ESAB PT 32EH Handleiding

Type
Handleiding
PT-32EH
PLASMA ARC CUTTING TORCHES
0558003746
Instructie Handleiding (NL)
Deze INSTRUCTIES zijn voor ervaren operators. Als u niet bekend bent met de belangrijkste punten
voor de bediening van de machine en veiligheidsoefeningen voor booglassen, raden wij u aan eerst
het boek "Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsoefeningen voor booglassen, snijden, en uitsnijden"
goed door te nemen, zie formulier 52-529. STA NIET TOE dat niet getraind personeel de apparatuur
installeert, bedient en onderhoudt. PROBEER NIET de apparatuur te installeren of te bedienen als u
deze instructies nieet goed begrepen hebt. Als u de instructies niet geheel heeft begrepen, neem dan
contact op met uw leverancier. Zorg ervoor dat u de Veiligheidsmaatregelen goed heeft gelezen,
voordat u deze apparatuur installeert of bedient.
ZORG ERVOOR DAT DEZE INFORMATIE IN HANDEN
KOMT VAN DE BEDIENER VAN DE MACHINE.
U KUNT EXTRA EXEMPLAREN KRIJGEN VIA UW LEVERANCIER.
VERANTWOORDELIJKHEDEN GEBRUIKER
De werking van de apparatuur zal conform de daarvoor gegeven beschrijving zijn, vermeld in deze handleiding en
vergezeld met de etiketten en/of bijlagen als de apparatuur geïnstalleerd, bediend, onderhouden en gerepareerd
wordt, conform de meegeleverde instructies. Deze apparatuur moet regelmatig gecontroleerd worden. Als de
apparatuur niet goed functioneert of slecht functioneert moet deze niet worden gebruikt. Onderdelen die
beschadigd zijn, niet aanwezig zijn of versleten zijn, dienen onmiddelijk te worden vervangen. Als een dergelijke
reparatie of vervanging nodig is, beveelt de fabrikant u aan een telefonisch of schriftelijk verzoek in te dienen met
de aanvraag voor een service advies gericht aan de bevoegde distributeur waar de apparatuur is aangeschaft.
Deze apparatuur of een van de onderdelen van de apparatuur dienen niet te worden vervangen zonder vooraf
gegeven schriftelijke goedkeuring van de fabrikant. De gebruiker van de apparatuur zal de gehele
verantwoordelijkheid dragen voor het niet goed functioneren van de apparatuur door onjuist gebruik, onjuiste
onderhoud, schade, onjuiste reparatie of veranderingen door iemand anders dan de fabrikant of een service
bedrijf die niet door de fabrikant is erkend.
INHOUDSOPGAVE
SECTIE TITEL PAGINA
PARAGRAAF
SECTIE 1 VEILIGHEID...................................................................................................... 117
SECTIE 2 BESCHRIJVING ............................................................................................... 119
2.1 Algemeen.......................................................................................................... 121
2.2 Bereik................................................................................................................ 121
SECTIE 3 INSTALLATIE................................................................................................... 123
3.1 Montage van de PT-32EH Snijbrander ............................................................. 123
3.2 Algemeen.......................................................................................................... 124
3.3 Montage............................................................................................................ 124
SECTIE 4 WERKING ........................................................................................................ 125
4.1 Stalen Hitte Schild Bescherming....................................................................... 125
4.2 Snijden met de PT-32EH .................................................................................. 126
SECTIE 5 ONDERHOUD .................................................................................................. 211
5.1 Algemeen.......................................................................................................... 211
5.2 Inspectie en Schoonmaken van Verbruiksgoederen ........................................ 211
5.3 Verwijderen/Vervangen Snijbrander Kop en Schakelaar van Service Lijn........ 212
SECTIE 6 VERVANGINGSONDERDELEN ...................................................................... 213
6.1 Algemeen.......................................................................................................... 213
6.2 Onderdelen ....................................................................................................... 213
i
INHOUDSOPGAVE
ii
De operator draagt de volledige verantwoordelijkheid voor de veiligheid van het personeel en/of de in
omgeving van het TIG-toestel verblijvende personen.
Onjuiste bediening kan verwondingen en defecten veroorzaken
Alle met het TIG-toestel werkende personen dienen volkomen vertrouwd te zijn met
– bediening van de apparatuur
– locatie van noodschakelaars
– functies van de apparatuur
– veiligheidsvoorschriften
– het TIG-snijden
De operator dient zeker te zijn dat:
– niemand tijdens het opstarten van het TIG-toestel in de werkzone verblijft
– alle buiten de werkzone verblijvende personen met een geschikt scherm of gordijn zijn beschermd
De werkzone:
– dient vrij te zijn van machineonderdelen, gereedschap en andere voorwerpen
– tochtvrij te zijn
– de noodschakelaar dient onmiddellijk bereikbaar te zijn
Persoonlijke bescherming:
– altijd de juiste bescherming gebruiken, dwz. lashelm of lasscherm, brandvrije kleding, handschoenen en
schoenen
nooit losse kleding, riemen, armbanden, ringen enz. dragen
Diversen
uitsluitend goed opgeleid personeel mag de elektrische apparatuur voor het plasma-snijden
bedienen
– controleren of de aarding correct aangesloten is
- de brandblusapparatuur op de werkplaats voor het TIG-toestel dient snel toegankelijk te zijn
- onderhoud van de machine mag niet tijdens de werking plaatsvinden
HOOFDSTUK 1 VEILIGHEID
117
118
! WAARSCHUWING!
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN SCHADELIJK ZIJN. NEEM TIJDNS HET LASSEN ALLE
VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT EN DRAAG DE NOODZAKELIJKE BESCHERMINGSKLEDIJ.
ELEKTRISCHE SCHOKKEN – Kunnen de dood veroorzaken
– Lasapparatuur volgens geldende voorschriften installeren en aarden.
– Raak onderdelen die onder spanning staan niet aan met blote huid, natte handschoenen of natte kleding
– Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en het werkstuk
– Zich ervan vergewissen dat de werkplaats veilig is.
ROOK EN GASSEN – Zijn schadelijk voor de gezondheid
– Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt
– Ventilatie en/of rookafzuiging gebruiken
LICHTSTRALING – Kan ogen en huid verbranden
– Ogen en huid beschermen. Gebruik een geschikt lasscherm met filter en draag altijd beschermende
kledij
– Scherm uw werkruimte af met geschikte gordijnen
BRANDGEVAAR
– Vonken (splinters) kunnen brand veroorzaken. Zich ervan vergewissen dat er in de omgeving geen
brandbare stoffen bevinden.
LAWAAI – Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
– Oren beschermen. Gebruik gehoorbeschermers
– Waarschuw omstaanders voor de gevaren
BIJ DEFECTEN – Neem contact op met een vakman.
LEES AANDACHTIG DE HANDLEIDING VÓÓR JE HET TOESTEL INSTALLEERT OF BEDIENT
BESCHERM JEZELF EN DE ANDEREN!
HOOFDSTUK 1 VEILIGHEID
119
SECTIE 2 BESCHRIJVING
PT-32EH Torch
Ontwikkeld voor superieur snij prestatie en gemakkelijke
hantering, de PT-32EH produceert schone, exceptioneel
hoge kwaliteit sneden.
Meest compacte 90 amp snijbrander op de markt
Uitstekende snij capaciteit - snijdt tot 1-1/2 in. (38mm)
Gebruikt shop lucht, cilinder lucht of stikstof voor
superieure veelzijdingheid
Proefboog start - start zelfs door verflaag
Keuze van 25 ft (7.6m). of 50ft. (15.2m) lijn lengte
Uitstekende levensduur
Onderdelen in plaats ontwerp
Gepatenteerde snijbrander en veiligheidscircuit
Exclusieve 40 amp Stroomweerstand Spruitstuk
Een jaar garantie
Specificaties
Snijdt tot 1-1/2 in. (38mm)
Stroom Capaciteit.............................90 amps @ 100% duty cycle
Lucht Toevoer....... 350cfh @ 75-80psig (165 l/min @5.2-5.5bar))
Lengte van Service Lijnen ................... 25 (7.6m) or 50 ft.(15.2m)
Dimensies
Algehele Lengte ............................................ 8.2 in. (208 mm)
Lengte van Kop ................................................3.0 in. (76 mm)
combineerbare ESAB consoles
PowerCut-875, PowerCut-1125, PowerCut-1250
PowerCut-1500
PT-32EH SNIJSNELHEDEN
UITVOER STROOMBEREIK 60, 70 & 90AMPS w/LUCHT @
75psi (5.2bar)
Informatie bestellen
PT-32EH, 90°, 25 ft. (7.6m) lijn .................................... 0558003548
PT-32EH, 90°, 50 ft. (15.2) lijn ..................................... 0558003549
Snijbrander en de romp van de snijbrander montage kit worden
geleverd zonder elektrode, spruitstuk, hitteschild en klep (valve) pen.
Bestel complete kits van reserve onderdelen of individuele
componenten zoals u ziet in de PT-32EH onderdelen specificatie op
de volgende pagina.
PT-32EH SNIJSNELHEDEN
UITVOER STROOMBEREIK 40AMPS w/LUCHT @ 75psi
(5.2bar)
Dikte Snij Snelheid
Materiaal mm (in.) mm/m (ipm)
Koolstof Staal 1.6 (1/16) 5,080 (200)
3.2 (1/8) 2,489 (98)
6.4 (1/4) 914 (36)
9.5 (3/8) 457 (18)
12.7 (1/2) 279 (11)
Roestvrij Staal 1.6 (1/16) 3,505 (138)
3.2 (1/8) 1,473 (58)
6.4 (1/4) 457 (18)
9.5 (3/8) 254 (10)
12.7 (1/2) 152 (6)
Aluminium 1.6 (1/16) 5,080 (200)
3.2 (1/8) 2,794 (110)
6.4 (1/4) 1,219 (48)
9.5 (3/8) 432 (17)
12.7 (1/2) 356 (14)
0
1000
2000
3000
4000
6.4mm 12.7mm 19.1mm 25.4mm 31.8mm 38.1mm
Materiaal Dikte
Snij Snelheid, mm/m
90 Amps
70 Amps
60 Amps
120
SECTIE 2 BESCHRIJVING
Optionele Accessoires:
50/70 amp Reserve Onderdelen Kit (PC-875/1125)...0558002822
70 amp Reserve Onderdelen Kit (PC-1500) ..............0558003508
90 amp Reserve Onderdelen Kit (PC-1500) ..............0558003062
Plasma Stroom Meetkit:
Dit waardevolle probleemgereedschapmiddel geeft de mogelijkheid
om de eigenlijke plasmagas stroom door de snijbrander te meten
0558000739
Snijbrander Leidraad Kit:
Dit complete kit, verpakt in een sterke draagbare plastic cassette,
bevat hulpstukken voor het snijden van cirkels en rechte lijnen op
ijzerhoudende en niet ijzerhoudende metalen.
Deluxe, 1-3/4" - 42" (44.5mm-106cm) Radius, .........0558003258
Basis, 1-3/4” - 28” (44.5mm-71cm) Radius..............0558002675
Afstand Leidraad
Voor juiste afstand tijdens stroomweerstand snijwerkzaamheden
.................................................................................0558002393
40 amp Stroomweerstand Spruitstuk ..................... 0558002908
Uitsnijspruitstuk .........................................................0558003089
Hitteschild Uitsnijden ............................................... 0558003090
Hitteschild Lang "CE" ................................................0558003110
Stroomweerstand Hitteschild ....................................0558003374
Hitteschild
0558001957
Hitteschild (CE)
0558003110
Klep (Valve) Pen
0558001959
O-Ring - 0558003694
(Meegeleverd met kop)
Elektrode
0558001969
Spruitstuk
40 AMP - 0558002908 Stroomweerstand Snijden)*
50/70 AMP - 0558002618 (PC-875, PC-1125, & PC-1250)
90 AMP - 0558002837 (AlleenPC-1500)
*PC-875, PC-1125, 1250, & PC-1500
PT-32EH Snijbrander
Kop
0558003412
Inhoud van PT-32EH Reserve Onderdelen Kits
PC-875/1125 PC-1250 PC-1500 PC-1500 (CE)
P/N 0558002822 P/N 0558003508 P/N 0558003062 P/N 0558003557
50/70 Amp 70 Amp 90 Amp 90 Amp
Beschrijving P/N Kwantiteit Kwantiteit Kwantiteit Kwantiteit
Hitteschild 0558001957 2 2 2 -
Hitteschild 0558003110 - - - 2
50/70 amp Spruitstuk 0558002618 4 4 2 -
90 amp Spruitstuk 0558002837 - - 4 4
40 amp Stroomweerstand
Spruitstuk 0558002908 1111
Elektrode 0558001969 3333
Klep (Valve) Pen 0558001959 1111
Zekering, 600vdc 0558003075 - 1 1 1
Afstand Leidraad 0558002393 1111
Moersleutel 0558000808 1111
Smeermiddel 0558000443 1111
121
2.1 ALGEMEEN
De patent aangevraagde PT-32EH is een handmatige
snijbrander met een 90° kop, ontworpen voor gebruik
met verschillende Plasma Boogsnij Pakketten, met
gebruik van schone, droge lucht als het plasmagas. De
service lijn lengtes beschikbaar bij de PT-32EH
snijbrander zijn 25 feet (7.6 m) en 50 feet (15.2 m). De
PT-32EH snijbrander is geklassificeerd om werkzaam
te zijn bij een maximum van 90 amperes bij 100%
arbeidsvermogen cyclus.
2.2 BEREIK
Deze handleiding is bedoeld om de operateur te voorzien
van alle informatie noodzakelijk om de PT-32EH Plasma
Boogsnij Gereedschap te kunnen monteren, ermee
om te kunnen gaan en te kunnen repareren. Voor
bijkomende veiligheid voorzorgsmaatregelen, instructie
verwerking en systeem probleemoplosmiddelen wordt
er verwezen naar de juiste instructie handleiding voor
uw Plasma Boogsnij Pakket.
Het plasma boogsnijproces gebruikt hoge voltages. Contact met onder
spanning staande onderdelen van de snijbrander dienen vermeden te
worden. Ook kan onkundig gebruik van de gebruikte gassen een
veiligheidsrisico met zich meebrengen. Voordat er gewerkt wordt met
de PT-32EH snijbrander, wordt er verwezen naar de Veiligheid
Maatregelen en bedieningsinstructies in de juiste krachtbron instructie
handleiding.
Wanneer de snijbrander gebruikt wordt op een stuk dat niet uitgerust is
met een toegestane veiligheid vergrendelingsstroomkring, kan de
operateur blootgesteld worden aan onverwacht hoge voltages.
SECTIE 2 BESCHRIJVING
122
SECTIE 2 BESCHRIJVING
123
SECTIE 3 INSTALLATIE
3.1 MONTAGE VAN DE PT-32EH
SNIJBRANDER
1. Voor de veiligheid van de uitvoerder zijn de
verbindingen van de snijbrander bevestigd op de
uitvoer eindaansluitpunt bord achter het lagere
gedeelte van het voorpaneel.
2. Plaats de stroomkabel, proefboogkabel en
schakelaarleiding van de PT-32EH door de
Snoerontlasting op de Toegang Afdekplaat.
3. Sluit de stroomkabel aan op het aansluitpunt van
de snijbrander (linkerhand aansluiting) en maak
deze stevig vast.
4. Verbind de Proefboogkabels. Zorg ervoor van dat
de stroom kabelverbinding moer-vast zit.
5. Sluit de schakelkabels aan op de ontvangste van de
snijbrander op het uitvoer eindaansluitpunt bord.
6. Monteer opnieuw de toegangsdeur op de
krachtbron. Maak de Stroomontlasting opnieuw
aan de veilige stroomkabel vast, maar maak deze
niet te vast.
STROOM KABEL•
PROEFBOOG KABEL
(2) WITTE KABELS
STROOM
KABEL
VERBINDING
PROEFBOOG
VERBINDING
ACTIVERING SNIJBRANDER
KABEL VERBINDING
Figuur 3-1. Typische Verbindingsmontage
NOOT:
Deze illustratie beschrijft verbindingen voor
de Powercut 1250 en 1500. Andere
Powercut modellen; t.w., 875 en 1125
hebben identieke aansluiting, maar de
verbindingspunten worden geconfigureerd
op verschillende plaatsen op het
voorpaneel. Raadpleeg de literatuur voor
de console die specifiek gebruikt wordt voor
complete informatie.
Voordat aan enige onderhoud begonnen wordt aan
deze snijbrander, wees er zeker van dat de
stroomschakelaar op de console op "OFF" staat en
dat de hoofdstroomschakelaar uitgeschakeld is.
VOOR COMPLETE VEILIGHEID EN INSTALLATIE
PROCEDURES, RAADPLEEG DE INSTRUCTIE
LITERATUUR VOOR DE CONSOLE DIE SPECIFIEK
GEBRUIKT WORDT.
124
3.2 ALGEMEEN
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar op de console
in de "OFF" positie staat en de hoofdstroom
schakelaar uitgeschakeld is.
3.3 MONTAGE
Installeer de PT-32EH voorkant onderdelen zoals
gezien in Figuur 3-2.
De snijbrander kop bevat een controleklep voor de gasstroom en een tegendrukknop op het spruitstuk
dat in verbinding staat met het circuit dat binnen de krachtbron werkt. Dit systeem voorkomt dat de
snijbrander onder hoge spanning komt te staan wanneer de schakelaar van de snijbrander per ongeluk
uitgeschakeld wordt wanneer het schild verwijderd is. VERVANG ALTIJD DE SNIJBRANDER MET
DE JUISTE SNIJBRANDER GEFABRICEERD DOOR ESAB, DAAR HET ENKEL ESAB'S
GEPATENTEERDE VEILIGHEIDSVERGRENDELING.
SECTIE 3 INSTALLATIE
*
De klep pen is een cruciaal onderdeel van het systeem.
Zijn functie is om de controleklep van de gasstroom te openen
die permanent in de kop van de snijbrander gemonteerd is.
Indien de pen niet juist in de elektrode geplaatst wordt, zal de
klep niet open gaan en zal het systeem niet functioneren. De
klep pen verbetert ook de koeling van de elektrode door de
luchtsnelheid over de binnenste oppervlakte van de elektrode
te versnellen.
2. PLAATS HET SPRUITSTUK IN HET
HITTESCHILD EN PLAATS DEZE MONTAGE IN
DE ROMP VAN DE SNIJBRANDER EN MAAK HET
HANDVAST.
1. PLAATS DE KLEP PEN IN DE ELEKTRODE
EN SCHROEF DE ELEKTRODE IN DE KOP VAN
DE SNIJBRANDER EN MAAK HET GOED VAST
MET EEN MOERSLEUTEL #0558000808.
Figuur 3-2. Montage van de PT-32EH Snijbrander Voorkant Onderdelen
SCHILD
KLEP PEN
*
ELEKTRODE
SPRUITSTUK
3. BELANGRIJK!
MAAK HET SCHILD GOED VAST!
125
4.1 STALEN HITTESCHILD BESCHERMING
(Verwijzing naar Figuur 4-1)
REGEL DE LEIDRAAD DOOR ALLEEN
MET DE KLOK MEE TE DRAAIEN. DIT
VOORKOMT DAT HET SCHILD PER
ONGELUK LOSSER RAAKT.
STALEN
BESCHERMING
AFSTAND
LEIDRAAD
P/N 0558002393
INDIEN DE LEIDRAAD
TE STRAK OP HET
SCHILD ZIT, OPEN DE
GLEUF MET EEN
SCHROEVENDRAAIER
IS HET TE LOS, SLUIT
DE GLEUF MET DE
BANKSCHROEF OF
GROTE TANGEN.
3/16" (4.7 mm)
SNIJBRANDER -
AAN-HET-WERK
LEIDRAAD TEGEN
RECHTE EINDE
OF MET VRIJE
HAND SNIJDEN
Figuur 4-1. Installatie en Werking van Stalen Hitte Schild Bescherming
Stroomweerstand snijden, zelfs met lage stroom kan
significant de levensduur van de verbruiksgoederen van
de snijbrander verlagen. Pogingen om Stroomweerstand
te Snijden met gebruik van hoge voltages (boven 40
amps) kan direct rampzalige schade aan de
verbruiksgoederen veroorzaken.
Stroomweerstand Snijden met de PT-32EH
Snijbrander
Indien stroomweerstand snijden is gewenst, bevestig
de ESAB's afstand leidraad (P/N 0558002393). Voor
dun materiaal, onder 3/8" (9mm), verwijder 50-70 amp
of 90 amp spruitstuk van de kop van de snijbrander,
voeg ESAB's 40 amp spruitstuk (P/N 0558002908) toe.
Verlaag stroomsterkte naar 40 amps of lager.
SECTIE 4 WERKING
NOOT
126
SECTIE 4 WERKING
4.2 SNIJDEN MET DE PT-32EH
Gebruik de volgende procedure om te snijden met de PT-32EH
snijbrander (Figuur 4-4).
1. Zorg ervoor dat de muur stroomschakelaar aanstaat. Schakel de
Stroomschakelaar naar de snij krachtbron console.
2. Stel de Drukregulator in op 75-80 psig (5.2-5.5 bar).
3. Houdt het spruitstuk van de snijbrander ongeveer 1/8 in. tot 3/16
in. (3.2mm-4.7mm) boven het werk en kantel het op ongeveer 15
- 30°. Dit vermindert de kans dat er spetters het spruitstuk
binnenkomen. Als de afstand leidraad van de PT-32EH wordt
gebruikt P/N 0558002393, is de afstand tussen Elektrode en
Werkstuk ongeveer 3/16in. (.47mm).
4. Laat de schakelaar van de snijbrander los. Er zou lucht door het
spruitstuk van de snijbrander moeten stromen.
5. Twee seconden na het loslaten van de schakelaar van de
snijbrander, zou de proefboog moeten starten. De hoofdboog zou
direct moeten volgen, waardoor snijden mogelijk wordt. (Indien de
aanzet slotstand wordt gebruikt, dan kan de schakelaar van de
snijbrander losgelaten worden nadat de snijboog er is.)
6. Nadat er begonnen is met snijden, dient de snijbrander op een 5-
15° vooruit hoek gehouden te worden. (Figuur 4-2). Deze hoek is
speciaal nuttig om een "drop"(druppel) snede te maken. Wanneer
de afstand leidraad niet gebruikt wordt, dan zou het spruitstuk op
ongeveer 1/4 in. (6.4mm) van het werk gehouden dienen te
worden.
Figure 4-2. Juiste Hoek Snijbrander
Figuur 4-3. Afstand tegenover Stroomuitvoer
Belangrijk!!!
Houdt Juiste Afstand
Stroomuitvoer vergroot
met de Afstand !
3/16 - 1/4 Inch
4.7 - 6.4 mm
SNIJ
RICHTING
5° to 15°
Figuur 4-4. Doorboren & Snij Technieken met gebruik van de
PT-32EH
ELEKTRISCHE SCHOKKEN kunnen
de dood tot gevolg hebben.
Bedien het apparaat NIET wanneer
het bedekt is.
• Pas GEEN stroom op het apparaat
toe tijdens het vasthouden of dragen.
Raak GEEN onderdelen van de
snijbrander aan aan de voorkant van
de hendel van de snijbrander
(spruitsuk, hitteschild, elektrode, etc.)
wanneer de stroom ingeschakeld is.
BOOG STRALING kunnen ogen en
huid doen branden;
GELUID kan het gehoor beschadigen.
Draag een lashelm met lens tint
nummer 6 of 7 .
Draag oog, oor en lichaamsprotectie.
211
5.1 GENERAL
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
5.2 INSPECTION AND CLEANING OF
CONSUMABLES
1. Disassemble the front end of the PT-32EH as
follows:
a. Position torch head in a downward direction
(refer to Figure 3-2) and remove the shield.
The nozzle will drop from the head and re-
main in the shield. Unscrew the electrode to
remove it and the valve pin. Remove these
components and inspect for wear. The nozzle
and electrode will generally wear at the same
rate. For best performance, replace together.
b. Nozzle: Replace if the orifice is clogged,
nicked, or out-of-round.
c. Electrode: When replacing the nozzle, al-
ways inspect the electrode for wear. If more
than .06" (1.5mm) of electrode Hafnium has
eroded, replace the electrode. If the elec-
trode is used beyond this recommended
wear limit, damage to the torch and power
source may occur. Nozzle life is also greatly
reduced when using the electrode below the
recommended limit. Refer to Figure 5-1.
d. Shield: The face of the shield will gradually
erode from the heat and molten metal spray.
Replace the shield if more than 1/8 inch (3.2
mm) has eroded from the face. Refer to
Figure 3-2.
e. O-ring: Lubricate as per Figure 5-1. Replace
if cut or worn. Air leaking past this seal will
reduce cutting performance.
2. To replace the above front end components,
refer to Figure 3-2.
HEAT SHIELD
Figure 5-1. O-ring, Electrode, and Shield Maintenance
LUBRICANT (P/N 0558000443) CAN BE
APPLIED TO O-RING OR HEAT SHIELD.
THE HEAT SHIELD FACE WILL
GRADUALLY ERODE WITH USE.
SEE PARAGRAPH 5.2.1.d
O-RING
REPLACE ELECTRODE BEFORE PITTING
BECOMES DEEPER THAN .06 INCH (1.5 MM)
NEW
Replace when eroded beyond
.06"(1.5mm) Depth.
WORN
SECTION 5 MAINTENANCE
212
5.3 REMOVING / REPLACING TORCH HEAD
AND SWITCHES FROM SERVICE LINE
5. Next, remove the Pilot Arc connection from the
Torch Head using two wrenches to prevent twisting
stainless steel tube.
POWER CABLE
PILOT ARC
CONNECTION
4. If the torch head is to be replaced, remove the
power cable from the Torch Head by using two
wrenches to prevent twisting brass tube.
SECTION 5 MAINTENANCE
2. Carefully remove the torch body and switches
from the assembly. Pull the insulating sleeves
back to expose the hose and cable connections.
If the switch is to be replaced, remove switch
and snip leads (2) at the spliced connections.
(Replacement switches are supplied with new
splices and extra long leads)
3. Replace insulation as shown. Replace switches in
assembly. Proceed to step 6.
1. Remove six screws from handle. Separate the
two halves of the handle
6. Place the torch head into the assembly and
guide the cables and tubes into the housing.
Fold the wiring into the cavity, being careful not
to overlap any mating surfaces of the housing.
Replace the other half of the housing and tighten
the six screws. Tighten screws until there is no
gap between the two halves
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
213
Replacement parts may be ordered from your ESAB
distributor or from:
ESAB Welding & Cutting Products
Attn.: Customer Service Dept.
PO Box 100545, Ebenezer Road
Florence, SC, 29501-0545
Refer to the Communication Guide located on the last
page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
6.1 General
Replacement parts are illustrated on the following fig-
ures. When ordering replacement parts, order by part
number and part name, as listed. Always provide the
series or serial number of the unit on which the parts will
be used. The serial number is stamped on the unit
nameplate.
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.2 Parts
TORCH BODY/HEAD -
0558003412
SWITCH
0558000818
HANDLE
0558003322
SPLICE
0558004020
SWITCH
0558000818
TERMINAL FASTENER
0558004021
(2) WHITE LEADS
PILOT ARC LEAD
POWER CABLE
CABLE ASSEMBLY
25FT. (7.6m) - 0558002841
50FT. (15.2m) - 0558002842
Torches and torch body assemblies purchased individually
are supplied without electrode, nozzle, heat shield and valve
pin. Order complete spare parts kits or individual components
as required (see Section 2).
214
NotesNotes
NotesNotes
Notes
215
Revision HistoryRevision History
Revision HistoryRevision History
Revision History
Original Release on February 13, 2003
05/2003 - revised fuse part number from 0558001379 to 0558003075.
0558003746 05 / 2003
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 32EH Handleiding

Type
Handleiding