Topcom Sologic A811 Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.
GR   CE          
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veej
né analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
SOLOGIC A811
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 06/11
®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101125
24
121314
15
16
17
18
19
20
21
22 23
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
8 Sologic A811
Sologic A811
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe
comfort-telefoon met nummerweergave oproeper.
1.1 Gebruiksdoeleinde
Het is de bedoeling dat dit product aangesloten
wordt op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
1.2 Nummerweergave oproeper
1.3 Aansluiting
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd
conform de 98/482/EG-richtlijn voor pan-
Europese aansluiting van een terminal op het
PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching
Telephone Network) en conform de gevestigde
richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG inzake
elektrische radioapparatuur en de wederzijdse
erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de
PSTN's van land tot land kunnen verschillen,
bieden de verificatiemaatregelen op zich geen
onvoorwaardelijke garantie voor een optimale
werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk
land. Mochten er problemen optreden, neem dan
eerst contact op met de distributeur.
In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden
waarvoor het product gemaakt is, gerespecteerd
te worden en dient het gebruik in openbare of
privé-netwerken met technische eisen die
duidelijk afwijken van die van Europese
netwerken, vermeden te worden.
2 Veiligheidsinstructies
Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte
en houd het minimaal 1,5 meter van een
waterbron vandaan. Houd water uit de buurt
van de telefoon.
Gebruik de telefoon niet in een omgeving
waar er een risico op ontploffing is.
Onderhoud de telefoon op een
milieuvriendelijke manier.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een licht vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus
van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke
afval gooien, maar moet u het naar
een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid
door het symbool op het product, in de
handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen
worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van
gebruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage tot de bescherming van het
milieu.
Wend u tot uw locale overheid voor meer
informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Om de functie 'Nummerweergave
oproeper' (Caller ID) te kunnen
gebruiken, dient deze dienst geactiveerd
te zijn op uw telefoonlijn. Als u van deze
functie gebruik wilt maken, moet u zich
normaal gezien op deze functie
abonneren bij uw telefoonmaatschappij.
Als u niet geabonneerd bent op de
oproeperidentificatie, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw telefoon verschijnen.
Het CE-symbool bevestigt dat het toestel
voldoet aan de basiseisen van de
R&TTE-richtlijn.
Lees de volgende informatie over
veiligheid en juist gebruik zorgvuldig
door. Leer alle functies van het toestel
kennen. Bewaar deze instructies
zorgvuldig en geef ze indien nodig door
aan derden.
Sologic A811 9
Sologic A811
5 Toetsen / aansluitingen
(Zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. LCD-display
2. Toets Wissen
3. Toets Programmeren / Kiezen
4. Toets Telefoonboek
5. Toets Nummer opslaan
6. Toets Geheugen
7. Toets VIP
8. Toets Vasthouden
9. Toets Volume aanpassen
10. Toets Handenvrij
11. Toets Nummerherhaling/Pauze
12. LED Belgeluid
13. Toets Flash
14. Toets Microfoon uit
15. Aansluiting gekruld snoer
16. Numeriek toetsenbord
17. Toets Omhoog
18. Toets Omlaag
19. Toets Opnemen
20. LED nieuwe oproep
21. LED In gebruik
22. Snoeraansluiting
23. Toets Belvolume
24. Toets Volume handset
25. Aansluiting gekruld snoer
6 Installatie
Plaats batterijen in het batterijvak om de display te
activeren:
Open het batterijvak aan de onderkant van
het toestel. Verwijder de schroef met een
schroevendraaier.
Plaats 4 standaard alkaline AA-batterijen.
Sluit het batterijvak.
Verbind het ene uiteinde van de
telefoonkabel met de wandcontactdoos van
het telefoonnet en het andere uiteinde met de
achterkant van de telefoon.
7 Telefooninstellingen
7.1 De displaytaal instellen
De telefoon ondersteunt 8 displaytalen: Engels,
Frans, Spaans, Italiaans, Duits, Turks, Pools,
Sloveens.
Druk op .
Gebruik / om “
SELECT LANGUAGE“ te
selecteren.
Druk op om de instellingen te openen.
Gebruik / om uw taal te kiezen.
Druk op om te bevestigen.
Druk op om het menu af te sluiten.
7.2 Datum en tijd
Als u geabonneerd bent op de dienst
nummerweergave (Caller ID) en uw
telefoonmaatschappij de datum en de tijd samen
met het telefoonnummer doorstuurt, dan worden
de datum en tijd’ automatisch ingesteld. Het jaar
moet altijd handmatig ingesteld worden!
Druk op .
Gebruik / om “
DATE/TIME” te
selecteren.
Druk op om de instellingen voor het
jaar te selecteren.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op om naar de instelling voor de
uren te gaan.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op om naar de instelling voor de
minuten te gaan.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op om naar de instelling voor de
maanden te gaan.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op om naar de instelling voor de
datum te gaan.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op .
Druk op om het menu te verlaten.
7.3 Contrast van de display
Er zijn 5 niveaus voor het displaycontrast waaruit
u kunt kiezen.
Druk op .
Gebruik / om
CONTRAST ADJUST” te
selecteren.
Druk op .
Gebruik / om het contrastniveau te
wijzigen.
Druk op .
Haal de telefoonkabel uit de telefoon
voor u het batterijdeksel opent!!
10 Sologic A811
Sologic A811
Druk op om het menu te verlaten.
7.4 Het netnummer instellen
Als u geabonneerd bent op de dienst
nummerweergave kan het in sommige landen
nodig zijn om het netnummer in te voeren. Als de
telefoon het nummer van een oproeper ontvangt,
zal de telefoon het ingevoerde netnummer van
het inkomende nummer verwijderen.
U kunt maximaal 5 cijfers voor het netnummer
instellen.
Druk op om het menu te selecteren.
Gebruik / om “
SET AREA CODE” te
selecteren.
Druk op om de instellingen te
selecteren.
Gebruik / om te wijzigen.
Druk op om naar het volgende cijfer te
gaan.
Herhaal dit totdat alle cijfers zijn ingesteld.
Laat ongebruikte cijfers staan als “
-”.
Druk op om het menu te verlaten.
7.5 Landnummers (prefix)
Als u een abonnement hebt bij een alternatieve
telefoonmaatschappij is het soms nodig om een
prefix voor het telefoonnummer te draaien.
Nummers in de lijst voor nummerweergave van
uw telefoon kunnen samen met het prefix worden
gebruikt.
In hoofdstuk “8.6 Lijst met inkomende oproepen
met nummerweergave” wordt uitgelegd hoe u een
prefix vóór een nummer uit de lijst met
nummerweergave kunt plaatsen.
Druk op .
Gebruik / om
LONG DIST ACCESS” te
selecteren.
Druk op om de instellingen te
selecteren.
Gebruik / om het cijfer te wijzigen.
Druk op om naar het volgende cijfer te
gaan.
Herhaal dit totdat alle cijfers zijn ingesteld.
Laat ongebruikte cijfers staan als “
-”.
Druk op om het menu te verlaten.
7.6 Telefoonboek.
De telefoon heeft een telefoonboek waarin
maximaal 125 contactpersonen van 8 tekens
(naam) en 12 cijfers (nummer) of maximaal 63
contactpersonen van 16 tekens en 22 cijfers
kunnen worden opgeslagen
U kunt contactpersonen bewerken of aan het
telefoonboek toevoegen.
7.6.1 Een contactpersoon toevoegen
Druk op .
Gebruik / om “
PHONEBOOK ADD” te
selecteren.
Druk op om het nummer in te voeren.
Voer het nummer in met het
cijfertoetsenbord.
Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer
te wissen.
Druk op om de naam in te voeren.
Voer het nummer in met het
cijfertoetsenbord.
Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer
te wissen.
Druk op om de invoer te bevestigen.
Voer een nieuwe contactpersoon in of druk
op om het menu af te sluiten.
7.6.2 Een contactpersoon bewerken
Druk op .
Gebruik / om “
PHONEBOOK EDIT” te
selecteren.
Druk op .
Voer nu een of meer tekens in van de naam
die u wilt bewerken en druk op .
Gebruik waar nodig / om door de
contactpersonen te bladeren totdat u de
contactpersoon die u wilt bewerken hebt
gevonden.
Wijzig het nummer (gebruik om te
verwijderen).
Druk op .
Wijzig de naam (gebruik om te
verwijderen).
Druk op om te bevestigen.
Selecteer een andere contactpersoon die u
wilt bewerken of druk op om het menu af
te sluiten.
7.7 Babyfoonfunctie
De babyfoonfunctie zorgt dat de telefoon direct
een geprogrammeerd nummer kiest door de
handset op te pakken of door op een toets te
drukken.
Druk op .
Gebruik , om “
BABYCALL” te
selecteren.
Sologic A811 11
Sologic A811
Druk op .
Gebruik / om “
ON” of “OFF” te
selecteren.
Druk op .
•Als u
ON” hebt geselecteerd, kunt u het
nummer voor de babyfoonfunctie met het
cijfertoetsenbord invoeren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op om het menu te verlaten.
7.8 De flashtijd instellen
De toets R (flash) wordt gebruikt voor diensten
zoals “Call waiting” (als deze dienst door uw
telefoonmaatschappij wordt verleend) of om
gesprekken door te verbinden wanneer de
telefoon is verbonden met een PBX-centrale.
De flashtijd kan per land verschillen. De telefoon
ondersteunt 3 mogelijkheden: 100, 300,
600 msec.
Druk op .
Gebruik / om “
FLASH TIME” te
selecteren.
Druk op .
Gebruik / om de gewenste flashtijd te
selecteren.
Druk op .
Druk op om het menu te verlaten.
7.9 Belvolume
Aan de achterkant van de telefoon vindt u een
schakelaar die drie verschillende belvolumes
kan instellen.
Kies het meest comfortabele volume.
8Werking
8.1 Een telefoongesprek voeren
Voer het telefoonnummer in.
Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer
te wissen.
Pak de handset op of druk op of om
handenvrij te bellen.
De duur van het gesprek verschijnt 6 seconden
nadat het nummer gebeld is op de display.
8.2 Een oproep ontvangen
Als er een oproep binnenkomt, gaat de
telefoon over en knippert de bel-LED.
Pak de handset op of druk op om de
oproep handenvrij te ontvangen.
8.3 De microfoon deactiveren
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon
deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u
kan horen.
Houd ingedrukt om het geluid van de
microfoon stil te zetten.
8.4 Een oproep in de wacht zetten
Tijdens een oproep kunt u de beller in de wacht
zetten. De beller hoort tijdens het wachten een
elektronische melodie.
Druk tijdens het gesprek op en plaats de
handset terug.
De andere partij staat nu in de wacht
Als u het gesprek verder wilt zetten, pakt u de
handset weer op of drukt u op voor de
handenvrije modus.
8.5 Herhalen van het laatst gekozen
nummer
De telefoon slaat de 16 laatst gebelde nummers
op samen met de gespreksduur.
Druk op om uw laatst gebelde
nummers te doorlopen (“
OUT” verschijnt op
de display).
23
Het volume van de handset kan worden
ingesteld op HI of LO met de
schakelaar .
24
Tijdens een gesprek met de hoorn kunt u
overschakelen op handenvrij door op
te drukken en de hoorn op de haak te
leggen.
Het volume voor handenvrij kan met de
volumetoets worden aangepast.
9
Als de telefoon verbonden is met een
PBX-centrale kan het nodig zijn om een
pauze toe te voegen na de PBX-
toegangscode. De telefoon kan een
pauze inlassen van 4 seconden.
Bijvoorbeeld: 0 P 012345678
Druk op om een pauze in te
lassen.
12 Sologic A811
Sologic A811
Neem de hoorn van de haak of druk op
of om handenvrij te bellen.
Druk op twee keer op om een nummer te
wissen.
8.6 Lijst met inkomende oproepen
met nummerweergave
De telefoon kan maximaal 158 binnenkomende
nummers opslaan (afhankelijk van de lengte van
het nummer) samen met de tijd en datum van de
oproep.
Druk op / om de inkomende nummers
te doorlopen (“
IN” verschijnt op de display).
Druk op twee keer op om een nummer te
wissen.
Neem de hoorn van de haak of druk op
of om handenvrij te bellen.
8.7 VIP-nummers
In de lijst met inkomende nummers kunt u
speciale nummers als VIP instellen (very
important person).
VIP-nummers kunnen niet worden verwijderd uit
de lijst met inkomende oproepen met
nummerweergave.
Wanneer u het inkomende nummer
tegenkomt tijdens het bladeren, drukt u op
om het nummer in te stellen als VIP.
VIP” wordt samen met het nummer op de
display weergegeven.
Druk nog een keer op om de selectie
van VIP ongedaan te maken.
8.8 Indirecte geheugennummers
De Sologic A811 heeft 12 indirecte
geheugennummers: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *
en #.
8.8.1 Een nummer opslaan
Wanneer een nummer op de display staat, door
directe invoer, door de nummerweergavelijst of de
nummerherhalingslijst, hebt u de mogelijkheid om
het nummer op te slaan.
Druk op . “
STORE” wordt op de display
weergegeven.
Kies een geheugennummer 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 0, * of # op het cijfertoetsenbord.
8.8.2 Een geheugennummer gebruiken
Druk op + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *
of #.
Neem de hoorn van de haak of druk op
of om handenvrij te bellen.
8.9 Het telefoonboek gebruiken
Druk op .
Voer een of meer tekens in van de naam van
de contactpersoon die u wilt bellen.
Gebruik waar nodig / om door de
contactpersonen te bladeren totdat u de
naam hebt gevonden van de persoon die u
wilt bellen.
Neem de hoorn van de haak of druk op
of om handenvrij te bellen.
9 Topcom-garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van
24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in
op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
gekocht. Er is geen garantie op standaard of
oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel worden niet gedekt door
de garantie.
De garantie moet worden aangetoond door
overlegging van het originele aankoopbewijs of
Geheime nummers worden weergegeven
als “
-------------------- UNAVAILABLE”.
De LED knippert als u nieuwe gemiste
oproepen hebt. Gemiste oproepen
worden weergegeven samen met “
NEW”.
Als er een landnummer (zie “7.5
Landnummers (prefix)”) is
geprogrammeerd, kunt u dit nummer
automatisch toevoegen door twee keer
op te drukken om het nummer te
kiezen.
Bijvoorbeeld:
Landnummer: 1234
Nummer in de nummerweergavelijst:
012345678
Druk twee keer op .
Het gekozen nummer is
1234012345678
VIP
VIP
Sologic A811 13
Sologic A811
een kopie waarop de aankoopdatum en het
toesteltype staat vermeld.
9.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist
gebruik of bediening en schade die te wijten is aan
het gebruik van niet-originele onderdelen of
accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade die te wijten is aan
externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de
garantie als het serienummer op het toestel
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel
hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper.

Documenttranscriptie

® UK NL FR DE SOLOGIC A811 ES SE DK NO FI IT PT CZ GR PL SK UK NL FR DE USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA    / INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.0 - 06/11 ES SE DK NO FI IT PT CZ GR PL SK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CEmarkering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EUdirektivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE. O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.     CE                 R&TTE. Symbol CE oznacza, !e urz"dzenie spe#nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE. Symbol CE ozna$uje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice. The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Conexión a la red telefónica analógica. For anslutning til det analoga nätverket. Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. Tilkoples analog telefon nettverk. Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon. Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. P%ipojit k ve%ejné analogové telefonní síti. '    (       ) . Do pod#"czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. Pripojite*ný k verejnej analógovej telefónnej sieti. 22 23 21 1 20 2 19 3 18 17 4 24 5 6 7 16 8 15 25 9 14 13 12 11 10 UK NL FR DE ES SE DK NO FI IT PT CZ GR PL SK To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica. For anslutning til det analoga nätverket. Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. Tilkoples analog telefon nettverk. Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon. Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. P%ipojit k ve%ejné analogové telefonní síti. '    (       ) . Do pod#"czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. Pripojite*ný k verejnej analógovej telefónnej sieti. Sologic A811 1 Voor het eerste gebruik 2 Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe comfort-telefoon met nummerweergave oproeper. 1.1 Lees de volgende informatie over veiligheid en juist gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden. Gebruiksdoeleinde Het is de bedoeling dat dit product aangesloten wordt op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen. 1.2 Nummerweergave oproeper • Om de functie 'Nummerweergave oproeper' (Caller ID) te kunnen gebruiken, dient deze dienst geactiveerd te zijn op uw telefoonlijn. Als u van deze functie gebruik wilt maken, moet u zich normaal gezien op deze functie abonneren bij uw telefoonmaatschappij. Als u niet geabonneerd bent op de oproeperidentificatie, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw telefoon verschijnen. 1.3 Aansluiting • • 3 Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de 98/482/EG-richtlijn voor panEuropese aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching Telephone Network) en conform de gevestigde richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG inzake elektrische radioapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de PSTN's van land tot land kunnen verschillen, bieden de verificatiemaatregelen op zich geen onvoorwaardelijke garantie voor een optimale werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk land. Mochten er problemen optreden, neem dan eerst contact op met de distributeur. Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte en houd het minimaal 1,5 meter van een waterbron vandaan. Houd water uit de buurt van de telefoon. Gebruik de telefoon niet in een omgeving waar er een risico op ontploffing is. Onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier. Reiniging Reinig de telefoon met een licht vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. 4 Het CE-symbool bevestigt dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Veiligheidsinstructies Het toestel vernietigen (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw locale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt. In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden waarvoor het product gemaakt is, gerespecteerd te worden en dient het gebruik in openbare of privé-netwerken met technische eisen die duidelijk afwijken van die van Europese netwerken, vermeden te worden. 8 Sologic A811 Sologic A811 Toetsen / aansluitingen (Zie afbeelding op de flap van het voorblad) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. LCD-display Toets Wissen Toets Programmeren / Kiezen Toets Telefoonboek Toets Nummer opslaan Toets Geheugen Toets VIP Toets Vasthouden Toets Volume aanpassen Toets Handenvrij Toets Nummerherhaling/Pauze LED Belgeluid Toets Flash Toets Microfoon uit Aansluiting gekruld snoer Numeriek toetsenbord Toets Omhoog Toets Omlaag Toets Opnemen LED nieuwe oproep LED In gebruik Snoeraansluiting Toets Belvolume Toets Volume handset Aansluiting gekruld snoer 6 Installatie Plaats batterijen in het batterijvak om de display te activeren: • Open het batterijvak aan de onderkant van het toestel. Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Plaats 4 standaard alkaline AA-batterijen. • Sluit het batterijvak. • Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de achterkant van de telefoon. Haal de telefoonkabel uit de telefoon voor u het batterijdeksel opent!! Sologic A811 7 7.1 Telefooninstellingen De displaytaal instellen De telefoon ondersteunt 8 displaytalen: Engels, Frans, Spaans, Italiaans, Duits, Turks, Pools, Sloveens. • Druk op . • Gebruik / om “SELECT LANGUAGE “ te selecteren. • Druk op om de instellingen te openen. • Gebruik / om uw taal te kiezen. • Druk op om te bevestigen. • Druk op om het menu af te sluiten. 7.2 Datum en tijd Als u geabonneerd bent op de dienst nummerweergave (Caller ID) en uw telefoonmaatschappij de datum en de tijd samen met het telefoonnummer doorstuurt, dan worden de datum en tijd’ automatisch ingesteld. Het jaar moet altijd handmatig ingesteld worden! • Druk op . • Gebruik / om “DATE/TIME” te selecteren. • Druk op om de instellingen voor het jaar te selecteren. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op om naar de instelling voor de uren te gaan. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op om naar de instelling voor de minuten te gaan. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op om naar de instelling voor de maanden te gaan. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op om naar de instelling voor de datum te gaan. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op . • Druk op om het menu te verlaten. 7.3 Contrast van de display Er zijn 5 niveaus voor het displaycontrast waaruit u kunt kiezen. • Druk op . • Gebruik / om “CONTRAST ADJUST ” te selecteren. • Druk op . • Gebruik / om het contrastniveau te wijzigen. • Druk op . 9 NEDERLANDS 5 Sologic A811 • 7.4 Druk op om het menu te verlaten. Het netnummer instellen Als u geabonneerd bent op de dienst nummerweergave kan het in sommige landen nodig zijn om het netnummer in te voeren. Als de telefoon het nummer van een oproeper ontvangt, zal de telefoon het ingevoerde netnummer van het inkomende nummer verwijderen. U kunt maximaal 5 cijfers voor het netnummer instellen. • Druk op om het menu te selecteren. • Gebruik / om “SET AREA CODE ” te selecteren. • Druk op om de instellingen te selecteren. • Gebruik / om te wijzigen. • Druk op om naar het volgende cijfer te gaan. • Herhaal dit totdat alle cijfers zijn ingesteld. • Laat ongebruikte cijfers staan als “- ”. • Druk op om het menu te verlaten. 7.5 Landnummers (prefix) Als u een abonnement hebt bij een alternatieve telefoonmaatschappij is het soms nodig om een prefix voor het telefoonnummer te draaien. Nummers in de lijst voor nummerweergave van uw telefoon kunnen samen met het prefix worden gebruikt. In hoofdstuk “8.6 Lijst met inkomende oproepen met nummerweergave” wordt uitgelegd hoe u een prefix vóór een nummer uit de lijst met nummerweergave kunt plaatsen. • • • • • • • • 7.6 Druk op . Gebruik / om “LONG DIST ACCESS ” te selecteren. Druk op om de instellingen te selecteren. Gebruik / om het cijfer te wijzigen. Druk op om naar het volgende cijfer te gaan. Herhaal dit totdat alle cijfers zijn ingesteld. Laat ongebruikte cijfers staan als “- ”. Druk op om het menu te verlaten. Telefoonboek. De telefoon heeft een telefoonboek waarin maximaal 125 contactpersonen van 8 tekens (naam) en 12 cijfers (nummer) of maximaal 63 10 contactpersonen van 16 tekens en 22 cijfers kunnen worden opgeslagen U kunt contactpersonen bewerken of aan het telefoonboek toevoegen. 7.6.1 Een contactpersoon toevoegen • • • • • • • • • Druk op . Gebruik / om “PHONEBOOK ADD ” te selecteren. Druk op om het nummer in te voeren. Voer het nummer in met het cijfertoetsenbord. Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer te wissen. Druk op om de naam in te voeren. Voer het nummer in met het cijfertoetsenbord. Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer te wissen. Druk op om de invoer te bevestigen. Voer een nieuwe contactpersoon in of druk op om het menu af te sluiten. 7.6.2 Een contactpersoon bewerken • • • • • • • • • 7.7 Druk op . Gebruik / om “PHONEBOOK EDIT ” te selecteren. Druk op . Voer nu een of meer tekens in van de naam die u wilt bewerken en druk op . Gebruik waar nodig / om door de contactpersonen te bladeren totdat u de contactpersoon die u wilt bewerken hebt gevonden. Wijzig het nummer (gebruik om te verwijderen). Druk op . Wijzig de naam (gebruik om te verwijderen). Druk op om te bevestigen. Selecteer een andere contactpersoon die u wilt bewerken of druk op om het menu af te sluiten. Babyfoonfunctie De babyfoonfunctie zorgt dat de telefoon direct een geprogrammeerd nummer kiest door de handset op te pakken of door op een toets te drukken. • Druk op . • Gebruik , om “BABYCALL ” te selecteren. Sologic A811 Sologic A811 Druk op . Gebruik / om “ON ” of “OFF ” te selecteren. Druk op . Als u “ON ” hebt geselecteerd, kunt u het nummer voor de babyfoonfunctie met het cijfertoetsenbord invoeren. Druk op om te bevestigen. Druk op om het menu te verlaten. • • • • 7.8 Tijdens een gesprek met de hoorn kunt u overschakelen op handenvrij door op te drukken en de hoorn op de haak te leggen. Het volume voor handenvrij kan met de volumetoets 9 worden aangepast. Als de telefoon verbonden is met een PBX-centrale kan het nodig zijn om een pauze toe te voegen na de PBXtoegangscode. De telefoon kan een pauze inlassen van 4 seconden. De flashtijd instellen De toets R (flash) wordt gebruikt voor diensten zoals “Call waiting” (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt verleend) of om gesprekken door te verbinden wanneer de telefoon is verbonden met een PBX-centrale. De flashtijd kan per land verschillen. De telefoon ondersteunt 3 mogelijkheden: 100, 300, 600 msec. • Druk op . • Gebruik / om “FLASH TIME ” te selecteren. • Druk op . • Gebruik / om de gewenste flashtijd te selecteren. • Druk op . • Druk op om het menu te verlaten. 7.9 Belvolume Aan de achterkant van de telefoon vindt u een schakelaar 23 die drie verschillende belvolumes kan instellen. Kies het meest comfortabele volume. 8 Werking 8.1 • • • Een telefoongesprek voeren Voer het telefoonnummer in. Druk op om een verkeerd ingevoerd cijfer te wissen. Pak de handset op of druk op of om handenvrij te bellen. Het volume van de handset kan worden ingesteld op HI of LO met de schakelaar 24 . Sologic A811 NEDERLANDS • • Bijvoorbeeld: 0 P 012345678 – Druk op lassen. om een pauze in te De duur van het gesprek verschijnt 6 seconden nadat het nummer gebeld is op de display. 8.2 • • 8.3 Een oproep ontvangen Als er een oproep binnenkomt, gaat de telefoon over en knippert de bel-LED. Pak de handset op of druk op om de oproep handenvrij te ontvangen. De microfoon deactiveren Tijdens een gesprek kunt u de microfoon deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u kan horen. • Houd ingedrukt om het geluid van de microfoon stil te zetten. 8.4 Een oproep in de wacht zetten Tijdens een oproep kunt u de beller in de wacht zetten. De beller hoort tijdens het wachten een elektronische melodie. • Druk tijdens het gesprek op en plaats de handset terug. De andere partij staat nu in de wacht • Als u het gesprek verder wilt zetten, pakt u de handset weer op of drukt u op voor de handenvrije modus. 8.5 Herhalen van het laatst gekozen nummer De telefoon slaat de 16 laatst gebelde nummers op samen met de gespreksduur. • Druk op om uw laatst gebelde nummers te doorlopen (“OUT ” verschijnt op de display). 11 Sologic A811 • Neem de hoorn van de haak of druk op of om handenvrij te bellen. Druk op twee keer op om een nummer te wissen. • 8.6 Lijst met inkomende oproepen met nummerweergave De telefoon kan maximaal 158 binnenkomende nummers opslaan (afhankelijk van de lengte van het nummer) samen met de tijd en datum van de oproep. • Druk op / om de inkomende nummers te doorlopen (“IN ” verschijnt op de display). • Druk op twee keer op om een nummer te wissen. Geheime nummers worden weergegeven als “-------------------- UNAVAILABLE ”. De LED knippert als u nieuwe gemiste oproepen hebt. Gemiste oproepen worden weergegeven samen met “NEW ”. • Neem de hoorn van de haak of druk op of om handenvrij te bellen. Als er een landnummer (zie “7.5 Landnummers (prefix)”) is geprogrammeerd, kunt u dit nummer automatisch toevoegen door twee keer op te drukken om het nummer te kiezen. Bijvoorbeeld: Landnummer: 1234 Nummer in de nummerweergavelijst: 012345678 • Druk twee keer op . Het gekozen nummer is 1234012345678 8.7 VIP-nummers In de lijst met inkomende nummers kunt u speciale nummers als VIP instellen (very important person). VIP-nummers kunnen niet worden verwijderd uit de lijst met inkomende oproepen met nummerweergave. • Wanneer u het inkomende nummer tegenkomt tijdens het bladeren, drukt u op VIP om het nummer in te stellen als VIP. 12 • 8.8 “VIP ” wordt samen met het nummer op de display weergegeven. Druk nog een keer op VIP om de selectie van VIP ongedaan te maken. Indirecte geheugennummers De Sologic A811 heeft 12 indirecte geheugennummers: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * en #. 8.8.1 Een nummer opslaan Wanneer een nummer op de display staat, door directe invoer, door de nummerweergavelijst of de nummerherhalingslijst, hebt u de mogelijkheid om het nummer op te slaan. • Druk op . “STORE ” wordt op de display weergegeven. • Kies een geheugennummer 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * of # op het cijfertoetsenbord. 8.8.2 Een geheugennummer gebruiken • • 8.9 • • • • 9 9.1 Druk op + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * of #. Neem de hoorn van de haak of druk op of om handenvrij te bellen. Het telefoonboek gebruiken Druk op . Voer een of meer tekens in van de naam van de contactpersoon die u wilt bellen. Gebruik waar nodig / om door de contactpersonen te bladeren totdat u de naam hebt gevonden van de persoon die u wilt bellen. Neem de hoorn van de haak of druk op of om handenvrij te bellen. Topcom-garantie Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of Sologic A811 Sologic A811 een kopie waarop de aankoopdatum en het toesteltype staat vermeld. 9.2 Garantiebeperkingen Sologic A811 NEDERLANDS Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom Sologic A811 Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding