SPORTSTECH HTX500 Handleiding

Type
Handleiding
HTX500
Ø 8 ft (2,4 m) / Ø 10 ft (3,1 m)
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Trampolin
Trampoline
3
DE
Stand: 22.04.2022
Liebe Kund*innen,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen hohe Qualität und neue Technologie.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu
haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch
sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die Betriebssicherheit
und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn die Sicherheitshinweise in
diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.
i
Stellen Sie sicher, dass ALLE Personen, die das Gerät ver-
wenden, diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Geräts
auf.
Befolgen Sie ALLE Sicherheitshinweise in diesem Handbuch.
Überanstrengen Sie sich oder andere NIEMALS bei der
Verwendung des Geräts.
4
Unsere Video Tutorials für dich!
Link zu den Videos:
https://service.innovamaxx.de/htx500_video
Uns gibt es auch auf Social Media!
Instagram-Seite
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-Seite
Hol dir die neuesten Produktinfos, Trainingsinhalte uvm. auf unserer:
Aufbau, Benutzung, Abbau.
1. QR-Code scannen
2. Videos anschauen
3. Schnell und sicher starten
1. EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE
Unter folgendem Link Unter folgendem Link
finden Sie die Explosionszeichnung finden Sie die Explosionszeichnung
und die Ersatzteile-Listeund die Ersatzteile-Liste: :
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
Unsere Marken - Entdecken Sie viele weitere interessante Produkte:
Sportstech Fitness
https://www.sportstech.de/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
erhältlich über
Sportstech.de
5
DE
INHALT
1. EXPLOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILLISTE .................................................................. 4
2. TECHNISCHE ANGABEN ................................................................................................. 5
3. ENTSORGUNG .............................................................................................................. 5
4. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 6
5. LIEFERUMFANG ............................................................................................................ 9
6. ZUSAMMENBAU ........................................................................................................... 10
7. WARTUNG / PFLEGE...................................................................................................... 16
8. VERSETZEN DES TRAMPOLINS ....................................................................................... 17
9. ANLEITUNG ZUM SPRINGEN ........................................................................................... 17
10. STRETCHING ZUM AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN ........................................................ 18
2. TECHNISCHE ANGABEN
Das Gerät (Trampolin HTX500) ist in zwei Varianten erhältlich:
- 8 Fuß (ft), also ca. 2,4 m Durchmesser
- 10 ft (ca. 3,0 m) Durchmesser
Prüfen Sie vor Aufbau und Verwendung, welche Variante Sie haben, da sich der erste Aufbauschritt
und das maximal zulässige Nutzergewicht unterscheiden.
Produktinformationen 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Abmessungen (L x B x H; ca.) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Durchmesser der Sprungfläche 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Produktgewicht (netto) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Maximale Anzahl gleichzeitiger Nutzer 1 1
Maximales Nutzergewicht 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Anzahl der Federn 48 54
Recyclingkreislauf
Materialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen Sie Verpackungen und nicht-repa-
rierbare Teile gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und Sammel-
systemen Ihrer Gemeinde.
3. ENTSORGUNG
6
4. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
!Allgemeiner Hinweis und Hinweis zur Verwendung des Handbuchs:
Die Nutzung des Geräts (Trampolin) birgt Verletzungsrisiken. Sie können deutlich reduziert,
jedoch niemals ganz ausgeschlossen werden.
Befolgen Sie ALLE Sicherheitshinweise in diesem Handbuch. Wenden Sie zudem gesunden
Menschenverstand an.
Stellen Sie sicher, dass ALLE Personen, die das Gerät (Trampolin) verwenden, diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Geräts auf.
!Persönliche Voraussetzungen
Die Verwendung des Geräts ist anstrengend für den Kreislauf und den Bewegungsapparat.
Falsches oder übermäßiges Training kann der Gesundheit schaden.
Stellen Sie vorab sicher, dass keine Erkrankungen oder Verletzungen vorliegen, die die
Verwendung des Geräts ausschließen. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt; insbesondere bei
bekannten oder vermuteten Problemen.
Die Intensität der Nutzung darf niemals die aktuelle Fitness der nutzenden Person
übersteigen.
Achten Sie auf Signale des Körpers. Beenden Sie das Training umgehend z.B. bei folgenden
Symptomen: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Schwindel oder Übelkeit. Konsultieren Sie anschließend einen Arzt.
Kinder und Menschen mit eingeschränkten Fähigkeiten dürfen das Gerät nur mit einer geeigneten
Aufsichtsperson benutzen, die unter Anderem beim Betreten und Verlassen des Geräts hilft, aber
auch während des Springens immer in der Nähe ist.
Kinder unter drei Jahren dürfen das Trampolin nicht nutzen.
Das maximal zulässige insgesamte Nutzergewicht ist 100 kg (220 lb) bei der 8-ft-
Gerätevariante (2,4 m Ø) und 120 kg (265 lb) bei der 10-ft-Gerätevariante (3,1 m Ø).
!Zusammenbau und Aufstellung
Gerät nur auf festem, ebenem Untergrund im Freien aufstellen. Das Gerät ist nicht dafür
vorgesehen in den Boden eingelassen zu werden.
Gerät mit einem waagerechten Freiraum von mindestens 2,0 m in jeder Richung aufstellen.
Diesen Freiraum über und neben dem Gerät bis zu einer Höhe von mindestens vier Metern
einhalten: Auch dort dürfen keine Hindernisse wie z.B. Dachüberstände, Äste, Wäscheleinen oder
elektrische Leitungen sein.
Insbesondere im Bereich vor der Ein- und Ausstiegsöffnung auf Sturzgefahr achten: Harte
Untergründe vermeiden.
Zusammenbau des Geräts durch mindestens eine erwachsene Person durchführen. Alle
Schritte der vorliegenden Anleitung genau beachten. Gerät nur korrekt und vollständig montiert
einschließlich Schutznetz aufstellen und benutzen.
Beim Zusammenbau Schutzhandschuhe verwenden.
Beim Zusammenbau möglichst eine zweite, geeignete Person zur Unterstützung holen.
7
DE
Das Gerät in geeigneter Weise gegen Verschieben durch starken Wind sichern:
- Auf geeignetem Erdboden die mitgelieferten Halteseile und Heringe verwenden.
- Zusätzlich oder bei zu harten oder zu weichen Untergründen andere geeignete
Sicherungsmittel verwenden; z.B. Gewichte wie Sandsäcke.
Nach der Erstmontage und in regelmäßigen Abständen die Festheit aller Verbindungen
und den einwandfreien Zustand aller Komponenten genau prüfen.
Keine baulichen Veränderungen am Gerät durchführen.
Für eventuelle Veränderungen des Standorts mindestens eine weitere Person zur Unterstützung
holen.
!Unmittelbar vor jeder Nutzung sicherstellen
Vor jeder Nutzung Sichtprüfung des Geräts und der Umgebung durchführen. Dabei besonders,
jedoch nicht ausschließlich, auf die in diesem Handbuch benannten Punkte achten.
Bei jeglichem Defekt Gerät nicht verwenden, sondern gegen jede Nutzung sichern und Reparatur
veranlassen.
Gerät nicht bei starkem Wind und/oder Gewitter nutzen. Gerät rechtzeitig vor Wettereinflüssen
sichern. Bei Gewitter nicht in der Nähe des Geräts aufhalten.
Gerät nicht kommerziell und nicht für therapeutische Zwecke nutzen.
Gerät nicht mit Brille, Schmuck oder losen Gegenständen nutzen: Brille abnehmen. Hände und
alle Taschen leeren. Alle Gegenstände sicher außerhalb des Trampolins lagern.
Gerät nicht mit langer Kleidung oder offenen langen Haaren nutzen, die sich verfangen
könnten.
Gerät nicht mit Schuhen nutzen.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen benutzen.
Gerät nicht kurz nach dem Essen benutzen.
!Während der Nutzung
Gerät nur mit geeigneter Aufsichtsperson nutzen.
Das Gerät darf jeweils nur von einer einzelnen Person benutzt werden.
Gerät nur durch die Öffnung des Schutznetzes betreten und verlassen; wenn nötig mit
Hilfestellung. Gerät immer langsam und vorsichtig betreten und verlassen.
Während des Springens die Öffnung im Schutznetz immer vollständig schließen.
Bei Nutzung des Sprinklers und bei Regenwetter erhöhte Rutschgefahr beachten.
Nur im markierten mittigen Bereich der Sprungmatte springen.
Keine Saltos oder andere riskanten Sprünge machen.
Nicht gegen das Schutznetz werfen.
Beim Springen nicht essen, Kaugummi kauen oder trinken.
Überlastung und Erschöpfung unbedingt vermeiden. Regelmäßige Pausen einlegen.
Nicht von anderen Objekten auf das Gerät oder umgekehrt springen.
Zum Verlassen des Geräts zuerst in der Mitte die Sprungbewegung stoppen.
Dann Schutznetz öffnen und langsam vom Gerät heruntergehen.
Nicht direkt auf den Boden springen. Fortsetzung auf Folgeseite
8
!Nach der Nutzung
Gerät gegen unbefugte und unbeaufsichtigte Nutzung sichern.
Erneut eine Sichtprüfung durchführen.
Bei längerer Nichtnutzung z.B. in der Kälteperiode das Trampolin gegen Witterungseinflüsse
wie Schnee und Eis schützen. Schutznetz und Sprungmatte in Innenbereichen aufbewahren.
Gegen Nutzung ohne Schutznetz sichern. Sprinklerschlauch entleeren.
Wenn erforderlich, windfangende Elemente wie Schutznetz und Sprungmatte bei Nichtbenutzung
entfernen. Gegen Nutzung ohne Schutznetz sichern.
!Zeitpunkte und wichtige Elemente von Sicht- und Festeitsprüfungen
Sichtprüfungen zu folgenden Zeitpunkten durchführen:
- Nach der Erstmontage/ vor der ersten Verwendung: gründliche Prüfung
- nach einer längeren Nichtnutzung (z.B. nach der Kälteperiode): gründliche Prüfung
- nach einem Wiederanbau von Teilen wie Schutznetz oder Sprungmatte: gründliche Prüfung
- nach einem Versetzen des Trampolins
- vor und nach jeder Verwendung
Folgende Punkte bei Sichtprüfungen besonders beachten;
alle festgestellten Mängel unbedingt VOR jeder Nutzung beheben:
- Steht das Gerät sicher und stabil?
- Sind alle Verbindungen fest? (Schrauben, Muttern usw.)
- Sind alle Federn intakt und sicher eingehängt?
- Ist die Sprungmatte intakt?
- Ist das Schutznetz einschließlich der Stahlrohre intakt und korrekt installiert?
- Sind alle Schutzabdeckungen und Polsterungen (z.B. über den Federn) intakt und korrekt
installiert?
- Ist die Umgebung des Geräts frei von Unfallgefahren wie z.B. scharfkantigen Objekten?
- Ist das Gerät frei von Schmutz und Objekten, die den Springenden schaden könnten?
- Ist das Warnschild am Eingang des Trampolins korrekt befestigt und gut lesbar?
Fortsetzung von voriger Seite
9
DE
5. LIEFERUMFANG
3 x Standfüße (#A1) 6 x Standfußverlän-
gerungen (#A2)
(nur bei 10-ft-Va-
riante)
6 x Rahmenstücke
(#A3)
12 x Schutznetzhalter
kombiniert (#B)
6 x Schutznetzhalter
oben (#B1)
Schutznetzhalter unten
(#B2)
6 x Kappen -
Schutznetzhalter
(#B3)
12 x Schaumstoffüber-
züge (#B4)
6 x Schutzhüllen (#B5) 1 x Sprungtuch (#C)
1 x Schutznetz (#D1) 48/54 x Metallfe-
dern (#D2)
6 x Glasfaserstangen
(#D3)
1 x Randabdeckung
(#E)
2 x Leiterstangen
(#F1)
2 x Treppenstufen (#F2) 2 x Leiterhaken
(#F3)
1 x Sprinkler mit Was-
seranschluss (#G)
3 x Befestigungsseile
(#H1)
3 x Heringe (#H2)
2 x Spielzeugbeutel (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x mittellange Schrauben
(#K)
12 (8ft) & 12 (10ft) x lange
Schrauben (#L)
30 x Unterlegscheiben
(#M)
9 x Mini-Softbälle
12 (8ft) & 12 (10ft) x
Gummikappen (#N)
12 x Gummimuttern
(#O)
16 (8ft) & 16 (10ft) x
Muttern (#P)
1 x Federhaken (#Q) Weiteres Zubehör (#R)
10
6. ZUSAMMENBAU
Schritt 1:
Packen Sie alle Teile aus und legen Sie sie übersichtlich auf eine freie Fläche.
Schritt 2: Nur bei 10-ft-Variante des Trampolins ausführen.
Bei der 8-ft-Variante springen Sie bitte direkt zu Schritt 3. (Die Standfüße werden hier nicht verlängert.)
Schritte 3:
Legen Sie nun die 6 Rahmenstücke (#A3) vor Ihnen
aus. Achten Sie dabei darauf, dass die Halterungen der
Standfüße (#A1) nach unten zeigen und die schmalen
Enden der Rahmenstücke auf die breiten treffen
(Abb.3). Fügen Sie die ausgelegten Rahmenstücke
(#A3) zusammen, indem Sie ebendiese schmalen
Enden in die breiten stecken und anschließend mit 6
Schrauben (M6*10) unter Verwendung gebogener
Unterlegscheiben in den dafür vorgesehenen Öffnungen
im Uhrzeigersinn fixieren (Abb.4).
Hinweis: Erweist sich das letzte Stück als schwergängig,
bitten Sie die zweite Person darum, den Rahmen auf
der diagonal gegenüberliegenden Seite leicht in Ihre
Richtung zu drücken, während Sie die Rahmenstücke
(#A3) zusammenfügen.
Abbildung 3
Abbildung 4
Zusammenbau sorgfältig durch ein oder zwei Erwachsene vornehmen!
Zum Schutz vor Verletzungen Schutzhandschuhe verwenden.
Stellen Sie ausreichende freie Fläche um das Gerät für den Aufbau und
für die sichere Nutzung sicher!
Alle vormontierten und selbst montierten Teile gut festziehen!
Nach dem Zusammenbau eine gründliche Sichtprüfung durchführen,
wie im Unterabschnitt der Sicherheitshinweise beschrieben.
Abbildung 1
Eine Video-Aufbauanleitung finden Sie auf YouTube. Einfach den QR-Code auf Seite 4 scannen und los geht's.
Abbildung 2
Nehmen Sie einen Standfuß (#A1) und fügen Sie diesen an beiden Seiten mit jeweils einer Standfußverlängerung (#A2)
zusammen. Drehen Sie je eine Schraube (M6*10) an beiden Seiten des Standfußes (#A1) unter Verwendung einer
gebogenen Unterlegscheibe im Uhrzeigersinn in die dafür vorgesehene Öffnung ein und ziehen Sie diese fest.
Wiederholen Sie diesen Schritt insgesamt drei Mal. Legen Sie die drei erweiterten Standfüße zunächst beiseite.
11
DE
Schritt 4:
Haben Sie die 6 Rahmenstücke
(#A3) vollständig zusammengesteckt
und festgeschraubt, heben Sie den
Metallrahmen an und stecken Sie
die Standfüße (bei der 10-ft-Variante
erweitert; siehe Schritt 2) in die dafür
vorgesehenen Halterungen an der
Unterseite (Abb.5). Das Grundgerüst
sollte nun allein & stabil stehen
(Abb.6).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die
leichte Wölbung der Standfüße. Passt
ein Standfuß nicht in die Öffnungen,
drehen Sie ihn um 180°.
Verbinden Sie nun den oberen Schutznetzhalter (#B1)
mit dem unteren Schutznetzhalter (#B2), wie in Abb.
7 dargestellt. Stecken Sie dazu das breite Ende des
oberen Schutznetzhalters mit Loch an der Seite über
das schmale Ende des unteren. Drücken Sie dazu
den Klickverschluss am unteren Schutznetzhalter
ein und lassen Sie den oberen Schutznetzhalter
darübergleiten, sodass dieser automatisch einrastet.
Beide Rohre sollten nun fest miteinander verbunden
sein.
Wiederholen Sie diesen Schritt insgesamt sechs Mal.
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 5
Schritt 5:
Stecken Sie nun jeweils eine Kappe
(#B3) in das obere Rohrende
(Abb.8) und stülpen Sie jeweils zwei
Schaumstoffüberzüge (#B4) über
die kombinierten Schutznetzhalter
(Abb.9).
Wiederholen Sie diesen Schritt
insgesamt sechs Mal.
Schritt 6: Abbildung 9Abbildung 8
12
Schritt 7:
Schritt 8:
Verbinden Sie diese Schutznetzhalter nun mit
dem Grundgerüst, sodass das lange Ende nach
oben zeigt und zur Trampolinmitte gewölbt ist. Zur
Befestigung führen Sie jeweils zwei lange Schrauben
(M6*7) von außen durch die dafür vorgesehenen
Öffnungen am unteren Ende des Schutznetzhalters
ein und bestücken diese auf der anderen Rohrseite
mit jeweils einer Gummi-Mutter (Abb.10). Setzen
Sie diese nun von außen am jeweiligen Standfuß
(#A1) an, führen Sie die Schrauben durch die
dafür vorgesehenen Öffnungen (Abb.11) und
ziehen Sie diese an der anderen Seite mit je einer
Mutter unter Verwendung einer Unterlegscheibe im
Uhrzeigersinn fest.
Wiederholen Sie diesen Schritt insgesamt sechs
Mal.
Zur Erhöhung Ihrer Sicherheit bringen Sie in
einem weiteren Schritt jeweils eine der schwarzen
Schutzkappen an den soeben fixierten langen
Schrauben an, indem Sie diese im Uhrzeigersinn
festdrehen (Abb.12).
Abbildung 10
Abbildung 11
Abbildung 12
Abbildung 13
Schritt 9:
Sind alle Schutznetzhalter angebracht, stülpen Sie
im nächsten Schritt die schwarzen Schutzhüllen
(#B5) von oben darüber (Abb.13).
Hinweis: Die Seite mit der leicht geschlossenen
Öffnung sollte dabei nach oben zeigen.
13
DE
Schritt 12:
Abbildung 17
Abbildung 18 Abbildung 19
Haken Sie nun die restlichen Federn im
Uhrzeigersinn am Grundgerüst ein, sodass das Er-
gebnis wie in Abbildung 17 aussieht.
Hinweis: Erweist sich das Einsetzen der Federn
per Hand als zu schwierig, nutzen Sie dafür den
mitgelieferten Spannhaken (Abb.18) und ziehen
Sie ggf. unter Einsatz Ihres Körpergewichts an der
jeweiligen Metallfeder (Abb.19).
Bitte lassen Sie diesen Schritt nur von
Erwachsenen - und unter größter Vorsicht -
ausführen, um ein Abrutschen und Verletzungen zu
verhindern.
Abbildung 15 Abbildung 16
Vor dem nächsten Schritt achten Sie darauf, dass sich
der mit dem gelben Reißverschluss gekennzeichnete
Ein- und Ausgang rechts neben einem der sechs
Schutznetzhalter befindet. Ist dies der Fall, beginnen
Sie nun damit, die links unterhalb des Ein- und
Ausgangs befindliche Feder in die dafür vorgesehene
Öffnung am Grundgerüstrahmen einzusetzen (Abb.
15).
Gehen Sie anschließend im Uhrzeigersinn um das
Trampolin herum und haken Sie zunächst vier weitere
Federn im Abstand von jeweils 9 Ösen (einschließlich
der ersten Feder) auf ähnliche Weise ein (Abb.16).
Beim 8 ft-Trampolin nehmen Sie jede 7. Öse. Um den
Kreis zu schließen, sollte eine sechste Feder in die
zehnte Öse nach der vorherigen Feder eingespannt
werden.
Hinweis: Achten Sie stets auf das ordentliche
Einrasten der Federn am Stahlrahmen. Sie sollten ein
deutlich hörbares Klicken vernehmen.
Schritt 11:
Schritt 10: Abbildung 14
Anschließend platzieren Sie das Sprungtuch (#C) in der Mitte des
Grundgerüstes und legen Sie das Schutznetz (#D1) darüber. Achten Sie
dabei darauf, dass die am Schutznetz angebrachten Klettverschlüsse nach
innen zur Trampolinmitte zeigen und die am unteren Rand befindlichen
Öffnungen parallel zu den Metallhaken des Sprungnetzes positioniert sind.
Haben Sie das Sprungtuch sowie das Schutznetz ausgelegt, beginnen
Sie damit, die 48/54 Metallhaken von unten sowie von innen nach außen
durch die darüberliegenden Öffnungen im Schutznetz zu ziehen und hängen
Sie die Metallfedern (#D2) mit dem geschlossenen Ende in Richtung
Sprungtuch ein (Abb.14).
14
Abbildung 21
Schritt 13:
Schritt 14:
Legen Sie nun die Randabdeckung (#E) an den Rand
des Sprungtuches (#C), sodass das Grundgerüst
sowie die Metallfedern (#D2) verdeckt werden. Dabei
sollten sich die Nähte der Randabdeckung jeweils auf
Höhe der Schutznetzhalter befinden (Abb.20).
WICHTIG: Achten Sie zudem darauf, dass sich die auf der
Randabdeckung angebrachten Sicherheitshinweise
am Ein- und Ausgang des Schutznetzes
befinden (Abb.21). Diese müssen vor jeder
Benutzung gelesen und verstanden worden sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit kann die Randabdeckung
zudem mit zusätzlichen Schlaufen am Rahmengerüst
befestigt werden, die sich auf der Unterseite der
Abdeckung befinden.
Abbildung 20
Öffnen Sie den Reißverschluss des Ein- und Aus-
gangs am Schutznetz (#D1) und schieben Sie
ebendieses zunächst an den Rand des Sprung-
tuches (#C). Steigen Sie nun auf das Sprungtuch
und beginnen Sie damit, die sechs Glasfaser-
stangen (#D3) durch die dafür vorgesehenen Ny-
lonränder am oberen Ende des Schutznetzes zu
ziehen. Achten Sie dabei darauf, die Stangen in
derselben Richtung auszulegen.
Fügen Sie diese nun zusammen, indem Sie die
Glasfaserstangen durch die in Schritt 6 angebrach-
ten Kappen oberhalb der Schutznetzhalter führen
und mithilfe der an den Glaserfaserstangen ange-
brachten Verbindungsstücke aus Metall verbinden
(Abb.22), die sich dabei auf Höhe der Schutznetz-
halter befinden sollten (Abb.23).
Hinweis: Sollte sich dies als schwierig erweisen,
ziehen Sie die Schutznetzhalter ggf. mit etwas Kraft
in Richtung des Sprungtuchs, um die Glasfaser-
stangen besser durch die Öffnungen schieben und
verbinden zu können. Wir empfehlen, diesen Schritt
mit einer zweiten Person durchzuführen.
Abbildung 22
Abbildung 23
15
DE
Schritt 15:
Verbinden Sie die beiden Leiterstangen (#F1), indem Sie
diese am unteren Ende zusammenführen. Schieben Sie
anschließend die beiden Treppenstufen (#F2) auf das zu-
sammengesetzte Leitergestell. Achten Sie dabei darauf,
dass die Oberseite der Treppenstufen nach oben zeigt
und sich die kleinen Löcher auf beiden Seiten der Trep-
penstufen auf der Seite befinden, an der die Leiterstan-
gen jeweils 3 Löcher aufweisen (Abb.24).
Fixieren Sie die Stufen auf Höhe der unteren vier Löcher
und drehen Sie die Leiter um. Setzen Sie nun jeweils 2
Muttern links und rechts in die dafür vorgesehenen Ein-
lassungen der Treppenstufen ein und drehen Sie diese
von der anderen Seite mit 4 mittellangen Schrauben im
Uhrzeigersinn fest.
Abbildung 24
Schritt 16:
Sind die Treppenstufen befestigt, bringen Sie die bei-
den Leiterhaken (#F3) an den oberen Enden der Lei-
terstangen (#6) an und drehen Sie diese mit je einer
M6*10-Schraube im Uhrzeigersinn fest (Abb.25).
Anschließend montieren Sie die Leiter mithilfe der
Leiterhaken am Grundgerüst des Trampolins an der
Stelle des Ein- und Ausgangs. Heben Sie dazu ein-
fach die Randabdeckung an, haken Sie die Leiter an
der gewünschten Stelle ein und legen Sie die Rand-
abdeckung anschließend wieder darüber, sodass der
Einstieg wie auf Abb. 26 aussieht.
Abbildung 25 Abbildung 26
Schritt 17:
Abbildung 27
Befestigen Sie nun den Sprinkler (#G) mitsamt Schlauch
am oberen Rahmen des Schutznetzes (#D1). Lassen Sie
dazu zunächst den DIN-genormten Wasseranschluss an der
gewünschten Stelle aus dem Trampolin hängen und ziehen
Sie diesen locker mit einem der beigelegten Kabelbinder fest
(Abb.27). Bringen Sie anschließend den Sprinklerschlauch
im Uhrzeigersinn auf ähnliche Art und Weise an. Nutzen
Sie den freien Platz an den Verbindungsstücken der
Fiberglasstangen zur Befestigung des Kabelbinders.
Wichtig: Der Sprinklerschlauch wird doppelt um das Tram-
polin herum angebracht. Es wird empfohlen, den Kabelbin-
der zunächst locker anzuziehen, ehe Sie das Wasser laufen
lassen und den Kabelbinder vorsichtig nachziehen, sodass
das Wasser frei zirkulieren kann. Ein langer Gartenschlauch
zur Wasserversorgung ist nicht im Set enthalten und muss
separat erstanden werden.
16
Schritt 18:
Schritt 19:
Schritt 20:
Zur Erhöhung der Stabilität Ihres Trampolins bringen Sie nun das
Befestigungsseil (#H1) mit dem Klickverschluss am Metallrahmen
unterhalb der Randabdeckung an und ziehen Sie es fest.
Auf geeigneten Erdböden, die nicht zu weich und nicht zu hart sind:
Haken Sie je einen Hering (#H2) am Befestigungsseil ein, spannen Sie
dieses und drehen Sie den Hering unter Spannung im Uhrzeigersinn in
den Boden hinein (Abb.28).
Auf zu harten oder zu weichen Untergründen: Verbinden Sie jedes
Befestigungsseil sicher mit einem geeigneten Objekt, das das
Trampolin sicher vor Verschieben schützt, ohne selbst bewegt oder
gar beschädigt werden zu können.
Wiederholen Sie diesen Schritt insgesamt drei Mal.
Abbildung 28
Zum Abschluss bringen Sie die beiden
Spielzeugbeutel (#I) an den am Schutznetz (#D1)
befestigten Klettverschlüssen innerhalb des
Trampolins an (Abb.29).
Abbildung 29
Führen Sie eine gründliche Sicht- und Festheitsprüfung aller Teile und Verbindungen durch, wie im entsprechenden Abschnitt
der Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschrieben. Wenn Sie Mängel feststellen, beheben Sie diese umgehend.
Ihr Trampolin ist nun einsatzbereit. Wir wünschen Ihnen viel Freude!
Wiederholen Sie die Sichtprüfungen regelmäßig.
7. WARTUNG / PFLEGE
Vor und nach jeder Nutzung:
Machen Sie vor und nach jedem Einsatz des Geräts eine Sichtprüfung, wie im entsprechenden Ab-
schnitt der Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschrieben. Wenn Sie Mängel feststellen, si-
chern Sie das Gerät sofort gegen weitere Nutzung.
Beheben Sie die Mängel umgehend. Geben Sie die Nutzung frei, wenn dies sicher möglich ist.
Entfernen Sie Schmutz mit Wasser und, wenn erforderlich, mit Lappen und mildem Reinigungsmittel.
Vor längerer Nichtnutzung z.B. in der Kälteperiode:
Trampolin gegen Witterungseinflüsse wie Schnee und Eis schützen. Schutznetz und
Sprungmatte in Innenbereichen aufbewahren. Gegen Nutzung ohne Schutznetz sichern.
Sprinklerschlauch vollständig entleeren.
Das Gerät in geeigneter Weise gegen Verschieben durch starken Wind sichern, wie im
entsprechenden Abschnitt der Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschrieben.
Alle 3 Jahre:
Schutznetz austauschen.
17
DE
9. ANLEITUNG ZUM SPRINGEN
Vor und nach der Nutzung des Trampolins werden Dehnübungen empfohlen, wie sie im Abschnitt
9 dieser Anleitung beschrieben sind.
Beachten Sie immer alle Hinweise zu den Voraussetzungen und zur Durchführung des Springens,
wie in den entsprechenden Abschnitten der Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschrieben.
Stellen Sie auch als Aufsichtsperson sicher, dass alle diese Hinweise beachtet werden.
Achten Sie beim Springen insbesondere auf Folgendes:
- Gerät immer langsam und vorsichtig betreten und verlassen.
- Öffnung im Schutznetz immer vollständig schließen.
- Nur sichere Sprünge durchführen, die den Fähigkeiten der jeweiligen Person entsprechen.
- Niemals überanstrengen. Immer die individuelle
Fitness der jeweiligen Person berücksichtigen.
Ausreichende Pausen einlegen.
- Immer mittig im Trampolin springen.
8. VERSETZEN DES TRAMPOLINS
Prüfen der Voraussetzungen
Stellen Sie sicher, dass der geplante Standplatz des Trampolins alle Anforderungen erfüllt, die im
Abschnitt 'Sicherheitshinweise' beschrieben sind.
Stellen Sie zudem sicher, dass der Weg dorthin breit genug und frei von Hindernissen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wind nicht zu stark ist für einen sicheren Transport. Wenn erforderlich,
windfangende Elemente wie Schutznetz und Sprungmatte bei Nichtbenutzung entfernen.
Vorbereiten und Transportieren
Entfernen Sie die Leiter und legen Sie sie außerhalb des Transportwegs ab.
Nehmen Sie den Zulaufschlauch von der Sprinkleranlage ab.
Holen Sie sich mindestens eine weitere geeignete Person zur Unterstützung. Beachten Sie das
erhebliche Gewicht des Trampolins.
Tragen Sie das Trampolin langsam und vorsichtig an den neuen Aufstellort.
Aufstellen und Prüfen
Stellen Sie das Trampolin dort unter Beachtung aller Hinweise auf.
Installieren Sie alle zuvor entfernten Bauteile entsprechend der Anleitung. Hängen Sie die Leiter
ein und installieren Sie, wenn gewünscht, den Zulaufschlauch zur Sprinkleranlage.
Sichern Sie das Trampolin in geeigneter Weise gegen Verschieben z.B. durch starken Wind.
Machen Sie nach jedem Versetzen des Geräts eine gründliche Sicht- und Festheitsprüfung, wie
im entsprechenden Abschnitt der Sicherheitshinweise in diesem Handbuch beschrieben.
18
10. STRETCHING ZUM AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN
Machen Sie einige Dehnübungen, um Ihr Training zu beginnen. Überdehnen Sie niemals Ihre Muskeln. Wir
empfehlen, jede der folgenden Übungen 10 Mal durchzuführen und den kompletten Zyklus bis zu fünf Mal
zu wiederholen. Dann gestalten Sie Ihr Training nach Ihrem persönlichen Fitnesslevel. Machen Sie nach dem
Training auch Dehnübungen, um richtig abzuwärmen.
1 MIT DEM KOPF ROLLEN
Drehen Sie den Kopf nach rechts für eine Sekunde, fühlen Sie die Streckung auf der linken Seite des
Nackens, dann drehen Sie den Kopf zurück für eine Sekunde, recken Sie Ihr Kinn nach oben und lassen
Ihren Mund geöffnet. Drehen Sie Ihren Kopf nach links für eine Sekunde, dann senken Sie Ihren Kopf auf
die Brust für eine Sekunde.
2 SCHULTERHEBEN
Heben Sie Ihre rechte Schulter zu Ihrem Ohr an für eine Sekunde. Danach die linke Schulter für eine
Sekunde anheben und dabei gleichzeitig die rechte Schulter ablassen.
3 SEITLICHES STRECKEN
Öffnen Sie Ihre Arme zur Seite und heben sie an, bis sie über Ihrem Kopf sind. Strecken Sie Ihren rechten
Arm so weit wie möglich in Richtung Decke für eine Sekunde. Wiederholen Sie diese Aktion mit dem linken
Arm.
4 QUADRIZEPS-DEHNUNG
Mit einer Hand an der Wand abstützen, um das Gleichgewicht besser zu halten, nach hinten greifen und den
rechten Fuß nach oben ziehen. Die Ferse so nahe wie möglich an das Gesäß heranbringen. Halten Sie diese
Stellung für 15 Sekunden und wiederholen es mit dem linken Fuß.
5 INNENSCHENKEL-DEHNUNG
Setzen Sie sich hin, mit den Fußsohlen gegeneinander, und Ihre Knie weisen nach außen. Die Füße so nahe
wie möglich an den Unterleib heranziehen. Drücken Sie die Knie behutsam auf den Boden. 15 Sekunden
lang halten.
6 ZEHEN BERÜHREN
Langsam von der Hüfte aus nach vorn beugen, Rücken und Schultern locker halten, während Sis sich
strecken bis die Hände den Boden erreichen. So weit wie möglich strecken und 15 Sekunden lang halten.
7 ACHILLESSEHNEN-DEHNUNG
Strecken Sie Ihr rechtes Bein aus Die Sohle des linken Fußes gegen die Innenseite des rechten
Oberschenkels stützen. So weit wie möglich in Richtung Ihrer Zehen strecken. 15 Sekunden lang halten.
Entspannen Sie sich und wiederholen Sie es mit dem linken Bein.
8 WADEN/ACHILLES-DEHNUNG
Lehnen Sie sich gegen eine Wand mit dem linken Bein vor dem rechten und den Armen vorwärts gerichtet.
Halten Sie Ihr rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf dem Boden, dann beugen Sie das linke Bein und
lehnen sich nach vorne, indem Sie Ihre Hüften zur Wand hin bewegen. Spannung halten und dasselbe mit
dem anderen Bein für 15 Sekunden wiederholen.
1
2
5
3
6
4
8
7
EN
Dear customer,
We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. SPORTSTECH sports equip-
ment offers you high quality and new technology.
In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read this
manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the instruc-
tions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the safety instructions
in this user manual are observed. We shall not assume any liability for damages resulting from improper
use or incorrect operation.
i
Make sure that ALL persons using the device have read and
understood this user manual. Keep this manual close to the
device.
Adhere to ALL Safety Advices in this manual.
NEVER overexert yourself or others when using the device.
Our Video Tutorials for you
Link to the Videos: https://service.innovamaxx.de/htx500_video
We are also on Social Media!
Instagram page
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook page
Get the latest product information, training content and much more on our:
Assembly, use, disassembly.
1. Scan the QR code
2. Watch videos
3. Start fast and safely
Our brands - Discover many other interesting products:
Sportstech Fitness
https://www.sports-tech.uk.com/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
via Sportstech.de
1. EXPLODED DRAWING / SPARE PARTS LIST
Under the following link you find Under the following link you find
Exploded drawings and Exploded drawings and
Spare parts listSpare parts list
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
EN
INDEX
2. TECHNICAL DATA
The device (trampoline HTX500) is available in two variants:
- 8 ft (approx. 2.4 m) diameter
- 10 ft (approx. 3.0 m) diameter
Before assembly and use, check which variant you have, as the first assembly step and the maximum
allowable user weight differ.
Product information 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Dimensions (L x W x H; approx.) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Diameter of the jumping surface 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Product weight (net) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Maximum number of simultaneous users 1 1
Maximum user weight 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Number of springs 48 54
3. DISPOSAL
Recycling loop
Materials can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material and of components
beyond repair in accordance with legal provisions. Information can be retrieved from the return or collections
systems of your community.
1. EXPLODED DRAWING / SPARE PARTS LIST ..................................................................... 20
2. TECHNICAL DATA .......................................................................................................... 21
3. DISPOSAL .................................................................................................................... 21
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................... 22
5. SCOPE OF DELIVERY ..................................................................................................... 25
6. MOUNTING / ASSEMBLY ................................................................................................ 26
7. MAINTENANCE AND CARE ............................................................................................. 32
8. MOVING THE TRAMPOLINE ............................................................................................ 33
9. JUMPING INSTRUCTIONS............................................................................................... 33
10. STRETCH EXERCISE .................................................................................................... 34
22
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!General Information and User Guide
Use of the device (trampoline) poses a risk of injury. This can be significantly reduced, but
never completely eliminated
Follow ALL safety instructions in this manual as well as using common sense.
Make sure that ALL persons using the device (trampoline) have read and fully understood this manual
Keep this manual close to the device
!Personal Requirements
Using the device engages the circulatory and musculoskeletal system. Incorrect or excessive training
can damage your health.
Make sure in advance that there are no illnesses or injuries that preclude the use of the trampoline.
If necessary, consult a doctor; especially in the case of known or suspected problems.
The intensity of use must never exceed the current level of fitness of the person using it.
Pay attention to what your body tells you. Stop exercising immediately if you experience the
following symptoms, for example, pain, chest tightness, irregular heartbeat, shortness of breath,
dizziness or nausea. Always consult a doctor.
Children and people with limited abilities may only use the device under suitable supervision
which includes, among other things, help when entering and exiting the trampoline, and continues
closely during use.
Children under the age of 3 should not use the trampoline.
The maximum recommended user weight is 100kg (220lb) with the 8ft model (2,4m Ø) and
120kg (265lb) with the 10ft model (3,1 m Ø).
!Assembly and Installation
Only position the device outside in a stable and safe area. The trampoline is not to be buried into
the ground.
Set up the trampoline with a horizontal clearance of at least 2m in every direction. Maintain this free
space above and next to the device up to a height of at least 4m: There must also be no obstacles
such as roof overhangs, branches, clotheslines or electrical cables close to the device.
Pay particular attention to the risk of falling in the area in front of the entry and exit opening: avoid
hard surfaces.
Have at least one adult assemble the trampoline. Carefully follow all the steps outlined in these
instructions. Set up and use the trampoline correctly and fully assembled, including the safety net.
Use protective gloves when assembling.
If possible, get a second adult to assist you during assembly.
Secure the trampoline appropriately to prevent it from being displaced by strong winds:
- Use the supplied tethers and pegs on suitable ground.
- Use other additional suitable means of securing or, if the subsoil is too hard or too soft, use
something heavy to secure the trampoline to the ground e.g. weights like sandbags.
After initial assembly and at regular intervals, carefully check that all connections are tight
23
EN
and that all components are in perfect condition.
Do not make any structural changes to the trampoline.
Get at least one other person to help you if need to change the location.
!Essential Before Each use
Carry out a visual check of the trampoline and the surrounding area. Pay particular, but not exclusive,
attention to the points mentioned in this manual.
Do not use the trampoline if there is any defect, but secure it against any use and arrange for repairs.
Do not use the trampoline in strong winds and/or thunderstorms. Secure the trampoline
against the weather in good time. Do not stay near the device during a thunderstorm.
This trampoline is not intended for commercial or therapeutic use.
Do not use the trampoline with glasses, jewelery or loose objects: remove glasses. hands and
empty all pockets. Store all items safely outside of the trampoline.
Do not use the trampoline with long clothing or loose long hair that could get caught.
Do not use the trampoline with shoes.
Do not use the trampoline under the influence of alcohol, medication or drugs.
Do not us the trampoline immediately after eating.
!During Use
Only use the trampoline under adult supervision.
The trampoline may only be used by one person at a time.
Enter and leave the trampoline only through the opening of the safety net; if necessary with
assistance. Always enter and exit the device slowly and carefully.
Always fully close the opening in the safety net while jumping.
Note the increased risk of slipping when using the sprinkler and in rainy weather.
Only jump in the marked central area of the jumping mat.
Do not do somersaults or other risky jumps.
Do not throw yourself against the safety net.
Do not eat, chew gum or drink while jumping.
Avoid overload and exhaustion at all costs. Take regular breaks.
Do not jump from other objects onto the trampoline or vice versa.
To exit the trampoline, first stop jumping and come to a standstill in the middle of the trampoline.
Then open the safety net and dismount from the trampoline. Do not jump onto the ground from the
trampoline.
!After Use
Secure the trampoline against unauthorized and unsupervised use.
Carry out a further visual inspection.
Protect the trampoline against weather such as snow and ice if it is not used for a longer period
of time, e.g. store the safety net and jumping mat indoors. Secure against use without a safety
net. Drain sprinkler hose.
24
If necessary, remove the wind-breaking parts such as the protective net and jumping mat
when not in use. Secure the device against risk of use without a safety net.
!Frequency and Importance of Visual and Strength Checks
Carry out visual inspections according to the following frequencies:
- After the first assembly/before the first use: check thoroughly
- After a long period of non-use (e.g. after the cold period): check thoroughly
- after replacing parts such as the safety net or jumping mat: check thoroughly
- after moving the trampoline
- before and after each use
Pay particular attention to the following points during visual checks; Be sure to rectify any
defects found BEFORE each use:
- Is the device safe and stable?
- Are all connections secure? (bolts, nuts, etc.)
- Are all springs intact and securely attached?
- Is the jumping mat intact?
- Is the safety net including the steel tubes intact and correctly installed?
- Are all protective covers and padding (e.g. over the springs) intact and correctly installed?
- Is the area around the trampoline free of accident hazards such as sharp-edged objects?
- Is the trampoline free of dirt and objects that could harm the jumpers?
- Is the warning sign at the entrance to the trampoline correctly attached and legible?
25
EN
5. SCOPE OF DELIVERY
3 x Feet (#A1) 6 x Stand exten-
sions (#A2) (only
with 10 ft variant)
6 x Frame piece (#A3) 12 x Protective net
holder together (#B)
6 x Protective net
holder up (#B1)
6 x Protevtive net
holder down (#B2)
6 x Cap for the
protective net
holder (#B3)
12 x Foam cover
(#B4)
6 x Protective cover
(#B5)
1 x Jumping mat (#C)
1 x Protective net (#D1) 48/54 x Metal
springs (#D2)
6 x Fiberglass rods
(#D3)
1 x Edge cover (#E) 2 x Ladder bars (#F1)
2 x Stairs (#F2) 2 x Ladder hooks
(#F3)
1 x Water connection
& hose (#G)
3 x Fixing ropes(#H1) 3 x Pegs (#H2)
2 x Toy bag (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x Screws (#K) 12 (8ft) & 12 (10ft) x
Screws (#L)
30 x Washers (#M)
9 x Mini softballs
12 (8ft) & 12 (10ft) x
Rubber caps (#N)
12 x Rubber nuts (#O) 16 (8ft) & 16 (10ft) x Nuts
(#P)
1 x Spring hook (#Q) Further accessories (#R)
26
6. MOUNTING / ASSEMBLY
Steps 1:
Unpack all parts and lay them out clearly on a free area.
Step 2: Perform only with 10-ft-vatiant of trampoline:
With the 8-ft-variant, jump directly to step 3. (The feet will not be pronlongued here.)
Steps 3:
Now lay out the 6 frame pieces (#A3) in front
of you. Make sure that the brackets of the feet
(#A1) point downwards and the narrow ends of
the frame pieces meet the wide ones (Fig.3).
Put the laid out frame pieces (#A3) together,
by inserting these narrow ends into the wide
ones and then with 6 screws (M6 * 10). Using
curved washers in the openings provided fix in
a clockwise direction (Fig.4).
Note: If the last piece turns out to be stiff, please
ask the second person with you to lightly push
the frame in on the diagonally opposite side
and you push from your direction as you join
the Frame Pieces (#A3) together.
Figure 3
Figure 4
Perform the mounting carefully by one ot two adults!
For preventing injuries, protective gloves are recommended.
Ensure enough free space around the device for mounting and for use!
Firmly tighten all component parts and pre-assembled parts!
After assembly, perform a thorough visual inspection as described in
the subsection of the safety instructions.
Figure 1
Scan the QR code on page 18 and look up our installation video on YouTube.
Figure 2
Take a stand (#A1) and attach it to either side with one on each stand extension (#A2) together. Repeat this substep a
total of three times. Turn one screw (M6 * 10) on both sides of the stand (#A1) using a curved washer clockwise into the
opening provided and tighten this.
Repeat this step a total of three times. Put the three extended feet aside for now.
27
EN
Step 4:
Once you have pushed the 6 frame
pieces (#A3) together and screwed
them tight, lift the metal frame and
insert the feet you assembled in step
1 & 2 into the brackets provided for
this on the underside (Fig.5). The
structure should now be alone &
stand stable (Fig.6).
Note: Pay attention to the slight
curvature of the feet. If a stand does
not fit into the openings, turn it
180 °.
Now connect the upper protective net holder (#B1)
to the lower protective net holder (#B2), as shown
in Fig. 7. To do this, insert the wide end of the upper
protective net holder with a hole on the side over the
narrow end of the lower one. To do this, press the
click fastener on the lower protective net holder and
slide the upper protective net holder over it so that
this engages automatically. Both parts should now be
firmly connected to each other.
Repeat this step a total of six times.
Figure 6
Figure 7
Figure 5
Step 5:
Now put a cap (#B3) into the upper
end of the tube (Fig.8) and pull it
over two foam covers (#B4) over
the combined protective net holder
(Fig.9).
Repeat this step a total of six times.
Step 6: Figure 9Figure 8
28
Step 7:
Step 8:
Now connect this protective net holder to the basic
structure so that the long end follows at the top
and is curved towards the center of the trampoline.
To fix it, use two screws (M6 * 7) from the outside
through the openings provided at the lower end of
the protective net holder and equip them with one
on the other side of the pipe rubber nut (fig.10).
Now place this on the outside of the respective
stand (#A1), guide the screws through the openings
provided for this purpose (Fig.10) and secure on
the other side with a nut each using a washer and
tighten in a clockwise direction.
Repeat this step a total of six times.
To increase your security, bring one of the black
protective caps in a further step on the long screws
that have just been fixed by turning them clockwise
to tighten (Fig.12).
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Step 9:
Once all of the protective net holders have been
attached, pull them over the black protective covers
(#B5) from above (Fig. 13).
Note: The side with the slightly closed opening
should be facing up.
29
EN
Step 12:
Figure 17
Figure 18 Figure 19
Now hook the remaining springs clockwise to the
basic structure, so that the result looks like Figure
17.
Note: If inserting the springs by hand proves to
be too difficult, use the tension hook supplied (Fig.
18) and, if necessary, pull on the respective metal
spring using your body weight (Fig. 19).
Please only allow adults to perform this step - and
with extreme caution - to prevent slipping and injury.
Figure 15 Figure 16
Before you take the next step, make sure that the one
with the yellow zipper is on The marked entrance and
exit is located to the right of one of the six protective
net holders. Start now by inserting the spring located
on the left below the entrance and exit into the opening
provided on the basic frame (Fig.15).
Then walk around the trampoline in a clockwise
direction and first hook in four more springs at a
distance of 9 eyelets (including the first spring) in a
similar way (Fig. 16). On the 8 ft trampoline, take every
7th eyelet. To complete the circle, a sixth spring should
be clamped in the tenth loop after the previous spring.
Note: Always make sure that the springs engage
properly on the steel frame. You should hear a clear
click.
Step 11:
Step 10: Figure 14
Then place the jumping mat (#C) in the middle of the basic structure and lay
it down with the protective net (#D1) above. Make sure that the protective
net Velcro fastenings point inwards towards the center of the trampoline
and those on the lower edge openings are positioned parallel to the metal
hooks of the jumping net. Laying out the jumping mat and the protective
net, start with the 48/54 metal hooks from below as well as from the inside
to the outside through the openings above in the protective net and hang
the metal springs (#D2) with the closed end in the direction of the jumping
mat (Fig.14).
30
Figure 21
Step 13:
Step 14:
Now place the edge cover (#E) on the edge of the
jumping mat (#C) so that the basic structure
and the metal springs (#D2) are covered. The seams
of the edge cover should be at the same level as the
protective net holder (Fig. 20).
IMPORTANT: Make sure that the safety instructions
on the edge cover are at the entrance and exit of
the protective net (Fig. 21). These must be read and
understood before each use. To increase security, the
edge cover can also be attached to the frame struc-
ture with additional loops, which are located on the
underside of the cover.
Figure 20
Open the zip of the entrance and exit on the pro-
tective net (#D1) and slide this first on the edge of
the jumping mat (#C). Now step onto the jumping
mat and begin to pull the six fiberglass rods (#D3)
through the nylon edges provided at the upper end
of the protective net. Make sure you lay out the
poles in the same direction. Now put them together
by guiding the fiberglass rods through the caps at-
tached in step 6 above the protective net holder
and using the metal connecting pieces attached to
the fiberglass rods (Fig. 22), which should be at the
same level as the protective net holders (Fig. 23).
Note: If this proves to be difficult, pull the protec-
tive net holder with a little force in the direction of
the jumping mat, in order to be able to push the
fiberglass rods better through the openings and
connect them. We recommend doing this step with
a second person.
Figure 22
Figure 23
31
EN
Step 15:
Connect the two ladder poles (#F1) by bringing them to-
gether at the bottom. Then slide the two steps (#F2) onto
the assembled ladder frame. Make sure that the top of
the stairs is facing upwards and that the small holes on
both sides of the stairs are on the side where the ladder
bars have 3 holes each (Figure 24). Fix the steps at the
level of the bottom four holes and turn the ladder over.
Now insert 2 nuts on the left and right into the slots pro-
vided on the stairs and tighten them from the other side
with 4 medium-length screws in a clockwise direction.
Figure 24
Step 16:
Once the steps are in place, attach the two ladder
hooks (#F3) to the top ends of the ladder rods (#F1)
and screw them clockwise with an M6 * 10 screw
each (Fig.25).
Then use the ladder hooks to mount the ladder on
the basic structure of the trampoline at the point of
entry and exit. To do this, simply lift the edge cover,
hook the ladder in the desired position and then pla-
ce the edge cover over it again so that the entrance
looks like in Fig. 26.
Figure 25 Figure 26
Step 17:
Figure 27
Now attach the sprinkler (#G) together with the hose to the
upper frame of the protective net (#D1). To do this, first let
the DIN-standardized water connection hang out of the tram-
poline at the desired point and tighten it loosely with one of
the cable ties provided (Fig. 27). Then attach the sprinkler
hose clockwise in a similar fashion. Use the free space on
the connecting pieces of the fiberglass rods to attach the
cable tie.
Important: The sprinkler hose is attached twice around the
trampoline. It is recommended that you tighten the cable tie
loosely before running the water and carefully tightening the
cable tie so that the water can circulate freely. A long garden
hose for water supply is not included in the set and must be
purchased separately.
32
Step 18:
Step 19:
Step 20:
To increase the stability of your trampoline, attach the fastening rope
(#H1) to the metal frame below the edge, cover with the click fastener
and tighten it.
On suitable ground that is not too soft and not too hard: Hook one peg
(#H2) onto the fastening rope, tighten it and turn the peg clockwise into
the ground until taught and firm. (Fig. 28).
On surfaces that are too hard or too soft: Securely connect each fastening
rope to a suitable object that protects the trampoline from moving without
the object being able to move or even damage it.
Repeat this step a total of three times.
Figure 28
Finally, attach the two toy bags (#I) to the Velcro
fasteners attached to the protective net (#D1) inside
the trampoline (Fig. 29).
Figure 29
Perform a thorough visual and physical inspection of all parts and connections as described in the relevant Safety Informa-
tion section of this manual. If you find any defects, sort them out immediately.
Your trampoline is now ready for use. We wish you a lot of joy!
Repeat the visual checks regularly
7. MAINTENANCE AND CARE
Before and After Each Use:
Before and after every use of the device, perform a visual check as described in the relevant Safety
Information section of this manual. If you find any defects, immediately secure the device against
further use.
Correct the deficiencies immediately. Only allow use of the device if safe to do so.
Remove any dirt with water and, if necessary, with a cloth and mild detergent.
Before longer periods of non-use, e.g. during the cold period:
Protect the trampoline against the elements such as snow and ice. Store safety net and
jumping mat indoors. Secure against any use without a safety net. Drain the sprinkler hose completely.
Properly secure the unit against displacement due to strong winds as described in the relevant
Safety Information section of this manual.
Every 3 Years:
Replace protective net.
33
EN
8. MOVING THE TRAMPOLINE
Check the Prerequisites
Ensure that the trampoline's proposed location meets all of the requirements outlined in the
'Safety Information' section.
Also make sure that travel route of the trampoline is wide enough and free of obstacles.
Make sure the wind is not too strong for safe transportation. If necessary, remove wind-catching
parts such as protective nets and jumping mats when not in use.
Prepare and Transport
Remove the ladder and place it away from the transport route.
Detach the inlet hose from the sprinkler system.
Get at least one other suitable person to support you. Note the significant weight of the trampoline.
Slowly and carefully carry the trampoline to the new location.
Set Up and Check
Set up the trampoline in the new location, observing all the instructions.
Install all previously removed components according to the instructions. Hang the ladder and
install the sprinkler system inlet hose if desired.
Secure the trampoline in a suitable manner to prevent it from moving, e.g. due to strong winds.
After each move of the trampoline, perform a thorough visual and physical check as described
in the relevant Safety Information section of this manual.
9. JUMPING INSTRUCTIONS
Stretching exercises as described in section 9 of this manual are recommended before and after
using the trampoline.
Always observe all the instructions and carefully follow how to perform jumps as described in the
relevant safety information sections of this manual. As an adult, you should also ensure that all of
these instructions are observed.
Pay particular attention to the following when jumping:
- Always enter and exit the trampoline slowly and carefully.
- Always close the opening in the safety net completely.
- Only perform safe jumps that match the ability of the individual.
- Never overexert yourself. Always consider the
individual fitness of each person.
Take sufficient breaks.
- Always jump in the middle of the trampoline.
34
Before each workout you should stretch your muscles for at least 5-10 minutes to warm them up
sufficiently. Repeat the following stretching exercises five times. Stretching before training helps improve
flexibility and reduces the risk of injury.
1 HEAD ROLLS
Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck, then rotate
your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your
head to the left for one count, then drop your head to your chest for one count.
2 SHOULDER LIFTS
Lift your right shoulder toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count as you
lower your right shoulder.
3 SIDE STRETCHES
Open your arms to the side and lift them until they are over your head. Reach your right arm as far toward
the ceiling as you can for one count. Repeat this action with your left arm.
4 QUADRICEPS STRETCH
With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull your right foot up. Bring your heel as
close to your buttocks as possible. Hold for 15 counts and repeat with left foot.
5 INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together and your knees pointing outward. Pull your feet as close to your
groin as possible. Gently push your knees toward the floor. Hold for 15 counts.
6 TOE TOUCHES
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you stretch toward your
toes. Reach as far as you can and hold for 15 counts.
7 HAMSTRING STRETCHES
Extend your right leg. Rest the sole of your left foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe
as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then repeat with left leg.
8 CALF / ACHILLES STRETCH
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg stra-
ight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips toward the
wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
10. STRETCH EXERCISE
1
2
5
3
6
4
8
7
ES
Querido cliente,
Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Las máquinas de
deporte de SPORTSTECH ofrecen una gran calidad y una tecnología innovadora.
Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos años,
por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo de acuer-
do a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo solo puede garantizarse
si se tienen presentes las instrucciones de seguridad en este manual de usuario. Nosotros no asumimos
ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado o incorrecto del dispositivo.
i
Asegúrese de que TODAS las personas que vayan a mane-
jar este equipo lean y comprendan las instrucciones de uso.
Conserve este manual cerca del equipo.
Respete TODAS las indicaciones de seguridad descritas en
este manual.
No haga esfuerzos excesivos, ni deje que otros lo hagan,
NUNCA cuando utilice el equipo.
Nuestros tutoriales en video para usted
Enlace a los videos: https://service.innovamaxx.de/htx500_video
¡También estamos en redes sociales!
Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook
Obtenga la última información sobre nuestros productos, entrenamientos y mucho
más aquí:
Montaje, Utilizar, Desmontaje.
1. Escanear el código QR
2. Ver vídeos
3. Comienza rápido y seguro
Nuestras marcas - Descubra muchos otros productos interesantes:
Sportstech Fitness
https://www.sportstech.es/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
via Sportstech.de
1. DIBUJO DE EXPLOSIÓN/LISTA DE REPUESTOS
En el siguiente enlace encontrará En el siguiente enlace encontrará
Dibujo de explosión/ Dibujo de explosión/
Lista de repuestosLista de repuestos
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
ES
CONTENIDOS
2. DATOS TÉCNICOS
El dispositivo (trampolín HTX500) está disponible en dos variantes:
- 8 pies (aprox. 2,4 m) de diámetro
- 10 pies (aprox. 3,0 m) de diámetro
Antes de montarlo y utilizarlo, compruebe qué variante tiene, ya que el primer paso de montaje y el
peso máximo admisible del usuario difieren.
Información del producto 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Dimensiones (L x A x A; aprox.) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Diámetro de la superficie de salto 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Peso del producto (neto) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Número máximo de usuarios simultáneos 1 1
Peso máximo del usuario 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Número de muelles 48 54
Reciclaje loop
Los materiales pueden volver al ciclo de la materia prima. Deshágase de los materiales de embalaje y de las
piezas no reparables de acuerdo con la normativa vigente. Puede encontrar información en los sistemas de
recolección de su comunidad.
3. DESECHO
1. DIBUJO DE EXPLOSIÓN/LISTA DE REPUESTOS ................................................................ 36
2. DATOS TÉCNICOS ......................................................................................................... 37
3. DESECHO .................................................................................................................... 37
4. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................................................................. 38
5. SUMINISTRO ................................................................................................................ 41
6. INSTALACIÓN / MONTAJE .............................................................................................. 42
7. MANTENIMIENTO/CUIDADOS.......................................................................................... 48
8. DESPLAZAMIENTO DE LA CAMA ELÁSTICA ..................................................................... 49
9. MANUAL DE SALTO ....................................................................................................... 49
10. EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO .................................................................................... 50
38
4. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!Indicaciones generales e indicaciones para el uso de este manual:
El uso de este equipo (cama elástica) conlleva riesgo de lesiones. Estos pueden reducirse
notablemente, pero no eliminarse por completo.
Respete TODAS las indicaciones de seguridad descritas en este manual. Aplique, asimismo, el
sentido común.
Asegúrese de que TODAS las personas que vayan a manejar este equipo (cama elástica) lean y
comprendan las instrucciones de uso.
Conserve este manual cerca del equipo.
!Requisitos personales
El uso de este equipo supone un esfuerzo para los sistemas circulatorio y musculoesquelético.
Los ejercicios mal realizados o excesivos pueden ser perjudiciales para la salud.
Asegúrese de que no sufre ninguna enfermedad ni lesión que impida el uso del equipo. Consulte
con un médico, especialmente, en caso de tener algún problema, o de creer que puede tenerlo.
La intensidad del uso no debe sobrepasar el nivel de forma física de la persona que lo utilice.
Preste atención a las señales del cuerpo. Deje inmediatamente de realizar cualquier ejercicio
si nota, p.ej., alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, frecuencia cardiaca
irregular, dificultad para respirar o náuseas. Consulte seguidamente con su médico.
Los niños y las personas con capacidades limitadas deben utilizar el equipo únicamente bajo la
supervisión adecuada de otra persona, que les ayude a subir y bajar del equipo, entre otras cosas,
y que permanezca cerca durante el salto.
Los niños de menos de tres años no deben utilizar la cama elástica.
El peso máximo total admisible del usuario es de 100kg (220lb) en el modelo de 2,4m Ø
(8ft) y de 120kg (265lb) en el de 3,1 m Ø (10ft).
!Montaje e instalación
Monte el equipo únicamente en el exterior sobre una superficie plana y estable. El equipo no
está diseñado para fijarlo al suelo.
Monte el equipo en un espacio plano en el que disponga de al menos 2,0m despejados alrededor.
Mantenga este espacio libre por encima y alrededor del equipo hasta una altura de al menos
4,0m. Tampoco debe haber obstáculos como salientes del techo, ramas, tendederos o cables
eléctricos.
Tener especial cuidado en la zona de la abertura de entrada con el riesgo de caídas, evite para ello
las superficies duras.
El equipo debe montarlo al menos una persona adulta. Respete atentamente todos los pasos
descritos en este manual. Utilice el equipo solo si está correctamente montado e instalado, red de
seguridad incluida.
Utilice guantes protectores durante el montaje.
Ayúdese, si es posible, de una segunda persona para el montaje.
Asegure el equipo adecuadamente contra desplazamientos provocados por fuertes vientos:
39
ES
- Coloque los cables de suspensión y las piquetas proporcionadas en una superficie adecuada.
- Además, en terrenos demasiado duros o demasiado blandos, emplee otros elementos de
seguridad, p. ej., pesos como saquitos de arena.
Tras el primer montaje y de forma regular compruebe la fijación de las uniones y el perfecto
estado de todos los componentes.
No realice cambios estructurales en el equipo.
Si va a mover el equipo a una nueva ubicación, pida ayuda al menos a otra persona.
!Elementos que revisar antes de cada uso
Antes de cada uso, realice un control visual del equipo y de los alrededores. Preste especial atención,
aunque no exclusivamente, a los puntos descritos en el manual.
En caso de encontrar algún defecto, no utilice el equipo, asegúrelo contra cualquier uso y solicite la
reparación.
No utilice el equipo con fuertes vientos o tormentas. Asegure el equipo oportunamente contra las
inclemencias meteorológicas. En caso de tormenta no se quede cerca del equipo.
El equipo no está diseñado para fines comerciales ni terapéuticos.
No utilice el equipo con gafas, joyas u objetos sueltos, debe quitarse las gafas. No lleve nada en las
manos ni en los bolsillos. Deje todos los objetos en un lugar seguro fuera de la cama elástica.
No utilice el equipo con ropa larga o con el pelo largo y suelto, de modo que pueda engancharse.
No utilice el equipo con zapatos.
No utilice el equipo bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
No utilice el equipo justo después de comer.
!Durante el uso
Utilice el equipo únicamente con una persona que supervise adecuadamente.
Solo puede utilizar el equipo una persona de forma simultánea.
Entre y salga del equipo únicamente a través de la abertura de la red de seguridad, y cuando sea
posible con con ayuda. Suba y baje del equipo siempre despacio y con cuidado.
Mantenga la abertura de la red de seguridad siempre completamente cerrada mientras esté
saltando.
Si utiliza aspersores o si llueve, aumenta el riesgo de deslizamiento, tenga especial cuidado.
Salte únicamente en la zona central marcada de la colchoneta.
No haga volteretas ni ningún otro salto peligroso.
No se lance contra la red de seguridad.
No coma, mastique chicle ni beba mientras salta.
Evite las sobrecargas y el agotamiento. Haga descansos habitualmente.
No salte desde otros objetos al equipo ni¡ viceversa.
Para bajar del equipo, primero, pare de saltar en el centro de la colchoneta. Luego abra la red
de seguridad y baje despacio del equipo. No salte directamente al suelo.
Continúa en la página siguiente
40
Sigue de la página anterior
!Después del uso
Asegure el equipo contra el uso no autorizado y no supervisado.
Realice de nuevo un control visual.
Si no va a usar el equipo durante un periodo largo de tiempo, p. ej. la época de frío, proteja la
cama elástica contra las inclemencias del tiempo, como son la nieve y el hielo. Guarde la red
de seguridad y la colchoneta en interior. Asegure contra el uso sin red de seguridad. Vacíe la
manguera aspersora.
En caso necesario, retire los elementos que puedan provocar daños por vientos, como la
red de protección y la colchoneta, cuando no se utilicen. Asegure contra el uso sin red de
seguridad.
!Momentos y elementos importantes del control visual y del control de resistencia
Realice un control visual en los siguientes momentos:
- Tras el primer montaje y antes del primer uso: revisión en profundidad
- Tras un largo periodo en el que no se haya utilizado (p. ej. tras las épocas de frío): revisión en
profundidad
- Tras montar de nuevo elementos como la red de seguridad o la colchoneta: revisión en
profundidad
- Tras mover la cama elástica de sitio
- Antes y después de cada uso
Preste especial atención a los siguientes puntos durante el control visual;
corrija siempre los defectos que encuentre ANTES del uso:
- ¿Está el equipo asegurado y estable?
- ¿Están todas las uniones bien fijadas? (tornillos, tuercas...)
- ¿Están todos los muelles intactos y bien fijados?
- ¿Está la colchoneta intacta?
- ¿Está la red de seguridad, incluidas las varillas, intacta y correctamente montada?
- ¿Están intactas y correctamente montadas todas las cubiertas protectoras y los acolchados (p. ej.,
sobre los muelles)?
- ¿Está el entorno del equipo despejado y libre de peligros como, p.ej., objetos con bordes
afilados?
- ¿Está el equipo sin suciedad y sin objetos que puedan poner el salto en peligro?
- ¿Está colocada la placa de advertencia a la entrada de la cama elástica correctamente y de
forma legible?
41
ES
3 x Patas (#A1) 6 x Extensiones de
patas (#A2) (sólo
con la variante de
10ft)
6 x Pieza del marco
(#A3)
12 x Soportes de
la red de seguridad
juntos (#B)
6 x Soportes de la red
de seguridad arriba
(#B1)
6 x Soportes de la red
de seguridad abajo
(#B2)
6 x Tapas para el
soporte de la red
de seguridad (#B3)
12 x Revestimiento de
gomaespuma (#B4)
6 x Cubierta de seguri-
dad (#B5)
1 x Colchoneta (#C)
1 x Red de seguridad
(#D1)
48/54 x Muelles
metálicos (#D2)
6 x Varillas de fibra de
vidrio (#D3)
1 x Cubierta del borde
(#E)
2 x Varillas de la
escalera (#F1)
2 x Peldanos de la
escalera (#F2)
2 x Ganchos de la
escalera (#F3)
1 x Conexión de agua
y manguera (#G)
3 x Cuerdas de suje-
ción (#H1)
3 x Piquetas (#H2)
2 x Bolsa para juguetes (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x Tornillos (#K) 12 (8ft) & 12 (10ft) x
Tornillos (#L)
30 x Arandelas planas
(#M)
9 x Sófbols
12 (8ft) & 12 (10ft) x Tapas
de goma (#N)
12 x Tuercas de goma
(#O)
16 (8ft) & 16 (10ft) x
Tuercas (#P)
1 x Gancho (#Q) Otros accesorios (#R)
5. SUMINISTRO
42
6. INSTALACIÓN / MONTAJE
Paso 1:
Desembale todas las piezas y colóquelas claramente en una zona libre.
Paso 2: Realizar sólo con la variante de 10ft del trampolín.
Para la variante de 8 ft, salta directamente al paso 3. (Las patas no se extienden aquí).
Paso 3:
Coloque ahora las 6 piezas del marco (#A3)
delante suya. Preste atención a que los
soportes de las patas (#A1) apunten hacia
abajo y a que los extremos estrechos de las
piezas del marco coincidan con los anchos
(Fig. 3). Una las piezas del marco que dejó
colocadas (#A3), para ello introduzca los
extremos estrechos en los extremos anchos
y luego fíjelas girando en sentido horario con
6 tornillos (M6*10) utilizando arandelas curvas
en las aberturas previstas (Fig.4).
Indicación: si la última parte le resulta difícil,
pida a la segunda persona que empuje
ligeramente hacia usted el marco situado en la
diagonal opuesta mientras usted une las piezas
del marco (#A3).
Ilustración 3
Ilustración 4
Realice el montaje con cuidado por uno o dos adultos.
Se recomienda utilizar guantes de protección para evitar lesiones.
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor de la unidad
para el montaje y el uso seguro.
Apriete todos los componentes y piezas premontadas!
Tras el montaje, realice una minuciosa inspección visual como se descri-
be en la subsección de las instrucciones de seguridad.
Ilustración 1
Puedes encontrar sencillas instrucciones de montaje en vídeo en YouTube. Sólo tiene que escanear el código QR de la
página 32 y ya está.
Ilustración 2
Coja una pata (#A1) y ensamble en ambos lados una extensión de pata (#A2). Repita este subpaso un total de tres veces.
Enrosque girando en sentido horario un tornillo (M6*10) a cada lado de la pata (#A1) utilizando una arandela curva en la
abertura prevista y apriételo bien.
Repita este paso un total de tres veces. Deje por ahora a un lado las tres patas desplegadas.
43
ES
Paso 4:
Cuando haya armado y atornillado
completamente las 6 piezas del
marco (#A3), eleve el marco metálico
e introduzca las patas que ha montado
en los pasos 1 y 2 en los soportes
previstos en la parte inferior (Fig.5).
La estructura base debe mantenerse
sola y de forma estable (Fig.6).
Indicación: preste atención a ligera
curvatura de las patas. Si una pata no
encaja en una abertura, gírela 180°.
Una ahora la parte superior del soporte de la red de
seguridad (#B1) con la parte inferior (#B2), como se
muestra en la figura7. Para ello, inserte el extremo
ancho de la parte superior del soporte de la red de
seguridad con el orificio en el lateral en el extremo
estrecho de la parte inferior. Presione para ello el
cierre de clic de la parte inferior del soporte de la red
de seguridad y deslice por encima la parte superior, de
manera que encaje automáticamente. Ambos tubos
deberían estar ya unidos firmemente el uno al otro.
Repita este paso un total de seis veces.
Ilustración 6
Ilustración 7
Ilustración 5
Paso 5:
Ponga ahora una tapa (#B3) en el
extremo superior de caca tubo (Fig.8)
y cubra con dos revestimientos de
gomaespuma (#B4) los soportes de
la red de seguridad ya unidos.
Repita este paso un total de seis
veces.
Paso 6: Ilustración 9Ilustración 8
44
Paso 7:
Paso 8:
Una el soporte de la red de seguridad con la
estructura base, de modo que el extremo largo
apunte hacia arriba y esté arqueado hacia el centro
de la cama elástica. Para fijarlo introduzca dos
tornillos largos (M6*7) desde el exterior a través
de las aberturas previstas en el extremo inferior
del soporte de la red de seguridad y coloque cada
tornillo con una tuerca de goma en el otro lado
del tubo (Fig. 10). Ahora colóquelos en la pata
correspondiente (#A1) desde el exterior, introduzca
los tornillos a través de las aberturas previstas
(Fig.10) y apriételos por el otro lado girándolos
en sentido horario con una tuerca utilizando una
arandela.
Repita este paso un total de seis veces.
Para una mayor seguridad, coloque en el siguiente
paso una tapa de protección negra en cada uno
de los tornillos largos que acaba de fijar, para ello
apriételos girándolos en sentido horario (Fig.12).
Ilustración 10
Ilustración 11
Ilustración 12
Ilustración 13
Paso 9:
Cuando haya colocado todos los soportes de la
red de seguridad, el siguiente paso es montar las
cubiertas de seguridad negras (#B5) sobre ellos
desde arriba (Fig.13).
Indicación: el lado con la abertura ligeramente
cerrada debe quedar hacia arriba.
45
ES
Paso 12:
Ilustración 17
Ilustración 18 Ilustración 19
Enganche el resto de muelles en sentido horario en
la estructura base, de manera que el resultado sea
como se muestra en la figura17.
Indicación: si le resulta demasiado difícil introducir
los muelles a mano, utilice el gancho tensor que se
incluye (Fig.18) y, si fuera necesario, tire del muelle
metálico correspondiente utilizando el peso de su
cuerpo (Fig.19).
Este paso solo deben realizarlo adultos, teniendo el
máximo cuidado para evitar resbalones y lesiones.
Ilustración 15 Ilustración 16
Antes de comenzar con el siguiente paso, asegúrese
de que la entrada y salida marcadas con la cremallera
amarilla se encuentran a la derecha de uno de los
seis soportes de la red de seguridad. Si es así, puede
comenzar directamente a introducir el muelle situado
a la izquierda, debajo de la entrada y salida, en la
abertura prevista del marco de la estructura base
(Fig.15).
A continuación, rodee la cama elástica en sentido
horario y enganche otros cuatro muelles de la misma
forma dejando un espacio de separación de 9 ojales
(incluido el primer muelle) (Fig.16). En el caso de
camas elásticas de 8 pies, deje 7 ojales. Para cerrar
el círculo, se debe enganchar un sexto muelle en el
décimo ojal después del muelle anterior.
Indicación: asegúrese siempre de que los muelles
estén bien encajados en el marco de acero. Debería
oír claramente un clic.
Paso 11:
Paso 10:
Ilustración 14
Por último, ponga la colchoneta (#C) en el centro de la estructura base
y eche la red de seguridad (#D1) por encima. Preste atención a que los
cierres de velcro de la red de seguridad apunten hacia el centro de la cama
elástica y a que las aberturas del borde inferior estén posicionadas de
forma paralela a los ganchos metálicos de la red de salto.
Una vez que haya colocado la colchoneta y la red de seguridad, comience
a tirar de los 48/54ganchos metálicos desde abajo y desde dentro hacia
afuera a través de las aberturas situadas en la parte de arriba de la red de
seguridad y cuelgue los muelles metálicos (#D2) con el extremo cerrado
apuntando hacia la red de salto (Fig.14).
46
Ilustración 21
Paso 13:
Paso 14:
Coloque ahora la cubierta del borde (#E) en el borde
de la colchoneta (#C) para cubrir tanto el marco base,
como los muelles de metal (#D2). Las costuras de
la cubierta del borde deben estar a la altura de los
soportes de la red de seguridad (Fig.20).
IMPORTANTE: además, asegúrese de que las ins-
trucciones de seguridad situadas en la cubierta del
borde estén colocadas en la entrada y salida de la red
de seguridad (Fig.21). Deben leerse y entenderse
antes de cada uso. Para una mayor seguridad, la cu-
bierta del borde también puede fijarse a la estructura
del marco con lazos adicionales, que se encuentran
en la parte inferior de la cubierta.
Ilustración 20
Abra la cremallera de la entrada y salida de la red
de seguridad (#D1) y deslícela hacia el marco de
la colchoneta (#C). Suba ahora a la colchoneta y
comience a tirar de las seis varillas de fibra de vidrio
(#D3) a través de los bordes de nailon previstos en
la parte superior de la red de seguridad. Asegúrese
de que las varillas estén colocadas en la misma
dirección. Únalas ahora, para ello pase las varillas
de fibra de vidrio a través de las tapas que colocó
sobre los soportes de la red de seguridad en el
paso 6 y únalas utilizando los conectores metálicos
colocados en las varillas de fibra de vidrio (Fig.22),
que deben estar a la misma altura que los soportes
de la red de seguridad (Fig.23).
Indicación: si le resulta demasiado difícil, tire del
soporte de la red de seguridad, si fuera necesario,
con fuerza en la dirección de la colchoneta, para
introducir las varillas de fibra de vidrio mejor por las
aberturas y poder unirlas. Le recomendamos que
realice estos pasos con la ayuda de una segunda
persona.
Ilustración 22
Ilustración 23
47
ES
Paso 15:
Una las dos varillas de la escalera (#F1) juntándolas
por el extremo inferior. A continuación, empuje los dos
peldaños de la escalera (#F2) en el marco de la escale-
ra que ha montado. Asegúrese de que la parte superior
de los peldaños esté orientada hacia arriba y de que los
pequeños agujeros de ambos lados de los peldaños se
encuentran en el lado en el que los rieles de la escalera
tienen 3 agujeros (Fig.24). Fije los peldaños a la altura de
los cuatro agujeros inferiores y dele la vuelta a la escalera.
Ahora introduzca 2 tuercas a la izquierda y a la derecha
en los huecos previstos de los peldaños de la escalera y
apriételas girándolas en sentido horario desde el otro lado
con 4 tornillos de longitud media.
Ilustración 24
Paso 16:
Una vez fijados los peldaños, coloque los dos gan-
chos de la escalera (#F3) en los extremos superiores
de las varillas de la escalera (#F1) y apriete girando
en sentido horario con un tornillo M6*10 (Fig. 25).
Luego, usando los ganchos de la escalera, monte la
escalera en el marco base de la cama elástica en el
punto de entrada y salida. Para ello, basta con elevar
la cubierta del borde, enganchar la escalera en la
posición deseada y, a continuación, volver a colocar
la cubierta del borde por encima, de modo que la
entrada quede como en la figura26.
Ilustración 25 Ilustración 26
Paso 17:
Ilustración 27
Ahora monte el aspersor (#G) junto con la manguera en
el marco superior de la red de seguridad (#D1). Para ello,
primero cuelgue la conexión de agua de la cama elástica en
el punto deseado según la norma DIN y apriétela dejando
holgura con una de las bridas que se incluye (Fig.27). A
continuación, coloque la manguera del aspersor girándola
en sentido horario de la misma forma. Utilice el espacio libre
de las uniones de las varillas de fibra de vidrio para fijar la
brida.
Importante: la manguera del aspersor se sujeta dos veces
alrededor de la cama elástica. Se recomienda primero, antes
de hacer correr el agua, poner la brida sin apretarla y ajustar-
la con cuidado para que el agua pueda circular libremente.
No se incluye ninguna manguera de jardín larga para el su-
ministro de agua en este paquete, por lo que debe adquirirse
por separado.
48
Paso 18:
Paso 19:
Paso 20:
Para una mayor estabilidad de la cama elástica,
coloque la cuerda de sujeción (#H1) con el cierre de
clic en el marco metálico por debajo de la cubierta
del borde y apriétela.
Sobre un terreno adecuado que no sea demasiado
blando ni demasiado duro: enganche en cada
piqueta (#H2) una cuerda de sujeción, ténsela y gire
la piqueta, para introducirla en el suelo girándola en
el sentido de las agujas del reloj (Fig. 28).
Sobre un terreno demasiado duro o demasiado
blando: enganche las cuerdas de sujeción de forma
segura a un objeto adecuado que evite con seguridad
que la cama elástica se desplace involuntariamente
o incluso que se dañe.
Repita este paso un total de tres veces.
Ilustración 28
Por último, coloque las dos bolsas para juguetes (#I)
sobre los cierres de velcro que se encuentran en
la red de seguridad (#D1) en el interior de la cama
elástica (Fig.29).
Ilustración 29
Realice un control visual y de resistencia en profundidad de todas las piezas y conexiones, como se describe en el
apartado correspondiente de las indicaciones de seguridad de este manual. En caso de percibir defectos, corríjalos
inmediatamente. Su cama elástica ya está lista y ya la puede utilizar. Le deseamos que la disfrute. Realice el control visual
de forma regular.
7. MANTENIMIENTO/CUIDADOS
Antes y después de cada uso:
Realice un control visual del equipo antes y después de cada uso, como se describe en el apartado
correspondiente de las indicaciones de seguridad de este manual. En caso de percibir defectos, ase-
gure el equipo inmediatamente contra su uso.
Corrija el defecto lo antes posible. Permita su uso cuando sea seguro hacerlo.
Limpie la suciedad con agua y, en caso necesario, con un paño y un agente limpiador suave.
Si no va a usar el equipo durante un periodo largo de tiempo, p. ej. la época de frío:
Proteja la cama elástica contra las inclemencias del tiempo, como son la nieve y el hielo.
Guarde la red de seguridad y la colchoneta en el interior. Asegure contra el uso sin red de
seguridad. Vacíe completamente la manguera aspersora.
Asegure el equipo adecuadamente contra desplazamientos provocados por fuertes vientos,
como se describe en el apartado correspondiente de las indicaciones de seguridad de este manual.
Cada tres años:
Sustituya la red de seguridad.
49
ES
8. DESPLAZAMIENTO DE LA CAMA ELÁSTICA
Comprobación de los requisitos
Asegúrese de que la ubicación prevista para la cama elástica cumple todos los requisitos descritos
en el apartado «indicaciones de seguridad».
Asegúrese, asimismo, que el camino hasta ese punto es suficientemente ancho y está libre de
obstáculos.
Asegúrese de que el viento no es demasiado fuerte para un transporte seguro. En caso necesa-
rio, retire los elementos que puedan provocar daños por vientos, como la red de protección y la
colchoneta.
Preparación y transporte
Retire la escalera y colóquela fuera del camino de transporte.
Desconecte la manguera de alimentación de la instalación de aspersores.
Pida ayuda al menos a otra persona. Tenga en cuenta el peso elevado de la cama elástica.
Lleve la cama elástica despacio y con cuidado a la nueva ubicación.
Colocación y revisión
Coloque la cama elástica ahí teniendo en cuenta todas las indicaciones.
Coloque todos los componentes que ha retirado anteriormente según las instrucciones. Enganche
la escalera y, si lo desea, monte la manguera de alimentación en la instalación de aspersores.
Asegure la cama elástica adecuadamente contra desplazamientos, p. ej, los provocados por fuertes
vientos.
Tras cada desplazamiento del equipo, realice un control visual y de resistencia en profundidad,
como se describe en el apartado correspondiente de las indicaciones de seguridad de este manual.
9. MANUAL DE SALTO
Se recomienda estirar antes y después de utilizar la cama elástica, como se describe en el apartado
9 de este manual.
Siga siempre todas las indicaciones sobre los requisitos previos y la ejecución de los saltos, como se
describe en los apartados correspondientes de las indicaciones de seguridad de este manual. Como
persona supervisora, asegúrese de que se respeten todas las indicaciones.
Durante el salto preste atención especialmente a los siguientes puntos:
- Suba y baje del equipo siempre despacio y con cuidado.
- Cierre siempre la abertura de la red de seguridad por completo.
- Haga solo saltos seguros que se correspondan con
sus capacidades personales.
- Nunca realice sobresfuerzos. Tenga siempre
en cuenta la forma física personal de la persona
correspondiente.
Haga descansos suficientes.
- Salte siempre en el centro de la cama elástica.
50
Antes de cada entrenamiento debes estirar tus músculos durante al menos 5-10 minutos para calentarlos
lo suficiente. Repita los siguientes ejercicios de estiramiento cinco veces. El estiramiento antes del entrena-
miento ayuda a mejorar la flexibilidad y reduce el riesgo de lesiones.
1 GIROS CON LA CABEZA
Gire su cabeza hacia la derecha por un segundo, sienta como se estira el lado izquierdo de su cuello, luego
gire su cabeza hacia tras por un segundo, estirando su barbilla hacia el techo y dejando su boca abierta.
Gire su cabeza hacia la izquierda por un segundo, luego deje caer su cabeza hacia su pecho por un segun-
do.
2 LEVANTAMIENTO DE HOMBROS
Levante su hombro hacia su oreja por un segundo. Luego levante su hombro izquierdo por un segundo a
medida que baja su hombro derecho.
3 ESTIRAMIENTOS LATERALES
Abra sus brazos hacia un lado y levántelos hasta que estén sobre su cabeza. Alcance su brazo derecho
hacia el techo tanto como pueda durante un segundo. Repita esta acción con su brazo izquierdo.
4 ESTIRAMIENTO DE CUÁDRICEPS
Con una mano hacia la pared para equilibrarse, mueva su otra mano hacia atrás y levante su pie derecho.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Aguante durante 15 segundos y repita con el pie
izquierdo.
5 ESTIRAMIENTO DEL MUSLO INTERIOR
Siéntese con las suelas de sus pies juntas y sus rodillas apuntando hacia afuera. Empuje sus pies hacia
su ingle tan cerca como sea posible. Empuje sus rodillas suavemente hacia el suelo. Aguante durante 15
segundos.
6 DEDOS DE LOS PIES
Inclínese lentamente hacia su cintura , dejando su espalda y brazos relajados a medida que se estira hacia
los dedos de sus pies. Llegue los más lejos que pueda y aguante durante 15 segundos.
7 ESTIRAMIENTO DE TENDONES
Extienda su pierna derecha. Descanse la suela de su pie izquierdo hacia su muslo interior derecho. Estírese
hacia los dedos de su pie derecho tanto como pueda. Aguante durante 15 segundos. Relaje y repita con la
pierna izquierda.
8 ESTIRAMIENTO DE PANTORILLA/TENDÓN DE AQUILES
Apóyese hacia una pared con su pierna izquierda frente a la derecha y con sus brazos hacia adelante.
Mantenga su pierna derecha recta y el pie izquierdo sobe el suelo; luego doble la pierna izquierda y apóye-
se hacia adelante moviendo su cadera hacia la pared. Aguante, luego repita con el otro lado durante 15
segundos.
10. EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO
1
2
5
3
6
4
8
7
FR
MANUEL
FRANÇAIS
Chère clientèle,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Les équi-
pements sportifs SPORTSTECH vous offrent une qualité élevée et une technologie innovante.
Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses
années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez l'ap-
pareil conformément aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles de l'appareil ne
peuvent être garanties que si les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation sont res-
pectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'un fonctionnement incorrect.
i
Assurez-vous que TOUTES les personnes utilisant l'appareil
ont lu et compris ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel
à proximité de l'appareil.
Respectez TOUS les conseils de sécurité de ce manuel.
Ne faites JAMAIS d'efforts excessifs pour vous-même ou
pour d'autres personnes lorsque vous utilisez l'appareil.
Nos tutoriels vidéo pour vous
Lien vers les vidéos: https://service.innovamaxx.de/htx500_video
Vous pouvez aussi nous trouver sur les réseaux sociaux!
page Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
page Facebook
Retrouve les dernières informations sur les produits, le contenu des entraîne-
ments et bien plus encore sur notre:
Montage, utilisation, démontage.
1. Scannez le code QR
2. Regarder les vidéos
3. Démarrez rapidement et en
sécurité
Nos marques - Découvrez de nombreux autres produits intéressants:
Sportstech Fitness
https://www.sports-tech.fr/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
via Sportstech.de
1. DESSIN ÉCLATÉ / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Sous le lien suivant, vous trouverez Sous le lien suivant, vous trouverez
Dessin éclaté/ Dessin éclaté/
Liste des pièces de rechangListe des pièces de rechang
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
FR
CONTENU
2. DONNÉES TECHNIQUES
L'appareil (trampoline HTX500) est disponible en deux variantes :
- 8 ft (environ 2,4 m) de diamètre
- 10 ft (environ 3,0 m) de diamètre
Avant le montage et l'utilisation, vérifiez la variante dont vous disposez, car la première étape du monta-
ge et le poids maximal autorisé de l'utilisateur diffèrent.
Product information 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Dimensions (L x W x H; approx.) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Diameter of the jumping surface 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Product weight (net) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Maximum number of simultaneous users 1 1
Maximum user weight 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Number of springs 48 54
Chaîne du recyclage
Les matériaux peuvent être réintégrés dans le cycle des matières premières. Éliminez les
emballages et les pièces non réparables conformément à la réglementation en vigueur. Les
informations peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
3. MISE AU REBUT
1. DESSIN ÉCLATÉ / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ........................................................ 52
2. DONNÉES TECHNIQUES ................................................................................................. 53
3. MISE AU REBUT ............................................................................................................ 53
4. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................................... 54
5. LIVRAISON ................................................................................................................... 57
6. MONTAGE .................................................................................................................... 58
7. MAINTENANCE / ENTRETIEN .......................................................................................... 64
8. DÉPLACEMENT DU TRAMPOLINE .................................................................................... 65
9. INSTRUCTIONS POUR SAUTER ....................................................................................... 65
10. EXCERCICE D'ÉTIREMENT ............................................................................................ 66
54
4. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!Remarques générales et utilisation du manuel
L'utilisation de l'équipement (trampoline) présente des risques de blessures. Ils peuvent être
considérablement réduits, mais jamais totalement exclus.
Respectez TOUTES les consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Faites également preuve
de bon sens.
Assurez-vous que TOUTES les personnes qui utilisent l'équipement (trampoline) ont lu et compris ce
manuel.
Conservez ce manuel à proximité de l'appareil.
!Prérequis personnels
L'utilisation de l'appareil est exigeante pour la circulation et l'appareil locomoteur. Un entraînement
incorrect ou excessif peut nuire à la santé.
Assurez-vous au préalable que vous ne souffrez d'aucune maladie ou blessure excluant l'utilisation
de l'appareil. Consultez un médecin si nécessaire ; en particulier en cas de problèmes connus ou
suspectés.
L'intensité de l'utilisation ne doit jamais aller au-delà de la condition physique de la personne
qui utilise l'appareil.
Soyez attentif aux signaux que vous envoie le corps. Arrêtez immédiatement l'entraînement si par
exemple vous ressentez les symptômes suivants : douleurs, sensation d’oppression dans la poitrine,
battements de cœur irréguliers, essoufflement, vertiges ou nausées. Consultez un médecin si ce devait
être le cas.
Les enfants et les personnes aux capacités limitées ne doivent utiliser l'appareil que sous la
surveillance d’une personne compétente, qui les aidera notamment à entrer et à ressortir de
l'appareil, mais qui reste également toujours à proximité pendant les sauts.
Les enfants de moins de trois ans ne doivent pas utiliser le trampoline.
L'utilisation du trampoline est prévue pour une tranche d’âge comprise entre plus de 3 ans et moins
de 15 ans.
Le poids utilisateur total et maximal autorisé est de 100 kg (220 lb) pour la version 8 ft de
l’appareil (2,4 m Ø) et de 120 kg (265 lb) pour la version 10 ft de l’appareil (3,1 m Ø).
!Assemblage et installation
Installer l'appareil uniquement à l'extérieur et sur une surface stable et plane. L'appareil n'est pas
prévu pour être encastré dans le sol.
Installer l'appareil sur une surface qui soit de niveau et offrant un espace libre de tout obstacle
sur au moins 2 m dans toutes les directions. Cet espace, au-dessus et autour de l'appareil, doit
rester libre jusqu'à une hauteur d'au moins quatre mètres : dans cet espace aussi, il ne doit pas
y avoir d'obstacles tels que des avancées de toit, des branches, des cordes à linge ou des câbles
électriques.
Attention au risque de chute, en particulier dans la zone située devant l'ouverture d'entrée et de
sortie : éviter les surfaces dures.
L’assemblage de l'appareil doit être fait par au moins un adulte. Respecter scrupuleusement
55
FR
toutes les étapes de la présente notice. N'installer et n'utiliser l'appareil que s’il est correctement et
entièrement monté, y compris le filet de protection.
Lors de l’assemblage, utiliser des gants de protection.
Si possible, lors de l’assemblage demander l'aide d'une personne compétente.
Sécuriser l'appareil de manière appropriée afin d’éviter qu'il ne soit déplacé par des vents violents:
- Sur un sol adapté, utiliser les cordes de maintien et les piquets fournis.
- En supplément ou si le sol est trop dur ou trop mou, utiliser d'autres moyens de fixation pouvant
convenir ; par exemple des poids tels que des sacs de sable.
Après le premier montage et à intervalles réguliers, examiner avec attention la solidité de
tous les raccordements et l’état irréprochable de tous les composants.
Ne pas effectuer de modifications structurelles sur l'appareil.
Demander l'aide d'au moins une autre personne pour tout changement éventuel de l’emplacement
d’utilisation.
!À vérifier juste avant chaque utilisation
Avant chaque utilisation effectuer un contrôle visuel de l’appareil et de ses alentours. Ce faisant,
accorder une attention particulière, mais non exclusive, aux points mentionnés dans le présent manuel.
En cas de défaut, ne pas utiliser l'appareil, mais s’assurer que personne ne puisse s’en servir avant
qu’il ne soit réparé.
Ne pas utiliser l'appareil en cas de vent fort et/ou d'orage. Sécuriser l'appareil à temps contre les
intempéries. Ne pas rester à proximité de l'appareil en cas d'orage.
Ne pas utiliser l'appareil à des fins commerciales ou thérapeutiques.
Ne pas utiliser l'appareil en portant des lunettes, des bijoux ou des objets mal attachés : Enlever
les lunettes. Vider les mains et toutes les poches. Ranger tous les objets se trouvant à l'extérieur du
trampoline.
Ne pas utiliser l'appareil avec des vêtements longs ou des cheveux longs et détachés qui
pourraient se coincer.
Ne pas utiliser l'appareil avec des chaussures.
Ne pas utiliser l'appareil sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
Ne pas utiliser l'appareil juste après un repas.
!Pendant l'utilisation
N'utiliser l'appareil que sous la surveillance d’une personne compétente.
L'appareil de doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
Entrer et ressortir de l'appareil que par l'ouverture du filet de protection ; si nécessaire avec
l’assistance de quelqu’un. Toujours entrer et ressortir lentement et en prenant des précautions.
Pendant les sauts, toujours refermer complètement l'ouverture du filet de protection.
Tenir compte du risque accru de glissade par temps de pluie ou lors de l'utilisation du système de
gicleurs.
Ne sauter que dans la zone marquée au centre du tapis de saut.
Ne pas faire de saltos ou d’autres sauts périlleux.
Suite en page suivante
56
Ne pas se jeter contre le filet de protection.
Ne pas manger, mâcher du chewing-gum ou boire en sautant.
Éviter impérativement le surmenage et l'épuisement. Faire des pauses régulières.
Ne pas sauter sur l'appareil depuis d'autres objets ou inversement.
Pour quitter l'appareil, d'abord arrêter les sauts au milieu. Ouvrir ensuite le filet de protection et
descendre lentement de l'appareil.
Ne pas sauter directement sur le sol.
!Après l'utilisation
Protéger l'appareil contre toute utilisation non autorisée et non surveillée.
Effectuer un nouveau contrôle visuel.
En cas de non-utilisation prolongée, par exemple en période de froid, protéger le trampoline contre
des intempéries comme la neige et la glace. Conserver le filet de protection et le tapis de saut à
l'intérieur. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas utilisé sans le filet de protection. Vider le tuyau
des gicleurs.
Si nécessaire, lorsqu'ils ne sont pas utilisés, enlever les éléments offrant une prise au vent
comme le filet de protection et le tapis de saut. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas utilisé sans
le filet de protection.
!Moments et éléments importants des contrôles visuels et des vérifications de solidité
Effectuer les contrôles visuels aux moments suivants :
- après le premier montage/avant la première utilisation : examen approfond
- après une longue période de non-utilisation (par ex. après la période hivernale) : examen
approfondi
- après le réassemblage de pièces telles que le filet de protection ou le tapis de saut : contrôle
approfondi
- après un déplacement du trampoline
- avant et après chaque utilisation
Lors des contrôles visuels, faire particulièrement attention aux points suivants ; corriger
impérativement tous les défauts constatés AVANT chaque utilisation :
- L'appareil est-il positionné de façon stable et sécurisé ?
- Toutes les raccords sont-ils correctement serrés ? (vis, écrous, etc.)
- Tous les ressorts sont-ils intacts et bien accrochés ?
- Le tapis de saut est-il intact ?
- Le filet de protection tout comme les tubes en acier, sont-ils intacts et correctement installés ?
- Tous les capuchons de protection et les rembourrages (par exemple au-dessus des ressorts) sont-ils
intacts et correctement installés?
- La zone autour de l'appareil est-elle sans risques d'accident, par exemple sans objets tranchants ?
- L'équipement est-il exempt de saletés ou d'objets susceptibles de nuire aux sauteurs ?
- Le panneau d'avertissement à l'entrée du trampoline est-il correctement fixé et bien lisible ?
Suite de la page précédente
57
FR
3 x Pieds (#A1) 6 x Extensions
du pied (#A2)
(uniquement pour
la variante 10 ft)
6 x Pièce de cadre
(#A3)
12 x Détenteurs de
filets de sécurité au
total (#B)
6 x Détenteurs de
filets de sécurité en
haut (#B1)
6 x Détenteurs de filets
de sécurité en bas
(#B2)
6 x Couvercles
pour les détenteurs
(#B3)
12 x Couvertures en
mousse (#B4)
6 x Couvercles de
sécurité (#B5)
1 x Toile de rebond
(#C)
1 x Filet de sécurité
(#D1)
48/54 x Ressorts
en métal (#D2)
6 x Tiges en fibre de
verre (#D3)
1 x Couvre-bord (#E) 2 x Tiges d'échelle
(#F1)
2 x Marches (#F2) 2 x Crochets
d'échelle (#F3)
1 x Raccordement
d'eau & tuyau (#G)
3 x Cordes de fixation
(#H1)
3 x Piquets (#H2)
2 x Sac à jouets (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x Vis (#K) 12 (8ft) & 12 (10ft) x Vis
(#L)
30 x Rondelles (#M)
9 x Softball
12 (8ft) & 12 (10ft) x Cou-
vercles de caoutchouc (#N)
12 x Écrous de caout-
chouc (#O)
16 (8ft) & 16 (10ft) x
Écrous (#P)
1 x Crochet (#Q) Autres accessoires (#R)
5. LIVRAISON
58
6. MONTAGE
Étape 1:
Déballez toutes les pièces et disposez-les clairement sur une surface libre.
Étape 2: A effectuer uniquement sur la variante 10 ft du trampoline.
Pour la variante de 8 ft, veuillez sauter directement à l'étape 3. (Les pieds d'appui ne sont pas prolongés ici).
Étape 3:
Etalez maintenant les 6 pièces du cadre (#A3) devant
vous. Assurez-vous que les supports des pieds (#A1)
sont orientés vers le bas et que les extrémités étroites
des pièces du cadre rencontrent celles qui sont larges
(Fig.3). Assemblez les pièces du cadre étalées (#A3),
en insérant les extrémités étroites dans les extrémités
larges, puis en les fixant ensemble avec 6 vis (M6*10)
dans les trous prévus à cet effet en utilisant des rondelles
courbées (Fig.3) dans le sens des aiguilles d'une montre
(Fig.4).
Remarque: Si la dernière pièce s'avère plus difficile,
demandez à la deuxième personne de pousser le cadre
du côté diagonalement opposé légèrement dans votre
direction pendant que vous assemblez les pièces du
cadre (#A3).
Représentation 3
Représentation 4
Effectuez le montage avec soin par un ou deux adultes !
Il est recommandé de porter des gants de protection pour se protéger des
blessures.
Assurez-vous que la surface libre autour de l'appareil est suffisante pour
le montage et pour une utilisation en toute sécurité !
Serrez fermement tous les composants et les pièces préassemblées !
Après l'assemblage, procéder à un contrôle visuel approfondi, comme
décrit dans la sous-section des consignes de sécurité.
Vous pouvez trouver des instructions de montage vidéo simples sur YouTube. Il suffit de scanner le code QR de la page 52.
Représentation 1
Prenez un pied (#A1) et joignez-le des deux côtés avec une extension du pied (#A2). Répétez cette sous-étape trois fois
au total. Vissez une vis (M6*10) de chaque côté du pied (#A1) dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou prévue
à cet effet en utilisant une rondelle courbée et serrez-les.
Répétez cette étape trois fois au total. Mettez les trois pieds étendus de côté pour le moment.
Représentation 2
59
FR
Étape 4:
Une fois que vous avez entièrement
assemblé les 6 pièces du cadre (#A3)
et que vous les avez bien vissées,
soulevez le cadre métallique et insérez
les pieds assemblés aux étapes 1 et
2 dans les supports prévus à cet effet
sur la face inférieure (Fig.5). Le cadre
de base doit maintenant tenir debout
& être stable (Fig.6).
Note: Faites attention à la légère
courbure des pieds. Si un pied
de support ne rentre pas dans les
ouvertures, tournez-le de 180°.
Reliez maintenant le support supérieur du filet de
sécurité (#B1) au support inférieur du filet de sécurité
(#B2), comme le montre la figure 7. Pour ce faire,
mettez l'extrémité large du support supérieur du filet
de sécurité avec le trou sur le côté sur l'extrémité
étroite de celle du bas. Pour ce faire, appuyez sur
la fermeture à clic du support du filet inférieur et
laissez glisser le filet supérieur par-dessus afin qu'il
s’encliquette automatiquement. Les deux tubes
doivent maintenant être fermement rattachés l'un à
l'autre.
Répétez cette étape six fois au total.
Représentation 6
Représentation 7
Représentation 5
Étape 5:
Insérez maintenant un bouchon
(#B3) dans l'extrémité supérieure
de chaque tube (Fig.8) et mettez
deux couvertures en mousse (#B4)
sur les supports de filet de sécurité
combinés (Fig.9).
Répétez cette étape cette étape six
fois au total.
Étape 6: Représentation 9Représentation 8
60
Étape 7
Étape 8:
Reliez maintenant ces supports de filet de sécurité
au cadre de base de manière à ce que la longue
extrémité pointe vers le haut et soit incurvée vers
le centre du trampoline. Pour les fixer, insérez
deux vis longues (M6*7) de l'extérieur dans les
trous prévus à l'extrémité inférieure du filet et
équipez-les de l'autre côté du tube avec un écrou
en caoutchouc (Fig.10). Fixez-les maintenant au
support correspondant (#A1) par l'extérieur, insérez
les vis dans les trous prévus à cet effet (Fig.10) et
serrez-les dans le sens des aiguilles d'une montre
de l'autre côté avec respectivement un écrou et
une rondelle.
Répétez cette étape six fois au total.
Pour augmenter votre sécurité, dans une étape
supplémentaire, fixez un des capuchons de sécurité
noirs à chacune des longues vis que vous venez de
fixer en les serrant dans le sens des aiguilles d'une
montre (Fig. 12).
Représentation 10
Représentation 11
Représentation 12
Représentation 13
Étape 9:
Une fois que tous les supports de filet de sécurité
sont en place, l'étape suivante consiste à faire
glisser les couvercles de sécurité noirs (#B5) par-
dessus eux depuis le haut (Fig.13).
Remarque: le côté avec l'ouverture légèrement
fermée doit être orienté vers le haut lors de cette
opération.
61
FR
Étape 12:
Représentation 17
Représentation 18 Représentation 19
Maintenant, accrochez les ressorts restants dans le
sens des aiguilles d'une montre sur le cadre de
base de sorte que le résultat ressemble à la figure
17.
Remarque: si l'insertion des ressorts à la main
s'avère trop difficile, utilisez le crochet de tension
fourni (Fig.18) et, si nécessaire, tirez sur le ressort
métallique correspondant en utilisant le poids de
votre corps (Fig.19).
Nous vous demandons de n'autoriser cette étape
qu'aux adultes - et avec le plus grand soin - afin
d'éviter les glissades et les blessures.
Représentation 15 Représentation 16
Avant de passer à l'étape suivante, assurez-vous que
l'entrée et la sortie marquées par la fermeture éclair
jaune est situé à droite de l'un des six supports de filet
de sécurité. Si c'est le cas, commencez maintenant
par insérer le ressort situé à gauche sous l'entrée et la
sortie dans l'ouverture prévue à cet effet sur le cadre
de base (Fig.15).
Faites ensuite le tour du trampoline dans le sens des
aiguilles d'une montre et accrochez quatre autres
ressorts à intervalles de 9 œillets (y compris le
premier ressort) de la même manière (Fig.16). Pour
le trampoline de 8 pieds, comptez tous les 7 œillets.
Pour compléter le cercle, un sixième ressort doit être
serré dans le dixième œillet après le ressort précédent.
Remarque: assurez-vous toujours que les ressorts
sont correctement engagés dans le cadre en acier.
Vous devriez entendre un clic audible distinct.
Étape 11:
Étape 10:
Représentation 14
Placez ensuite la toile de rebond (#C) au milieu du cadre de base et placez
le filet de sécurité (#D1) par-dessus. Assurez-vous que les attaches Velcro
fixées au filet de sécurité sont tournées vers l'intérieur, vers le centre du
trampoline, et les ouvertures en bas sont parallèles aux crochets métalliques
de la toile de rebond.
Une fois que vous avez déposé la toile de rebond ainsi que le filet de
sécurité, commencez par enfiler les 48/54 crochets métalliques de bas
en haut et de l'intérieur vers l'extérieur à travers les ouvertures situées au-
dessus d'eux dans le filet de sécurité et suspendez les ressorts métalliques
(#D2) avec l'extrémité fermée vers la toile de rebond (Fig.14).
62
Représentation 21
Étape 13:
Étape 14:
Placez maintenant le couvre-bord (#E) sur le bord
de la toile de rebond (#C) de manière à couvrir le
cadre de base et les ressorts métalliques (#D2). Les
coutures du couvre-joint doivent être à la hauteur des
supports du filet de sécurité (Fig.20).
IMPORTANT: Veillez également à ce que les instruc-
tions de sécurité figurant sur le couvercle du bord
soient situées à l'entrée et à la sortie du filet de sécu-
rité (Fig.21). Ceux-ci doivent être lus et compris avant
chaque utilisation. Pour accroître la sécurité, le cou-
vre-bord peut également être fixé à la structure du
cadre grâce à des boucles supplémentaires situées
sur la face inférieure du couvre-bord.
Représentation 20
Ouvrez la fermeture éclair de l'entrée et de la sortie
du filet de sécurité (#D1) et poussez-la jusqu'au
bord de la toile de rebond (#C). Montez maintenant
sur la toile de rebond et commencez à tirer les six
tiges en fibre de verre (#D3) à travers les bords en
nylon prévus en haut du filet de sécurité.
Veillez à disposer les poteaux dans le même sens.
Assemblez-les ensuite en faisant passer les tiges
en fibre de verre dans les capuchons fixés à l'étape
6 au-dessus des supports de filet de sécurité et en
les reliant à l'aide des connecteurs métalliques fixés
aux tiges en fibre de verre (Fig.22), qui doivent être
au même niveau que les supports de filet de sécu-
rité (Fig.23).
Remarque: si cela s'avère difficile, tirez les sup-
ports de filet de sécurité vers la toile de rebond
avec un peu de force, si nécessaire, afin de mi-
eux faire glisser les tiges en fibre de verre dans les
ouvertures et de les connecter. Nous vous recom-
mandons d'effectuer cette étape avec une deuxiè-
me personne.
Représentation 22
Représentation 23
63
FR
Étape 15:
Assemblez les deux poteaux de l'échelle (#F1) en les
rapprochant en bas. Faites ensuite glisser les deux mar-
ches d'escalier (#F2) sur le cadre de l'échelle assem-
blée. Assurez-vous que le haut des marches de l'escalier
est orienté vers le haut et que les petits trous des deux
côtés des marches de l'escalier se trouvent du côté où
les barreaux de l'échelle ont 3 trous chacun (Fig.24). Fi-
xez les marches au niveau des quatre trous inférieurs et
retournez l'échelle. Insérez maintenant 2 écrous de cha-
que côté dans les creux prévus des marches d'escalier et
serrez-les dans le sens des aiguilles d'une montre depuis
l'autre côté avec 4 vis de longueur moyenne.
Représentation 24
Étape 16:
Une fois les marches en place, fixez les deux cro-
chets d'échelle (# F3) au sommet des barreaux de
l'échelle (#F1) et serrez-les dans le sens des aiguilles
d'une montre avec une vis M6*10 (Fig.25). Ensuite,
à l'aide des crochets de l'échelle, fixez l'échelle au
cadre de base du trampoline au point d'entrée et
de sortie.
Pour ce faire, il suffit de soulever le couvre-bord,
d'accrocher l'échelle dans la position souhaitée, puis
de replacer le couvre-bord par-dessus de sorte que
l'entrée ressemble à la Fig. 26.
Représentation 25 Représentation 26
Étape 17:
Représentation 27
Fixez maintenant l'arroseur (#G) et le tuyau au cadre supéri-
eur du filet de sécurité (#D1). Pour ce faire, laissez d'abord
pendre le raccord d'eau selon la norme DIN à l'endroit
souhaité et serrez-le sans forcer avec l'un des serre-câbles
fournis (Fig.27). Fixez ensuite le tuyau d'arrosage dans le
sens des aiguilles d'une montre, de manière similaire. Utilisez
l'espace libre sur les connecteurs de tige en fibre de verre
pour fixer le serre-câble.
Important: le tuyau d'arrosage est fixé deux fois autour du
trampoline. Il est recommandé de serrer légèrement le collier
de serrage avant de faire couler l'eau et de le resserrer avec
précaution pour que l'eau puisse circuler librement. Un long
tuyau d'arrosage pour l'alimentation en eau n'est pas inclus
dans l'ensemble et doit être acheté séparément.
64
Étape 18:
Étape 19:
Étape 20:
Pour augmenter la stabilité de votre trampoline, installez
maintenant la corde de fixation (#H1) avec la fermeture à clic
sur le cadre métallique sous le revêtement de protection du bord
et resserrez-la.
Sur des sols adaptés qui ne sont ni trop mous ni trop durs:
accrochez un piquet (#H2) à la corde de fixation, tendez-la et,
en maintenant la tension, tournez le piquet dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'enfoncer dans le sol (fig. 28).
Sur des sols trop durs ou trop mous : afin d’empêcher le
trampoline de se déplacer, attachez fermement chaque cordage
de fixation à un objet convenant à cet usage. L’objet en question
ne doit pas risquer d’être déplacé ou même endommagé.
Répétez cette étape trois fois en tout.
Abbildung 28
Pour finir, fixez les deux sacs à jouets (#I) aux attaches velcro
fixées au filet de protection (#D1) à l'intérieur du trampoline
(ill.29).
Effectuez un contrôle visuel approfondi et vérifiez la solidité de toutes les pièces et de tous les raccordements, comme
décrit dans la section correspondante des consignes de sécurité de ce manuel. Si vous constatez des défauts, corrigez-les
immédiatement.
Votre trampoline est maintenant prêt à l'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir ! Procédez régulièrement à des
contrôles visuels.
Représentation 29
7. MAINTENANCE / ENTRETIEN
Avant et après chaque utilisation :
Avant et après chaque utilisation de l'appareil, effectuez un contrôle visuel comme décrit dans la secti-
on correspondante des consignes de sécurité de ce manuel. Si vous constatez des défauts, sécurisez
immédiatement l'appareil afin d'éviter qu’il ne soit utilisé.
Corrigez immédiatement les défauts. N’autorisez l'utilisation que lorsque celle-ci est possible en toute
sécurité.
Enlevez les salissures avec de l'eau et, si nécessaire, avec un chiffon et un détergent doux.
Avant une non-utilisation prolongée, par exemple pendant la période de froid :
Protéger le trampoline contre des intempéries comme la neige et la glace. Conserver le filet de
protection et le tapis de saut à l'intérieur. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas utilisé sans le
filet de protection. Vider le tuyau des gicleurs.
Sécuriser l'appareil de manière adaptée afin d’éviter qu'il ne soit déplacé par des vents forts, comme
décrit dans la section correspondante des consignes de sécurité de ce manuel.
Tous les 3 ans :
Remplacer le filet de protection.
65
FR
8. DÉPLACEMENT DU TRAMPOLINE
Contrôle préalable
Assurez-vous que l'emplacement prévu pour le trampoline réponde à toutes les exigences décrites
dans la section 'Consignes de sécurité'.
De plus, assurez-vous que le chemin pour y accéder est suffisamment large et ne comporte pas
d’obstacle.
Assurez-vous que le vent n'est pas trop fort pour un transport en toute sécurité. Si nécessaire, reti-
rer les éléments offrant une prise au vent tels que le filet de protection et le tapis de saut lorsque
ceux-ci ne sont pas utilisés.
Préparer et transporter
Retirez l'échelle et déposez-la en dehors du chemin utilisé lors du transport.
Retirez le tuyau d'arrivée d’eau du système d'arrosage par gicleurs.
Faites appel à au moins une autre personne compétente pour vous aider lors du déplacement.
Tenez compte du poids considérable du trampoline.
Portez le trampoline lentement et avec précaution jusqu'à son nouveau lieu d'installation.
Installation et contrôle
Installez le trampoline en respectant toutes les consignes.
Installez tous les éléments précédemment retirés conformément aux instructions. Accrochez
l'échelle et, si vous le souhaitez, installez le tuyau d'arrivée d’eau du système d'arrosage par gicleurs.
Sécurisez correctement le trampoline afin d’éviter qu'il ne soit déplacé, par exemple par vent fort.
Après chaque déplacement de l'équipement, effectuez un contrôle visuel approfondi et vérifiez la
solidité, comme décrit dans la section correspondante des consignes de sécurité de ce manuel.
9. INSTRUCTIONS POUR SAUTER
Avant et après l'utilisation du trampoline, il est recommandé de faire des exercices d'étirement,
comme décrit dans la section 9 de ce manuel.
Respectez toujours toutes les consignes relatives aux prérequis et à l'exécution des sauts, comme décrit
dans les sections correspondantes des consignes de sécurité de ce manuel. En tant que personne
assurant la surveillance, veillez également à ce que toutes ces consignes soient respectées.
Lors des sauts, veillez en particulier aux points suivants :
- Toujours entrer et ressortir de l’appareil lentement et en prenant des précautions.
- Toujours refermer complètement l'ouverture du filet de protection.
- N'effectuer que des sauts respectant la sécurité
et, adaptés aux capacités de la personne qui les
réalise.
- Ne jamais se surmener. Toujours tenir compte de la
forme physique de la personne qui effectue les sauts.
Faire des pauses suffisantes.
- Toujours sauter au milieu du trampoline.
66
Avant chaque séance d'entraînement, vous devez étirer vos muscles pendant au moins 5 à 10 minutes
pour les réchauffer suffisamment. Répétez les exercices d'étirement suivants cinq fois. Les étirements avant
l'entraînement permettent d'améliorer la flexibilité et de réduire le risque de blessure.
1 ROULER LA TÊTE
Tournez la tête vers la droite une fois, en étirant le côté gauche de votre cou, puis faites pivoter votre tête
en arrière une fois, étirez votre menton jusqu'au plafond et laissez votre bouche ouverte. Faites pivoter votre
tête vers la gauche une fois, puis inclinez votre tête sur votre poitrine une fois.
2 EPAULE ELEVATION
Levez votre épaule droite vers votre oreille une fois. Ensuite, levez votre épaule gauche une fois en abaissant
votre épaule droite.
3 ETIREMENT DES CÔTES
Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Atteignez votre bras
droit aussi loin que possible sur le plafond une fois. Répétez cette action avec votre bras gauche.
4 ETIREMENT DU QUADRICEPS
D'une seule main contre un mur pour l'équilibre, essayez d'atteindre votre derrière et etendez votre pied
droit. Apportez votre talon aussi près que possible de vos fesses. Comptez 15 fois et répétez avec le pied
gauche.
5 ETIREMENT DE LA CUISSE
Asseyez-vous avec les plantes de vos pieds ensemble et vos genoux pointant vers l'extérieur. Tirez vos
pieds aussi près de votre aine que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Comptez 15 fois.
6 TOUCHEZ VOS ORTEILS
Penchez-vous lentement vers l'avant de votre taille, laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant
que vous vous étirez vers vos orteils. Essayez d'atteindre votre orteil et comptez 15 fois.
7 ETIREMENT DU TENDON
Etendez votre jambe droite. Reposez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez-vous
vers le haut de votre pied. Comptez 15 fois. Détendez-vous, puis répétez avec la jambe gauche.
8 ETIREMENT DU MOLLET/TENDON
Penchez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras vers l'avant. Gardez vot-
re jambe droite droite et le pied gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers l'avant
en déplaçant vos hanches vers le mur. Puis répétez de l'autre côté 15 fois.
10. EXCERCICE D'ÉTIREMENT
1
2
5
3
6
4
8
7
IT
MANUALE D’USO
ITALIANO
Cari client*,
Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. L'attrezzatura sportiva SPORT-
STECH ti offre alta qualità e tecnologia innovativa.
Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’allenamento e di utilizzare il dispositivo seguen-
do le istruzioni. La sicurezza e la funzionalità del dispositivo possono essere garantite solo se vengono
rispettate le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale d'uso. Non ci assumiamo alcuna res-
ponsabilità per i danni derivanti da un uso improprio o da un uso errato del dispositivo.
i
Assicurarsi che TUTTE le persone che usano l’attrezzo
abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso.
Tenere questo manuale vicino all’attrezzo.
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza di questo manuale.
Non sovraccaricare MAI se stessi o gli altri quando si usa
l’attrezzo.
Il nostro Video Tutorial per te
Link per il Video: https://service.innovamaxx.de/htx500_video
Ci siamo anche sui social
pagina Instagram
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
pagina Facebook
Scopri le ultime novità sui prodotti, contenuti per l'allenamento e molto altro anco-
ra sul nostro:
Montaggio, Utilizzo, Smontaggio.
1. Scannerizza il QR-Code
2. Guarda il video
3. Inizia ad allenarti veloce e
sicuro
Le nostre marche - Scopri molti altri prodotti interessanti:
Sportstech Fitness
https://www.sports-tech.it/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
via Sportstech.de
1. DISEGNO ESPLOSO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
Sotto il seguente link trovate Sotto il seguente link trovate
Disegno esploso / Disegno esploso /
Lista dei pezzi di ricambioLista dei pezzi di ricambio
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
IT
INDICE
2. DATI TECNICI
Il dispositivo (trampolino HTX500) è disponibile in due varianti:
- 8 ft (circa 2,4 m) di diametro
- 10 ft (circa 3,0 m) di diametro
Prima del montaggio e dell'uso, controllate quale variante avete, poiché la prima fase di montaggio e il
peso massimo consentito per l'utente sono diversi.
Informazioni di prodotto 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Dimensioni (L x P x A; circa) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Diametro della superficie di salto 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Peso del prodotto (netto) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Numero massimo di utenti simultanei 1 1
Peso massimo dell'utente 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Numero di molle 48 54
Riciclaggio dei rifiuti
I materiali possono essere ricondotti al ciclo delle materie prime. Smaltire il materiale di imballaggio e i componenti
non riparabili secondo le disposizioni di legge. Le informazioni possono essere recuperate dai sistemi di ritorno o
di raccolta della vostra comunità.
3. SMALTIMENTO
1. DISEGNO ESPLOSO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO ......................................................... 68
2. DATI TECNICI ................................................................................................................ 69
3. SMALTIMENTO ............................................................................................................. 69
4. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .......................................................................... 70
5. FORNITURA .................................................................................................................. 73
6. MONTAGGIO/ASSEMBLAGGIO ........................................................................................ 74
7. MANUTENZIONE/STOCCAGGIO ....................................................................................... 80
8. SPOSTAMENTO DEL TRAMPOLINO ................................................................................. 81
9. ISTRUZIONI PER SALTARE .............................................................................................. 81
10. ESERCIZI DI STRETCHING ............................................................................................ 82
70
4. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
!Note generali e note sull’utilizzo del manuale:
L'uso dell'attrezzo (trampolino) può provocare lesioni. I rischi possono essere ridotti
significativamente ma mai eliminati completamente.
Seguire tutte le istruzioni di sicurezza di questo manuale. Applica anche il buon senso.
Assicurarsi che TUTTE le persone che utilizzano l'attrezzatura (trampolino) abbiano letto e compreso
questo manuale.
Conservare queste istruzioni vicino all'apparecchio.
!Requisiti personali
L'uso della macchina è faticoso per la circolazione e il sistema muscolo-scheletrico. Un allenamento
scorretto o eccessivo può essere dannoso per la salute.
Assicurarsi in anticipo che non ci siano malattie o lesioni che precludano l'uso della macchina.
Consultare un medico se necessario, specialmente in caso di problemi noti o sospetti.
L'intensità di utilizzo non deve mai superare l'attuale livello di forma fisica della persona che
utilizza il dispositivo.
Prestare attenzione ai segnali del corpo. Interrompere immediatamente l'esercizio se si verifica
uno dei seguenti sintomi: dolore, oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro,
vertigini o nausea. Allora consulta un medico.
I bambini e le persone con capacità ridotte possono usare l'attrezzatura solo con un supervisore
adatto che, tra le altre cose, li aiuta a entrare e uscire dall'attrezzatura, ma è anche sempre vicino
durante il salto.
I bambini sotto i tre anni non possono usare il trampolino.
Il massimo peso totale ammissibile per l'utente è di 100 kg (220 lb) per la versione da 8 ft (2,4 m
Ø) e 120 kg (265 lb) per la versione da 10 ft (3,1 m Ø).
!Montaggio
Installare l'unità all'aperto solo su un terreno solido e piano. Il trampolino non è progettato per
essere inserito nel terreno.
Installare l'attrezzo con una distanza orizzontale di almeno 2,0 m in ogni direzione. Mantenere
questa distanza sopra e a lato dell’attrezzo fino a un'altezza di almeno quattro metri: non ci
devono essere anche ostruzioni come sporgenze del tetto, rami, stendibiancheria o cavi elettrici.
Fate attenzione al pericolo di caduta, soprattutto nella zona di fronte all'apertura di entrata e di uscita:
Evitare le superfici dure.
Il montaggio dell'apparecchio deve essere effettuato da almeno una persona adulta. Seguire
attentamente tutti i passi di queste istruzioni. Installare e utilizzare l'unità solo correttamente e
completamente montata, compresa la rete di sicurezza.
Usare guanti protettivi durante il montaggio.
Se possibile, prendete una seconda persona adatta ad assistervi durante il montaggio.
Fissare l'unità in modo adeguato per evitare che venga spostata da venti forti:
- Su un terreno adatto, utilizzare le corde e i picchetti forniti.
71
IT
- Inoltre, o se il terreno è troppo duro o troppo molle, usare altri mezzi di fissaggio adeguati, per
esempio pesi come sacchi di sabbia.
Dopo il montaggio iniziale e ad intervalli regolari, controllare attentamente la tenuta di tutti
i collegamenti e il perfetto stato di tutti i componenti.
Non eseguire modifiche strutturali all'unità.
Prendi almeno un'altra persona per assistere a qualsiasi cambiamento di posizione.
!Immediatamente prima di ogni utilizzo
Ispezionare visivamente l'unità e l'area circostante. Prestare particolare attenzione, ma non esclusiva,
ai punti menzionati in questo manuale.
In caso di qualsiasi difetto, non utilizzare l'unità, ma metterla al sicuro da qualsiasi uso e provvedere
alla riparazione.
Non usare l'unità in caso di forti venti e/o temporali. Assicurare l'unità contro le intemperie in
tempo utile. Non stare vicino all'unità durante i temporali.
Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali o terapeutici.
Non utilizzare il dispositivo con occhiali, gioielli o oggetti sfusi: rimuovere gli occhiali. Mani vuote
e svuotare tutte le tasche. Riporre tutti gli oggetti in modo sicuro fuori dal trampolino.
Non utilizzare il trampolino con abiti lunghi o capelli lunghi non raccolti che potrebbero impigliarsi.
Non usare l'unità con le scarpe.
Non utilizzare il dispositivo sotto l'influenza di alcol, farmaci o droghe.
Non usare il dispositivo subito dopo aver mangiato.
!Durante l’uso
Utilizzare il dispositivo solo con un supervisore adeguato.
L'unità può essere utilizzata da una sola persona alla volta.
Entrare ed uscire dall'unità solo attraverso l'apertura della rete di sicurezza; se necessario con
assistenza. Entrare ed uscire dall'unità sempre lentamente e con attenzione.
Chiudere sempre completamente l'apertura della rete di sicurezza quando si salta.
Quando si usa l'irrigatore e con tempo piovoso, fare attenzione all'aumento del rischio di scivolare.
Saltare solo nella zona centrale marcata del tappeto da salto.
Non fare capriole o altri salti rischiosi.
Non lanciare contro la rete di sicurezza.
Non mangiare, masticare gomme o bere mentre si salta.
Evitare a tutti i costi il sovraccarico e l'esaurimento. Fate delle pause regolari.
Non saltare da altri oggetti sull'unità o viceversa.
Per lasciare l'unità, fermate prima il movimento di salto nel mezzo.
Poi apri la rete di sicurezza e scendi lentamente dall'unità. Non saltare direttamente a terra.
!Dopo l'uso
Assicurare l'unità contro l'uso non autorizzato e incustodito.
Eseguire nuovamente un'ispezione visiva.
Continua alla prossima pagina
72
Se il trampolino non viene usato per un lungo periodo di tempo, ad esempio durante la stagione fredda,
proteggerlo dagli agenti atmosferici come la neve e il ghiaccio. Riporre la rete di sicurezza
e il tappeto per saltare al chiuso. Sicuro contro l'uso senza rete di sicurezza. Svuotare il tubo
dell'irrigatore.
Se necessario, rimuovere gli elementi che catturano il vento come la rete di sicurezza e il
tappeto per saltare quando non sono in uso. Sicuro contro l'uso senza rete di sicurezza.
!Tempi ed elementi importanti delle prove visive e di forza
Effettuare ispezioni visive nei seguenti momenti:
- Dopo il montaggio iniziale/prima dell'uso: ispezione approfondita.
- dopo un lungo periodo di non utilizzo (per esempio dopo un periodo freddo): ispezione
approfondita
- dopo la reinstallazione di parti come la rete di sicurezza o il tappeto per saltare: ispezione
accurata
- dopo aver spostato il trampolino
- prima e dopo ogni utilizzo
Prestare particolare attenzione ai seguenti punti durante le ispezioni visive. Correggere sempre i
difetti riscontrati PRIMA di ogni utilizzo:
- L'unità è sicura e stabile?
- Tutte le connessioni sono strette? (viti, dadi ecc.)
- Tutte le molle sono intatte e ben agganciate?
- Il tappeto da salto è intatto?
- La rete di sicurezza, compresi i tubi d'acciaio, è intatta e montata correttamente?
- Tutte le protezioni e le imbottiture (per esempio sopra le molle) sono intatte e installate
correttamente?
- L'area intorno all'unità è libera da pericoli di incidenti come oggetti taglienti?
- L'unità è priva di sporcizia e di oggetti che potrebbero danneggiare i ponticelli?
- Il cartello di avviso all'entrata del trampolino è attaccato correttamente e chiaramente leggibile?
Continua dalla pagina precedente
73
IT
5. FORNITURA
3 x Piedi (#A1) 6 x Prolunghe dei
piedini di supporto
(#A2) (solo con la
variante 10 ft)
6 x Telaio (#A3) 12 x Fissaggio della
rete di protezione in-
sieme (#B)
6 x Fissaggio della rete
di protezione sopra
(#B1)
6 x Fissaggio della
rete di protezione sotto
(#B2)
6 x Tappo per il
supporto della rete
di protezione (#B3)
12 x Copertura in
schiuma (#B4)
6 x Cover protettiva
(#B5)
1 x Tappetino da salto
(#C)
1 x Rete trotettiva (#D1) 48/54 x Molle in
metallo (#D2)
6 x Aste in fibra di
vetro (#D3)
1 x Copertura del
bordo (#E)
2 x Barre della scala
(#F1)
2 x Gradini (#F2) 2 x Gancio per
scala (#F3)
1 x Collegamento de-
ll'acqua e tubo flessible
(#G)
3 x Corde di fissaggio
(#H1)
3 x Pioli (#H2)
2 x Borsa portagiochi (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x Vite (#K) 12 (8ft) & 12 (10ft) x Vite
(#L)
30 x Rosette (#M)
9 x softball
12 (8ft) &12 (10ft) x Tappo
di gomma (#N)
12 x Dadi di gomma
(#O)
16 (8ft) & 16 (10ft) x Dadi
(#P)
1 x Gancioande (#Q) Altri accessori (#R)
74
6. MONTAGGIO/ASSEMBLAGGIO
Passo 1:
Disimballare tutte le parti e disporle chiaramente su una superficie libera.
Passo 2: Eseguire solo con la variante 10 ft del trampolino.
Per la variante da 8 ft, saltate direttamente al passo 3. (I piedi non sono prolungati qui).
Passo 3:
Prendi un piede d'appoggio (#A1) e uniscilo su entrambi i lati con la rispettiva estensione del supporto (#A2). Ripetere
questo sottopasso per un totale di tre volte. Stringere una vite (M6*10) su ogni lato del piede del supporto (#A1) ruotando
in senso orario nel foro previsto e usando una rondella curva e stringere bene.
Ripetere questo passo per un totale di tre volte. Poi mettere da parte per un momento i tre piedi d'appoggio.
Ora disponete i 6 pezzi del telaio (#A3) di fronte
a voi. Assicuratevi che le staffe del I piedi (#A1)
puntano verso il basso e le estremità strette
dei pezzi del telaio incontrano le estremità
larghe (Fig. 3). incontrano quelle larghe (Fig.3).
Unisci i pezzi di telaio stesi (#A3), inserendo
le estremità strette in quelle larghe e poi
fissandole insieme con 6 viti (M6*10). (M6*10)
usando rondelle curve nei fori previsti (Fig.3). in
senso orario (Fig.4).
Nota: se l'ultimo pezzo risulta difficile da
spostare, chiedere alla seconda persona di
chiedere alla seconda persona di spingere
il telaio sul lato diagonalmente opposto
leggermente nella vostra direzione lato
diagonale opposto leggermente nella vostra
direzione mentre unite i pezzi del telaio (#A3).
Figura 3
Figura 4
Eseguire il montaggio con attenzione da parte di uno o due adulti!
Si raccomanda l'uso di guanti protettivi per proteggersi dalle lesioni.
Assicurare uno spazio libero sufficiente intorno all'unità per il montag-
gio e l'uso sicuro!
Avvitare bene tutti gli elementi e i pezzi preassemblati!
Dopo il montaggio, eseguire un controllo visivo completo come descrit-
to nella sottosezione delle istruzioni di sicurezza.
Figura 1
Puoi trovare semplici istruzioni di montaggio video su YouTube. Basta scansionare il codice QR a pagina 68 e via.
Figura 2
75
IT
Passo
4
:
Una volta che i 6 pezzi del telaio (#A3)
sono completamente assemblati
e avvitati in posizione, sollevare il
telaio metallico e inserire i pezzi del
supporto assemblati nei passi 1 e 2
nelle staffe fornite sul lato inferiore
(Fig.5). Il telaio di base dovrebbe ora
stare in piedi da solo & stabile (Fig.6).
Nota: fare attenzione alla leggera
curvatura dei piedi. Se un piede del
cavalletto non entra nelle aperture,
giratelo di 180°.
Ora collegate il supporto superiore della rete di
protezione (#B1) al supporto inferiore della rete
di protezione (#B2), come mostrato in Fig. 7. Per
fare questo, inserire l'estremità larga del supporto
superiore della rete di protezione con il foro sul lato
sopra l'estremità stretta di quella inferiore. Per fare
questo, premete il blocco del clic sul Net Protector
inferiore e lasciare che il Net Protector superiore vi
scivoli sopra in modo che scatta automaticamente
in posizione. Entrambi i tubi dovrebbero ora essere
saldamente collegati l'uno all'altro.
Ripeti questo passo per un totale di sei volte.
Figura 6
Figura 7
Figura 5
Passo 5:
Ora inserite un tappo (#B2)
nell'estremità superiore di ogni tubo
(Fig.8) e mettete due coperchi di
schiuma (#B4) sopra i supporti di
rete di protezione combinati (Fig.9)
due coperture in schiuma (#B4)
sopra i supporti combinati della rete
di protezione (Fig.9).
Ripetere questo passo per un totale
di sei volte.
Passo 6: Figura 9Figura 8
76
Passo 7:
Passo 8:
Ora collegate questi supporti per la rete di sicurezza
al telaio di base in modo che l'estremità lunga sia
rivolta verso l'alto e verso il centro del trampolino. Per
fissarli, inserire due lunghe viti (M6*7) dall'esterno
attraverso i fori previsti all'estremità inferiore della
rete e montarle sull'altro lato del tubo con un
dado di gomma (Fig.10). Ora fissatele al rispettivo
supporto (#A1) dall'esterno, inserire le viti attraverso
i fori previsti (Fig.10) e stringerle dall'altra parte con
un dado ciascuna, in senso orario sull'altro lato con
un dado ciascuno utilizzando una rondella.
Ripeti questo passo per un totale di sei volte.
Per aumentare la vostra sicurezza, il prossimo
passo è quello di stringere i bulloni lunghi che avete
appena stretto, girandoli in senso orario (Fig. 12).
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Passo 9:
Una volta che tutti i supporti della rete di protezione
sono in posizione, il passo successivo è quello di
infilare i coperchi protettivi neri (#B5) sopra dall'alto
(Fig.13).
Nota: il lato con l'apertura leggermente chiusa
dovrebbe essere rivolto verso l'alto quando si fa
questo.
77
IT
Passo 12:
Figura 17
Figura 18 Figura 19
Ora aggancia le molle rimanenti in senso orario al
telaio di base in modo che il risultato sembri simile
alla figura 17.
Nota: se l'inserimento delle molle a mano si rivela
troppo difficile, utilizzare il gancio di tensionamento
in dotazione (Fig.18) per questo scopo e tirare la
rispettiva molla metallica (Fig.19) utilizzando il peso
del corpo, se necessario.
Si prega di permettere che questo passo sia
eseguito solo da adulti - e con la massima
attenzione - per evitare di scivolare e ferirsi.
Figura 15 Figura 16
Prima di procedere al passo successivo, assicuratevi
che l'entrata e l'uscita segnate con la cerniera gialla
si trovino a destra di uno dei sei supporti della rete di
sicurezza. Se questo è il caso, iniziate ora ad inserire
la molla situata a sinistra sotto l'entrata e l'uscita
nell'apertura prevista a questo scopo sul telaio di base
(Fig.15).
Poi andare in senso orario intorno al trampolino e
agganciare altre quattro molle a intervalli di 9 occhielli
(compresa la prima molla) in modo simile (Fig.16). Per
il trampolino da 8 piedi, prendere ogni 7° occhiello.
Per completare il cerchio, una sesta molla deve
essere bloccata nel decimo occhiello dopo la molla
precedente.
Nota: Assicurarsi sempre che le molle siano
correttamente agganciate al telaio in acciaio. Dovreste
sentire un distinto click.
Passo 11:
Passo 10: Figura 14
Poi, mettete la rete da salto (#C) al centro del telaio di base e mettete la
rete di sicurezza (#D1) sopra di essa. Assicurarsi che le chiusure in velcro
attaccate alla rete di sicurezza. Le chiusure in velcro della rete di sicurezza
sono rivolte verso il centro del trampolino e le aperture sul fondo sono
parallele ai ganci di metallo.
Le aperture sul fondo sono parallele ai ganci di metallo della rete da salto.
Iniziate ad infilare i 48/54 ganci di metallo dal basso e dall'interno verso
l'esterno attraverso il ganci dal basso e dall'interno verso l'esterno attraverso
le aperture sopra di loro nella rete di sicurezza. Agganciare le molle di
metallo (#D2) con l'estremità chiusa verso la rete da salto (Fig.14).
78
Figura 21
Passo 13:
Passo 14:
Ora mettete la copertura del bordo (#E) sul bordo del
foglio di salto (#C), in modo che il telaio di base
e le molle di metallo (#D2). Le cuciture della copertu-
ra del bordo devono essere allo stesso livello dei sup-
porti della rete di protezione (Fig.20).
IMPORTANTE: Assicurarsi anche che le istruzioni di
sicurezza sul coperchio del bordo si trovino all'entra-
ta e all'uscita della rete di sicurezza (Fig.21). Queste
devono essere lette e comprese prima di ogni utilizzo.
Per aumentare la sicurezza, la copertura del bordo
può anche essere fissata all'impalcatura del telaio
con anelli supplementari situati sul lato inferiore della
copertura.
Figura 20
Aprire la cerniera dell'entrata e dell'uscita della rete
di sicurezza (#D1) e spingerla fino al bordo della
rete da salto (#C). Ora salite sulla rete da salto e
iniziate a tirare le sei aste di fibra di vetro (#D3) at-
traverso i bordi di nylon forniti nella parte superiore
della rete di sicurezza.
Assicuratevi di disporre i pali nella stessa direzio-
ne. Ora unirli insieme facendo passare le aste in
vetroresina attraverso i tappi montati al punto 6
sopra i supporti della rete di sicurezza e collegarli
utilizzando i connettori metallici montati sulle aste
in vetroresina (Fig.22), che devono essere a livello
con i supporti della rete di sicurezza (Fig.23).
Nota: se questo risulta difficile, tirare i supporti della
rete di sicurezza verso l'imbracatura con una certa
forza, se necessario, per far scorrere meglio le aste
in fibra di vetro attraverso le aperture e collegarle.
Si consiglia di eseguire questo passo con una se-
conda persona.
Figura 22
Figura 23
79
IT
Passo 15:
Collegare i due pali della scala (#F1) unendoli in basso.
Successivamente, far scorrere i due gradini (#F2) sul te-
laio della scala assemblato. Assicuratevi che la parte su-
periore dei gradini sia rivolta verso l'alto e che i piccoli fori
su entrambi i lati dei gradini siano sul lato in cui le aste
della scala hanno 3 fori ciascuna (Fig.24). Fissare i gradi-
ni all'altezza dei quattro fori inferiori e girare la scala. Ora
inserite 2 dadi ciascuno a sinistra e a destra negli appositi
incavi dei gradini e stringeteli in senso orario dall'altro lato
con 4 viti di media lunghezza.
Figura 24
Passo 16:
Una volta che i gradini sono in posizione, attaccare i
due ganci della scala (#F3) alla parte superiore delle
aste della scala (#F1) e stringerle in senso orario con
una vite M6*10 ciascuna (Fig.25).
Poi, usando i ganci della scala, montare la scala sul
telaio di base del trampolino nel punto di entrata e di
uscita. Per fare questo, basta sollevare la copertura
del bordo, agganciare la scala nella posizione desi-
derata, e poi rimettere la copertura del bordo sopra
di essa in modo che l'entrata assomigli alla Fig.26.
Figura 25 Figura 26
Passo 17:
Figura 27
Ora attaccate l'irrigatore (#G) insieme al tubo al telaio su-
periore della rete di sicurezza (#D1). Per fare questo, prima
lasciate che il collegamento dell'acqua a norma DIN penda
fuori dal trampolino nel punto desiderato e stringetelo libera-
mente con una delle fascette in dotazione (Fig.27).
Poi collegare il tubo dell'irrigatore in senso orario in modo
simile. Usare lo spazio libero sui connettori dell'asta in fibra
di vetro per attaccare la fascetta. Importante: il tubo dell'irri-
gatore è attaccato due volte intorno al trampolino. Si racco-
manda di stringere leggermente la fascetta prima di far scor-
rere l'acqua e di stringere attentamente la fascetta in modo
che l'acqua possa circolare liberamente. Un lungo tubo da
giardino per l'alimentazione dell'acqua non è incluso nel set
e deve essere acquistato separatamente.
80
Passo 18:
Passo 19:
Passo 20:
Per aumentare la stabilità del vostro trampolino,
fissate ora la corda di fissaggio (#H1) con la chiusura
a scatto al telaio metallico sotto la copertura del
bordo e stringetela.
Su un terreno adatto, non troppo morbido e non
troppo duro: Agganciare un picchetto ciascuno (#H2)
alla corda di fissaggio, stringerlo e girare il picchetto
in tensione in senso orario nel terreno (Fig.28).
Su superfici troppo dure o troppo morbide: Collegare
saldamente ogni corda di fissaggio a un oggetto
adatto che protegga in modo sicuro il trampolino
dallo spostamento senza che esso stesso possa
muoversi o addirittura essere danneggiato.
Ripetere questo passo per un totale di tre volte.
Figura 28
Infine, fissate i due sacchetti (#I) alle chiusure in
velcro attaccate alla rete di sicurezza (#D1) all'interno
del trampolino (Fig.29).
Figura 29
Eseguire un accurato controllo visivo e di resistenza di tutte le parti e dei collegamenti come descritto nella relativa sezione
delle istruzioni di sicurezza di questo manuale. Se trovate dei difetti, correggeteli immediatamente.
Il vostro trampolino è ora pronto per l'uso. Vi auguriamo molto divertimento!
Ripetere regolarmente le ispezioni visive.
7. MANUTENZIONE/STOCCAGGIO
Prima e dopo ogni uso:
Prima e dopo ogni utilizzo dell'apparecchio, effettuare un controllo visivo come descritto nella sezione
pertinente delle istruzioni di sicurezza di questo manuale. Se trovate dei difetti, assicurate immediata-
mente l'unità contro l'uso ulteriore.
Rimediare immediatamente ai difetti. Rilasciare per l'uso quando è sicuro farlo.
Rimuovere lo sporco con acqua e, se necessario, con un panno e un detergente delicato.
Prima di un non utilizzo prolungato, per esempio durante i periodi di freddo:
Proteggere il trampolino dalle condizioni atmosferiche come la neve e il ghiaccio. Riporre
la rete di sicurezza e il tappeto per saltare al chiuso. Sicuro contro l'uso senza rete di sicurezza.
Svuotare completamente il tubo dell'irrigatore.
Fissare l'unità in modo appropriato per evitare che venga spostata da venti forti, come descritto
nella sezione pertinente delle istruzioni di sicurezza in questo manuale.
Ogni 3 anni:
Riposizionare la rete di protezione.
81
IT
8. SPOSTAMENTO DEL TRAMPOLINO
Controllo dei requisiti
Assicurarsi che il luogo previsto per il trampolino soddisfi tutti i requisiti descritti nella sezione "Is-
truzioni di sicurezza".
Assicuratevi anche che il percorso per raggiungerlo sia abbastanza largo e privo di ostacoli.
Assicuratevi che il vento non sia troppo forte per un trasporto sicuro. Se necessario, rimuovere gli
elementi che catturano il vento, come la rete di protezione e il tappetino da salto, quando non vengono
utilizzati.
Preparazione e trasporto
Rimuovere la scala e metterla fuori dal percorso di trasporto.
Rimuovere il tubo di ingresso dal sistema di irrigazione.
Fatti assistere da almeno un'altra persona adatta. Siate consapevoli del peso considerevole del tram-
polino.
Trasportare il trampolino lentamente e con attenzione al nuovo luogo di installazione.
Impostazione e test
Installare il trampolino osservando tutte le istruzioni.
Installare tutti i componenti precedentemente rimossi secondo le istruzioni. Appendere la scala e,
se lo si desidera, installare il tubo di ingresso al sistema di irrigazione.
Fissare il trampolino in modo adeguato per evitare che venga spostato, ad esempio da un forte
vento.
Dopo ogni riposizionamento dell'unità, fare un controllo visivo e di resistenza completo come
descritto nella sezione pertinente delle istruzioni di sicurezza in questo manuale.
9. ISTRUZIONI PER SALTARE
Si raccomandano esercizi di stretching prima e dopo l'uso del trampolino, come descritto nella
sezione 9 di questo manuale.
Seguire sempre tutte le istruzioni riguardanti i prerequisiti e l'esecuzione dei salti come descritto
nelle sezioni pertinenti delle istruzioni di sicurezza in questo manuale. Anche come supervisore,
assicurati che tutte queste istruzioni siano seguite.
Prestare particolare attenzione a quanto segue quando si salta:
- Entrare ed uscire dall'unità sempre lentamente e con attenzione.
- Chiudere sempre completamente l'apertura della rete di sicurezza.
- Eseguire solo salti sicuri e adeguati alle capacità
della persona.
- Non sforzarti mai troppo. Tenere sempre conto
della forma fisica individuale di ogni persona.
Fare pause sufficienti.
- Saltare sempre al centro del trampolino.
82
Prima di ogni allenamento si dovrebbe allungare i muscoli per almeno 5-10 minuti per riscaldarli a suffici-
enza. Ripetere i seguenti esercizi di stretching per cinque volte. Lo stretching prima dell'allenamento aiuta a
migliorare la flessibilità e riduce il rischio di lesioni.
1 RULLI PER LA TESTA
Ruotare la testa a destra, fino a sentir allungare il lato sinistro del collo, poi ruotare la testa indietro, allungan-
do il mento verso il soffitto e aprendo la bocca. Ruotare la testa a sinistra, quindi abbassare la testa verso il
petto per un conteggio.
2 SOLLEVAMENTO SPALLE
Sollevare la spalla destra verso l'orecchio. Quindi sollevare la spalla sinistra abbassando la spalla destra.
3 STRETCHING LATERALE
Aprire le braccia verso il lato e sollevarle fino a quando non si trovano sopra la testa. Allungare il braccio
destro fino al soffitto quando più possibile e trattenere. Ripetere questa azione con il braccio sinistro.
4 STRETCHING DEI QUADRICIPITI
Con una mano contro un muro per mantenere l'equilibrio, andare verso l’indietro e sollevare il piede destro
verso l'alto. Portare il tallone più vicino alle natiche possibile. Trattenere per 15 conteggi e ripetere con il
piede sinistro.
5 STRETCHING INTERNO COSCIA
Sedersi con le suole dei piedi unite e le ginocchia che puntano verso l'esterno. Avvicinare i piedi all’inguine il
più possibile. Spingere delicatamente le ginocchia verso il pavimento. Trattenere per 15 conteggi.
6 TOCCARE LE PUNTE
Lentamente, piegarsi in avanti dalla vita, rilassare le spalle e la schiena mentre ci si allunga verso le dita dei
piedi. Allungarsi quanto più possibile e trattenere la posizione per 15 conteggi.
7 STRETCHING DEI TENDINI
Stendere la gamba destra. Riposare la suola del piede sinistro contro la coscia interna destra. Allungarsi ver-
so il tuo piede per quanto possibile. Trattenere per 15 conteggi. Rilassarsi e ripetere con la gamba sinistra.
8 STRETCHING POLPACCIO/TALLONE
Appoggiarsi contro un muro con la gamba sinistra di fronte alla destra e le braccia in avanti. Mantenere
la gamba destra dritta e il piede sinistro sul pavimento; poi piegare la gamba sinistra e sporgersi in avanti
spostando i fianchi verso la parete. Trattenere la posizione, poi ripetere dall'altra parte per 15 conteggi.
10. ESERCIZI DI STRETCHING
1
2
5
3
6
4
8
7
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Beste klant,
We zijn blij dat je een apparaat uit het SPORTSTECH-assortiment hebt gekozen. De sportuitrusting van
SPORTSTECH brengt hoogwaardige apparaten met nieuwe technologieën.
Lees vóór gebruik deze gebruikershandleiding aandachtig door en gebruik het apparaat zoals aangege-
ven. Zo zul je ten volle van de prestaties van het apparaat kunnen profiteren en er vele jaren geniet van
hebben. De bedrijfsveiligheid en de werking van het apparaat kunnen alleen worden gegarandeerd als de
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. We aanvaarden geen aanspra-
kelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of verkeerde bediening.
i
Zorg ervoor dat ALLE personen die het apparaat gebruiken
de gebruikershandleiding hebben gelezen en deze begrijpen.
Bewaar deze handleiding in de buurt van het apparaat.
Volg ALLE veiligheidsinstructies in deze handleiding op.
Overbelast jezelf of anderen NOOIT bij het gebruik van het
apparaat.
Onze Video-tutorials voor jou!
Link naar de videos: https://service.innovamaxx.de/htx500_video
We zijn ook actief op social media
Instagram-pagina
https://www.instagram.com/sportstech.official/ https://www.facebook.com/sportstech.de
Facebook-pagina
Raadpleeg voor de meest recente productinformatie, trainingen en nog veel meer,
onze:
Montage, Gebruik, Demontage.
1. Scan de QR-code
2. Bekijk video‘s
3. Begin snel en veilig
Onze merken - Ontdek nog veel meer interessante producten:
Sportstech Fitness
https://www.sports-tech.uk.com/
Deskfit
https://www.deskfit.de/
Bluewheel
Electromobility
https://www.bluewheel.de/
Relaxxnow
via Sportstech.de
1. EXPLOSIETEKENING / ONDERDELENLIJST
Onder de volgende link vindt u Onder de volgende link vindt u
Explosietekening / Explosietekening /
OnderdelenlijstOnderdelenlijst
https://service.innovamaxx.de/htx500_sparepartshttps://service.innovamaxx.de/htx500_spareparts
NL
INHOUD
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Het toestel (trampoline HTX500) is verkrijgbaar in twee varianten:
- 8 ft (ca. 2,4 m) diameter
- 10 ft (ca. 3,0 m) diameter
Controleer voor montage en gebruik welke variant u heeft, aangezien de eerste montagestap en het
maximaal toelaatbare gebruikersgewicht verschillen.
Productinformatie 8 ft - Ø 244 cm 10 ft - Ø 305 cm
Afmetingen (L x B x H; ca.) 244 x 244 x 215 cm
( 8.0 x 8.0 x 7.1 ft )
305 x 305 x 240 cm
( 10.0 x 10.0 x 7.9 ft )
Diameter van het springoppervlak 201 cm (6.6 ft) 262 cm (8.6 ft)
Gewicht van het product (netto) 38 kg (84 lb) 51 kg (112 lb)
Maximum aantal gelijktijdige gebruikers 1 1
Maximaal gebruikersgewicht 100 kg (220 lb) 120 kg (265 lb)
Aantal veren 48 54
Recyclingcyclus
Materialen kunnen teruggevoerd worden naar de grondstofkringloop. Verpakkingsmateriaal en onderdelen die niet
meer gerepareerd kunnen worden, afvoeren in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. Informatie kan
worden verkregen uit de retournerings- en ophaalsystemen van je gemeente.
3. VERWIJDERING
1. EXPLOSIETEKENING / ONDERDELENLIJST ....................................................................... 84
2. TECHNISCHE INFORMATIE .............................................................................................. 85
3. VERWIJDERING ............................................................................................................. 85
4. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......................................................................... 86
5. LEVERINGSOMVANG ..................................................................................................... 89
6. MONTAGE/OPBOUW ..................................................................................................... 90
7. ONDERHOUD/ZORG ...................................................................................................... 96
8. DE TRAMPOLINE VERPLAATSEN ..................................................................................... 97
9. INSTRUCTIES VOOR HET SPRINGEN ................................................................................ 97
10. STRETCHOEFENINGEN ................................................................................................ 98
86
4. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
!Algemene informatie en informatie over het gebruik van het handboek:
Er bestaat gevaar voor verwondingen bij het gebruik van het apparaat (trampoline). Dit kan
aanmerkelijk worden verminderd, maar niet helemaal worden uitgesloten.
Volg ALLE veiligheidsinstructies in deze handleiding op. Gebruik ook je gezond verstand.
Zorg ervoor dat ALLE personen die het apparaat (trampoline) gebruiken de handleiding hebben
gelezen en deze begrijpen.
Bewaar deze handleiding in de buurt van het apparaat.
!Persoonlijke vereisten
Het gebruik van het apparaat is belastend voor de bloedsomloop en het spierstelsel. Verkeerde of
overmatige training kan de gezondheid schaden.
Zorg er van tevoren voor dat er geen ziekten of verwondingen zijn waardoor het apparaat niet kan
worden gebruikt. Raadpleeg zo nodig een arts; vooral als er bekende of mogelijke problemen zijn.
De intensiteit van het gebruik mag nooit groter zijn dan de huidige conditie van de persoon die
het apparaat gebruikt.
Besteed aandacht aan de signalen van het lichaam. Stop met trainen als je een van de volgende
symptomen ervaart: pijn, beklemmend gevoel op de borst, onregelmatige hartslag, kortademigheid,
duizeligheid of misselijkheid. Raadpleeg in dat geval onmiddellijk een arts.
Kinderen en personen met verminderde capaciteiten mogen het apparaat alleen gebruiken onder
begeleiding van een geschikte toezichthouder die hen, onder andere, helpt bij het in- en uitgaan
van het apparaat, maar die ook tijdens het springen altijd in de buurt is.
Kinderen onder de drie jaar mogen de trampoline niet gebruiken.
Het maximaal toelaatbare totale gebruikersgewicht is 100 kg voor het model van 8 ft (2,4 m Ø)
en 120 kg voor het model van 10 ft (3,1 m Ø).
!Montage en installatie
Plaats het apparaat alleen buiten op een stevige, vlakke ondergrond in een open ruimte. Het
apparaat is niet ontworpen om in de grond te worden verankerd.
Stel het apparaat op met een horizontale vrije ruimte van minstens 2,0 meter in elke richting.
Blijf deze vrije ruimte boven en naast het apparaat aanhouden tot een hoogte van minstens vier
meter. Er mogen ook geen obstakels zijn zoals daken, takken, waslijnen of elektriciteitskabels.
Vooral in de buurt van de in- en uitgangsopening moet je op gevaar om te vallen letten: vermijd
harde oppervlakken.
De montage van het apparaat moet door ten minste één volwassen persoon worden uitgevoerd.
Volg alle stappen in deze instructies zorgvuldig. Monteer het veiligheidsnet als het apparaat
correct en volledig is gemonteerd.
Gebruik beschermende handschoenen bij de montage.
Laat eventueel een tweede, geschikte persoon helpen bij de montage.
Zet het apparaat op een geschikte manier vast tegen verplaatsing door harde wind:
- Gebruik de bijgeleverde touwen en pennen op een geschikte ondergrond.
87
NL
- Gebruik ook, of als de grond te hard of te zacht is, andere geschikte middelen om het vast te
zetten, bijvoorbeeld gewichten zoals zandzakken.
Controleer na de eerste montage en met regelmatige tussenpozen zorgvuldig de vastheid
van alle verbindingen en de perfecte staat van alle onderdelen.
Breng geen structurele veranderingen aan het apparaat aan.
Vraag hulp van tenminste nog een persoon om het apparaat te verplaatsen.
!Vóór elk gebruik
Voer vóór elk gebruik een visuele inspectie uit van het apparaat en de omgeving. Besteed vooral, maar
niet uitsluitend, aandacht aan de punten die in deze handleiding worden vermeld.
In geval van een defect mag het apparaat niet worden gebruikt, maar moet je het tegen elk gebruik
beveiligen en het laten repareren.
Gebruik het apparaat niet met felle wind en/of onweer. Zet het apparaat tijdig vast tegen
weersinvloeden. Blijf niet in de buurt van het apparaat tijdens onweer.
Gebruik het apparaat niet voor commerciële of therapeutische doeleinden.
Gebruik het apparaat niet met bril, juwelen of losse voorwerpen. Zet je bril af. Zorg dat je handen
en zakken leeg zijn. Berg alle voorwerpen veilig buiten de trampoline op.
Gebruik het apparaat niet met lange kleren of lang haar dat verstrikt kan raken.
Gebruik het apparaat niet met schoenen aan.
Gebruik het apparaat niet onder invloed van alcohol, medicijnen of drugs.
Gebruik het apparaat niet vlak na het eten.
!Tijdens het gebruik
Gebruik het apparaat alleen met een geschikte toezichthouder.
Het apparaat mag slechts door één persoon worden gebruikt.
Ga het apparaat alleen in en uit door de opening van het veiligheidsnet; zo nodig met hulp. Ga altijd
langzaam en voorzichtig het apparaat in en uit.
Sluit de opening in het veiligheidsnet altijd helemaal af tijdens het springen.
Let bij het gebruik van de sproeier en bij regenachtig weer op het verhoogde risico van uitglijden.
Spring alleen in het middelste gemarkeerde gebied van de springmat.
Doe geen salto's of andere riskante sprongen.
Gooi jezelf niet tegen het veiligheidsnet.
Eet niet, kauw geen kauwgom of drink niet tijdens het springen.
Vermijd absoluut overbelasting en uitputting. Neem regelmatig pauzes.
Spring niet van andere voorwerpen op het apparaat of omgekeerd.
Om het apparaat te verlaten, stop je eerst de springende beweging in het midden. Open dan het
veiligheidsnet en stap langzaam van het apparaat af. Spring niet direct op de vloer.
!Na het gebruik
Beveilig het apparaat tegen ongeoorloofd gebruik en gebruik zonder toezicht.
Voer opnieuw een visuele inspectie uit. Vervolg op volgende pagina
88
Bescherm de trampoline tegen weersinvloeden zoals sneeuw en ijs als het gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt, bv. in het koude seizoen. Bewaar het veiligheidsnet en de springmat binnenshuis.
Beveilig het apparaat tegen gebruik zonder veiligheidsnet. Maak de sproeislang leeg.
Verwijder eventueel windbrekende elementen zoals het veiligheidsnet en springmat als het
apparaat niet in gebruik is. Beveilig het apparaat tegen gebruik zonder veiligheidsnet.
!Tijdschema en belangrijke elementen van visuele en stevigheidscontroles
Voer visuele inspecties uit op de volgende tijden:
- Na de eerste montage/vóór het eerste gebruik: grondige inspectie
- Na een langere periode van niet-gebruik (bv. na de koude periode): grondige inspectie
- Na het opnieuw bevestigen van onderdelen zoals veiligheidsnet of springmat: grondige inspectie
- Na het verplaatsen van de trampoline
- Voor en na elk gebruik
Let bij visuele inspecties vooral op de volgende punten; Verhelp altijd alle gevonden gebreken
VOORDAT je het apparaat gebruikt:
- Staat het apparaat veilig en stabiel?
- Zitten alle verbindingsstukken goed vast? (schroeven, moeren, enz.)
- Zijn alle veren intact en goed bevestigd?
- Is de springmat onbeschadigd?
- Is het veiligheidsnet, inclusief de stalen buizen, intact en correct aangebracht?
- Zijn alle beschermhoezen en bekledingen (bv. over de veren) intact en correct aangebracht?
- Is de omgeving van het apparaat vrij van risico's voor ongevallen bv. scherpe voorwerpen?
- Is het apparaat vrij van vuil en voorwerpen die de gebruikers kunnen verwonden?
- Is het waarschuwingsbord bij de ingang van de trampoline goed bevestigd en duidelijk leesbaar?
Vervolg van vorige pagina
89
NL
5. LEVERINGSOMVANG
3 x Voetstukken (#A1) 6 x Voetstukver-
lengstuk (#A2)
(alleen bij 10 ft
variant)
6 x Framestuk (#A3) 12 x Beugel van het
beschermingsnet
samen (#B)
6 x Beugel van het
beschermingsnet
boven (#B1)
6 x Beugel van het be-
schermingsnet beneden
(#B2)
6 x Kap voor de
beugel van het
beschermingsnet
(#B3)
12 x schuimrubberen
hoezen (#B4)
6 x Beschermhoes
(#B5)
1 x Springdoek (#C)
1 x Beschermingsnet
(#D1)
48/54 x Metalen
veren (#D2)
6 x Glasvezelstangen
voor de bevestiging
(#D3)
1 x Randbekleding
(#E)
2 x Ladderrails (#F1)
2 x Traptreden (#F2) 2 x Ladderhaken
(#F3)
1 x Wateraansluiting en
-slang (#G)
3 x Bevestigingstou-
wen (#H1)
9 x Pennen (#H2)
2 x Speelgoedzak (#I) 6 (8ft) & 14 (10ft) x
6x10mm (#J)
4 x Schroef (#K) 12 (8ft) & 12 (10ft) x
Schroef (#L)
30 x Sluitringen (#M)
9 x softbal
12 (8ft) & 12 (10ft) x
Rubberen kap (#N)
12 x Rubberen moer
(#O)
16 (8ft) & 16 (10ft) x Moer
(#P)
1 x Haken (#Q) Overige accessoires (#R)
90
6. MONTAGE/OPBOUW
Stap 1:
Pak alle onderdelen uit en leg ze duidelijk neer op een vrije plaats.
Stap 2: Alleen uitvoeren met 10 ft variant van de trampoline.
Voor de 8-ft variant, spring direct naar stap 3. (De voetstukken zijn hier niet verlengd).
Stap 3:
Neem een voetstuk (#A1) en verbind het aan beide kanten met elk een voetstukverlengstuk (#A2). Herhaal deze substap
in totaal drie keer. Draai met een gebogen sluitring een schroef (M6x10) aan elke kant van het voetstuk (#A1) met de klok
mee in het daarvoor bestemde gat en draai vast.
Herhaal deze stap in totaal drie keer. Leg de drie verlengde voetstukken voorlopig opzij.
Leg nu de 6 framestukken (#A3) voor je uit.
Zorg ervoor dat de beugels van de voetstukken
(#A1) naar beneden wijzen en dat de smalle
uiteinden van de framestukken samenkomen
met de brede (afb. 3). Verbind de uitgelegde
framestukken (#A3) door de smalle uiteinden
in de brede te steken en zet ze dan met de
klok mee vast met 6 schroeven (M6x10) en de
gebogen sluitringen in de daarvoor bestemde
gaten (afb. 4).
Let op: als het laatste stuk moeilijk te
verplaatsen blijkt, vraag dan de tweede persoon
om het frame aan de schuin tegenoverliggende
kant iets in jouw richting te duwen, terwijl jij de
framestukken samenvoegt (#A3).
Afbeelding 3
Afbeelding 4
Laat de montage zorgvuldig uitvoeren door één of twee volwassenen!
Beschermende handschoenen worden aanbevolen ter bescherming
tegen verwondingen.
Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het apparaat voor montage
en veilig gebruik!
Alle componenten en voorgemonteerde onderdelen stevig vastdraaien!
Voer na de montage een grondige visuele controle uit zoals beschre-
ven in de subsectie van de veiligheidsinstructies.
Afbeelding 1
Op YouTube vindt u eenvoudige montage-instructies op video. Scan gewoon de QR-code op pagina 84 en u kunt aan de slag.
Afbeelding 2
91
NL
Stap 4:
Als de 6 framestukken (#A3) helemaal
in elkaar zijn gezet en vastgeschroefd,
til je het metalen frame op en plaats je
de in de stappen 1 en 2 gemonteerde
voetstukken in de daarvoor bestemde
beugels aan de onderkant (afb. 5).
Het basisframe moet nu alleen staan
en stabiel zijn (afb. 6).
Opmerking: let op de lichte
kromming van de voetstukken. Draai
het voetstuk 180° als het niet in de
openingen past.
Verbind nu de bovenste beugel van het
beschermingsnet (#B1) met de onderste beugel van
het beschermingsnet (#B2) zoals in afbeelding 7.
Steek daartoe het brede uiteinde van de bovenste
beugel van het beschermingsnet met gat aan de
zijkant over het smalle uiteinde van de onderste. Duw
daartoe de klikvergrendeling van de onderste beugel
van het beschermingsnet in en laat de bovenste
beugel van het beschermingsnet erover glijden zodat
hij automatisch vastklikt. Beide buizen moeten nu
stevig met elkaar zijn verbonden.
Herhaal deze stap in totaal zes keer.
Afbeelding 6
Afbeelding 7
Afbeelding 5
Stap 5:
Steek nu een kap (#B3) in het bovenste
uiteinde van elke buis (afb. 8) en doe
twee schuimrubberen hoezen (#B4)
over de gecombineerde beugels van
het beschermingsnet (afb. 9).
Herhaal deze stap in totaal zes keer.
Stap 6: Afbeelding 9Afbeelding 8
92
Stap 7:
Stap 8:
Verbind nu deze beugels van het beschermingsnet
met het basisframe, zodat het lange uiteinde naar
boven wijst en gebogen is naar het midden van
de trampoline. Steek voor de bevestiging telkens
twee lange schroeven (M6x7) van buitenaf door de
daarvoor bestemde openingen aan de onderkant
van de beugels van het beschermingsnet en
bevestig elk van deze schroeven met een rubberen
moer aan de andere kant van de buis (afb. 10).
Plaats ze nu van buitenaf op het bijbehorende
voetstuk (#A1), steek de schroeven door de
daarvoor bestemde openingen (afb. 10) en draai
ze aan de andere kant met de wijzers van de klok
mee vast met telkens een moer en een sluitring.
Herhaal deze stap in totaal zes keer.
Bevestig, om je veiligheid te verhogen, in een
volgende stap een van de zwarte beschermkapjes
aan elk van de lange schroeven die je zojuist hebt
bevestigd door ze met de klok mee vast te draaien
(afb. 12).
Afbeelding 10
Afbeelding 11
Afbeelding 12
Afbeelding 13
Stap 9:
Als alle beugels van het beschermingsnet op
hun plaats zitten, is de volgende stap de zwarte
beschermkappen (#B5) er van bovenaf overheen
te leggen (afb. 13).
Let op: de kant met de licht gesloten opening moet
naar boven wijzen.
93
NL
Stap 12:
Afbeelding 17
Afbeelding 18 Afbeelding 19
Haak nu de overgebleven veren met de klok mee aan
het basisframe vast, zodat het resultaat er uitziet als in
afbeelding 17.
Let op: als het met de hand insteken van de veren te
moeilijk blijkt, gebruik dan de bijgeleverde spanhaak
(afb. 18) en trek, indien nodig, met je lichaamsgewicht
aan de betreffende metalen veer (afb. 19).
Laat deze stap alleen door volwassenen uitvoeren - en
met de grootste zorg - om uitglijden en verwondingen
te voorkomen.
Afbeelding 15 Afbeelding 16
Voor je verder gaat met de volgende stap, controleer
je of de met de gele rits gemarkeerde in- en uitgang
zich rechts van een van de zes beugels van het
beschermingsnet bevindt. Als dit het geval is, steek
je de veer die links onder de in- en uitgang zit in de
daarvoor bestemde opening op het basisframe (afb.
15).
Ga dan met de klok mee rond de trampoline en haak
nog vier veren met tussenafstanden van elk 9 oogjes
(de eerste veer meegerekend) op dezelfde manier
(afb. 16). Op de 8 ft-trampoline neem je elk zevende
oogje. Om de cirkel rond te maken, moet een zesde
veer in het tiende oogje na de vorige veer worden
geklemd.
Let op: zorg er altijd voor dat de veren goed op het
stalen frame vastzitten. Je zou een duidelijke klik
moeten horen.
Stap 11:
Stap 10: Afbeelding 14
Plaats vervolgens het springdoek (#C) in het midden van het basisframe en leg
het beschermingsnet (#D1) erover. Zorg ervoor dat de klittenbandsluitingen
die aan het beschermingsnet zijn bevestigd naar binnen wijzen (naar
het midden van de trampoline) en dat de openingen aan de onderrand
evenwijdig staan met de metalen haken van het springdoek.
Als je het springdoek en het beschermingsnet hebt uitgelegd, begin je met
de 48/54 metalen haken van onderen en van binnen naar buiten door de
openingen in het beschermingsnet te trekken en hang je de metalen veren
(#D2) met het gesloten uiteinde in de richting van het springdoek (afb. 14).
94
Afbeelding 21
Stap 13:
Stap 14:
Plaats nu de randbekleding (#E) op de rand van het
springdoek (#C), zodat zowel het basisframe als de
metalen veren (#D2) bedekt zijn. De naden van de
randbekleding moeten op de hoogte van de beugels
van het beschermingsnet liggen (afb. 20).
BELANGRIJK: let er ook op dat de veiligheidsaanwi-
jzingen op de randbekleding bij de in- en uitgang van
het beschermingsnet staan (afb. 21). Deze moeten
vóór elk gebruik worden gelezen en begrepen. Om
de veiligheid te verhogen kan de randbekleding ook
aan de constructie worden bevestigd met extra lus-
sen, die aan de onderkant van de bekleding zitten.
Afbeelding 20
Open de rits van de in- en uitgang op het bescher-
mingsnet (#D1) en schuif hem eerst naar de rand
van het springdoek (#C). Ga nu op het springdoek
staan en trek de zes glasvezelstangen (#3) door
de daarvoor bestemde nylon randen aan de bo-
venkant van het beschermingsnet. Let erop dat je
de stangen in dezelfde richting legt.
Voeg ze nu samen door de glasvezelstangen door
de kapjes te steken die in stap 6 boven de beu-
gels van het beschermingsnet waren geplaatst
en ze met elkaar te verbinden met de metalen
verbindingsstukken die aan de glasvezelstangen
vastzitten (afb. 22), en die zich op dezelfde hoogte
moeten bevinden als de beugels van de bescher-
mingsnetten (afb. 23).
Let op: als dit moeilijk blijkt te zijn, trek je de beu-
gels van het beschermingsnet zo nodig met wat
kracht naar het springdoek toe, om de glasvezel-
stangen door de openingen te kunnen duwen en ze
beter te kunnen verbinden. We raden je aan deze
stap samen met een tweede persoon uit te voeren.
Afbeelding 22
Afbeelding 23
95
NL
Stap 15:
Verbind beide ladderrails (#F1) door ze aan het onderste
uiteinde samen te brengen. Schuif vervolgens de twee
traptreden (#F2) op het gemonteerde ladderframe. Zorg
ervoor dat de bovenkant van de traptreden naar boven
wijst en dat de kleine gaatjes aan beide kanten van de
traptreden aan de kant zitten waar de ladderrails elk 3
gaatjes hebben (afb. 24).
Bevestig de treden op het niveau van de onderste vier
gaten en draai de ladder om. Steek nu links en rechts
telkens 2 moeren in de daarvoor bestemde uitsparingen
in de traptreden en draai ze vanaf de andere kant met de
klok mee vast met 4 middellange schroeven.
Afbeelding 24
Stap 16:
Als de traptreden vastzitten, bevestig je de twee lad-
derhaken (#F3) aan de bovenste uiteinden van de
ladderrails (#F1) en draai je ze met de klok mee vast
met telkens een M6x10-schroef (afb. 25).
Bevestig vervolgens de ladder met behulp van de
ladderhaken aan het basisframe van de trampoline
op het punt van de in- en uitgang. Til daartoe een-
voudig de randbekleding op, haak de ladder in de
gewenste positie en plaats dan de randbekleding er
weer overheen, zodat de ingang er uitziet als in af-
beelding 26.
Afbeelding 25 Afbeelding 26
Stap 17:
Afbeelding 27
Bevestig nu de sproeier (#G) samen met de slang aan het
bovenste frame van het beschermingsnet (#D1). Om dit te
doen laat je eerst de wateraansluiting volgens DIN-standaard
op het gewenste punt uit de trampoline hangen en trek je
hem losjes vast met een van de bijgeleverde kabelbinders
(afb. 27).
Bevestig dan de sproeislang met de klok mee op dezelfde
manier. Gebruik de vrije ruimte bij de verbindingsstukken van
de glasvezelstangen om de kabelbinder vast te maken.
Belangrijk: de sproeislang wordt tweemaal rond de tram-
poline aangebracht. Het is aan te raden de kabelbinder eerst
losjes aan te trekken voor je het water laat stromen en de
kabelbinder voorzichtig aan te trekken zodat het water vrij
kan circuleren. Een lange tuinslang voor de watertoevoer is
niet bij de set inbegrepen en moet apart worden aangekocht.
96
Stap 18:
Stap 19:
Stap 20:
Om de stabiliteit van je trampoline te vergroten, maak
je nu het bevestigingstouw (H1) met de kliksluiting
vast aan het metalen frame onder de randbekleding
en draai je het vast.
Op geschikte grond die niet te zacht en niet te hard
is: haak een pen (H2) aan elk bevestigingstouw, span
het touw aan en draai de pen onder spanning met de
klok mee in de grond (afb. 28).
Op oppervlakken die te hard of te zacht zijn:
maak elk bevestigingstouw stevig vast aan een
geschikt voorwerp dat de trampoline veilig tegen
verplaatsingen beschermt, zonder dat het zelf kan
worden verplaatst of beschadigd.
Herhaal deze stap in totaal drie keer.
Afbeelding 28
Maak tenslotte de twee speelgoedzakken (I) vast aan
de klittenbandsluitingen die aan het veiligheidsnet
(D1) binnenin de trampoline zijn bevestigd (afb. 29).
Afbeelding 29
Voer een grondige visuele en stevigheidscontrole uit van alle onderdelen en verbindingen, zoals beschreven in het betref-
fende hoofdstuk van de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Verhelp eventuele gebreken onmiddellijk.
Je trampoline is nu klaar voor gebruik. We wensen je er veel plezier mee! Herhaal regelmatig de visuele inspecties.
7. ONDERHOUD/ZORG
Voor en na elk gebruik:
Inspecteer het apparaat visueel voor en na elk gebruik, zoals beschreven in het betreffende hoofd-
stuk van de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Beveilig het apparaat onmiddellijk tegen verder
gebruik als je gebreken ontdekt.
Verhelp de gebreken onmiddellijk. Gebruik het apparaat pas opnieuw als dat veilig kan.
Verwijder vuil met water en eventueel met een doek en een mild schoonmaakmiddel.
Vóór langdurig niet-gebruik, bv. tijdens het koude seizoen:
Bescherm de trampoline tegen weersinvloeden zoals sneeuw en ijs. Bewaar het veiligheidsnet
en de springmat binnenshuis. Beveilig het apparaat tegen gebruik zonder veiligheidsnet.
Maak de sproeislang volledig leeg.
Zet het apparaat op een geschikte manier vast tegen verplaatsing door harde wind zoals
beschreven in het betreffende hoofdstuk van de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding.
Elke 3 jaar:
Veiligheidsnet veranderen.
97
NL
8. DE TRAMPOLINE VERPLAATSEN
De vereisten controleren
Zorg ervoor dat de geplande opstelplaats van de trampoline voldoet aan alle vereisten die in het
hoofdstuk 'Veiligheidsvoorschriften' worden beschreven.
Zorg er ook voor dat het pad ernaartoe breed genoeg is en vrij van obstakels.
Zorg ervoor dat de wind niet te sterk is om veilig te vervoeren.
Verwijder eventueel windbrekende elementen zoals het veiligheidsnet en springmat als het
apparaat niet in gebruik is.
Voorbereiden en vervoeren
Verwijder de ladder en plaats deze buiten de verplaatsingsroute.
Verwijder de toevoerslang van het sproeisysteem.
Vraag minstens één andere geschikte persoon om je te helpen. Wees je bewust van het aanzien-
lijke gewicht van de trampoline.
Draag de trampoline langzaam en voorzichtig naar de nieuwe plaats van installatie.
Opstellen en controleren
Zet de trampoline daar op en neem daarbij alle aanwijzingen in acht.
Installeer alle eerder verwijderde onderdelen volgens de aanwijzingen. Hang de ladder op en
installeer, indien gewenst, de toevoerslang naar het sproeisysteem.
Zet de trampoline op een geschikte manier vast tegen verplaatsing door bv. harde wind.
Voer altijd een grondige visuele en stevigheidscontrole uit na het verplaatsen van het apparaat,
zoals beschreven in het betreffende hoofdstuk van de veiligheidsinstructies in deze handleiding.
9. INSTRUCTIES VOOR HET SPRINGEN
Het wordt aanbevolen om voor en na het gebruik van de trampoline stretchoefeningen te doen,
zoals beschreven in hoofdstuk 9 van dit handboek.
Volg steeds alle instructies over de voorwaarden en uitvoering van het springen, zoals beschreven
in de betreffende hoofdstukken van de veiligheidsvoorschriften in dit handboek. Ook als
toezichthouder zie je erop toe dat al deze instructies worden opgevolgd.
Let bij het springen vooral op het volgende:
- Ga altijd langzaam en voorzichtig het apparaat in en uit.
- Sluit de opening in het veiligheidsnet altijd helemaal.
- Voer alleen veilige sprongen uit die passen bij de mogelijkheden van de persoon.
- Overbelast jezelf nooit. Houd altijd rekening met de
individuele conditie van iedere persoon.
Neem voldoende pauze.
- Spring altijd in het midden van de trampoline.
98
Voor elke training moet u uw spieren minstens 5-10 minuten strekken om ze voldoende op te warmen.
Herhaal de volgende stretchoefeningen vijf keer. Rekken voor de training helpt de flexibiliteit te verbeteren
en vermindert het risico op letsel.
1 MET JE HOOFD ROLLEN
Draai je hoofd een seconde naar rechts, voel de stretch aan de linkerkant van je nek, draai dan je hoofd een
seconde terug, strek je kin omhoog en laat je mond open. Draai je hoofd een seconde naar links en laat je
hoofd dan een seconde zakken tot je borstkas.
2 SCHOUDERS OPHEFFEN
Hef je rechterschouder een seconde tegen je oor. Til dan je linkerschouder een seconde op terwijl je de
rechterschouder loslaat.
3 ZIJWAARTS REKKEN
Open je armen naar de zijkant en til ze op tot ze boven het hoofd zijn. Strek de rechterarm zo ver mogelijk
naar het plafond toe. Herhaal deze handeling met je linkerarm.
4 STRETCHING QUADRICEPS
Steun met een hand tegen de muur om het evenwicht te bewaren, reik naar achteren en trek je rechtervoet
omhoog. Breng de hiel zo dicht mogelijk bij de billen. Houd deze positie 15 seconden vast en herhaal deze
handeling met je linkervoet.
5 STRETCHING BINNENKANT DIJEN
Ga zitten met de voetzolen tegen elkaar en je knieën naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht mogelijk
naar je buik toe. Druk je knieën zachtjes op de grond. Houd 15 seconden vast.
6 TENEN AANRAKEN
Buig langzaam naar voren vanaf de heup en houd je rug en schouders los terwijl je je strekt tot je handen
de grond bereiken. Strek je zo ver mogelijk uit en houd 15 seconden vast.
7 STRETCHING ACHILLESPEES
Strek je rechterbeen. Ondersteun de zool van de linkervoet tegen de binnenkant van de rechterdij. Rek zo
ver mogelijk naar je tenen toe. 15 seconden aanhouden. Ontspan en herhaal met je linkerbeen.
8 STRETCHING KUIT-ACHILLESPEES
Leun tegen een muur met je linkerbeen voor je rechterbeen en je armen naar voren. Houd je rechterbeen
recht en je linkervoet op de grond, buig je linkerbeen en leun naar voren waarbij je de heupen naar de muur
toe beweegt. Houd de spanning vast en herhaal dit met het andere been gedurende 15 seconden.
10. STRETCHOEFENINGEN
1
2
5
3
6
4
8
7
Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da / Verkoop via
Sportstech Brands Holding GmbH
Karl-Liebknecht-Str. 7
10178 Berlin, Germany
+49 30 23 59 600
www.sportstech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

SPORTSTECH HTX500 Handleiding

Type
Handleiding