Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3381-279RevA
TimeMaster76cmLawnMower
ModelNo.20975—SerialNo.314000001andUp
ModelNo.20977—SerialNo.314000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourmachineproperlyandtoavoidinjuryand
equipmentdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
machineproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourmachineready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.Writethenumbers
inthespaceprovided.
1
G017280
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewithSAEJ1940.Ascongured
tomeetsafety,emission,andoperatingrequirements,the
actualenginehorsepoweronthisclassoflawnmowerwill
besignicantlylower.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................3
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1AssemblingtheHandle..........................................5
2InstallingtheBlade-controlBar...............................5
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4ChargingtheBattery..............................................6
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................8
Operation.....................................................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngineOilLevel..................................9
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
AdjustingtheHandleHeight....................................10
StartingtheEngine.................................................10
UsingtheSelf-propelDrive......................................11
StoppingtheEngine...............................................11
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3381-279*A
EngagingtheBlade.................................................12
DisengagingtheBlade.............................................12
CheckingtheBlade-stopSystemOperation................12
RecyclingtheClippings...........................................13
BaggingtheClippings.............................................13
Side-dischargingtheClippings..................................14
OperatingTips......................................................15
Maintenance.................................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................16
PreparingforMaintenance.......................................16
ServicingtheAirFilter............................................17
ChangingtheEngineOil.........................................17
ChargingtheBattery...............................................18
ReplacingtheFuse..................................................19
ReplacingtheBattery..............................................19
AdjustingtheSelf-propelDriveCable........................20
ServicingtheBlade-driveSystem..............................20
ServicingtheCuttingBlades.....................................21
WashingUnderneaththeMachine.............................23
Storage........................................................................24
GeneralInformation...............................................24
PreparingtheFuelSystem.......................................24
PreparingtheEngine..............................................25
RemovingtheMachinefromStorage.........................25
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessentialthat
youandanyotheroperatorofthemowerreadand
understandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
mowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING!Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemowerawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearandlong
trousers.Donotoperatetheequipmentwhenbarefoot
orwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bones,and
otherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguards,
andsafetydevices,suchasdeectorsand/orgrass
catchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladebolts,andcutterassemblyarenotwornor
damaged.Replacewornordamagedbladesandboltsin
setstopreservebalance.
Starting
Donottiltthemowerwhenstartingtheengineunlessthe
mowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,donot
tiltitmorethanabsolutelynecessary,andliftonlythepart
whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestrian-controlledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe
areatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperator'sposition.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforestartingand
operatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethatthe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressure-cleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequently,andreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmovingblades
andxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
willt
partsandaccessories;
theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof89
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof100dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=7.5m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.5m/s
UncertaintyValue(K)=3.0m/s2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinEN836.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
104-7953
Electric-startmodelonly
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
108-9751
Electric-startmodelonly
1.Engine—stop3.Engine—start
2.Engine—run
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
120-9570
1.Warning—stayawayfrommovingparts,keepallguards
andshieldsinplace.
4
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
AssemblingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Assemblingandunfoldingthehandleimproperly
candamagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenunfoldingthe
handle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Rotatetheupperhandlesothatitneststogetherwith
thelowerhandle(Figure3),andtightenbothknobson
thehandletolocktheupperhandleinplace(Figure4).
1
G016547
2
Figure3
1.Upperhandle
2.Knob(2)
1
G016551
Figure4
1.Handle-locklever
2.Releasethehandle-locklever(Figure4).
3.Pullthehandlerearwardandlockitintoposition
(Figure4).
2
InstallingtheBlade-control
Bar
NoPartsRequired
Procedure
Installtheblade-controlbarintotheupperhandle(Figure5).
5
G017217
Figure5
3
FillingtheEnginewithOil
Partsneededforthisprocedure:
0.59lEngineoil
Procedure
Important:Thismachine
doesnot
comewithoilinthe
engine.Beforestartingtheengine,lltheenginewith
oil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure6)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,
SJ,SL,orhigher.
G017514
Figure6
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,andscrewit
inuntilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure7.
Figure7
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps
3through5untiltheoilleveliscorrectasshown
inFigure7.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
youobtainthecorrectoillevelonthedipstick.To
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
6
4
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-startmodelonly
RefertoChargingtheBattery(page18).
ProductOverview
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figure8
1.Side-dischargedeector
9.Ignitionswitch
2.Sparkplug10.Battery(notshown;
electric-startmodelonly)
3.Dipstick/oil-lltube(not
shown)
11.Rearcutting-heightlever
4.Recoil-starthandle
12.Rear-dischargedeector
5.Fuel-tankcap13.Fuse
6.Handle-locklever
14.Airlter
7.Handleknob(2)
15.Washoutport
8.Upperhandle16.Frontcutting-heightlever
2
1
3
4
g017218
Figure9
Upperhandle
1.Traction-assisthandle3.Blade-controlbar
2.Blade-controlbarlock4.Ignitionswitch
7
g017219
1
2
34
Figure10
1.Grassbag3.Side-dischargechute
2.Rear-dischargeplug
(installed)
4.Batterycharger
(electric-startmodelonly)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2097562kg
(137lb)
163cm
(64in)
81cm
(32in)
112cm
(44in)
2097765kg
(143lb)
163cm
(64in)
81cm
(32in)
112cm
(44in)
Operation
FillingtheFuelTank
RecommendedFuel:
Forbestresults,useonlyclean,fresh(lessthan30days
old),unleadedgasolinewithanoctaneratingof87or
higher((R+M)/2ratingmethod).
Ethanol:Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)
or15%MTBE(methyltertiarybutylether)byvolume
isacceptable.EthanolandMTBEarenotthesame.
Gasolinewith15%ethanol(E15)byvolumeisnot
approvedforuse.Neverusegasolinethatcontains
morethan10%ethanolbyvolume,suchasE15
(contains15%ethanol),E20(contains20%ethanol),or
E85(containsupto85%ethanol).Usingunapproved
gasolinemaycauseperformanceproblemsand/orengine
damagewhichmaynotbecoveredunderwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorfuelcontainers
overthewinterunlessafuelstabilizerisused.
Donotaddoiltogasoline.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold;runthemachinedrybeforestoring
itformorethan30days.
Donotusefueladditivesotherthanafuel
stabilizer/conditioner.Donotusefuelstabilizers
withanalcoholbasesuchasethanol,methanol,or
isopropanol.
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
1.Cleanaroundthefuel-tankcap,andremovethecap
fromthetank(Figure11).
8
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figure11
2.Fillthefueltank,leavingatleast6mm(1/4inch)from
thebottomoftheneckemptytoallowthegasoline
roomtoexpand.
3.Installthefueltankcapandtightenitsecurelybyhand.
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure12).
G017514
Figure12
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltubeandscrewitin
untilitstops.
5.Removethedipstickandreadtheoillevel;referto
Figure13.
Figure13
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps
3through5untiltheoilleveliscorrectasshown
inFigure7.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
youobtainthecorrectoillevelonthedipstick;to
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurelybyhand.
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblades,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired;refertoFigure14and
Figure15.
Note:Toraisethemachine,movethefrontandrearcutting
heightleversforward;tolowerthemachine,movethecutting
heightleversrearward.Setthefrontandrearwheelstothe
sameheightunlessspecialcircumstancesrequireotherwise;
refertoOperatingTips(page15).
9
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figure14
Frontcutting-heightlever
1.A=10.8cm(4-1/4inches)5.E=5.7cm(2-1/4inches)
2.B=9.5cm(3-3/4inches)6.F=4.4cm(1-3/4inches)
3.C=8.3cm(3-1/4inches)7.G=3.2cm(1-1/4inch)
4.D=7.0cm(2-3/4inches)
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figure15
Rearcutting-heightlever
1.A=10.8cm(4-1/4inches)5.E=5.7cm(2-1/4inches)
2.B=9.5cm(3-3/4inches)6.F=4.4cm(1-3/4inches)
3.C=8.3cm(3-1/4inches)7.G=3.2cm(1-1/4inch)
4.D=7.0cm(2-3/4inches)
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandletoapositionmore
comfortableforyou.
1.Pullthehandle-lockleverrearwardtodisengagethe
handle-lockpins(Figure16).
Figure16
1.Handle-locklever3.Notches
2.Handle-lockpin(2)
2.Rotatethehandleandalignthedesirednotchinthe
handlebrackettothehandle-lockpins;refertoFigure
16.
3.Releasethehandle-locklevertosecurethehandlein
place.
StartingtheEngine
StandardModel
Pulltherecoilhandleslowlyuntilyoufeelresistance,thenpull
itsharply.Allowtheropetoreturntotheengineslowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveralattempts,
contactanAuthorizedServiceDealer.
Electric-startModel
Youcanstarttheengineonanelectric-startmodelbyusing
eithertheignitionkeyortherecoil-starthandle.
IgnitionKey:TurnandholdtheignitionkeytotheStart
position(Figure17);whentheenginestarts,releasethe
key.
Important:Donotattempttostarttheenginewith
theblade-controlbarengaged;otherwise,youmay
blowthefuse.
Note:DonotholdtheignitionkeyintheStartposition
forlongerthan5secondstopreventburningoutthe
startermotor.
10
G017516
Figure17
Recoil-startHandle:
1.TurntheignitionkeytotheRunposition(Figure
17).
2.Pulltherecoilhandleslowlytotherearuntilyou
feelresistance,thenpullsharply.Allowtheropeto
returntotheengineslowly.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
grippingtheupperhandleandyourelbowsatyoursides,and
themachinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure18).
Note:Youcanself-propelthemachinewiththeblades
engagedordisengaged.
G017595
Figure18
Note:Usethetraction-assisthandleinsituationswhenyou
needmorecontrolthanyouhavewiththeself-propeldrive
alone.
StoppingtheEngine
StandardModel
Pressthetoggleswitch(Figure19)totheStoppositionand
holdituntiltheenginestops.
G017636
Figure19
Electric-startModel
1.TurnthekeytotheOffposition(Figure20).
G017517
Figure20
2.Whentheenginestops,removetheignitionkeyand
takeitwithyouwhenyouleavethemachine.
11
EngagingtheBlade
Whenyoustartyourengine,thebladesdonotturn.You
mustengagethebladestomow.
1.Pulltheblade-control-barlockbacktotheblade-control
bar(Figure21).
g016484
1
2
Figure21
1.Blade-controlbarlock2.Blade-controlbar
2.Slowlypulltheblade-controlbarbacktothehandle
(Figure21).
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(Figure
22).
g016485
Figure22
DisengagingtheBlade
Releasetheblade-controlbar(Figure23).
G017596
Figure23
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladesshouldstopwithin3seconds.Iftheydonot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
CheckingtheBlade-stop
SystemOperation
Beforeeachuse,checkthatthebladesstopwithin3seconds
ofreleasingtheblade-controlbar.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtochecktheblade-stopsystem.
1.Removetherear-dischargeplug.
2.Installtheemptygrassbagonthemachine.
3.Starttheengine.
4.Engagetheblades.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicatingthat
thebladesarerotating.
5.Whilewatchingthebag,releasetheblade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotdeatewithin3secondsof
releasingtheblade-controlbar,theblade-stopsystem
maybedeterioratingand,ifignored,couldresultin
anunsafeoperatingcondition.Havethemachine
inspectedandservicedbyanAuthorizedService
Dealer.
6.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceinanon-windy
area.
2.Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)cutting
heightsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitintoa
ballsmallenoughtogounderthemachine(about75
mmor3inchesindiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)in
frontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblades.
7.Releasetheblade-controlbarandbegincountingout3
seconds.
8.Onthecountof3,pushthemachinequicklyforward
overthenewspaper.
9.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounderthe
machine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,theblades
didnotstopproperly,whichcouldresultinanunsafe
operatingcondition.ContactanAuthorizedService
Dealer.
12
RecyclingtheClippings
Thismachinecomesfromthefactoryreadytorecyclegrass
andleafclippingsbackintothelawn.Topreparethemachine
torecycle:
Iftheside-dischargechuteisonthemower,removeit
andlowertheside-dischargedeector;refertoRemoving
theSide-dischargeChute(page14).
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page14).
Iftherear-dischargeplugisnotinstalled,gripitbythe
handle,raisethereardeector,andinsertitintothe
rear-dischargechuteuntilthelatchlocksintoplace;refer
toFigure24.
1
2
G016490
3
Figure24
1.Reardeector
3.Therear-dischargeplug
installed
2.Inserttherear-discharge
plug
WARNING
Ensurethattherear-dischargeplugisinplace
beforeyourecycletheclippings.Neverengagethe
bladeswithouteithertherear-dischargeplugorthe
grassbaginstalled.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandother
similardebristobethrowntowardtheoperatoror
bystandersandresultinseriouspersonalinjuryor
death.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemower,removeitbefore
baggingtheclippings;refertoRemovingtheSide-discharge
Chute(page14).
WARNING
Thebladesaresharp;contactingthebladescan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(Figure25).
1
2
G017408
3
Figure25
1.Reardeector
3.Latch
2.Rear-dischargeplug
2.Removetherear-dischargeplugbypullingdownonthe
latchwithyourthumbandpullingtheplugoutfrom
themachine(Figure25).
3.Installthebagrodintothenotchesatthebaseofthe
handleandrockthebagbackandforthtoensurethat
therodisseatedatthebottomofbothnotches;refer
toFigure26.
13
G016513
1
2
Figure26
1.Bagrod
2.Notch(2)
4.Lowerthereardeectoruntilitrestsonthegrassbag.
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingtheGrass
Bagabove.
Side-dischargingtheClippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemachine,removeitandinsertthe
rear-dischargeplug;refertoRemovingtheGrassBag(page
14)beforeside-dischargingtheclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplugisin
placebeforeyourecycletheclippings(Figure24).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheSide-dischargeChute
Withthechuteinyourrighthand:
1.Liftopentheside-dischargedeector(Figure27).
G017521
1
2
Figure27
1.Side-dischargedeector2.Side-dischargechute
2.Installtheside-dischargechuteasshowninFigure27
andFigure28,andclosethedeectorontothechute.
G017522
Figure28
RemovingtheSide-dischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,reversethestepsin
InstallingtheSide-dischargeChuteabove.
14
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofloosesticks,branches,stones,wire,
twine,andotherdebristhatthebladescouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblades.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installnewTororeplacement
bladesforyourmodelbeforethecuttingseasonbegins.
ReplacethebladeswhennecessarywithTororeplacement
blades.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Do
notcutbelowthe51mm(2inch)settingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,tryone
ormoreofthefollowing:
Replacethebladesorhavethemsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.
Cutthegrassmorefrequently.
Cutonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
WARNING
Mowingwetgrassorleavescanleadtoserious
injuryifyouslipandcontacttheblade.Mow
onlyindryconditions.
CuttingLeaves
Aftercuttingaleaf-coveredlawn,ensurethatatleasthalf
ofthelawnshowsthroughthecutleaves.Youmayneed
tomowtheleavesagain.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheight1or2notcheshigher
thantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoesnot
cuttheleavesnelyenough.
15
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Checktheblade-stopsystemoperation.
Checktheaircleanerandcleanorreplaceit,ifnecessary.
Checkthecuttingblades.
Washunderneaththemachine.
Every25hours
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Every50hours
Changetheengineoil.
Servicetheblade-drivesystem.
Beforestorage
Chargethebattery(electric-startmodelonly).
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Servicetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil.
Replacethebladesorhavethemsharpened(morefrequentlyifthebladeedges
dullquickly).
Checkthesparkplug(useaChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,orequivalent);
refertotheEngineOperator’sManual.
RefertoyourEngineOperator’sManualforadditionalmaintenanceprocedures.
Important:Refertothe
EngineOperator’sManual
foradditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure29).
G017520
1
Figure29
1.Spark-plugwire
Important:Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblades,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttipthe
mowerpriortorunningoutoffuel,useahandfuel
pumptoremovethefuel.Alwaystipthemower
ontoitssidesothattheairlterisupintheair.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammable,explosive,and
cancausepersonalinjury.
16
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Yearly
Beforeeachuseordaily
1.Loosenthefastenerandremovetheairltercover
(Figure30).
G017216
2
1
3
4
Figure30
1.Cover
3.Filter
2.Fastener4.Base
2.Removeandinspectthelter.
Ifthelterisdamagedoriswetwithoilorfuel,
replaceit.
Ifthelterisdirty,tapitonahardsurfaceseveral
timesorblowthedebrisoutwardfromtheinterior
ofthelterusingcompressedairatlessthan207
kPa(30psi).
Note:Donotbrushorblowdirtfromtheoutside
ofthelter;eitherforcesdirtintothebers.
3.Cleantheairlterbodyandcoverusingadamprag.
Keepdirtawayfromtheairopening.
4.Installthelterontothebase.
5.Installthecoverandscrewthefastenerdownsecurely.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every50hours
Yearly
Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemower
ontoitsside.
2.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
3.Disconnectthewirefromthesparkplug.Referto
PreparingforMaintenance(page16).
4.Tipthemowerontoitsside,withthedipstickdown,
untiltheupperhandlerestsontheground.
5.Setanoil-drainpanunderthedipstick.
6.Removethedipstickanddraintheusedoilintoan
oil-drainpan(Figure31).
G017281
Figure31
7.Afterdrainingtheusedoil,returnthemowertothe
operatingposition.
8.Removethedipstick(Figure32)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,
SJ,SL,orhigher.
17
G017514
Figure32
9.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
10.Insertthedipstickintotheoil-lltube,andscrewit
inuntilitstops.
11.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure33.
Figure33
1.Theoillevelistoolow;
addoiltothecrankcase.
3.Theoilleveliscorrect.
2.Theoillevelistoohigh;
removeoilfromthe
crankcase.
Iftheoillevelistoolow,addasmallamountofoil
slowlytotheoil-lltube,andthenrepeatsteps9
through11untiltheoilleveliscorrectasshownin
Figure33.
Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
youobtainthecorrectoillevelonthedipstick.To
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
12.Installthedipsticksecurelybyhand.
13.Recycletheusedoil.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours
Beforestorage
Electric-startmodelonly
WARNING
Batteryposts,terminals,andrelatedaccessories
containleadandleadcompounds,chemicals
knowntotheStateofCaliforniatocausecancer
andreproductiveharm.
Washhandsafterhandling
battery.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every
25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered
area,andchargethebatteryatroomtemperature(about22°
C,or70°F)wheneverpossible.
Note:Themachineisequippedwithanalternatorcharging
system.
1.Connectthechargertothewireharness,whichis
locatedbelowtheignitionkey(Figure34).
G017518
Figure34
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay
thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
isdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate
lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,recyclethe
lead-acidbatteryaccordingtolocalcodes.
18
ReplacingtheFuse
Electric-startmodelonly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotturn
withtheelectricstarter,thefusemaybeblown;replaceitwith
a40-ampplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemachinewiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessaworking
fuseisinstalled.
1.Openthesealedfuseholderandreplacethefuse
(Figure35).
1
g016487
Figure35
1.Fuseholder
2.Closethecovertothefuseholder,andensurethatit
issealedtightly.
ReplacingtheBattery
Electric-startmodelonly
RemovingtheOldBattery
1.ContactanAuthorizedPartsDealertoobtaina
replacementbattery.
2.Removethebeltcover;refertostep1ofServicingthe
Blade-driveSystem(page20).
3.Removetherear-dischargeplug.
4.Movethehandletotheverticalposition.
5.Removethe4smallboltsthatholdtherear-deector
andhandle-lockleverassemblyinplace.
6.Foldthehandleallthewayforward.
7.Removetherear-deectorandhandle-locklever
assembly(Figure36).
G017523
1
Figure36
1.Rear-deectorandhandle-lockleverassembly
8.Removethecoverfromthebattery.
9.Disconnecttheleadsfromthebattery.
10.Removeandbatteryandrecycleit.
Note:Recyclethebatteryaccordingtoyourstateand
localregulations.
InstallingtheNewBattery
1.Cleanthebattery-holdingareaonthemowerhousing.
2.Setthenewbatteryinplaceonthemowerhousing.
3.Connecttheleadstothenewbattery.
Note:Ensurethatyouconnecttheblack(negative)
wiretothenegative(-)terminalandthered(positive)
wiretothepositive(+)terminal.
4.Installthecoverontothebattery.
Note:Ensurethatthecovertsproperlyoverthe
wiringharness.
5.Installtherear-deectorandhandle-lockleverassembly
ontothemachine.
6.Raisethehandletotheverticalposition.
7.Securetheshroudwiththe4smallboltsthatyou
removedinstep5ofRemovingtheOldBattery.
8.Installtherear-dischargeplug.
9.Returnthehandletotheoperatingposition.
19
AdjustingtheSelf-propelDrive
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcable,orif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propel-drivecable.
1.Loosenthecablesupportnut(Figure37).
Figure37
2.Pulldownthecablejacket(towardthemower)until
thereisnoslackinthecable(Figure38).
Figure38
3.Tightenthenutonthecablesupport.
ServicingtheBlade-drive
System
ServiceInterval:Every50hours
1.Loosenthe2screwsonthebelt-coverpaneland
removethepanel(Figure39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure39
1.Belt-tensionspring5.Blade-drivebelt
2.Adjustingbolt6.Wall
3.Gap
7.Beltcover
4.Adjustingnut8.Belt-coverpanel
2.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideoftheshield
andaroundalltheparts.
3.Holda0.255mm(0.010inch)feelergauge,apieceof
paper,oranotecardagainstthewallandslideitdown
behindthebelttensionspring(Figure39).
Note:Ifthereisavisiblegapbetweenthegaugeand
thespring,tightentheadjustingboltandthenutuntil
thepaperbarelyslidesfreelyinandoutofthegap
(Figure39).
Important:Donotovertightentheadjustingbolt.
Thiscoulddamagetheblade-drivebelt.
4.Installthebelt-coverpanel.
20
ServicingtheCuttingBlades
ServiceInterval:Yearly
Important:
Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
bladesproperly
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladesforsharpnessandanywearordamage
wheneveryourunoutofgasoline;refertoInspectingthe
Blades(page21).Ifthebladeedgeisdullornicked,haveit
sharpenedorreplaceit.Ifthebladeisworn,bent,damaged
orcracked,replaceitimmediatelywithagenuineToro
replacementblade.
DANGER
Awornordamagedbladecanbreak,andapiece
ofthebladecouldbethrowntowardtheoperator
orabystander,resultinginseriouspersonalinjury
ordeath.
Inspectthebladesperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
Note:Maintainsharpbladesthroughoutthecuttingseason,
becausesharpbladescutcleanlywithouttearingorshredding
thegrassblades.Tearingandshreddingturnsgrassbrownat
theedges,whichslowsgrowthandincreasesthechanceof
disease.
PreparingtoServicetheCuttingBlades
1.Lockthehandleintheverticalposition(Figure40);
refertoAdjustingtheHandleHeight(page10).
Figure40
1.Handlelockedintheverticalposition
2.Tipthemachineontoitsside,withtheairlterupin
theair,untiltheupperhandlerestsontheground.
WARNING
Thebladesaresharp;contactingabladecould
resultinseriouspersonalinjury.
Disconnectthewirefromthesparkplug.
Weargloveswhenservicingtheblade.
InspectingtheBlades
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthecuttingedges(Figure41).Iftheedgesare
notsharporhavenicks,removethebladesandhave
themsharpenedorreplacethem.
2.Inspectthebladesthemselves,especiallythecurved
area(Figure41).Ifyounoticeanydamage,wear,or
aslotforminginthisarea(Figure41),immediately
replaceitwithanewblade.
g017223
Figure41
1.Cuttingedge3.Wear/slotforming
2.Curvedarea4.Crack
DANGER
Ifyouallowabladetowear,aslotwillform
betweenthesailandatpartoftheblade.
Eventuallyapieceoftheblademaybreak
offandbethrownfromunderthehousing,
possiblyresultinginseriousinjurytoyouor
bystanders.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage.
Nevertrytostraightenabladethatisbent
orweldabrokenorcrackedblade.
Replaceawornordamagedblade.
3.Checkforbentblades;refertoCheckingforBent
Blades(page21).
CheckingforBentBlades
1.Rotatethebladesuntiltheyarepositionedasshown
inFigure42.
21
B
B
2
1
3
g016532
Figure42
1.Frontofcuttingdeck3.Measurefromthecutting
edgetoasmooth,level
surface
2.MeasureatlocationsA
andB
2.Measurefromalevelsurfacetothecuttingedges
atlocationsAandB,(Figure42),andrecordboth
dimensions.
3.Rotatethebladessothattheiroppositeendsareat
locationsAandB.
4.Repeatthemeasurementsinstep2andrecordthem.
Note:Ifthedifferencebetweenthedimensions
AandBobtainedinsteps2and4exceeds3mm
(1/8inch),thebladeisbentandmustbereplaced;
refertoRemovingtheBlades(page22)andInstalling
theBlades(page22).
WARNING
Abladethatisbentordamagedcouldbreak
apartandcouldseriouslyinjureorkillyouor
bystanders.
Alwaysreplaceabentordamagedblade
withanewblade.
Neverleorcreatesharpnotchesinthe
edgesorsurfacesofablade.
RemovingtheBlades
Replacethebladeswhenthemachinehitsasolidobjector
whenabladeisoutofbalanceorbent.Useonlygenuine
Tororeplacementblades.
1.Useablockofwoodtoholdeachbladesteadyandturn
thebladeboltcounterclockwiseasshowninFigure43.
Figure43
2.RemoveeachbladeasshowninFigure44.
G016530
1
2
3
4
Figure44
1.Spindle(2)3.Blade(2)
2.Bladedriver(2)4.Bladebolt(2)
3.Inspectthepinsonthebladedriversforwearand
damage.
InstallingtheBlades
1.Installtherstbladesothatitishorizontal,alongwith
allmountinghardwareasshowninFigure44.
Note:Tightentheboltwithyourngers.
Important:Positionthecurvedendsoftheblades
topointtowardthemachinehousing.
Besuretonesttheraisedareasoneachbladedriver
withtherecessesintheheadofitscorresponding
spindle,andthepinsontheothersideofeach
bladedriverwiththeholesinitscorresponding
blade.
22
2.Steadyeachbladewithaboardandturnthebladebolt
clockwisewithatorquewrenchasshowninFigure45;
torquethebladeboltto82N-m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is
verytight.Putyourweightbehindthewrenchand
tightentheboltsecurely.Thisboltisverydifcult
toovertighten.
g016537
Figure45
3.Rotatetheinstalledblade1/4turnuntilitisvertical,
andinstalltheotherbladeinthesamemannerasthe
rst(refertostep1).
Note:Thebladesshouldbeperpendicular,forming
aninverted“T”asshowninFigure46.
1
G016536
Figure46
1.Blade(2)
4.Tightenthesecondblade;refertostep2.
5.Rotatethebladesbyhandafull360°turntoensure
thattheydonottouch.
Note:Ifthebladestoucheachother,theyarenot
mountedcorrectly.Repeatsteps1through3untilthe
bladesnolongertoucheachother.
WARNING
Incorrectlyinstallingthebladescoulddamage
themachineorcauseaninjurytotheoperator
ortobystanders.
WashingUnderneaththe
Machine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Washunderneath
themachine.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetothelowestheight-of-cut.
4.Attachahosetothewashouttting,andturnthewater
onhigh(Figure47).
Note:Spreadpetroleumjellyonthewashouttting
O-ringtomakethecouplingslideoneasierandprotect
theO-ring.
Figure47
1.Washouttting3.O-ring
2.Hose
4.Coupling
5.Starttheengine,engagetheblade-controllever,andlet
themachinerunfor1to3minutes.
6.Disengagetheblade-controllever,stoptheengine,and
waitforallmovingpartstostop.
7.Shutoffthewaterandremovethecouplingfromthe
washouttting.
Note:Ifthemachineisnotcleanafterasingle
washing,soakitandletitstandfor30minutes.Then
repeattheprocess.
8.Runthemachineagainandengagethebladesfor1to3
minutestoremovetheexcesswater.
23
WARNING
Abrokenormissingwashoutttingcould
exposeyouandotherstothrownobjectsor
bladecontact.Contactwithabladeorthrown
debriscancauseinjuryordeath.
Replaceabrokenormissingwashout
ttingimmediately,beforeusingthe
machineagain.
Neverputyourhandsorfeetunderthe
machineorthroughopeningsinthe
mower.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
GeneralInformation
1.Performtherecommendedannualmaintenance
procedures;refertoMaintenance(page16).
2.Cleanunderthemachine;refertoWashingUnderneath
theMachine(page23).
3.Removechaff,dirt,andgrimefromtheexternalparts
oftheengine,theshrouding,andthetopofthe
machine.
4.Checktheconditionoftheblades;refertoInspecting
theBlades(page21).
5.Servicetheairlter;refertoServicingtheAirFilter
(page17).
6.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
7.Touchupallrustedorchippedpaintsurfaceswith
paintavailablefromanAuthorizedServiceDealer.
8.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargerandstorethemachineinanunheated
area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(electric-start
modelonly).
9.Foldthehandleforstorage;refertoAdjustingthe
HandleHeight(page10).
PreparingtheFuelSystem
WARNING
Gasolinecanvaporizeifyoustoreitoverlong
periodsoftimeandexplodeifitcomesintocontact
withanopename.
Donotstoregasolineoverlongperiodsoftime.
Donotstorethemachinewithgasolineinthe
fueltankorthecarburetorinanenclosurewith
anopename.(Forexample,afurnaceora
waterheaterpilotlight.)
Allowtheenginetocoolbeforestoringitinany
enclosure.
Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizertothefuel
asdirectedbytheenginemanufacturer.Emptythefueltank
whenmowingthelasttimebeforestoringthemachine.
1.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
2.Starttheengineagain.
3.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
24
PreparingtheEngine
1.Whiletheengineisstillwarm,changetheengineoil;
refertoChangingtheEngineOil(page17).
2.Removethesparkplug.
3.Usinganoilcan,addabout30ml(1oz.),ofmotoroil
totheenginethroughthespark-plughole.
4.Slowlypullthestarterropeseveraltimestodistribute
oilthroughoutthecylinder.
5.Installthesparkplugbutdonotconnectthewireto
thesparkplug.Securethewiresothatitdoesnotcome
intocontactwiththesparkplug.
RemovingtheMachinefrom
Storage
1.Unfoldthehandle;refertoAdjustingtheHandle
Height(page10).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowexcessoilfromthecylinder.
4.Inspectthesparkplugandreplaceitifitisdirty,worn,
orcracked;refertotheEngineOperator’sManual.
5.Installthesparkplugandtightenittotherecommended
torqueof20N-m(180in-lb).
6.Performanyneededmaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
7.Checktheengineoillevel;refertoCheckingtheEngine
OilLevel(page9).
8.Fillthefuelinthefueltankwithfreshgasoline;referto
FillingtheFuelTank(page8).
9.Chargethebattery(electric-startmodelonly);referto
ChargingtheBattery(page18).
10.Connectthewiretothesparkplug.
25
Notes:
26
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
PhoneNumber:
AgrolancKft
Hungary3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.RepublicofIreland
442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Poland48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italy390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkey902163365993Riversa
Spain
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denmark4566109200
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgium3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMorocco212537663636
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611VictusEmakPoland48618238369
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(Toro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevH
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuant
toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal
purchaser
1
theToroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
workmanshiporiftheToroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart
ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredin
theOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
SingleStage
2yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TwoStage
3yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
Lifetime(originalowneronly)
5
ElectricSnowthrowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforparts
andlabor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustor
corrosionarenotcovered.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontact
anyToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Seeattached
DistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)to
theservicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththe
servicingoutlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contact
usat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airltersbladesharpening
orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch
adjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedorneglected
andrequiresreplacementorrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorized
ToroServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresor
recommendedfuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevF
FormNo.3381-279RevA
TimeMaster-Rasenmäher(76cm)
Modellnr.20975—Seriennr.314000001undhöher
Modellnr.20977—Seriennr.314000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenofziellenToroVertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie
hierbittedieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
1
G017280
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedieBruttoleistung
desMotorsimLaborvomMotorherstellergemäßSAEJ1940
klassiziert.AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungenistdie
tatsächlicheMotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1ZusammenbauendesBügels...................................6
2EinbauendesSchaltbügels.....................................7
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4AuadenderBatterie.............................................8
Produktübersicht...........................................................9
TechnischeDaten...................................................9
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3381-279*A
Betrieb........................................................................10
Betanken...............................................................10
PrüfendesMotorölstands.......................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................11
EinstellenderBügelhöhe.........................................12
AnlassendesMotors...............................................12
EinsatzdesSelbstantriebs........................................12
AbstellendesMotors..............................................13
EinkuppelndesMessers..........................................13
AuskuppelndesMessers..........................................13
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers.............................................................14
Schnittgutrecyclen..................................................14
SammelndesSchnittguts.........................................14
SeitauswurfdesSchnittguts......................................15
Betriebshinweise....................................................16
Wartung.......................................................................17
EmpfohlenerWartungsplan........................................17
VorbereitenfürdieWartung.....................................17
WartendesLuftlters..............................................18
WechselndesMotoröls...........................................18
AuadenderBatterie..............................................19
AustauschenderSicherung......................................19
AuswechselnderBatterie.........................................20
EinstellendesSelbstantriebskabels............................20
WartendesMesserantriebsystems.............................21
WartenderSchnittmesser........................................21
WaschenderMaschinenunterseite.............................24
Einlagerung.................................................................25
AllgemeineAngaben...............................................25
VorbereitenderKraftstoffanlage..............................25
VorbereitendesMotors...........................................26
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................26
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinenangemessenen
undsicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtender
folgendenAnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr
“Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderEN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNGBenzinistleichtentzündlich.BefolgenSiedie
nachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheundlange
Hosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßigodermit
Sandalen.
PrüfenSiedenArbeitsbereichsorgfältigundentfernen
SieSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
PrüfenSievordemEinsatzimmer,obdieSchnittmesser,
-schraubenunddasMähwerkabgenutztoderbeschädigt
sind.TauschenSieabgenutzteoderdefekteMesserund
2
-schraubenalskompletteSätzeaus,umdieWuchtder
Messerbeizubehalten.
Anlassen
KippenSiedenRasenmähernie,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssenihnzumStartenkippen.
KippenSieihninsolchenFällennieweiteralsabsolut
erforderlichundhebenSienurdenTeilan,dervom
Bedienerwegsteht.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenTeilen
fern.BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
PassenSiebesondersbeimRückwärtsfahrenaufoder
wennSieeinenhandgeführtenRasenmäherzusich
ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Hanglagen:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
PassenSieanHängenbesondersauf.
MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseansammeln
können.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernendesFangkorbs.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerpositionaus
bewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
PrüfenSiedenRasenmäheraufBeschädigungen,
wenneraufeinenFestkörperaufgepralltistund
führenSiedieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundverwenden.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationenam
Rasenmäher(sofortüberprüfen).
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckreinigerzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
Auswurfsschutzvorrichtunghäug,undwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmäherssorgfältig
darauf,dassSieIhreFingernirgendwozwischendensich
bewegendenMessernundstarrenTeilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
3
VerwendenSienie
Universal
-Teileund-Zubehör;
diesesindu.U.gefährlich.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers89dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninEN836
gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon100dBA
beträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO
11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
7,5m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,5m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt3,0m/s2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonEN836gemessen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undAnweisungsaufklebersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
104-7953
NurModellemitElektrostart
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
108-9751
NurModellemitElektrostart
1.Motor:Abstellen
3.Motor:Starten
2.Motor:Laufen
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
5
114-7982
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.SchauenSienachhinten,wennSierückwärts
fahren.
120-9570
1.Warnung:HaltenSiesichvonsichdrehendenTeilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
ZusammenbauendesBügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschmontierenund
aufklappen,könnenSiedieKabelbeschädigenund
densicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.DrehenSiedenoberenBügelso,dasserindenunteren
Bügeleingestecktist(Bild3);ziehenSiediebeiden
Handräderan,umdenoberenBügelzuarretieren(Bild
4).
6
1
G016547
2
Bild3
1.ObererBügel2.Handrad(2)
1
G016551
Bild4
1.Bügelarretierungsgriff
2.LösenSiedenBügelarretierungsgriff(Bild4).
3.ZiehenSiedenBügelnachhintenundarretierenihn
(Bild4).
2
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
MontierenSiedenSchaltbügelamoberenBügel(Bild5).
G017217
Bild5
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
FürdiesenArbeitsschritterforderliche
Teile:
0,59lMotoröl
Verfahren
Wichtig:DasGeräthatbeiderAuslieferung
kein
Öl
imMotor.FüllenSiedenMotormitÖl,bevorSieihn
anlassen.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild6)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
7
G017514
Bild6
3.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild7.
Bild7
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild7dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite18).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite19).
8
Produktübersicht
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Bild8
1.Seitauswurfablenkblech
9.Zündschloss
2.Zündkerze
10.Batterie(nichtabgebildet;
nurbeiModellenmit
Elektrostart)
3.Ölpeilstab/Einfüllstutzen
(nichtabgebildet)
11.HintererSchnitthöhenein-
stellhebel
4.Rücklaufstarterbügel12.Heckauswurfablenkblech
5.Tankdeckel
13.Sicherung
6.Bügelarretierungsgriff14.Luftlter
7.Bügelhandrad(2)
15.Wasseranschluss
8.ObererBügel16.VordererSchnitthöhenein-
stellhebel
2
1
3
4
g017218
Bild9
ObererBügel
1.Antischlupfregelungsgriff3.Schaltbügel
2.Schaltbügelsperre
4.Zündschloss
g017219
1
2
34
Bild10
1.Fangkorb
3.Seitauswurfkanal
2.Heckauswurfklappe
(montiert)
4.Batterieladegerät(nurbei
ModellenmitElektrostart)
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2097562kg163cm81cm112cm
2097765kg163cm81cm112cm
9
Betrieb
Betanken
EmpfohlenerKraftstoff:
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches(höchstens30Tagealt),bleifreiesBenzinmit
einerMindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
Ethanol:Kraftstoff,dermit10%Ethanoloder15%
MTBE(Volumenanteil)angereichertist,istauchgeeignet.
EthanolundMTBEsindnichtidentisch.Benzin
mit15%Ethanol(E15)(Volumenanteil)kannnicht
verwendetwerden.VerwendenSienieBenzin,das
mehrals10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.
E15(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%Ethanol)
oderE85(enthält85%Ethanol).DieVerwendungvon
nichtzugelassenemBenzinkannzuLeistungsproblemen
und/oderMotorschädenführen,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.LassenSiedie
Maschinesolangelaufen,bisderKraftstoffaufgebraucht
ist,wennSiesielängerals30Tageeinlagern.
VerwendenSie,abgesehenvonKraftstoffstabilisator,
keineweiterenKraftstoffzusätze.VerwendenSiekeine
KraftstoffstabilisatorenaufAlkoholbasiswieEthanol,
MethanoloderIsopropanol.
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Benzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
BenzinkanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
1.ReinigenSiedenBereichumdenTankdeckelund
nehmendenDeckelab(Bild11).
1/4 inch (6 mm)
G017515
Bild11
2.FüllenSiedenKraftstofftank;lassenSiemindestens
einenLeerraumvon6mmbiszurUnterkantedes
Einfüllstutzens,damitsichdasBenzinausdehnenkann.
3.SetzenSiedenTankdeckelaufundziehenihnmitder
Handfest.
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:WaschaktivesSAE30-Öl
mitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurch
dasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenPeilstab(Bild12)heraus.
G017514
Bild12
10
3.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesendenÖlstand
ab,sieheBild13.
Bild13
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild7dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassenvonÖlndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite18).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenSieu.U.
dieMesserberührenundschwereVerletzungen
erleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
StellenSiedieSchnitthöheein,sieheBild14undBild15.
Hinweis:SchiebenSiezumAnhebenderMaschinedie
vorderenundhinterenSchnitthöhenhebelnachvorne.
SchiebenSiedieHebelzumAbsenkenderMaschinenach
hinten.StellenSiedieVorder-undHinterräderaufdieselbe
Höheein,wennSonderbedingungennichtetwasanderes
verlangen,sieheBetriebshinweise(Seite16).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Bild14
VordererSchnitthöheneinstellhebel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Bild15
HintererSchnitthöheneinstellhebel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
11
EinstellenderBügelhöhe
SiekönnendenBügelaufeinefürSiepassendePosition
anhebenoderabsenken.
1.ZiehenSiedenBügelarretierungsgriffnachhinten,um
dieBügelarretierungsstiftezulösen(Bild16).
Bild16
1.Bügelarretierungsgriff
3.Kerben
2.Bügelarretierungsstift(2)
2.DrehenSiedenBügelunduchtendie
gewünschteKerbeinderBügelhalterungmit
denBügelarretierungsstiftenaus,sieheBild16.
3.LassenSiedenBügelarretierungshebellos,umden
Bügelzuarretieren.
AnlassendesMotors
Standardmodell
ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bisSieeinen
Widerstandspüren.ZiehenSieihndannkräftigdurch.
LassenSiedasSeillangsamzumMotorzurücklaufen.
Hinweis:WenndieMaschinenachmehrerenVersuchen
nichtanspringt,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
ModellmitElektrostart
SiekönnendenMotoranModellenmitElektrostartentweder
mitdemZündschlüsseloderdemRücklaufstartergriff
anlassen.
Zündschlüssel:StellenSiedenZündschlüsselaufdie
Start-Stellung(Bild17);lassenSiedenSchlüssellos,wenn
derMotoranspringt.
Wichtig:VersuchenSienichtdenMotorbei
eingekuppeltemSchaltbügelanzulassen;sonstkann
dieSicherungdurchbrennen.
Hinweis:HaltenSiedenZündschlüsselhöchstens5
SekundeninderStart-Stellung,umeinDurchbrennendes
Startermotorszuvermeiden.
G017516
Bild17
Rücklaufstartergriff:
1.DrehenSiedenZündschlüsselaufdieLauf-Stellung
(Bild17).
2.ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bis
SieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurch.LassenSiedasSeillangsamzum
Motorzurücklaufen.
EinsatzdesSelbstantriebs
FürdenSelbstantriebmüssenSieeinfachgehen,währendSie
denoberenBügelanfassenunddieEllbogenandenSeiten
sind.DieMaschinehältautomatischmitIhnenSchritt(Bild
18).
Hinweis:DerSelbstantriebderMaschinefunktioniertbei
ein-oderausgekuppeltenMessern.
G017595
Bild18
Hinweis:VerwendenSiedenAntischlupfregelungsbügelin
Situationen,indenenSiemehrKontrollebenötigen,alsSie
nurmitdemSelbstantriebhaben.
12
AbstellendesMotors
Standardmodell
HaltenSiedenKippschalter(Bild19)inderStopp-Stellung
gedrückt,bisderMotorabstellt.
G017636
Bild19
ModellmitElektrostart
1.DrehenSiedenSchlüsselaufdieAus-Stellung(Bild20).
G017517
Bild20
2.WennderMotorabgestelltist,ziehenSieden
Zündschlüsselabundnehmenihnmit,wennSiesich
vonderMaschineentfernen.
EinkuppelndesMessers
WennSiedenMotoranlassen,drehensichdieMessernicht.
SiemüssendieMesserzumMäheneinkuppeln.
1.ZiehenSiedieSchaltbügelsperrezumSchaltbügel(Bild
21).
g016484
1
2
Bild21
1.Schaltbügelsperre2.Schaltbügel
2.ZiehenSiedenSchaltbügellangsamzumBügel(Bild
21).
3.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild22).
g016485
Bild22
AuskuppelndesMessers
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild23).
G017596
Bild23
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
dieMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
13
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
VorjederVerwendung,stellenSiesicher,dassdieMesser
innerhalbvondreiSekundenabstellen,wennSieden
Schaltbügelloslassen.
VerwendendesFangkorbs
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
SiekönnendasSystemzumAnhaltenderMessermitdem
Fangkorbprüfen.
1.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
2.SetzenSiedenleerenGrasfangkorbanderMaschine
ein.
3.LassenSiedenMotoran.
4.KuppelnSiedieMesserein.
Hinweis:DerKorbmussaufgeblasenwerden;dies
gibtan,dasssichdieMesserdrehen.
5.BeobachtenSiedenFangkorbundlassenden
Schaltbügellos.
Hinweis:WenndieLuftimFangkorbnicht
innerhalbvondreiSekundennachdemLoslassendes
Schaltbügelsentferntist,nimmtdieFunktiondes
SystemszumAnhaltenderMesseru.U.abundkann
zueinemunsicherenBetriebszustandführen.Lassen
SiedieMaschinevoneinemofziellenVertragshändler
prüfenundinstandsetzen.
6.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
KeinVerwendendesGrasfangkorbs
1.FahrenSiedieMaschineaufeinewindgeschützte,
befestigteFläche.
2.StellenSieallevierRäderaufdieSchnitthöheneinstel-
lungvon89mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapierzueiner
Kugelzusammen,dieunterdasRasenmähergehäuse
passt(Durchmesservonca.75mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordieMaschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.KuppelnSiedieMesserein.
7.LassenSiedenSchaltbügellosundzählenSiebiszu
dreiSekunden.
8.WennSiedreierreichthaben,schiebenSiedieMaschine
schnellüberdasZeitungspapiernachvorne.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
bewegendenTeilezumStillstandgekommensind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineundprüfen
SiedasZeitungspapierknäuel.
Hinweis:WenndasKnäuelnichtunterdieMaschine
ging,wiederholeSiedieSchritte4bis10.
11.WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollthat
oderzerschnitzeltwurde,wurdedasMessernicht
richtigabgestellt,d.h.derBetriebistnichtsicher.
SetzenSiesichdannmitIhremToroVertragshändler
inVerbindung.
Schnittgutrecyclen
DieseMaschineistwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.SobereitenSiedieMaschine
fürdasRecyclenvor:
EntfernenSieggf.denSeitauswurfkanalvomRasenmäher
undsenkenSiedasSeitauswurfablenkblechab,siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite16).
NehmenSieggf.denFangkorbab,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite15).
WenndieHeckauswurfklappenichteingesetztist,fassen
SiesieamGriffan,hebendasHeckablenkblechanund
setzendenHeckauswurfkanalein,bisderRiegelarretiert,
sieheBild24.
1
2
G016490
3
Bild24
1.Heckablenkblech3.Eingesetzte
Heckauswurfklappe
2.SetzenSiedie
Heckauswurfklappeein
WARNUNG:
StellenSiesicher,dassdieHeckauswurfklappe
eingesetztist,bevorSieSchnittgutrecyclen.
KuppelnSiedieMessernurein,wenndie
HeckauswurfklappeoderderFangkorbeingesetzt
sind.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
14
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
WennderSeitauswurfkanalanderMaschinemontiertist,
entfernenSieihn,bevorSiedasSchnittgutimFangkorb
sammeln,sieheEntfernendesSeitauswurfkanals(Seite16).
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie
eshoch(Bild25).
1
2
G017408
3
Bild25
1.Heckablenkblech3.Riegel
2.Heckauswurfklappe
2.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurfklappe
denRiegelmitdemDaumennachuntenundziehen
dieKlappeausderMaschine(Bild25).
3.SetzenSiedieFangkorbstangeindieKerbenander
UnterseitedesBügelseinundbewegendenFangkorb
nachvorneundhinten,umsicherzustellen,dassdie
StangeuntenanbeidenKerbensitzt,sieheBild26.
G016513
1
2
Bild26
1.Fangkorbstange
2.Kerbe(2)
4.SenkenSiedasHeckablenkblechab,bisesaufdem
Fangkorbauiegt.
EntfernendesFangkorbs
FührenSiedieobigenSchrittefürdasEinsetzendes
FangkorbsinumgekehrterReihenfolgeaus,umdenFangkorb
abzunehmen.
SeitauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbabundsetzenSiedie
Heckauswurfklappeein,sieheEntfernendesFangkorbs(Seite
15),bevorSiedenSeitauswurfverwenden.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieHeckauswurfklappe
eingesetztist,bevorSiedenRasenmäheralsRecycler
einsetzen(Bild24).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
EinbauendesSeitauswurfkanals
DerAuswurfkanalistinIhrerrechtenHand:
1.ÖffnenSiedasSeitauswurfablenkblech(Bild27).
15
G017521
1
2
Bild27
1.Seitauswurfablenkblech2.Seitauswurfkanal
2.BefestigenSiedenSeitauswurfkanal,wieinBild27und
Bild28dargestellt,undschließenSiedasAblenkblech
aufdemAuswurfkanal.
G017522
Bild28
EntfernendesSeitauswurfkanals
FührenSiezumEntfernendesSeitauswurfkanalsdieobigen
SchrittezumEinsetzendesSeitauswurfkanalsinumgekehrter
Reihenfolgeaus.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieZweige,Äste,Steine,Drähte,Fädenund
andereRückständevomArbeitsbereich,aufdiedie
Messeraufprallenkönnten.
VermeidenSie,dassdieMesseraufFremdkörper
aufprallen.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
FüreineoptimaleLeistungsolltenSievordem
SaisonbeginnToroErsatzmesserfürIhrModell
montieren.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Ersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsineinem
Durchgang.MähenSienuruntereinerEinstellungvon
51mm,wenndasGrasdünnwächst,oderimSpätherbst,
wenndasGraswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Grasmähen,daslängerals15cmist.MähenSiedann
nocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdem
RasendasgewünschteSchnittbildzugeben.Wenndas
Graszulangist,kanndieMaschineverstopfenundder
Motorkannabstellen.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedieMesserausoderlassensieschärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädernum
eineKerbetieferalsandenHinterrädern.
MähenSiehäuger.
MähenSienurtrockenesGrasoderLaub.NassesGras
undLaubneigenzumVerklumpenimGartenundkönnen
einVerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes
Motorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasoderLaubkönnenzuschweren
Verletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenunddasMesserberühren.Mähen
SienurintrockenenBedingungen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMäheneinerGrünächemitLaub
sicher,dassdieHälftedesRasensdurchdasgeschnittene
16
Laubsichtbarist.SiemüssendasLaubu.U.erneut
mähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmaufdemRasen
liegt,stellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiKerbenhöheralsdiehintere.
MähenSielangsamer,wennderRasenmäherdasLaub
nichtfeingenughäkselt.
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
PrüfenSiedasSystemzumAnhaltendesMessers.
PrüfenSiedenLuftlterundreinigenbzw.tauschenihnggf.aus.
PrüfenSiedieSchnittmesser.
WaschenSiedieMaschinenunterseite.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
WartenSiedasMesserantriebsystem.
VorderEinlagerung
LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart).
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvordenReparaturenundder
jährlichenEinlagerung.
Jährlich
WartenSiedenLuftlter;wechselnSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
WechselnSiedasMotoröl.
WechselnSiedieMesserausoderlassenSiesieschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
PrüfenSiedieZündkerze(verwendenSieChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11
odergleichwertige),sieheMotorbetriebsanleitung.
WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinderMotorbedienungs-
anleitung.
Wichtig:WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinder
Motorbedienungsanleitung
.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab
(Bild29).
G017520
1
Bild29
1.Zündkerzenstecker
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
17
Messerzuwechseln.WennSiedenRasenmäher
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedenRasenmäher
immerseitlich(Luftlterzeigtnachoben).
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Jährlich
BeijederVerwendungodertäglich
1.LösenSiedieBefestigungundnehmenSiedie
Luftlterabdeckungab(Bild30).
G017216
2
1
3
4
Bild30
1.Abdeckung3.Filter
2.Befestigung
4.Unterteil
2.EntfernenSiedenFilterundprüfenihn.
WechselnSiedenFilteraus,wennerbeschädigt
odermitÖloderKraftstoffbefeuchtetist.
WennderFilterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeausoder
blasenSieDruckluft(unter207kPAbzw.30psi)
vomInnerndesFilters.
Hinweis:BürstenoderblasenSieSchmutznie
vonderAußenseitedesFiltersab,beidesdrückt
denSchmutznochtieferindieFasern.
3.ReinigenSiedenLuftlterunddieAbdeckungmit
einemfeuchenLappen.HaltenSieSchmutzvonder
Luftöffnungfern.
4.SetztenSiedenFilteraufdasUnterteilauf.
5.SetzenSiedieAbdeckungaufundschraubenSiedie
Befestigungfest.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Jährlich
Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:WaschaktivesSAE30-Öl
mitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurch
dasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
2.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundenthältmehr
Verunreinigungen.
3.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.Siehe
VorbereitenfürdieWartung(Seite17).
4.KippenSiedenMäher(mitdemPeilstabnachunten)
seitlich,bisderobereBügelaufdemBodenist.
5.StellenSieeineÖlauffangwanneunterdenPeilstab.
6.EntfernenSiedenPeilstabundlassendasAltölineine
Ölauffangwanneablaufen(Bild31).
G017281
Bild31
7.StellenSiedenRasenmähernachdemAblassendes
ÖlswiederindieBetriebsstellung.
8.EntfernenSiedenPeilstab(Bild32)undfüllenSieÖl
indenEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lderÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
18
G017514
Bild32
9.WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
10.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
schraubenihnbiszumAnschlagein.
11.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild33.
Bild33
1.DerÖlstandistzuniedrig:
FüllenSieÖlindas
Kurbelgehäuse.
3.DerÖlstandistrichtig.
2.DerÖlstandistzuhoch:
LassenSieÖlvom
Kurbelgehäuseab.
FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen:WiederholenSie
dieSchritte9bis11,bisderÖlstandrichtigist,wie
inBild33dargestellt.
LassenSiebeieinemzuhohenÖlstandÖlab,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite18).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
12.SetzenSiedenPeilstabfestein.
13.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
NurModellemitElektrostart
WARNUNG:
Batteriepole,KlemmenundanderesZubehör
enthaltenBleiundBleibestandteile.Dabeihandelt
essichumChemikalien,dielautderRegierungvon
KalifornienkrebserregendsindundzuErbschäden
führenkönnen.
WaschenSiesichnachdem
UmgangmitdiesenMaterialiendieHände.
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach
monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas
LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen
SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(über22°C)auf.
Hinweis:DieMaschinehateinLadesystemfürdie
Lichtmaschine.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der
sichunterdemZündschlossbendet(Bild34).
G017518
Bild34
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein
zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände
angezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser
ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz
aufgeladenist.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadungverliert
odernichtmehraufgeladenwerdenkann,entsorgenSiedie
BleisäurebatteriegemäßdenörtlichenVorschriften.
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
19
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotormitdem
Elektrostartsichnichtanlässt,istdieSicherungeventuell
durchgebrannt.ErsetzenSiesiemiteiner40-A-Sicherung
vomKfz-Typ.
Wichtig:SiekönnendieMaschinenurmitdem
ElektrostartanlassenoderdieBatterieauaden,wenn
eineguteSicherungeingesetztist.
1.ÖffnenSiedieabgedichteteSicherungsfassungund
wechselnSiedieSicherungaus(Bild35).
1
g016487
Bild35
1.Sicherungsfassung
2.SchließenSiedieAbdeckungzurSicherungsfassung
undstellensicher,dasssiedichtist.
AuswechselnderBatterie
NurModellemitElektrostart
EntfernenderaltenBatterie
1.WendenSiesichfüreineErsatzbatterieanden
ofziellenErsatzteilhändler.
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckung;sieheSchritt1
vonWartendesMesserantriebsystems(Seite21).
3.NehmenSiedieHeckauswurfklappeab.
4.SchiebenSiedenBügelindievertikaleStellung.
5.EntfernenSiedievierkleinenSchrauben,mitdenen
dasHeckablenkblechundderBügelarretierungsgriff
befestigtsind.
6.KlappenSiedenBügelganznachvorne.
7.EntfernenSiedasHeckablenkblechundden
Bügelarretierungsgriff(Bild36).
G017523
1
Bild36
1.HeckablenkblechundBügelarretierungsgriff
8.NehmenSiedieAbdeckungvonderBatterieab.
9.SchließenSiedieKabelvonderBatterieab.
10.NehmenSiedieBatterieherausundentsorgensie.
Hinweis:EntsorgenSiedieBatterieentsprechend
dengültigenVorschriften.
EinbauenderneuenBatterie
1.ReinigenSiedenBatteriebereichamMähergehäuse.
2.SetzenSiedieneueBatterieindasMähergehäuseein.
3.SchließenSiedieKabelandieneueBatteriean.
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiedasschwarze
Kabel(-)andenMinuspolunddasroteKabel(+)an
denPluspolanschließen.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdieBatterie.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieAbdeckung
richtigüberdenKabelbaumpasst.
5.BefestigenSiedasHeckablenkblechundden
BügelarretierungsgriffanderMaschine.
6.HebenSiedenBügelindievertikaleStellungan.
7.BefestigenSiedieHaubemitdenvierkleinen
Schrauben,dieSieinSchritt5(Entfernenderalten
Batterie)entfernthaben.
8.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein.
9.StellenSiedenBügelwiederindieBetriebsstellung.
EinstellendesSelbstantriebs-
kabels
BeimEinbaueinesneuenSelbstantriebskabelsoderbei
einerfalschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas
Selbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild37).
20
Bild37
2.ZiehenSiedenKabelmantel(zumRasenmäher),bis
dasKabelstrammist(Bild38).
Bild38
3.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
WartendesMesserantriebsy-
stems
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
1.LösenSiediezweiSchraubenander
Riemenabdeckungsplatteundnehmendie
Platteab(Bild39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Bild39
1.Riemenspannungsfeder
5.Messertreibriemen
2.Einstellschraube6.Wand
3.Abstand7.Riemenabdeckung
4.Einstellmutter8.Riemenabdeckungsplatte
2.BürstenoderblasenSieRückständevonderInnenseite
desSchutzblechsundvonallenTeileheraus.
3.HaltenSieeineFühlerlehre(0,255mm),einPapierstück
odereinenNotizzettelgegendieWandundschieben
SienachuntenhinterdieRiemenspannungsfeder(Bild
39).
Hinweis:WenneinsichtbarerAbstandzwischen
derFühlerlehreundderFederbesteht,ziehenSie
dieEinstellschraubeundMutteran,bisdasPapier
fastnichtmehrindenAbstandeingeschobenoder
herausgezogenwerdenkann(Bild39).
Wichtig:ZiehenSiedieEinstellschraubenicht
zufest.SonstkönntederMessertreibriemen
beschädigtwerden.
4.SetzenSiedieRiemenabdeckungsplatteauf.
WartenderSchnittmesser
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
MesserseinenDrehmomentschlüssel
.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedieMesseraufSchärfe,Abnutzungoder
Beschädigungen,wennSieauftanken,siehePrüfenderMesser
(Seite22).SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.WenneinMesserabgenutzt,beschädigtodergerissenist,
ersetzenSiesofortdurcheinToroOriginalersatzmesser.
21
GEFAHR
EinabgenutztesoderbeschädigtesMesserkann
zerbrechen.HerausgeschleuderteMesserstücke
könnendenBenutzeroderUnbeteiligtetreffenund
schwereodertödlicheVerletzungenverursachen.
PrüfenSiedieMesserregelmäßigaufAbnutzung
oderBeschädigungen.
TauschenSieeinabgenutztesoderdefektes
Messeraus.
Hinweis:SorgenSiewährendderganzenMähsaison
fürscharfeSchnittmesser,weilscharfeMessersauber
schneiden,ohnedieGrashalmeabzureißenoderzuzerfetzen.
AbgerisseneGrashalmewerdenandenKantenbraun.
DadurchreduziertsichdasWachstum,unddieAnfälligkeit
desRasensfürKrankheitensteigt.
VorbereitungenfürdasWartender
Schnittmesser
1.ArretierenSiedenBügelindervertikalenStellung(Bild
40),sieheEinstellenderBügelhöhe(Seite12).
Bild40
1.IndervertikalenStellungarretierterBügel
2.KippenSiedenMäher(mitdemLuftlternachoben)
seitlich,bisderobereBügelaufdemBodenist.
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzu
schwerenVerletzungenführen.
KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerze
ab.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
PrüfenderMesser
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
1.UntersuchenSiedieSchnittkanten(Bild41).BauenSie
dieSchnittmesserausundschärfenodertauschensie
aus,wenndieKantennichtscharfsindoderKerben
aufweisen.
2.PrüfenSiedieSchnittmesser,insbesondereden
gebogenenBereich(Bild41).WennSieSchäden,
VerschleißoderRillenbildungindiesemBereich
feststellen(Bild41),solltenSiesoforteinneues
Schnittmessereinbauen.
g017223
Bild41
1.Schnittkante3.Verschleiß/Rillenbildung
2.GebogenerBereich
4.Riss
GEFAHR
WennsichdasMesserabnutzenkann,bildet
sicheinSchlitzzwischendemWindügelund
demachenTeildesMessers.Zuletztkann
sicheinStückdesMesserslösenundausdem
Gehäuseherausgeschleudertwerden.Das
kannzuschwerenVerletzungenbeiIhnen
selbstundUnbeteiligtenführen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
VersuchenSienie,einverbogenesMesser
geradezubiegenodereinzerbrochenes
oderangerissenesMesserzuschweißen.
TauschenSieeinabgenutztesoderdefektes
Messeraus.
3.PrüfenSieaufverbogeneSchnittmesser,siehePrüfen
aufverbogeneSchnittmesser(Seite22).
PrüfenaufverbogeneSchnittmesser
1.DrehenSiedieMesser,bissiewieinBild42dargestellt
positioniertsind.
22
B
B
2
1
3
g016532
Bild42
1.VorderseitedesMähwerks
3.MessenSievonder
Schnittkantezurebenen
Oberäche.
2.MessenSieanderStelle
AundB
2.MessenSieandenStellenAundBvonderebenen
FlächezudenSchnittkanten(Bild42)undnotierenSie
beideWerte.
3.DrehenSiedieMesserso,dassdieanderenEndenan
denStellenAundBsind.
4.WiederholenSiedieMessungeninSchritt2und
notierenSiedieWerte.
Hinweis:WennderUnterschiedzwischendenWerte
AundB,dieindenSchritten2und4erhaltenwurden,
über3mmliegt,istdasMesserverbogenundmuss
ausgetauschtwerden,sieheEntfernenderMesser(Seite
23)undEinbauenderMesser(Seite23).
WARNUNG:
EinverbogenesoderbeschädigtesMesser
kannbrechenundSieoderUnbeteiligte
schwerverletzenodertöten.
ErsetzenSieverbogeneoderbeschädigte
Messerimmerdurchneue.
FeilenoderbildenSieniescharfe
AuskerbungenanderSchnittoder
OberächedesMessers.
EntfernenderMesser
WechselnSiedieMesseraus,wenndieMaschineeinen
festenGegenstandberührthat,odereinMessernicht
ausgewuchtetoderverbogenist.VerwendenSienurToro
Originalersatzmesser.
1.HaltenSiejedesMessermiteinemHolzblockfestund
drehenSiedieMesserschraubenachlinks,wieinBild
43dargestellt.
Bild43
2.EntfernenSiejedesMesser,sieheBild44.
G016530
1
2
3
4
Bild44
1.Spindel(2)3.Messer(2)
2.Messermitnehmer(2)4.Messerschraube(2)
3.PrüfenSiedieStifteandenMessermitnehmernauf
AbnutzungundBeschädigung.
EinbauenderMesser
1.MontierenSiedasersteMesserso,dasseshorizontal
ist,undallBefestigungen,wieinBild44dargestellt.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubemitdenFingern
an.
Wichtig:DiegebogenenEndenderMesser
solltenzumMaschinengehäusezeigen.
StellenSiesicher,dassderangehobene
BereichanjedemMessermitnehmerinden
AussparungenimKopfderentsprechenden
SpindelliegtunddieStifteanderanderenSeite
23
jedesMessermitnehmersmitdenLöchernim
entsprechendenMesserausgeuchtetsind.
2.HaltenSiejedesMessermiteinemBrettfest
unddrehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselnachrechts,wieinBild45
dargestellt.ZiehenSiedieMesserschraubemit82N-m
an.
Wichtig:Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.VerlagernSieIhrGewichtaufden
SchraubenschlüsselundziehenSiedieSchraube
fest.DieseSchraubekannfastnichtzufest
angezogenwerden.
g016537
Bild45
3.DrehenSiedasmontierteMesserumeine
Viertelumdrehung,bisesvertikalist.MontierenSiedas
andereMessergenausowiedaserste(sieheSchritt1).
Hinweis:DieMessersolltensenkrechtseinundein
umgekehrtesTbilden,wieinBild46dargestellt.
1
G016536
Bild46
1.Messer(2)
4.ZiehenSiedaszweiteMesseran,sieheSchritt2.
5.DrehenSiedieMessermitderHandum360Grad,um
sicherzustellen,dasssiesichnichtberühren.
Hinweis:WennsichdieMesserberühren,sindsie
falschmontiert.WiederholenSiedieSchritte1bis3,
bissichdieMessernichtmehrberühren.
WARNUNG:
FalschmontierteMesserkönnendie
MaschinebeschädigenoderdenBediener
oderUnbeteiligteverletzen.
WaschenderMaschinenunter-
seite
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—WaschenSiedie
Maschinenunterseite.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
drehendenTeilezumStillstandgekommensind,bevor
SiedieBedienungspositionverlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab.
4.SchließenSieeinenSchlauchandenWasseranschluss
anunddrehenSiedasWassermitstarkemDruckauf
(Bild47).
Hinweis:ÜberziehenSiedenO-Ringdes
WasseranschlussesmitVaseline,damitdieKupplung
besserrutschtundderO-Ringgeschütztwird.
Bild47
1.Wasseranschluss
3.O-Ring
2.Schlauch
4.Kupplung
5.LassenSiedenMotoran,kuppelnden
ZapfwellenantriebshebeleinundlassenSiedie
MaschinefüreinebisdreiMinutenlaufen.
24
6.KuppelnSiedenZapfwellenantriebshebelaus,stellen
SiedenMotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
7.StellenSiedasWasserabundentfernenSiedie
KupplungvomWasseranschluss.
Hinweis:WenndieMaschinenacheinerReinigung
nochnichtsauberist,weichenSiesiefür30Minuten
ein.WiederholenSiedanndieReinigung.
8.LassenSiedieMaschineerneutfür1bis3Minuten
beieingekuppeltenMessernlaufen,umüberschüssiges
Wasserzuentfernen.
WARNUNG:
Beieinemgebrochenenoderfehlenden
WasseranschlusskönntenSieoderandere
PersonenvonaufgeworfenenGegenständen
getroffenwerdenodermitdemSchnittmesser
inBerührungkommen.Ausgeschleuderte
GegenständeunddieBerührungmitdem
SchnittmesserkönnenzuVerletzungenggf.
tödlichenführen.
TauschenSieeinenzerbrochenenoder
fehlendenWasseranschlusssofortaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
SteckenSieIhreHändeundFüßeniemals
unterdieMaschineoderdurchÖffnungen
imMähwerk.
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
AllgemeineAngaben
1.FührenSiedieempfohlenenjährlichen
Wartungsarbeitenaus,sieheWartung(Seite
17).
2.ReinigenunterdemGerät;sieheWaschender
Maschinenunterseite(Seite24).
3.EntfernenSieSchnittgut,SchmutzundFettrückstände
vondenexternenTeilendesMotors,derMotorhaube
undderOberseitedesGeräts.
4.PrüfenSiedenMesserzustand;siehePrüfenderMesser
(Seite22).
5.WartenSiedenLuftlter;sieheWartendesLuftlters
(Seite18).
6.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
7.BessernSieLackschädenmitLackaus,denSievon
IhremToroVertragshändlerbeziehenkönnen.
8.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean
einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean
einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie
alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
9.KlappenSiedenBügelfürdieLagerungzusammen,
sieheEinstellenderBügelhöhe(Seite12).
Vorbereitender
Kraftstoffanlage
WARNUNG:
BenzinkannsichbeilängererEinlagerung
verüchtigenundbeiKontaktmitoffenemLicht
explodieren.
LagernSieBenzinniefürlängereZeitein.
LagernSiedenRasenmäherniemitBenzinim
TankoderimVergaserineinemgeschlossenen
BereichmiteineroffenenFlammeein.
(Beispiel:HeizkesseloderWasserheizgerätmit
Zündamme.)
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedas
GerätineinemgeschlossenenRaumabstellen.
FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdemfrischen
BenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.FolgenSiedabei
denAnweisungendesMotorherstellers.EntleerenSieden
KraftstofftankbeimletztenMähenderSaison,bevorSieden
Rasenmähereinlagern.
25
1.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
2.LassenSiedenMotorwiederan.
3.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
VorbereitendesMotors
1.WechselnSiedasÖlbeiwarmemMotoraus,siehe
WechselndesMotoröls(Seite18).
2.BauenSiedieZündkerzeaus.
3.GießenSiemiteinerÖlkanneca.30mlMotoröldurch
dasZündkerzenlochindenMotor.
4.ZiehenSielangsammehrmalsamStarterkabel,umdas
ÖlimZylinderzuverteilen.
5.SetzenSiedieZündkerzeein,abersetzenSieden
Zündkerzensteckernichtauf.BefestigenSiedasKabel
so,dassesnichtdieZündkerzeberührt.
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.KlappenSiedenBügelauf,sieheEinstellender
Bügelhöhe(Seite12).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehendenMotor
schnellmitHilfedesStarters,umüberüssigesÖlaus
demZylinderzuentfernen.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundwechselnsieaus,wenn
sieschmutzig,abgenutztodergerissenist,siehe
Motorbedienungsanleitung.
5.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20N-man.
6.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite17).
7.PrüfenSiedenÖlstandimMotor,siehePrüfendes
Motorölstands(Seite10).
8.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite10).
9.LadenSiedieBatterieauf(nurModellmitElektrostart),
sieheAuadenderBatterie(Seite19).
10.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
26
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovakia
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estonien3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich33130817700
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien00914424494387ValtechMarokko212537663636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieGarantievonToro
GerätefürdenPrivatgebrauch
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoder
zweitenZiehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführten
regelmäßigenWartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
Schneefräsen
Einstug
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Zweistug
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
ElektrischeSchneefräsen
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
TimeCutter
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeikommerziellerVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalskommerziellerGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediekommerzielleGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeikommerziellemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrund
vonRostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProdukte
vonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.
WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantien
fürEmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.Dieseausdrückliche
GarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.
abgenutzteMesser,Kabel-undGestänge-EinstellungenoderEinstellender
BremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartung
ersetztoderrepariertwerdenmuss
GebührenfürAbholungundZustellung
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToro
Vertragshändlerausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt
VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervonKraftstoff,
dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrund
folgenderUrsachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderempfohlener
SchrittefürdasAuftanken
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehen
erforderlichist
ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateoder
saisonalerEinlagerung
StartsinniedrigenTemperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitungnach,umsicherzustellen,dassSiedierichtigen
Startabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigenBesuchbeim
ToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,
diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvon
dieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevF
FormNo.3381-279RevA
TondeuseTimeMaster76cm
demodèle20975—N°desérie314000001etsuivants
demodèle20977—N°desérie314000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,soyezprêtàluifournirlesnumérosde
modèleetdesériedevotremachine.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
1
G017280
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar
leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile
réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele
fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Montageduguidon...............................................6
2Montagedelabarredecommandedes
lames.................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................7
4Chargedelabatterie..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
Utilisation.....................................................................9
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3381-279*A
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................11
Réglagedelahauteurduguidon................................11
Démarragedumoteur.............................................12
Utilisationdelacommanded'autotraction..................12
Arrêtdumoteur.....................................................12
Engagementdelalame............................................13
Débrayagedelalame..............................................13
Contrôledufonctionnementdusystèmed'arrêt
deslames...........................................................13
Recyclagedel'herbecoupée.....................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Éjectionlatéraledesbrinsd'herbe.............................15
Conseilsd'utilisation..............................................16
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Entretiendultreàair............................................18
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................18
Chargedelabatterie...............................................19
Remplacementdufusible.........................................20
Remplacementdelabatterie.....................................20
Réglageducâbledecommanded'autotraction............21
Entretiendusystèmed'entraînementdes
lames................................................................21
Entretiendeslamesdecoupe...................................22
Lavagedudessousdelamachine...............................24
Remisage.....................................................................25
Informationsgénérales............................................25
Préparationdusystèmed'alimentation.......................25
Préparationdumoteur............................................26
Remiseenserviceaprèsremisage..............................26
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestévotremachinepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectives
quiportentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,c'est
risquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION!L'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,os,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre
lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe.
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdelamettre
enmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
del'essencedansunlocallesvapeursrisquentde
rencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
3
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=7,5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=3,0m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-9751
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
114-7982
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiond'utilisationetregardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereusesivousassemblezoudépliez
malleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
dépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Pivotezlapoignéesupérieureduguidondesortequ'elle
s'emboîteaveclapoignéeinférieure(Figure3),puis
serrezlesdeuxboutonssurleguidonpourbloquerla
poignéesupérieureenposition(Figure4).
1
G016547
2
Figure3
1.Poignéesupérieuredu
guidon
2.Bouton(2)
1
G016551
Figure4
1.Levierdeblocageduguidon
2.Relâchezlelevierdeblocageduguidon(Figure4).
3.Tirezleguidonversl'arrièreetbloquez-leenposition
(Figure4).
2
Montagedelabarrede
commandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlabarredecommandedeslamessurlapartie
supérieureduguidon(Figure5).
6
G017217
Figure5
3
Pleind'huilemoteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
0,59lHuilemoteur
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineest
vide
àlalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure6)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
G017514
Figure6
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure7.
Figure7
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes3à5jusqu'àce
queleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustréà
laFigure7.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindreleniveaud'huile
correctsurlajauge.Pourvidangerl'excédent
d'huile,voirVidangeetremplacementdel'huile
moteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
7
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
VoirlaChargedelabatterie(page19).
Vued'ensembledu
produit
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figure8
1.Déecteurd'éjection
latérale
9.Commutateurd'allumage
2.Bougie
10.Batterie(nonillustrée
;modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
3.Jauge/Tubede
remplissage(non
représenté)
11.Levierdehauteurde
coupearrière
4.Poignéedulanceur
12.Déecteurd’éjection
arrière
5.Bouchonduréservoirde
carburant
13.Fusible
6.Levierdeblocagedu
guidon
14.Filtreàair
7.Boutonduguidon(2)
15.Emboutdelavage
8.Poignéesupérieuredu
guidon
16.Levierdehauteurde
coupeavant
8
2
1
3
4
g017218
Figure9
Poignéesupérieureduguidon
1.Poignéed'aideau
déplacement
3.Barredecommandedes
lames
2.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
4.Commutateurd'allumage
g017219
1
2
34
Figure10
1.Bacàherbe
3.Éjecteurlatéral
2.Obturateurd'éjecteur
arrière(enplace)
4.Chargeurdebatterie
(modèleàdémarrage
électriqueuniquement)
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2097562kg163cm81cm112cm
2097765kg163cm81cm112cm
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
Carburantrecommandé:
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamais
d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar
volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à
85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée
peutcauserdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquinepeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois;laissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede
carburantavantderemiserlamachinependantplus
d'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'autresadditifsdecarburantqu'un
stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde
stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le
méthanoloul'isopropanol.
9
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon(Figure11).
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figure11
2.Remplissezleréservoirdecarburant,enlaissantun
espaced'aumoins6mmen-dessousdubasdugoulot
pourpermettreàl'essencedesedilater.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantàlamain.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30de
classedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure12).
G017514
Figure12
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveaud'huile
;voirFigure13.
Figure13
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes3à5jusqu'àce
queleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustréà
laFigure7.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindreleniveaud'huile
correctsurlajauge;pourvidangerl'excédent
d'huile,voirVidangeetremplacementdel'huile
moteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
10
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherleslamesenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue;voirFigure14et
Figure15.
Remarque:Pourreleverlamachine,déplacezlesleviersde
hauteurdecoupeavantetarrièreversl'avant;pourabaisserla
machine,ramenezlesleviersversl'arrière.Saufcirconstances
spéciales,réglezlesrouesavantetarrièreàlamêmehauteur;
voirConseilsd'utilisation(page16).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figure14
Levierdehauteurdecoupeavant
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figure15
Levierdehauteurdecoupearrière
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlapositionqui
vousconvientlemieux.
1.Tirezlelevierdeblocageduguidonversl'arrièrepour
désengagerlesgoupillesdeblocageduguidon(Figure
16).
Figure16
1.Levierdeblocagedu
guidon
3.Crans
2.Goupilledeblocagedu
guidon(2)
11
2.Faitespivoterleguidonetalignezlecransouhaitédu
supportdeguidonaveclesgoupillesdeblocagedu
guidon;voirFigure16.
3.Relâchezlelevierdeblocageduguidonpourbloquer
leguidonenplace.
Démarragedumoteur
Modèlestandard
Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àcequevous
sentiezunerésistance,puistirezvigoureusement.Laissezle
lanceurserétracterlentementjusqu'aumoteur.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurs
tentatives,contactezunréparateuragréé.
Modèleàdémarrageélectrique
Surunmodèleàdémarrageélectrique,vouspouvezmettre
lemoteurenmarchesoitaveclaclédecontact,soitavecle
lanceur.
Clédecontact:Tournezetmaintenezlaclédecontact
enpositiondedémarrage(Figure17);puisrelâchezlaclé
lorsquelemoteurdémarre.
Important:N'essayezpasdedémarrerlemoteur
alorsquelabarredecommandedeslamesest
engagée:vousrisqueriezdefairesauterlefusible.
Remarque:Nemaintenezpaslaclédecontacten
positiondedémarragependantplusde5secondes,an
denepasendommagerlemoteurdudémarreur.
G017516
Figure17
Poignéedulanceur:
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondemarche
(Figure17).
2.Tirezlentementlapoignéedulanceurversl'arrière
jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusement.Laissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'aumoteur.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,lesmains
surlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la
machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure18).
Remarque:Latondeusepeutsepropulserautomatiquement
avecleslamesembrayéesoudébrayées.
G017595
Figure18
Remarque:Utilisezlapoignéed'aideàlatractionlorsque
vousavezbesoind'unplusgrandcontrôlequ'aveclesystème
d'autotractionseul.
Arrêtdumoteur
Modèlestandard
Appuyezlecommutateuràbascule(Figure19)surlaposition
Arrêtetmaintenez-ledanscettepositionjusqu'àcequele
moteurs'arrête.
G017636
Figure19
Modèleàdémarrageélectrique
1.Tournezlaclédecontactenpositioncontactcoupé
(Figure20).
12
G017517
Figure20
2.Lorsquelemoteurs'arrête,retirezlaclédecontactet
emportez-laavecvousquandvousquittezlamachine.
Engagementdelalame
Leslamesnetournepasautomatiquementquandlemoteur
démarre.Ilfautengagerleslamespourtondre.
1.Tirezledispositifdeverrouillagedelabarrede
commandedeslamesverslabarredecommande
(Figure21).
g016484
1
2
Figure21
1.Dispositifdeverrouillage
delabarredecommande
deslames
2.Barredecommandedes
lames
2.Serrezdoucementlabarredecommandedeslames
contreleguidon(Figure21).
3.Maintenezlabarredecommandedeslamescontrele
guidon(Figure22).
g016485
Figure22
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedeslames(Figure23).
G017596
Figure23
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commande,leslamesdoivents'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaireagréé.
Contrôledufonctionnement
dusystèmed'arrêtdeslames
Avantchaqueutilisation,vériezqueleslamess'arrêtentdans
les3secondesaprèsavoirrelâchélabarredecommandedes
lames.
Àl'aidedubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezvousservirdubacàherbepourcontrôlerle
systèmed'arrêtdeslames.
1.Retirezl'obturateurdéjecteurarrière.
2.Placezlebacvidesurlamachine.
3.Mettezlemoteurenmarche.
4.Engagezleslames.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner,ce
quiindiquequeleslamestournent.
5.Toutenobservantlebac,relâchezlabarrede
commandedeslames.
13
Remarque:Silebacnesedégonepasdansles3
secondesaprèsavoirrelâclabarredecommande,il
sepeutquelesystèmed'arrêtdeslamescommenceàse
détériorer;l'utilisationdelamachinepourraitdevenir
dangereusesileproblèmeestignoré.Demandezàun
réparateuragréédecontrôleretderéviserlamachine.
6.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri
duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede89mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ75mmdediamètre),sufsammentpetite
pourpassersouslamachine.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla
machine.
5.Mettezlemoteurenmarche.
6.Engagezleslames.
7.Relâchezlabarredecommandedeslameset
commencezàcompter3secondes.
8.À3,poussezrapidementlamachineenavant,surla
bouledepapierjournal.
9.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede
papierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesouslamachine,
répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie
queleslamesnesesontpasarrêtéescorrectement
etquelamachinen'estpassûre.Contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,cettemachineestprêteàrecyclerl’herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.Pourpréparerla
machineaumoderecyclage:
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-leet
abaissezledéecteurd'éjectionlatérale;voirRetraitde
l'éjecteurlatéral(page16).
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le;voir
Retraitdubacàherbe(page15).
Sil'obturateurd'éjecteurarrièren'estpasenplace,
agrippez-leparlapoignée,soulevezledéecteurarrière,
etinsérez-ledansl'éjecteurarrièrejusqu'àcequeleverrou
s'enclenche;voirFigure24.
1
2
G016490
3
Figure24
1.Déecteurarrière3.Obturateurd'éjecteur
arrièreenplace
2.Insérerl'obturateur
d'éjecteurarrière
ATTENTION
Assurez-vousquel’obturateurd’éjecteurarrièreest
enplaceavantdeprocéderaurecyclage.N'engagez
jamaisleslamesàmoinsquel'obturateurd'éjecteur
arrièreoulebacàherbesoitinstallé.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourramasserl'herbeetlesfeuilles
coupéesàlasurfacedelapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etcauser
desblessurescorporellesgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,enlevez-leavant
deprocéderauramassage;voirRetraitdel'éjecteurlatéral
(page16).
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvousrisquezdevous
blessergravementàleurcontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.
14
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure25)
1
2
G017408
3
Figure25
1.Déecteurarrière
3.Verrou
2.Obturateurd'éjecteur
arrière
2.Déposezl'obturateurd'éjecteurarrièreenappuyantsur
leverrouaveclepouceetentirantl'obturateurpourle
sortirdelamachine(Figure25).
3.Installezlatigedebacdanslescransàlabaseduguidon
etdéplacezlebacd'avantenarrièrepourvérierquela
tigeestbienaufonddesdeuxcrans;voirFigure26.
G016513
1
2
Figure26
1.Tigedebac
2.Cran(2)
4.Abaissezledéecteurarrièrejusqu'àcequ'ilreposesur
lebacàherbe.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebac,inversezlaprocéduredeMontagedubac
àherbeci-dessus.
Éjectionlatéraledesbrins
d'herbe
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèslongue.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-leet
insérezl’obturateurd'éjecteurarrière(voirRetraitdubacà
herbe(page15))avantdeprocéderàl'éjectionlatérale.
Important:Assurez-vousquel’obturateurd’éjecteur
arrièreestenplaceavantdeprocéderaurecyclage
(Figure24).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.
Montagedel'éjecteurlatéral
Entenantl'éjecteurdevotremaindroite:
1.Soulevezetouvrezledéecteurd'éjectionlatérale
(Figure27).
G017521
1
2
Figure27
1.Déecteurd'éjection
latérale
2.Éjecteurlatéral
2.Installezl'éjecteurlatéralcommeillustré(Figure27et
Figure28),puisrefermezledéecteursurl'éjecteur.
15
G017522
Figure28
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede
Montagedel'éjecteurlatéralci-dessus.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtons,boutsdecelleetautresdébrisqui
pourraientêtreramassésetprojetésparleslames.
Évitezdeheurterdesobstaclesavecleslames.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezdeslames
Toroneuvesadaptéesàvotremodèleaudébutdela
saisondetonte.
Remplacezleslamesdèsquenécessairepardeslames
Torod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaquefois.
N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà51mm,
saufsil'herbeestclairseméeouàlandel'automne
quandlapoussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetroplonguerisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Alternezladirectiondelatontepourdisperserlesdéchets
d'herbeplusuniformémentetobtenirunefertilisation
plushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncran
endessousdecelledesrouesarrière.
Tondezplussouvent.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonted'unepelouserecouvertedefeuilles
mortes,50%delapelousedoitêtrevisiblesouslacouche
defeuilleshachées.Ilvousfaudrapeut-êtretondreà
nouveaulesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezlefonctionnementdusystèmed'arrêtdeslames.
Contrôlezleltreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
Contrôlezleslames.
Lavezledessousdelamachine.
Toutesles25heures
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Effectuezl'entretiendusystèmed'entraînementdeslames.
Avantleremisage
Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Effectuezl'entretiendultreàair;remplacez-leplussouvents'ilyabeaucoup
depoussière.
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser(plussouventsielless'émoussent
rapidement).
Contrôlezlabougie(utilisezunebougieChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,ou
équivalente);reportez-vousauManueld'utilisationdumoteur.
Reportez-vousauManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Reportez-vousau
Manueld'utilisationdumoteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure29).
G017520
1
Figure29
1.Fildebougie
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerleslames,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlerestede
carburant.Basculeztoujourslatondeusesurle
côtédesortequeleltreàairsetrouveverslehaut.
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
17
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
1.Desserrezleboutondexationetretirezlecouvercle
dultreàair(Figure30).
G017216
2
1
3
4
Figure30
1.Couvercle
3.Filtre
2.Boutondexation
4.Base
2.Déposezetexaminezleltre.
Remplacezleltres'ilestendommagéouhumidié
pardel'huileoudel'essence.
Sileltreestsale,cognez-lecontreunesurface
dureàplusieursreprisesousoufezlesdébris
del'intérieurversl'extérieurenutilisantdel'air
compriméàmoinsde207kPa(30psi).
Remarque:N'utilisezpasdebrosseetnesoufez
paslessaletésdepuisl'extérieurdultre;dansles
deuxcas,lasaletés'incrusteraitdanslesbres.
3.Utilisezunchiffonhumidepournettoyerlecorpset
lecouvercledultreàair.Nefaitespastomberde
saletédanslepassaged'air.
4.Installezleltresurlabase.
5.Reposezlecouvercleetserrezfermementlebouton
dexation.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles50heures
Unefoisparan
Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30de
classedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlatondeusesurlecôté.
2.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
3.Débranchezleldelabougie.VoirlaPréparationà
l'entretien(page17).
4.Basculezlatondeusesurlecôté,jaugeverslebas,
jusqu'àcequelapartiesupérieureduguidonsoitausol.
5.Placezunbacdevidangesouslajauge.
6.Retirezlajaugeetvidangezl'huileusagéedanslebacde
vidange(Figure31).
G017281
Figure31
7.Redressezlatondeuselorsquelavidanged'huileest
terminée.
8.Retirezlajauge(Figure32)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Remplissagemax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
18
G017514
Figure32
9.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
10.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la
jusqu'àlabutée.
11.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure33.
Figure33
1.Leniveaud'huileesttrop
bas:ajoutezdel'huile
danslecarter.
3.Leniveaud'huileest
correct.
2.Leniveaud'huileesttrop
élevé:vidangezune
partiedel'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,puisrépétezlesétapes9à11jusqu'à
cequeleniveaud'huilesoitcorrect,commeillustré
àlaFigure33.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindreleniveaud'huile
correctsurlajauge.Pourvidangerl'excédent
d'huile,voirVidangeetremplacementdel'huile
moteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
12.Revissezlajaugefermementàlamain.
13.Recyclezl'huileusagée.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Avantleremisage
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesdeprovoquer
descancersetdestroublesdelareproduction.
Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléla
batterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis
touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez
labatterieàlatempératureambiante(environ22°C)dans
lamesuredupossible.
Remarque:Lamachineestéquipéed'unsystèmedecharge
del'alternateur.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage,situé
souslaclédecontact(Figure34).
G017518
Figure34
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeutcomprendre
unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge
suivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébrancdelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée.
Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela
batteriesoitchargéeaumaximum.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,
recyclez-laconformémentàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
19
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurnetournepas
avecledémarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé;
remplacez-leparunfusibleenchablede40A.
Important:Ledémarreurélectriquenefonctionnera
pasetlabatterienepourrapasêtrechargéesiunfusible
enétatdemarchen’estpasenplace.
1.Ouvrezleporte-fusibleétancheetremplacezlefusible
(Figure35).
1
g016487
Figure35
1.Porte-fusible
2.Fermezlecouvercleduporte-fusibleetassurez-vous
qu'ilesthermétique.
Remplacementdelabatterie
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Retraitdel'anciennebatterie
1.Adressez-vousàundistributeuragréédepièces
détachéespourobtenirunebatteriederechange.
2.Déposezlecouvercledecourroie;reportez-vous
àl'étape1delasectionEntretiendusystème
d'entraînementdeslames(page21).
3.Retirezl'obturateurdéjecteurarrière.
4.Amenezleguidonàlapositionverticale.
5.Retirezles4petitsboulonsquimaintiennentl'ensemble
déecteurarrièreetlevierdeblocageduguidon.
6.Repliezleguidoncomplètementversl’avant
7.Déposezl'ensembledéecteurarrièreetlevierde
blocageduguidon(Figure36).
G017523
1
Figure36
1.Ensembledéecteurarrièreetlevierdeblocageduguidon
8.Déposezlecouvercledelabatterie.
9.Débranchezleslsdelabatterie.
10.Déposezlabatterieetrecyclez-la.
Remarque:Recyclezlabatterieconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
Miseenplacedelabatterieneuve
1.Nettoyezlazonequiaccueillelabatteriesurlecarter
delatondeuse.
2.Installezlanouvellebatteriesurlecarterdelatondeuse.
3.Branchezleslsàlanouvellebatterie.
Remarque:Assurez-vousderelierlelnoir(négatif)
àlabornenégative(-),etlelrouge(positif)àlaborne
positive(+).
4.Replacezlecouverclesurlabatterie.
Remarque:Assurez-vousquelecouverclerecouvre
bienlefaisceaudecâblage.
5.Installezl'ensembledéecteurarrièreetlevierde
blocageduguidonsurlamachine.
6.Relevezleguidonàlapositionverticale.
7.Fixezlecarénageaumoyendes4petitboulonsdéposés
àl'étape5delasectionRetraitdel'anciennebatterie.
8.Installezl'obturateurdéjecteurarrière.
9.Ramenezleguidonàlapositionnormaled'utilisation.
20
Réglageducâblede
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vousdevez
réglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure37).
Figure37
2.Baissezlagaineducâble(verslatondeuse)pour
éliminerlemouducâble(Figure38).
Figure38
3.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
Entretiendusystème
d'entraînementdeslames
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Desserrezles2visquisetrouventsurlepanneaudu
couvercledecourroie,etdéposezlepanneau(Figure
39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure39
1.Ressortdetensionde
courroie
5.Courroied'entraînement
deslames
2.Boulonderéglage6.Paroi
3.Espace
7.Couvercledecourroie
4.Écrouderéglage
8.Panneauducouverclede
courroie
2.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse
ouàl'aircomprimé.
3.Tenezunejauged'épaisseurde0,255mm,unmorceau
depapier,ouunecartecontrelaparoietfaites-leglisser
derrièreleressortdetensiondecourroie(Figure39).
Remarque:S'ilyaunespacevisibleentrelajauge
etleressort,serrezleboulonetl'écrouderéglage
jusqu'àcequelepapierpuissetoutjusteglisseràtravers
l'espace(Figure39).
Important:Neserrezpasleboulonderéglage
excessivement.Celarisqueraitd'endoomagerla
courroied'entraînementdeslames.
4.Reposezlepanneauducouvercledecourroie.
21
Entretiendeslamesdecoupe
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterleslamescorrectement
.
Sivousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
réparateuragréé.
Examinezletranchantetl'étatdeslames(usureou
dommages)chaquefoisqueleréservoird'essenceestvide;
voirContrôledeslames(page22).Silalameestémoussée
ouébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.Remplacez
immédiatementleslamesusées,tordues,endommagéesou
ssuréespardeslamesTorod'origine.
DANGER
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser
etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateur
oulespersonnesàproximité,etdecauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Remarque:Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutela
saisondetonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
oudéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelle
devientplussensibleauxmaladies.
Préparationàl'entretiendeslamesde
coupe
1.Bloquezleguidonenpositionverticale(Figure40);
voirRéglagedelahauteurduguidon(page11).
Figure40
1.Guidonbloquéenpositionverticale
2.Basculezlamachinesurlecôté,ltreàairverslehaut,
jusqu'àcequelapartiesupérieureduguidonsoitausol.
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvousrisquezdevous
blessergravementàleurcontact.
Débranchezleldelabougie.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure41).Si
ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent
desindentations,déposezetaffûtezleslames,ou
remplacez-les.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure41).
Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure41).
g017223
Figure41
1.Tranchant
3.Usure/formationd'une
entaille
2.Partierelevée4.Fissure
DANGER
Siunelameesttropusée,uneentaillese
formeentrelapartieincurvéeetlapartie
plane.Lalamerisquealorsdesebriseretun
morceaupeutalorsêtreprojetédudessousde
lamachine,vousblessantgravementouune
personneàproximité.
Inspectezlalamerégulièrement.
N'essayezjamaisderedresserunelame
fausséeoudesouderunelamebriséeou
fendue.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
3.Recherchezleslamesfaussées;voirDétectiondes
lamesfaussées(page22).
Détectiondeslamesfaussées
1.Faitespivoterleslamesjusqu'àcequ'ellessoient
positionnéescommeillustréàlaFigure42.
22
B
B
2
1
3
g016532
Figure42
1.Avantduplateaudecoupe3.Mesurerladistanceentre
letranchantetunesurface
planeethorizontale
2.MesurerauxpointsAetB
2.Mesurezladistanceentreunesurfaceplaneetle
tranchantdeslamesauxpointsAetB,(Figure42),et
notezcesdeuxdimensions.
3.Tournezleslamespourqueleursextrémitésopposées
setrouventauxpointsAetB.
4.Répétezlesmesuresdel'étape2etnotez-les.
Remarque:SiladifférenceentrelesdimensionsAet
Bobtenuesauxétapes2et4estsupérieureà3mm,la
lameestfausséeetdoitêtreremplacée;voirDépose
deslames(page23)etPosedeslames(page23).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisque
desebriseretdeprojeterlemorceaucassé
dansvotredirectionoucelledepersonnesà
proximité,pouvantainsicauserdesblessures
graves,voiremortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamesquandlamachineheurteunobstacleou
quandlalameestdéséquilibréeoufaussée.N'utilisezquedes
lamesderechangeTorod'origine.
1.Servez-vousd'unecaleenboispourimmobiliser
chaquelameetdévissezleboulondelamecomme
illustréàlaFigure43.
Figure43
2.DéposezchaquelamecommeillustréàlaFigure44.
G016530
1
2
3
4
Figure44
1.Axe(2)3.Lame(2)
2.Dispositifd'entraînement
delalame(2)
4.Boulondelame(2)
3.Examinezlesgoupillessurlesdispositifsd'entraînement
deslamesetcontrôlezleurétat(usureetdommages).
Posedeslames
1.Installezlapremièrelamedesortequ'ellesoit
horizontale,etreposeztouteslesxations,comme
illustréàlaFigure44.
Remarque:Serrezleboulonauxdoigts.
Important:Lesextrémitésrelevéesdeslames
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
Assurez-vousd'emboîterlespartiesrelevéesde
chaquedispositifd'entraînementdeslamesdans
lescreuxdelatêtedel'axecorrespondant,et
23
d'emboîterlesgoupillesdel'autrecôtédechaque
dispositifd'entraînementdanslestrousdelalame
correspondante.
2.Immobilisezchaquelameavecuneplancheetvissezle
boulondelamedanslesenshoraireàl'aided'uneclé
dynamométrique,commeillustréàlaFigure45;serrez
leboulondelameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Appuyezdetoutvotrepoidssurlaclé
dynamométriqueandeserrerfermementle
boulon.Ilestpratiquementimpossibledetrop
serrerceboulon.
g016537
Figure45
3.Tournezlalameinstalléed'1/4detourjusqu'àce
qu'ellesoitàlaverticale,puismontezl'autrelamedela
mêmemanière(voirl'opération1).
Remarque:Leslamesdoiventêtreperpendiculaires
etformerun«T»inversé,commemontréàlaFigure
46.
1
G016536
Figure46
1.Lame(2)
4.Serrezladeuxièmelame;voirl'opération2.
5.Tournezleslamesàlamaind'untourcomplet(360°)
pourvérierqu'ellesnesetouchentpas.
Remarque:Sileslamessetouchent,ellesnesont
pasmontéescorrectement.Répétezlesopérations1à
3jusqu'àcequeleslamesnesetouchentplus.
ATTENTION
Unemauvaiseinstallationdeslamesrisquerait
d'endommagerlamachineoudeblesser
l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Lavagedudessousdela
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Lavezledessousdela
machine.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
enmouvementavantdequitterlapositiondeconduite.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupeminimum.
4.Fixezunexibleàl'emboutdelavageetouvrezl'arrivée
d'eauàfond(Figure47).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquede
l'emboutdelavagepourfaciliterlamiseenplacedu
raccorddetuyausansendommagerlejointtorique.
Figure47
1.Emboutdelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
5.Mettezlemoteurenmarche,engagezlelevierde
commandedeslamesetlaissezlamachinetourner
pendant1à3minutes.
6.Désengagezlelevierdecommandedeslames,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.
24
7.Coupezl'eauetdébranchezleraccorddel'emboutde
lavage.
Remarque:Silamachineestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-latremper30minuteset
recommencez.
8.Faitesdenouveautournerlamachineetengagezles
lamesdurant1à3minutespourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactavecleslames.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslamachineavant
del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslamachinenidansaucunedeses
ouvertures.
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Informationsgénérales
1.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles
recommandées;voirEntretien(page17).
2.Nettoyezledessousdelamachine;voirLavagedu
dessousdelamachine(page24).
3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetlacrassedes
surfacesexternesdumoteur,ducapotetdudessusde
lamachine.
4.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledeslames(page
22).
5.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page18).
6.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
7.Retoucheztouslespointsderouilleetlessurfaces
éraéesavecdelapeintureenventechezles
concessionnairesagréés.
8.Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez
lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon
chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
9.Repliezleguidonpourleremisage;voirRéglagedela
hauteurduguidon(page11).
Préparationdusystème
d'alimentation
ATTENTION
L'essencepeuts'évaporersivouslaconserveztrop
longtemps;lesvapeursdecarburantrisquenten
outred'explosersiellesrencontrentuneamme
nue.
Neconservezpasl'essencetroplongtemps.
S'ilresteducarburantdansleréservoiroule
carburateur,neremisezpaslamachinedansun
localfersetrouveuneammenue,telle
laveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière
parexemple.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalfermé.
Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezunstabilisateurau
carburantselonlesinstructionsduconstructeurdumoteur.
Vidangezleréservoirdecarburantaprèsladernièretonte,
avantderemiserlamachine.
1.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
25
2.Remettezlemoteurenmarche.
3.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y
aplusmoyendelefairedémarrer.
Préparationdumoteur
1.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestencore
chaud;voirVidangeetremplacementdel'huilemoteur
(page18).
2.Enlevezlabougie.
3.Aumoyend'uneburette,injectezenviron30mld'huile
moteurdansletroudelabougie.
4.Tirezdoucementlelanceuràplusieursreprisespour
répartirl'huiledanslecylindre.
5.Remontezlabougie,maissanslarebrancher.Attachez
lelanqu'iln'entrepasencontactaveclabougie.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Dépliezleguidon;voirRéglagedelahauteurdu
guidon(page11).
2.Vériezlecoupledeserragedesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement
àl'aidedulanceurpouréliminerl'excédentd'huiledans
lecylindre.
4.Examinezlabougieetremplacez-lasielleestsale,
uséeoussurée;reportez-vousauManueld'utilisation
dumoteur.
5.Reposezetserrezlabougieaucouplerecommandé
de20Nm.
6.Procédezauxentretiensrequis,voirEntretien(page
17).
7.Vériezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page10).
8.Remplissezleréservoird'essencefraîche;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
9.Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectrique
uniquement);voirChargedelabatterie(page19).
10.Rebranchezleldelabougie.
26
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitTorolisté
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
Unephase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteuret
couvercleducarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipour
uneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour
l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les
ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela
tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpour
plusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusde
troismoisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-être
ainsiunevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevF
FormNo.3381-279RevA
TimeMaster76cmgazonmaaier
Modelnr.:20975—Serienr.:314000001enhoger
Modelnr.:20977—Serienr.:314000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigzodatuweethoeuhet
productopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden,
enhoeuletselenmateriëleschadekuntvoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanuwmachinetevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.Ukuntdenummersnotereninde
ruimtehieronder.
1
G017280
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgensSAEJ1940.
Omdatbijdeconguratierekeningisgehoudenmetde
veiligheids-,emissie-engebruiksvoorschriften,zaldemotor
vandittypegazonmaaiersindepraktijkveelminderPK
hebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Veiligheids-eninstructiestickers................................5
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepmonteren........................................6
2Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren............................................................6
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3381-279*A
3Demotorbijvullenmetolie....................................7
4Deaccuopladen...................................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.................................8
Specicaties...........................................................9
Gebruiksaanwijzing.......................................................10
Debrandstoftankvullen..........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren..................................10
Demaaihoogteinstellen..........................................11
Hoogtevanhandgreepinstellen................................12
Demotorstarten....................................................12
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................12
Motorafzetten.......................................................13
Hetmaaimesinschakelen.........................................13
Hetmaaimesuitschakelen........................................13
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes
controleren........................................................14
Maaiselrecyclen.....................................................14
Hetmaaiselopvangen.............................................15
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................15
Tipsvoorbedieningengebruik................................16
Onderhoud..................................................................17
Aanbevolenonderhoudsschema..................................17
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................17
Onderhoudvanhetluchtlter..................................18
Motorolieverversen................................................18
Deaccuopladen.....................................................19
Dezekeringvervangen............................................20
Deaccuvervangen.................................................20
Kabelvanzelfaandrijvingafstellen............................21
Onderhoudvanhetmesaandrijvingssysteem..............21
Onderhoudvandemaaimessen................................22
Maakdeonderkantvandemachineschoon................24
Stalling........................................................................25
Algemeneinformatie..............................................25
Hetbrandstofsysteemgebruiksklaarmaken................25
Demotorgebruiksklaarmaken.................................26
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................26
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestart.Zogarandeertumaximale
veiligheidendebesteprestaties,endoetukennisover
hetproductop.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demaaimachinegebruiken.Voordebestuurder
kaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammenop
demaaimachineenindeinstructieshebtgelezenen
begrepen.
Benzine
WAARSCHUWING!Benzineisuiterstontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvande
plekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvanopen
vuurofvonkentotdatdebrandstofdampenvolledigzijn
verdwenen.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.Draaggeenschoenenmetopentenenenloop
nietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenenanderevreemdevoorwerpen.
2
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaimachine
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat
udecontroleoverdemachineverliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsudemaaimachine
schuinmoethoudenomoppervlakkenovertestekendie
nietmetgraszijnbegroeid,enalsudemachinenaarhet
terreinbrengtwaarumoetmaaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenkunnen
verzamelen.
Zetdemotoraf,
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanafde
bestuurderspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtofer
werkzaamhedenaanverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachinestartenin
gebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen(direct
controleren).
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Gebruikgeenhogedrukreinigersopdemachine.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkomdat
uwvingersbekneldrakentussendedraaiendemessenen
devasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
3
Gebruiknooit
universele
onderdelenenaccessoires;
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan89dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
Degeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresin
EN836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
100dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=7,5m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,5m/s
Onzekerheidswaarde(K)=3,0m/s2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
EN836.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
104-7953
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.WaarschuwingRaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.RaadpleegdeGebruikershandleiding.
108-9751
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
1.Motor-Afzetten3.Motor—Starten
2.Motor-Lopen
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
114-7982
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen.
Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten
kijkachteromalsuachteruitloopt.
120-9570
1.Waarschuwing-Blijfopafstandvanbewegendedelen;
zorgdatallebeschermendedelenophunplaatszijn.
5
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1
Dehandgreepmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtgemonteerden
uitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtalsu
dehandgreepuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Draaihetbovenstedeelvandehandgreepzodathetin
hetonderstedeelvandehandgreeppast(Figuur3)en
draaidetweeknoppenopdehandgreepvastomhet
bovenstedeelvandehandgreepteborgen(Figuur4).
1
G016547
2
Figuur3
1.Bovenstedeelvande
handgreep
2.Knop(2)
1
G016551
Figuur4
1.Handgreepgrendel
2.Maakdehandgreepgrendellos(Figuur4).
3.Trekdehandgreepnaarachterenenborgdezeopzijn
plaats(Figuur4).
2
Debedieningsstangvoorhet
maaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
Plaatsdebedieningsstangvanhetmaaimesinhetbovenste
deelvandehandgreep(Figuur5).
6
G017217
Figuur5
3
Demotorbijvullenmetolie
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
0,59lMotorolie
Procedure
Belangrijk:Dezemaaimachinewordtgeleverd
zonder
olieinhetcarter.Vulhetcartermetolievoordatude
motorstart.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur6)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,
SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute(API)of
hoger.
G017514
Figuur6
3.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur7.
Figuur7
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen3tot5totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur7.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft.Voor
hetaftappenvanovertolligeolie,zieMotorolie
verversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
7
4
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.19).
Algemeenoverzicht
vandemachine
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figuur8
1.Zijafvoergeleider9.Contactschakelaar
2.Bougie
10.Accu(nietafgebeeld;
uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)
3.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
11.Achterste
maaihoogtehendel
4.Handgreepvanstartkoord
12.Afvoergeleiderachterzijde
5.Dopvanbrandstoftank
13.Zekering
6.Handgreepgrendel
14.Luchtlter
7.Handgreepknop(2)
15.Wasaansluiting
8.Bovenstedeelvande
handgreep
16.Voorstemaaihoogtehen-
del
8
2
1
3
4
g017218
Figuur9
Bovenstedeelvandehandgreep
1.Handgreeptractiehulp3.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
4.Contactschakelaar
g017219
1
2
34
Figuur10
1.Grasvanger
3.Zijuitwerpkanaal
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
(gemonteerd)
4.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
20975
62kg163cm81cm112cm
20977
65kg163cm81cm112cm
9
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
Aanbevolenbrandstof:
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,verse
(minderdan30dagenoud),loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Ethanol:Benzinemetmaximaal10%ethanol(gasohol)
of15%MTBE(methyl-tertiair-butylether)pervolume
isaanvaardbaar.EthanolenMTBEzijnniethetzelfde.
Benzinemet15%ethanol(E15)pervolumeisniet
geschiktvoorgebruik.Gebruiknooitbenzinediemeer
dan10%ethanolpervolumebevat,zoalsE15(bevat
15%ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85(bevat
tot85%ethanol).Ongeschiktebenzinegebruikenkan
leidentotverminderdeprestatiesen/ofmotorschadedie
mogelijknietgedektwordtdoordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewaren
indebrandstoftankofinvaten,tenzijueen
brandstofstabilisatorgebruikt.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Belangrijk:Omgemakkelijkertestarten,kuntuhet
helemaaiseizoenlangbrandstofstabilisatortoevoegen
aanbenzinevannietmeerdan30dagenoud;laatde
machinevolledigleeglopenalsudezelangerdan30
dagengaatstallen.
Gebruiknooitanderebrandstofadditievendaneen
brandstofstabilisator/conditioner.Gebruikgeen
stabilizersopbasisvanalcoholzoalsethanol,methanol,
ofisopropanol.
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu
detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
1.Reinigdeomgevingvandetankdopenverwijderde
dopvandetank(Figuur11).
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figuur11
2.Vuldebrandstoftanktoternogminstens6mmonder
deonderkantvandevulbuisvrijblijft,zodatdebenzine
kanuitzetten.
3.Draaidebrandstofdopstevigvastmetdehand.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmerican
PetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur12).
G017514
Figuur12
3.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
4.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
10
5.Haaldepeilstokeruitenleeshetoliepeilaf;zieFiguur
13.
Figuur13
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen3tot5totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur7.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft;zie
Motorolieverversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmetdebewegendemessen.Dit
kanernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand;zieFiguur14en
Figuur15.
Opmerking:Omdemachinehogertezetten,moetude
voorsteenachterstemaaihoogtehendelnaarvorenbewegen;
omdemachinelagertezetten,moetudemaaihoogtehendels
naarachterenbewegen.Steldevoor-enachterwieleninop
dezelfdehoogtetenzijuitzonderlijkeomstandighedenanders
vereisen;zieTipsvoorbedieningengebruik(bladz.16).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figuur14
Voorstemaaihoogtehendel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figuur15
Achterstemaaihoogtehendel
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
11
Hoogtevanhandgreep
instellen
Ukuntdehandgreephogeroflagerzettenineenstanddie
ucomfortabelervindt.
1.Trekdehandgreepgrendelnaarachterenomde
vergrendelpennenvrijtestellen(Figuur16).
Figuur16
1.Handgreepgrendel3.Inkepingen
2.Vergrendelpennen(2)
2.Draaidehandgreepenlijndegewensteinkepingvan
dehandgreepbeugeluitmetdevergrendelpennen;zie
Figuur16.
3.Laatdehandgreephendellosomdehandgreepopzijn
plaatsteborgen.
Demotorstarten
Standaardmodel
Trekhetstartkoordlangzaamuittotdatuweerstandvoelt;
daarnakrachtiguittrekken.Laathetkoordlangzaam
terugkeren.
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingennietwil
starten,moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Modelmetelektrischestarter
Startdemotorvaneenmodelmetelektrischestarterdoorhet
contactsleuteltjeofhetstartkoordtegebruiken.
Contactsleuteltje:Draaihetcontactsleuteltjenaarde
standStart(Figuur17);laatdesleutelloszodrademotor
start.
Belangrijk:Probeernietomdemotortestarten
alsdemesbedieningsstangvoorhetmaaimes
ingeschakeldis;ditkandezekeringlatenspringen.
Opmerking:Houdhetcontactsleuteltjenietlangerdan
5secondenindestartstand.Anderskandestartmotor
uitbranden.
G017516
Figuur17
Startkoord:
1.DraaihetcontactsleuteltjenaardestandLopen
(Figuur17).
2.Trekhetstartkoordlangzaamnaarachterentotdat
uweerstandvoelt;daarnakrachtiguittrekken.Laat
hetkoordlangzaamterugkeren.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptugewoonvooruit.
Neemhetbovenstedeelvandehandgreepvastenhoud
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur18).
Opmerking:Ukuntdemachinelatenrijdenmetde
maaimesseningeschakeldofuitgeschakeld.
G017595
Figuur18
Opmerking:Gebruikdehandgreepvoortractiehulpin
situatieswaarumeercontrolenodighebtdanalleende
zelfaandrijvingukangeven.
12
Motorafzetten
Standaardmodel
Drukdetuimelschakelaar(Figuur19)indeStopstandtotde
motorstopt.
G017636
Figuur19
Modelmetelektrischestarter
1.DraaidesleutelnaardestandUit(Figuur20).
G017517
Figuur20
2.Alsdemotorgestoptis,verwijdertuhet
contactsleuteltje.Neemhetmeealsudemachine
achterlaat.
Hetmaaimesinschakelen
Alsudemotorstart,mogendemessennietdraaien.Umoet
demaaimesseninwerkingstellenomtemaaien.
1.Trekdevergrendelingvandemesbedieningsstang
achteruitnaardemesbedieningsstang(Figuur21).
g016484
1
2
Figuur21
1.Vergrendelingvan
bedieningsstangvoor
maaimes
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Treklangzaamdemesbedieningsstangachteruitnaar
dehandgreep(Figuur21).
3.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur22).
g016485
Figuur22
Hetmaaimesuitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur23).
G017596
Figuur23
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moetende
messenbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
13
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhetmaaimes
controleren
Voorelkgebruikmoetucontrolerenofdemessenstoppen
binnende3secondennadatudemesbedieningsstanghebt
losgelaten.
Degrasvangergebruiken
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Ukuntdegrasvangergebruikenomhetstopsysteemvanhet
maaimestecontroleren.
1.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
2.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
3.Startdemotor.
4.Schakeldemessenin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaanopzwellen.
Ditbetekentdatdemesseningeschakeldzijnen
draaien.
5.Houdegrasvangerinhetoogenlaatde
mesbedieningsstanglos.
Opmerking:Alsdegrasvangernietbinnende
3secondenleegloopt,ishetstopsysteemvanhet
maaimesmogelijkbeschadigd.Alsuhiernietsaandoet,
kanhetonveiligwordenomdemachinetegebruiken.
Neemcontactopmeteenerkendeservicedealerom
uwmaaimachinetelateninspecterenenrepareren.
6.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhardoppervlaken
uitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenprop
dieonderdemachinepast(meteendoorsnedevan
ongeveer75mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakeldemessenin.
7.Laatdemesbedieningsstanglosenwacht3seconden.
8.Duwna3tellendemachineineensnellebeweging
vooruitoverdeprop.
9.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineencontroleer
depropkrantenpapier.
Opmerking:Alsdepropnietonderdemaaieris
gegaan,herhaaltustappen4totenmet10.
11.Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperdis,duidt
diteropdatdemessennietopdejuistemanierzijn
gestopt.Ditbetekentdatudemachinenietveiligkunt
gebruiken.NeemcontactopmeteenerkendeService
Dealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaisel
enbladafvalnaarhetgazonterecyclen.Demachine
voorbereidenomterecyclen:
Alsdemaaiervoorzienisvaneenzijafvoerkanaal,
verwijderditdanenlaatdezijafvoergeleiderzakken;zie
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.16).
Verwijderdegrasvangeralsdezeaandemachineis
bevestigd;zieDegrasvangerverwijderen(bladz.15).
Alsdeafsluitervandeachteruitworpnietaandemachine
isbevestigd,neemdezedanvastbijdehandgreep,tilde
afvoergeleideraandeachterzijdeop,enbrengdeafsluiter
inhetachteruitworpkanaaltotdevergrendelingopzijn
plaatsvalt;zieFiguur24.
1
2
G016490
3
Figuur24
1.Afvoergeleiderachterzijde3.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
gemonteerd
2.Brengdeafsluitervanhet
achteruitwerpkanaalaan
WAARSCHUWING
Controleerofdeafsluitervandeachterafvoeris
gemonteerdalvorenshetmaaiselterecyclen.
Schakelnooitdemesseninwanneernochde
afsluitervandeachterafvoernochdegrasvanger
gemonteerdis.
14
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjes
enanderevoorwerpenuitwerpen,waardoorde
gebruikerofomstandersernstiglichamelijkof
dodelijkletselkunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemaaierisbevestigd,moetudit
verwijderenvoordatuhetmaaiselgaatopvangen;zieHet
zijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.16).
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessen
aanrakenkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
houdhemindezestand(Figuur25).
1
2
G017408
3
Figuur25
1.Afvoergeleiderachterzijde
3.Vergrendeling
2.Afsluitervan
achteruitwerpkanaal
2.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaaldoor
devergrendelingmetuwduimnaarbenedentedrukken
endeafsluiteruitdemachinetetrekken(Figuur25).
3.Brengdegrasvangerstangaanindeinkepingen
onderaandehandgreepenschuddegrasvangerheen
enweeromzekertezijndatdestanghelemaalinde
beideinkepingenzit;zieFiguur26.
G016513
1
2
Figuur26
1.Grasvangerstang2.Inkeping(2)
4.Laatdeafvoergeleideraandeachterzijdezakkentot
dezeopdegrasvangerligt.
Degrasvangerverwijderen
Omdegrasvangerteverwijderenvoertudebovenstaande
stappenvan'Degrasvangermonteren'inomgekeerde
volgordeuit.
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
endeafsluitervandeachteruitworpplaatsen(zieDe
grasvangerverwijderen(bladz.15))vóóruhetmaaisel
zijwaartsafvoert.
Belangrijk:Controleerofdeafsluitervande
achterafvoerisgemonteerdalvorenshetmaaiselte
recyclen(Figuur24).
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Zijuitwerpkanaalmonteren
Methetkanaalinuwrechterhand:
1.Zetdezijafvoergeleideropen(Figuur27).
15
G017521
1
2
Figuur27
1.Zijafvoergeleider
2.Zijuitwerpkanaal
2.MonteerdezijafvoergeleiderzoalsgetoondinFiguur
27enFiguur28,ensluitdegeleiderophetkanaal.
G017522
Figuur28
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderenvoertude
bovenstaandestappenvan'Zijuitwerpkanaalmonteren'in
omgekeerdevolgordeuit.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderlossestokken,takken,stenen,draden,touwen
anderafvaldatdemessenkanrakenuithetwerkgebied.
Zorgervoordatdemessengeenvastevoorwerpenraken.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudoorvoordathetmaaiseizoen
begintdemessentevervangendoornieuweToro-messen
vooruwmodel.
VervangindiennodigdemaaimessendoorToro-messen.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevande
grassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlagerdan
51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.
Maaihetgrasvaker.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
Bladerenjnmaken
Namaaienmetbladerlaagmoetminstensdehelftvan
hetgazonzichtbaarblijvendoordebladerlaag.Mogelijk
moetudebladerenopnieuwjnmaken.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwielenéénoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
16
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmotoroliepeil.
Controleerdewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes.
Controleerhetluchtlterenreinigofvervangindiennodig.
Controleerdemaaimessen.
Maakdeonderkantvandemachineschoon.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Omde50bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Onderhoudhetmesaandrijvingssysteem.
Vóórdestalling
Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Onderhoudhetluchtlter;vervanghetvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge
ofvuileomstandigheden.
Verversdemotorolie.
Vervangdemaaimessenoflaatzeslijpen(vakeralsdesnijrandensnelbotworden).
Controleerdebougie(gebruikeenChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,of
gelijkwaardig);raadpleegdeGebruikershandleidingvandemotor.
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziede
Gebruikershandleidingvandemotor
voorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur29).
G017520
1
Figuur29
1.Bougiekabel
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofdemessentevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaieraltijdzoopzijnzijkantdathetluchtlter
omhoogwijst.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
17
Onderhoudvanhetluchtlter
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Bijelkgebruikofdagelijks
1.Zetdebevestiginglosenverwijderhetdekselvanhet
luchtlter(Figuur30).
G017216
2
1
3
4
Figuur30
1.Deksel3.Filter
2.Bevestiging4.Basis
2.Verwijderencontroleerhetlter.
Alshetlterisbeschadigdofnatisvanolieof
brandstof,moetuhetvervangen.
Alshetltervuilis,tikhetdanenkelekeren
tegeneenhardoppervlakofblaashetvuilvande
binnenkantvanhetlternaarbuitenmetperslucht
meteenmaximaledrukvan30psi.
Opmerking:Vuilnietlangsdebuitenkantvan
hetlterborstelenofblazen;ditdrijfthetvuilin
devezels.
3.Maakdebehuizingenhetdekselvanhetluchtlter
schoonmeteenvochtigedoek.Zorgdatergeenvuil
indebuurtvandeluchtopeningkomt.
4.Plaatshetlteropdebasis.
5.Plaatshetdekselenzetdebevestigingstevigvast.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Jaarlijks
Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30reinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmerican
PetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
2.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
3.Verwijderdebougiekabelvandebougie.Zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
4.Kanteldemaaieropdezijkant,metdepeilstoknaar
beneden,tothetbovenstedeelvandehandgreepop
degrondligt.
5.Plaatseenopvangbakonderdepeilstok.
6.Verwijderdepeilstokenlaatdegebruikteolieinde
opvangbaklopen(Figuur31).
G017281
Figuur31
7.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
8.Neemdepeilstokeruit(Figuur32)engietongeveer
3/4vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59l,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,
SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute(API)of
hoger.
18
G017514
Figuur32
9.Veeghetuiteindevandepeilstokafmeteenschone
doek.
10.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhemer
helemaalin.
11.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur33.
Figuur33
1.Oliepeiltelaag;vuloliebij.
3.Hetoliepeilisgoed.
2.Oliepeiltehoog;tapolieaf
uithetcarter.
Alshetoliepeiltelaagis,gietulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuis.Herhaal
vervolgensstappen9tot11totdathetoliepeiljuist
is;zieFiguur33.
Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftotdepeilstokhetjuisteoliepeilaangeeft.Voor
hetaftappenvanovertolligeolie,zieMotorolie
verversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
12.Draaidepeilstokmetdehandstevigterugopzijn
plaats.
13.Recycleerdegebruikteolie.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
WAARSCHUWING
Accuklemmen,accupolenendergelijkeonderdelen
bevattenloodenloodverbindingen.Vandeze
stoffenisbekenddatzekankerenschadeaande
voortplantingsorganenveroorzaken.
Wasaltijduw
handennadatumetdeaccuinaanrakingbent
geweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop,
doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten)
ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen
beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur
(22°C)indienditmogelijkis.
Opmerking:Demachineisuitgerustmeteenlaadsysteem
metalternator.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine
diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur34).
G017518
Figuur34
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het
duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig
isopgeladen.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanwordenopgeladen,
moetudezeverwerkenvolgensdeplaatselijkgeldende
voorschriften.
19
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopenmet
behulpvandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk
doorgebrand;vervangdezedooreen40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmethet
elektrischestartsysteemofdeaccuopladenalseen
zekeringisgemonteerddiewerkt.
1.Opendeafgedichtezekeringhouderenvervangde
zekering(Figuur35).
1
g016487
Figuur35
1.Zekeringhouder
2.Sluithetdekselvandezekeringhouderenzorgervoor
dathetgoedafgedichtis.
Deaccuvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Deoudeaccuverwijderen
1.Neemcontactopmeteenerkendeonderdelendistribu-
teuromeenvervangaccutebestellen.
2.Verwijderhetriemdeksel;ziestap1vanOnderhoud
vanhetmesaandrijvingssysteem(bladz.21).
3.Verwijderdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
4.Zetdehandgreeprechtop.
5.Verwijderde4kleineboutenwaarmeedegeleideraan
deachterzijdeendehandgreephendelbevestigdzijn.
6.Vouwdehandgreephelemaalnaarvoren.
7.Verwijderdegeleideraandeachterzijdeende
handgreephendel(Figuur36).
G017523
1
Figuur36
1.Geleideraandeachterzijdeenhandgreephendel.
8.Verwijderhetdekselvandeaccu.
9.Maakdekabelslosvandeaccu.
10.Verwijderenverwerkdeaccu.
Opmerking:Verwerkdeaccuvolgensdeplaatselijke
voorschriften.
Denieuweaccumonteren
1.Maakhetaccucompartimentvandemaaierbehuizing
schoon.
2.Zetdenieuweaccuopzijnplaatsopdemaaierbehuizing.
3.Sluitdekabelsaanopdenieuweaccu.
Opmerking:Zorgervoordatudezwarte(negatieve)
kabelaansluitopdeminpool(-)enderode(positieve)
kabelopdepluspool(+).
4.Brenghetdekselvandeaccuaan.
Opmerking:Zorgervoordathetdekselgoedover
dekabelboompast.
5.Monteerdegeleideraandeachterzijdeende
handgreephendelopdemachine.
6.Zetdehandgreeprechtop.
7.Bevestighetschermmetde4kleineboutendieuhebt
verwijderdinstap5van'Deoudeaccuverwijderen'.
8.Monteerdeafsluitervanhetachteruitwerpkanaal.
9.Zetdehandgreepterugindebedrijfsstand.
20
Kabelvanzelfaandrijving
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur37).
Figuur37
2.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe)
omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur38).
Figuur38
3.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
Onderhoudvanhet
mesaandrijvingssysteem
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
1.Zetde2schroevenvanhetpaneelvandedrijfriemkap
losenverwijderhetpaneel(Figuur39).
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figuur39
1.Riemspanveer
5.Mesaandrijfriem
2.Stelbout
6.Wand
3.Tussenruimte
7.Drijfriemkap
4.Stelmoer8.Paneelvandrijfriemkap
2.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevanhet
schermenvanalleonderdelen.
3.Houeenvoelmaatvan0,255mm,eenstukjepapier
ofeenchekaarttegendewandenschuifhetnaar
benedenachterderiemspanveer(Figuur39).
Opmerking:Alserzichtbarespelingistussende
voelmaatendeveer,moetudestelbouten-moer
aandraaientothetpapiermaarnetvrijinenuitde
tussenruimtekanschuiven(Figuur39).
Belangrijk:Draaidestelboutniettevastaan.Dit
kandemesaandrijfriembeschadigen.
4.Monteerhetpaneelvandedrijfriemkap.
21
Onderhoudvande
maaimessen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
Uhebteenmomentsleutelnodigomde
messenopcorrectewijzetemonteren
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerofdemessenscherpzijnentekenenvanslijtage
ofbeschadigingvertonentelkensalsumoettanken;zieDe
maaimessencontroleren(bladz.22).Alsdesnijrandbotisof
bramenvertoont,moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
Alseenmesversleten,gebogen,beschadigdofgebarsten
is,moetuhetonmiddellijkvervangendooreenorigineel
Toro-mes.
GEVAAR
Eenversletenofbeschadigdmeskanbrekeneneen
stukvanhetmeskanwordenuitgeworpeninde
richtingvandegebruikerofomstandersenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengen.
Controleeropgezettetijdendemaaimessenop
slijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Opmerking:Zorggedurendehethelemaaiseizoenvoor
scherpemaaimessen.Scherpemessensnijdenhetgrasgoed
afzonderhettescheurenoftekwetsen.Doorscheurenen
kwetsenwordthetgrasbruinaanderanden,waardoorhet
langzamergroeitengevoeligerisvoorziekten.
Onderhoudvandemaaimessen:
voorbereiding
1.Borgdehandgreepindeverticalestand(Figuur40);zie
Hoogtevanhandgreepinstellen(bladz.12).
Figuur40
1.Handgreepvergrendeldindeverticalestand
2.Kanteldemachineopdezijkantmethetluchtlter
naarboven,tothetbovenstedeelvandehandgreep
opdegrondligt.
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessen
aanrakenkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Verwijderdebougiekabelvandebougie.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
Demaaimessencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdesnijranden(Figuur41).Alsderanden
nietscherpzijnofbramenvertonen,moetude
maaimessenverwijderenenslijpenofvervangen.
2.Controleerdemessenzelf,metnamehetgebogen
deel(Figuur41).Alsubeschadiging,slijtageof
groefvorminginditdeelconstateert(Figuur41),moet
uhetmesdirectvervangendooreennieuw.
g017223
Figuur41
1.Snijrand3.Slijtage/groefvorming
2.Gebogendeel4.Scheur
GEVAAR
Alseenmesgaatslijten,kanereengroef
ontstaantussendevleugelenhetplattedeel
vanhetmes.Uiteindelijkkandaneenstukvan
hetmesafbrekenenvanonderdemaaikast
wordenweggeslingerdwaardoordebestuurder
ofeenomstanderernstigletselkanoplopen.
Controleeropgezettetijdenhetmaaimes
opslijtageofbeschadigingen.
Probeernooiteenkrommesrechtte
buigenofeengebrokenofgescheurdmes
telassen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
3.Controleeropkrommemessen;zieControleop
krommemessen(bladz.22).
Controleopkrommemessen
1.DraaidemessentotdepositiedieuzietopFiguur42.
22
B
B
2
1
3
g016532
Figuur42
1.Voorkantvanmaaidek
3.Meetvanafdesnijrandtot
opeengelijk,horizontaal
oppervlak
2.MetenbijAenB
2.Meetvaneenhorizontaaloppervlaktotdesnijranden
opdeplaatsenAenB,(Figuur42),ennoteerde
metingen.
3.Draaidemessentothuntegenovergesteldeuiteinden
zichopplaatsenAenBbevinden.
4.Herhaaldemetingenvanstap2ennoteerze.
Opmerking:Alshetverschiltussendeafmetingen
AenBdieuverkregenhebtinstap2en4meeris
dan3mm,ishetmesgebogenenmoethetvervangen
worden;zieMaaimessenverwijderen(bladz.23)en
Maaimessenmonteren(bladz.23).
WAARSCHUWING
Eenkromofbeschadigdmeskanbrekenenu
ofomstandersernstigletseltoebrengen.
Vervangaltijdeenkromofbeschadigdmes
dooreennieuwmes.
Vijlofmaaknooitscherpeinkepingenin
desnijrandenofhetoppervlakvanhetmes.
Maaimessenverwijderen
Vervangdemessenalsdemachineeenvastobjectraaktofals
eenmesgebogenofuitbalansis.Vervangdemessenalleen
doororiginelemessenvanToro.
1.Gebruikeenhoutenblokomdemessente
ondersteunenendraaidemesboutlinksomzoals
getoondinFiguur43.
Figuur43
2.VerwijderdemessenzoalsgetoondinFiguur44.
G016530
1
2
3
4
Figuur44
1.As(2)3.Mes(2)
2.Mesaandrijving(2)4.Mesbout(2)
3.Inspecteerdepennenvandemesaandrijvingenop
slijtageenbeschadiging.
Maaimessenmonteren
1.Monteerheteerstemeshorizontaalenbrengalhet
bevestigingsmateriaalaanzoalsinFiguur44.
Opmerking:Draaideboutvastmetdehand.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvandemessen
moetennaardemachinewijzen.
Zorgervoordatdeuitstekendedelenvande
mesaandrijvingenindeinkepingenindekopvan
deovereenkomendeaszitten,endepennetjesaan
deanderekantvandemesaandrijvingeninde
gatenvanhetovereenkomendemes.
23
2.Ondersteundemessenmeteenplankendraaide
mesboutrechtsommeteenmomentsleutelzoalsin
Figuur45;draaidemesboutvastmeteentorsievan
82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmeteen
torsievan82Nmzitergvast.Zetjegewichtopde
momentsleutelendraaideboutstevigvast.Hetis
ergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
g016537
Figuur45
3.Draaihetgemonteerdemeseenkwartslagtothet
verticaalstaatenmonteerhetanderemesopdezelfde
manieralsheteerste(ziestap1).
Opmerking:Demessenmoetenloodrechtopelkaar
staanineenomgekeerdeT,zoalsopFiguur46.
1
G016536
Figuur46
1.Mes(2)
4.Draaihettweedemesvast;zie2.
5.Draaidemessenhandmatig360°rondomzekertezijn
datzeelkaarnietraken.
Opmerking:Alsdemessenelkaarraken,zijnzeniet
juistgemonteerd.Herhaalstappen1tot3totdatde
messenelkaarnietmeerraken.
WAARSCHUWING
Eenonjuistemontagevandemessenkan
demachinebeschadigenofdebestuurderof
omstandersverwonden.
Maakdeonderkantvande
machineschoon
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks—Maakde
onderkantvandemachineschoon.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineindelaagstemaaistand.
4.Bevestigeenslangaandewasaansluitingenzetde
kraanstevigopen(Figuur47).
Opmerking:SmeervaselineopdeO-ringvande
wasaansluitingomdekoppelinggemakkelijkerte
bevestigenendeO-ringtebeschermen.
Figuur47
1.Wasaansluiting
3.O-ring
2.Slang4.Snelkoppeling
5.Startdemotor,schakeldemaaikoppelingshendelinen
laatdemachine1tot3minutenlopen.
6.Schakeldemaaikoppelingshendeluit,stopdemotoren
wachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstand
gekomenzijn.
7.Draaidekraandichtenmaakdesnelkoppelinglosvan
dewasaansluiting.
24
Opmerking:Alsdemachinenaéénwasbeurtniet
schoonis,moetudeze30minutenlateninweken.
Herhaaldaarnadezeprocedure.
8.Laatdemachineopnieuwééntotdrieminutenlopen
metdemesseningeschakeldomhetovertolligewater
teverwijderen.
WAARSCHUWING
Eengebrokenofontbrekendewasaansluiting
kanvoorwerpenuitwerpenofcontactmet
hetmaaimesveroorzaken,waardooruen
anderenletselkunnenoplopen.Contactmet
eenmaaimesofuitgeworpenvoorwerpen
kanernstiglichamelijkofdodelijkletsel
veroorzaken.
Eengebrokenofontbrekende
wasaansluitingmoetdirectworden
vervangen,voordatudemachineopnieuw
gebruikt.
Steeknooituwhandenofvoetenonderde
machineofdooropeningenindemaaier.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Algemeneinformatie
1.Voerdeaanbevolenjaarlijkseonderhoudsprocedures
uit;zieOnderhoud(bladz.17).
2.Deonderkantvandemachinereinigen;raadpleegMaak
deonderkantvandemachineschoon(bladz.24).
3.Verwijderhaksel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkantvan
demachine.
4.Controleerdeconditievandemaaimessen;raadpleeg
Demaaimessencontroleren(bladz.22).
5.Geefhetluchtltereenonderhoudsbeurt;zie
Onderhoudvanhetluchtlter(bladz.18).
6.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
7.Werkallegeroesteofafgebladderdeverfoppervlakken
bijmetlakdieverkrijgbaarisbijeenerkende
servicedealer.
8.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact
enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu
demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude
accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
9.Klapdehandgreepinomdemachinetestallen;zie
Hoogtevanhandgreepinstellen(bladz.12).
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
WAARSCHUWING
Benzinekanbijlangdurigeopslagverdampenende
benzinedampenkunnenontploffenalszijincontact
komenmeteenopenvuur.
Bewaarbenzinenietvoorlangeretijd.
Staldemaaimachinenietmetbenzineinde
brandstoftankofdecarburateurineenafgesloten
ruimtewaaropenvuuris.(bijvoorbeeldeen
ovenofdewaakvlamvaneenboiler).
Laatdemotorafkoelenvoordatude
maaimachineineenafgeslotenruimtestalt.
Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,moetueen
stabilizertoevoegenaandebenzinevolgensdevoorschriften
vandefabrikant.Maakdebrandstoftankleegnadatude
machinevoordelaatstekeerhebtgebruiktvoordatdezede
stallingingaat.
1.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
25
2.Startdemotoropnieuw.
3.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoendeverbruikt.
Demotorgebruiksklaarmaken
1.Terwijldemotornogwarmis,ververstudemotorolie;
raadpleegMotorolieverversen(bladz.18).
2.Verwijderdebougie.
3.Gietmeteenoliekanongeveer30mlmotorolieinde
motorviadebougieopening.
4.Treklangzaamenkelekerenaanhetstartkoordomde
olieoverdecilinderteverdelen.
5.Monteerdebougie,maarsluitdebougiekabelnietaan
opdebougie.Bevestigdekabelzodatdezedebougie
nietraakt.
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Vouwdehandgreepuit;zieHoogtevanhandgreep
instellen(bladz.12).
2.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
4.Controleerdebougieenvervangdezeindien
zevuil,versletenofgescheurdis;raadpleegde
Gebruikershandleidingvandemotor.
5.Plaatsdebougieendraaizevasttotdeaanbevolen
torsievan20Nm.
6.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.17).
7.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.10).
8.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zieDe
brandstoftankvullen(bladz.10).
9.Laaddeaccuop(uitsluitendmodelmetelektrisch
startsysteem);zieDeaccuopladen(bladz.19).
10.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
26
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AgrolancKft
Hongarije3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tsjechië420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakije
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinië541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OslingerTurfEquipmentS.A.
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepubliekIerland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italië390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turkije902163365993Riversa
Spanje
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Denemarken4566109200
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
SolvertS.A.S.
Frankrijk33130817700
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgië3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarokko212537663636
JeanHeybroekBVNederland31306394611VictusEmakPolen48618238369
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevH
ToroGarantie
Productenvoorparticulieren
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,ToroWarrantyCompany,
biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingendeoorspronkelijke
koper
1
gezamenlijkdegarantiedatzehethierondervermeldeToro-product
zullenreparerenalshetmateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofals
deToroGTS(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweede
poging,opvoorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoorde
Gebruikershandleidinguitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieelgebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Tweestadia3jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieelgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetToro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeT oroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanToro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaan
elkaarzijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelen
zoalsdemotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframe
ondergarantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkosten
vooronderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerd
gebruikoftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,ofalser
aanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschreveninde
Gebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,ongeachtofdit
wordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenoffabricagefouten
vertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijkenofte
repareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkuntopnemenmet
deverkoper,neemdancontactopmeteenandereerkendeToro-dealerom
onderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegdelijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevredenbentover
hetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleendehulp,verzoekenwij
ucontactmetonsoptenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspecialeemissiesystemenen
motorenvansommigeproducten.Buitendezeexplicietegarantievallen:
Kostenvangewoononderhoudofonderdelen,zoalslters,brandstof,
smeermiddelen,olieverversingen,bougies,luchtlters,slijpenvanmaaimessen,
versletenmaaimessen,afstellingvankabels/overbrengingsmechanismen,
afstellingvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderd,verwaarloosdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvanongelukken
ofgebrekkigonderhoud.
Ophaal-enaeverkosten
ReparatiesofreparatiepogingendienietzijnuitgevoerddooreenErkende
ToroServiceDealer
Vervangingendienodigzijndoorniet-nalevingvandebrandstofspecicaties
(raadpleegdeGebruikershandleidingvoormeerinformatie)
Verontreiniginguithetbrandstofsysteemhalenwordtnietgedekt
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)ofbrandstofdie
meerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBEbevat
Hetbrandstofsysteemisnietgoedvoorbereidopeenperiodevan
buitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand
Reparatiesofaanpassingenomstartproblementeverhelpendiezijn
veroorzaaktdoordevolgendezaken:
Niet-nalevingvandejuisteonderhoudsproceduresofbrandstofspeci-
caties
Draaiendemessendieeenobjectraken
Specialeomstandighedenwaarbijvoorhetstartenmogelijkvakerdantwee
keermoetwordengetrokken:
Eerstekeerstartennadatdemachineeenlangeperiode(langerdan3
maanden)nietisgebruiktofnadeseizoensstalling
Startenbijkoudetemperaturenzoalsindevroegelenteofdelateherfst
Onjuistestartprocedures-alsuproblemenhebtbijhetstartenvanuw
machine,raadpleegdandeGebruikershandleidingomtecontrolerenofu
dejuistestartproceduregebruikt.Ditkanueenonnodigbezoekaaneen
erkendeT oroservicedealerbesparen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.Derechten
waaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,wordennietbeperkt
doordezegarantie.
374-0268RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding