Hkoenig UMAT40 Handleiding

Type
Handleiding
umat40
Aspirateur matelas et textiles
Staubsauger Matratzen und Textilien
Matras en textiel stofzuiger
Colchón y aspirador textil
Aspirapolvere per materassi e tessuti
Mattress and textile vacuum cleaner
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
APPLIANCE
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
2. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
3. Make sure that the voltage rating on the type plate
corresponds to your main voltage of your installation. If this
is not the case, contact the dealer and do not connect the
unit.
4. Never leave the unit unattended while in operation.
5. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device.
6. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack
of experience and knowledge, unless he has them was
asked to monitor or if they have had instructions on the use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the device.
8. This appliance is intended for use in domestic and
similar applications such as:
- kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farmhouses
- in hotels, motels and other residential environments
- guest rooms
9. The machine is only used for household and indoor.
10. Never immerse the appliance, its power cord or plug in
water or any other liquid
11. Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
12. Do not use the unit to pick up toxic products (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.), drain cleaner, etc.)
13. Do not use the unit to pick up hard or sharp objects
such as glass, nails, screws, coins, etc.
This appliance should only be used for mattress, blanket,
pillow, cushion, sofa and other textiles cleaning, as
described in this user guide. Please make sure that you
fully understand this guide before operating the appliance.
DO’S and DON’T’S
Only use attachments, consumables or recommended
spares.
Do frequently clean the bin and pre-motor filter assembly.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off
and remove the plug from the socket after use, or before
cleaning the appliance or any maintenance task.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
This product is fitted with a UV-C lamp, avoid watching the
bottom of the machine when the power is on to prevent UV-
C radiation to human body.
Please do not concentrate the UV-C lamp in one place for
prolonged periods, this may damage the cleaning object.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not use your appliance out of doors or on any wet
surface or for wet pick up.
WARNING: This appliance contains a UV-C emitter. Do not
stare at the light source.
To ensure the continued safe and efficient operation of this
appliance we recommend that any servicing or repairs are
only carried out by an authorized entity.
Static electricity: Some blankets can cause a small buildup
of static electricity. Any static discharge is not hazardous to
health.
A. Power button
B. Dustbin release button
C. Bin assembly
D. Punch button
E. Bin cover
F. Pre-motor filter
J. Mesh filter
H. Dust bin
I. Warm wind exhaust
J. UV-C lamp cover plate
K. UV-C Lamp
L. Punch plate
M. Small Wheels
Make sure all the components are correctly assembled, Extract the power cord and plug into the
power supply. The appliance will make a 3 tones sound to indicate it is ready to start.
Vacuum + UV-C Lamp Mode
Press the on/off button [1],
At this setting, the appliance will use the UV-C radiation to kill mites, bacteria, and other harmful
organisms.
Vacuum +UV-C Lamp mode+ Punch Mode
Press the on/off button [1], the appliance will automatically start up and the appliance will use the
UV-C radiation to kill mites, bacteria, and other harmful organisms.
then press button D, the appliance will use the punch plate to disturb and loosen any dust allowing
the appliance to vacuum the debris into the bin.
WARNING: In order to avoid accidental injury, the UV-C lamp WILL ONLY WORK when 2
switches (under the small wheels) be pressed in the same time.
At any time during use, press the On/Off button to switch the appliance off.
Bin Cleaning
Turn off the appliance, unplug the power, press the bin release button and remove the bin
assembly [2,3]. Rotate the bin and remove [4] Empty the contents of the bin and clean [5].
Unlatch the bin top cover [6], remove the Pre-motor filter and wash with hand warm water [7],
allow to dry thoroughly before replacing in the appliance. Rinse and wipe clean any dust build up
on the Mesh [7] After cleaning, refit the bin to main body [8,9].
Cleaning the Washable Filters
To maintain optimum cleaning performance regularly remove the filters and tap against the side
of the bin to release dust. The filters should be washed by hand in warm water when the filter has
reached an excessive dust level. Do not use hot water or detergents.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular filter cleaning. Failure to clean your filters may
result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate your guarantee.
*Certain models only
IMPORTANT: Always ensure the filters are fully dry before use. Do not use the product without
the filter fitted.
UV-C Lamp Cleaning
To remove the UV-C Lamp cover plate, remove the 2 screws [12] and remove the UV-C cover
plate. Use a dry soft cloth or cotton swab to gently wipe clean the lamp [12].
After cleaning replace the UV-C Lamp cover plate and secure the cover in place using the 2
screws.
IMPORTANT:
The penetrability of the UV-C lamp is weak, any paper, lead, glass or plastic may greatly reduce
the intensity of UV-C irradiation. Any dust or oil on the UV-C lamp will directly affect the
penetrability. The UV-C lamp should be cleaned regularly.
Do not touch the UV-C lamp with your bare finger, the stain you leave on it will affect the
penetration of sterilization light.
Regularly check and maintain the filters.
If the appliance will not be used for a long time, please store the appliance in a cool dry place, do
not store your appliance in damp conditions or in direct sunlight.
The following is a list of commonly encountered problems and solutions. If any of these problems persist
contact the representative.
The Mattress Cleaner
does not work
Check the power supply with
another electrical product.
Switch on the Power Button.
Reduced Suction
Clean the suction inlet.
Clean up the bin and Pre-
motor filter.
UV-C lamp does not
work
Normally the UV-C lamp will
turn on automatically within
10cm of the cleaning surface.
Appliance must be used at
less than a 30 degrees angle
for the UV-C Lamp to operate.
Contact the after-sales service
to replace the UV-C lamp.
Mattress stops
working suddenly
In order to avoid the motor
overheating, security
mechanisms have been
added. If this happens, stop
using the appliance, clean the
Pre-Motor Filter and Bin.
Wait two hours for the
appliance
to reset before re-using.
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of
initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting
tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online
support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer solve
your problem?”. This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out
to validate your request and get help.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and
specifications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the
product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor
maintenance or replacement of consumable parts.
EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (*).
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply
recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device,
as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those
authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not
allow its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and
frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor
conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the
warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be
exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our
website: https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT:
CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here
indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'APPAREIL
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Gardez l'appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
2. Lors de l'utilisation d'un équipement électrique, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
3. Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque
signalétique correspond à la tension principale de votre
installation. Si ce n'est pas le cas, contactez le revendeur
et ne branchez pas l'appareil.
4. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement.
5. Veuillez garder ce document à portée de main et le
remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre
appareil.
6. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
été abîmé ou est tombé par terre. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son réparateur, ou une personne de même
qualification afin d'éviter tout accident.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant une capacité réduite sur le plan physique, mental ou
sensoriel, un manque d'expérience et de connaissances,
à moins qu'il leur ait été demandé de surveiller ou qu'ils
aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
10. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques et similaires tels que :
- les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et
autres lieux de travail
- les fermes
- les hôtels, les motels et autres environnements
résidentiels
- les chambres d'hôtes
11. La machine est conçue uniquement pour la maison et
l'intérieur.
12. Ne plongez jamais l'appareil, son cordon d'alimentation
ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide
13. Lisez les instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil. Conservez précieusement le mode d’emploi, la
garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec les
emballages intérieurs.
Si vous donnez cet appareil à une autre personne, veuillez
également lui donner le mode d’emploi.
14. N'utilisez pas l'appareil pour récupérer des produits
toxiques (eau de Javel, ammoniaque, nettoyant de
vidange, etc.)
15. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets durs
ou tranchants tels que du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
-
Cet appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage
des matelas, couvertures, oreillers, coussins, canapés et
autres textiles, comme décrit dans ce mode d’emploi.
Assurez-vous de bien comprendre ce guide avant
d'utiliser l'appareil.
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
-
Utilisez uniquement des accessoires, des
consommables ou des pièces de rechange
recommandées.
-
Nettoyez fréquemment le bac et le filtre du prémoteur.
-
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est
branché. Éteignez et retirez la fiche de la prise après
utilisation ou avant toute tâche d'entretien.
-
Ne ramassez pas d'objets durs ou tranchants,
d’allumettes, de cendres chaudes, de mégots ou d'autres
choses similaires.
-
Ce produit est équipé d'une lampe UV-C, évitez de
regarder le bas de la machine lorsqu’elle est en marche
pour éviter de recevoir les rayons de la lampe UV-C.
-
Veuillez ne pas maintenir la lampe UV-C en un seul
endroit pendant longtemps, cela pourrait abîmer l'objet à
nettoyer.
-
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s'il semble
défectueux. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les
animaux ou les personnes.
-
N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur, sur une surface
mouillée ou pour ramasser des choses humides.
AVERTISSEMENT : cet appareil contient un émetteur UV-
C. Ne fixez pas la source de lumière en fonctionnement.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de cet
appareil, nous recommandons que toute révision ou
réparation soit effectuée uniquement par une entité
agréée.
Électricité statique : certaines couvertures peuvent
provoquer une petite accumulation d'électricité statique.
Toute décharge statique n'est pas dangereuse pour la
santé.
A. Bouton d'alimentation
B. Bouton de déverrouillage de la poubelle
C. Assemblage du bac
D. Bouton de perforation
E. Couvercle du bac
F. Filtre pré-moteur
J. Filtre
H. Bac à poussière
I. Échappement du vent chaud
J. Plaque de recouvrement de lampe UV-C
K. Lampe UV-C
L. Plaque frappante
M. Petites roues
DESCRIPTION DE VOTRE NETTOYEUR DE MATELAS
Assurez-vous que tous les composants soient correctement assemblés. Déroulez le cordon
d'alimentation et branchez-le. L'appareil émettra un son de 3 tons pour indiquer qu'il est prêt à
démarrer.
1. Mode lampe UV-C + aspirateur
Appuyez sur le bouton marche/arrêt [1].
Avec ce réglage, l'appareil utilisera le rayonnement UV-C pour tuer les acariens, les bactéries et
d'autres organismes nuisibles.
2. Mode lampe UV-C + aspirateur + mode pression
Appuyez sur le bouton marche/arrêt [1], l'appareil démarrera automatiquement et utilisera le
rayonnement UV-C pour tuer les acariens, les bactéries et d'autres organismes nuisibles.
Puis appuyez sur le bouton D, l'appareil utilisera la plaque à pression pour remuer et détacher
toute poussière permettant à l'appareil d'aspirer les débris dans le bac.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter des blessures accidentelles, la lampe UV-C NE
FONCTIONNERA QUE lorsque 2 contacteurs (sous les petites roues) seront pressés en même
temps.
À tout moment pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR DE MATELAS
Nettoyage du bac
Éteignez et débranchez l’appareil, appuyez sur le bouton
de déverrouillage du bac et retirez-le [2,3]. Pour cela,
tournez-le et enlevez-le [4]. Videz le contenu du bac et
nettoyez-le [5].
Déverrouillez le couvercle supérieur du bac [6], retirez le
filtre du prémoteur et lavez-le à l'eau tiède et à la main [7],
laissez-le sécher soigneusement avant de le replacer dans
l'appareil. Rincez et essuyez la poussière accumulée sur
la grille[7]. Après le nettoyage, remettez le bac sur
l’appareil [8,9].
Nettoyage des filtres lavables
Pour maintenir des performances de nettoyage optimales,
retirez régulièrement les filtres et tapotez-les contre le côté
du bac pour libérer la poussière.
Les filtres doivent être lavés à la main et à l'eau tiède
lorsqu’ils sont bouchés. N’utilisez pas d'eau chaude ou de
détergents.
IMPORTANT : tous les nettoyeurs sans sac nécessitent
un nettoyage régulier des filtres. Si vous ne nettoyez pas
vos filtres, cela peut empêcher l'air de circuler, puis
provoquer une surchauffe et une défaillance de l’appareil.
Cela peut aussi annuler votre garantie.
*Certains modèles uniquement
IMPORTANT : Assurez-vous toujours que les filtres sont
complètement secs avant utilisation. N’utilisez pas
l’appareil sans les filtres en place.
Nettoyage de la lampe UV-C
Pour retirer la plaque de protection de la lampe UV-C,
enlevez les 2 vis [12] puis la plaque. Utilisez un chiffon
doux et sec ou un coton-tige pour nettoyer délicatement la
lampe [12].
Après le nettoyage, replacez la plaque de protection de la
lampe UV-C et fixez-la à l'aide des 2 vis.
IMPORTANT :
-
La pénétrabilité de la lampe UV-C est faible : tout objet de
papier, plomb, verre ou plastique peut réduire
considérablement l'intensité de l'irradiation UV-C. Toute
poussière ou trace d’huile sur la lampe UV-C affectera
directement la pénétrabilité. La lampe UV-C doit être
nettoyée régulièrement.
-
Ne touchez pas la lampe UV-C avec votre doigt nu, la
tâche que vous laisseriez dessus affecterait la pénétration
de la lumière de stérilisation.
-
Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres.
-
Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
stockez-le dans un endroit frais et sec, mais ne le rangez
pas dans un lieu humide ou à la lumière directe du soleil.
Ce qui suit est une liste de problèmes couramment rencontrés avec leurs solutions. Si l'un de ces
problèmes persiste, contactez votre revendeur.
Le nettoyeur de
matelas ne
fonctionne pas
1. L'appareil est-il
alimenté en électricité ?
2. L'appareil a-t-il été
allumé ?
1. Vérifiez l'alimentation électrique avec un
autre appareil électrique.
2. Allumez l’interrupteur
Aspiration réduite
1. L'appareil est-il bouché ?
2. Le filtre du prémoteur
est-il bouché ?
1. Nettoyez l'entrée d'aspiration
2. Nettoyez le bac et le filtre du prémoteur.
La lampe UV-C ne
fonctionne pas
1. La réflexion de la surface
de l'objet est très faible ou
trop éloignée de l'appareil.
2. L'appareil est-il utilisé
avec un angle supérieur à
30 degrés ?
3. La lampe UV-C est-elle
endommagée ?
1. Normalement, la lampe UV-C s'allume
automatiquement à moins de 10 cm de la
surface de nettoyage.
2. L'appareil doit être utilisé à un angle
inférieur à 30 degrés pour que la lampe UV-C
fonctionne.
3. Contactez le service après-vente pour
remplacer la lampe UV-C.
Le nettoyeur de
matelas cesse de
fonctionner
soudainement
1. L'appareil a-t-il
surchauffé ?
Afin d'éviter la surchauffe du moteur, des
mécanismes de sécurité ont été ajoutés. Si
cela se produit, arrêtez d'utiliser l'appareil,
nettoyez le préfiltre et le bac.
Attendez deux heures pour
réinitialiser l'appareil avant de le réutiliser.
GUIDE DE DÉPANNAGE
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date
d’achat initiale ou la date de livraison.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides,
conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous
les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins.
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur
« Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de
demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir
de l’aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale,
conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition
du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pièces d'usure (*).
- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des
préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien
insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non
appropriés.
- Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc.
- Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles
habilitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas
son identification.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition.
(*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec
le temps et la fréquence d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut être
accentuée par des mauvaises conditions d’utilisation ou entretien de votre appareil. Ces pièces
ne sont donc pas couvertes par la garantie.
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne
peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être
directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et
doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et
électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée
d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
ANLEITUNG
LESEN SIE ALLE HINWEISE, BEVOR SIE IHR GERÄT
BENUTZEN
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2. Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr
eines Brandes, eines elektrischen Schlages und/oder von
Verletzungen im Falle eines Missbrauchs zu vermeiden.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangabe
auf dem Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Anlage
übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
4. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
5. Bitte bewahren Sie dieses Dokument auf und geben
Sie es dem zukünftigen Besitzer im Falle einer Weitergabe
Ihres Geräts.
6. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder wenn es durch einen Sturz
beschädigt wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie
wurden gebeten, das Gerät zu kontrollieren, oder sie
wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
8. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten
und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
- Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe
- in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Gästezimmer
9. Das Gerät wird nur für den Haushalt und für
Innenräume verwendet.
10. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den
Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und
bewahren Sie die Anleitung einschließlich der Garantie,
den Kassenbon und möglichst auch den Karton mit der
inneren Verpackung auf. Wenn Sie dieses Gerät an
andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch die
Bedienungsanleitung weiter.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
giftiger Produkte (Chlorbleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger usw.), Abflussreiniger usw.)
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen
harter oder scharfer Gegenstände wie Glas, Nägel,
Schrauben, Münzen usw.
-
Dieses Gerät darf nur für die Reinigung von Matratzen,
Decken, Kissen, Sofas und anderen Textilien verwendet
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie diese
Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
DO'S und DON'T'S
- Verwenden Sie nur Zubehörteile,
Verbrauchsmaterialien oder empfohlene Ersatzteile.
- Reinigen Sie den Behälter und den Vormotorfilter
regelmäßig.
- Lassen Sie das Gerät nicht in der Steckdose stecken.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Bitte entfernen Sie keine harten oder scharfen
Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,
Zigarettenstummel oder ähnliche Dinge.
- Dieses Produkt ist mit einer UV-C-Lampe ausgestattet.
Hinweise zur sicheren Anwendung
Vermeiden Sie es, die Unterseite des Geräts zu
beobachten, wenn es eingeschaltet ist, um eine UV-C-
Strahlung auf den menschlichen Körper zu vermeiden.
- Bitte konzentrieren Sie die UV-C-Lampe nicht über
einen längeren Zeitraum an einer Stelle, da dies das
Reinigungsobjekt beschädigen kann.
- Verwenden Sie Ihr Gerät nicht weiter, wenn es defekt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht zur Reinigung von
Tieren oder Menschen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen
Oberflächen oder zum Aufnehmen von Flüssigkeiten.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler.
Schauen Sie nicht in die Lichtquelle.
Um einen sicheren und effizienten Betrieb des Geräts zu
gewährleisten, empfehlen wir, alle Wartungs- und
Reparaturarbeiten nur von einer autorisierten Stelle
durchführen zu lassen.
Statische Elektrizität: Einige Decken können eine geringe
statische Aufladung verursachen. Jegliche statische
Entladung ist nicht gesundheitsgefährdend.
A. Netzschalter
B. Entriegelungstaste des Behälters
C. Behälterbaugruppe
D. Lochtaste
E. Behälterabdeckung
F. Vormotorfilter
J. Filter
H. Staubbehälter
I. Auspuff für heißen Wind
J. Abdeckplatte der UV-C-Lampe
K. UV-C-Lampe
L. Schließblech
M. Kleine Räder
Lernen Sie Ihren Matratzenreiniger kennen
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten richtig zusammengebaut sind, ziehen Sie das
Netzkabel heraus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät gibt 3 Töne von sich,
um anzuzeigen, dass es einsatzbereit ist.
1. Vakuum- und UV-C-Lampen-Modus
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste [1],
Bei dieser Einstellung nutzt das Gerät die UV-C-Strahlung, um Milben, Bakterien und andere
Schadorganismen abzutöten.
2. Vakuum + UV-C Lampenmodus + Punch-Modus
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste [1], Das Gerät schaltet sich automatisch ein und nutzt die UV-C-
Strahlung, um Milben, Bakterien und andere schädliche Organismen abzutöten.
Drücken Sie dann die Taste D , damit das Gerät den Staub mit Hilfe der Stempelplatte aufwirbelt
und auflockert, so dass das Gerät den Schmutz in den Behälter saugen kann.
WARNUNG: Um versehentliche Verletzungen zu vermeiden, funktioniert die UV-C-Lampe NUR,
wenn 2 Schalter (unter den kleinen Rädern) gleichzeitig gedrückt werden.
Drücken Sie während des Gebrauchs jederzeit die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten
Wie Sie Ihren Matratzenreiniger benutzen
1. Reinigung des Behälters
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker,
drücken Sie die Behälterentriegelungstaste und nehmen
Sie den Behälter heraus [2,3]. Drehen Sie den Behälter
und entfernen Sie ihn [4]. Leeren Sie den Inhalt des
Behälters und reinigen Sie ihn [5].
Matratzenreiniger Wartung
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Behälters [6],
nehmen Sie den Vormotorfilter heraus und waschen Sie
ihn mit handwarmem Wasser aus [7], lassen Sie ihn
gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät
einsetzen. Spülen und wischen Sie eventuelle
Staubablagerungen auf der Masche [7] ab. Nach der
Reinigung setzen Sie den Behälter wieder in das
Hauptgehäuse ein [8,9].
2. Reinigung der waschbaren Filter
Um eine optimale Reinigungsleistung zu gewährleisten,
nehmen Sie die Filter regelmäßig heraus und klopfen Sie
gegen die Seite des Behälters, um den Staub zu lösen. Die
Filter sollten von Hand in warmem Wasser gewaschen
werden, wenn der Filter einen übermäßigen Staubgehalt
erreicht hat. Verwenden Sie kein heißes Wasser oder
Reinigungsmittel.
WICHTIG: Alle beutellosen Staubsauger erfordern eine
regelmäßige Filterreinigung. Werden die Filter nicht
gereinigt, kann dies zu Luftblockaden, Überhitzung und
Produktausfall führen. Dies kann zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen.
*Nur bestimmte Modelle
WICHTIG: Achten Sie immer darauf, dass die Filter vor der
Verwendung vollständig trocken sind. Verwenden Sie das
Produkt nicht ohne Filter.
3. Reinigung der UV-C-Lampe
Um die Abdeckplatte der UV-C-Lampe zu entfernen, lösen
Sie die 2 Schrauben [12] und nehmen Sie die UV-C-
Abdeckplatte ab. Verwenden Sie ein trockenes, weiches
Tuch oder ein Wattestäbchen, um die Lampe [12]
vorsichtig abzuwischen.
Bringen Sie nach der Reinigung die Abdeckplatte der UV-
C-Lampe wieder an und befestigen Sie die Abdeckung mit
den 2 Schrauben.
WICHTIG:
- Die Durchlässigkeit der UV-C-Lampe ist gering.
Papier, Blei, Glas oder Kunststoff können die Intensität der
UV-C-Strahlung stark verringern. Staub oder Öl auf der
UV-C-Lampe beeinträchtigt direkt die Durchlässigkeit. Die
UV-C-Lampe sollte regelmäßig gereinigt werden.
- Berühren Sie die UV-C-Lampe nicht mit dem bloßen
Finger, denn der Fleck, den Sie darauf hinterlassen,
beeinträchtigt das Eindringen des Sterilisationslichts.
- Prüfen und warten Sie die Filter regelmäßig.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
bewahren Sie es bitte an einem kühlen, trockenen Ort auf
und setzen Sie es nicht Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht aus.
Im Folgenden finden Sie eine Liste häufig auftretender Probleme und Lösungen. Wenn eines
dieser Probleme weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Vertreter.
Der
Matratzenreiniger
funktioniert nicht
Ist die
Stromversorgung
des Geräts in
Ordnung?
Wurde das Gerät
eingeschaltet?
Überprüfen Sie die Stromversorgung mit
einem anderen elektrischen Produkt.
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Reduzierte
Saugkraft
Ist das Gerät
verstopft?
Ist der Vormotorfilter
verstopft?
Reinigen Sie den Saugeingang.
Reinigen Sie den Behälter und den
Vormotorfilter.
UV-C-Lampe
funktioniert nicht
Die Reflexion der
Objektoberfläche ist
sehr schlecht oder
zu weit vom Gerät
entfernt.
Wird das Gerät in
einem Winkel von
mehr als 30 Grad
benutzt?
Ist die UV-C-Lampe
beschädigt?
Normalerweise schaltet sich die UV-C-
Lampe in einem Abstand von 10 cm von
der zu reinigenden Fläche automatisch
ein.
Das Gerät muss in einem Winkel von
weniger als 30 Grad verwendet werden,
damit die UV-C-Lampe funktionieren
kann.
Wenden Sie sich an den Kundendienst,
um die UV-C-Lampe auszutauschen.
Der Reiniger
funktioniert plötzlich
nicht mehr
1. Ist das Gerät
überhitzt?
Um eine Überhitzung des Motors zu
vermeiden, wurden
Sicherheitsmechanismen eingebaut. Sollte
dies der Fall sein, stellen Sie den Betrieb
des Geräts ein, reinigen Sie den
Vormotorfilter und den Mülleimer.
Warten Sie zwei Stunden, bis das Gerät
sich zurückgesetzt hat, bevor Sie es wieder
benutzen.
Fehlerbehebung
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten,
ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung,
FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden:
https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu
allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf
"Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu
bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den
in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des
Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß
des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehör und Verschleißteile (*).
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen
Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder
Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur
teilweise auseinandergebaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert
werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleißteile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet
werden, verschleißen mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung
ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden.
Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können
daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über
unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
UMWELT:
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden
über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat
enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt
werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte
sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
HANDLEIDING
NEEM ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U UW
APPARAAT GEBRUIK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
2. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om
de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen
te voorkomen.
3. Controleer dat de aangegeven spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw
voedingsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
4. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens
gebruik.
5. Bewaar deze handleiding en geef het aan de
toekomstige eigenaar als u het apparaat aan een ander
geeft.
6. Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde
kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of
beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd
is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaren te vermijden.
7. Dit apparaat mag niet gebuikt worden door personen
met een beperkt fysiek, mentaal vermogen, of gebruik aan
ervaring en kennis, tenzij iemand toezicht houdt of ze
instructies hebben gehad over het gebruik van het
apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat
spelen.
8. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
voor dergelijke situaties zoals:
- personeelsruimtes in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
- herbergen
- in hotels, motels en andere woonomgevingen
- gastkamers
9. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik in het huis.
10. Nooit het apparaat, de stroomkabel of stekker
onderdompelen in water of een andere vloeistof
11. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de instructies
inclusief de garantie, bon en indien mogelijk de doos met
het verpakkingsmateriaal. Als u dit apparaat aan iemand
anders geeft, geef dan ook de gebruikersinstructies mee.
12. Gebruik het apparaat niet om giftige producten op te
zuigen (chloor, ammoniak, gootsteenontstopper, etc.)
13. Zuig geen harde of scherpe objecten op zoals glas,
spijkers, schroeven, munten, etc.
-
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het
schoonmaken van matrassen, dekens, kussens, banken
en andere stoffen zoals beschreven in deze
INSTRUCTIES VOOR VEILIG
GEBRUIK
gebruikershandleiding. Zorg dat u deze handleiding
volledig begrijpt voordat u het apparaat gebruikt.
WEL en NIET doen
-
Gebruik alleen hulpstukken, verbruiksgoed en
reserveonderdelen die aanbevolen worden.
-
Maak de bak en het filter voor de motor regelmatig
schoon.
-
Laat het stekker niet in het stopcontact. Altijd
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen na
gebruik, of voor het schoonmaken of onderhoud van het
apparaat.
-
Zuig geen harde of scherpe objecten op, alsmede
lucifers, hete as, sigarettenpeuken en dergelijke.
-
Dit product is uitgerust met een UV-C-lamp, vermijd
naar de onderkant van het apparaat te kijken als deze is
ingeschakeld om UV-C-straling op het lichaam te
vermijden.
-
Houdt het licht van de UV-C-lamp niet te lang op één
plek, dit kan schade veroorzaken aan het schoon te maken
object.
-
Blijf het apparaat niet gebruiken als deze niet goed
werkt. Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen
schoon te maken.
-
Gebruik het apparaat niet buiten of op een nat
oppervlak of om vloeistoffen op te zuigen.
WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een UV-C-zender.
Kijk niet in de lichtbron.
Om zeker te zijn dat het apparaat veilig en efficiënt gebruikt
kan worden, raden we aan dat onderhoud of reparaties
alleen uitgevoerd worden door een erkende entiteit.
Statische elekticiteit: Sommige dekens kunnen een klein
beetje elektrisch worden geladen. Statische ontladingen
zijn niet schadelijk voor de gezondheid.
A. Aan/uit-knop
B. Ontgrendelingsknop voor afvalbak
C. Opvangbak
D. Ponsknop
E. Bakdeksel
F. Pre-motorfilter
J. Filter
H. Afvalbak
I. Uitlaat voor hete wind
J. Afdekplaat voor UV-C-lamp
K. UV-C-lamp
L. Slagplaat
M. Small Wheels
LEER UW MATRASREINIGER KENNEN
Zorg dat alle onderdelen juist geplaatst is, rol de stroomkabel helemaal af en steek de stekker in
het stopcontact. Het apparaat laat 3 tonen horen om aan te geven dat het klaar voor gebruik is.
1. Stofzuiger + UV-C-lamp Modus
Druk op de aan/uit-knop [1],
Bij deze modus gebruikt het apparaat UV-C-straling om mijten, bacteria en andere schadelijke
organismen te doden.
2. Stofzuiger + UV-C-lamp Modus+ Verwijdermodus
Druk op de aan/uit-knop [1], het apparaat start automatisch op en gebruikt de UV-C-straling om
mijten, bacteria en andere schadelijke organismen te doden.
Druk op knop D en het apparaat gebruikt de drukker om stof te verwijderen en op te zuigen in de
bak.
WAARSCHUWING: Om ongelukken te vermijden, WERKT de UV-C-lamp ALLEEN als 2
schakelaars (onder de kleine willen) tegelijk worden ingedrukt.
Tijdens gebruik, kunt u op de aan-uit-knop drukken op het apparaat uit te schakelen
GEBRUIK MATRASREINIGER
1. Schoonmaken bak
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het
stopcontact, druk de ontgrendelknop van de bak en
verwijder de bak-assemblatie [2,3]. Draai de bak en
verwijder [4] Leeg de inhoud van de ban maak [5] schoon.
ONDERTHOUD MATRASREINIGER
Ontgrendel de afdekking van de bak [6], verwijder het filter
voor de motor en reinig deze met handwarm water [7], laat
het goed drogen voor u het terugplaatst in het apparaat.
Spoel en veeg mogelijk stof weg dat op het rooster is
opgehoopt [7] Na het schoonmaken de bak terug op de
behuizing plaatsen [8,9].
2.Schoonmaken van de wasbare filters
Voor het optimale schoonmaakresultaat dient u regelmatig
de filters te verwijderen en stof in de bak loskloppen. De
filters kunnen met de hand gewassen worden in warm
water als het filter veel stof heeft opgehoopt. Gebruik geen
water of schoonmaakmiddelen.
BELANGRIJK: Bij alle zakloze reinigers moet het filter
regelmatig worden schoongemaakt. Het niet
schoonmaken van de filters kan resulteren in een
luchtblokkade, oververhitting en schade aan het apparaat.
Dat kan uw garantie laten vervallen.
*Alleen bij bepaalde modellen
BELANGRIJK: Controleer altijd dat de filters volledig
droog zijn voor gebruik. Niet het product gebruiken zonder
dat het filter geplaatst is.
3.Reiniging UV-C-lamp
Om de afdekking van de UV-C-lamp te verwijderen, haalt
u 2 schroeven weg [12] en verwijder dan de afdekking van
de UV-C-lamp. Gebruik een droge zachte doe of
wattenstaafje om de lamp voorzichtig schoon te
vegen[12].
Plaats na het schoonmaken de afdekking van de UV-C-
lamp terug en schroef deze weer vast met de twee
schroeven.
BELANGRIJK:
-
De doordringbaarheid van de UV-C-lamp is zwak.
Papier, lood, glas of plastic kan de intensiteit van UV-C-
straling erg beperken. Stof of olie op de UV-C-lamp zal
direct invloed hebben op de doordringbaarheid. De UV-C-
lamp dient regelmatig te worden schoongemaakt.
-
Raak de UV-C-lamp niet aan met uw vinger, de vlek
die u achterlaat, kan invloed hebben op de
doordringbaarheid van de sterilisatielamp.
-
Regelmatig de filters controleren en onderhouden.
-
Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, berg
het dan op op een droge plek. Berg het apparaat niet op in
een vochtige omgeving of in direct zonlicht.
Hieronder staat een lijst van veelvoorkomende problemen en oplossingen. Als een van deze
problemen zich voor blijft doen, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger.
De matrasreiniger
functioneert niet
1. Krijgt het apparaat
stroom?
2. Is het apparaat
ingeschakeld?
Controleer de stroomtoevoer met een ander
elektrisch apparaat.
Druk op de hoofdknop.
Verminderde
zuigkracht
Is er een blokkade?
Is het filter voor de motor
verstopt?
Maak de zuigingang schoon.
Maak de bak en het filter voor de motor
schoon.
De UV-C-lamp
werkt niet
De weerkaatsing van het
objectoppervlak is erg slecht
of te ver weg van het
apparaat.
Wordt het apparaat gebruikt
met een hellingshoek van
meer dan 30 graden?
Is de UV-C-lamp kapot?
Normaal gesproken gaat de UV-C-lamp
automatisch aan binnen 10cm van het
schoonmaakoppervlak.
Het apparaat moet met een hoek van minder
dan 30 gebruikt worden om de UV-C-lamp te
laten werken.
Neem contact op met de klantenservice om
de UV-C-lamp te laten vervangen.
De matrasreiniger
stopt opeens met
werken
1. Is het apparaat
oververhit?
1. Om te vermijden dat de motor oververhit
raakt, zijn er veiligheidsmechanismen
aanwezig. Als dit gebeurt, stop dan met het
gebruik van het apparaat, maak het filter voor
de motor en de bak schoon.
Wacht twee uur zodat het apparaat
is gereset om het opnieuw te gebruiken.
PROBLEEMOPLOSSING
GARANTIE
De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum
van de initiële aankoop of bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om
problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website:
https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle
beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw
probleem opgelost? Hierdoor gaat u naar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat
u in kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal gebruik, volgens de sectie gebruik
en specificaties in de gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat niet verpakkings- of transportproblemen tijdens het vervoer van het product
door de eigenaar. Het omvat ook niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of
vervangen van verbruiksartikelen.
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (*).
- Normaal onderhoud van het apparaat.
- Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het niet opvolgen van de
aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende
onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte
accessoires.
- Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc.
- Apparaten die uit elkaar zijn gehaald, ook gedeeltelijk, door personen die niet er niet
gekwalificeerd voor zijn (zoals de gebruiker).
- Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het
niet kunnen identificeren.
- Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren.
(*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijten naar verloop van
tijd en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normaal, maar kan verergerd worden
door slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden daarom
niet gedekt door de garantie.
De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen
niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze
website: https://sav.hkoenig.com/.
MILIEU:
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über
die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten
elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen
auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol
hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte
sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCIONES ANTES DE UTILIZAR SU MÁQUINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Mantenga la unidad principal y su cable de
alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
2. Al utilizar cualquier electrodoméstico, siempre debe
tomar las precauciones básicas de seguridad, para evitar
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones
personales en caso de mal uso.
3. Asegúrese que la tensión informada en la placa de
características de la máquina se corresponda con la
tensión de su red eléctrica. Si este no es el caso, contacte
al distribuidor y no conecte la unidad al tomacorriente.
4. Nunca deje la máquina desatendida mientras esté en
uso.
5. Mantenga este manual al alcance y entrégueselo al
futuro propietario en caso de transferir o donar su máquina.
6. No utilice la máquina si el cable de alimentación está
dañado, o si no funciona correctamente, muestra señales
de daño o se ha caído. Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicios o una persona calificada para evitar
cualquier riesgo.
7. Esta máquina no está diseñada para ser utilizada por
personas (incluyendo niños) con discapacidad física,
sensorial o motora, o con falta de experiencia y
habilidades, a menos que estén siendo supervisadas y
hayan recibido instrucciones para el uso seguro del
dispositivo por parte de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para
garantizar que no jueguen con la máquina.
8. Esta máquina está proyectada para ser utilizada en
instalaciones domésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
- casas de campo;
- a disposición de clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- en posadas o pensiones.
9. Esta máquina está destinada sólo al uso doméstico en
interiores.
10. Nunca sumerja la unidad principal de la máquina, el
cable de alimentación ni el enchufe, en agua o en cualquier
otro líquido.
11. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
encender la máquina y guarde este manual, el certificado
de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el material
de embalaje interno. Si le entrega este aparato a otra
persona, entréguele también el manual de instrucciones.
12. No use la máquina para recoger productos tóxicos
(lejía, cloro, amoníaco, limpiador de drenaje, etc.) del piso.
13. No utilice esta máquina para recoger objetos duros o
afilados del piso, tales como vidrio, clavos, tornillos,
monedas, etc.
Esta máquina debe ser utilizada solamente para limpiar
colchones, mantas, almohadas, cojines, sofás y otros
artículos textiles, siempre siguiendo las instrucciones en
este manual. Asegúrese leer y acatar todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el aparato.
Por su propia seguridad, cualquier reparación o sustitución
del cable de alimentación debe ser realizada por un agente
de servicios técnicos o especialista autorizado, para
prevenir riesgos.
Normas de uso
Utilice únicamente los accesorios incluidos junto con la
máquina o los repuestos recomendados.
Limpie con frecuencia el conjunto de filtros: filtro premotor
y malla.
Nunca deje la máquina enchufada al tomacorriente.
Siempre apáguela y desconecte el cable de alimentación
del tomacorriente después de cada uso y antes de
cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
No succione objetos duros o afilados, fósforos, cenizas
calientes, colillas de cigarro o artículos similares con esta
máquina.
Esta máquina está equipada con una lámpara UV-C, evite
mirar la parte inferior de la máquina cuando esté
encendida para prevenir los efectos de la radiación UV-C
sobre los ojos o el cuerpo humano.
No concentre la lámpara UV-C en un solo lugar durante
mucho tiempo, ya que esto puede provocar daños
materiales en la propiedad.
No siga utilizando esta máquina después de identificar un
defecto. No use la máquina para limpiar o aspirar
mascotas o personas.
No use esta máquina al aire libre o sobre cualquier
superficie mojada, mucho menos para recoger agua.
ADVERTENCIA: esta máquina contiene un emisor de
radiación UV-C. No mire fijamente la fuente de luz UV-C
debajo de la unidad.
Para garantizar el funcionamiento continuo, seguro y
eficiente de esta máquina, recomendamos que cualquier
servicio o reparación sea realizado únicamente en un
centro de servicios autorizado.
Electricidad estática: es posible que algunas mantas
acumulen una pequeña cantidad de carga estática. No se
preocupe, las descargas eléctricas estáticas no ofrecen
peligro para la salud.
A. Botón de encendido
B. Botón de liberación del contenedor
C. Ensamblaje del depósito
D. Botón de perforación
E. Tapa del depósito
F. Filtro previo al motor
J. Filtro
H. Cubo de basura
I. Escape de viento caliente
J. Placa de cubierta de la lámpara UV-C
K lámpara UV-C
L. Placa de impacto
M. ruedas pequeñas
Asegúrese de que todos los componentes de la máquina estén correctamente instalados, extraiga
el cable de alimentación y conéctelo a un tomacorriente. La máquina emitirá un sonido corto 3
veces seguidas para avisar que está lista para el uso.
1. Modo de Aspiración + Lámpara UV-C
Presione el botón ON/OFF (A) para encender la máquina.
En esta configuración, la máquina utilizará la radiación UV-C para matar ácaros, bacterias y otros
microrganismos nocivos en los artículos que está limpiando.
2. Modo de Aspiración + Lámpara UV-C + Impacto
Presione el botón ON/OFF (A) para encender la máquina. En este modo la máquina utilizará la
radiación UV-C para matar ácaros, bacterias y otros microrganismos nocivos. Adicionalmente,
presionando el botón D, la máquina utilizará la placa de impacto para golpear, aflojar y remover
la suciedad impregnada en la superficie, lo que permite la aspiración profunda de polvo y
residuos.
ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales por accidentes con radiación, la lámpara UV-C
FUNCIONA SÓLO cuando la máquina esté apoyada simultáneamente sobre sus dos ruedas
(sensores de presión en ambas rueditas).
Puede presionar el botón ON/OFF (A) a cualquier momento durante el uso para interrumpir la
operación.
1. Limpieza del colector de polvo
Apague la máquina por el botón ON/OFF [1], desenchúfela
del tomacorriente, presione el botón de liberación del
conjunto colector y levántelo para retirarlo de la unidad
[2,3]. Gire el conjunto sujetándolo por los extremos para
separar el colector de polvo [4]. Vacíe el contenido del
colector y límpielo con agua corriente [5].
Desenganche la cubierta superior del colector de polvo [6],
retire el filtro premotor y lávelo manualmente con agua
tibia [7], deje que se seque completamente antes de volver
a colocarlo en su lugar. Enjuague y limpie cualquier
acumulación de polvo en la malla [7]. Después de la
limpieza, vuelva a montar el conjunto colector e instálelo
en la unidad principal de la máquina [8,9].
Limpieza de los filtros lavables
Para mantener la eficiencia de la máquina, retire
regularmente los filtros y sacúdalos para eliminar el polvo,
también golpee levemente el colector contra el costado
para limpiarlo. Los filtros deben lavarse a mano con agua
tibia cuando hayan alcanzado un nivel de polvo excesivo.
No use agua caliente ni detergentes para lavar el filtro ni
la malla.
IMPORTANTE:
-
Todos los aparatos de aspiración que funcionan sin
bolsa requieren la limpieza regular del filtro. Estos
funcionan apenas con filtros y recipientes colectores. La
falta de limpieza de los filtros puede provocar obstrucción,
sobrecalentamiento y falla técnica, lo que invalida la
garantía de su máquina.
-
Siempre asegúrese de que los filtros estén
completamente secos antes de colocarlos en la máquina.
No utilice este aparato sin los filtros instalados.
*Solamente para algunos modelos
3. Limpieza de lámparas UV-C
Para abrir el compartimiento de la lámpara UV-C, retire los
2 tornillos [12] y levante la cubierta normalmente. Use un
paño suave y seco o un bastoncillo de algodón para limpiar
suavemente la lámpara [12], con mucho cuidado para no
arañar la lámpara. Después de limpiarla, vuelva a colocar
la cubierta del compartimiento en su lugar y asegúrela con
los 2 tornillos.
IMPORTANTE:
-
Las lámparas UV-C tienen poco poder de penetración,
cualquier papel, plomo, vidrio o plástico puede reducir en
gran medida la intensidad de la radiación UV-C. Cualquier
acúmulo de polvo o aceite en la lámpara UV-C afectará
directamente la penetrabilidad, es por eso que debe
limpiarse regularmente.
-
No toque la lámpara UV-C con sus dedos desnudos,
las manchas dactilares se quedan en la lámpara y afectan
la penetración de la luz, disminuyendo el poder de
esterilización.
-
Revise periódicamente estado físico y la limpieza de
los filtros.
-
Si no pretende utilizar la máquina durante mucho
tiempo, guárdela en un lugar fresco y seco; no la guarde
en lugares húmedos ni bajo la acción directa de la luz
solar.
A continuación, se muestra una lista de problemas comúnmente encontrados en este aparato y sus
posibles soluciones. Si no consigue resolver el problema usted solo, entre en contacto con el centro de
servicios técnicos para recibir ayuda.
La máquina no
enciende o no
funciona
¿El cable de alimentación
está enchufado al
tomacorriente?
¿La máquina está
encendida por el botón
ON/OFF?
Enchufe el cable de alimentación en otro
tomacorriente.
Presione el botón ON/OFF para encender la
máquina.
Poder de succión
reducido
¿La abertura de succión
está obstruida?
¿El filtro premotor está
limpio?
Limpie la abertura de succión.
Limpie los filtros del colector de polvo: filtro
premotor y malla.
La lámpara UV-C
no enciende
La superficie del objeto que
está limpiando tiene poca
reflexión o la máquina está
muy lejos del objeto.
¿La máquina está inclinada
más de 30 grados con
relación a la superficie?
¿La lámpara UV-C está
rota?
Normalmente, la lámpara UV-C se enciende
automáticamente cuando la máquina llega a 10 cm
de la superficie.
La lámpara UV-C sólo funciona si la inclinación de
la máquina es menor que 30 grados.
Póngase en contacto con el centro de atención al
cliente para reemplazar la lámpara UV-C.
La máquina paró
de funcionar de
repente
1. ¿La máquina fue usada
por demasiado tiempo y
sufrió un
sobrecalentamiento?
La máquina tiene un sistema de protección para
evitar el sobrecalentamiento del motor. Si esto
sucede, deje de usar el aparato, limpie los filtros y
el colector de polvo.
Espere dos horas hasta el reinicio de la máquina
para volver a utilizarla.
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario,
a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda,
consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio
de servicio: https://sav.hkoenig.com.
Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a
toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
Si sigue sin encontrar una respuesta a su pregunta o problema, haga clic en "¿La respuesta ha
resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitud de asistencia posventa, que puede
rellenar para validar su solicitud y obtener ayuda.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto de un uso normal, de acuerdo
con los usos y especificaciones del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto
por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento
o la sustitución de piezas consumibles.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
- Accesorios y piezas de desgaste (*).
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las
recomendaciones de alimentación eléctrica, malas condiciones de uso, etc.), de un
mantenimiento insuficiente o de un mal uso del aparato, así como del uso de accesorios
inadecuados.
- Daños de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga eléctrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén
autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos cuyo número de serie falte, esté dañado o sea ilegible, lo que no permitiría su
identificación.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposición.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se
deterioran con el tiempo y la frecuencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero
puede acentuarse por las malas condiciones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo
tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesorios suministrados con el aparato también están excluidos de la garantía. No se
pueden cambiar ni reembolsar. No obstante, algunos accesorios pueden adquirirse directamente
en nuestro sitio web: https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades,
debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar
este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener
substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el
medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados. El símbolo aquí presente indica
que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados,
representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE L'APPARECCHIO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
2. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario adottare sempre precauzioni di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
in caso di uso improprio.
3. Assicurarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale dell'impianto. In caso
contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità.
4. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il
funzionamento.
5. Tieni questo documento a portata di mano e
consegnalo al futuro proprietario in caso di trasferimento
del tuo dispositivo.
6. Non utilizzare questo apparecchio se ha un cavo o una
spina danneggiati, se non funziona correttamente, se è
stato danneggiato o è caduto. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un
suo agente di servizio o da una persona altrettanto
qualificata per evitare rischi.
7. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di
persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali
o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non gli
sia stato chiesto di monitorare o se hanno avuto istruzioni
sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
8. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni
domestiche e simili come:
- cucine in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
- fattorie
- in hotel, motel e altri ambienti residenziali
- guest room
9. La macchina va utilizzata solo per uso domestico e
interno.
10. Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi
11. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni
comprensive di garanzia, scontrino e, se possibile, la
scatola con l'imballo interno. Se si cede questo dispositivo
ad altre persone, si prega di trasmettere anche le istruzioni
per l'uso.
12. Non utilizzare l'uni per raccogliere prodotti tossici
(candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente per
scarichi, ecc.), detergente per scarichi, ecc.)
13. Non utilizzare l'unità per raccogliere oggetti duri o
taglienti come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
-
Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente per la pulizia di materassi, coperte,
cuscini, divani e altri tessuti, come descritto in questa guida
per l'utente. Assicurarsi di aver compreso appieno questa
guida prima di utilizzare l'apparecchio.
FARE e NON FARE
Utilizzare solo accessori, materiali di consumo o ricambi
consigliati.
Pulisci frequentemente il contenitore e il gruppo filtro pre-
motore.
Non lasciare l'apparecchio collegato. Spegnere sempre e
rimuovere la spina dalla presa dopo l'uso, o prima di pulire
l'apparecchio o qualsiasi intervento di manutenzione.
Non aspirare oggetti duri o taglienti, fiammiferi, ceneri
calde, mozziconi di sigarette o altri oggetti simili.
Questo prodotto è dotato di una lampada UV-C, evitare di
guardare la parte inferiore della macchina quando
l'alimentazione è accesa per prevenire le radiazioni UV-C
al corpo umano.
Si prega di non concentrare la lampada UV-C in un posto
per periodi prolungati, ciò potrebbe danneggiare l'oggetto
da pulire.
Non continuare a utilizzare l'apparecchio se sembra
difettoso. Non utilizzare l'apparecchio per pulire animali o
persone.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o su qualsiasi
superficie bagnata o per la raccolta di liquidi.
AVVERTIMENTO:Questo apparecchio contiene un
emettitore UV-C. Non fissare la fonte di luce.
Per garantire il funzionamento continuo, sicuro ed
efficiente di questo apparecchio, consigliamo che qualsiasi
servizio di assistenza o riparazione venga eseguito solo da
un centro autorizzato.
Elettricità statica:Alcune coperte possono causare un
piccolo accumulo di elettricità statica. Qualsiasi scarica
statica non è pericolosa per la salute.
A. Pulsante di accensione
B. Pulsante di rilascio del contenitore
C. Assemblaggio del contenitore
D. Pulsante di perforazione
E. Coperchio del cestino
F. Filtro pre-motore
J. Filtro
H. Pattumiera
I. Scarico del vento caldo
J. Piastra di copertura della lampada UV-C
K. Lampada UV-C
L. Contropiastra
M. Piccole Ruote
Assicurarsi che tutti i componenti siano assemblati correttamente, Estrarre il cavo di alimentazione
e collegarlo alla presa di corrente. L'apparecchio emetterà un avvertimento acustico di 3 toni per
indicare che è pronto per l'avvio.
Aspirazione + Modalità lampada UV-C
Premere il pulsante di accensione/spegnimento [1],
Con questa impostazione, l'apparecchio utilizzerà la radiazione UV-C per uccidere acari, batteri e
altri organismi nocivi.
Aspirazione + Modalità lampada UV-C + Modalità perforazione
Premere il pulsante di accensione/spegnimento [1], l'apparecchio si avvierà automaticamente e
l'apparecchio utilizzerà la radiazione UV-C per uccidere gli acari,batteri e altri organismi nocivi.
quindi premere il pulsante D , l'apparecchio utilizzerà la piastra perforatrice per disturbare e
sciogliere la polvere consentendo all'apparecchio di aspirarei i detriti.
AVVERTIMENTO:Per evitare lesioni accidentali, la lampada UV-C FUNZIONA SOLO quando 2
interruttori (sotto le rotelline) vengono premuti contemporaneamente.
In qualsiasi momento durante l'uso, premere il pulsante On/Off per spegnere l'apparecchio.
1. Pulizia del contenitore
Spegnere l'apparecchio, scollegare l'alimentazione,
premere il pulsante di rilascio del contenitore e rimuovere
il gruppo del bidone [2,3]. Ruotare il contenitore e
rimuovere [4] Svuotare il contenuto del contenitore e pulire
[5].
Sbloccare il coperchio superiore del contenitore [6],
rimuovere il filtro pre-motore e lavare con acqua tiepida [7],
lasciare asciugare bene prima di rimontarlo
nell'apparecchio. Sciacquare e pulire l'eventuale polvere
accumulata sulla rete [7] Dopo la pulizia, riposizionare il
contenitore sul corpo principale [8,9].
2. Pulizia dei filtri lavabili
Per mantenere prestazioni di pulizia ottimali, rimuovere
regolarmente i filtri e picchiettare contro il lato del cestino
per eliminare la polvere. I filtri devono essere lavati a mano
in acqua tiepida quando il filtro ha raggiunto un livello di
polvere eccessivo. Non usare acqua calda o detersivi.
IMPORTANTE:Tutti i pulitori senza sacchetto richiedono
una pulizia regolare del filtro. La mancata pulizia dei filtri
può causare il blocco dell'aria,surriscaldamento e guasto
del prodotto. Ciò potrebbe invalidare la tua garanzia.
*Solo alcuni modelli
IMPORTANTE: Assicurarsi sempre che i filtri siano
completamente asciutti prima dell'uso. Non utilizzare il
prodotto senza il filtro montato.
3. Pulizia lampada UV-C
Per rimuovere la piastra di copertura della lampada UV-C,
rimuovere le 2 viti [12] e rimuovere la piastra di copertura
UV-C. Utilizzare un panno morbido asciutto o un batuffolo
di cotone per pulire delicatamente la lampada [12].
Dopo la pulizia, riposizionare la piastra di copertura della
lampada UV-C e fissare la copertura in posizione
utilizzando le 2 viti.
IMPORTANTE:
La penetrabilità della lampada UV-C è debole, qualsiasi
carta, piombo, vetro o plastica può ridurre notevolmente
l'intensità dell'irradiazione UV-C. Qualsiasi residuo di
polvere o olio sulla lampada UV-C influi direttamente
sulla penetrabilità. La lampada UV-C deve essere
pulitaregolarmente.
Non toccare la lampada UV-C a mani nude, la macchia che
lascerai su di essa influenzerà la penetrazione della
sterilizzazione.
Controllare e mantenere regolarmente i filtri.
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per un lungo periodo,
conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, non
conservare il vostroapparecchio in ambienti umidi o alla
luce diretta del sole.
Di seguito è riportato un elenco di problemi e soluzioni comunemente riscontrati. Se uno di
questi problemi persiste, contattare il servizio assistenza locale.
Il lavamaterasso
non funziona
Verificare l'alimentazione con un altro prodotto
elettrico.
Accendere il pulsante di accensione.
RidottoAspirazion
e
Pulire l'ingresso di aspirazione.
Pulire il contenitore e il filtro pre-motore.
La lampada UV-C
non funziona
Normalmente la lampada UV-C si accende
automaticamente entro 10 cm dalla superficie
di pulizia.
L'apparecchio deve essere utilizzato con un
angolo inferiore a 30 gradi affinché la lampada
UV-C funzioni.
Contattare il servizio post vendita per sostituire
la lampada UV-C.
L’apparecchio e
di funzionare
all'improvviso
Onde evitare il surriscaldamento del motore,
sono stati aggiunti meccanismi di sicurezza. Se
ciò accade, smettere di usare il apparecchio,
pulire il filtro pre-motore e il contenitore.
Attendere due ore per l'apparecchio
per ripristinare prima di riutilizzare.
GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito dalla legge, a
partire dalla data di acquisto iniziale o di consegna.
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per
la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita:
https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il
supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su
"La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi porterà al modulo di richiesta di supporto post-
vendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in conformità con gli usi e le specifiche
del manuale utente.
Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del
prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, la
manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA
- Accessori e parti soggette a usura (*).
- Normale manutenzione dell'apparecchio.
- Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni
sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadeguata o da un uso
improprio dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadeguati.
- Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc.
- Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata, anche parzialmente, da persone diverse da quelle
autorizzate a farlo (in particolare l'utente).
- Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non
permetterebbe la sua identificazione.
- Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.
(*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si
deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma
può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del vostro apparecchio.
Queste parti non sono quindi coperte dalla garanzia.
Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere
scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal
nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.
AMBIENTE:
ATTENZIONE:
Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai
comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere
il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi
devono essere riciclati. Il simbolo al lato
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e
differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hkoenig UMAT40 Handleiding

Type
Handleiding