stadig optager en
smule strøm, sålænge strømforsyningen befinder
sig i stikkontakten. For at slukke helt, fjern
strømforsyningen fra stikkontakten.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Hvis LEDerne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
LED-styreenheden kan kun udskiftes af en fag-
person.
Anvendelse
Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet.
Bemærk: LEDérne er serieforbundet. Hvis en LED
er defekt, svigter op til 10 LEDér.
Til HG05412B:
Sæt ringen 5 hen over spidsen af træet.
Sæt stikket af ledningen i strømforsyningens
stik 3. Spænd omløbermøtrikken 4 fast i
retning med uret.
Sæt strømforsyningen 3 i stikkontakten.
Tryk på timer-tasten 2, for at tænde produktet.
Tryk igen på timer-tasten 2, for at skifte fra en
lystilstand til en anden.
Lystilstanden bliver anført som følger:
1. Kombination (kombination af alle lystilstande)
2. Lysbølger (LED-belysningen lyser i forskelligt
stærke frekvenser)
3. Sekventielt (LED‘erne lyser skiftevis)
4. Slo-GLo (LED‘erne lyser skiftevis langsomt)
5. Blink (LED‘erne blinker skiftevis)
6. Langsom slukning (LED‘en lyser op og slukkes
langsomt)
7. Kort glimt (LED‘erne glimter skiftevis)
8. Konstant lys (alle LED‘erne er tændt)
9. Slukket
Timer-funktion
For at tænde for timer-funktionen skal du trykke
på timer-tasten 2 og holde den trykket i 2 se-
kunder, efter at du har tilsluttet produktet til
strømforsyningen. Timer-tasten 2 lyser grønt,
når timer-funktionen er aktiveret.
Produktet lyser konstant i 6 timer med en efter-
følgende pause på 18 timer. Til tændingstid lyser
produktet efterfølgende igen i 6 timer med en
efterfølgende 18 timers pause.
For at deaktivere timer-funktionen skal du igen
trykke på timer-tasten 2 og holde den trykket i
2 sekunder, indtil lyset fra timer-tasten 2 slukkes.
58 DK
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømforsyningen 3 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må produktet
aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller
sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Herved kan produktet tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Rengør med en let fugtet klud i tilfælde af meget
snavs.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer/20–22: papir og pap/80–98:
kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat, efter
de illustrerede symboler på emballagen. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(391339_2201) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De deref-
ter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
59 DK
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
60 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 61
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 61
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 61
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 61
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 61
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 62
Avvertenze in materia di sicurezza ...................................................................... Pagina 62
Utilizzo ........................................................................................................................................... Pagina 63
Funzione Timer ....................................................................................................................... Pagina 64
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 64
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 64
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 64
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 65
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 65
61 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Dispositivo a funzionamento
indipendente
Tensione/corrente alternata Polarità dell'allacciamento di uscita
Classe di isolamento II Per interni ed esterni
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito
Questo simbolo indica che il pro-
dotto funziona connettendosi alla
rete elettrica.
Questo simbolo indica che la
lunghezza della catena luminosa
è di ca. 30 m e quella del cavo di
alimentazione di ca. 10 m.
Questo simbolo indica che il prodotto
è costituito da 10 stringhe luminose
.
La lunghezza di ogni stringa luminosa
è di ca. 2,2 m e quella del cavo di
alimentazione di ca. 10 m.
Timer di 6 ore con ripetizione
automatica a ritmo giornaliero Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Catena luminosa LED/Catena
luminosa LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un
prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso
sono parte integrante di questo prodotto. Esse con-
tengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto a essere utilizzato quale
addobbo luminoso negli interni e all’aperto.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do-
mestico e non all‘uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Catena luminosa LED
2 Tasto timer
3 Alimentatore
4 Dado a risvolto
5 Anello (solo per modelli HG05412B)
Dati tecnici
Catena luminosa 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensione di esercizio: 30 V
LED: 200 LED (i LED non pos-
sono essere sostituiti)
Classe di isolamento: IP44 (resistente agli
spruzzi d’acqua)
Catena luminosa (modello n°: HG05412A/
HG05412C/HG05412D) Omologato GS.
Potenza assorbita
(adattatore incluso): ca. 4,5 W
62 IT
HG05412B:
Tensione di esercizio: 30 V
LED: 180 LED (i LED non sono
sostituibili)
Classe di isolamento: IP44 (resistente agli
spruzzi d‘acqua)
Catena luminosa (modello n°: HG05412B)
Omologato GS.
Corrente in entrata totale
(alimentatore incluso
nella confezione): ca. 4,5 W
Alimentatore 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 30 V , 6 W
Classe di isolamento:
Classe IP: IP44 (resistente agli
spruzzi d‘acqua)
Alimentatore (modello n° 22S0600G300W8D)
Omologato GS.
HG05412B:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 30 V , 3,6 W
Classe di protezione:
Classe IP: IP44 (resistente agli
spruzzi d‘acqua)
Adattatore di rete (modello n°
22S0360G300W8D) Omologato GS.
SELV: bassissima tensione di
sicurezza (Safety extra
low voltage)
Ta: temperatura ambiente
massima
Tc: temperatura dell’alloggia-
mento nel punto indicato
HG05412A: bianco caldo
HG05412B: bianco caldo
HG05412C: multicolore
HG05412D: bianco freddo
Contenuto della confezione
1 catena luminosa LED
1 alimentatore
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Avvertenze in
materia di sicurezza
PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE
TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SI-
CUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN CASO
DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CON-
SEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini senza sorveglianza con il mate-
riale di imballaggio. Sussiste un pericolo di sof-
focamento a causa di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il
prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo: tenere fuori
dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
non riconoscere i pericoli derivanti dall‘uso del
prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli
ad esso connessi. I bambini non possono giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Assicurarsi che il prodotto venga montato
solamente da una persona esperta.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO!
Non mettere in funzione il
prodotto quando all‘interno della confezione.
Non tirare il cavo del prodotto ed assicurarsi
che sia posato in maniera tale che nessuno
possa inciamparvi o camminarci sopra.
63 IT
Il prodotto può essere utilizzato su tutte le su-
perfici che hanno un grado di infiammabilità
nella norma.
Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
Evitare un eventuale pericolo di
morte indotto da folgorazione!
Prima dell‘uso, assicurarsi che la tensione di rete
presente sia conforme alla tensione d‘esercizio
necessitata dal prodotto (220–240 V∼).
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica,
controllare che il prodotto e l‘alimentatore non
presentino eventuali danni.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si rile-
vassero danneggiamenti.
Il cavo esterno flessibile di questo prodotto non
può essere sostituito; qualora il cavo fosse dan-
neggiato, l‘intero prodotto deve essere smaltito.
Questo prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione possa essere eseguita ad opera
dell‘utente. Non è possibile sostituire i LED.
Utilizzare il prodotto soltanto con l‘alimentatore
in dotazione del tipo fornito (Modello n°
22S0600G300W8D per HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
per HG05412B), altrimenti decade ogni diritto
di garanzia.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto.
Proteggere il cavo di alimentazione da spigoli
pronunciati, da sollecitazioni meccaniche e da
superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi affilati.
Staccare sempre l‘alimentatore dalla presa di
corrente prima del montaggio, dello smontaggio
o della pulizia.
Non toccare con mani bagnate né la spina del
prodotto, né il prodotto stesso.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
In caso di inutilizzo prolungato (ad es. durante
le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete
elettrica.
Per domande o dubbi riguardo al prodotto,
rivolgersi ad un elettricista.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo
con l‘alimentatore in dotazione (Modello n°
22S0600G300W8D per HG05412A/
HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D per HG05412B).
Tenere presente che, finché l‘alimentatore è
collegato alla presa di corrente, riceve un‘ali-
mentazione elettrica, seppure minima, anche
quando il prodotto non è in funzione. Per uno
spegnimento completo, estrarre l‘alimentatore
dalla presa di corrente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED
giungono al termine della propria vita media.
Il driver LED può essere sostituito esclusivamente
da personale qualificato.
Utilizzo
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Nota: tutti i LED sono collegati in serie. Se un LED
è difettoso, possono danneggiarsi tutti e 10 i LED.
Per HG05412B:
Posizionare l’anello 5 di modo da
coprire la cima dell’albero.
Inserire la spina della linea di alimentazione
nella presa di corrente dell’alimentatore 3.
Avvitare il dado a risvolto 4 in senso orario.
Inserire l‘alimentatore 3 nella presa di corrente.
Premere il tasto Timer 2 per procedere all’ac-
censione.
Premere di nuovo il tasto Timer 2 per passare
da una modalità luminosa all’altra.
La modalità luminosa è rappresentata come segue:
1. Combinazione (combinazione di tutte le moda-
lità luminose)
2. Ondulata (l‘illuminazione LED funziona con
una frequenza a intensità diversa)
3 Sequenziale (i LED si illuminano a turno)
4. Slo-Glo (i LED si illuminano lentamente a turno)
5. Intermittenza (i LED lampeggiano a turno)
64 IT
6. Attenuazione lenta della luce (il LED si illumina
e si attenua lentamente)
7. Lampeggio (i LED lampeggiano a turno)
8. Luce fissa (tutti i LED sono accesi)
9. Off
Funzione Timer
Per attivare la funzione Timer, premere e tenere
premuto per 2 secondi il tasto Timer 2 dopo
aver collegato il prodotto all‘alimentazione
elettrica. Il tasto Timer
2
emette una luce verde
quando la funzione timer è attiva.
Il prodotto si illumina in modalità fissa per 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore. Una volta
riacceso, il prodotto si illumina per altre 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore.
Per disattivare la funzione Timer, premere nuo-
vamente e tenere premuto per 2 secondi il tasto
Timer
2
e la luce del tasto Timer
2
si spegnerà.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! In primo luogo, estrarre l‘alimentatore 3
dalla presa di corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto
non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi
e tanto meno immerso in acqua.
Non usare solventi, benzina o simili. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto con
un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98:
materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non get-
tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma
provvedere invece al suo corretto smalti-
mento. Presso l’amministrazione compe-
tente è possibile ricevere informazioni circa
i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilità estesa del produttore.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento
dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla
data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto. Conservare lo scon-
trino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
65 IT
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio capa-
cità della batteria, calcificazione, lampade, pneu-
matici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende
altresì a danni che si verificano su componenti deli-
cati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in
vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti
dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 391339_2201) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento
di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
66 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............................................Oldal 67
Bevezető ........................................................................................................................................Oldal 67
Rendeltetésszerű használat ..............................................................................................................Oldal 67
Alkatrészleírás ...................................................................................................................................Oldal 67
Műszaki adatok ................................................................................................................................Oldal 67
A csomag tartalma ............................................................................................................................Oldal 68
Biztonsági utasítások .........................................................................................................Oldal 68
Használat ......................................................................................................................................Oldal 69
Időzítő funkció .......................................................................................................................... Oldal 70
Tisztítás és ápolás ..................................................................................................................Oldal 70
Mentesítés ....................................................................................................................................Oldal 70
Garancia ........................................................................................................................................Oldal 70
Garanciális ügyek lebonyolítása .....................................................................................................Oldal 71
Szerviz ...............................................................................................................................................Oldal 71
67 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram /-feszültség Független szabályozó készülék
Váltóáram /-feszültség A kimeneti csatlakozó polaritása
II. érintésvédelmi osztály Bel- és kültéri használatra
vidzárlati
biztonsági kapcsoló
Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék
hálózatról üzemel.
Ez a szimbólum jelzi, hogy a fényfüzér
kb. 30 m és az elektromos kábel kb.
10 m hosszú.
Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék
10 fényszalagból áll. Valamennyi
fényszalag kb. 2,2 m és a hálózati
kábel kb. 10 m hosszú.
6 órás időzítő, automatikus napi ritmus
ismétléssel Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
LED fényfüzér/LED-fénylánc
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása al-
kalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött.
A haszná-
lati utasítás ezen termék része. A biztonságra,
a hasz-
nálatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati és biztonsági tud-
nivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a mega-
dott felhasználási területeken alkalmazza. A termék
harmadik személy számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő üzemelésre
egyaránt alkalmas. A termék magánháztartásokban
történő alkalmazásra és nem kereskedelmi felhasz-
nálásra készült.
Alkatrészleírás
1 LED-fényfűzér
2 időzítő
3 tápegység
4 hollandi anya
5 gyűrű (csak a HG05412B modellhez)
Műszaki adatok
Fényfűzér 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Üzemi feszültség: 30 V
LEDek: 200 LED (A LED-eket nem
lehet kicserélni)
Érintésvédelmi osztály:
IP44 (fröccsenő vízvédelem)
Fényfűzér (modellsz. HG05412A/
HG05412C/HG05412D)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljesítményfelvétel
(tápegységgel együtt): kb. 4,5 W
68 HU
HG05412B:
Üzemi feszültség: 30 V
LED-ek: 180 LED (a LED-ek nem
cserélhetők)
Érintésvédelmi osztály: IP44 (fröccsenő
víz ellen védett)
Fényfüzér (modellsz. HG05412B)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljes áramfelvétel
(csomagban található
hálózati tápegység): kb. 4,5 W
Hálózati tápegység 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Primer névleges
feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Másodlagos névleges
feszültség: 30 V , 6 W
Érintésvédelmi osztály:
IP-osztály: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Hálózati tápegység (modellsz.
22S0600G300W8D) GS tanúsítvánnyal ellátva.
HG05412B:
Primer névleges
feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Másodlagos névleges
feszültség: 30 V , 3,6 W
Érintésvédelmi osztály:
IP-osztály: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
Hálózati tápegység (modellsz.:
22S0360G300W8D) GS tanúsítvánnyal ellátva.
SELV: biztonsági törpefeszültség
(Safety extra low voltage)
Ta: maximális környezeti
hőmérséklet
Tc: burkolathőmérséklet a
megadott ponton
HG05412A: melegfehér
HG05412B: melegfehér
HG05412C: többszínű
HG05412D: hidegfehér
A csomag tartalma
1 db LED fényfüzér
1 tápegység
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER-
KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! TOVÁBBADÁS
ESETÉN KÉZBESÍTSE A TERMÉKHEZ AZ ÖSSZES
MELLÉKLETET!
KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyaggal
felügyelet nélkül. A csomagoló anyagok által
fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni a
veszélyeket, amelyek a termék kezelése során
felmerülnek.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. Gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakavatott
személy állítsa össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Ne húzza a terméket a kábelnél fogva és bizo-
nyosodjon meg róla, hogy úgy legyen elhelyezve,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson bele.
A termék használható minden gyúlékony felületen.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
69 HU
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt!
Használat előtt győzödjön meg arról, hogy a
meglévő hálózati feszültség a termék szükséges
üzemeltetési feszültségével megyegyezik
(220–240 V∼).
Minden egyes, a hálózathoz való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a terméket és a tápegységet
az esetleges sérülések szempontjából.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
A termék külső rugalmas vezetékét nem lehet
kicserélni, ha megsérül, ilyenkor a terméket meg
kell semmisíteni.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-eket nem lehet kicserélni.
A terméket csak a mellékelt típusú tápegységgel
(modellsz. 22S0600G300W8D ehhez:
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D ehhez: HG05412B),
használja, különben minden egyes garanciaigény
elveszik.
Soha ne bontsa meg vagy dugja bele más
elektromos berendezésnek valamely alkatrészét.
Védje a hálózati kábelt az éles sarkoktól, a me-
chanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet a konnektorból.
Ne érjen vizes kézzel sem a termék dugós
csatlakozójához, sem magához a termékhez.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel
elektromosan összekötni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a terméket
(pl. nyaralás), úgy válassza le a terméket az
elektromos hálózatról.
Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy
nem biztos valamiben, kérdezzen meg egy
hozzáértő szakembert.
A termék kizárólag a mellékelt tápegységről
(modellsz. 22S0600G300W8D ehhez:
HG05412A/HG05412C/HG05412D,
22S0360G300W8D ehhez: HG05412B) tör-
ténő üzemeltetésre alkalmas.
Ügyeljen rá, hogy a tápegység a termék üze-
melésének szüneteltetése alatt is felvesz egy
csekély teljesítményt, amíg a tápegység a kon-
nektorba be van dugva. A teljes kikapcsoláshoz
húzza ki a tápegységet a konnektorból.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket pótolni kell.
A LED-vezérlőt csak szakember cserélheti ki.
Használat
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Megjegyzés: Die LED-ek sorba vannak kapcsolva.
Ha az egyik LED meghibásodik, akkor összesen
legfeljebb 10 LED eshet ki.
HG05412B-hoz:
Húzza a gyűrűt 5 a fa csúcsára.
Dugja a vezeték dugóját a hálózati csatlakozóba
3. Csavarja a hollandi anyát 4 az óramutató
járásával megegyező irányba szorosra.
Dugja a tápegységet 3 a konnektorba.
Nyomja meg az időzítő gomb 2 bekapcsolá-
sához.
A fénymódok közötti átkapcsoláshoz nyomja
meg az időzítő gombot 2.
A világítási üzemmódok a következők:
1. Kombináció (az összes világítási üzemmód
kombinációja)
2.
Fényhullámok (a LED-világítás különböző erősségű
frekvenciával világít)
3. Sorosan (a LED-ek felváltva világítanak)
4.
Slo-glo (a LED-ek lassan váltakozva felvillannak)
5. Villogás (a LED-ek felváltva villognak)
6.
Lassú kioltás (a LED felvillan, majd lassan kialszik)
7. Felvillanás (a LED-ek felváltva felvillannak)
8. Tartósfény (minden LED be van kapcsolva)
9. Ki
70 HU
Időzítő funkció
Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja meg
és tartsa megnyomva 2 másodpercig az időzítő
gombot 2, miután csatlakoztatta a terméket az
áramellátásra. Az időzítő gomb
2
zölden világít,
ha az időzítő funkció aktiválódott.
A termék 6 óra hosszan világít, azt követően 18
órát szünetel. A termék végül a bekapcsolási
időben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt
18 órás szünet követi.
Az időzítő funkció kikapcsolásához nyomja meg
újra az időzítő gombot 2 2 másodpercre, és
az időzítő gomb 2 fénye kialszik.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először
is húzza kia a tápegységet 3 a konnektorból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
romos biztonsági okok miatt a terméket sohasem
szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani
vagy akár a vízbe meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason-
lókat. Különben a termék megsérülhet.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Erős szennyeződés esetén egy enyhén nedves
kendővel könnyen tisztítható.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A
jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson
látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-
logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ-
kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor-
látozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a válasz-
tásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tar-
tották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
71 HU
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 391339_2201) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
72 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ...................................................................... Stran 73
Uvod ................................................................................................................................................... Stran 73
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 73
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 73
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 73
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 74
Varnostni napotki ................................................................................................................... Stran 74
Uporaba .......................................................................................................................................... Stran 75
Funkcija časovnika ................................................................................................................. Stran 75
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 76
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 76
Garancija ........................................................................................................................................ Stran 76
Postopek pri uveljavljanju garancije ................................................................................................. Stran 76
Servis ................................................................................................................................................... Stran 76
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 77
73 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok/enosmerna napetost Neodvisna obratovalna naprava
Izmenični tok/izmenična napetost Polarnost izhodnega priključka
Zaščitni razred II Za notranjo in zunanjo uporabo
Varnostni transformator,
odporen na kratek stik
Ta simbol prikazuje, da izdelek
deluje na omrežno napajanje.
Ta simbol prikazuje, da je dolžina svetlobne
verige pribl. 30 m in dolžina električnega
kabla pribl. 10 m.
Ta simbol prikazuje, da je izdelek
sestavljen iz 10 svetlobnih trakov.
Posamezni svetlobni trak je dolg pribl.
2,2 m, omrežni kabel pa pribl. 10 m.
6-urni časovnik s samodejno ponovitvijo
v dnevnem ritmu Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
LED-svetlobna veriga/
LED-svetlobni rep
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega
izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten
izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete iz-
delek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za
uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za navedena
področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za uporabo v notranjih in
zunanjih prostorih. Izdelek je predviden samo za
uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ne za poslovno
uporabo.
Opis delov
1 LED svetlobna veriga
2 Tipka Timer (časovnik)
3 Omrežni napajalnik
4 Prekrivna matica
5 Obroč (samo za model HG05412B)
Tehnični podatki
Svetlobna veriga 1 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Obratovalna napetost: 30 V
LED: 200 LED (LED lučk ni
mogoče zamenjati)
Zaščitni razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Svetlobna veriga (model št. HG05412A/
HG05412C/HG05412D) certificiran s strani GS.
Poraba moči
(vključno
z omrežnim
napajalnikom): pribl. 4,5 W
74 SI
HG05412B:
Obratovalna napetost: 30 V
LED lučke: 180 LED (LED lučke niso
zamenljive)
Zaščitni razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Svetlobna veriga (model št.: HG05412B)
certificirano s strani GS.
Skupna poraba toka
(priloženi napajalnik): pribl. 4,5 W
Napajalnik 3 HG05412A/
HG05412C/HG05412D:
Primarna nazivna
napetost: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundarna nazivna
napetost: 30 V , 6 W
Zaščitni razred:
Razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Omrežni napajalnik (model št.
22S0600G300W8D) certificiran s strani GS.
HG05412B:
Primarna nazivna
napetost: 220–240 V∼, 50/60 Hz
Sekundarna nazivna
napetost: 30 V , 3,6 W
Zaščitni razred:
Razred IP: IP44 (zaščiteno pred
škropljenjem z vodo)
Omrežni adapter (model št.:
22S0360G300W8D), certificiran s strani GS.
SELV: Zaščitna nizka napetost
(Safety extra low voltage)
Ta: Največja temperatura
okolice
Tc: Temperatura ohišja na
navedeni točki
HG05412A: toplo bela
HG05412B: toplo bela
HG05412C: večbarvna
HG05412D: hladno bela
Obseg dobave
1 LED svetlobna veriga
1 omrežni napajalnik
1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE
Z VSEMI NAPOTKI ZA UPORABO IN VARNOST!
ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU LASTNIKU,
MU ZRAVEN IZROČITE TUDI VSE DOKUMENTE!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OT-
ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli
ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli
ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci
niso zmožni prepoznati nevarnosti, ki nastanejo
pri rokovanju z izdelkom.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
njem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom
ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in
razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med
uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja
in vzdrževanja.
Poskrbite, da bo izdelek namestila le strokovno
usposobljena oseba.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Ne vlecite za kabel izdelka in poskrbite, da bo
kabel položen tako, da nihče ne more stopiti nanj
ali se spotakniti čezenj.
Izdelek se lahko uporablja na vseh normalno
vnetljivih površinah.
Na izdelek ne pritrdite nobenih dodatnih pred-
metov.
75 SI
Preprečite smrtno nevarnost
zaradi udara električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte, ali se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s potrebno obratovalno
napetostjo izdelka (220–240 V∼).
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite,
ali izdelek in omrežni napajalnik kažeta znake
morebitnih poškodb.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovite
kakršne koli poškodbe.
Zunanjih gibkih napeljav izdelka ni možno za-
menjati; če je napeljava poškodovana, je treba
celoten izdelek odvreči med odpadke.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal. LED lučk ni možno zamenjati.
Izdelek uporabljajte le s priloženim omrežnim
napajalnikom ustreznega tipa (Model št.
22S0600G300W8D za HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
za HG05412B), saj v nasprotnem izgubite
pravice do uveljavljanja garancije.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov.
Omrežno napeljavo zaščitite pred ostrimi robovi,
mehanskimi obremenitvami in vročimi površinami.
Ne pritrjujte z ostrimi sponkami ali žeblji.
Pred montažo, demontažo ali čiščenjem vedno
izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice.
Niti vtiča niti izdelka samega se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Če izdelka dlje časa ne uporabljate (npr. v času
dopusta), ga ločite od električnega omrežja.
Če imate vprašanja v zvezi z izdelkom ali niste
prepričani, za nasvet vprašajte specializirano
trgovino za električne naprave.
Izdelek je namenjen izključno za delovanje s
priloženim omrežnim napajalnikom (Model št.
22S0600G300W8D za HG05412A/
HG05412C/HG05412D, 22S0360G300W8D
za HG05412B).
Upoštevajte, da omrežni napajalnik, ki je priklopljen
v električno vtičnico, porablja majhno količino
električne energije tudi takrat, kadar izdelek ne
deluje. Za popoln izklop odstranite omrežni
napajalnik iz vtičnice.
LED diod ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Gonilnik LED sme zamenjati samo strokovnjak.
Uporaba
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Napotek: LED lučke so zaporedno vezane. Če je ena
LED lučka okvarjena, lahko izpade do 10 LED lučk.
Za HG05412B:
Poveznite obroč 5 prek vrha drevesa.
Vtič dovodne napeljave vtaknite v dozo omrež-
nega napajalnika 3. Prekrivno matico 4 pri-
vijte z vrtenjem v desno.
Vstavite omrežni napajalnik 3 v vtičnico.
Za vklop pritisnite tipko Timer 2.
Znova pritisnite tipko Timer 2, da preklopite
iz enega načina svetenja v naslednjega.
Svetlobni način je izveden tako:
1.
Kombinacija (kombinacija vseh svetlobnih načinov)
2. Valovi svetlobe (LED osvetljava sveti z različno
močno frekvenco)
3. Zaporedno (LED lučke svetijo izmenično)
4. Slo-Glo (LED lučke se izmenično počasi osvetlijo)
5. Utripanje (LED lučke izmenično utripajo)
6. Počasno bledenje (lučka LED zasveti, nato pa
počasi ugaša)
7. Pobliskanje (LED lučke izmenično poblisnejo)
8. Trajno svetenje (vse lučke LED so vklopljene)
9. Izklop
Funkcija časovnika
Za vklop funkcije časovnika pritisnite in zadržite
tipko Timer 2 za 2 sekunde, potem ko ste iz-
delek priključili na napajanje. Tipka Timer 2
zasveti zeleno, če je funkcija časovnika aktivna.
76 SI
Izdelek trajno sveti 6 ur, nato pa sledi 18-urni
premor. Ob ponovnem vklopu sveti izdelek znova
6 ur, čemur sledi 18-urni premor.
Če želite funkcijo časovnika izklopiti, znova pri-
tisnite in zadržite tipko Timer 2 za 2 sekunde
in lučka tipke Timer 2 ugasne.
Čiščenje in nega
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite omrežni na-
pajalnik 3 iz vtičnice.
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov
izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi
tekočinami ali celo potapljati v vodo.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Izdelek bi
se pri tem lahko poškodoval.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Pri močni umazaniji preprosto očistite z rahlo
navlaženo krpo.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,
ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira-
liščih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov
za ločevanje odpadkov, ki so označene
s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne mase/
20–22:
papir in karton/80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji
občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih
se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati,
če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost. Za
lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno,
po ilustriranih simbolih na embalaži. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 391339_2201) kot
dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo)
ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj-
kljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju nave-
deni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez
poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in
navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je
nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
77 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi-
den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05412A/HG05412B/
HG05412C/HG05412D
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information · Versione delle
informazioni · Információk állása · Stanje informacij:
06/2022 · Ident.-No.: HG05412A/B/C/D062022-8
IAN 391339_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LIVARNO 391339 de handleiding

Type
de handleiding