Schmalz SCPSb 15 S02 NO Handleiding

Type
Handleiding
Gebruikershandleiding
Compacte ejector SCPSb
WWW.SCHMALZ.COM NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
Aanwijzing
Deze Bedieningsinstructies is oorspronkelijk in het Duits opgesteld. Bewaar de instructies voor toekomstig
gebruik. Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Uitgever
© J. Schmalz GmbH, 10/22
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. De daarop gebaseerde rechten berusten bij J. Schmalz
GmbH. Een vermenigvuldiging van de documentatie of delen van deze documentatie is uitsluitend bin-
nen de grenzen van de wet- en regelgeving conform de auteurswet toegestaan. Wijzigen of inkorten van
de documentatie is zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van J. Schmalz GmbH verboden.
Contact
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Duitsland
T: +49 7443 2403-0
www.schmalz.com
Contactinformatie over de Schmalz-ondernemingen en -handelspartners wereldwijd vindt u op:
www.schmalz.com/vertriebsnetz
2 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
Inhoudsopgave
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 3 / 28
Inhoudsopgave
1Belangrijke informatie....................................................................................................................................5
1.1 Aanwijzing voor de omgang met dit document ...............................................................................5
1.2 De technische documentatie maakt deel uit van het product .........................................................5
1.3 Typeplaatjes .........................................................................................................................................6
1.4 Symbolen..............................................................................................................................................6
2Fundamentele veiligheidsaanwijzingen .......................................................................................................7
2.1 Beoogd gebruik ...................................................................................................................................7
2.2 Niet-reglementair gebruik ..................................................................................................................7
2.3 Kwalificatie personeel ......................................................................................................................... 7
2.4 Waarschuwingen in dit document .....................................................................................................8
2.5 Restrisico's ............................................................................................................................................8
2.6 Wijzigingen aan het product .............................................................................................................. 9
3Productbeschrijving ......................................................................................................................................10
3.1 Aanduiding van de ejector................................................................................................................10
3.2 Opbouw van de ejector..................................................................................................................... 10
4Technische specificaties................................................................................................................................ 11
4.1 Algemene parameters ....................................................................................................................... 11
4.2 Elektrische parameters ......................................................................................................................11
4.3 Vermogensgegevens .........................................................................................................................11
4.4 Afmetingen ........................................................................................................................................ 12
4.5 Pneumatische schakelschema's ......................................................................................................... 12
5Algemene beschrijving van de werking .....................................................................................................14
5.1 Werkstuk/onderdeel aanzuigen .......................................................................................................14
5.2 Werkstuk/onderdeel neerzetten (Afblazen) .................................................................................... 14
5.3 Afblaasvolumestroom bij ejector wijzigen ......................................................................................14
6Levering controleren ....................................................................................................................................15
7Installatie....................................................................................................................................................... 16
7.1 Installatie-instructies..........................................................................................................................16
7.2 Montage.............................................................................................................................................16
7.3 Pneumatische aansluiting .................................................................................................................17
7.4 Elektrische aansluiting.......................................................................................................................18
8Gebruik en werking...................................................................................................................................... 20
8.1 Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik ...................................................................................... 20
8.2 Algemene voorbereidingen .............................................................................................................. 20
9Hulp bij storingen ......................................................................................................................................... 21
10 Onderhoud ....................................................................................................................................................22
10.1 Veiligheidsinstructies......................................................................................................................... 22
10.2 Ejector reinigen..................................................................................................................................22
10.3 Inzetstuk voor de geluiddemper vervangen.................................................................................... 22
11 Garantie......................................................................................................................................................... 23
Inhoudsopgave
4 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
12 Reserveonderdelen en slijtdelen .................................................................................................................24
13 Accessoires ....................................................................................................................................................25
14 Buitengebruikstelling en recycling.............................................................................................................. 26
14.1 Product afvoeren ...............................................................................................................................26
14.2 Toegepaste materialen......................................................................................................................26
15 Conformiteitsverklaringen........................................................................................................................... 27
15.1 EU-conformiteit .................................................................................................................................27
15.2 UKCA-conformiteit ............................................................................................................................27
1 Belangrijke informatie
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 5 / 28
1Belangrijke informatie
1.1Aanwijzing voor de omgang met dit document
De J. Schmalz GmbH wordt in dit document algemeen aangeduid als Schmalz.
Het document bevat belangrijke aanwijzingen en informatie omtrent de verschillende
gebruiksfasen van het product:
transport, opslag, inbedrijfstelling en buitenbedrijfstelling
Veilig gebruik, vereiste onderhoudswerkzaamheden, verhelpen van eventu-
ele storingen
Het document beschrijft het product op het moment van levering door Schmalz en is bestemd voor:
installateurs die in de omgang met het product geschoold zijn en het pro-
duct kunnen bedienen en installeren;
vaktechnisch opgeleid servicepersoneel dat de onderhoudswerkzaamheden
uitvoert;
vaktechnisch opgeleide personen die werkzaamheden verrichten aan elek-
trische inrichtingen.
1.2De technische documentatie maakt deel uit van het product
1. Volg de aanwijzingen in de documenten voor een storingsvrij en veilig gebruik.
2. Bewaar de technische documentatie in de nabijheid van het product. Deze moet voor het personeel
steeds toegankelijk zijn.
3. Geef de technische documentatie door aan volgende gebruikers.
ðHet negeren van aanwijzingen in dit/deze Bedieningsinstructies kan tot letsel leiden!
ðVoor schade en bedrijfsstoringen, ontstaan door het niet in acht nemen van de aanwijzingen, is Sch-
malz niet aansprakelijk.
Mocht u na het lezen van de technische documentatie nog vragen hebben, wendt u dan tot de Schmalz-
service via:
www.schmalz.com/services
1 Belangrijke informatie
6 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
1.3Typeplaatjes
De typeplaatjes (1) en (2) zijn vast op het product
gemonteerd en moeten altijd goed leesbaar zijn.
Het typeplaatje (1) bevat de volgende informatie:
• EX-aanduiding
• Pneumatiek-symbool
Verkoopbenaming van artikel/type
• Artikelnummer
Maximale druk
Het typeplaatje (2) bevat de volgende informatie:
• EX-aanduiding
• EX-aanduiding
• QR-code
Productiedatum gecodeerd
• Serienummer
1
2
1.4Symbolen
Dit teken wijst op handige en belangrijke informatie.
üDit teken duidt op een voorwaarde waaraan voorafgaand aan een handeling moet zijn voldaan.
4Dit teken geeft een uit te voeren handeling aan.
ðDit teken staat voor het resultaat van een handeling.
Handelingen die uit meer dan één stap bestaan, zijn genummerd:
1. Eerste uit te voeren handeling.
2. Tweede uit te voeren handeling.
2 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 7 / 28
2Fundamentele veiligheidsaanwijzingen
2.1Beoogd gebruik
De ejector dient voor de vacuümopwekking teneinde in combinatie met vacuümgrijpers objecten met be-
hulp van vacuüm te grijpen en te transporteren. De ejector wordt aangedreven met discrete besturings-
signalen.
Als te vacumeren media zijn neutrale gassen toegestaan. Neutrale gassen zijn bijvoorbeeld lucht, stikstof
en edelgassen (zoals argon, xenon, neon).
Het product is gebouwd volgens de stand van de techniek en wordt bedrijfszeker geleverd, maar deson-
danks kan bij het gebruik gevaar ontstaan.
Het product is bestemd voor industrieel gebruik.
Tot gebruik volgens de voorschriften behoort het in acht nemen van de technische gegevens en de mon-
tage- en gebruiksaanwijzingen in deze handleiding.
2.2Niet-reglementair gebruik
Schmalz aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door een niet-reglementair ge-
bruik van de ejector.
Met name de volgende soorten gebruik gelden als niet-reglementair:
Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen.
Gebruik in medische toepassingen.
Vacuüm trekken van implosiegevaarlijke voorwerpen.
2.3Kwalificatie personeel
Niet-gekwalificeerd personeel kan risico's niet herkennen en is daardoor aan grotere risico's blootgesteld!
De exploitant moet de volgende punten waarborgen:
Het personeel moet geïnstrueerd zijn in de in deze bedieningsinstructies be-
schreven activiteiten.
Het personeel moet ouder zijn dan 18 jaar en lichamelijk en geestelijk ge-
schikt zijn.
Het bedienend personeel is opgeleid in de bediening van het product en
heeft de gebruikershandleiding gelezen en begrepen.
Installatie, reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door vakpersoneel of door personen die kunnen aanto-
nen dat ze een betreffende opleiding hebben gevolgd.
Geldig voor Duitsland:
Onder een vakman wordt verstaan, iemand die op basis van zijn beroepsopleiding, zijn kennis en ervaring
benevens de kennis van de van toepassing zijnde bepalingen en voorschriften de aan hem opgedragen
werkzaamheden kan beoordelen, mogelijke gevaren kan herkennen en adequate veiligheidsmaatregelen
kan treffen. Een vakman moet zich aan de van toepassing zijnde vakspecifieke regels houden.
2 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen
8 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
2.4Waarschuwingen in dit document
Waarschuwingen waarschuwen voor gevaren die bij de omgang met het product kunnen optreden. Het
signaalwoord duidt het niveau van het gevaar aan.
Signaalwoord Betekenis
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat tot ernstig lichamelijk
letsel of de dood kan leiden, indien het niet wordt voorkomen.
VOORZICHTIG
Duidt op een gevaar met een laag risico, dat tot licht of middelmatig licha-
melijk letsel kan leiden, indien het niet wordt voorkomen.
AANWIJZING
Duidt op een gevaar dat schade aan voorwerpen kan veroorzaken.
2.5Restrisico's
WAARSCHUWING
Geluidshinder door het ontsnappen van perslucht
Schade aan het gehoor!
4Draag gehoorbescherming.
4Gebruik de ejector alleen met geluiddemper.
WAARSCHUWING
Aanzuigen van gevaarlijke media, vloeistoffen of stortgoed
Schade aan de gezondheid of materiële schade!
4Zuig geen media aan die gevaarlijk zijn voor de gezondheid, zoals stof, oliedampen,
dampen, aerosolen of dergelijke.
4Zuig geen agressieve gassen of stoffen zoals zuren, zuurdampen, logen, biocides, des-
infectiemiddelen en reinigingsmiddelen aan.
4Zuig geen vloeistoffen en stortgoed zoals bijv. granulaat aan.
WAARSCHUWING
Ongecontroleerde bewegingen van onderdelen van de installatie of naar beneden
vallen van objecten door verkeerde aansturing en schakeling van de Ejector terwijl
zich personen in de installatie bevinden (veiligheidsdeur geopend en actuatorcir-
cuit uitgeschakeld)
Ernstig letsel
4Door het aanbrengen van een potentiaalscheiding tussen sensor- en actuatorspanning
ervoor zorgen dat de componenten via de actuatorspanning worden ontkoppeld.
4Bij werkzaamheden in gevarenzones de voor een goede bescherming vereiste persoon-
lijke beschermingsmiddelen (PBM) dragen.
2 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 9 / 28
VOORZICHTIG
Afhankelijk van de zuiverheid van de omgevingslucht kan de uitlaatlucht deeltjes
bevatten die met hoge snelheid uit de uitlaatopening ontsnappen.
Oogletsel!
4Niet in de afvoerluchtstroom kijken.
4Veiligheidsbril dragen.
VOORZICHTIG
Vacuüm direct bij het oog
Ernstig oogletsel!
4Veiligheidsbril dragen.
4Kijk niet in vacuümopeningen, bijv. bij zuigleidingen of slangen.
2.6Wijzigingen aan het product
Schmalz stelt zich niet aansprakelijk voor de gevolgen van wijzigingen die niet zijn overlegd:
1. Gebruik het product uitsluitend in originele leveringstoestand.
2. Gebruik uitsluitend originele Schmalz-reserveonderdelen.
3. Gebruik het product uitsluitend als het in een technisch onberispelijke toestand verkeert.
3 Productbeschrijving
10 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
3Productbeschrijving
3.1Aanduiding van de ejector
De codering van de artikelomschrijving (bijv. SCPSb-10-S4-NO) is als volgt opgebouwd:
Kenmerk Uitvoeringen
Ejectortype SCPSb
Vermogensklasse 07, 10, 15
Aansluiting pneumatisch S4 (2x D6)
S2 (D6 op 1, D8 op 2)
Aansluiting elektrisch Via de connector van de stuurkleppen
Ruststand NO (spanningsvrij geopend), NC (spanningsvrij gesloten)
3.2Opbouw van de ejector
3
1
4
5
7
2
6
8
1 Regelschroef Afblazen 5 Persluchtaansluiting D6, (aanduiding 1 [P])
2 Vacuümaansluiting D6/D8, (aanduiding
2 [V])
6 Afdekking geluiddemper
3 Stuurklep "Zuigen" 7 Montagegat (2x)
4 Stuurklep "Afblazen" 8 Afvoerluchtuitgang, (aanduiding 3)
4 Technische specificaties
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 11 / 28
4Technische specificaties
4.1Algemene parameters
Parameter Sym-
bool
Grenswaarde Een-
heid
Opmerking
min. typ. max.
Bedrijfstemperatuur Tamb 0 --- 50 °C ---
Opslagtemperatuur TSto -10 --- 60 °C ---
Luchtvochtigheid Hrel 10 --- 90 %rv Vrij van condensaat
Beschermingsgraad --- --- --- IP65 --- ---
Werkdruk (stromingdruk) P 3 4 6 bar ---
Max. vacuüm p --- --- -850 mbar ---
Bedrijfsmedium Lucht of neutraal gas, gefilterd 20 µm, oliehoudend of vrij van olie, pers-
luchtkwaliteit klasse 3-3-3 overeenkomstig ISO 8573-1
4.2Elektrische parameters
Parameter Sym-
bool
Grenswaarden Een-
heid
Opmerking
min. typ. max.
Voedingsspanning USA 22,8 24 26,4 V DC PELV1)
Stroomverbruik uit UA 2) bij va-
riant NO
IS/A ̶̶̶̶̶ -- ̶̶̶̶ -- 110 mA US/A = 24,0V
Stroomverbruik uit UA 2) bij va-
riant NC
IS/A ̶̶̶̶̶ -- ̶̶̶̶ -- 55 mA US/A = 24,0V
1) De voedingsspanning dient aan de voorschriften overeenkomstig EN60204 (veilige, zeer lage spanning)
te voldoen.
2) Gelijktijdige aansturing van de kleppen "Zuigen" en "Afblazen"
4.3Vermogensgegevens
Type SCPSb-07 SCPSb-10 SCPSb-15
Sproeiergrootte [mm] 0,7 1,0 1,5
Max. vacuüm1 [%] 85
Zuigvermogen1 [l/min] 16 34 63
Max. afblaasvermogen 1 [l/min] 120
Luchtverbruik 1 (zuigen) [l/min] 25 42 95
Geluidsniveau1 vrij aanzuigen [dB(A)] 63 75 77
Geluidsniveau1 aanzuigen [dB(A)] 58 61 65
Gewicht [kg] 0,195
1) bij 4,0 bar
4 Technische specificaties
12 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
4.4Afmetingen
L L1 L2 L3 L4 B B1 H H1 H2 H3 H4
86,2 102,5 81,4 22 29,5 18 18,6 77,5 97 40,8 47,5 16,5
H5 d d1 d2 d3 X1 X2 Y1 Y2
5,5 4,4 6 6 2,6 36,9 16 12 12
Alle maten in mm
4.5Pneumatische schakelschema's
Legenda:
NC Normaly closed
NO Normaly open
1 Persluchtaansluiting
2 Vacuümaansluiting
3 Afvoerluchtuitgang
4 Technische specificaties
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 13 / 28
...NO... ...NC...
5 Algemene beschrijving van de werking
14 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
5Algemene beschrijving van de werking
5.1Werkstuk/onderdeel aanzuigen
De ejector is geconcipieerd voor de handling van luchtdichte onderdelen met behulp van vacuüm in com-
binatie met zuigsystemen. Het vacuüm wordt, volgens het Venturi-principe, door het zuigeffect van ver-
snelde perslucht in een sproeier opgewekt. Perslucht wordt in de ejector geleid en stroomt door de
sproeier. Meteen na de sproeier ontstaat onderdruk, waardoor de lucht door de vacuümaansluiting wordt
aangezogen. Afgezogen lucht en perslucht stromen samen via de geluiddemper resp. het afvoerluchtka-
naal uit.
De stuurklep "Zuigen" wordt rechtstreeks aangestuurd.
Bij de NO-variant (normally open) wordt de venturisproeier bij een actief
signaal Zuigen gedeactiveerd.
Bij de NC-variant (normally closed) wordt de venturisproeier bij een actief
signaal Zuigen geactiveerd.
De geïntegreerde terugslagklep voorkomt bij vastgezogen objecten met een dicht oppervlak dat het va-
cuüm wegvalt.
5.2Werkstuk/onderdeel neerzetten (Afblazen)
In de bedrijfstoestand Afblazen wordt er perslucht op het vacuümcircuit van de ejector gezet. Daardoor
wordt voor een snelle afname van het vacuüm gezorgd, waardoor het werkstuk/onderdeel ook snel kan
worden neergezet.
De stuurklep "Afblazen" wordt rechtstreeks aangestuurd. De ejector blaast af zolang het signaal actief is.
5.3Afblaasvolumestroom bij ejector wijzigen
De aanslag van de regelschroef niet doldraaien. Om technische redenen is altijd een minima-
le volumestroom van ca. 10% noodzakelijk. De afblaasvolumestroom kan tussen 10% en
100% worden ingesteld.
In de afbeelding wordt de positie van de regel-
schroef (1) voor het instellen van de afblaasvolu-
mestroom weergegeven. De regelschroef is aan
beide zijden voorzien van een aanslag.
Om de volumestroom te verlagen moet de re-
gelschroef (1) rechtsom worden gedraaid.
Om de volumestroom te verhogen moet de re-
gelschroef (1) linksom worden gedraaid.
+
-
1
6 Levering controleren
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 15 / 28
6Levering controleren
De levering kan worden gecontroleerd aan de hand van de opdrachtbevestiging. De gewichten en afme-
tingen staan in de vrachtbrieven vermeld.
1. De complete zending aan de hand van de ter tafel liggende vrachtbrieven op volledigheid controle-
ren.
2. Mogelijke schade als gevolg van een onjuiste verpakking of door het vervoer direct melden aan de
expediteur en aan J. Schmalz GmbH.
7 Installatie
16 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
7Installatie
7.1Installatie-instructies
VOORZICHTIG
Onjuiste installatie of onderhoud
Persoonlijk letsel of materiële schade
4Bij installatie en onderhoud moet het product spannings- en drukvrij worden gemaakt
en tegen onbevoegd opnieuw inschakelen worden beveiligd!
Voor een veilige installatie moeten de volgende aanwijzingen in acht worden genomen:
Gebruik uitsluitend de reeds aanwezige aansluitmogelijkheden, montage-
gaten en bevestigingsmiddelen.
Montage of demontage is alleen toegestaan in een spannings- en drukvrije
toestand.
Pneumatische en elektrische leidingen dienen als vaste aansluiting op het
product te worden aangesloten en geborgd.
7.2Montage
De ejector kan op een willekeurige plaats worden gemonteerd.
Voor het bevestigen van de ejector zijn twee montagegaten voorzien met een diameter van 4,4 mm.
Optioneel kan voor de bevestiging een DIN-railclip voor DIN-rail TS35 worden gebruikt.
2
1
1 DIN-railclip voor DIN-rail TS35 incl. kunst-
stof tapbouten
Max. aandraaimoment 0,5 Nm
2 2x bevestigingsschroef M4 met sluitring
7 Installatie
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 17 / 28
Bij de montage met bevestigingsschroeven M4 sluitringen gebruiken, max. aandraaimoment 2Nm.
Voor inbedrijfstelling moet de ejector met behulp van de aansluitstekker en een aansluitkabel worden
verbonden met de besturing. De voor het opwekken van het vacuüm benodigde perslucht wordt via de
persluchtaansluiting aangesloten. De overkoepelende machine moet voor de toevoer van perslucht zor-
gen.
Het vacuümcircuit wordt aangesloten op de vacuümaansluiting.
De installatie wordt onderstaand gedetailleerd beschreven en toegelicht.
7.3Pneumatische aansluiting
VOORZICHTIG
Perslucht of vacuüm direct bij het oog
Ernstig oogletsel
4Veiligheidsbril dragen
4Kijk niet in persluchtopeningen
4Kijk niet in de luchtstraal van de geluiddemper
4Kijk niet in vacuümopeningen, bijv. op de zuiger
VOORZICHTIG
Geluidsoverlast als gevolg van een onjuiste installatie van de druk- of vacuümaan-
sluiting
Schade aan het gehoor
4Corrigeer de installatie.
4Draag gehoorbescherming.
7.3.1Perslucht en vacuüm aansluiten
De persluchtaansluiting wordt op de ejector met het cijfer 1 aangeduid.
4Sluit de persluchtslang aan. Het max. aandraaimoment is 3 Nm.
De vacuümaansluiting wordt op de ejector met het cijfer 2 aangeduid.
4Sluit de vacuümslang aan. Het max. aandraaimoment is 3 Nm.
7.3.2Instructies voor pneumatische aansluiting
Voor de perslucht- en vacuümaansluiting mogen uitsluitend schroefverbindingen met cilindrische G-
schroefdraad worden gebruikt!
Gebruik alleen perslucht die voldoende is behandeld en leef de volgende eisen na voor een storingsvrij
bedrijf en een lange levensduur van de ejector:
Gebruik van lucht of neutraal gas volgens EN 983, gefilterd 20 µm, al dan
niet oliehoudend.
Vuil- of vreemde deeltjes in de aansluitingen van de ejector en in de slang-
of buisleidingen verstoren de functie van de ejector of leiden tot functiever-
lies.
7 Installatie
18 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
1. Installeer de slang- en pijpleidingen zo kort mogelijk.
2. Installeer de slangleidingen zonder knikken of inknellingen.
3. Sluit de ejector alleen aan met slangen met de aanbevolen binnendiameter of met de eerstvolgende
grotere diameter.
- De binnendiameter aan de persluchtzijde moet voldoende groot zijn zodat de ejector de gespecifi-
ceerde capaciteit kan bereiken.
- De binnendiameter aan de vacuümzijde moet voldoende groot zijn om hoge stromingsweerstan-
den te voorkomen. Bij een te klein gekozen binnendiameter wordt de stromingsweerstand hoger en
worden de aanzuigtijden en de afblaastijden langer.
De volgende tabel toont de aanbevolen dwarsdoorsneden (binnendiameters):
Vermogensklasse Doorsnede van de buis (binnendiameter in mm1)
Persluchtzijde Vacuümzijde
07 4 4
10 4 4
15 4 6
1) bij een maximale slanglengte van 2 m.
4Bij grotere slanglengtes moeten de dwarsdoorsneden dienovereenkomstig groter worden gekozen!
7.4Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Elektrische schok
Gevaar voor letsel
4Product via een voedingsadapter met een veilige, zeer lage spanning (PELV) gebruiken.
WAARSCHUWING
Door de activering/deactivering van het product hebben uitgangssignalen een actie
in het productieproces tot gevolg!
Persoonlijk letsel
4Mogelijke gevarenzone mijden.
4Alert zijn.
AANWIJZING
Onjuiste spanningsvoorziening
Vernietiging van de geïntegreerde elektronica
4Product via een voedingsadapter met een veilige, zeer lage spanning (PELV) gebruiken.
4Voor een veilige elektrische scheiding van de voedingsspanning overeenkomstig
EN60204 zorgen.
4Stekker niet onder trek- en/of elektrische spanning aansluiten of lostrekken.
7 Installatie
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 19 / 28
4Stekkers voor elektromagnetische kleppen insteken totdat zij vastklikken.
Voor het direct aansluiten van de ejector op de besturing kunnen Schmalz-aansluitkabels worden ge-
bruikt.
Bij de aansluiting van de kleppen hoeft niet op de polariteit te worden gelet.
4Druk op de vergrendeling om de stekkers weer los te koppelen.
8 Gebruik en werking
20 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
8Gebruik en werking
8.1Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik
WAARSCHUWING
Wijziging van de uitgangssignalen bij inschakeling of bij het insteken van de stek-
ker
Persoonlijk letsel of materiële schade door ongecontroleerde bewegingen van de overkoe-
pelende machine/installatie!
4Elektrische aansluiting uitsluitend laten uitvoeren door deskundig personeel dat de ef-
fecten van signaalwijzigingen op de complete installatie kan inschatten.
VOORZICHTIG
Bij inbedrijfstelling van de installatie in de automatische modus worden onaange-
kondigd componenten in beweging gezet.
Gevaar voor letsel
4Zorg ervoor dat zich in de automatische modus geen personen in de gevarenzone van
de machine of installatie ophouden.
8.2Algemene voorbereidingen
Voorafgaand aan iedere activering van het systeem moeten de volgende handelingen worden verricht:
1. Controleer vóór elke inbedrijfstelling of de veiligheidsvoorzieningen zich in een onberispelijke staat
bevinden.
2. Controleer de ejector op zichtbare schade, en verhelp geconstateerde gebreken onmiddellijk of geef
deze door aan het toezichthoudende personeel.
3. Controleer of en zorg ervoor dat alleen bevoegde personen zich in het werkgebied van de machine
of installatie ophouden, en dat geen andere personen gevaar lopen door het inschakelen van de
machine.
Tijdens bedrijf mag zich geen enkele persoon in de gevarenzone van de installatie bevinden.
9 Hulp bij storingen
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 21 / 28
9Hulp bij storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Ejector reageert niet Geen voedingsspanning voor
de actuator
4Elektrische aansluiting en PIN-aanslui-
tingen controleren
Geen persluchttoevoer 4Persluchttoevoer controleren.
Ejector is defect. 4Ejector controleren en zo nodig con-
tact opnemen met Schmalz-service.
Vacuümniveau wordt
niet bereikt of vacuüm
wordt te langzaam op-
gebouwd
Drukzeef is vuil 4Zeef vervangen
Geluiddemper is vuil 4Geluiddemper vervangen
Slang of schroefverbindingen
zijn lek
4Vervang de onderdelen of dicht ze af
Lekkage bij zuignap 4Lekkage bij zuignap verhelpen
Werkdruk te laag 4Werkdruk verhogen, maximale grens-
waarden in acht nemen
Binnendiameter van de slan-
gen te klein
4Aanbevelingen voor slangdiameter in
acht nemen
Last kan niet worden
vastgehouden
Vacuümniveau te laag 4Werkdruk verhogen, maximale grens-
waarden in acht nemen
Zuignap te klein 4Grotere zuignap kiezen
10 Onderhoud
22 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
10Onderhoud
10.1Veiligheidsinstructies
Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door vakkundig personeel worden uitgevoerd
4Zorg voor atmosferische druk in het persluchtsysteem van de ejector voordat werkzaamheden aan
het systeem worden uitgevoerd!
WAARSCHUWING
Het negeren van aanwijzingen in dit/deze Bedieningsinstructies kan tot letsel lei-
den!
4Lees de Bedieningsinstructies zorgvuldig en leef de inhoud na.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door ondeskundig onderhoud of op ondeskundige wijze verhelpen
van storingen
4Controleer na elk onderhoud of na het verhelpen van een storing de juiste werking
van het product, met name de veiligheidsinrichtingen.
AANWIJZING
Ondeskundig onderhoud
Beschadiging van de ejector!
4Voor onderhoudswerkzaamheden altijd de voedingsspanning uitschakelen.
4Tegen opnieuw inschakelen beveiligen.
4Ejector alleen gebruiken met geluiddemper en drukzeef (/-zeven).
10.2Ejector reinigen
1. Gebruik voor de reiniging geen agressieve reinigingsmiddelen zoals industriële alcohol, wasbenzine
of oplosmiddelen. Gebruik alleen reinigingsmiddelen met pH-waarde 7-12.
2. Reinig in geval van externe verontreiniging met zachte doeken en zeeploog op een temperatuur
van maximaal 60 °C. Let erop dat de geluiddemper niet met zeeploog wordt doordrenkt.
3. Zorg ervoor dat geen vocht in de elektrische aansluiting of andere elektrische componenten terecht-
komt.
10.3Inzetstuk voor de geluiddemper vervangen
Het inzetstuk voor de geluiddemper kan bij sterke inwerking van stof, olie enz. vuil worden, waardoor
het zuigvermogen lager wordt. Reiniging van het inzetstuk voor de geluiddemper is niet aan te raden als
gevolg van de capillaire werking van het poreuze materiaal.
11 Garantie
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 23 / 28
11Garantie
Op dit systeem verlenen wij garantie conform onze algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden. Dat
geldt tevens voor reserveonderdelen, voor zover deze origineel en door ons zijn geleverd.
Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-originele reserveonderdelen of niet-originele accessoi-
res zijn wij niet aansprakelijk.
Het exclusieve gebruik van originele reserveonderdelen is een voorwaarde voor de goede werking van de
ejector en voor de garantie.
De garantie geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen.
Het openen van de ejector leidt tot beschadiging van de „tested“-sticker. Op het moment dat dit gebeurt
vervalt de fabrieksgarantie!
12 Reserveonderdelen en slijtdelen
24 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
12Reserveonderdelen en slijtdelen
Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door vakkundig personeel worden uitgevoerd
4WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel door ondeskundig onderhoud! Na elk onderhoud of na het
verhelpen van een storing de juiste werking van de installatie en met name van de veiligheidsinrich-
tingen controleren.
AANWIJZING
Ondeskundig onderhoud
Beschadiging van de ejector!
4Voor onderhoudswerkzaamheden altijd de voedingsspanning uitschakelen.
4Tegen opnieuw inschakelen beveiligen.
4Ejector alleen gebruiken met geluiddemper en drukzeven.
De volgende lijst bevat de belangrijkste reserveonderdelen en slijtdelen.
Artikelnr. Omschrijving Legenda Max. aandraaimoment
10.02.02.04141 Inzetstuk voor geluiddemper Slijtdeel
10.05.01.00104 Stuurklep "Afblazen", type NO/NC Reserveonderdeel 0,2 Nm
10.05.01.00104 Stuurklep "Zuigen", type NC Reserveonderdeel 0,2 Nm
10.05.01.00103 Stuurklep "Zuigen", type NC Reserveonderdeel 0,2 Nm
10.02.02.04152 Isolerende plaat Slijtdeel
Bij het vastdraaien van de bevestigingsbouten op de geluiddempermodule het maximale aandraaimo-
ment van 0,5 Nm in acht nemen.
Wij adviseren, bij het vervangen van het inzetstuk van de geluiddemper tevens de isolerende
schijf te vervangen.
13 Accessoires
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 25 / 28
13Accessoires
Artikelnr. Omschrijving Aanwijzing
21.04.06.00086 Aansluitkabel voor stuurkleppen
10.02.02.04149 DIN-railclip voor DIN-rail TS35
14 Buitengebruikstelling en recycling
26 / 28 NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22
14Buitengebruikstelling en recycling
14.1Product afvoeren
1. Het product na vervanging of buitenbedrijfstelling volgens de voorschriften afvoeren.
2. Doe dit conform de landspecifieke richtlijnen en wettelijke verplichtingen aangaande afvoeren en
voorkomen van afval.
14.2Toegepaste materialen
Onderdeel Materiaal
Behuizing PA6-GF, PC-ABS
Interne onderdelen Aluminiumlegering, aluminiumlegering geëloxeerd, messing, verzinkt staal,
roestvast staal, PU, POM
Inzetstuk voor geluid-
demper
PE poreus
Bouten Staal, verzinkt
Afdichtingen Nitrilrubber (NBR)
Smering siliconenvrij
15 Conformiteitsverklaringen
NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 27 / 28
15Conformiteitsverklaringen
15.1EU-conformiteit
EU-verklaring van overeenstemming
De fabrikant Schmalz verklaart dat het in deze Bedieningsinstructies beschreven product aan de volgende
relevante EU-richtlijnen voldoet:
2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit
2011/65/EU RoHS-richtlijn
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
ENISO12100 Veiligheid van machines - Algemene eisen voor het ontwerp en de construc-
tie - Risicobeoordeling en risicovermindering
EN 61000-6-2+AC Elektromagnetische compatibiliteit (EMV) - Deel 6-2: Algemene normen - Im-
muniteit voor industriële omgevingen
EN 61000-6-3+A1+AC Elektromagnetische compatibiliteit (EMV) - Deel 6-3: Algemene normen -
Emissienormen voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omgevingen
ENIEC63000 Technische documentatie voor de beoordeling van elektrische en elektroni-
sche apparaten aangaande de beperking van gevaarlijke stoffen
De op het tijdstip van de levering van het product geldende EU-conformiteitsverklaring
wordt bij het product geleverd of online ter beschikking gesteld. De hier genoemde normen
en richtlijnen geven de status op het tijdstip van publicatie van de bedienings- en montage-
instructies weer.
15.2UKCA-conformiteit
De fabrikant Schmalz verklaart dat het in deze handleiding beschreven product aan de volgende relevan-
te UK-rechtsverordeningen voldoet:
2016 Electromagnetic Compatibility Regulations
2012 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
ENISO12100 Veiligheid van machines - Algemene eisen voor het ontwerp en de construc-
tie - Risicobeoordeling en risicovermindering
EN 61000-6-3+A1+AC Elektromagnetische compatibiliteit (EMV) - Deel 6-3: Algemene normen -
Emissienormen voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omgevingen
EN 61000-6-2+AC Elektromagnetische compatibiliteit (EMV) - Deel 6-2: Algemene normen - Im-
muniteit voor industriële omgevingen
ENIEC63000 Technische documentatie voor de beoordeling van elektrische en elektroni-
sche apparaten aangaande de beperking van gevaarlijke stoffen
De op het tijdstip van de levering van het product geldende conformiteitsverklaring (UKCA)
wordt bij het product geleverd of online ter beschikking gesteld. De hier genoemde normen
en richtlijnen geven de status op het tijdstip van publicatie van de bedienings- en montage-
instructies weer.
Wij staan wereldwijd voor u klaar
Vacuümautomatisering Gebruik
WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Duitsland
T: +49 7443 2403-0
WWW.SCHMALZ.COM
© J. Schmalz GmbH · NL · 30.30.01.00488 · 04 · 10/22 · Technische wijzigingen voorbehouden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Schmalz SCPSb 15 S02 NO Handleiding

Type
Handleiding