Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo. 3363-687-ASM Rev B
50cmMulching/RearBaggingLawnMower
ModelNo.29642—SerialNo.310000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmoweris
intendedtobeusedbyresidentialhomeowners.
Itisdesignedprimarilyforcuttinggrasson
well-maintainedlawnsonresidentialproperties.It
isnotdesignedforcuttingbrushorforagricultural
uses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury
andproductdamage.Youareresponsibleforoperating
theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndingadealer,
ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,
oradditionalinformation,contactanAuthorized
ServiceDealerorToroCustomerServiceandhave
themodelandserialnumbersofyourproductready.
Figure1identiesthelocationofthemodelandserial
numbersontheproduct.Writethenumbersinthe
spaceprovided.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjury
ordeathifyoudonotfollowtherecommended
precautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualusestwowordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives.Fordetails,seetheseparateproductspecic
DeclarationofConformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe
enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass
oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthe
governorspeed;doingsomaycreateanunsafecondition
resultinginpersonalinjury.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbefore
theengineiseverstarted.Payparticularattention
tothesafetyalertsymbol(Figure2)whichmeans
Caution,Warning,orDanger—“personalsafety
instruction.”Readandunderstandtheinstruction
becauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN
836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands
andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe
followingsafetyinstructionscouldresultinserious
injuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible
foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor
theirproperty.
Understandexplanationsforallpictogramsusedon
themowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile
refueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove
thecapofthefueltankoraddgasolinewhilethe
engineisrunningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe
enginebutmovethemowerawayfromtheareaof
spillageandavoidcreatinganysourceofignition
untilgasolinevaporshavedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand
longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen
barefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis
tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones
andotherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or
grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn
ordamaged.Replacewornordamagedbladesand
boltsinsetstopreservebalance.
Starting
Donottiltmowerwhenstartingtheengineunless
themowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,
donottiltitmorethanabsolutelynecessaryandlift
onlythepart,whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructions
andwithfeetwellawayfromtheblade(s)andnotin
frontofthedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets
arenearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhidden
hazards.
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
engineisrunning.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen
changingdirectiononslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthan
grassandwhentransportingthelawnmowertoand
fromtheareatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator's
position.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
2
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperate
themachine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank
andinsideabuildingwherefumescanreachanopen
ameorspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinany
enclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestoragearefreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer's
recommendedparts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsor
overspeedtheengine.Operatinganengineat
excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal
injury.
Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating
oneblademaycauseotherstorotate.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmoving
bladesandxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts
andaccessories.Donotuse
willt
partsand
accessories;theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s
earof87dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)
of1dBA.Thesoundpressurelevelwasdetermined
accordingtotheproceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.The
soundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand-ArmVibration
Measuredvibrationlevelforthelefthand=3.5m/s
2
Measuredvibrationlevelfortherighthand=3.4m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.8m/s
2
.
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinEN836.
3
SafetyandInstructional
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare
locatednearareasofpotentialdanger.Replace
damageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
117-4143
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingpartsandkeepallguards
andshieldsinplace.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotmowupanddownslopes,onlymowacross;
stopthemowerandengine,pickupdebrisbeforeoperating;
lookbehindanddownwhenreversing.
4
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Removethehandleknobsfromthemowerhousing
(Figure3).
Important:Routethecablestotheoutsideof
thehandleasyouinstallthehandle.
Figure3
1.Handleknob(2)
2.Movethehandletotheoperatingposition.
3.Installandtightenthehandleknobsthatyou
removedinstep1(Figure3).
2
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Yourmowerdoesnotcomewithoilintheengine.
1.Removethedipstick(Figure4).
Figure4
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFulllineonthedipstick(Figure4).Do
notoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout
ofitasdirectedinChangingtheEngineOil.
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
Changetheengineoilaftertherst
5operatinghours
;changeityearlythereafter.
RefertoChangingtheEngineOil.
3
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
RefertoChargingtheBatteryintheMaintenance
section.
5
4
InstallingtheFuse
NoPartsRequired
Procedure
RefertoReplacingtheFuseintheMaintenancesection.
ProductOverview
Figure5
1.Sparkplug7.Self-propeldrivebar
2.Airlter
8.Ignitionkey
3.Fueltankcap
9.Grassbag
4.Oilll/Dipstick
10.Battery
5.Recoilstarthandle
11.Cuttingheightlevers(4)
6.Bladecontrolbar12.Batterycharger
Figure6
1.Reardischargedeector(optional)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2964279lb
(36kg)
57in
(145cm)
22in
(56cm)
39in
(99cm)
6
Operation
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesareavailableforusewiththemachineto
enhanceandexpanditscapabilities.Contactyour
AuthorizedServiceDealerorDistributororgoto
www.Toro.comforalistofallapprovedattachments
andaccessories.
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormower
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation(Figure7).
Useunleadedregulargasolinesuitableforautomotive
use(87pumpoctaneminimum).Leadedregulargasoline
maybeusedifunleadedregularisnotavailable.
Note:Neverusemethanol,gasolinecontaining
methanol,orgasoholcontainingmorethan10%ethanol
becausethefuelsystemcouldbedamaged.Donotmix
oilwithgasoline.
Important:Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith
gasolinelessthan30daysold.
Figure7
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall
thedipstick(Figure8).
Figure8
2.Removethedipstickandchecktheoillevel
(Figure8).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon
thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto
raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick.
Donotoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE
30detergentoilwithanAPIserviceclassicationof
SF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout
ofitasdirectedinChangingtheEngineOil.
3.Installthedipstick.
7
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe
hotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallfourwheels
tothesameheight.
Note:Toraisethemower,moveallthecuttingheight
leversforward;tolowerthemower,movetheallthe
cuttingheightleversrearward(Figure9).
Figure9
1.Raisethemower2.Lowerthemower
Note:Thecuttingheightsettingsare1inch(25mm);
1-1/2inch(38mm);2inches(51mm);2-1/2inches
(64mm);3inches(76mm);3-1/2inches(89mm);and
4inches(102mm).
StartingtheEngine
1.Holdthebladecontrolbar(Figure10)againstthe
handle.
Figure10
1.Bladecontrolbar
2.Turntheignitionkey(Figure11)orpulltherecoil
starthandle(Figure12).
Figure11
Figure12
Note:Ifthemowerdoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,squeezetheself-propel
drivebar(Figure13)towardthehandleandholdit.
8
Figure13
1.Self-propeldrivebar
Todisengagetheself-propeldrive,releasetheself-propel
drivebar.
Note:Themaximumself-propelgroundspeedisxed.
Toreducethegroundspeed,increasethespacebetween
theself-propeldrivebarandthehandle.
StoppingtheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Tostoptheengine,releasethebladecontrolbar
(Figure14).
Important:Whenyoureleasethebladecontrol
bar,boththeengineandbladeshouldstopwithin
3seconds.Iftheydonotstopproperly,stopusing
yourmowerimmediatelyandcontactanAuthorized
ServiceDealer.
Figure14
MulchingtheClippings
Yourmowercomesfromthefactoryreadytomulchthe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemower,removeit(referto
RemovingtheGrassBag)beforemulchingtheclippings.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesand
othersimilardebristobethrownintheoperator'sor
bystander'sdirectionandresultinseriouspersonal
injuryordeathtotheoperatororbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
9
InstallingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure15).
Figure15
1.Reardeector
2.Insertthegrassbaghandleontothenotchesonthe
handlebracketsandmakesurethatitiswellseated
(Figure15).
RemovingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure15).
2.Liftthegrassbaghandleoutfromthenotchesonthe
handlebracketsandremovethebagfromthemower.
3.Closethereardeector.
DischargingtheClippings
Usetherear-dischargedeectorforcuttingverytall
grass.
Note:Therear-dischargedeectorisanoptionalpiece
ofequipmentthatmustbepurchasedseparately.
InstallingtheRear-DischargeDeector
1.Ifthebagisonthemower,removeit.
2.Liftupthereardeectorandholdit(Figure16).
Figure16
3.Insertthetabontherear-dischargedeectorintothe
right-handslotinthereardeector(Figure17).
Figure17
4.Inserttherodontherear-dischargedeectorinto
thenotchesonthemower(Figure18).
Figure18
RemovingtheRear-DischargeDeector
Toremovetherear-dischargedeector,reversethesteps
above.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and
otherdebristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
10
Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewire
fromthesparkplug,andexaminethemowerfor
damage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe2inch(51mm)settingunless
thegrassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.RefertoAdjustingtheCutting
Height.
Whencuttinggrassover6inches(15cm)tall,mow
atthehighestcuttingheightsettingandwalkslower;
thenmowagainatalowersettingforthebestlawn
appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay
plugandcausetheenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves
tendtoclumpontheyardandcancausethemower
toplugortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse
theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try
oneormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmower.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample,
setthefrontwheelsat2inches(51mm)andthe
rearwheelsat2-1/2inches(64mm).
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto
makemorethanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan5inches(13cm)ofleaves
onthelawn,setthefrontcuttingheightoneortwo
notcheshigherthantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes
notcuttheleavesnelyenough.
11
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemower.
Every25hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Changetheengineoil.
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
RefertoyourEngineOperator'sManualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyour
EngineOperator'sManual
foradditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug
(Figure19)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure19
1.Sparkplugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormalusage.Ifyoumust
tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip
themowerontoitssidewiththedipstickdown.
WARNING
Tippingthemowermaycausethefueltoleak.
Gasolineisammable,explosiveandcancause
personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith
ahandpump;neversiphon.
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours
1.Useascrewdrivertoopentheairltercover
(Figure20).
Figure20
2.Replacetheairlter(Figure21).
12
Figure21
3.Installthecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Changetheengineoilaftertherst5operating
hours;changeityearlythereafter.
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethedipstick(Figure22).
Figure22
3.Tipthemowerontoitsside,withthedipstickdown,
todraintheusedoiloutthroughtheoillltube
(Figure23).
Figure23
4.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFulllineonthedipstick(Figure22).Do
notoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout
ofitasdirectedinstep3above.
5.Installthedipsticksecurely.
6.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Batteryposts,terminals,andrelated
accessoriescontainleadandleadcompounds,
chemicalsknowntotheStateofCalifornia
tocausecancerandreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly
(every25starts)orasneeded.Alwaysusethecharger
inashelteredareaandchargethebatteryatroom
temperature(70°For22°C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothemowerwireharness
locatedbelowtheignitionkey(Figure24).
13
Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
ReplacingtheFuse
Yourmowercomeswithafusethatprotectstheelectric
starter.Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoes
notrunwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown.
Replaceitwitha40-ampplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemowerwiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessyou
installthefuse.
1.Unclipbothendsofthebatterycoverandremove
it(Figure25).
Figure25
2.Insertthefuseintothefuseholder(Figure26).
Figure26
3.Installthebatterycover.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
Youwillneedatorquewrenchtoinstall
thebladeproperly
.Ifyoudonothaveatorque
wrenchorareuncomfortableperformingthis
procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If
thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor
replaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady.
4.Removetheblade(turnthebladebolt
counterclockwise),savingallthemountinghardware.
5.Installthenewblade(turnthebladeboltclockwise)
andallmountinghardware(Figure27).
14
Figure27
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemowerhousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto
60ft-lb(82N
m).
Important:Abolttorquedto60ft-lb(82N
m)
isverytight.Whileholdingthebladewitha
blockofwood,putyourweightbehindthe
ratchetorwrenchandtightentheboltsecurely.
Thisboltisverydifculttoovertighten.
AdjustingtheSelf-propelDrive
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrivecable.
1.Loosenthecablesupportnut(Figure28).
Figure28
1.1to1-1/2inches(25to38
mm)
4.Cablesupportnut
2.Self-propeldrivebar5.Cablesupport
3.Cablejacket
2.Holdtheself-propelbail1to1-1/2inches(25to38
mm)fromthehandle(Figure28).
3.Pulldownthecablejacket(towardthemower)until
thereisnoslackinthecable(Figure28).
4.Tightenthenutonthecablesupport.
5.Releasetheself-propeldrivebarandensurethatthe
cableisloose.
Note:Thecablemustbeloosewiththeself-propel
drivebarinthereleasedposition;otherwise,the
mowermaycreepwhenthebarisdisengaged.
CleaningtheMower
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themowermaydislodgematerialfromunderthe
mowerhousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle).
Donotallowbystandersinthearea.
1.Withtheenginerunningonaatpavedsurface,
sprayastreamofwaterinfrontoftherightrear
wheel(Figure29).
Thewaterwillsplashintothepathoftheblade,
cleaningouttheclippings.
15
Figure29
2.Whennomoreclippingscomeout,stopthewater
andmovethemowertoadryarea.
3.Runtheengineforafewminutestodrythehousing
topreventitfromrusting.
Storage
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemowerinanenclosurenearan
opename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplugandconnect
thewireontotheretainingpost.
6.Removethesparkplug,add1oz.(30ml)ofoil
throughthesparkplughole,andpullthestarterrope
slowlyseveraltimestodistributeoilthroughoutthe
cylindertopreventcylindercorrosionduringthe
off-season.
7.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto15ft-lb(20Nm).
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargerandstorethemowerinanunheated
area.Ifyoumuststorethemowerinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovethe
handlefreely(Figure30).
Figure30
1.Handleknob(2)
2.MovethehandleforwardasshowninFigure30.
RemovingtheMowerfrom
Storage
1.Chargethebatteryfor24hours.
2.Connectthewiretothesparkplug.
16
Troubleshooting
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thewireisnotconnectedtothespark
plug.
1.Connectthewiretothesparkplug.
2.Thefuelcapventholeisplugged.2.Cleanthefuelcapventholeorreplace
thefuelcap.
3.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
3.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
Theenginedoesnotstart
4.Thefueltankisemptyorthefuel
systemcontainsstalefuel.
4.Drainand/orllthefueltankwith
freshgasoline.Iftheproblempersists,
contactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thefuelcapventholeisplugged.1.Cleanthefuelcapventholeorreplace
thefuelcap.
2.Theairlterelementisdirtyandis
restrictingtheairow.
2.Cleantheairlterpre-cleanerand/or
replacethepaperairlter.
3.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
3.Cleanunderthemachine.
4.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
4.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
5.Theengineoillevelistoolow,toohigh,
orexcessivelydirty.
5.Checktheengineoil.Changetheoilif
itisdirty;addordraintheoiltoadjust
theoilleveltotheFullmarkonthe
dipstick.
Theenginestartshardorlosespower
6.Thefueltankcontainsstalefuel.6.Drainandllthefueltankwithfresh
gasoline.
1.Thewireisnotconnectedtothespark
plug.
1.Connectthewiretothesparkplug.
2.Theairlterelementisdirtyandis
restrictingtheairow.
2.Cleantheairlterpre-cleanerand/or
replacethepaperairlter.
Theenginerunsrough
3.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
3.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
1.Theundersideofthemachinehousing
containsclippingsanddebris.
1.Cleanunderthemachinehousing.
2.Theenginemountingboltsareloose.2.Tightentheenginemountingbolts.
3.Theblademountingnutsareloose.3.Tightentheblademountingnuts.
Themachineorenginevibrates
excessively
4.Thebladeisbentorisoutofbalance.4.Balancetheblade.Ifthebladeisbent,
replaceit.
1.Youaremowinginthesamepattern
repeatedly.
1.Changethemowingpattern.
2.All4wheelsarenotatthesameheight.2.Placeall4wheelsatthesameheight.
3.Theundersideofthemachinehousing
containsclippingsanddebris.
3.Cleanunderthemachinehousing.
Thereisanunevencuttingpattern
4.Thebladeisdull.
4.Sharpenandbalancetheblade.
1.Thereisdebrisunderthebeltcover.
1.Cleanthedebrisfromunderthebelt
cover.
Themachinedoesnotself-propel
2.Theself-propeldrivecableisoutof
adjustmentorisdamaged.
2.Adjusttheself-propeldrivecable.
Replacethecableifnecessary.
17
Notes:
18
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkey902163448674
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporation
Korea82325512076
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
CeresS.A.CostaRica
5062391138
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
EquiverMexico525553995444
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
GuandongGoldenStarChina
862087651338
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308
IbeaS.P.A.
Italy390331853611
IrriamcPortugal351212388260
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611
Lely(U.K.)Limited
UnitedKingdom441480226800
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
MetraKft
Hungary3613263880
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704220
MunditolS.A.
Argentina541148219999
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
Prochaska&Cie
Austria4312785100
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
Riversa
Spain
34952837500
RothMotorgerateGmBh&Co.Germany
4971442050
ScSvendCarlsenA/S
Denmark4566109200
SolvertS.A.S.
France33130817700
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
ToroAustraliaAustralia61395807355
ToroEuropeBVBABelgium3214562960
374-0269RevA
TheToroWarranty
ConditionsandProductsCovered
TheToro®Companyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuantto
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheToroProduct
listedbelowifusedforresidentialpurposes*ifdefectiveinmaterialsor
workmanship.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers2yearlimitedwarranty
RearEngineRiders2yearlimitedwarranty
Lawn&GardenTractors
2yearlimitedwarranty
ElectricHandHeldProducts2yearlimitedwarranty
Snowthrowers
2yearlimitedwarranty
ConsumerZeroTurn
2yearlimitedwarranty
*OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToro
Product
*Residentialpurposesmeansuseoftheproductonthesamelotasyour
home.Useatmorethanonelocation,orinstitutionalorrentaluse,is
consideredcommercialuse,andthecommercialusewarrantywouldapply.
LimitedWarrantyforCommercialUse
ToroConsumerProductsandattachmentsusedforcommercial,
institutional,orrentaluse,arewarrantedagainstdefectsinmaterials
orworkmanshipforthefollowingtimeperiodsfromthedateoforiginal
purchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers90daywarranty
RearEngineRiders90daywarranty
Lawn&GardenTractors
90daywarranty
ElectricHandHeldProducts90daywarranty
Snowthrowers
90daywarranty
ConsumerZeroTurn
45daywarranty
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreason
itisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactany
ToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
ServiceDealer.IfforanyreasonyouaredissatisedwiththeService
Dealer’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Manager:TechnicalProductSupport:001–952–887–8248
SeeattachedDistributorList
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
ItemsandConditionsNotCovered
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasrotor
blades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oilchanges,
sparkplugs,cable/linkageorbrakeadjustments
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod
ofnon-useoveronemonth
Engineandtransmission.Thesearecoveredbytheappropriate
manufacturer’sguaranteeswithseparatetermsandconditions
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan
AuthorizedToroServiceDealerusingToroapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevA
FormNo. 3363-687-ASM Rev B
Tondeusemulching/àbacarrièrede50cm
demodèle29642—N°desérie310000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame
rotativeestdestinéeaugrandpublic.Ilest
principalementconçupourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés.
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussailles
nipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance
effectivenettementinférieure.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur
nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachineet
deprovoquerdesblessurescorporelles.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,
etprojeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortels
sontpossiblessilesconsignesdesécuritésuivantesne
sontpasrespectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONL'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssi
lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensable
audémarrage.Danscecas,nelarelevezpasplus
qu'iln'estindispensable,etnerelevezquelapartie
éloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpas
lespiedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
2
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserrés
pournepasperdrelecontrôledelamachineoula
retourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit-disantcompatibles
,carilsprésententun
risque.
3
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede87dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.La
pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude
(K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée
enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
3,5m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,4m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,8m/s
2
.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
112-8760
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
117-4143
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla
lameduplateaudecoupenevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla
lameduplateaudecoupenetondezpasdanslesensde
lapente,travailleztoujourstransversalementàlapente;
arrêtezlamachineetlemoteur,ramassezlesdébrisavant
d'utiliserlamachine;vérieztoujourssilavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsduguidonducarterduplateau
decoupe(Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur
duguidonquandvousmontezleguidon.
Figure3
1.Boutonduguidon(2)
2.Placezleguidonenpositiond'utilisation.
3.Montezetserrezlesboutonsduguidonquevous
avezretirésàl'étape1(Figure3).
2
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure4).
Figure4
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge
(Figure4).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL
ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezexcessivementle
moteur,vidangezunpeud'huilecommeexpliquéàla
sectionVidangeetremplacementdel'huilemoteur.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
Changezl'huilemoteuraprèsles
5premièresheuresdefonctionnement
,puisune
foisparan(voirVidangeetremplacementde
l'huilemoteur).
6
3
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
4
Miseenplacedufusible
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàlasectionMiseenplacedufusiblesous
larubriqueEntretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure5
1.Bougie7.Barred'autotraction
2.Filtreàair
8.Clédecontact
3.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Bacàherbe
4.Bouchonde
remplissage/jauge
10.Batterie
5.Poignéedulanceur11.Leviersdehauteurde
coupe(4)
6.Barredecommandedela
lame
12.Chargeurdebatterie
Figure6
1.Déecteurd'éjectionarrière(option)
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2964236kg145cm56cm99cm
7
Utilisation
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure7).
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Remarque:N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence
contenantduméthanoloudecarburolcontenantplus
de10%d'éthanol,souspeined'endommagerlecircuit
d'alimentation.Nemélangezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladansletubederemplissage(Figure8).
Figure8
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d'huile(Figure8).Sileniveaun'atteintpaslerepère
minimum(Add)delajauge,versezlentement
sufsammentd'huiledanslegoulotderemplissage
pourfairemonterleniveauaurepèremaximum
(Full).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL
ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezexcessivementle
moteur,vidangezunpeud'huilecommeexpliquéàla
sectionVidangeetremplacementdel'huilemoteur.
3.Remettezlajaugeenplace.
8
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre
rouesàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez
touslesleviersdehauteurdecoupeenavant;pour
abaisserleplateau,ramenezlesleviersenarrière
(Figure9).
Figure9
1.Élevezleplateaude
coupe.
2.Abaissezleplateaude
coupe
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm,
89mm,et102mm.
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalame
(Figure10)contreleguidon.
Figure10
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(Figure11)outirezla
poignéedulanceur(Figure12).
Figure11
Figure12
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Pouractionnerlesystèmed'autotraction,serrezet
maintenezlabarredecommande(Figure13)contrele
guidon.
9
Figure13
1.Barred'autotraction
Pourdésengagerl'autotraction,relâchezlabarre
d'autotraction.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleest
xe.Pourralentir,éloignezlabarred'autotractiondu
guidon.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande
delalame(Figure14).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Siteln'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlatondeuseet
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Figure14
Mulching
Àlalivraison,votretondeuseestprêtepourle
«mulching»,c.-à-d.prêteàdéchiqueterl'herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le(voir
Retraitdubacàherbe)avantdeprocéderaumulching.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbe
etdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsouautres
débrissimilairesrisquentd'êtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etde
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacToroneufd'origine.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
Figure15
1.Déecteurarrière
2.Insérezlapoignéedubacàherbedanslescransdes
supportsprévusetvériezqu'elleestbienengagée
(Figure15).
Retraitdubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
2.Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignée
dessupportsetleretirerdelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
10
Éjectiondesdéchetsd'herbe
Utilisezledéecteurd'éjectionarrièrequandvous
tondezdel'herbetrèshaute.
Remarque:Ledéecteurd'éjectionarrièreestun
équipementoptionnelquevousdevezvousprocurer
séparément.
Montagedudéecteurd'éjectionarrière
1.Enlevezlebacàherbes'ilsetrouvesurlatondeuse.
2.Soulevezledéecteurarrièreetmaintenez-ledans
cetteposition(Figure16).
Figure16
3.Insérezlalanguettedudéecteurd'éjectionarrière
danslafentedroitedudéecteurarrière(Figure17).
Figure17
4.Insérezlatigedudéecteurd'éjectionarrièredans
lescransdelatondeuse(Figure18).
Figure18
Retraitdudéecteurd'éjectionarrière
Pourretirerledéecteurd'éjectionarrière,inversezla
procéduredécriteplushaut.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est
pasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame
neuveaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlan
del'automnequandlapoussecommenceàralentir.
(voirRéglagedelahauteurdecoupe).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteur
decoupeinférieurepourobtenirunecoupeplus
esthétique.L'herbetroplonguerisqued'obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Alternezladirectiondelatontepourdisperser
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
11
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par
exemple,réglezlesrouesavantà51mmetles
rouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautque
lesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
12
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent
Unefoisparan
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Important:Reportez-vousau
Manueld'utilisationdumoteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure19)avantdeprocéder
àunquelconqueentretien.
Figure19
1.Fildebougie
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis
(Figure20)
Figure20
2.Remplacezleltreàair(Figure21).
13
Figure21
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Changezl'huilemoteuraprèsles5premièresheures
defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlajauge(Figure22).
Figure22
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(jaugeenbas)pour
vidangerl'huileusagéeparlegoulotderemplissage
(Figure23).
Figure23
4.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge
(Figure22).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL
ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezlemoteur
excessivement,vidangezunepartiedel'huilecomme
expliquéàl'étape3plushaut.
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,
puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles
besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abri
etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C)
danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela
tondeusesituésouslaclédecontact(Figure24).
14
Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remplacementdufusible
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégé
parunfusiblefourniaveclamachine.Silabatteriene
sechargepasousilemoteurnetournepasavecle
démarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé.
Remplacez-leparunfusibleenchablede40A
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen'estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela
batterieetdéposezlecouvercle(Figure25).
Figure25
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure26).
Figure26
3.Refermezlecouvercledelabatterie.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame
correctement
.Sivousn'enpossédezpasousi
vousnesentezpasêtrecapabled'effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois.
4.Retirezlalame(tournezleboulondexationdans
lesensantihoraire),etmetteztouteslesxations
decôté.
5.Montezlalameneuve(tournezleboulondexation
danslesenshoraire)ainsiquetouteslesxations
(Figure27).
15
Figure27
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou
laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
pratiquementimpossibledetropserrerce
boulon.
Réglageducâbledela
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vous
devezréglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure28).
Figure28
1.25à38mm
4.Écroudesupportdecâble
2.Barred'autotraction
5.Supportdecâble
3.Gaineducâble
2.Maintenezlabarredecommanded'autotractionà25
à38mmduguidon(Figure28).
3.Tirezlagaineducâbleverslebas(verslatondeuse)
pouréliminerlemouducâble(Figure28).
4.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
5.Relâchezlabarredecommanded'autotractionet
vérierquelecâbleestlâche.
Remarque:Lecâbledoitêtredétenduquand
labarredecommanded'autotractionestrelâchée,
sinonlatondeuserisquedesedéplacerquandla
barreestdésengagée.
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
ATTENTION
Del'herbepeutêtreprojetéedesouslatondeuse.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon).
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
1.Mettezlemoteurenmarchelorsquelatondeusese
trouvesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet
d'eaudevantlarouearrièredroite(Figure29).
L'eauéclabousseraendirectiondelalameetenlèvera
lesdébrisd'herbeagglomérés.
16
Figure29
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtez
l'eauetdéplacezlatondeuseàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelquesminutes
poursécherlecarteretl'empêcherderouiller.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocalfer
setrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il
n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne
deretenue.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
7.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une
clédynamométrique.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued'un
localchauffé,rechargezlabatterietousles3mois.
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequele
guidonbougelibrement(Figure30).
Figure30
1.Boutonduguidon(2)
2.Pliezleguidonenavantdelamanièreindiquée
(Figure30).
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Chargezlabatteriependant24heures.
2.Branchezlabougie.
17
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labougien'estpasconnectée.1.Branchezlabougie.
2.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestbouché.
2.Nettoyezl'éventouremplacezle
bouchon.
3.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
3.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
Lemoteurnedémarrepas.
4.Leréservoirdecarburantestvideou
lecircuitd'alimentationcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
4.Vidangezleréservoird'essenceet/ou
remplissez-led'essencefraîche.Si
leproblèmepersiste,consultezun
concessionnaireagréé.
1.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestbouché.
1.Nettoyezl'éventouremplacezle
bouchon.
2.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
3.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
4.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
4.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
5.Lehuilemoteuresttropbas,trophaut
oul'huileesttropencrassée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Remplacezl'huilesielleestencrassée,
faitesl'appointouvidangezunepartie
del'huilejusqu'àobtentionduniveau
correct(repèremaximum)surlajauge.
Lemoteurdémarredifcilementouperd
delapuissance.
6.Leréservoirdecarburantcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
6.Vidangezleréservoirdecarburantet
remplissez-led'essencefraîche.
1.Labougien'estpasconnectée.1.Branchezlabougie.
2.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
3.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
3.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
1.Ledessousducarterdelamachine
comportedesdéchetsd'herbecoupée
etautresdébris.
1.Nettoyezledessousducarterdela
machine.
2.Boulonsdemontagedumoteur
desserrés.
2.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
3.Lesécrousdexationdelalamesont
desserrés.
3.Serrezlesécrousdexationdela
lame.
Lamachineoulemoteurvibre
excessivement.
4.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.
4.Équilibrezlalame.Remplacezlalame
sielleestfaussée.
1.Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.
1.Changezleparcoursdelatondeuse.
2.Lesquatrerouesnesontpasàla
mêmehauteur.
2.Réglezles4rouesàlamêmehauteur.
3.Ledessousducarterdelamachine
comportedesdéchetsd'herbecoupée
etautresdébris.
3.Nettoyezledessousducarterdela
machine.
Latonten'estpasuniforme.
4.Lalameestémoussée.
4.Affûtezetéquilibrezlalame.
18
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lecouvercledecourroiecomportedes
débris.
1.Enlevezlesdébrissouslecouvercle
delacourroie.
Lamachinen'avancepasautomatique-
ment.
2.Lecâbledecommanded'autotraction
estdérégléouendommagé.
2.Réglezlecâbledecommande
d'autotraction.Remplacezlecâbleau
besoin.
19
Remarques:
20
Remarques:
21
Remarques:
22
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérodetéléphone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquie902163448674
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporationCorée
82325512076
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
CeresS.A.CostaRica
5062391138
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
EquiverMexique525553995444
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
GuandongGoldenStarChine
862087651338
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308
IbeaS.P.A.
Italie390331853611
IrriamcPortugal351212388260
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
MetraKft
Hongrie3613263880
Mountelda.s.
Républiquetchèque420255704220
MunditolS.A.
Argentine541148219999
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
RiversaEspagne34952837500
RothMotorgerateGmBh&Co.
Allemagne4971442050
ScSvendCarlsenA/S
Danemark4566109200
SolvertS.A.S.
France33130817700
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
ToroAustraliaAustralie61395807355
ToroEuropeBVBABelgique3214562960
374-0269RevA
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
TheTheToro®CompanyCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,
envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer
lesproduitsToroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationou
dematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesàconducteurmarchant
Garantielimitéede2ans
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière
Garantielimitéede2ans
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
Garantielimitéede2ans
Produitsélectriquesàmain
Garantielimitéede2ans
Fraisesàneige
Garantielimitéede2ans
Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
Garantielimitéede2ans
*“Acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportée
acquéreurduproduitT oro.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainse
trouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardes
institutionsoulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,
couvertparlagarantiecommerciale.
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresToroutilisésàdesns
commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouverts
contretoutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantes
àcompterdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesàconducteurmarchant
Garantiede90jours
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière
Garantiede90jours
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
Garantiede90jours
Produitsélectriquesàmain
Garantiede90jours
Fraisesàneige
Garantiede90jours
Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
d'entretiendécritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourant
estàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quepalesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies,
carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerie
ouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevA
FormNo 3363-687-ASM Rev B
Gazonmaaiervan50cmmetmulchfunctieen
achtervanger
Modelnr.:29642—Serienr.:310000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangras
opgoedonderhoudenparticulieregazons.De
machineisnietontworpenvoorhetmaaienvan
borsteliggrasofvoorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruikenen
onderhoudenenomletselenschadeaandemachinete
voorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvandemachine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetTorovia
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuwproduct
teregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanToro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummerenhet
serienummervanhetproductisaangegevenopFiguur1.
Ukuntdenummersnotereninderuimtehieronder.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendeveiligheidssymbolen,die
duidenopeengevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijk
letselofdedoodtotgevolgkanhebbenwanneerde
veiligheidsvoorschriftennietinachtwordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproduct-specieke
conformiteitsverklaring.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemeten
inlaboratoriumomstandighedengemetenvolgens
SAEJ1940.Omdatbijdeconguratierekening
isgehoudenmetdeveiligheids-,emissie-en
gebruiksvoorschriften,zaldemotorvandittype
gazonmaaiersindepraktijkveelminderPKhebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteld
motortoerentalongemoeid,anderskanereenonveilige
situatieontstaanwaardooruletselkuntoplopen.
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestop
veiliggebruik.Alsuzichechterniethoudtaande
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
volgendeinstructieskanditlichamelijkletseltotgevolg
hebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotor
voorheteerstwordtgestartommaximaleveiligheid
endebesteprestatiestegaranderenenzodatu
kennisoverhetproductopdoet.Letmenname
ophetsymboolvoorveiligheidswaarschuwingen
(Figuur2)datVoorzichtig,Waarschuwingof
Gevaar-'instructievoorpersoonlijkeveiligheid'
kanbetekenen.Zorgdatudeinstructiesleest
enbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot
lichamelijkletsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemachinekanhandenenvoetenafsnijdenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructies
nietopvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoor
datuvertrouwdraaktmetbedieningsorganenen
weethoeudemachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructies
nietkennen,demaaimachinegebruiken.Voor
debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd
gelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammen
opdemaaimachineenindeinstructieshebtgelezen
enbegrepen.
Benzine
WAARSCHUWING:brandstofislichtontvlambaar.
Neemdevolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooit
benzinebijwanneerdemotorlooptofheetis.
Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvan
deplekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvan
openvuurofvonkentotdatdebrandstofdampen
volledigzijnverdwenen.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanks
en-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarude
machinewiltgebruikenenverwijderallestenen,
takken,draden,bottenofanderevreemde
voorwerpen.
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehoren
werken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervang
versletenofbeschadigdemessenenboutenaltijdals
completesetomeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotor
aanzet,behalvealsudemachineschuinmoethouden
omtestarten.Houddemachineindatgevalniet
schuinerdannodigis,entilalleendezijdeopdiehet
verstvanuverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaan
devoorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvan
demaaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinude
machinegebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgen
gevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
2
Gazeervoorzichtigtewerkalsueen
loopmaaimachineachteruitrijdtofnaaru
toetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopen
af,enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhelling
vanrichtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineen
scherpebochtomtevoorkomendatdemachine
kanteltofdatudecontroleoverdemachineverliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsude
maaimachineschuinmoethoudenomoppervlakken
overtestekendienietmetgraszijnbegroeid,enals
udemachinenaarhetterreinbrengtwaarumoet
maaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampen
kunnenverzamelen.
Zetdemotoraf,
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanaf
debestuurderspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtof
erwerkzaamhedenaanverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontroleren
enreparatiesuitvoerenvoordatudemachine
opnieuwstartenweeringebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.
Alsubliksemzietofdonderhoortinhetgebied,
gebruikdemachinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenweg
werktofdezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligingebruikis.
Gebruikgeenhogedrukalsuwerktuigenopde
machinereinigt.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmet
openvuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Houddemotor,geluiddemper,accubehuizingende
brandstofopslagplaatsvrijvanovertolligvet,grasen
bladerenombrandgevaarteverminderen.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indien
nodig,vervangendooronderdelendiedefabrikant
heeftaanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doe
ditdanbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornieten
voorkomoverbelastingvandemotor.Laatdemotor
nietmeteentehoogtoerentallopenomdatditde
kansopongevallenkanvergroten.
Letopdatbijmachinesmetmeerderemessenandere
messenkunnengaandraaiendoordatueenmes
draait.
Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkom
datuwvingersbekneldrakentussendedraaiende
messenendevasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
Gebruiknooit
universele
onderdelenen
accessoires;dezekunnendeveiligheidingevaar
brengen.
3
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan87dBA
uitophetgehoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van1dBA.Degeluidsdrukis
vastgesteldvolgensdeproceduresinEN836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeprocedures
inISO11094.
Hand-armvibratie
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=3,5m/s
2
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=3,4m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,8m/s
2
.
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeprocedures
inEN836.
4
Veiligheids-en
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
beschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
117-4143
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenBlijfuit
debuurtvanbewegendedelen,houdallebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenophunplaats.
5.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenMaai
nooitheuvelopwaartsenheuvelafwaarts.Gebruikde
machinedwarsophellingen;stopdemaaierenzetde
motoraf,verwijderobstakelsvoorhetmaaienenkijknaar
achterenennaarbenedenalsuachteruitrijdt.
5
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievande
motorengooidezeweg.
1
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderdehandgreepknoppenvande
maaierbehuizing(Figuur3).
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepterwijludehandgreepplaatst.
Figuur3
1.Handgreepknoppen(2)
2.Zetdehandgreepindewerkstand.
3.Plaatsdehandgreepknoppendieutijdensstap1hebt
verwijderdterugendraaidezevast(Figuur3).
2
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Demaaimachinewordtgeleverdzonderolieinhetcarter.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur4).
Figuur4
2.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt(Figuur4).Niet
tevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:0,59l,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatie
SF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleum
Institute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd
onder"Motorolieverversen".
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
Belangrijk:
Verversdemotorolienadeeerste5
bedrijfsuren
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
ZieDemotorolieverversen.
3
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieAccuopladeninhethoofdstukOnderhoud.
6
4
Dezekeringmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieZekeringvervangeninhethoofdstukOnderhoud.
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur5
1.Bougie
7.Stangvoorzelfaandrijving
2.Luchtlter8.Contactsleuteltje
3.Dopvanbrandstoftank9.Grasvanger
4.Vulbuis/Peilstok
10.Accu
5.Handgreepvanstartkoord
11.Maaihoogtehendels(4)
6.Bedieningsstangvoor
maaimes
12.Acculader
Figuur6
1.Afvoergeleiderachterzijde(optie)
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
2964236kg145cm56cm99cm
7
Gebruiksaanwijzing
Werktuigen/Accessoires
EenbreedassortimentvandoorTorogoedgekeurde
werktuigenenaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruik
metdemachineomdemogelijkhedenervante
verbeterenenuittebreiden.Neemcontactopmet
uwErkendeToro-dealerofdistributeur,ofganaar
www.Toro.comvooreenlijstmetallegoedgekeurdeen
accessoires.
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbenzinevaten/ofdemaaimachinevoordat
udetankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk(Figuur7).
Gebruiknormaleloodvrijebenzinevoorautomobielen
(octaangetalminimaal87).Gelodenormalebenzinekan
wordengebruiktalsloodvrijebenzinenietverkrijgbaaris.
Opmerking:Gebruiknooitmethanol,benzine
diemethanolbevat,gasoholdiemeerdan10%
ethanolbevat,omdatditkanleidentotschadeaanhet
brandstofsysteem.Geenoliebijdebenzinemengen.
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
Figuur7
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Verwijderdepeilstokuitdebuisenveegdeze
schoon.Schuifdaarnadepeilstokweerhelemaal
terug(Figuur8).
Figuur8
2.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil
(Figuur8).AlshetpeilonderdeBijvullen-markering
opdepeilstokstaat,gietdanlangzaamvoldoende
olieindevulbuistotdathetpeildeVol-markeringop
depeilstokbereikt.Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd
onder"Motorolieverversen".
3.Plaatsdepeilstok.
8
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallevier
wielenopdezelfdehoogtein.
Opmerking:Omdemaaimachinehogertezetten,
moetudemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;om
demachinelagertezetten,moetuallehendelsnaar
achterenbewegen(Figuur9).
Figuur9
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Opmerking:Demaaihoogteinstellingenzijn25mm,
38mm,51mm,64mm,76mm,89mmen102mm.
Demotorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes
(Figuur10)tegendehandgreep.
Figuur10
1.Bedieningsstangvoormaaimes
2.Draaihetcontactsleuteltje(Figuur11)oftrekaande
handgreepvanhetstartkoord(Figuur12).
Figuur11
Figuur12
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingen
nietwilstarten,moetucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingtebedienenmoetude
aandrijfstangvandezelfaandrijving(Figuur13)inknijpen
inderichtingvandehendelenvasthouden.
9
Figuur13
1.Stangvoorzelfaandrijving
Omdezelfaandrijvinguitteschakelenlaatudestanglos.
Opmerking:Dezelfaandrijvingheefteenvaste
maximumsnelheid.Omdesnelheidteverminderen,
moetuderuimtetussendestangvoordezelfaandrijving
endehandgreepvergroten.
Demotorafzetten
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvan
hetmaaimeslos(Figuur14).
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Figuur14
Hetmaaiseluitstrooien
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedomhet
gazontebestrooienmetmaaiselenbladafval.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderen(zie"Degrasvangerverwijderen")vóóru
hetmaaiseluitstrooit.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur15).
Figuur15
1.Afvoergeleiderachterzijde
2.Brengdehandgreepvandegrasvangerinde
inkepingenvandehandgreepbeugelsenzorgervoor
datzegoedbevestigdis(Figuur15).
Degrasvangerverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog
(Figuur15).
10
2.Tildegrasvangeruitdeinkepingenindebeugels
vandehandgreepenverwijderdegrasvangervan
demachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
Hetmaaiselafvoeren
Gebruikdeachteruitworpalsuzeerhooggrasmaait.
Opmerking:Deachteruitworpgeleideriseen
optioneelapparaatdatafzonderlijkmoetworden
aangekocht.
Deafvoergeleiderplaatsen
1.Verwijderdegrasvangeralsdezenogaandemaaier
isbevestigd.
2.Brengdeafvoergeleideromhoogenhouddeze
omhoog(Figuur16).
Figuur16
3.Steekhetlipjeopdeafvoergeleiderindesleufaande
rechterzijdeindeafvoergeleider(Figuur17).
Figuur17
4.Steekdestangopdeafvoergeleiderindeinkepingen
opdemachine(Figuur18).
Figuur18
Deafvoergeleiderverwijderen
Omdeachterafvoergeleiderteverwijderen,voertu
bovenstaandestappeninomgekeerdevolgordeuit.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenander
vuildiehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraaktof
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Vervangindiennodighetmaaimesdooreen
Toro-mes
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstand
lagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofals
hetlaatinhetnajaariswanneerhetgraslangzamer
beginttegroeien.ZieDemaaihoogteinstellen.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaien
opeenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraai
mogelijkuiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,
kandemaaimachineverstoptrakenendemotor
afslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkan
afslaan.
11
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstand
lagerindanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:
zetdemaaihoogtevandevoorwielenop51mm
endievandeachterwielenop64mm.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan12cmop
hetgazonligt,moetudevoorwieleneenoftwee
uitsparingenhogerzettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
12
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Hetmotoroliepeilcontroleren.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemaaimachine.
Omde25bedrijfsuren
Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Verversdemotorolie.
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziede
gebruikershandleidingvandemotor
voorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur19)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Figuur19
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantel
demaaimachinealtijdopdezijkant,metde
peilstokomlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Gebruikeenschroevendraaieromhet
luchtlterdekselteopenen(Figuur20).
Figuur20
13
2.Vervanghetluchtlter(Figuur21).
Figuur21
3.Plaatshetdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
Verversdemotorolienadeeerste5bedrijfsuren;
daarnamoetditelkjaargebeuren.
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
oliestroomtbeterenvoertvervuilingenbetermee.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhetonderhouduit,zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur22).
Figuur22
3.Kanteldemachineopdezijkant(metdepeilstok
omlaag)omdegebruikteolieviadevulbuiswegte
latenlopen(Figuur23).
Figuur23
4.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathet
peildeVol-markeringopdepeilstokbereikt
(Figuur22).Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd
bijstap3hierboven.
5.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
6.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
WAARSCHUWING
CALIFORNIË
Proposition65Waarschuwing
Accuklemmen,accupolenendergelijke
onderdelenbevattenloodenloodverbindingen.
Vandezestoffenisbekenddatzekanker
enschadeaandevoortplantingsorganen
veroorzaken.Wasaltijduwhandennadatumet
dezeonderdeleninaanrakingbentgeweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keer
starten)ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculader
altijdopeenbeschutteplaatsenlaaddeaccuopbij
kamertemperatuur(22°C)indienditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvande
machine,diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt
(Figuur24).
14
Figuur24
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Zekeringvervangen
DemaaimachinewordtgeleverdmeteenAzekering,
diehetelektrischestartsysteembeveiligt.Alsdeaccu
nietoplaadtofdemotornietgaatlopenmetbehulp
vandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk
doorgebrand.Monteereennieuwe40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmethet
elektrischestartsysteemofdeaccuopladenalsde
zekeringisgemonteerd.
1.Maakbeideuiteindenvanhetaccudeksellosen
verwijderdit(Figuur25).
Figuur25
2.Plaatsdezekeringindezekeringhouderzoalswordt
getoond(Figuur26).
Figuur26
3.Plaatshetaccudeksel.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirectworden
vervangen.Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,
moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie.Zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter
naarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden.
4.Verwijderhetmes(draaidemesboutlinksom)en
bewaarallebevestigingsmaterialen.
5.Plaatshetnieuwemes(draaidemesboutrechtsom)
enallebevestigingsmaterialen(Figuur27).
15
Figuur27
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine
wijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvast
tedraaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmet
eentorsievan82Nm,zitergvast.Zethet
mesvastmeteenstukhoutenplaatsuwvolle
gewichtachterde(dop)sleutelomdeboutgoed
vasttedraaien.Hetisergmoeilijkomdezebout
tevasttedraaien.
Kabelvanelfaandrijving
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontsteldis,moetude
kabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur28).
Figuur28
1.25tot38mm4.Moervankabelbeugel
2.Stangvoorzelfaandrijving
5.Kabelbeugel
3.Kabelmantel
2.Houddestangvandezelfaandrijving25tot38mm
vandehandgreepverwijderd(Figuur28).
3.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachine
toe)omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur28).
4.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
5.Laatdestangvandezelfaandrijvinglosencontroleer
ofdekabellosis.
Opmerking:Dekabelmoetloszijnalsdestang
vandezelfaandrijvingisvrijgegeven,anderskande
machinegaankruipenalsdestangisontgrendeld.
Demaaimachinereinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan
deonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedrijfsstand(achterdehandgreep).
Houdomstandersuitdebuurt.
1.Plaatsdemachineopeenvlak,verhardoppervlak,
laatdemotorlopenenspuiteenstraalwatervoor
hetrechterachterwiel(Figuur29).
Hetopspattendewaterkomtdanindebaanvanhet
maaimesenspoelthetmaaiselweg.
16
Figuur29
2.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,draait
udekraandichtenbrengtudemaaimachinenaar
eendrogeplaats.
3.Laatdemotoreenpaarminutenlopenomde
behuizingtedrogenzodatdezenietgaatroesten.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge
plaats.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemaaimachinenooitineenafgesloten
ruimteindenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine
stalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrek
aanbenzine.
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende
verbruikt.
5.Maakdebougielosvandebougieenbevestigdeze
aandesteunstang.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegat
entrekverschillendekerenlangzaamaanhet
startkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiode
tevoorkomen.
7.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuithet
stopcontactenstaldemachineineenonverwarmde
ruimte.Alsudemachinestaltineenverwarmde
ruimte,moetudeaccuomde90dagenopladen.
Dehandgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet
bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen
(Figuur30).
Figuur30
1.Handgreepknoppen(2)
2.Beweegdehandgreepnaarvorenzoalswordgetoond
inFiguur30.
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Laaddeaccugedurende24uurop.
2.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
17
Problemen,oorzaakenremedie
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Debougiekabelisnietaangeslotenop
debougie.
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Deventilatieopeninginde
brandstoftankdopisverstopt.
2.Deventilatieopeningvande
brandstoftankdopreinigenofdop
vervangen.
3.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
3.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
Demotorstartniet.
4.Brandstoftankleegofoudebenzinein
hetbrandstofsysteem.
4.Brandstoftankaftappenenvullenmet
versebenzine.Neemcontactopmet
eenerkendeservicedealer,alshet
probleemblijftvoortduren.
1.Deventilatieopeninginde
brandstoftankdopisverstopt.
1.Deventilatieopeningvande
brandstoftankdopreinigenofdop
vervangen.
2.Hetluchtlterelementisvuilen
belemmertdeluchtstroom.
2.Hetschuimelementreinigenen/ofhet
papierelementvervangen.
3.Deonderkantvandemachineisbedekt
metmaaiselenvuil.
3.Deonderkantvandemachinereinigen.
4.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
4.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
5.Hetoliepeilistelaag,tehoogofdeolie
isheelergvuil.
5.Motoroliepeilcontroleren.Verversde
oliealsdezevuilisoftapolieaftot
hetoliepeiltotdeVol-markeringopde
peilstokstaat.
Demotorstartmoeilijkofverliest
vermogen
6.Debrandstoftankbevatoudebenzine.6.Brandstoftankaftappenenvullenmet
versebenzine.
1.Debougiekabelisnietaangeslotenop
debougie.
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Hetluchtlterelementisvuilen
belemmertdeluchtstroom.
2.Hetschuimelementreinigenen/ofhet
papierelementvervangen.
Demotorlooptonregelmatig
3.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
3.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
1.Deonderkantvandemaaikastis
bedektmetmaaiselenvuil.
1.Deonderkantvandemaaikastreinigen.
2.Debevestigingsboutenvandemotor
zittenlos.
2.Debevestigingsboutenvandemotor
vastdraaien.
3.Demontagemoerenvanhetmaaimes
zittenlos.
3.Demontagemoerenvastdraaien.
Demaaimachineofdemotortrilt
abnormaal
4.Hetmesisverbogenofuitbalans.
4.Hetmesbalanceren.Hetmes
vervangenalsditisverbogen.
1.Umaaitsteedsinhetzelfdepatroon.
1.Ineenanderpatroonmaaien.
2.Allevierwielenstaannietopdezelfde
hoogte.
2.Allevierdewieleninstellenopdezelfde
hoogte.
3.Deonderkantvandemaaikastis
bedektmetmaaiselenvuil.
3.Deonderkantvandemaaikastreinigen.
Ongelijkmatigmaaipatroon
4.Hetmesisbot.4.Messlijpenenbalanceren.
18
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Erzitvuilonderdedrijfriemkap.1.Hetvuilonderdedrijfriemkap
verwijderen.
Dezelfaandrijvingvandemaaimachine
werktniet.
2.Dekabelvandezelfaandrijvingis
ontsteldofbeschadigd.
2.Dekabelvandezelfaandrijving
afstellen.Dekabelvervangenindien
ditnodigis.
19
Opmerkingen:
20
Opmerkingen:
21
Opmerkingen:
22
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnummer:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkije902163448674
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
B-RayCorporation
Korea82325512076
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
CeresS.A.CostaRica
5062391138
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
EquiverMexico525553995444
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
GuandongGoldenStarChina
862087651338
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabischeEmiraten97143479479
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308
IbeaS.P.A.
Italië390331853611
IrriamcPortugal351212388260
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789
JeanHeybroekBV.Nederland31306394611
Lely(U.K.)Limited
VerenigdKoninkrijk441480226800
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
MetraKft
Hongarije3613263880
Mountelda.s.
Tsjechië420255704220
MunditolS.A.
Argentinië541148219999
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
Riversa
Spanje
34952837500
RothMotorgerateGmBh&Co.
Duitsland4971442050
ScSvendCarlsenA/S
Denemarken4566109200
SolvertS.A.S.
Frankrijk33130817700
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
ToroAustraliaAustralië61395807355
ToroEuropeBVBABelgië3214562960
374-0269RevA
ToroGarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
TheToro®CompanyendehieraangelieerdeondernemingToro
WarrantyCompany,gevenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide
ondernemingengezamenlijkdegarantiealleonderstaandeToro-producten
tereparerenalsdezemateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertonen,mits
hetproductuitsluitendvoorhuiselijkedoeleinden*isgebruikt.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers2jaargarantie
Riders2jaargarantie
Gazon-&Tuintractoren
2jaargarantie
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaargarantie
Sneeuwruimers
2jaargarantie
ZeroTurnmaaiers2jaargarantie
*DeoorspronkelijkekoperisdepersoondiehetToroproductoorspronkelijk
heeftgekocht
*Normalehuiselijkedoeleindenbetekentgebruikvanhetproductop
hetterreindatbijuwhuishoort.Gebruikopmeerdanéénlocatieof
gebruikopeenwerkplaatsofgebruikvoorverhuurwordtalscommercieel
gebruikbeschouwd.Hieropisdegarantievoorcommercieelgebruikvan
toepassing.
Garantievoorcommercieelgebruik
ToroOpconsumentenproductenenwerktuigendiewordengebruiktvoor
commerciëleeninstitutioneledoeleindenofwordenverhuurd,wordt
garantieverleendtegenmateriaalgebrekenenfabricagefoutengedurende
devolgendeperiodenvanafdedatumvandeoorspronkelijkeaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers90dagengarantie
Riders90dagengarantie
Gazon-&Tuintractoren
90dagengarantie
Elektrischetrimmersenbladblazers90dagengarantie
Sneeuwruimers
90dagengarantie
ZeroTurnmaaiers45dagengarantie
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToroproductmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt
opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere
erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
servicedealer.Alsuomenigeredenontevredenbentoverhet
onderzoekvandeservicedealerofdeverleendehulp,verzoekenwij
ucontactmetonsoptenemenvia:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
Manager:TechnicalProductSupport:001–952–887–8248
Ziebijgevoegdelijstmetdealers
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToroproductteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaanslijtage
onderhevigzijn,zoalsrotormessen(schoepen),schrapermessen,
riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen,bougies,
kabels/koppelingenofafstellingvanremmen
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid
opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
Motorentransmissie.Dezevallenonderdetoepasselijke
fabrieksgarantiemetapartealgemenevoorwaarden
Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten
wordenuitgevoerddooreenErkendeToroservicedealer,waarbijToro
goedgekeurdevervangingsonderdelendienentewordengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.
Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,
wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding