Sentiotec Pro-DMX Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
English
Version 10/21 ID no. 1-052-819
EN
FR
IT
NL
Colour light control
PRO D DMX
1-052-786 PRO D DMX
1-053-064 PRO D DMX white
Instructions for installation and use p. 2/8
1. About this instruction manual
Read these installation and operating instructions carefully and keep them within
reach when using the infrared control unit. This ensures that you can refer to
information on safety and operation at any time.
These installation and operating instructions can also be found in
the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
2. Important information for your safety
The ProD DMX colour light control has been manufactured according
to the applicable safety regulations. However, hazards may arise
during use. Therefore adhere to the following safety information and
the specic warning notices in the individual chapters.
2.1. Intended use
The PROD DMX colour light control is exclusively used to control
the sentiotec LED RGBW spots/tubes by means of the sentiotec
DMX driver CC/CV
Any use exceeding this scope is considered improper use. Improper
use can result in serious injury or damage to the product.
2.2. Safety information for the installer
It may only be tted and installed when the power has been
disconnected.
Installation may only be performed by a qualied electrician or
similarly qualied person.
NEVER open the device.
For your own safety, consult your supplier in the event of prob-
lems that are not explained in sucient detail in the installation
instructions.
EN
DE
EN
FR
IT
NL
Instructions for installation and use p. 3/8
3. Product description
3.1. Scope of delivery
ProD DMX colour light control
Connection cable 5m (1-046-851)
Assembly instructions
3.2. Optional accessories
DMX driver CC (1-046-759)
DMX driver CV (1-046-758)
LED tubes RGBW (LED-TB-xx)
LED spots RGBW (LED-SP-RGBW-xx)
Power supply units LED-PWS-xx/LED-150
3.3. Product features
The PROD DMX colour light control has the following functions:
Two colour light groups which can be operated independently or together
Seven levels for adjusting the colour
Seven colours to choose from: white, purple, blue, turquoise, green, yellow, red
Colour changer which can be adjusted to seven speeds
4. Installation and connection
The PROD DMX lighting control unit can be mounted inside the sauna if the fol-
lowing points are observed:
Install the device as far away from the sauna heater, infrared lamps or other
heat sources as possible.
Do NOT install the device on or right next to the sauna heater or other
heat source.
The maximum installation height in a sauna cabin is 140 cm.
The maximum installation height in an infrared cabin is 170 cm.
No insulating material (such as mineral wool) may be located behind the device.
Observe the ambient conditions (see 8. Technical data on page 8)
Installation instructions, only for experts p. 4/8
4.1. Preparing for installation
Refer to Fig. 1.
1. Cut the mounting hole the cabin wall with a jigsaw.
2. The minimum installation depth for a wall cut-out is 35 mm.
3. Remove any insulation from the mounting hole.
4. Lay the connecting cable in the wall of the sauna cabin to the mounting hole
and fasten it with cable ties.
ATTENTION!
Damage to the unit
The lighting control unit 2 is splashproof (protection class IP X4).
Work on the lighting control unit may only be carried out using a standard
screwdriver. Using a cordless screwdriver may irreparably damage the housing.
65 mm
48 mm
Fig. 1: Installation in wall cut-out
Fig. 2: Connecting the device (rear)
DC12/24V
D +
D -
GND
EN
DE
EN
FR
IT
NL
Installation instructions, only for experts p. 5/8
4.2. Connecting the device
Note Fig. 2.
1. Connect the 4-pin cable to the terminals as follows.
Brown: DC 12-24 V
Yellow: D+
White: D-
Green: GND
4.3. Installing the device
Note Fig. 3.
1. Insert the device into the mounting hole.
2. Screw the unit through the holes to the cabin wall using the four wood
screws provided.
3. Gently press the front panel into the housing. Ensure that the lower catches
engage noticeably.
Fig. 3: Fitting the front panel
Instructions for use for the user p. 6/8
5. Operation
5.1. Description of control elements
1 Light group selection
2 ON/OFF button
3 Brightness +/-
4 Colour changer
5 Colour selection
6 Display: Colour, brightness
7 Display: Light group
1
2
3
6
7
4
5
EN
DE
EN
FR
IT
NL
Instructions for use for the user p. 7/8
5.2. Activating the lighting control unit
1. Press the ON/OFF switch 2, to activate the lighting control unit.
The last settings are activated.
5.3. Operating the functions
Light group selection 1
To activate light group 1, 2 or 1+2: briey press the button 1
The selected light group is displayed in the display 7
Brightness +/- 3
Can be dimmed over seven levels
The selected level is displayed in the display 6
Colour changer 4
To activate the colour changer: briey press the button 4
All colours in the display 6 light up for three seconds
Speed of the colour changer: press and hold the button 4
The selected speed is displayed in the display 6
To change the speed (1-7): briey press the button 4
Colour selection 5
To activate the colour: briey press the button
The selected colour ashes in the display 6
To change the colour: briey press the button 5
Instructions for use for the user p. 8/8
6. Cleaning and maintenance
6.1. Cleaning
ATTENTION!
Damage to the unit
The lighting control unit is splashproof, but direct contact with water could still
damage it.
NEVER immerse the device in water.
Do not pour water over the device.
Wipe the housing with a damp cloth.
6.2. Maintenance
The colour light control does not require any maintenance.
7. Disposal
Dispose of packaging materials in accordance with the applicable
waste disposal regulations.
Used devices contain reusable materials as well as hazardous
substances. Therefore, do not dispose of your used device with
household waste, but do so in accordance with the locally appli-
cable regulations.
8. Technical data
Lighting control unit
Connection: 4-pin with power supply and communication lines
Supply voltage: 12-24 VDC
Output: <0.5 W
Storage temperature: -25°C to 70°C
Ambient temperature: 0°C to +100°C
Air humidity: max. 99% rel. humidity,
non-condensing!
Dimensions (W × H × D): 63 x 104 x 38 mm
Installation cut-out (W × H × D): 48 x 65 x 34 mm
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 10/21 Ident-Nr. 1-052-819
DE
Farblichtsteuerung
PRO D DMX
1-052-786 PRO D DMX
1-053-064 PRO D DMX white
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 2/8
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren
Sie sie in der Nähe der Infrarotsteuerung auf. So können Sie jederzeit Informa-
tionen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen.
Sie nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download-
bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Die ProD DMX Farblichtsteuerung ist nach anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung
Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher-
heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen
Kapiteln.
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Farblichtsteuerung PROD DMX dient ausschließlich zum Steuern
der sentiotec LED RGBW Spots / Tubes mittels sentiotec DMX-
Treiber CC / CV
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Beschä-
digung des Produkts oder zu schweren Verletzungen führen.
2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur
Die Montage und Anschlussarbeiten dürfen nur im spannungs-
freien Zustand durchgeführt werden.
Die Anschlussarbeiten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
oder eine vergleichsweise qualizierte Person ausgeführt werden.
Önen Sie NIEMALS das Gerät.
Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ-
lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an Ihren Lieferanten.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 3/8
3. Produktbeschreibung
3.1. Lieferumfang
ProD DMX Farblichtsteuerung
Anschlussleitung 5m (1-046-851)
Montageanleitung
3.2. Optionales Zubehör
DMX Treiber CC (1-046-759)
DMX Treiber CV (1-046-758)
LED Tubes RGBW (LED-TB-xx)
LED Spots RGBW (LED-SP-RGBW-xx)
Netzteile (LED-PWS-xx / LED-150))
3.3. Produktfunktionen
Die Farblichtsteuerung PROD DMX verfügt über folgende Funktionen:
2 Farblichtgruppen voneinander unabhängig oder gemeinsam bedienbar
Einstellung der Helligkeit in 7 Stufen
7 Farben zur Auswahl: weiß, lila, blau, türkis, grün, gelb, rot
Einstellung Farbwechsler in 7 Geschwindigkeiten
4. Montage und Anschluss
Die Lichtsteuerung PROD DMX kann innerhalb der Sauna montiert werden,
wenn Sie folgende Punkte beachten:
Montieren Sie das Gerät möglichst weit entfernt vom Saunaofen, von Infrarot-
Strahlern oder von anderen Wärmequellen.
Montieren Sie das Gerät KEINESFALLS über oder direkt neben dem Sau-
naofen oder einer anderen Wärmequelle.
Die maximale Montagehöhe in einer Saunakabine beträgt 140 cm.
Die maximale Montagehöhe in einer Infrarot-Kabine beträgt 170 cm.
Hinter dem Gerät darf sich kein Dämmmaterial (z.B. Mineralwolle) benden
Beachten Sie die Umgebungsbedingungen (siehe 14. Technische Daten auf
Seite 8)
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 4/8
4.1. Montage vorbereiten
Beachten Sie die Abb. 1
1. Schneiden Sie die Montageönung mit einer Stichsäge in die Kabinenwand.
2. Die Mindesteinbautiefe für einen Wand-Ausschnitt beträgt 35 mm.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Dämmmaterial aus der Montageönung.
4. Verlegen Sie das Anschlusskabel in der Wand der Saunakabine zur Monta-
geönung und xieren Sie das Anschlusskabel mit Leitungsschellen.
ACHTUNG!
Schäden am Gerät
Die Lichtsteuerung 2 ist spritzwassergeschützt (Schutzgrad IP X4).
Arbeiten an der Lichtsteuerung dürfen nur mit einem normalen Schrauben-
dreher durchgeführt werden. Bei Verwendung eines Akkuschraubers besteht
die Gefahr, dass das Gehäuse irreparabel beschädigt wird!
65 mm
48 mm
Abb. 1: Montage in Wandausschnitt
Abb. 2: Anschluss des Geräts (Rückseite)
DC12/24V
D +
D -
GND
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 5/8
4.2. Gerät anschließen
Beachten Sie die Abb. 2.
1. Schließen Sie das 4-polige Anschlusskabel an den Klemmen wie folgt an.
braun: DC 12-24V
gelb: D+
weiß: D-
grün: GND
4.3. Gerät montieren
Beachten Sie die Abb. 3.
1. Legen Sie das Gerät in die Montageönung ein.
2. Schrauben Sie das Gerät durch die Bohrungen mit den vier beiliegenden
Holzschrauben an der Kabinenwand fest.
3. Die Frontplatte wird mit leichtem Druck in das Gehäuse eingesteckt. Achten
Sie darauf, dass der untere Befestigungshaken spürbar einrastet.
Abb. 3: Montage Frontplatte
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 6/8
5. Bedienung
5.1. Bezeichnung Bedienelemente
1
2
3
1 Auswahl Lichtgruppe
2 EIN/AUS-Taster
3 Helligkeit + / -
4 Farbwechsler
5 Auswahl Farbe
6 Anzeige: Farbe, Helligkeit
7 Anzeige: Lichtgruppe
6
7
4
5
DE
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 7/8
5.2. Lichtsteuerung einschalten
1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS 2, um die Lichtsteuerung einzuschalten.
Die letzten Einstellungen werden eingeschaltet.
5.3. Funktionen bedienen
Auswahl Lichtgruppe 1
Lichtgruppe 1, 2 oder 1+ 2 aktivieren: kurzer Tastendruck 1
in der Anzeige 7 wird die gewählte Lichtgruppe angezeigt
Helligkeit + / - 3
Dimmbar in 7 Stufen
in der Anzeige 6 wird die gewählte Stufe angezeigt
Farbwechsler 4
Farbwechsler aktivieren: kurzer Tastendruck 4
in der Anzeige 6 leuchten alle Farben für 3 Sekunden
Geschwindigkeit des Farbwechslers: langer Tastendruck 4
in der Anzeige 6 wird die gewählte Geschwindigkeit angezeigt
Geschwindigkeit verändern (1 - 7): kurzer Tastendruck 4
Auswahl Farbe 5
Farbe aktivieren: kurzer Tastendruck
in der Anzeige 6 blinkt die gewählte Farbe
Farbe verändern: kurzer Tastendruck 5
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 8/8
6. Reinigung und Wartung
6.1. Reinigung
ACHTUNG!
Schäden am Gerät
Die Lichtsteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit
Wasser das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser.
Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
6.2. Wartung
Die Farblichtsteuerung ist wartungsfrei.
7. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen
Entsorgungsrichtlinien.
Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien, aber auch
schädliche Stoe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall
in den Restmüll, sondern entsorgen Sie das Gerät nach den örtlich
geltenden Vorschriften.
8. Technische Daten
Lichtsteuerung
Anschluss: 4-polig mit Versorgungs- und Kommunikationsleitungen
Versorgungsspannung: 12 - 24 VDC
Leistung: <0,5 W
Lagertemperatur: -25° C bis +70° C
Umgebungstemperatur: 0° C bis +100° C
Luftfeuchtigkeit: max. 99% rel. Feuchte,
nicht kondensierend!
Abmessung (B x H x T): 63 x 104 x 38 mm
Montageausschnitt (B x H x T): 48 x 65 x 34 mm
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Français
Version 10/21 N° d’ident. 1-052-819
FR
Commande
de lumière colorée
PRO D DMX
1-052-786 PRO D DMX
1-053-064 PRO D DMX white
Instructions de montage et mode d’emploi p. 2/8
1. Concernant ces instructions
Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et conservez-
les à proximité de la commande infrarouge. Vous pouvez ainsi consulter à tout
moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité.
Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également
disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet
www.sentiotec.com/downloads.
2. Remarques importantes pour votre sécurité
La commande de lumière colorée ProD DMX est conçue selon des
règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers
peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez
suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements
spéciques des diérents chapitres.
2.1. Usage conforme
La commande de lumière colorée PROD DMX sert exclusivement
à commander les spots / tubes LED RGBW de sentiotec au moyen
du pilote sentiotec DMX CC / CV
Toute autre utilisation est considérée comme un usage non conforme.
Un usage non conforme peut endommager le produit ou provoquer
de graves blessures.
2.2. Consignes de sécurité pour le monteur
Le montage et les travaux de raccordement doivent être eectués
uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualica-
tion similaire est habilité à procéder au travaux de raccordement.
N’ouvrez JAMAIS l’appareil.
En cas de problèmes insusamment traités dans les instruc-
tions de montage, adressez-vous à votre fournisseur pour votre
propre sécurité.
FR
Instructions de montage et mode d’emploi p. 3/8
3. Description du produit
3.1. Contenu de la livraison
Commande de lumière colorée ProD DMX
Câble de raccordement 5m (1-046-851)
Instructions de montage
3.2. Accessoires en option
Pilote DMX CC (1-046-759)
Pilote DMX CV (1-046-758)
Tubes LED RGBW (LED-TB-xx)
Spots LED RGBW (LED-SP-RGBW-xx)
Blocs d’alimentation (LED-PWS-xx / LED-150)
3.3. Fonctions du produit
La commande de lumière colorée PROD DMX dispose des fonctions suivantes :
2 groupes de lumière colorée peuvent être commandés indépendamment
l’un de l’autre ou conjointement
Paramétrage de la luminosité sur 7 niveaux
7 couleurs au choix : blanc, violet, bleu, turquoise, vert, jaune, rouge
Paramétrage du changement de couleur sur 7 vitesses
4. Montage et raccordement
La commande de lumière colorée PROD DMX peut être monté dans le sauna
si vous respectez les points suivants :
Montez l’appareil aussi loin que possible du poêle du sauna, des émetteurs
infrarouges ou d’autres sources de chaleur.
Ne montez EN AUCUN CAS l’appareil au-dessus ou directement à côté du
poêle du sauna ou d’autres sources de chaleur.
La hauteur maximale d’installation dans une cabine de sauna est de 140 cm.
La hauteur maximale d’installation dans une cabine infrarouge est de 170 cm.
Aucun matériau d’isolation (p. ex. laine minérale) ne doit se trouver derrière
l’appareil
Respectez les conditions ambiantes
(voir 8. Caractéristiques techniques à la page 8)
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 4/8
4.1. Préparatifs au montage
Tenez compte de la Fig. 1.
1. Découpez l’ouverture de montage dans le mur de la cabine à l’aide d’une
scie sauteuse.
2. La profondeur de montage minimale pour une découpe murale est de 35 mm.
3. Retirez le matériau d’isolation éventuellement présent dans l’ouverture de
montage.
4. Posez le câble de raccordement dans la paroi de la cabine du sauna, vers
l’ouverture de montage, et xez le câble de raccordement avec des serre-
câbles.
ATTENTION !
Endommagement de l’appareil
La commande de lumière colorée 2 est protégée contre les projections d’eau
(degré de protection IP X4).
Utilisez un tournevis manuel pour travailler sur la commande de lumière colo-
rée. L’utilisation d’un tournevis électrique peut provoquer un endommagement
irréversible du boîtier !
65 mm
48 mm
Fig. 1 : Montage dans une découpe murale
Fig. 2 : Raccordement de l’appareil (vue de dos)
DC12/24V
D +
D -
GND
FR
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 5/8
4.2. Raccordement de l’appareil
Tenez compte de la Fig. 2.
1. Enchez le câble de raccordement à 4 pôles dans les bornes
de la manière suivante.
Brun : 12-24 V CC
Jaune : D+
Blanc : D-
Vert : GND
4.3. Montage de l’appareil
Tenez compte de la Fig. 3.
1. Placez l’appareil dans l’ouverture de montage.
2. Vissez l’appareil dans les trous du mur de la cabine, à l’aide des quatre vis
à bois fournies.
3. Enfoncez la plaque avant dans le boîtier en exerçant une légère pression.
Veillez à ce que le crochet de xation inférieur s’emboîte bien.
Fig. 3 : Montage de la plaque avant
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 6/8
5. Utilisation
5.1. Désignation des éléments de commande
1 Sélection du groupe d’éclairage
2 Touche de MARCHE/ARRÊT
3 Luminosité + / -
4 Changeur de couleur
5 Choix de la couleur
6 Achage : Couleur, luminosité
7 Achage : Groupe d’éclairage
1
2
3
6
7
4
5
FR
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 7/8
5.2. Mise en marche de la commande de lumière
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 2 pour mettre la commande
de lumière en marche.
Les derniers réglages sont repris.
5.3. Utilisation des fonctions
Sélection du groupe d’éclairage 1
Activation du groupe d’éclairage 1, 2 ou 1+ 2 : brève pression
sur la touche 1
Le groupe d’éclairage sélectionné apparaît sur l’achage 7
Luminosité + / - 3
Variable sur 7 niveaux
Le niveau sélectionné apparaît sur l’achage 6
Changeur de couleur 4
Activer le changeur de couleur : brève pression sur la touche 4
Toutes les couleurs clignotent pendant 3 secondes sur l’achage 6
Vitesse du changeur de couleur : pression longue sur la touche 4
La vitesse sélectionnée apparaît sur l’achage 6
Modier la vitesse (1 - 7) : brève pression sur la touche 4
Choix de la couleur 5
Activer la couleur : brève pression sur la touche
La couleur sélectionnée clignote sur l’achage 6
Modier la couleur : brève pression sur la touche 5
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 8/8
6. Nettoyage et entretien
6.1. Nettoyage
ATTENTION !
Endommagement de l’appareil
La commande de lumière est protégée contre les projections d’eau, mais un
contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil.
Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau.
Ne versez JAMAIS d’eau sur l’appareil.
Nettoyer le boîtier avec un chion humide.
6.2. Entretien
La commande de lumière ne nécessite aucun entretien.
7. Élimination
Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux directives
en vigueur relatives à l’élimination.
Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables, mais
aussi des substances toxiques. Par conséquent, ne jetez en aucun
cas votre appareil usagé avec les déchets ménagers. Éliminez-le
conformément aux directives locales en vigueur.
8. Caractéristiques techniques
Commande de lumière
Raccordement : 4 pôles avec câbles d’alimentation et de communication
Tension d’alimentation : 12-24 V CC
Puissance : <0,5 W
Température de stockage : de -25 °C à 70 °C
Température ambiante : de 0 °C à +100 °C
Humidité de l’air : max. 99 % d’humidité rel.
sans condensation !
Dimensions (l x h x p) : 63 x 104 x 38 mm
Découpe de montage (l x h x p) : 48 x 65 x 34 mm
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO
Italiano
Versione 10/21 N. identif. 1-052-819
IT
Comando delle
luci colorate
PRO D DMX
1-052-786 PRO D DMX
1-053-064 PRO D DMX white
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 2/8
1. Informazioni sul presente manuale
Leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle
vicino al comando degli infrarossi. Così facendo è possibile controllare in ogni
momento le informazioni sulla sicurezza e sull’utilizzo.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche
nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo:
www.sentiotec.com/downloads.
2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale
Il comando delle luci colorate ProD DMX è costruito secondo le
regole di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo possono
presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di
sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
2.1. Conformità d’uso
Il comando delle luci colorate PROD DMX viene utilizzato esclusiva-
mente per comandare i faretti/tubi RGBW a LED sentiotec mediante
il driver sentiotec DMX CC/CV
Qualsiasi altro utilizzo è considerato improprio. Un utilizzo improprio
può causare danni al prodotto o gravi lesioni.
2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore
Il montaggio e i lavori di collegamento possono essere eseguiti
solo in assenza di tensione.
I lavori di collegamento devono essere eseguiti solo da elettricisti
o da persone con una qualica simile.
Non aprire MAI l’apparecchio.
Qualora si presentassero problemi non trattati in modo esaustivo
nelle presenti istruzioni di montaggio, per la vostra sicurezza vi
preghiamo di rivolgervi al vostro fornitore.
IT
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 3/8
3. Descrizione del prodotto
3.1. Dotazione
Comando delle luci colorate ProD DMX
Cavo di collegamento 5m (1-046-851)
Istruzioni di montaggio
3.2. Accessori opzionali
Driver DMX CC (1-046-759)
Driver DMX CV (1-046-758)
Tubi RGBW a LED (LED-TB-xx)
Faretti RGBW a LED (LED-SP-RGBW-xx)
Alimentatori (LED-PWS-xx / LED-150)
3.3. Funzioni del prodotto
Il comando delle luci colorate PROD DMX dispone delle seguenti funzioni:
2 gruppi di luci colorate possono essere comandati in modo indipendente
o insieme
Regolazione della luminosità su 7 livelli
7 colori a scelta: bianco, viola, blu, turchese, verde, giallo e rosso
Regolazione del dispositivo cambio di colore su 7 velocità
4. Montaggio e collegamento
Il comando delle luci PROD DMX può essere montato all’interno della sauna se
si osservano i seguenti punti:
Montare l’apparecchio il più lontano possibile dalla stufa della sauna,
dall’irradiatore di raggi infrarossi o da altre fonti di calore.
Non montare MAI l’apparecchio al di sopra o nelle dirette vicinanze della stufa
della sauna o di altre fonti di calore.
L’altezza massima di montaggio in una cabina della sauna è di 140 cm.
L’altezza massima di montaggio in una cabina a raggi infrarossi è di 170 cm.
Dietro l’apparecchio non deve esserci materiale isolante (ad es. lana minerale)
Osservare le condizioni ambientali (vedi 8. Speciche tecniche a pagina 8)
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 4/8
4.1. Preparazione del montaggio
Osservare la Fig. 1.
1. Tagliare l’apertura di montaggio con una sega a gattuccio nella parete
della cabina.
2. La profondità minima di installazione per un’apertura della parete è di 35 mm.
3. Eliminare dall’apertura di montaggio eventuale materiale isolante.
4. Posare il cavo di collegamento nella parete della cabina della sauna verso
l’apertura di montaggio e ssare il cavo di collegamento con fascette serracavi.
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio
Il comando per le luci 2 è a prova di spruzzo (grado di protezione IP X4).
I lavori sul comando delle luci possono essere eseguiti esclusivamente con
un comune cacciavite. L’utilizzo di avvitatori a batteria comporta il pericolo di
danneggiamento irreparabile dell’alloggiamento!
65 mm
48 mm
Fig. 1: Montaggio nell’apertura della parete
Fig. 2: Collegamento dell’apparecchio (lato posteriore)
DC12/24V
D +
D -
GND
IT
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 5/8
4.2. Collegamento dell’apparecchio
Osservare la Fig. 2.
1. Collegare il cavo di collegamento a 4 poli ai morsetti come segue.
marrone: 12-24 V DC
giallo: D+
bianca: D-
verde: GND
4.3. Montaggio dell’apparecchio
Osservare la Fig. 3.
1. Inserire l’apparecchio nell’apertura di montaggio.
2. Avvitare l’apparecchio alla parete della cabina inserendo nei fori le quattro
viti per legno in dotazione.
3. La piastra frontale viene inserita nell’alloggiamento con una leggera pres-
sione. Fare attenzione a far scattare in modo avvertibile il gancio di s-
saggio inferiore.
Fig. 3: Montaggio della piastra frontale
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 6/8
5. Utilizzo
5.1. Denominazione degli elementi di comando
1 Selezione del gruppo luci
2 Tasto ON/OFF
3 Luminosità + / -
4 Dispositivo cambio colore
5 Selezione colore
6 Display: Colore, luminosità
7 Display: Gruppo luce
1
2
3
6
7
4
5
IT
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 7/8
5.2. Accensione del comando luci
1. Per attivare il comando luci, premere il tasto ON/OFF 2.
Le ultime regolazioni vengono attivate.
5.3. Utilizzo delle funzioni
Selezione gruppo luce 1
Attivare il gruppo luce 1, 2 o 1+ 2: premere brevemente il tasto 1
Sul display 7 viene visualizzato il gruppo luce selezionato
Luminosità + / - 3
Regolazione luminosità su 7 livelli
sul display 6 viene visualizzato il livello selezionato
Dispositivo cambio colore 4
Attivare il dispositivo cambio colore: premere brevemente il tasto 4
sul display 6 vengono visualizzati tutti i colori per 3 secondi
Velocità del dispositivo cambio colore: premere a lungo il tasto 4
sul display 6 viene visualizzata la velocità selezionata
Modicare la velocità (1 - 7): premere brevemente il tasto 4
Selezione del colore 5
Attivare il colore: premere brevemente il tasto
sul display 6 lampeggia il colore selezionato
Modicare il colore: premere brevemente il tasto 5
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 8/8
6. Pulizia e manutenzione
6.1. Pulizia
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio
Il comando delle luci è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto
con l’acqua può danneggiare l’apparecchio.
NON immergere MAI l’apparecchio in acqua.
NON versare MAI acqua sull’apparecchio.
Pulire l’alloggiamento con un panno umido.
6.2. Manutenzione
Il comando dei colori è esente da manutenzione.
7. Smaltimento
Smaltire i materiali dell’imballaggio conformemente alle normative
sullo smaltimento vigenti.
I vecchi dispositivi contengono materiali riciclabili ma anche so-
stanze dannose. Non gettare mai un dispositivo usato insieme ai
riuti non riciclabili, bensì smaltirlo in conformità alle norme vigenti
a livello locale.
8. Speciche tecniche
Comando dei colori
Collegamento: a 4 poli con cavi di alimentazione e comunicazione
Tensione di alimentazione: 12 - 24 V DC
Potenza: <0,5 W
Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C
Temperatura ambiente: da 0 °C a +100 °C
Umidità dell’aria: max 99% umidità rel.,
senza condensa!
Dimensioni (L x H x P): 63 x 104 x 38 mm
Apertura per l’installazione (L x H x P): 48 x 65 x 34 mm
NL
MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
Nederlands
Versie 10/21 Identicatienr. 1-052-819
Kleurlichtbesturing
PRO D DMX
1-052-786 PRO D DMX
1-053-064 PRO D DMX white
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 2/8
1. Over deze handleiding
Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze in de
buurt van de infraroodbesturing. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veilig-
heid en de bediening nalezen.
U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik
van onze website www.sentiotec.com/downloads.
2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid
De ProD DMX-kleurlichtbesturing is gebouwd volgens de erkende
veiligheidstechnische regels. Toch kunnen bij het gebruik gevaren
ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en
de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofd-
stukken in acht.
2.1. Reglementair gebruik
De kleurlichtbesturing PROD DMX is uitsluitend bedoeld voor het
besturen van de seniotec LED RGBW spots / tubes middels seniotec
DMX-stuurprogramma CC / CV
Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Niet-reglementair
gebruik kan leiden tot productbeschadiging of ernstig letsel.
2.2. Veiligheidsvoorschriften voor de monteur
Montage- en aansluitwerkzaamheden mogen alleen in stroomloze
toestand worden uitgevoerd.
De aansluitwerkzaamheden mogen alleen door een elektricien
of een vergelijkbaar gekwaliceerde persoon worden uitgevoerd.
Open het apparaat NOOIT.
Raadpleeg voor problemen die in de montageaanwijzingen niet
uitvoerig genoeg werden behandeld in het belang van uw eigen
veiligheid uw leverancier.
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/8
3. Productbeschrijving
3.1. Leveromvang
ProD DMX-kleurlichtbesturing
Aansluitleiding 5m (1-046-851)
Montagehandleiding
3.2. Optioneel toebehoren
DMX-stuurprogramma CC (1-046-759)
DMX-stuurprogramma CV (1-046-758)
Ledtubes RGBW (LED-TB-xx)
Ledspots RGBW (LED-SP-RGBW-xx)
Voeding (LED-PWS-xx / LED-150)
3.3. Productfuncties
De kleurlichtbesturing PROD DMX beschikt over volgende functies:
2 kleurlichtgroepen onafhankelijk van elkaar of gemeenschappelijk bedienbaar
Instelling van de helderheid in 7 niveaus
7 selecteerbare kleuren: wit, lila, blauw, turquoise, groen, geel, rood
Instelling kleurwisselaar in 7 snelheden
4. Montage en aansluiting
De lichtbesturing PROD DMX kan in de sauna worden gemonteerd,
indien u volgende punten in acht neemt:
Monteer het apparaat op een zo groot mogelijk afstand van de saunakachel,
infraroodstralers of andere warmtebronnen.
Monteer het apparaat IN GEEN GEVAL boven of direct naast de saunakachel
of een andere warmtebron.
De maximale montagehoogte in een saunacabine bedraagt 140 cm.
De maximale montagehoogte in een infraroodcabine bedraagt 170 cm.
Achter het apparaat mag zich geen isolatiemateriaal (bijv. minerale wol)
bevinden
Neem de omgevingsvoorwaarden in acht
(zie 8. Technische gegevens op pagina 8)
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 4/8
4.1. Montage voorbereiden
Neem Afb. 1 in acht
1. Zaag de montage-opening met een decoupeerzaag in de cabinewand.
2. De minimale inbouwdiepte voor een wanduitsnede bedraagt 35 mm.
3. Verwijder eventueel isolatiemateriaal uit de montage-opening.
4. Leg de aansluitkabel door de wand van de saunacabine naar de montage-
opening en bevestig de aansluitkabel met kabelklemmen.
LET OP!
Schade aan het apparaat
De lichtbesturing 2 is spatwaterbeschermd (beschermklasse IP X4).
Werkzaamheden aan de lichtbesturing mogen alleen met een normale schroe-
vendraaier worden uitgevoerd. Bij gebruik van een schroefmachine kan de
behuizing onherstelbaar beschadigd raken!
65 mm
48 mm
Afb. 1: Montage in wanduitsnede
Afb. 2: Aansluiting van het apparaat (achterzijde)
DC12/24V
D +
D -
GND
NL
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 5/8
4.2. Apparaat aansluiten
Neem Afb. 2 in acht.
1. Sluit de 4-polige aansluitkabel als volgt op de klemmen aan.
bruin: DC 12-24V
geel: D+
wit: D-
groente: GND
4.3. Apparaat monteren
Neem Afb. 3 in acht.
1. Plaats het apparaat in de montage-opening.
2. Schroef het apparaat door de boringen met de vier meegeleverde hout-
schroeven vast aan de cabinewand.
3. De frontplaat wordt met lichte druk in de behuizing gestoken. De onderste
bevestigingshaak moet merkbaar vergrendelen.
Afb. 3: Montage frontplaat
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 6/8
5. Bediening
5.1. Aanduiding bedienelementen
1 Selectie lichtgroep
2 AAN/UIT-toets
3 Helderheid + / -
4 Kleurwisselaar
5 Selectie kleur
6 Weergave: Kleur, helderheid
7 Weergave: Lichtgroep
1
2
3
6
7
4
5
NL
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 7/8
5.2. Lichtbesturing inschakelen
1. Druk op de AAN/UIT-toets 2 om de lichtbesturing in te schakelen.
De laatste instellingen worden ingeschakeld.
5.3. Functies bedienen
Selectie lichtgroep 1
Lichtgroep 1, 2 of 1+ 2 activeren: kort indrukken 1
In de weergave 7 wordt de geselecteerde lichtgroep weergegeven
Helderheid + / - 3
Dimbaar in 7 niveaus
In de weergave 6 wordt het geselecteerde niveau weergegeven
Kleurwisselaar 4
Kleurwisselaar activeren: kort indrukken 4
in de weergave 6 branden alle kleuren gedurende 3 seconden
Snelheid van de kleurwisselaar: lang indrukken 4
in de weergave 6 wordt de geselecteerde snelheid weergegeven
Snelheid wijzigen (1 - 7): kort indrukken 4
Selectie kleur 5
Kleur activeren: kort indrukken
in de weergave 6 knippert de geselecteerde kleur
Kleur wijzigen: kort indrukken 5
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 8/8
6. Reiniging en onderhoud
6.1. Reiniging
LET OP!
Schade aan het apparaat
De lichtbesturing is spatwaterdicht. Toch kan rechtstreeks contact met water het
apparaat beschadigen.
Dompel het apparaat NOOIT onder in water.
Giet geen water over het apparaat.
Veeg de behuizing schoon met een vochtige doek.
6.2. Onderhoud
De kleurlichtbesturing is onderhoudsvrij.
7. Afvoer
Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende afvoer-
richtlijnen.
Oude apparaten bevatten opnieuw bruikbare materialen maar ook
schadelijke stoen. Deponeer uw oude apparaat daarom in geen
geval bij het gewone afval, maar voer het apparaat af volgens de
plaatselijk geldende voorschriften.
8. Technische gegevens
Lichtbesturing
Aansluiting: 4-polig met voedings- en communicatiekabels
Voedingsspanning: 12 - 24 V DC
Vermogen: <0,5 W
Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C
Omgevingstemperatuur: 0 °C tot +100 °C
Luchtvochtigheid: max. 99% rel. vochtigheid,
niet condenserend!
Afmeting (b x h x d): 63 x 104 x 38 mm
Montage-uitsnede (b x h x d): 48 x 65 x 34 mm
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES
………………………………………………….............………………………………………………………………...
…………………………………………………………….......……………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………….............………………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………......……………………………………………………………...
……………………………………………………………..........…………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
.…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
…………………………………………………………….............………………………………………………………...
CENTRAL EUROPE
sentiotec GmbH | Division of Harvia Group |
Wartenburger Straße 31,
A-4840 Vöcklabruck
T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 |
[email protected] | www.sentiotec.com
GLOBAL
HARVIA
P.O. Box 12, Teollisuustie 1-7,
40951 Muurame, FINLAND
T +358 207 464 000
harvia@harvia. | www.harvia.
RUSSIA
Адрес уполномоченного лица:
ООО «Харвия Рус»
196006, Россия.Санкт-Петербург г,
пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 1, помещ.
2.1-Н.50 | ОГРН 1157847200818
T +78123258294 | spb@accountor.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sentiotec Pro-DMX Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor