2
• The parts are numbered in sequential order, pleace do take this into consideration.
• Make sure to empty properly cut outs.
• Respect the sequences of steps given in this manual.
• Place the parts at the right place, check positioning before gluing.
• The glue to use is cellulose unless specifically mentionned. Point fixing is done with Cyanoacrylate glue.
• Separate the parts only as needed.
Table des matières / Table of contents / Inhoudsoverzicht / Inhaltsverzeichnis
Recommandations importantes Important Recommendations Belangrijke aanbevelingen Vorsichtsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu du kit Kit contents Inhoud bouwdoos Lieferumfang des Bausatzes . . . . . . . . . . . . . . 3
Construction Constructing Bouw bau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plan de montage Drawing map Bouwtekening Bauplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Entoilage Covering Bekleding ( bespanning ) Bespannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des commandes Installing controls Monteren van de radiobesturing Steuerungseinbau . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 15
• Les pièces sont numérotées dans l’ordre d’assemblage du modèle, nous vous recommandons de le respecter (sauf mention contraire).
• Veillez à bien évider tous les trous prédécoupés de chaque pièce avant de la coller.
• Suivre les étapes de montage dans l’ordre défini dans le présent manuel.
• Positionner d’abord les pièces pour en vérifier le bon emplacement et la bonne orientation avant collage.
• Sauf indication contraire la colle utilisée est une colle cellulosique. Utiliser de la cyanoacrilate pour pointer certaines pièces qui doivent être cintrées.
• Détacher les pièces au fur et à mesure de la construction.
• De onderdelen zijn genummerd in de volgorde van de bouw van het model, wij raden u dan ook aan deze volgorde te volgen
(behalve als het anders aangegeven
is).
• Alle voorgesneden uitsnijdingen van elk onderdeel goed openmaken alvorens met het lijmen te starten.
• De bouwstappen aangegeven in deze handleiding volgen in de juiste volgorde.
• Plaats de onderdelen op hun juiste plaats, controleer nogmaals en lijm ze dan vast.
• De te gebruiken lijm is celluloselijm voor alle verbindingen behalve als het anders aangeduid is. Gebruik secondelijm om een onderdeel vast te punten of te centreren.
• Maak de onderdelen stap voor stap los naargelang u met de bouw vordert.
• Die Teile sind in der Reihenfolge numeriert, wir empfehlen sich an diese Folge zu halten.
• Nuten sauber ausleeren.
• Die angegebene Baufolge beachten.
• Plazieren Sie die Teile an der richtigen Stelle,kontrollieren Sie vor dem Kleben.
• Der zu gebrauchende Klebstoff ist Cellulose für alle Verbindungen, Ausnahmen sind speziell bezeichnet. Für Punktklebeflächen oder Zentrierungen benutzen Sie
Sekundenkleber.
• Lösen Sie die Einzelteile erst nach und nach aus den Rahmensets.
IMPORTANT !!! A LIRE ABSOLUMENT AVANT D’ENTREPRENDRE LA CONSTRUCTION.
IMPORTANT !!! READ BEFORE STARTING ASSEMBLY.
BELANGRIJK !!! ZEKER TE LEZEN VOOR U MET DE BOUW AANVANGT.
WICHTIG !!! UNBEDINGT LESEN BEVOR SIE MIT DEM BAUEN BEGINNEN.
Nous vous remercions de votre confiance, le modèle que vous venez d’acquérir est d’une qualité exceptionnelle.
Découpés par technologie Laser, nos kits atteignent un niveau de qualité et de précision encore inconnu à
ce jour. Chaque pièce est étudiée pour être positionnée avec exactitude grâce à des emboîtements et
détrompeurs, Ce principe confère une excellente solidité à nos modèles, leur légèreté leur permet de supporter de
nombreux chocs sans dommages.
Nos modèles sont développés en collaboration avec des aéromodélistes confirmés ainsi que des pilotes d’avions
réels pour obtenir un comportement en vol sain et agréable.
Nous vous souhaitons de nombreuses heures de plaisir aux commandes de votre modèle.
Thank you for purchasing this model of outstanding quality. The laser technology used for cutting materials
enables quality to be achieved that has never previously been possible. Each piece is designed to fit properly in cut outs and slots. This method makes our models
very strong, while their lightweight construction enables them to withstand impacts without damage.Our models are developed in cooperation with experienced model
aircraft enthusiasts and pilots to achieve stable and safe behaviour. We wish you many happy hours flying your model.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons product, het model dat u gekocht hebt is van uitmuntende kwaliteit. Door gebruik te maken van lasertechnologie voor het
uitsnijden van het hout bereiken we een kwaliteitsniveau en een nauwkeurigheid die tot dusver onbekend was. Elk onderdeel is bestudeerd om nauwkeurig te passen
dankzij de aangebrachte uitsnijdingen. Deze methode garandeert een uitstekende sterkte aan de constructie van onze modellen.
Onze modellen zijn ontworpen in samenwerking met geoefende modelvliegers alsook met piloten uit de echte luchtvaart om tot een vlieggedrag te komen dat aangenaam
en stabiel is. Wij wensen u vele uren plezier met het besturen van uw model.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unser Produkt, das von höchster Qualität ist. Durch das Ausschneiden mit Lasertechnologie des Holzes werden Qualität und
Präzisionen erreicht, die ungewöhnlich sind. Jedes Bauteil ist speziell konstruiert, so dass es passgenau in der vorgesehenen Aussparung sitzt. Diese Methode
garantiert eine ausserordentliche Stabilität der Gesamtkonstruktion.
Unsere Modelle wurden in Zusammenarbeit mit erfahrenen Modellfliegern und Piloten entwickelt, um Stabilität und angenehme Flüge zu garantieren.
Wir wünschen viel Spass mit dem Modell.