SICK SENSICK WF 3T/5T Handleiding

Type
Handleiding
FRANÇAIS
Barrière lumineuse à fourche
avec Teach In
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de
l’humidité et des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière lumineuse à fourche WF 3T/5T est un capteur
optoélectronique fonctionnant à l’aide d’une unité émettrice
et réceptrice. On l’utilise pour la détection optique sans
contact d’objets ou de repères.
Mise en service
1 L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la
réception de lumière.
D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque
le trajet lumineux est interrompu.
2 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la
visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, wht=blanc.
33
33
3 Monter le capteur à l’aide de ses trous de fixation.
Relier le capteur à la tension de service (voir inscription
indiquant le modèle), le témoin de fonctionnement jaune
doit s’allumer, si le trajet optique est libre.
ApprentissageApprentissage
ApprentissageApprentissage
Apprentissage (mémorisation non volatile: le seuil de
déclenchement mémorisé est sauvegardé en cas de
panne d’électricité et au démarrage de la production):
Réglage standard de la sensibilitéRéglage standard de la sensibilité
Réglage standard de la sensibilitéRéglage standard de la sensibilité
Réglage standard de la sensibilité avec hystérésis de
déclenchement standard:
Amener le matériau support (sans étiquettes) sur la
trajectoire du rayon lumineux. En appuyant 1x sur le
bouton ou avec le câble de commande ET (1 à 3 s)
déclencher le signal d’apprentis-sage. La LED rouge
clignote.
Réglage précis de la sensibilitéRéglage précis de la sensibilité
Réglage précis de la sensibilitéRéglage précis de la sensibilité
Réglage précis de la sensibilité avec faible hystérésis
de déclenchement pour les faibles différences de
contraste entre les étiquettes et le matériau support:
Amener le matériau support (sans étiquettes) sur la
trajectoire du rayon lumineux. En appuyant 1x sur le
bouton ou avec le câble de commande ET (1 à 3 s)
déclencher le signal d’apprentis-sage. Pause brève (1 s).
En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de
commande ET (1 à 3 s) déclencher à nouveau le signal
d’apprentis-sage. La LED rouge clignote.
Remarque:Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque:
Si les LED rouge et jaune clignotent simultanément, c’est
que le matériau support n’est pas assez transparent ou
qu’il y a un court-circuit dans le câble d’alimentation.
Verrouillage de la touche Apprentissage: En appuyant 1x
sur le bouton ou avec le câble de commande ET (6 s).
La LED rouge s’allume.
Déblocage de la touche Apprentissage: En appuyant 1x
sur le bouton ou avec le câble de commande ET (6 s).
La LED rouge s’éteint.
Maintanance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche
et à prise.
PORTUGUÊS
Sensor de forquilha
com Teach In
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a
Diretiva Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
O sensor de forquilha WF 3T/5T é um sensor óptico-
eléctrónico, que trabalha com uma unidade emissora e
receptora. É utilizado para captar opticamente objectos e
marcas, à distância.
Comissionamento
1 L: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando
recebe luz.
D: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada
quando a luz está interrompida.
2 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, wht=branco.
DANSK
Gaffelfotocelle
med Teach In
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Gaffelfotocellen WF 3T/5T er en opto-elektronisk sensor, der
arbejder med en sende- og modtageenhed. Den anvendes til
optisk, berøringsfri registrering af objekter og mærker.
Idriftagning
1 L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q).
D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
2 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
wht=hvid.
3 Sensoren monteres med befæstelsesboringerne.
Der tilføres sensoren driftsspænding (se typepåtrykket),
den gule funktionsindikator skal lyse, ved fri lysvej.
TT
TT
T
each Ineach In
each Ineach In
each In (ikke-flygtig lagring: den indlærte
koblingstærskel opretholdes ved strømsvigt og
produktionsstart):
Standard følsomhedsindstillingStandard følsomhedsindstilling
Standard følsomhedsindstillingStandard følsomhedsindstilling
Standard følsomhedsindstilling med standard-
koblingshysterese:
Bærematerialet bringes (uden etiketter) ind i strålegangen.
Pr. 1x tryk knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.)
aktiveres Teach In-signalet. Den røde LED blinker.
Præcis følsomhedsindstillingPræcis følsomhedsindstilling
Præcis følsomhedsindstillingPræcis følsomhedsindstilling
Præcis følsomhedsindstilling med lille koblingshysterese
ved små kontrastforskelle mellem bærematerialet og
etiketterne:
Bærematerialet bringes (uden etiketter) ind i strålegangen.
Pr. 1x tryk knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.)
aktiveres Teach In-signalet. Kort pause (1 sek.). Pr. 1x tryk
knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.) aktiveres
Teach In-signalet igen. Den røde LED blinker.
Henvisning:Henvisning:
Henvisning:Henvisning:
Henvisning:
Hvis den gule og den røde LED blinker samtidigt, er
bærematerialet for lidt gennemsigtigt, eller der foreligger
en kortslutning i tilslutningsledningen.
Spærring af Teach In-tasten: Pr. 1x tryk knappen eller
styreledning ET (6 sek.). Den røde LED lyser.
Frigivelse af Teach In-tasten: Pr. 1x tryk knappen eller
styreledning ET (6 sek.). Den røde LED slukker.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Sensore a forcella
con Teach In
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva
macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore a forcella WF 3T/5T è un sensore optoelettronico
dotato di un’unità emittente e di un’unità ricevente. Viene
utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti e
demarcazioni.
Messa in esercizio
1 L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q).
D: commutazione a scuro, con cessazione di luce
commuta l’uscita (Q).
2 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, wht=bianco.
3 Montare il sensore con i fori di fissaggio.
Allacciare il sensore a tensione di esercizio (cfr.
stampigliatura), se la luce non incontra ostacoli deve
accendersi l’indicatore giallo.
TT
TT
T
each-Ineach-In
each-Ineach-In
each-In (memoria non transitoria: il limite di
commutazione impostato per Teach-In rimane
memorizzato anche in caso di interruzione di corrente e
avvio della produzione):
Impostazione della sensibilità standard con isteresiImpostazione della sensibilità standard con isteresi
Impostazione della sensibilità standard con isteresiImpostazione della sensibilità standard con isteresi
Impostazione della sensibilità standard con isteresi
standard:standard:
standard:standard:
standard:
Portare il materiale di supporto (senza etichette) nel
raggio di luce. Attivare segnale di Teach-In premendo
1volta il pulsante o tramite cavo di comando ET (1 - 3 s).
Il LED rosso lampeggia.
Impostazione di precisione della sensibilità conImpostazione di precisione della sensibilità con
Impostazione di precisione della sensibilità conImpostazione di precisione della sensibilità con
Impostazione di precisione della sensibilità con
isteresi risteresi r
isteresi risteresi r
isteresi r
idotta,idotta,
idotta,idotta,
idotta,
in caso di scar in caso di scar
in caso di scar in caso di scar
in caso di scar
so contrso contr
so contrso contr
so contr
asto trasto tr
asto trasto tr
asto tr
aa
aa
a
matermater
matermater
mater
iale di supporiale di suppor
iale di supporiale di suppor
iale di suppor
to e etichette:to e etichette:
to e etichette:to e etichette:
to e etichette:
Portare il materiale di supporto (senza etichette) nel
raggio di luce. Attivare segnale di Teach-In premendo
1volta il pulsante o tramite cavo di comando ET (1 - 3 s).
Breve pausa (1 s). Attivare nuovamente il segnale di
Teach-In premendo 1volta il pulsante o tramite cavo di
comando ET (1 - 3 s). Il LED rosso lampeggia.
AA
AA
A
vvvv
vvvv
vv
erer
erer
er
tenza:tenza:
tenza:tenza:
tenza:
Se il LED giallo e rosso lampeggiano
contemporaneamente, il materiale di supporto non è
abbastanza trasparente o c’è un corto circuito nel
collegamento elettrico.
Per bloccare il tasto di Teach-In: premere 1 volta il
pulsante o agire tramite cavo di comando ET (6 s). Il LED
rosso si accende.
Per sbloccare il tasto di Teach-In: premere 1 volta il
pulsante o agire tramite cavo di comando ET (6 s). Il LED
rosso si spegne.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Vork-fotocel
met Teach In
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De vork-fotocel WF 3T/5T is een opto-elektronische sensor,
die met een zend- en ontvangsteenheid werkt. De sensor
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
objecten en merken.
Ingebruikneming
1 L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang
(Q).
D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt
uitgang (Q).
2 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, wht=wit.
33
33
3 Sensor met bevestigingsgaten monteren.
Sensor aan bedrijfsspanning aansluiten (zie typegegevens),
gele functieaanduiding moet branden, bij vrije lichtweg.
TT
TT
T
each ineach in
each ineach in
each in (niet-vluchtig geheugen: aangeleerde
schakeldrempel blijft bij stroomuitval en productiestart
behouden):
Standaard gevoeligheidsinstellingStandaard gevoeligheidsinstelling
Standaard gevoeligheidsinstellingStandaard gevoeligheidsinstelling
Standaard gevoeligheidsinstelling met standaard
schakelhysterese:
dragermateriaal (zonder etiketten) in de lichtstraal
brengen. Per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET
(1 - 3 s) Teach in signaal activeren. Rode LED knippert.
Precieze gevoeligheidsinstellingPrecieze gevoeligheidsinstelling
Precieze gevoeligheidsinstellingPrecieze gevoeligheidsinstelling
Precieze gevoeligheidsinstelling met kleinere
schakelhysterese voor kleine contrastverschillen tussen
dragermateriaal en etiketten:
Dragermateriaal (zonder etiketten) in de lichtstraal
brengen. Per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET
(1 - 3 s) Teach in signaal activeren. Korte pauze (1 s). Per
1x druk op de knop of besturingsleiding ET (1 - 3 s)
Teach in signaal opnieuw activeren. Rode LED knippert.
Aanwijzing:Aanwijzing:
Aanwijzing:Aanwijzing:
Aanwijzing:
Wanneer de gele en de rode LED´s tegelijkertijd
knipperen, is het dragermateriaal te weinig doorschijnend
of is er in de aansluitleiding een kortsluiting aanwezig.
Teach in toets blokkeren: per 1x druk op de knop of
besturingsleiding ET (6 s). Rode LED brandt.
Vrijgave van de Teach in toets: per 1x druk op de knop
of besturingsleiding ET (6 s). Rode LED dooft.
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan,
regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef
- en langsverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Sensor de horquilla
con Teach In
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra
humedad y suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El sensor de horquilla WF 3T/5T es un sensor opto-
electrónico que trabaja con una unidad de emisión y
recepción. Es empleado para la detección óptica, sin
contacto, de objetos y marcas.
Puesta en marcha
1 L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida
(Q).
D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta
salida (Q).
2 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
wht=blanco.
33
33
3 Montar o sensor com os orifícios de fixação.
Ligar o sensor à tensão operacional (vide dados
característicos), o indicador de funções amarelo (LED)
deverá acender com via luminosa livre.
TT
TT
T
each Ineach In
each Ineach In
each In (memorização não volátil: a soleira de
conexão memorizada permanece após falha de corrente
e arranque da produção):
Ajuste standard de sensibilidadeAjuste standard de sensibilidade
Ajuste standard de sensibilidadeAjuste standard de sensibilidade
Ajuste standard de sensibilidade com histerese de
comutação standard. Colocar o material portador na
trajectória do raio (sem etiquetas). Apertando 1 x o
botão ou mediante condutor de comando ET (1 - 3 s),
ativar o sinal Teach In. O LED vermelho faz pisca-pisca
Ajuste preciso da sensibilidadeAjuste preciso da sensibilidade
Ajuste preciso da sensibilidadeAjuste preciso da sensibilidade
Ajuste preciso da sensibilidade com pequena histerese
de conexão para pequenas diferenças de contraste
entre o material portador e as etiquetas. Colocar o
material portador na trajectória do raio (sem etiquetas).
Apertando 1 x o botão ou mediante condutor de
comando ET (1 - 3 s), ativar o sinal Teach In. Pausa breve
(1 s). Apertando 1 x o botão ou mediante condutor de
comando ET (1 - 3 s), ativar novamente o sinal Teach In.
O LED vermelho faz pisca-pisca.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota:
Se os LEDs verde e vermelho piscarem simultaneamente,
o material portador é pouco translúcido ou existe um
curto-circuito no condutor de ligação.
Bloquear a tecla Teach In: apertando 1 x o botão ou
mediante o condutor de comando ET (6 s). O LED
vermelho acende.
Liberar a tecla Teach In: apertando 1 x o botão ou
mediante o condutor de comando ET (6 s). O LED
vermelho apaga-se.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
3 Montar el sensor con los taladros de fijación.
Conectar el sensor a la tensión de servicio (ver la placa
de características), la indicación de funcionamiento
amarilla ha de estar encendida, si está libre la trayectoria
de la luz.
TT
TT
T
each Ineach In
each Ineach In
each In (almacenamiento permanente: el umbral de
activación se conserva en caso de un fallo de corriente y
de un arranque de la producción):
Ajuste de sensibilidad estándarAjuste de sensibilidad estándar
Ajuste de sensibilidad estándarAjuste de sensibilidad estándar
Ajuste de sensibilidad estándar con histéresis de
conmutación estándar:
Colocar el material de soporte (sin etiquetas) en la
trayectoria de los rayos. Activar la señal de „Teach In“,
pulsando una vez el botón, o a través de la línea de
control ET (1 - 3 s). El LED rojo parpadea.
Ajuste de sensibilidad precisoAjuste de sensibilidad preciso
Ajuste de sensibilidad precisoAjuste de sensibilidad preciso
Ajuste de sensibilidad preciso con histéresis de
conmutación pequeña, para pequeñas diferencias de
contraste entre el material de soporte y las etiquetas:
Colocar el material de soporte (sin etiquetas) en la
trayectoria de los rayos. Activar la señal de „Teach In“,
pulsando una vez el botón, o a través de la línea de
control ET (1 - 3 s). Pausa breve (1 s). Activar de nuevo
la señal de „Teach In“, pulsando una vez el botón, o a
través de la línea de control ET (1 - 3 s). El LED rojo
parpadea.
AdvAdv
AdvAdv
Adv
erer
erer
er
tencia:tencia:
tencia:tencia:
tencia:
Si los LEDs amarillo y rojo parpadean simultáneamente,
el material de soporte no es lo suficientemente transpa-
rente, o bien hay un cortocircuito en la línea de
conexión.
Bloqueo de la tecla de „Teach In“: pulsando una vez el
botón, o a través de la línea de control ET (6 s). El LED
rojo está encendido.
Desbloqueo de la tecla de „Teach In“: pulsando una vez
el botón, o a través de la línea de control ET (6 s). El
LED rojo se apaga.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de
mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.

Documenttranscriptie

FRANÇAIS 3 Barrière lumineuse à fourche avec Teach In Instructions de Service Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. Utilisation correcte La barrière lumineuse à fourche WF 3T/5T est un capteur optoélectronique fonctionnant à l’aide d’une unité émettrice et réceptrice. On l’utilise pour la détection optique sans contact d’objets ou de repères. Mise en service 1 2 3 L: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de lumière. D: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, wht=blanc. Monter le capteur à l’aide de ses trous de fixation. Relier le capteur à la tension de service (voir inscription indiquant le modèle), le témoin de fonctionnement jaune doit s’allumer, si le trajet optique est libre. Apprentissage (mémorisation non volatile: le seuil de déclenchement mémorisé est sauvegardé en cas de panne d’électricité et au démarrage de la production): Réglage standard de la sensibilité avec hystérésis de déclenchement standard: Amener le matériau support (sans étiquettes) sur la trajectoire du rayon lumineux. En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de commande ET (1 à 3 s) déclencher le signal d’apprentis-sage. La LED rouge clignote. Réglage précis de la sensibilité avec faible hystérésis de déclenchement pour les faibles différences de contraste entre les étiquettes et le matériau support: Amener le matériau support (sans étiquettes) sur la trajectoire du rayon lumineux. En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de commande ET (1 à 3 s) déclencher le signal d’apprentis-sage. Pause brève (1 s). En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de commande ET (1 à 3 s) déclencher à nouveau le signal d’apprentis-sage. La LED rouge clignote. Remarque: Si les LED rouge et jaune clignotent simultanément, c’est que le matériau support n’est pas assez transparent ou qu’il y a un court-circuit dans le câble d’alimentation. Verrouillage de la touche Apprentissage: En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de commande ET (6 s). La LED rouge s’allume. Déblocage de la touche Apprentissage: En appuyant 1x sur le bouton ou avec le câble de commande ET (6 s). La LED rouge s’éteint. O sensor de forquilha WF 3T/5T é um sensor ópticoeléctrónico, que trabalha com uma unidade emissora e receptora. É utilizado para captar opticamente objectos e marcas, à distância. Comissionamento 1 2 L: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz. D: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, wht=branco. Ingebruikneming 1 2 3 Sensore a forcella con Teach In Instruzioni per l'uso Avvertimenti di sicurezza Messa in esercizio 1 2 3 DANSK Gaffelfotocelle med Teach In Driftsvejlening Sikkerhedsforskrifter ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. 3 Utilização devida De vork-fotocel WF 3T/5T is een opto-elektronische sensor, die met een zend- en ontvangsteenheid werkt. De sensor wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van objecten en merken. Il sensore a forcella WF 3T/5T è un sensore optoelettronico dotato di un’unità emittente e di un’unità ricevente. Viene utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti e demarcazioni. 1 2 ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Gebruik volgens bestemming Impiego conforme allo scopo Idriftagning Instruções de segurança ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da par te di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. Gaffelfotocellen WF 3T/5T er en opto-elektronisk sensor, der arbejder med en sende- og modtageenhed. Den anvendes til optisk, berøringsfri registrering af objekter og mærker. PORTUGUÊS Veiligheidsvoorschriften ITALIANO As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. Beregnet anvendelse Sensor de forquilha com Teach In Instruções de operação Vork-fotocel met Teach In Gebruiksaanwijzing Manutenção Maintanance Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. NEDERLANDS Montar o sensor com os orifícios de fixação. Ligar o sensor à tensão operacional (vide dados característicos), o indicador de funções amarelo (LED) deverá acender com via luminosa livre. Teach In (memorização não volátil: a soleira de conexão memorizada permanece após falha de corrente e arranque da produção): Ajuste standard de sensibilidade com histerese de comutação standard. Colocar o material portador na trajectória do raio (sem etiquetas). Apertando 1 x o botão ou mediante condutor de comando ET (1 - 3 s), ativar o sinal Teach In. O LED vermelho faz pisca-pisca Ajuste preciso da sensibilidade com pequena histerese de conexão para pequenas diferenças de contraste entre o material portador e as etiquetas. Colocar o material portador na trajectória do raio (sem etiquetas). Apertando 1 x o botão ou mediante condutor de comando ET (1 - 3 s), ativar o sinal Teach In. Pausa breve (1 s). Apertando 1 x o botão ou mediante condutor de comando ET (1 - 3 s), ativar novamente o sinal Teach In. O LED vermelho faz pisca-pisca. Nota: Se os LEDs verde e vermelho piscarem simultaneamente, o material por tador é pouco translúcido ou existe um curto-circuito no condutor de ligação. Bloquear a tecla Teach In: apertando 1 x o botão ou mediante o condutor de comando ET (6 s). O LED vermelho acende. Liberar a tecla Teach In: aper tando 1 x o botão ou mediante o condutor de comando ET (6 s). O LED vermelho apaga-se. L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q). D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q). Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sor t, wht=hvid. Sensoren monteres med befæstelsesboringerne. Der tilføres sensoren driftsspænding (se typepåtrykket), den gule funktionsindikator skal lyse, ved fri lysvej. Teach In (ikke-flygtig lagring: den indlærte koblingstærskel opretholdes ved strømsvigt og produktionsstar t): Standard følsomhedsindstilling med standardkoblingshysterese: Bærematerialet bringes (uden etiketter) ind i strålegangen. Pr. 1x tryk på knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.) aktiveres Teach In-signalet. Den røde LED blinker. Præcis følsomhedsindstilling med lille koblingshysterese ved små kontrastforskelle mellem bærematerialet og etiketterne: Bærematerialet bringes (uden etiketter) ind i strålegangen. Pr. 1x tryk på knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.) aktiveres Teach In-signalet. Kort pause (1 sek.). Pr. 1x tryk på knappen eller styreledning ET (1 - 3 sek.) aktiveres Teach In-signalet igen. Den røde LED blinker. Henvisning: Hvis den gule og den røde LED blinker samtidigt, er bærematerialet for lidt gennemsigtigt, eller der foreligger en kortslutning i tilslutningsledningen. Spærring af Teach In-tasten: Pr. 1x tryk på knappen eller styreledning ET (6 sek.). Den røde LED lyser. Frigivelse af Teach In-tasten: Pr. 1x tryk på knappen eller styreledning ET (6 sek.). Den røde LED slukker. L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita (Q). D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, wht=bianco. Montare il sensore con i fori di fissaggio. Allacciare il sensore a tensione di esercizio (cfr. stampigliatura), se la luce non incontra ostacoli deve accendersi l’indicatore giallo. Teach-In (memoria non transitoria: il limite di commutazione impostato per Teach-In rimane memorizzato anche in caso di interruzione di corrente e avvio della produzione): Impostazione della sensibilità standard con isteresi standard: Portare il materiale di supporto (senza etichette) nel raggio di luce. Attivare segnale di Teach-In premendo 1volta il pulsante o tramite cavo di comando ET (1 - 3 s). Il LED rosso lampeggia. Impostazione di precisione della sensibilità con isteresi rridotta, idotta, in caso di scar so contr asto tr scarso contrasto traa mater iale di suppor to e etichette: materiale Portare il materiale di supporto (senza etichette) nel raggio di luce. Attivare segnale di Teach-In premendo 1volta il pulsante o tramite cavo di comando ET (1 - 3 s). Breve pausa (1 s). Attivare nuovamente il segnale di Teach-In premendo 1volta il pulsante o tramite cavo di comando ET (1 - 3 s). Il LED rosso lampeggia. A v vve e r tenza: Se il LED giallo e rosso lampeggiano contemporaneamente, il materiale di supporto non è abbastanza trasparente o c’è un corto circuito nel collegamento elettrico. Per bloccare il tasto di Teach-In: premere 1 volta il pulsante o agire tramite cavo di comando ET (6 s). Il LED rosso si accende. Per sbloccare il tasto di Teach-In: premere 1 volta il pulsante o agire tramite cavo di comando ET (6 s). Il LED rosso si spegne. Onderhoud SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef - en langsverbindingen te controleren. ESPAÑOL Manutenzione Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. Sensor de horquilla con Teach In Manual de Servicio Observaciones sobre seguridad ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Empleo para usos debidos El sensor de horquilla WF 3T/5T es un sensor optoelectrónico que trabaja con una unidad de emisión y recepción. Es empleado para la detección óptica, sin contacto, de objetos y marcas. Puesta en marcha 1 Vedligeholdelse SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q). D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q). Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwar t, wht=wit. Sensor met bevestigingsgaten monteren. Sensor aan bedrijfsspanning aansluiten (zie typegegevens), gele functieaanduiding moet branden, bij vrije lichtweg. Teach in (niet-vluchtig geheugen: aangeleerde schakeldrempel blijft bij stroomuitval en productiestart behouden): Standaard gevoeligheidsinstelling met standaard schakelhysterese: dragermateriaal (zonder etiketten) in de lichtstraal brengen. Per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET (1 - 3 s) Teach in signaal activeren. Rode LED knippert. Precieze gevoeligheidsinstelling met kleinere schakelhysterese voor kleine contrastverschillen tussen dragermateriaal en etiketten: Dragermateriaal (zonder etiketten) in de lichtstraal brengen. Per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET (1 - 3 s) Teach in signaal activeren. Korte pauze (1 s). Per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET (1 - 3 s) Teach in signaal opnieuw activeren. Rode LED knippert. Aanwijzing: Wanneer de gele en de rode LED´s tegelijkertijd knipperen, is het dragermateriaal te weinig doorschijnend of is er in de aansluitleiding een kortsluiting aanwezig. Teach in toets blokkeren: per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET (6 s). Rode LED brandt. Vrijgave van de Teach in toets: per 1x druk op de knop of besturingsleiding ET (6 s). Rode LED dooft. 2 L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, wht=blanco. 3 Montar el sensor con los taladros de fijación. Conectar el sensor a la tensión de servicio (ver la placa de características), la indicación de funcionamiento amarilla ha de estar encendida, si está libre la trayectoria de la luz. Teach In (almacenamiento permanente: el umbral de activación se conserva en caso de un fallo de corriente y de un arranque de la producción): Ajuste de sensibilidad estándar con histéresis de conmutación estándar : Colocar el material de soporte (sin etiquetas) en la trayectoria de los rayos. Activar la señal de „Teach In“, pulsando una vez el botón, o a través de la línea de control ET (1 - 3 s). El LED rojo parpadea. Ajuste de sensibilidad preciso con histéresis de conmutación pequeña, para pequeñas diferencias de contraste entre el material de soporte y las etiquetas: Colocar el material de soporte (sin etiquetas) en la trayectoria de los rayos. Activar la señal de „Teach In“, pulsando una vez el botón, o a través de la línea de control ET (1 - 3 s). Pausa breve (1 s). Activar de nuevo la señal de „Teach In“, pulsando una vez el botón, o a través de la línea de control ET (1 - 3 s). El LED rojo parpadea. Adv er tencia: Adver Si los LEDs amarillo y rojo parpadean simultáneamente, el material de soporte no es lo suficientemente transparente, o bien hay un cortocircuito en la línea de conexión. Bloqueo de la tecla de „Teach In“: pulsando una vez el botón, o a través de la línea de control ET (6 s). El LED rojo está encendido. Desbloqueo de la tecla de „Teach In“: pulsando una vez el botón, o a través de la línea de control ET (6 s). El LED rojo se apaga. Mantenimiento Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK WF 3T/5T Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten