DESKMASTER 4100 - TE 6603

Topcom DESKMASTER 4100 - TE 6603, Deskmaster 4100, T41 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Topcom DESKMASTER 4100 - TE 6603 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
DESKMASTER 4100
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / INSTRUKCJA OBSUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 05/11
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem
Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,    
.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.
GR   CE        
  
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
Topcom Deskmaster 4100 7
Topcom Deskmaster 4100
NEDERLANDS
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe
comfort-telefoon met nummerweergave.
1.1 Beoogd gebruik
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een
analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
2 Veiligheidsinstructies
Plaats het basisstation niet in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. Houd water uit de buurt van de
telefoon.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met
explosiegevaar.
Verwijder de batterijen en onderhoud de
telefoon op een milieuvriendelijke manier.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Toetsen / aansluitingen
(Zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. LCD-display
2. Toets Omhoog
3. Toets Omlaag
4. Toets Wissen
5. Programmatoets
6. Toets Geheugen/VIP /VIP
7. Toets Nummerherhalingslijst
8. Toets Microfoon uit
9. Volumetoets
10. Toets Muziek in de wacht
11. LED voor Belgeluid / In gebruik / Gemiste
oproep
12. Toets Handenvrij
13. Toets Nummerherhaling/Pauze /P
14. Flash-/LCD-toets R/LCD
15. Cijfertoetsenbord
16. Directe geheugentoetsen (M1-M10)
17. Aansluiting gekruld snoer (RJ9)
18. Snoeraansluiting (RJ11)
19. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit)
5 Installatie
Plaats batterijen in het batterijvak om de display
te activeren:
Open het batterijvak aan de onderkant van
het toestel.
Plaats 3 standaard alkaline AA-batterijen.
(niet meegeleverd)
Sluit het batterijvak.
Verbind het ene uiteinde van de
telefoonkabel met de wandcontactdoos van
het telefoonnet en het andere uiteinde met de
achterkant van de telefoon.
6 Telefooninstellingen
6.1 Datum en tijd instellen
Als u geabonneerd bent op de dienst
nummerweergave (Caller ID) en uw
telefoonmaatschappij de datum en de tijd samen
met het telefoonnummer doorstuurt, worden
datum en tijd automatisch ingesteld. Het jaar moet
altijd handmatig ingesteld worden!
Druk op
Gebruik / om “
6(7G$W(” te
selecteren
Druk op om de instellingen voor tijd/
datum te selecteren
Gebruik / om te wijzigen
Druk op om naar het volgende onderdeel
te gaan
Druk op om het menu te verlaten
Lees de onderstaande informatie over
veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Leer alle functies van
het toestel kennen. Bewaar deze
instructies zorgvuldig en geef ze indien
nodig door aan derden.
Haal de telefoonkabel uit de telefoon
voor u het batterijdeksel opent!!
8 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
6.2 Het netnummer instellen
Als u geabonneerd bent op de dienst
nummerweergave, kan het in sommige landen
nodig zijn om het netnummer in te voeren. Als de
telefoon het nummer van een oproeper ontvangt,
verwijdert de telefoon het ingevoerde netnummer
van het inkomende nummer.
Druk op om het menu te openen
Gebruik / om “
6(7&RG(” te
selecteren
Druk op om de instellingen voor het
netnummer te selecteren
Gebruik / om te wijzigen
Druk op om naar het volgende cijfer
te gaan
6.3 Het contrast van de LCD-display
instellen
Er zijn 8 niveaus voor het contrast van de LCD-
display (0-7). Kies het prettigste niveau.
Druk op om het menu te openen
Gebruik / om “
6(7/FG” te
selecteren
Druk op om de instellingen voor het
contrast van de LCD-display te selecteren
Gebruik / om het niveau te selecteren
Druk op om te bevestigen
U kunt de instellingen voor het contrast van de
LCD-display ook openen met de toets R/LCD
6.4 De PBX-code instellen
Als uw telefoon op een PBX-centrale is
aangesloten, kunt u de PBX-lijntoegangscode
invoeren.
De lijntoegangscode wordt toegevoegd wanneer
u een nummer van de nummerweergavelijst belt.
Druk op om het menu te openen
Gebruik / om “SET 4 PcodE” te
selecteren
Druk op om de instellingen te selecteren
Gebruik / om te wijzigen en een cijfer
te selecteren
Druk op om naar het volgende cijfer te
gaan.
6.5 Selecteer kiezen met PULS of
TOON
Standaard is de telefoon ingesteld op Toonkiezen
(DTMF). Bij sommige oude lijnen is pulskiezen
nodig.
Druk op om het menu te openen
Gebruik / om “
6(73W” te
selecteren
Druk op om de instellingen voor Puls/
Toon te selecteren
Gebruik / om ‘toNE’ of ‘PULSE’ te
kiezen
Druk op om te bevestigen
6.6 De flashtijd instellen
De toets R/LCD (flash) wordt gebruikt voor
diensten zoals "Call waiting" (als deze dienst door
uw telefoonmaatschappij wordt verleend) of om
gesprekken door te verbinden wanneer de
telefoon is verbonden met een PBX-centrale.
De flashtijd kan per land verschillen.
De telefoon ondersteunt 4 mogelijkheden: 100,
300, 600 en 1000 msec.
Druk op om het menu te openen
Gebruik / om “SET 6 FLASH” te
selecteren
Druk op om de instellingen voor FLASH
te selecteren
Gebruik / om de flashtijd te selecteren
Druk op om te bevestigen
6.7 Belvolume
Aan de achterkant van de telefoon vindt u een
schakelaar die in drie standen kan worden gezet:
uit, laag en hoog.
Kies de meest comfortabele volume-instelling
Topcom Deskmaster 4100 9
Topcom Deskmaster 4100
NEDERLANDS
6.8 Kiezen via een parallelle lijn
blokkeren
U kunt voorkomen dat andere telefoons die op uw
lijn zijn aangesloten een oproep kunnen maken.
Als deze functie is geactiveerd, wordt u
gewaarschuwd als iemand een oproep met een
andere telefoon wil maken die op uw lijn is
aangesloten.
Houd # drie seconden ingedrukt
“SPI oFF” wordt weergegeven
Druk nog een keer op # om “SPI on” te
activeren
Druk op om te bevestigen
Volg dezelfde procedure om deze functie uit te
schakelen (“SPI oFF”)
7Gebruik
7.1 Een oproep maken
Voer het telefoonnummer in
Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer
te wissen
Neem de handset van de haak of druk op
om handenvrij te bellen
Tijdens een gesprek met de handset kunt u
overschakelen op handenvrij door op te
drukken en de handset op de haak te leggen.
Als de telefoon met een PBX-centrale is
verbonden, kan het nodig zijn om een pauze toe
te voegen na de PBX-toegangscode. De telefoon
kan een pauze van 4 seconden inlassen.
Bijvoorbeeld:
0 P 012345678
Druk op de toets /P om een pauze in te
voeren
De duur van het gesprek verschijnt 6 seconden
nadat het nummer gebeld is op de display.
7.2 Een oproep ontvangen
Als er een oproep binnenkomt, gaat de
telefoon over en knippert de bel-LED
Neem de handset op of druk op om het
gesprek handenvrij te ontvangen
7.3 Het volumeniveau instellen
Tijdens een oproep kunt u het luidsprekervolume
in de handset of in de luidspreker (handenvrije
modus) aanpassen. Er zijn 4 volumeniveaus.
Druk op de volumetoets of gebruik /
om het volumeniveau in te stellen
7.4 Het geluid van de microfoon
dempen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon
deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u
kan horen.
Druk op om te activeren (“mutE” wordt
op de display weergegeven)
Druk nogmaals op om het gesprek voort
te zetten
7.5 Muziek in de wacht
Tijdens een oproep kunt u op de toets drukken
om uw gesprekspartner in de wacht te zetten. Uw
gesprekspartner hoort dan een elektronische
melodie.
druk op de toets om uw gesprekspartner in
de wacht te zetten
Druk nog een keer op de toets om het
gesprek voort te zetten
7.6 Herhalen van het laatst gekozen
nummer
De telefoon heeft twee toetsen voor
nummerherhaling
7.6.1 Herhalen van het laatst gekozen
nummer /P
Druk op deze toets om het laatst gekozen
nummer te bellen.
7.6.2 Nummerherhalingslijst
De telefoon slaat de 18 laatst gebelde nummers
op samen met de gespreksduur.
Druk op en gebruik / om uw
laatst gebelde nummers te doorlopen (“OUT”
wordt op de display weergegeven).
Neem de handset van de haak of druk op
om handenvrij te bellen
Druk op om een nummer te wissen
10 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
Houd drie seconden ingedrukt om alle
nummers te wissen
7.7 Nummerweergave
De telefoon kan maximaal 80 inkomende
nummers opslaan samen met de tijd en de datum
van het gesprek.
Druk op / om de inkomende nummers
te doorlopen (“IN” verschijnt op de display)
Druk op om een nummer te wissen
Houd drie seconden ingedrukt om alle
nummers te wissen
7.8 VIP-nummers
In de lijst met inkomende nummers kunt u
speciale nummers als VIP instellen (very
important person).
Wanneer u het inkomende nummer
tegenkomt tijdens het bladeren, drukt u op
/VIP om het nummer als VIP in te
stellen
Het symbool verschijnt op de display.
Druk nog een keer op /VIP om de
selectie van de VIP ongedaan te maken
8 Geheugennummers
De Deskmaster 4100 heeft 10 directe
geheugentoetsen (M1 tot en met M10) en
10 indirecte geheugennummers.
8.1 Een nummer opslaan
Kies het nummer dat u wilt opslaan terwijl de
handset op het station ligt
Druk op /VIP: “StorE” wordt op de
display weergegeven
Kies een directe geheugentoets M1 tot en
met M10
Of
Kies een indirect geheugennummer op het
toetsenbord (0...9).
8.2 Een direct geheugennummer
gebruiken
Druk op M1 tot en met M10
Neem de handset van de haak of druk op
om handenvrij te bellen
8.3 Een indirect geheugennummer
gebruiken
Druk op /VIP + het indirecte
geheugennummer (0...9)
Neem de handset van de haak of druk op
om handenvrij te bellen
Gemiste oproepen worden samen met
"NEW" weergegeven
De LED voor gemiste oproepen knippert
om aan te geven dat er gemiste oproepen
zijn
Wanneer een nummer als VIP is
ingesteld, kunt u het niet in de lijst met
inkomende nummers wissen.
Alle nummers in het geheugen worden
gewist als de batterijen worden
verwijderd en de telefoon langer dan
10 minuten van de telefoonlijn is
losgekoppeld!
/