Kompernass KH 4056 ELEVATEUR POUR CYCLE de handleiding

Type
de handleiding
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
ID-Nr.: KH4056_09/06_V1
www.kompernass.com
W
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:23 Uhr Seite 1
KH 4056 Elévateur pour cycle
Mode d'emploi
KH 4056 Fietslift:
Gebruiksaanwijzing
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 2
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 3
KH 4056
1
2
3
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 4
- 3 -
KH 4056
F
Elévateur pour cycle KH 4056
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi attentivement
avant la première utilisation et con-
servez ce dernier pour une utilisation
ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une
tierce personne, remettez-lui égale-
ment le mode d'emploi.
Ne soulevez jamais plus de 20 kg avec
l'élévateur pour cycle. L'élévateur
pour cycle peut sinon être endomma-
gé et la charge risque de tomber.
Contrôlez la fixation ferme et solide
de toutes les vis avant d'utiliser l'élé-
vateur pour vélo.
Utilisez de principe le support mural
pour fixer la charge. La charge risque
sinon de tomber.
Ne séjournez pas sous la charge sus-
pendue.
Utilisez l'élévateur pour cycle unique-
ment à des fins de rangement, ne
l'utilisez pas dans d'autres objectifs.
Ne réalisez pas de réparations sur la
charge suspendue.
Si le câble de nylon devait s'avérer
être endommagé, remplacez ce
dernier dans les meilleurs délais.
Il peut se rompre.
Attention ! Veillez à ce que le câble
de nylon ne glisse pas trop rapide-
ment entre vos mains ! Ceci peut con-
duire à des brûlures et à des écorchu-
res !
Attention ! L'utilisation de l'élévateur
pour cycle est interdite aux personnes
faibles, aux enfants par exemple. Le
cycle pourrait tomber et provoquer
des blessures.
Finalité du dispositif
L'élévateur pour cycle permet un range-
ment économique des cycles et empêche
l'usure des pneus.
Non prévu pour une utilisation com-
merciale.
Accessoires fournis
2 supports plafond
2 griffes de maintien
1 câble de nylon
1 support mural pour le câble de nylon
10 vis cruciformes avec chevilles
Description de l'appareil
Support de plafond
Câble de nylon
Dispositif de sécurité
Griffe de maintien
Vis cruciformes
Chevilles
Support mural
Accessoires de montage nécessaires
1 tournevis cruciforme
1 décamètre
1 perceuse
1 foret (diamètre de 8 mm)
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 3
- 4 -
KH 4056
F
Montage
Vous obtenez un résultat de montage
optimal lorsque les griffes de support
sont directement placées au-dessus de
la selle et du guidon. Veillez à conserver
une distance suffisante par rapport aux
murs latéraux.
1. Mesurez l'écart entre le guidon et la
selle sur votre vélo.
2. Transposez les dimensions au plafond.
Percez des trous avec une perceuse et
enfoncez-y les chevilles.
3. A une extrémité du câble de nylon,
faites un noeud double stable et pas-
sez-le à travers le support de plafond
arrière (voir fig. 1).
4. Fixez les deux supports de plafond
avec les vis cruciformes fournies et les
chevilles sous le plafond (voir fig. 1).
5. Reliez la construction avec le câble se-
lon le principe de palan. Faites passer
le câble en alternance sur les roulet-
tes, en commençant par le support de
plafond (voir fig. 3).
6. Faites passer le câble par le dispositif
de fixation du support de plafond
(voir fig. 2).
7. Contrôlez la fixation ferme et solide
de toutes les vis avant d'utiliser
l'élévateur pour cycle
8. Fixez le support mural. A cet effet,
soulevez le vélo avec l'élévateur et
marquez la position du support
mural.
9. Après le montage du support mural,
contrôlez de nouveau tous les rac-
cords vissés.
Remarque : Si le câble vous glisse des
mains lors de la montée ou de la des-
cente du vélo, le frein est déclenché
par le passage rapide du câble et le
câble s'arrête automatiquement.
Entretien
Graissez les roulettes à intervalles régu-
liers. Il est ainsi garanti que l'élévateur
de cycle fonctionne sans problème.
Mise au rebut
L'emballage est composé à 100% de ma-
tériaux écologiques qui peuvent être éli-
minés par l'intermédiaire des points de
recyclage locaux. Veuillez vous informer
auprès de votre administration commu-
nale ou municipale concernant les possi-
bilités de mise au rebut des pièces métal-
liques.
Importateur
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 4
- 5 -
KH 4056
Fietslift KH 4056
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing vóór inge-
bruikname aandachtig door en bewaar
deze om later na te kunnen slaan.
Als u het apparaat van de hand doet,
geef dan ook de handleiding mee.
Til niet meer dan 20 kg op met deze
fietslift. De fietslift kan anders be-
schadigd raken en de last kan naar
beneden vallen.
Controleer of alle schroeven goed zijn
vastgedraaid voordat u de fietslift
gaat gebruiken.
Gebruik met name de wandhouder
om de last te borgen. De last zou an-
ders naar beneden kunnen vallen.
Houd u niet onder de zwevende last
op.
Gebruik de fietslift alleen voor op-
slagdoeleinden, niet voor doeleinden
waarvoor het product niet bedoeld is.
Verricht geen reparaties aan de zwe-
vende last.
Als de nylonkabel beschadigd is,
vervang deze dan onmiddellijk.
Deze kan scheuren.
Attentie! Let erop dat de nylonkabel
niet te snel door uw handen glijdt.
Dat kan verbrandingen en schaaf-
wonden veroorzaken.
Attentie! De fietslift mag niet door
zwakke mensen, bijv. kinderen, be-
diend worden. De fiets zou kunnen
vallen en verwondingen kunnen
veroorzaken.
Gebruiksdoel
De fietslift is bedoeld voor het ruimte-
besparend en bandensparend opbergen
van fietsen.
Niet bestemd voor bedrijfsmatig
gebruik.
Inhoud van de verpakking
2 plafondhouders
2 draagbeugels
1 nylonkabel
1 wandhouder voor de nylonkabel
10 kruiskopschroeven met pluggen
Installatiebeschrijving
Plafondhouder
Nylonkabel
Veiligheidsinrichting
Draagbeugel
Kruiskopschroef
Pluggen
Wandhouder
Benodigd voor de montage:
1 kruiskopschroevendraaier
1 meetlint
1 boormachine
1 boor (8 mm doorsnede)
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 5
- 6 -
KH 4056
Montage
Het beste montageresultaat bereikt u
wanneer de draagbeugels precies boven
het zadel en de stuurstang worden ge-
plaatst. Zorg voor voldoende afstand
tot de muren.
1. Meet de afstand tussen het stuur en
het zadel van de fiets.
2. Teken deze maat af op het plafond.
Boor met een boormachine de gaten
en steek de pluggen in de gaten.
3. Leg aan een uiteinde van de nylon-
kabel een stabiele dubbele knoop
en leid de kabel door de achterste
plafondhouder (zie Afb. 1).
4. Bevestig beide plafondhouders met
de meegeleverde kruiskopschroeven
en pluggen onder aan het plafond
(zie Afb. 1).
5. Bevestig de constructie aan de kabel
volgens het katrolprincipe. Leid de
kabel, te beginnen bij de plafond-
houder, om beurten door de rollen
(zie afb. 3).
6. Leid de kabel door de beveiligingsin-
richting van de plafondhouder
(zie Afb. 2).
7. Controleer of alle schroeven goed zijn
vastgedraaid, voordat u de fietslift
gaat gebruiken.
8. Bevestig de wandhouder. Breng
daartoe de fiets met de lift omhoog
en markeer de positie van de wand-
houder.
9. Controleer na bevestiging van de
wandhouder opnieuw alle schroef-
bevestigingen.
Tip: als u de kabel bij het optrekken
of neerlaten van de fiets door handen
glijdt, wordt door het snelle doorlo-
pen van de kabel de rem geactiveerd
en stopt de kabel automatisch.
Onderhoud
Vet de rollen regelmatig in. Zo wordt
gewaarborgd dat de fietslift altijd licht
blijft lopen.
Milieurichtlijnen
De verpakking bestaat voor 100% uit
milieuvriendelijke materialen die u kunt
deponeren bij plaatselijke kringloopbe-
drijven. Over de afvalverwerkingsmoge-
lijkheden voor metalen delen kunt u
navraag doen bij uw gemeentelijke
reinigingsdienst.
Importeur
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 6

Documenttranscriptie

KH4056_IB_W 19.09.2006 14:23 Uhr Seite 1 W Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum ID-Nr.: KH4056_09/06_V1 www.kompernass.com KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 2  KH 4056 Elévateur pour cycle Mode d'emploi  KH 4056 Fietslift: Gebruiksaanwijzing KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 3 KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 4 KH 4056 1 2    3     KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 3 KH 4056 Elévateur pour cycle KH 4056 Finalité du dispositif Consignes de sécurité L'élévateur pour cycle permet un rangement économique des cycles et empêche l'usure des pneus. Non prévu pour une utilisation commerciale. • Lisez le mode d'emploi attentivement avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. • Ne soulevez jamais plus de 20 kg avec l'élévateur pour cycle. L'élévateur pour cycle peut sinon être endommagé et la charge risque de tomber. • Contrôlez la fixation ferme et solide de toutes les vis avant d'utiliser l'élévateur pour vélo. • Utilisez de principe le support mural pour fixer la charge. La charge risque sinon de tomber. • Ne séjournez pas sous la charge suspendue. • Utilisez l'élévateur pour cycle uniquement à des fins de rangement, ne l'utilisez pas dans d'autres objectifs. • Ne réalisez pas de réparations sur la charge suspendue. • Si le câble de nylon devait s'avérer être endommagé, remplacez ce dernier dans les meilleurs délais. Il peut se rompre.  Attention ! Veillez à ce que le câble de nylon ne glisse pas trop rapidement entre vos mains ! Ceci peut conduire à des brûlures et à des écorchures !  Attention ! L'utilisation de l'élévateur pour cycle est interdite aux personnes faibles, aux enfants par exemple. Le cycle pourrait tomber et provoquer des blessures. Accessoires fournis 2 2 1 1 10 supports plafond griffes de maintien câble de nylon support mural pour le câble de nylon vis cruciformes avec chevilles Description de l'appareil  Support de plafond  Câble de nylon  Dispositif de sécurité  Griffe de maintien  Vis cruciformes  Chevilles  Support mural Accessoires de montage nécessaires 1 1 1 1 -3- tournevis cruciforme décamètre perceuse foret (diamètre de 8 mm) F KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 4 KH 4056  Remarque : Si le câble vous glisse des mains lors de la montée ou de la descente du vélo, le frein est déclenché par le passage rapide du câble et le câble s'arrête automatiquement. Montage Vous obtenez un résultat de montage optimal lorsque les griffes de support sont directement placées au-dessus de la selle et du guidon. Veillez à conserver une distance suffisante par rapport aux murs latéraux. Entretien 1. Mesurez l'écart entre le guidon et la selle sur votre vélo. 2. Transposez les dimensions au plafond. Percez des trous avec une perceuse et enfoncez-y les chevilles. 3. A une extrémité du câble de nylon, faites un noeud double stable et passez-le à travers le support de plafond arrière (voir fig. 1). 4. Fixez les deux supports de plafond avec les vis cruciformes fournies et les chevilles sous le plafond (voir fig. 1). 5. Reliez la construction avec le câble selon le principe de palan. Faites passer le câble en alternance sur les roulettes, en commençant par le support de plafond (voir fig. 3). 6. Faites passer le câble par le dispositif de fixation du support de plafond (voir fig. 2). 7. Contrôlez la fixation ferme et solide de toutes les vis avant d'utiliser l'élévateur pour cycle 8. Fixez le support mural. A cet effet, soulevez le vélo avec l'élévateur et marquez la position du support mural. 9. Après le montage du support mural, contrôlez de nouveau tous les raccords vissés. F Graissez les roulettes à intervalles réguliers. Il est ainsi garanti que l'élévateur de cycle fonctionne sans problème. Mise au rebut L'emballage est composé à 100% de matériaux écologiques qui peuvent être éliminés par l'intermédiaire des points de recyclage locaux. Veuillez vous informer auprès de votre administration communale ou municipale concernant les possibilités de mise au rebut des pièces métalliques. Importateur Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com -4- KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 5 KH 4056 Fietslift KH 4056 Gebruiksdoel Veiligheidsvoorschriften De fietslift is bedoeld voor het ruimtebesparend en bandensparend opbergen van fietsen. Niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om later na te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. • Til niet meer dan 20 kg op met deze fietslift. De fietslift kan anders beschadigd raken en de last kan naar beneden vallen. • Controleer of alle schroeven goed zijn vastgedraaid voordat u de fietslift gaat gebruiken. • Gebruik met name de wandhouder om de last te borgen. De last zou anders naar beneden kunnen vallen. • Houd u niet onder de zwevende last op. • Gebruik de fietslift alleen voor opslagdoeleinden, niet voor doeleinden waarvoor het product niet bedoeld is. • Verricht geen reparaties aan de zwevende last. • Als de nylonkabel beschadigd is, vervang deze dan onmiddellijk. Deze kan scheuren.  Attentie! Let erop dat de nylonkabel niet te snel door uw handen glijdt. Dat kan verbrandingen en schaafwonden veroorzaken.  Attentie! De fietslift mag niet door zwakke mensen, bijv. kinderen, bediend worden. De fiets zou kunnen vallen en verwondingen kunnen veroorzaken. Inhoud van de verpakking 2 plafondhouders 2 draagbeugels 1 nylonkabel 1 wandhouder voor de nylonkabel 10 kruiskopschroeven met pluggen Installatiebeschrijving  Plafondhouder  Nylonkabel  Veiligheidsinrichting  Draagbeugel  Kruiskopschroef  Pluggen  Wandhouder Benodigd voor de montage: 1 1 1 1 -5- kruiskopschroevendraaier meetlint boormachine boor (8 mm doorsnede)  KH4056_IB_W 19.09.2006 14:24 Uhr Seite 6 KH 4056  Tip: als u de kabel bij het optrekken of neerlaten van de fiets door handen glijdt, wordt door het snelle doorlopen van de kabel de rem geactiveerd en stopt de kabel automatisch. Montage Het beste montageresultaat bereikt u wanneer de draagbeugels precies boven het zadel en de stuurstang worden geplaatst. Zorg voor voldoende afstand tot de muren. Onderhoud 1. Meet de afstand tussen het stuur en het zadel van de fiets. 2. Teken deze maat af op het plafond. Boor met een boormachine de gaten en steek de pluggen in de gaten. 3. Leg aan een uiteinde van de nylonkabel een stabiele dubbele knoop en leid de kabel door de achterste plafondhouder (zie Afb. 1). 4. Bevestig beide plafondhouders met de meegeleverde kruiskopschroeven en pluggen onder aan het plafond (zie Afb. 1). 5. Bevestig de constructie aan de kabel volgens het katrolprincipe. Leid de kabel, te beginnen bij de plafondhouder, om beurten door de rollen (zie afb. 3). 6. Leid de kabel door de beveiligingsinrichting van de plafondhouder (zie Afb. 2). 7. Controleer of alle schroeven goed zijn vastgedraaid, voordat u de fietslift gaat gebruiken. 8. Bevestig de wandhouder. Breng daartoe de fiets met de lift omhoog en markeer de positie van de wandhouder. 9. Controleer na bevestiging van de wandhouder opnieuw alle schroefbevestigingen.  Vet de rollen regelmatig in. Zo wordt gewaarborgd dat de fietslift altijd licht blijft lopen. Milieurichtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit milieuvriendelijke materialen die u kunt deponeren bij plaatselijke kringloopbedrijven. Over de afvalverwerkingsmogelijkheden voor metalen delen kunt u navraag doen bij uw gemeentelijke reinigingsdienst. Importeur Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com -6-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kompernass KH 4056 ELEVATEUR POUR CYCLE de handleiding

Type
de handleiding