Toro 55cm Recycler Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3376-614-ASMRevA
55cmRecycler
®
LawnMower
ModelNo.20955—SerialNo.313000001andUp
ModelNo.20956—SerialNo.313000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewithSAEJ1940.Ascongured
tomeetsafety,emission,andoperatingrequirements,the
actualenginehorsepoweronthisclassoflawnmowerwill
besignicantlylower.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................3
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1InstallingtheHandle.............................................5
2InstallingtheRecoil-starterRopeintheRope
Guide.................................................................6
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4ChargingtheBattery..............................................7
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................7
Operation.....................................................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngineOilLevel..................................8
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3376-614-ASM*A
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
StartingtheEngine..................................................9
UsingtheSelf-propelDrive......................................10
StoppingtheEngine...............................................10
RecyclingtheClippings...........................................10
BaggingtheClippings.............................................10
Side-dischargingtheClippings..................................12
OperatingTips......................................................13
Maintenance.................................................................14
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................14
PreparingforMaintenance.......................................14
ReplacingtheAirFilter............................................15
ChangingtheEngineOil.........................................15
ChargingtheBattery...............................................16
ReplacingtheFuse..................................................16
ReplacingtheBlade................................................17
AdjustingtheSelf-propelDriveCable........................18
CleaningundertheMachineHousing........................18
Storage........................................................................19
PreparingtheMachineforStorage............................19
FoldingtheHandle.................................................19
RemovingtheMachinefromStorage.........................19
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessentialthat
youandanyotheroperatorofthemowerreadand
understandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
mowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemowerawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearandlong
trousers.Donotoperatetheequipmentwhenbarefoot
orwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bonesand
otherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguards,
andsafetydevices,suchasdeectorsand/orgrass
catchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethattheblades,
bladeboltsandcutterassemblyarenotwornordamaged.
Replacewornordamagedbladesandboltsinsetsto
preservebalance.
Starting
Donottiltthemowerwhenstartingtheengineunlessthe
mowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,donot
tiltitmorethanabsolutelynecessaryandliftonlythepart
whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe
areatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperator'sposition.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand
operatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressure-cleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmovingblades
andxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
willt
partsandaccessories;
theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof89
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=3.0m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.7m/s
UncertaintyValue(K)=2.3m/s2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinEN836.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
104-7953
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
108-8117
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
112-8867
1.Lock2.Unlock
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthesparkplugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
4
117-1054
Electric-startmodelonly
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
InstallingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Removethehandleknobsfromthemachinehousing
(Figure3).
Important:Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyouinstallthehandle.
5
Figure3
2.Movethehandletotheoperatingposition.
3.Installandtightenthehandleknobsthatyouremoved
instep1.
2
InstallingtheRecoil-starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Youmustinstalltherecoil-starterropein
theropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleandpullthe
recoil-starterropethroughtheropeguideonthehandle
(Figure4).
Figure4
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
crankcasewithoil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure5)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
Figure5
1.Dipstick
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
6
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure5.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer
toChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
Important:
Changetheengineoilaftertherst5
operatinghours
;changeityearlythereafter.Refer
toChangingtheEngineOil(page15).
4
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-startmodelonly
RefertoChargingtheBattery(page16).
ProductOverview
Figure6
1.Handle
8.Cutting-heightlever(4)
2.Blade-controlbar
9.Airlter
3.Ignitionkey(electric-start
modelsonly)
10.Side-dischargedeector
4.Fuel-tankcap11.Bag-on-demandlever
5.Oilll/dipstick12.Handleknob(2)
6.Washoutport(notshown)
13.Recoil-starthandle
7.Sparkplug
Figure7
1.Grassbag
3.Batterycharger
(electric-startmodels
only)
2.Side-dischargechute
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2095537kg
(81lb)
150cm
(59in)
58cm
(23in)
107cm
(42in)
2095640kg
(88lb)
150cm
(59in)
58cm
(23in)
107cm
(42in)
7
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasolinefroma
majorname-brandservicestation(Figure8).
Note:Neverusemethanol,gasolinecontainingmethanol,or
gasolinecontainingmorethan10%ethanolbecausethefuel
systemcouldbedamaged.Donotmixoilwithgasoline.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
Figure8
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure9).
Figure9
1.Dipstick
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure9.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer
toChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
8
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe
hotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto
thesameheightastherearwheels(Figure10).
Note:Toraisethemachine,movethefrontcutting-height
leversrearwardandtherearcutting-heightleversforward.
Tolowerthemachine,movethefrontcutting-heightlevers
forwardandtherearcutting-heightleversrearward.
Figure10
1.Raisethemachine2.Lowerthemachine
Note:Thecuttingheightsettingsare25mm(1in);35mm
(1-3/8in);44mm(1-3/4in);54mm(2-1/8in);64mm
(2-1/2in);73mm(2-7/8in);83mm(3-1/4in);92mm
(3-5/8in);and102mm(4in).
StartingtheEngine
1.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(Figure11).
Figure11
1.Blade-controlbar
2.Turntheignitionkey(Figure12)(electric-startmodels
only)orpulltherecoil-starthandle(Figure13).
Note:Whenyoupulltherecoil-starthandle,pullit
lightlyuntilyoufeelresistance,thenpullitsharply
(Figure13).Allowtheropetoreturntothehandle
slowly.
Figure12
Figure13
9
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe
machinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure14).
Figure14
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackwardafter
self-propelling,stopwalking,holdyourhandsinplace,and
allowthemachinetorollacoupleofinches(centimeters)
forwardtodisengagethewheeldrive.Youcanalsotry
reachingjustundertheupperhandletothemetalhandleand
pushthemachineforwardacoupleofinches(centimeters).
Ifthemachinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan
AuthorizedServiceDealer.
StoppingtheEngine
Tostoptheengine,releasetheblade-controlbar.
Note:Removetheignitionkeywhenyouleavethemachine
(electric-startmodelonly).
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe
bag-on-demandleverisinthebaggingposition,
movethelevertotherecyclingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11)before
recyclingtheclippings.Iftheside-discharge
chuteisonthemachine,removeit;refer
toRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before
recyclingtheclippings.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesand
othersimilardebristobethrownintheoperator'sor
bystander'sdirectionandresultinseriouspersonal
injuryordeathtotheoperatororbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit;
refertoRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before
baggingtheclippings.Ifthebag-on-demandleverisinthe
recyclingposition,moveittothebaggingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
10
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(Figure15).
Figure15
1.Notches
3.Grassbagpin(2)
2.Reardeector
2.Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebag
restinthenotchesonthehandle(Figure15).
3.Lowerthereardeector.
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsabove.
OperatingtheBag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeithercollector
recyclegrassandleafclippingswhilethegrassbagisattached
tothemachine.
Forbaggingthegrassandleafclippings,pressthebutton
onthebag-on-demandlever,andmovetheleverforward
untilthebuttonontheleverpopsup(Figure16).
Figure16
1.Bag-on-demandlever(inbaggingposition)
Forrecyclingthegrassandleafclippings,pressthebutton
ontheleverandmovetheleverrearwarduntilthebutton
ontheleverpopsup.
Important:Forproperoperation,removeanygrass
clippingsanddebrisfromthebag-on-demanddoor
andthesurroundingopening(Figure17)beforeyou
movethebag-on-demandleverfromoneposition
toanother.
Figure17
1.Cleanhere
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.Also,anopen
reardischargeareacouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowninthe
operator'sorbystander'sdirectionandresultin
seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator
orbystanders.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforecleaningthebag-on-demanddoor
andthesurroundingopening.
11
Side-dischargingtheClippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe
bag-on-demandleverisinthebaggingposition,
movethelevertotherecyclingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheSide-dischargeChute
Liftupthesidedeectorandinstalltheside-dischargechute
(Figure18).
Figure18
RemovingtheSide-dischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,liftupthesidedeector,
removetheside-dischargechute,andlowertheside-discharge
deector.
12
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe54mm(2-1/8in)settingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
Whencuttinggrassover15cm(6in)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,tryone
ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsonenotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat54mm(2-1/8-in)andtherearwheelsat
64mm(2-1/2in).
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5in)ofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotcheshigher
thantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
13
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachinehousing.
Every25hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Changetheengineoil.
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Cleantheair-coolingsystem;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Refertoyourengineoperator'smanual.
Refertoyourengineoperator'smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyourengineoperator'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
Note:ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealer(gotowww.toro.comtondthenearestdealer)
oratwww.shoptoro.com.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure19)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure19
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitsside,withtheairlterup.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammable,explosiveand
cancausepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasoline
withahandpump;neversiphon.
14
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours
1.Useascrewdrivertoopentheair-ltercover
(Figure20).
Figure20
2.Replacetheairlter(Figure21).
Figure21
3.Installthecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine
ontoitsside.
3.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
4.Disconnectthewirefromthesparkplug;referto
PreparingforMaintenance(page14).
5.Placeanoildrainpanbesidethemachineontheside
nearesttotheoil-lltube.
6.Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure22).
Figure22
1.Dipstick
7.Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube
down,todraintheusedoilthroughtheoil-lltubeinto
theoil-drainpan(Figure23).
Figure23
8.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9.Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinthe
crankcase.
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
10.Wait3minutesfortheoiltosettle.
11.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
12.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
13.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps11
through13untiltheoillevelisattheFullmark
onthedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.
15
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
14.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
15.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours
Electric-startmodelonly
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every
25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered
areaandchargethebatteryatroomtemperature(70°or22°
C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothewireharnesslocatedbelow
theignitionkey(Figure24).
Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay
thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
thechargerisdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate
lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
ReplacingtheFuse
Electric-startmodelonly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotrunwith
theelectricstarter,thefusemaybeblown.Replaceitwith
a40-ampplug-intypefuse.
1.Raisethereardeectorandlocatethebattery
compartment(Figure25).
Figure25
1.Reardeector
3.Battery
2.Screw
4.Batterycompartment
2.Wipeawayanydebrisfromthebatterycompartment
area.
3.Removethescrewthatsecuresthebattery
compartment,pulloutthebattery,andlocatethefuse
(Figure26).
1
2
3
G017398
Figure26
1.Cover
3.Fuse
2.Fuseholder
4.Replacethefuseinthefuseholder(Figure26).
16
Note:Yourmachinecomeswithasparefuseinthe
batterycompartment.
5.Installthebatterycompartmentwiththescrewthat
youremovedinstep3.
6.Installthecoveroverthebatterycompartment.
7.Lowerthereardeector.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
bladeproperly
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,
orreplaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady
(Figure27).
Figure27
4.Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure27).
5.Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure28).
Figure28
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemachinehousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto82
N-m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is
verytight.Whileholdingthebladewithablock
ofwood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisboltis
verydifculttoovertighten.
17
AdjustingtheSelf-propelDrive
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe
self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel
drivecable.
1.Loosenthecable-supportnut(Figure29).
Figure29
Thisgureissimpliedforthepurposeofclarity.
2.Pulldownthecablejacket(towardthemachine)until
thereisnoslackinthecable(Figure30).
Figure30
3.Tightenthenutonthecablesupport.
CleaningundertheMachine
Housing
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe
machinehousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanunderthemachinehousingsoonafter
youhavecompletedmowing.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
2.Movethemachineontoaatpavedsurface.
3.Washouttheareaunderthereardeectorwherethe
clippingsgofromthehousingtothegrassbag.
Note:Washouttheareawiththebag-on-demandin
boththefullyforwardandfullyrearwardpositions.
4.Attachagardenhosethatisconnectedtoawater
supplytothewashoutportonthemachinehousing
(Figure31).
Figure31
1.Washoutport
5.Turnthewateron.
6.Starttheengineandrunituntilnomoreclippings
comeoutfromunderthemachinehousing.
7.Stoptheengine.
8.Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose
fromthemachine.
9.Starttheengineandrunitforafewminutestodrythe
housingtopreventitfromrusting.
10.Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanenclosedarea.
18
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMachinefor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemachineinanenclosurenear
anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note:Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
4.Starttheengineagain.
5.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6.Disconnectthewirefromthesparkplug.
7.Removethesparkplug,add30ml(1oz.)ofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8.Looselyinstallthesparkplug.
9.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
10.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemachineinanunheated
area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(electric-start
modelonly).
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Removetheignitionkey(electric-startmodelonly).
2.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovetheupper
handlefreely.
3.FoldtheupperhandleforwardasshowninFigure32.
Important:Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyoufoldthehandle.
Figure32
4.Tounfoldthehandle,reversethestepsabove.
RemovingtheMachinefrom
Storage
1.Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodel
only).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowexcessoilfromthecylinder.
4.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto15ft-lb(20N-m).
5.Performanyneededmaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page14).
6.Checktheengineoillevel;referto
CheckingtheEngineOilLevel(page8).
7.Fuelthefueltankwithfreshgasoline;referto
FillingtheFuelTank(page8).
8.Connectthewiretothesparkplug.
19
Notes:
20
InternationalDistributorList
Distributor:
Country:
PhoneNumber:Distributor:
Country:
PhoneNumber:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkey902163448674
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Hungary3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.CzechRepublic
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
NorthernIreland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italy390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGreece
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spain
34952837500
HakoGroundandGardenSweden
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Denmark4566109200
HakoGroundandGarden
Norway4722907760
SolvertS.A.S.
France33130817700
HayterLimited(U.K.)
UnitedKingdom441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
UnitedArabEmirates97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypt2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789ToroEuropeNVBelgium3214562960
JeanHeybroekb.v.Netherlands31306394611
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(Toro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevF
TheToroWarranty
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuant
toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal
purchaser
1
theToroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
workmanshiporiftheToroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart
ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredin
theOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
SingleStage
2yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TwoStage
3yearsResidentialUse
2
45DaysCommercialUse
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
Lifetime(originalowneronly)
5
ElectricSnowthrowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
ZMasterMowers2000Series
4yearsor500hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonToroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforparts
andlabor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustor
corrosionarenotcovered.
Thiswarrantycoversthecostofpartsandlabor,butyoumustpay
transportationcosts.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontact
anyToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Seeattached
DistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)to
theservicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththe
servicingoutlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contact
usat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasblades,
rotorblades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,pneumatictires,cable/linkageorbrake
adjustments
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod
ofnon-useoveronemonth
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan
authorizedToroservicingoutletusingapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevE
FormNo.3376-614-ASMRevA
55cmRecycler
®
Rasenmäher
Modellnr.20955—Seriennr.313000001undhöher
Modellnr.20956—Seriennr.313000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummernder
Maschineein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine
Informationenhervor,dieIhrebesondereBeachtung
verdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedieBruttoleistung
desMotorsimLaborvomMotorherstellergemäßSAEJ1940
klassiziert.AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungenistdie
tatsächlicheMotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1MontierendesGriffs.............................................6
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................7
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3376-614-ASM*A
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4AuadenderBatterie.............................................7
Produktübersicht...........................................................8
TechnischeDaten...................................................9
Betrieb.........................................................................9
Betanken................................................................9
PrüfendesMotorölstands.......................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................10
AnlassendesMotors...............................................11
EinsatzdesSelbstantriebs........................................11
AbstellendesMotors..............................................11
Schnittgutrecyclen..................................................12
SammelndesSchnittguts.........................................12
SeitauswurfdesSchnittguts......................................13
Betriebshinweise....................................................14
Wartung.......................................................................16
EmpfohlenerWartungsplan........................................16
VorbereitenfürdieWartung.....................................16
AuswechselndesLuftlters.....................................17
WechselndesMotoröls...........................................17
AuadenderBatterie..............................................18
AustauschenderSicherung......................................18
AuswechselndesMessers........................................19
EinstellendesSelbstantriebskabels............................20
ReinigenderUnterseitedesMaschinengehäu-
ses....................................................................20
Einlagerung.................................................................21
VorbereitendesRasenmähersfürdie
Einlagerung.......................................................21
ZusammenklappendesBügels.................................21
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................21
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinenangemessenen
undsicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtender
folgendenAnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr
Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderEN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG:Kraftstoffistleichtentzündlich.BefolgenSie
dienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
2
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheundlange
Hosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßigodermit
Sandalen.
InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerkabgenutzt
oderbeschädigtsind.TauschenSieabgenutzteoder
defekteMesserund-schraubenalskompletteSätzeaus,
umdieWuchtderMesserbeizubehalten.
Anlassen
KippenSiedenRasenmähernie,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssenihnzumStartenkippen.
KippenSieihninsolchenFällennieweiteralsabsolut
erforderlichundnurdenTeil,dervomBenutzerweg
steht.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenTeilen
fern.BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSierückwärts
fahrenoderSieeinenhandgeführtenRasenmäherzusich
ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Hanglagen:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
PassenSieanHängenbesondersauf.
MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseansammeln
können.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernendesFangkorbs.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerpositionaus
bewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsindund
prüfendenRasenmäheraufeventuelleDefekte;
führenSiedanndieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundinBetrieb
nehmen.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationenam
Rasenmäher(sofortüberprüfen).
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckreinigerzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
3
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesieggf.
mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmäherssorgfältig
darauf,dassSieIhreFingernirgendwozwischendensich
bewegendenMessernundstarrenTeilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
VerwendenSienie
Universal
-Teileund-Zubehör;
diesesindu.U.gefährlich.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers89dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninEN836
gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA
beträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO
11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
3,0m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,7m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,3m/s2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonEN836gemessen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
104-7953
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
108-8117
112-8760
1.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:HaltenSiesichvonbeweglichen
Teilenfern.
112-8867
1.Einrasten2.Ausrasten
5
114-7982
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeTeile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.SchauenSienachhinten,wennSierückwärts
fahren.
117-1054
NurModellemitElektrostart
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
MontierendesGriffs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.NehmenSiedieBügelhandrädervom
Maschinengehäuseab(Bild3).
Wichtig:VerlegenSiebeimEinbauendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Bild3
2.SchiebenSiedenGriffindieBetriebsstellung.
6
3.BefestigenundziehenSiedieBügelhandräderfest,die
SieinSchritt1entfernthaben.
2
Befestigendes
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:SiemüssendasRücklaufstarterseilinder
Seilführungbefestigen.
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenBügelundziehen
SieamRücklaufstarterseildurchdieSeilführungamBügel
(Bild4).
Bild4
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedasMotorkurbelgehäusevor
demAnlassenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild5)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
Bild5
1.Peilstab
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild5.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderVolll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Wichtig:
WechselnSiedasMotorölnachden
erstenfünfBetriebsstunden
unddanachjährlich.
SieheWechselndesMotoröls(Seite17).
7
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite18).
Produktübersicht
Bild6
1.Bügel
8.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
2.Schaltbügel9.Luftlter
3.Zündschlüssel(nurbei
ModellenmitElektrostart)
10.Seitauswurfkanal
4.Tankdeckel11.Zuschaltbarer
Fangkorb-Hebel
5.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
12.Griffhandrad(2)
6.Wasseranschluss(nicht
dargestellt)
13.Rücklaufstarterbügel
7.Zündkerze
Bild7
1.Fangkorb
3.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart)
2.Seitauswurfkanal
8
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
2095537kg150cm58cm107cm
2095640kg150cm58cm107cm
Betrieb
Betanken
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Benzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild8).
Hinweis:VerwendenSienieMethanol,methanolhaltiges
BenzinoderGasoholmitmehrals10%Ethanol,da
dieKraftstoffanlagedadurchbeschädigtwerdenkann.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
Bild8
9
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenÖlmessstabheraus(Bild9).
Bild9
1.Peilstab
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild9.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderVolll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehr
heißundSiekönntensichverbrennen.Berühren
SieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf
dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild10).
Hinweis:WennSiedieMaschineanhebenmöchten,
schiebenSiedievorderenSchnitthöheneinstellhebelnach
hintenunddiehinterenSchnitthöheneinstellhebenachvorne.
WennSiedieMaschineabsenkenmöchten,schiebenSie
dievorderenSchnitthöheneinstellhebenachvorneunddie
hinterenSchnitthöheneinstellhebelnachhinten.
Bild10
1.AnhebenderMaschine2.AbsenkenderMaschine
Hinweis:Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
10
AnlassendesMotors
1.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild11).
Bild11
1.Schaltbügel
2.DrehenSiedenZündschlüssel(Bild12)(nur
ModellemitElektrostart)oderziehenSieam
Rücklaufstarterbügel(Bild13).
Hinweis:ZiehenSieleichtamRücklaufstarterbügel,
bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurch(Bild13).LassenSiedasSeillangsam
zumBügelzurücklaufen.
Bild12
Bild13
Hinweis:WennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
EinsatzdesSelbstantriebs
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts
undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre
EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit
IhnenSchritt(Bild14).
Bild14
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnach
demSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienichtweiter,
lassenSiedieHändeamBügelundlassenSiedieMaschine
einpaarZentimetervorwärtsrollen,umdenRadantrieb
einzukuppeln.SiekönnenauchunterdemoberenBügelden
MetallbügelanfassenunddieMaschineeinpaarZentimeter
nachvorneschieben.WenndieMaschineimmernoch
nichtungehindertrückwärtsrollt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
AbstellendesMotors
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:ZiehenSiedenZündschlüsselab,wennSievon
derMaschineweggehen(nurModellemitElektrostart).
11
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvon3Sekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren
FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben
SiedenHebelindieRecycler-Stellung(siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12)),
bevorSiedasSchnittgutrecyclen.WennderSeitauswurfkanal
anderMaschinemontiertist,entfernenSieihn(siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas
Schnittgutrecyclen.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
WennderSeitauswurfkanalanderMaschine
montiertist,entfernenSieihn(siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas
SchnittgutimFangkorbsammeln.WennderHebelfür
denzuschaltbarenFangkorbinderRecycler-Stellung
ist,schiebenSieihnindieFangkorb-Stellung,siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie
eshoch(Bild15).
Bild15
1.Kerben
3.Fangkorbrahmenstift(2)
2.HinteresAblenkblech
2.SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,
dassdieStifteamFangkorbindenKerbenamGriff
sind(Bild15).
3.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
EntfernendesFangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen
möchten.
VerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSieSchnittgut
undLaubentwedersammelnoderrecyclen,wennder
GrasfangkorbanderMaschineangebrachtist.
12
ZumSammelndesSchnittgutsundLaubsdrückenSie
dieTasteamHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbund
bewegendenHebelnachvorne,bisdieTasteamHebel
herausspringt(Bild16).
Bild16
1.HebelfürdenzuschaltbarenFangkorb(in
Fangkorb-Stellung)
ZumRecyclendesSchnittgutsundLaubsdrückenSiedie
TasteamHebelundbewegendenHebelnachhinten,bis
dieTasteamHebelherausspringt.
Wichtig:FüreineneinwandfreienBetriebsollten
SieSchnittgutundRückständevonderKlappedes
zuschaltbarenFangkorbsunddenumgebenden
Öffnungenentfernen(Bild17),bevorSiedieStellung
desHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorbändern.
Bild17
1.AndieserStellereinigen
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamit
kannzuschwerenVerletzungenführen.Ein
geöffneterHeckauswurfbereichkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allesichbeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieKlappedes
zuschaltbarenFangkorbsunddieumgebenden
Öffnungenreinigen.
SeitauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
WennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren
FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben
SiedenHebelindieRecycler-Stellung,siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
EinbauendesSeitauswurfkanals
HebenSiedasseitlicheAblenkblechanundsetzenSieden
Seitauswurfkanalein(Bild18).
13
Bild18
EntfernendesSeitauswurfkanals
ZumEntfernendesSeitauswurfkanalshebenSiedasseitliche
Ablenkblechan,entfernendenSeitauswurfkanalundsenken
dasseitlicheAuswurfablenkblechab.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunterder
54-mm-Einstellung,esseidenn,dasGraswächstsehr
fein,oderesistSpätherbstunddasGraswachstumlässt
nach.SieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Graslängerals15cmmähen.MähenSiedannnoch
einmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdemRasen
dasgewünschteSchnittbildzugeben.WenndasGras
zulangist,kanndasMähwerkverstopfen,diesführtzu
einemAbstellendesMotors.
MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersundein
AbstellendesMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
MähenSiehäuger.
14
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöhevorneumeineAuskerbung
tieferalsandenHinterrädern.StellenSiedie
Vorderräderz.B.auf54mmunddieHinterräderauf
64mmein.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberBlätter
mähen.
StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoderzwei
Auskerbungenhöheralsdiehintere,wenneineBlattdecke
vonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
15
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMaschinengehäuses.
Alle25Betriebsstunden
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
VorderEinlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund
derEinlagerung.
Jährlich
WechselnSiedasMotoröl.
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
ReinigenSiedieKühlanlage,reinigenSiedieseöfterinstaubigenBedingungen.
WeitereAngabenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
BeachtenSiefürweiterejärlicheWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanlei-
tung.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieBedienungsanleitung.
Hinweis:ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändler(suchenSiedenörtlichenHändlerunterwww.toro.com)
oderunterwww.shoptoro.com.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild19)
ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild19
3.SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
seitlich(Luftlterzeigtnachoben).
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
16
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungmiteinem
Schraubenzieher(Bild20).
Bild20
2.TauschenSiedenLuftlteraus(Bild21).
Bild21
3.SetzenSiedieAbdeckungauf.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Jährlich
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
3.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundführtmehr
Fremdstoffemitsich.
4.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab
VorbereitenfürdieWartung(Seite16).
5.StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeiteneben
demÖleinfüllstutzennebendieMaschine.
6.NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
(Bild22).
Bild22
1.Peilstab
7.KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen
zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen
ineineAuffangwanneabzulassen(Bild23).
Bild23
8.StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
9.GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge
indasKurbelgehäuse.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
10.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlsetzenkann.
11.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
12.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
13.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
17
Schritte11bis13,umdenÖlstandaufdie
Voll-MarkeamPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-MarkeamPeilstab
liegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandander
Volll-MarkeamPeilstabliegt.
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
14.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
15.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
NurModellemitElektrostart
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach
monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas
LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen
SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der
sichunterdemZündschlossbendet(Bild24).
Bild24
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein
zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände
angezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser
ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz
aufgeladenist.
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotormit
demElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherungeventuell
durchgebrannt.VerwendenSieeine40-A-Sicherungvom
Kfz-Typ.
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundndenSie
dasBatteriefach(Bild25).
Bild25
1.HinteresAblenkblech3.Batterie
2.Schraube
4.Batteriekasten
2.EntfernenSieRückständeimBereichdesBatteriefachs.
3.EntfernenSiedieSchraube,mitderdasBatteriefach
befestigtist,ziehenSiedieBatterieherausundnden
SiedieSicherung(Bild26).
18
1
2
3
G017398
Bild26
1.Abdeckung
3.Sicherung
2.Sicherungsfassung
4.WechselnSiedieSicherungimSicherungshalteraus
(Bild26).
Hinweis:DieMaschinehateineErsatzsicherungim
Batteriefach.
5.SetzenSiedieBatterieabdeckungmitderSchraubeein,
dieSieinSchritt3abgenommenhaben.
6.SetzenSiedieAbdeckungaufdasBatteriefach.
7.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
MesserseinenDrehmomentschlüssel
.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.SieheVorbereitenfürdieWartung“.
2.KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodassder
Luftlternachobenzeigt.
3.StabilisierenSiedasMessermiteinemHolzblock
(Bild27).
Bild27
4.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf(Bild27).
5.SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf
(Bild28).
Bild28
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf82Nman.
19
Wichtig:Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.ArretierenSiedasMessermiteinem
HolzstückundverlagernSiegleichzeitigdas
GewichtaufdenSchlüsselundziehenSiedie
Schraubefest.DieseSchraubekannfastnichtzu
festangezogenwerden.
EinstellendesSelbstantriebs-
kabels
BeimEinbaueinesSelbstantriebskabelsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas
Selbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild29).
Bild29
DasBildistzurVerdeutlichungvereinfacht.
2.ZiehenSiedenKabelmantel(zurMaschine),bisdas
Kabelstrammist(Bild30).
Bild30
3.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
ReinigenderUnterseitedes
Maschinengehäuses
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterdem
Maschinengehäuselockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem
Griff)wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
UnterseitedesMaschinengehäusesgleichnachdemMähen.
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
2.FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
3.WaschenSiedenBereichunterdemHeckablenkblech,
andemdasSchnittgutvomGehäuseindenFangkorb
befördertwird.
Hinweis:WaschenSiedenBereich,wennderHebel
fürdenzuschaltbarenFangkorbganznachvorneund
ganznachhintengeschobenist.
4.BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen
Wasserhahnangeschlossenist,amWasseranschlussam
Maschinengehäuse(Bild31).
Bild31
1.Wasseranschluss
5.DrehenSiedenWasserhahnauf.
6.StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange
laufen,biskeinweiteresSchnittgutmehrausdem
Maschinengehäusekommt.
7.StellenSiedenMotorab.
8.DrehenSiedenWasserhahnzuundschließenSieden
GartenschlauchvonderMaschineab.
9.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar
Minutenlaufen,umdasGehäuseauszutrocknen,damit
esnichtrostet.
10.LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
20
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen
RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
Hinweis:AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
4.LassenSiedenMotorwiederan.
5.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
7.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochein;ziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
10.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean
einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean
einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie
alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
ZusammenklappendesBügels
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.ZiehenSiedenZündschlüsselab(nurModellmit
Elektrostart).
2.LösenSiedieGriffhandräder,bisSiedenoberenGriff
ungehindertbewegenkönnen.
3.KlappenSiedenoberenGriffnachvorne,sieheBild32.
Wichtig:VerlegenSiebeimKlappendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Bild32
4.GehenSiezumAufklappendesBügelsinumgekehrter
Reihenfolgevor.
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModell
mitElektrostart).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehendenMotor
schnellmitHilfedesStarters,umüberüssigesÖlaus
demZylinderzuentfernen.
4.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
5.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite16).
6.PrüfenSiedenÖlstandimMotor,siehe
PrüfendesMotorölstands(Seite10).
7.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite9).
21
8.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
22
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Türkei902163448674
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Ungarn3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italien390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spanien
34952837500
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Dänemark4566109200
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SolvertS.A.S.
Frankreich33130817700
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien862283960789ToroEuropeNVBelgien3214562960
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevF
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoder
zweitenZiehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführten
regelmäßigenWartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
Schneefräsen
Einstug
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Zweistug
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
45TagebeikommerziellerVerwendung
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
ElektrischeSchneefräsen
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrePrivatverwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
TimeCutter
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
2
90TagebeikommerziellerVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
MäherderSerieZMaster20004Jahreoder500Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalskommerziellerGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediekommerzielleGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeikommerziellemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinToroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenT eilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrund
vonRostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieseGarantiedecktdieLohn-undMaterialkostenab,Siemüssendie
Transportkostenübernehmen.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProdukte
vonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonTorowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.
WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,diesichabnutzen,wie
z.B.Messer,Rotormesser(Schaufeln),Abstreifermesser,Riemen,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Reifen,EinstellenderKabel,des
GestängesoderderBremsen
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeundaufgrund
einesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
Reparaturen,dieaufgrundvonNichtverwendenvonfrischemKraftstoff(weniger
alseinMonat)oderfalscherVorbereitungdesGerätsvoreinerEinlagerungvon
mehralseinemMonatenzurückzuführensind.
AllevondieserGarantieabgedecktenReparaturenmüssenvoneinem
ofziellenVertragshändlermitOriginalersatzteilenvonToroausgeführtwerden.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,
diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvon
dieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevE
FormNo.3376-614-ASMRevA
TondeuseRecycler
®
55cm
demodèle20955—N°desérie313000001etsuivants
demodèle20956—N°desérie313000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar
leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur
nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachineetde
provoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Montageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................7
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3376-614-ASM*A
4Chargedelabatterie..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationdelacommanded'autotraction..................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Recyclagedel'herbecoupée.....................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................11
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................13
Conseilsd'utilisation..............................................14
Entretien.....................................................................15
Programmed'entretienrecommandé...........................15
Préparationàl'entretien...........................................15
Remplacementdultreàair.....................................16
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................16
Chargedelabatterie...............................................17
Remplacementdufusible.........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglageducâbledelacommande
d'autotraction.....................................................19
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............19
Remisage.....................................................................20
Préparationdelamachineauremisage.......................20
Pliageduguidon.....................................................20
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepourqu'elle
fonctionnecorrectementetsansdangeràconditionde
respecterrigoureusementlesinstructionsdesécuritéqui
suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserdes
accidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement
etbienconnaîtreleproduit,ilestessentielque
vous-même,ettoutautreutilisateurdelamachine,lisiez
etcompreniezlecontenudeceguideavantmêmede
mettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécurité(Figure2)quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONl'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
2
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezunetondeuseàconducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre
lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlatondeusesansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeursrisquent
derencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
3
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles
risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,7m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-8117
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
5
114-7982
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiondeconduiteetregardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
117-1054
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsduguidonducarterdelamachine
(Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvousmontezleguidon.
Figure3
2.Placezleguidonenpositiond'utilisation.
6
3.Montezetserrezlesboutonsduguidonquevousavez
retirésàl'opération1.
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezmettrelecâbledulanceurdans
leguide.
Maintenezlabarredecommandedeslamescontrelapartie
supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle
guidon(Figure4).
Figure4
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Remplissezlecartermoteurd'huileavant
demettrelemoteurenmarche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure5)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
Figure5
1.Jauged'huile
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure5.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full)surlajauge,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau
soitredescenduaurepèremaximum(Full).
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Important:
Changezl'huilemoteur
aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
,puisunefoisparan.Voirla
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
7
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
VoirlaChargedelabatterie(page17).
Vued'ensembledu
produit
Figure6
1.Guidon
8.Levierdehauteurde
coupe(4)
2.Barredecommandedela
lame
9.Filtreàair
3.Clédecontact(modèles
àdémarrageélectrique
uniquement)
10.Déecteurd'éjection
latérale
4.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Levierdecommandede
ramassagesurdemande
5.Bouchonde
remplissage/jauge
12.Boutonduguidon(2)
6.Raccorddelavage(non
représenté)
13.Poignéedulanceur
7.Bougie
Figure7
1.Bacàherbe
3.Chargeurdebatterie
(modèlesàdémarrage
électriqueseulement)
2.Éjecteurlatéral
8
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
2095537kg150cm58cm107cm
2095640kg150cm58cm107cm
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche
d'unemarqueréputée(Figure8).
Remarque:N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence
contenantduméthanolouplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Nemélangezpas
d'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l’essencestockéedepuismoinsd’unmois.
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure9).
Figure9
1.Jauged'huile
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
9
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure9.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full)surlajauge,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau
soitredescenduaurepèremaximum(Full).
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure10).
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde
hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur
decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine,
déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et
lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
Figure10
1.Élevezlamachine.
2.Abaissezlamachine
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure11).
Figure11
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(Figure12)(modèlesà
démarrageélectriqueuniquement)outirezlapoignée
dulanceur(Figure13).
10
Remarque:Tirezlentementlapoignéedulanceur
(Figure13)jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,
puistirezvigoureusement.Laissezlelanceurse
rétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Figure12
Figure13
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,lesmains
surlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la
machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure14).
Figure14
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfairereculerla
machineaprèsavoirutilisél'autotraction,immobilisez-vous,
laissezvosmainsenplaceetlaissezlamachineavancerde
quelquescentimètrespourdésengagerlatransmissionaux
roues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeen
métal,situéejustesouslapartiesupérieureduguidon,etde
pousserlamachineenavantsurquelquescentimètres.Sivous
avezdesdifcultésàfairereculerlamachine,contactezun
réparateuragréé.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede
lalame.
Remarque:Retirezlaclédecontactlorsquevouslaissezla
machinesanssurveillance(modèleàdémarrageélectrique
uniquement).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl’herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile
levierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12)avant
deprocéderaurecyclagedesdéchetsd'herbe.Sil'éjecteur
latéralestmontésurlamachine,enlevez-le;voir
Retraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéderau
recyclage.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsouautres
débrissimilairesrisquentd'êtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etde
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlamachine,enlevez-le;
voirRetraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéder
auramassage.Silelevierderamassagesurdemandeesten
positionderecyclage,placez-leenpositionderamassage;
voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
11
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure15)
Figure15
1.Crans3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Déecteurarrière
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots
danslescransduguidon(Figure15).
3.Abaissezledéecteurarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage
décriteplushaut.
Utilisationdulevierderamassagesur
demande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde
ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles
quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevierderamassagesurdemandeet
déplacezleleviercomplètementenavantjusqu'àcequele
boutonressorte(Figure16).
Figure16
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevieretdéplacezlelevierenarrière
jusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue
correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautres
quisetrouventsurlevoletderamassagesur
demandeetl'ouverture(Figure17)avantdechanger
lapositiondulevierderamassagesurdemande.
Figure17
1.Nettoyerici
12
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.Deplus,si
l'ouvertured'éjectionarrièren'estpasfermée,
desgravillonsouautresdébrissimilaires
peuventêtreprojetésversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etcauserdesblessures
gravesoumortelles.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
despiècesmobilesavantdenettoyerlevoletet
l'ouverturederamassagesurdemande.
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèslongue.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile
levierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedel'éjecteurlatéral
Soulevezledéecteurlatéraletmontezl'éjecteurlatéral
(Figure18).
Figure18
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourenleverl'éjecteurlatéral,soulevezledéecteurlatéral,
enlevezl'éjecteuretabaissezledéecteur.
13
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame
neuveaudébutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à54mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voirla
Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte,pourdisperserles
déchetsplusuniformémentetobtenirunefertilisation
plushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà54mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecarterdelamachine.
Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Nettoyezlecircuitderefroidissementd'air;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez
dansuneatmosphèrepoussiéreuse.VoirleManueldel'utilisateurdumoteur.
VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretienannuelles
supplémentaires.
Important:VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelréparateuragréé(rendez-voussur
www.toro.compourtrouverleréparateurleplusproche)ouenvousrendantsurlesitewww.shoptoro.com.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure19)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
Figure19
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(ltreàairverslehaut).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
15
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis
(Figure20)
Figure20
2.Remplacezleltreàair(Figure21).
Figure21
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
4.Débranchezleldelabougie;voir
Préparationàl'entretien(page15).
5.Placezunbacdevidangeàcôtédelamachine,ducôté
leplusprochedutubederemplissaged'huile.
6.Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage
(Figure22).
Figure22
1.Jauged'huile
7.Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen
bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange
parletubederemplissage(Figure23).
Figure23
8.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9.Versezenviron3/4delacapacitéd'huiletotaledansle
cartermoteur.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
10.Attendez3minutespourdonnerletempsàl'huilede
sedéposer.
11.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
12.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
13.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
16
opérations11à13jusqu'àcequeleniveauatteigne
lerepèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Full)surlajauge,vidangezl'excédentd'huile
jusqu'àcequeleniveausoitredescenduaurepère
maximum.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
14.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
15.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis
touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez
labatterieàlatempératureambiante(22°C)danslamesure
dupossible.
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblagesitué
souslaclédecontact(Figure24).
Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeutcomprendre
unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge
suivants:
Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée.
Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela
batteriesoitchargéeaumaximum.
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurnetournepas
avecledémarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé.
Remplacez-leparunfusibleenchablede40A
1.Soulevezledéecteurarrièreettrouvezlelogement
delabatterie(Figure25).
Figure25
1.Déecteurarrière
3.Batterie
2.Vis
4.Compartimentdela
batterie
2.Essuyezlesdébriséventuellementprésentsautourdu
logementdelabatterie.
3.Enlevezlavisdexationdulogementdelabatterie,
sortezlabatterieetlocalisezlefusible(Figure26).
17
1
2
3
G017398
Figure26
1.Couvercle
3.Fusible
2.Porte-fusible
4.Remplacezlefusibledansleporte-fusible(Figure26).
Remarque:Lamachineestlivréeavecunfusiblede
rechangesituédanslelogementdelabatterie.
5.Fixezlelogementdelabatterieaveclavisretiréeà
l'opération3.
6.Replacezlecouvercleprotectionsurlelogementdela
batterie.
7.Abaissezledéecteurarrière.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalamecorrectement
.Si
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1.VoirPréparationàl'entretien.
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairverslehaut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure27).
Figure27
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations
(Figure27).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure28).
Figure28
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslamachine.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulon
delalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
18
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé,
etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
Réglageducâbledela
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vousdevez
réglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure29).
Figure29
Cettegureestsimpliéepourplusdeclarté.
2.Tirezlagaineducâbleverslebas(verslamachine)
pouréliminerlemouducâble(Figure30).
Figure30
3.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
Nettoyagedudessousdu
carterdelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desprojectionsprovenantdesouslamachine
peuventseproduire.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementle
carterdelamachineaprèslatonte.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page10).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupoint
l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande
auxpositionsavantetarrièremaximales.
4.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau,
àl'emboutdelavageducarterdelamachine(Figure31).
Figure31
1.Emboutdelavage
5.Ouvrezl'arrivéed'eau.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesouslecarterde
lamachine.
7.Arrêtezlemoteur.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagede
l'emboutdelavage.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherlecarteretl'empêcher
derouiller.
10.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
19
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfer
setrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y
aplusmoyendelefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougied'allumageetversez30mld'huile
dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprisespour
bienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreetempêcher
celui-ciderouillerpendantleremisagedelamachine.
8.Remettezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
10.Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez
lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon
chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1.Enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage
électriqueuniquement).
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequela
moitiésupérieurebougelibrement.
3.Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela
manièreindiquée(Figure32).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvouspliezleguidon.
Figure32
4.Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite
plushaut.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Chargezlabatteriependant24heures(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
2.Vériezlecoupledeserragedesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement
àl'aidedulanceurpouréliminerl'excédentd'huiledans
lecylindre.
4.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé
dynamométrique.
5.Procédezauxentretiensrequis,voirEntretien(page15).
6.Vériezleniveaud'huilemoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page9).
7.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page9).
8.Rebranchezleldelabougie.
20
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquie902163448674
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
AgrolancKft
Hongrie3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
République tchèque
tchèque
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande
Z
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italie390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GuandongGoldenStarChine
862087651338RiversaEspagne34952837500
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Danemark4566109200
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SolvertS.A.S.
France33130817700
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789ToroEuropeNVBelgique3214562960
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un
produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireTorolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
d'origine
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
ouvicedefabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Soufeusesàneige
Unephase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteuret
couvercleducarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
moteur
4
Batterie2ansUsagerésidentiel
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
TondeusesZMasterSérie2000
4ansou500heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,
courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus,
câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevE
FormNo.3376-614-ASMRevA
55cmRecycler
®
gazonmaaier
Modelnr.:20955—Serienr.:313000001enhoger
Modelnr.:20956—Serienr.:313000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgensSAEJ1940.
Omdatbijdeconguratierekeningisgehoudenmetde
veiligheids-,emissie-engebruiksvoorschriften,zaldemotor
vandittypegazonmaaiersindepraktijkveelminderPK
hebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3376-614-ASM*A
Veiligheids-eninstructiestickers................................5
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepbevestigen.......................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................7
3Demotorbijvullenmetolie....................................7
4Deaccuopladen...................................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.................................8
Specicaties...........................................................8
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Debrandstoftankvullen...........................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Demotorstarten....................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................10
Motorafzetten.......................................................11
Maaiselrecyclen.....................................................11
Hetmaaiselopvangen.............................................11
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................12
Tipsvoorbedieningengebruik................................13
Onderhoud..................................................................15
Aanbevolenonderhoudsschema..................................15
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................15
Hetluchtltervervangen.........................................16
Demotorolieverversen...........................................16
Deaccuopladen.....................................................17
Dezekeringvervangen............................................17
Hetmaaimesvervangen..........................................18
Kabelvanelfaandrijvingafstellen..............................18
Deonderkantvandemachinebehuizing
reinigen.............................................................19
Stalling........................................................................20
Voorbereidingenvoorstalling..................................20
Handgreepinklappen..............................................20
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................20
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestart.Zogarandeertumaximale
veiligheidendebesteprestaties,endoetukennisover
hetproductop.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demaaimachinegebruiken.Voordebestuurder
kaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammenop
demaaimachineenindeinstructieshebtgelezenen
begrepen.
Benzine
WAARSCHUWING:brandstofislichtontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
2
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvande
plekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvanopen
vuurofvonkentotdatdebrandstofdampenvolledigzijn
verdwenen.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.Draaggeenschoenenmetopentenenenloop
nietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenofanderevreemdevoorwerpen.
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaimachine
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat
udecontroleoverdemachineverliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsudemaaimachine
schuinmoethoudenomoppervlakkenovertestekendie
nietmetgraszijnbegroeid,enalsudemachinenaarhet
terreinbrengtwaarumoetmaaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenkunnen
verzamelen.
Zetdemotoraf,
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanafde
bestuurderspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtofer
werkzaamhedenaanverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachineopnieuw
startenweeringebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen(direct
controleren).
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Gebruikgeenhogedrukreinigersopdemachine.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
3
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkomdat
uwvingersbekneldrakentussendedraaiendemessenen
devasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
Gebruiknooit
universele
onderdelenenaccessoires;
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan89dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
DegeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresinEN
836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=3,0m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,7m/s
Onzekerheidswaarde(K)=2,3m/s2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
EN836.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
104-7953
1.WaarschuwingRaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.LeesdeGebruikershandleiding.
108-8117
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
112-8867
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
5
114-7982
1.WaarschuwingRaadpleegdeGebruikershandleiding.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen.
Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten
kijkachteromalsuachteruitloopt.
117-1054
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1
Dehandgreepbevestigen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderdehandgreepknoppenvande
machinebehuizing(Figuur3).
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
plaatst.
Figuur3
2.Zetdehandgreepindewerkstand.
6
3.Plaatsdehandgreepknoppendieutijdensstap1hebt
verwijderdterugendraaidezevast.
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Umoetdestartkoordaanbrengeninde
koordgeleider.
Houddebedieningsstangtegendebovenstehandgreepen
trekdestartkoorddoordekoordgeleideraandehandgreep
(Figuur4).
Figuur4
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderolie
indemotor.Vulhetmotorcartermetolievoordatude
motorstart.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur5)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
(API)ofhoger.
Figuur5
1.Peilstok
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur5.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Belangrijk:
Verversdemotorolienadeeerste5
bedrijfsuren
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
ZieDemotorolieverversen(bladz.16).
4
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.17).
7
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur6
1.Handgreep
8.Maaihoogtehendel(4)
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
9.Luchtlter
3.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)
10.Zijafvoergeleider
4.Dopvanbrandstoftank11.Grasvangerhendel
5.Vulbuis/Peilstok12.Handgreepknoppen(2)
6.Wasaansluiting(niet
afgebeeld)
13.Handgreepvanstartkoord
7.Bougie
Figuur7
1.Grasvanger3.Acculader(uitsluitend
modellenmetelektrisch
startsysteem)
2.Zijuitwerpkanaal
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
20955
37kg
150cm58cm107cm
20956
40kg
150cm58cm107cm
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu
detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normalebenzine
vaneenbekendmerk(Figuur8).
Opmerking:Gebruiknooitmethanol,benzinedie
methanolbevatofbenzinediemeerdan10%ethanolbevat,
omdatditkanleidentotschadeaanhetbrandstofsysteem.
Geenoliebijdebenzinemengen.
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
8
Figuur8
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur9).
Figuur9
1.Peilstok
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur9.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur10).
Opmerking:Omdemaaimachineomhoogtebrengen,
moetudevoorstemaaihoogtehendelsnaarachterenbewegen
endeachterstemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen.
Omdemaaimachineomlaagtebrengen,moetudevoorste
maaihoogtehendelsnaarvorenbewegenendeachterste
maaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.
9
Figuur10
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Opmerking:Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,35
mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen
102mm.
Demotorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur11).
Figuur11
1.Bedieningsstangvoormaaimes
2.Draaihetcontactsleuteltje(Figuur12)(uitsluitend
modellenmetelektrischstartsysteem)oftrekaande
handgreepvanhetstartkoord(Figuur13).
Opmerking:Trekdestarthandgreeplangzaamuit
totdatuweerstandvoelt,daarnakrachtiguittrekken
(Figuur13).Laathetkoordlangzaamterugkeren.
Figuur12
Figuur13
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit
metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur14).
Figuur14
10
Opmerking:Alsdemaaimachinenietvrijnaarachterenrolt
nahetinschakelenvandezelfaandrijving,stadanstil,houd
uwhandenbijdehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaar
centimeternaarvorenrollenomhetaandrijfsysteemuitte
schakelen.Ukuntookdemetalenhendelaanrakendiezich
netonderdebovenstehandgreepbevindtendemaaimachine
eenpaarcentimeternaarvorenduwen.Alsdemaaimachine
nogsteedsnietnaarachterenwilrollen,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Motorafzetten
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvanhet
maaimeslos.
Opmerking:Verwijderhetcontactsleuteltjealsude
maaimachineachterlaat(uitsluitendmodellenmetelektrisch
startsysteem).
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moeten
demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaiselen
bladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Voordatukuntrecyclenmoetualsdegrasvangeraande
maaimachineisbevestigdendegrasvangerhendelzichinde
grasvangstandbevindt,eerstdehendelinderecycle-stand
zetten(raadpleegDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit
verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13))
voordatuhetmaaiselgaatrecyclen.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit
verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13))
voordatuhetmaaiselgaatopvangen.Alsdegrasvangerhendel
zichinderecycle-standbevindt,zetdezedaninde
grasvangstand(zieDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
houdhemindezestand(Figuur15).
Figuur15
1.Inkepingen
3.Penvangraszak(2)
2.Afvoergeleiderachterzijde
2.Plaatsdegraszakenzorgervoordatdepennenvan
dezakindeinkepingenopdehandgreeprusten
(Figuur15).
11
3.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
Degraszakverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertubovenstaandestappenin
omgekeerdevolgordeuit.
Degrasvangerhendelbedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussenopvangenvan
hetmaaiselofrecyclenvangrasenbladerenterwijldegraszak
aandemaaimachineisbevestigd.
Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,drukdan
opdeknopvandegrasvangerhendelenbeweegdeze
naarvorentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt
(Figuur16).
Figuur16
1.Grasvangerhendel(indegrasvangstand)
Alsuhetgrasendebladerenwiltrecyclen,drukdanop
deknopvandegrasvangerhendelenbeweegdezenaar
achterentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt.
Belangrijk:Verwijdervooreenjuistewerking
eventueelmaaiselenvuilvandegrasvangerklepen
deomgevingervan(Figuur17)voordatudehendel
ineenanderestandzet.
Figuur17
1.Hierreinigen
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Door
eenopenuitvoeropeningkunnensteentjesen
anderevoorwerpenwordenuitgeworpeninde
richtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatude
klepvandegrasvangerendeomgevingreinigt.
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeraandemaaimachineisbevestigden
degrasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt,
eerstdehendelinderecycle-standzetten(raadpleeg
Degrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Zijuitwerpkanaalmonteren
Brengdeafsluiteromhoogenplaatshetzijuitwerpkanaal
(Figuur18).
12
Figuur18
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,brengtudeafsluiter
omhoog,verwijdertuhetzijuitwerpkanaalenbrengtude
afsluiterweeromlaag.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenToro-mes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlager
dan54mmtenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.9).
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij
vandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop54mmendievan
deachterwielenop64mm.
13
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere
rondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwieleneenoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
14
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Verversdemotorolie.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmotoroliepeil.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachinebehuizing.
Omde25bedrijfsuren
Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Verversdemotorolie.
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Reinighetluchtkoelsysteem;doeditvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge
ofvuileomstandigheden.Ziedegebruikershandleidingvandemotor.
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Opmerking:Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarviaeenerkendeservicedealer(ganaarwww.toro.comomde
dichtstbijzijndedealertevinden)ofviawww.shoptoro.com.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur19)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Figuur19
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdelinkerzijkant,methet
luchtlternaarboven.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
15
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Gebruikeenschroevendraaieromhetluchtlterdeksel
teopenen(Figuur20).
Figuur20
2.Vervanghetluchtlter(Figuur21).
Figuur21
3.Plaatshetdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
3.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
4.Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden(bladz.15).
5.Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine,
aandekantvandevulbuis.
6.Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur22).
Figuur22
1.Peilstok
7.Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag
omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen
ineenbak(Figuur23).
Figuur23
8.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
9.Vulhetcartervoorongeveerdriekwartmetolie.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
(API)ofhoger.
10.Wacht3minutentotdeoliegezaktis.
11.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
12.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
13.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen11totenmet13totdathetpeil
deVol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstokbereikt.
16
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
14.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
15.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop;
doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten)
ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen
beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur
(22°C)indienditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine
diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur24).
Figuur24
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerkenvolgens
deplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofdatdeladerislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het
duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig
isopgeladen.
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopenmet
behulpvandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk
doorgebrand.Monteereennieuwe40Ainsteekzekering.
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
ganaarhetaccucompartiment(Figuur25).
Figuur25
1.Afvoergeleiderachterzijde
3.Accu
2.Schroef
4.Accucompartiment
2.Veeghetaccucompartimentschoon.
3.Verwijderdeschroefwaarmeehetaccucompartiment
isbevestigd,verwijderdeaccuenganaardezekering
(Figuur26).
1
2
3
G017398
Figuur26
1.Deksel3.Zekering
2.Zekeringhouder
4.Vervangdezekeringindezekeringhouder(Figuur26).
17
Opmerking:Demaaimachinewordtgeleverdmet
eenreservezekeringinhetaccucompartiment.
5.Plaatshetaccudekselterugmetdeschroefdieubij
stap3hebtverwijderd.
6.Plaatshetdekselophetaccucompartiment.
7.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter
naarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden
(Figuur27).
Figuur27
4.Verwijderhetmesenbewaarallebevestigingselementen
(Figuur27).
5.Monteerhetnieuwemesenallebevestigingselementen
(Figuur28).
Figuur28
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardemachinewijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvastte
draaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmeteen
torsievan82Nmzitergvast.Zethetmesvastmet
eenstukhoutenplaatsuwvollegewichtachterde
(dop)sleutelomdeboutgoedvasttedraaien.Het
isergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
Kabelvanelfaandrijving
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur29).
18
Figuur29
Dezeafbeeldingisvoordeduidelijkheidvereenvoudigd.
2.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe)
omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur30).
Figuur30
3.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
Deonderkantvande
machinebehuizingreinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan
deonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemotorloopt.
Houdomstandersuitdebuurt.
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientuonderde
machinebehuizingtereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Zetdemachineindelaagstemaaistand;zie
Demaaihoogteinstellen(bladz.9).
2.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde
ondergrond.
3.Reinighetgebiedonderdeafvoergeleideraande
achterzijdewaarhetmaaiselvanuitdebehuizingnaar
degraszakgaat.
Opmerking:Reinighetgebiedmetdehendel
helemaalnaarvorenenhelemaalnaarachteren.
4.Bevestigeentuinslangdieaangeslotenisopeen
kraanaandewasaansluitingopdemachinebehuizing
(Figuur31).
Figuur31
1.Wasaansluiting
5.Draaidekraanopen.
6.Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeenmaaisel
meeronderdemachinebehuizingvandaankomt.
7.Zetdemotoraf.
8.Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglosvande
maaimachine.
9.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminutenlopenom
demaaikasttedrogenzodatdezenietgaatroesten.
10.Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
19
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemachinenooitineenafgeslotenruimte
indenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine
stalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens
devoorschriftenvandefabrikant.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensdeplaatselijk
geldendevoorschriftenofgebruikdezevooruwauto.
Opmerking:Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.Bewaar
benzinezonderstabilizernietlangerdan30dagenen
benzinewaaraanstabilizeristoegevoegd,nietlanger
dan90dagen.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
4.Startdemotoropnieuw.
5.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende
verbruikt.
6.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
7.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegaten
trekverschillendekerenlangzaamhetstartkoordom
deolieoverdecilinderwandteverspreidenteneinde
corrosieindestallingsperiodetevoorkomen.
8.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
9.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
10.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact
enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu
demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude
accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
Handgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderhetcontactsleuteltje(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
2.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet
bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen.
3.Klaphetbovenstedeelvandehandgreepnaarachteren
zoalswordgetoondinFiguur32.
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
beweegt.
Figuur32
4.Omdehandgreepuitteklappen,voertubovenstaande
stappeninomgekeerdevolgordeuit.
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
metelektrischstartsysteem).
2.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
4.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
5.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.15).
6.Controleerhetoliepeilindemotor;zie
Hetmotoroliepeilcontroleren(bladz.9).
7.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zie
Debrandstoftankvullen(bladz.8).
20
8.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
21
Opmerkingen:
22
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
Dealer:Land:
Telefoonnum-
mer:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turkije902163448674
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
AgrolancKft
Hongarije3627539640
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Tsjechië420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinië541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Noord-Ierland442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finland35898700733
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Italië390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&CieOostenrijk
4312785100
GeomechanikiofAthensGriekenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338Riversa
Spanje
34952837500
HakoGroundandGarden
Zweden4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Denemarken4566109200
HakoGroundandGarden
Noorwegen4722907760
SolvertS.A.S.
Frankrijk33130817700
HayterLimited(U.K.)
VerenigdKoninkrijk441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
VerenigdeArabische
Emiraten
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralië61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789ToroEuropeNVBelgië3214562960
JeanHeybroekBV.Nederland31306394611
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,verdelersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevF
ToroGarantie
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,Toro
WarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide
ondernemingendeoorspronkelijkekoper
1
gezamenlijkdegarantie
datzehethierondervermeldeToro-productzullenreparerenalshet
materiaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeToroGTS
(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,
opvoorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoorde
Gebruikershandleidinguitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Tweestadia3jaarthuisgebruik
2
45dagencommercieelgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
2
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
motorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
ZMastermaaiers2000-serie
4jaarof500uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetToro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanToro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaan
elkaarzijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelen
zoalsdemotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframe
ondergarantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkosten
vooronderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerd
gebruikoftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Dezegarantiedektdekostenvanonderdelenenarbeid,maarde
transportkostenzijnvoorrekeningvandeklant.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,of
alseraanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenT oro-productmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt
opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere
erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegde
lijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevreden
bentoverhetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleende
hulp,verzoekenwijucontactmetonsoptenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaan
slijtageonderhevigzijn,zoalsmessen,rotormessen(schoepen),
schrapermessen,riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen,
bougies,luchtbanden,kabels/koppelingenofafstellingvanremmen.
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid
opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten
wordenuitgevoerddooreenerkendeToro-onderhoudsgaragedie
goedgekeurdeToro-vervangingsonderdelengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.
Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,
wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Toro 55cm Recycler Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding