Dirt Devil SPIDER 2,0 TRACKER M613 de handleiding

Type
de handleiding
22
International Services
DE
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
de@dirtdevil-service.eu
www.dirtdevil.de
0049 (0) 180 - 501 50 50*
0049 (0) 2131 - 60906095
AT
at@dirtdevil-service.eu
0043 - 720 -88 49 54**
CH
ch@dirtdevil-service.eu
0041 - 31 -52 80 557**
BE
be@dirtdevil-service.eu
0032 - 2 -80 85 065**
LU
lu@dirtdevil-service.eu
00352 - 2 -08 80 506**
FR

fr@dirtdevil-service.eu
0033 - 9 - 75 18 30 17**
ES

es@dirtdevil-service.eu
0034 - 91 -19 82 787**
IT

it@dirtdevil-service.eu
0039 - 06 - 94 80 16 18**
PT

pt@dirtdevil-service.eu
00351 - 21 - 11 41 327**
NL

nl@dirtdevil-service.eu
0031 - 20 - 80 85 408**
PL

pl@dirtdevil-service.eu
0048 - 22 - 39 70 223**
CZ

cz@dirtdevil-service.eu
00420 - 2 - 46 01 95 41**
HU

hu@dirtdevil-service.eu
0036 - 1 - 84 80 686**
TR

tr@dirtdevil-service.eu
0090-85 03 90 1980**
FI

@dirtdevil-service.eu
00358 - 9 - 42 45 04 12**
SE

se@dirtdevil-service.eu
0046 - 84 46 82 150**
DK

dk@dirtdevil-service.eu
0045 - 78 - 77 44 95**
SK

sk@dirtdevil-service.eu
0042 - 12 32 78 45 49**
NO

no@dirtdevil-service.eu
0047- 21 99 94 89**
GR

gr@dirtdevil-service.eu
0030 - 2 - 11 19 81 203**
RO

0040 - 31 63 03 651**
BG

bg@dirtdevil-service.eu
00359 - 2 - 49 25 116**
HR

hr@dirtdevil-service.eu
00385 - 1 -6666 441**
LT

li@dirtdevil-service.eu
00370 - 52 14 17 98**
LV

lv@dirtdevil-service.eu
00371 - 66 09 04 70**
EE

ee@dirtdevil-service.eu
00372 - 88 01 167**
SI

si@dirtdevil-service.eu
00386 - 18 88 80 74**
33
DE
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
aktuellen Tarife.
EN
** Charges for calls from abroad depend on the
current charges imposed by the respective
foreign telephone company and the respective
rates.
AT, CH
** Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
aktuellen Tarife.
NL, BE, LU
** De kosten voor telefoongesprekken naar het
buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van
de betreende buitenlandse aanbieder en de
betreende actuele tarieven.
FR, BE, CH
** Les coûts des appels depuis l’étranger
dépendent des prix xés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
IT, CH
** Le tarie delle chiamate dall’estero dipendo-
no dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tarie di volta in volta in
vigore.
ES
** Los costes de las llamadas telefónicas desde
el extranjero dependerán de las tarifas
actuales de los diferentes proveedores
extranjeros.
PT
** Os preços para telefonemas do estrangeiro
baseiam-se nos preços das respetivas
operadoras estrangeiras e nas tarifas atual-
mente em vigor.
PL
** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza
Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf
operatorów zagranicznych.
CZ
** Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí
poplatky příslušných zahraničních operátorů
aaktuálními tarify.
HU
** A külföldről kezdeményezett hívás díja
az érintett külföldi szolgáltató árlistája és
az adott időpontban érvényes díjszabása
szerint.
TR
** Yurtdışı telefon konuşma masraarı ilgili
telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve
ilgili güncel tarifelere tabiidir.
FI
** Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtais-
ten hintojen mukaisesti.
SE
** Priset för samtal från utlandet är beroende
av respektive lands teleoperatörer och deras
aktuella tarier.
DK
** taksterne for opkald fra lande uden for Tysk-
land afhænger af den pågældende lokale
udbyders priser og de aktuelle takster.
SK
** Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia
poplatkami príslušných zahraničných operá-
torov aaktuálnymi tarifami.
NO
** Priser for telefonsamtaler fra utenfor
Tyskland er avhengig av avgiftene til de
respektive leverandørene og de gjeldende
prisene deres.
GR
** Οι χρεώσει για κλήσει από το εξωτερικό
εξαρτώνται από τι τιέ των εκάστοτε αλλο-
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωση
που ισχύουν κάθε φορά.
RO
** Costurile pentru apelurile din străinătate
sunt funcţie de taxele practicate de ofer-
tanţii respectivi din străinătate și a tarifelor
respective actuale.
BG
** Разходите за телефонни разговори от
чужбина се ръководят от таксите на
съответните чуждестранни доставчици и
съответните актуални тарифи.
HR
** Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva
ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih
inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa.
LT
** skambinant telefonu iš užsienio, kaina pri-
klauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo
taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių.
LV
** telefona sarunu izmaksas zvaniem no
ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu tele-
fonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām
un attiecīgi pašreizējiem tariem.
ET
** kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava
teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest
tariidest.
SL
** cena telefonskih pogovorov iz tujine je od-
visna od cene posameznih tujih telefonskih
operaterjev in njihove tarife.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
13
11
12
12
12
14
11
14
16
17
10
15
1
A
B
2 3
4
4
OPE N
3210
3210
3210
3210
A
B
This side up
4 h
5
6
7
8 9
A
B
10
A
B
11
12 13
5
14
15 16
17
18 19
A
B
C
D
20
6
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf!
Weitere Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse-
rer Webseite www.dirtdevil.de. Unser Serviceteam erreichen Sie über die auf Seite 2 angegebenen
Kontaktdetails.
Umweltschutz und Entsorgung
▶   
Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, entfernen Sie den Akkupack, > „Akkupack entfernen“ auf Seite 12,
und entsorgen Sie den Akkupack und das Gerät getrennt voneinander.
Gerät, Akkupack und Netzadapter dür-
fen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden.
Geben Sie das Gerät, das Ladegerät
und den Akkupack separat zur Entsor-
gung an die entsprechenden Sammel-
stellen.
Gewährleistung
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der Europäischen
Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/83/EU in nationales Recht. In Nicht-
EU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung. Ausgenommen
sind Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung Defekte auf-
weisen bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Ni-MH
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktverbesserungen vorbehalten.
© Royal Appliance International GmbH
Technische Daten
Geräteart: Saugroboter
Modellname, Modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recycelbar
max. Betriebsdauer: ca. 90 Minuten
max. Ladedauer: ca. 4 Stunden
Netzadapter: Eingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Ausgang: DC 19 V, 600 mA
Staubbehältervolumen: ca. 270 ml
Gewicht (bei eingesetztem Akku): ca. 1,5 kg
7
DE
HINWEIS:
Wenn sich das Gerät an einem Hindernis festge-
fahren hat, geben Sie ihm von Hand einen leich-
ten Schubs.
HINWEIS:
Wenn die Leistung des Akkupacks nachlässt,
leuchtet die Batterieanzeige (Abb.
1
/
3
) dauer-
haft rot und das Gerät stoppt wenig später. Ist
dies der Fall, piept das Gerät alle 60 Sekunden,
damit Sie es leichter finden können. (Falls der Ak-
kupack vollständig entladen ist, verstummt diese
Piep-Funktion.) Schalten Sie das Gerät dann aus
und laden Sie den Akkupack > „Akkupack laden“
auf Seite 11.
HINWEIS:
Wenn Sie das im Betrieb befindliche Gerät an-
heben, schalten sich die Motoren nach ca.
1 Sekunde ohne Bodenkontakt selbsttätig ab. Das
Gerät ist dann aber nicht ausgeschaltet (blaue
LED leuchtet weiterhin), sondern läuft wieder an,
sobald es auf einen Untergrund gestellt wird.
▶ 
Um das Gerät auszuschalten, stellen sie den AN-/
AUS-Schalter auf Position 0 (Abb.
11
/
B
). Die LEDs
hören auf zu leuchten.
Staubbehälter entleeren
1
Stellen Sie sicher, dass der AN-/AUS-Schalter auf
Position 0 steht (Abb.
11
/
B
).
2
Greifen Sie in die Ein-
griffmulde (Abb.
7
/
5
) und entriegeln Sie dabei den
Staubbehälterfachdeckel (Abb.
7
/
1
).
3
Nehmen
Sie den Staubbehälterfachdeckel (Abb.
7
/
1
) vom
Gerät (Abb.
14
).
4
Nehmen Sie den Staubbehälter-
deckel (Abb.
7
/
2
) ab (Abb.
15
).
5
Ziehen Sie den
Staubbehälter zusammen mit dem aufgesetzten
Filter vorsichtig aus dem Gerät (Abb.
16
).
6
Halten
Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter über
einen Mülleimer und trennen Sie dann den Staubbe-
hälter vom Filter. Klopfen Sie beide Teile mit leichten
Schlägen aus und beseitigen Sie gröbere Verschmut-
zungen mit einem trockenen Tuch.
Staubbehälter und Filter reinigen
1
Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter
> „Staubbehälter entleeren“ auf Seite 12.
2
Spülen
Sie den Staubbehälter von Hand unter fließend
kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus.
3
Spülen Sie den Filter von Hand unter fließendem
kalten oder handwarmen Wasser gründlich aus.
4
Lassen Sie beide Elemente mindestens 24 Stunden
bei Raumtemperatur trocknen.
5
Setzen Sie den
Filter so zurück in den Staubbehälter, dass das
Kunstoffgitter des Filters zu sehen ist. Drücken Sie den
Filter kräftig an (Abb.
17
).
6
Setzen Sie den Staubbe-
hälter mit Filter wieder ins Gerät ein > „Staubbehälter
und Filter einsetzen“ auf Seite 12.
Staubbehälter und Filter einsetzen
1
Setzen Sie den Staubbehälter mit eingesetztem
Filter zurück in das Staubbehälterfach (Abb.
17
).
2
Setzen Sie den Staubbehälterdeckel kräftig auf,
bis er spürbar einrastet (Abb.
18
).
3
Setzen Sie den
Staubbehälterfachdeckel zuerst vorn an, so dass die 3
Nasen am Deckel in die 3 dafür vorgesehenen Schlit-
ze im Staubbehälterfach greifen. Drücken Sie den
Staubbehälterfachdeckel nun hinten an, bis er hör-
und spürbar einrastet (Abb.
19
).
HINWEIS:
Nur wenn der Deckel korrekt aufgesetzt ist, lässt
sich das Gerät später einschalten.
Akkupack entfernen
1
Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der Akku-
pack vollkommen leergelaufen ist und der Motor des
Geräts stoppt.
2
Stellen Sie den AN-/AUS-Schalter
auf Position 0 (Abb.
11
/
B
).
3
Ziehen Sie den Deckel
des Akkufachs kräftig ab (Abb.
5
/OPEN).
4
Entneh-
men Sie den Akkupack.
Zubehör
Rundbesen (2 Stk.) – 0606001 (Abb.
20
/A)
Filter – 0606002 (Abb.
20
/B)
Akku – 607004 (Abb.
20
/C)
Netzadapter – 0606003 (Abb.
20
/D)
Problembehebung
Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder
das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen-
den, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im
Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und
Behebung:
www.dirtdevil.de/service
WARNUNG!
Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten
Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defek-
tes Gerät, Ladegerät oder einen defekten Akku.
!
DE
12
¡Muchas gracias!
Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del
aparato y le agradecemos su compra!
Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en
nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico
mediante la información de contacto indicada en la página 2.
Protección medioambiental y eliminación
▶ 
Si desea eliminar el aparato, retire el paquete de baterías, > “Retirar el paquete de baterías” en página 30, y
elimínelo por separado del aparato.
El aparato, el paquete de baterías y el
adaptador de red no deben desecharse
junto con la basura doméstica.
Entregue el aparato, el cargador y el
paquete de baterías por separado en
los puntos de recogida de residuos
adecuados.
Garantía
Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como
nivel mínimo de garantía la implantación de la Directiva 2011/83/UE en la correspondiente legislación nacio-
nal. En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes
en el país en cuestión. Quedan excluidas las pilas y las baterías que presenten defectos o cuya vida útil se haya
acortado como consecuencia del desgaste normal o de un manejo inadecuado.
Ni-MH
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño
en el marco de la mejora permanente de nuestros productos.
© Royal Appliance International GmbH
Datos técnicos
Tipo de aparato: Robot aspirador
Nombre del modelo, modelo:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batería: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, reciclable
Tiempo de servicio máx.: aprox. 90 minutos
Vida útil máx.: aprox. 4 horas
Adaptador de red:
Entrada: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Salida: DC 19 V, 600 mA
Volumen del depósito de polvo: aprox. 270 ml
Peso (con la batería colocada): aprox. 1,5 kg
ES
25
Hartelijk dank!
Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het
apparaat en bedanken u voor de aankoop!
Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirt-
devil.de. Ons serviceteam kunt u bereiken via de op pagina 2 aangegeven contactgegevens.
Milieubescherming en verwijdering
▶ 
Als u het apparaat wilt verwijderen, haal het accupack er dan uit, > Accupack verwijderen op pagina 48, en
verwijder het accupack en het apparaat gescheiden van elkaar.
Het apparaat, accupack en netadapter
mogen niet als huisvuil worden weg-
gegooid.
Geef het apparaat, de oplader en het
accupack voor verwijdering afzonder-
lijk af bij de betreende inzamelpun-
ten.
Garantie
Voor zover u het apparaat als consument binnen de Europese Unie heeft gekocht, geldt als minimale stan-
daard voor fabrieksgarantie de desbetreende omzetting van EU-richtlijn 2011/83/EU in nationaal recht. In
niet-EU-landen gelden de in het betreende land geldende minimale eisen waaraan een garantie moet vol-
doen. Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als gevolg van normale slijtage of een ondeskundige omgang
defecten vertonen resp. waarvan de levensduur verkort is.
Ni-MH
Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende
productverbeteringen voorbehouden.
© Royal Appliance International GmbH
Technische gegevens
Soort apparaat: Zuigrobot
Modelnaam, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Accu: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recyclebaar
Max. bedrijfsduur: ca. 90 minuten
Max. levensduur: ca. 4 uur
Netadapter: Ingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Uitgang: DC 19 V, 600 mA
Stofbakvolume: ca. 270 ml
Gewicht (inclusief accu): ca. 1,5 kg
NL
43
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
m.b.t. deze handleiding
Lees de handleiding volledig door voor-
dat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de
handleiding goed op. Als u dit apparaat aan
een ander doorgeeft, voeg er dan ook de
handleiding bij. Het niet-opvolgen van de-
ze handleiding kan ernstige verwondingen
of schade aan het apparaat tot gevolg heb-
ben. Voor schade ontstaan door het niet in
acht nemen van deze handleiding aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid.
Belangrijke aanwijzingen buiten dit hoofd-
stuk zijn als volgt gekenmerkt:
WAARSCHUWING!
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en wijst op mogelijk verwondingsrisico.
ATTENTIE!
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
AANWIJZING
Benadrukt tips en informatie.
U kunt deze handleiding ook altijd van onze
website downloaden: www.dirtdevil.de
m.b.t. bepaalde groepen van personen
Deze apparaten kunnen door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geestelij-
ke vaardigheden of met gebrek aan ervaring
en/of kennis worden gebruikt, als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekre-
gen aangaande het veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit resulterende geva-
ren begrepen hebben.
Reiniging en gebruikersonderhoud mo-
gen niet door kinderen worden uitgevoerd,
als ze niet onder toezicht staan. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Verpakkingsmaterialen en kleine onder-
delen mogen niet worden gebruikt om mee
te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar
opleveren.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat,
de netadapter en de netadapterkabel, zo-
lang deze ingeschakeld zijn, met het stop-
contact verbonden zijn of afkoelen.
M.B.T. DE STROOMVOORZIENING
Het apparaat wordt met elektrische stroom op-
geladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een
elektrische schok.
Let daarom op het volgende:
Raak de accu en netadapter nooit aan
met natte handen. Dompel het apparaat, de
accu en de netadapter nooit in water of an-
dere vloeistoen.
Trek altijd aan de netadapter zelf als u
deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek
nooit aan de netadapterkabel.
Zorg ervoor dat de netadapterkabel niet
knikt, nergens klem komt te zitten, er niet
overheen wordt gereden en dat deze niet
met hittebronnen in aanraking kan komen.
Gebruik alleen de meegeleverde net-
adapter om de accu op te laden.
!
NL
44
Controleer de netadapterkabel op even-
tuele beschadigingen voordat u deze ge-
bruikt. Gebruik nooit een netadapter waar-
van de stekker of de kabel beschadigd is.
Sluit de netadapter alleen op stopcontacten
aan die dezelfde spanning hebben als aan-
gegeven op de netadapter.
Zorg er voor het reinigen of onderhou-
den van het apparaat voor dat het apparaat
uitgeschakeld is en de netadapter niet aan-
gesloten is.
over accupack
Als er verkeerd met accu's omgegaan wordt,
bestaat er verwondingsgevaar.
Gebruik alleen de meegeleverde oplader
om het accupack op te laden.
Let erop dat er geen kortsluiting in het
accupack ontstaat, d.w.z. raak de twee po-
len nooit tegelijkertijd aan, vooral niet met
elektrisch geleidende voorwerpen.
Als het noodzakelijk mocht zijn om het
accupack te vervangen, neem dan contact
op met een geautoriseerd vakbedrijf of de
Dirt Devil klantenservice, > “International
Services” op pagina 2. Vervang het accupack
nooit zelf. Vervang het accupack niet door
andere accu's of batterijen.
Demonteer het accupack nooit en stel
dit nooit bloot aan hoge temperaturen.
Bij ondeskundige omgang kan er vloei-
stof uit het accupack komen. Vermijd con-
tact met de vloeistof.
Mocht u desondanks in contact zijn ge-
komen met vrijkomende vloeistof, spoel de-
ze dan met voldoende water af en raad-
pleeg een arts.
Verwijder het apparaat en het accupack
aan het einde van de levensduur uitsluitend
volgens de milieu-eisen en zoals beschreven,
> “Milieubescherming en verwijdering” op
pagina 43.
bij een defect apparaat
Als het apparaat, de netadapter of de
netadapterkabel beschadigd zijn, moe-
ten ze door de fabrikant, zijn klantenser-
vice of door iemand met dezelfde compe-
tentie worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
Geef een defect apparaat voor reparatie
aan een geautoriseerd vakbedrijf of de Dirt
Devil klantenservice, > “International Servi-
ces” op pagina 2.
Gebruik nooit een defect apparaat, een
defecte netadapter, een defecte netadapter-
kabel of een defecte accu!
m.b.t. het doelmatig gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld voor huis-
houdelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industrieel gebruik. Het apparaat mag uit-
sluitend voor het reinigen op vlakke, nor-
maal vervuilde harde vloeren worden ge-
bruikt. Als de ronde borstels niet zijn ge-
monteerd, kunt u het ook laagpolig tapijt
gebruiken.
NL
45
Verboden is met name:
Het zuigen van
Mensen, dieren, planten of tegen het
lichaam zittende kledingstukken
Hoog verwondingsrisico!
Gloeiende as, brandende sigaretten, lu-
cifers en licht ontvlambare stoen
Brandgevaar!
Water en andere vloeistoen
Gevaar voor kortsluiting!
Toner (voor laserprinters, kopieerma-
chines enz.)
Brand- en explosiegevaar!
Het gebruik
In de buurt van explosieve of licht ont-
vlambare stoen
Brand- en explosiegevaar!
In de openlucht
Vernietigingsgevaar door regen en
vuil!
Van niet-originele toebehoren. Dit kan
de veiligheid van het apparaat nadelig
beïnvloeden.
Op hoogpolig tapijt en vochtige vloeren.
Zelfstandige reparatie-ingrepen
Verwondingsgevaar en verlies van
het recht op gratis vervanging!
Voorbereidingen
Kennismaken met apparaat
Afb.
1
:
1
Laadcontrolelampje;
2
Reinigingsindica-
tor;
3
Batterij-indicator;
4
Greep voor het openen
van het deksel van het compartiment van de stofbak;
5
Netadapter;
6
Netadapterkabel;
7
Netadapter-
kabelstekker;
8
Deksel accucompartiment;
9
Ac-
cupack;
10
Accucompartiment;
11
Rubberen aan-
drijfwielen;
12
Schuifregelaar voor de instelling van
de gevoeligheid van de valsensoren;
13
Ronde bor-
stels;
14
Opname voor ronde borstels;
15
Zuiginlaat;
16
Laadbus op het apparaat;
17
AAN-/UIT-schakelaar
Afb.
7
:
1
Deksel van het compartiment van de stof-
bak;
2
Stofbakdeksel;
3
Filter;
4
Stofbak;
5
Greep
voor het openen van het deksel van het compar-
timent van de stofbak;
6
Compartiment van de
stofbak
Kennismaken met weergaves
Afb.
1
:
1
Laadcontrolelampje
knippert blauw, als het accupack wordt opgeladen
brandt constant blauw, als het accupack is opge-
laden
knippert tijdens het gebruik afwisselend met bat-
terijweergave
2
Reinigingsindicator
brandt rood als de stofbak moet worden geleegd
3
Batterij-indicator
brandt rood als het accupack moet worden opge-
laden of het apparaat geen contact met de bodem
heeft
knippert tijdens het gebruik afwisselend met laad-
controlelampje
Uitpakken en voorbereiden
1
Controleer de uitgepakte inhoud op volledigheid
(afb.
1
). Als u transportschade constateert of mocht
er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op
met uw handelaar.
2
Steek de ronde borstels zoals
afgebeeld achter elkaar op (afb.
1
/
13
), als het appa-
raat op harde vloeren gebruikt wordt.
AANWIJZING:
Als u de ronde borstels wilt wegnemen, pakt u de
ronde borstels aan de borstelharen beet en trekt
u ze van het apparaat weg (afb.
13
/
B
).
Plaats het accupack
1
Verwijder het deksel van het accucompartiment
krachtig (afb.
5
/OPEN).
2
Plaats het meegeleverde
accupack. Let erop, dat de sticker met als opschrift
NL
46
This side up naar boven gericht is en de contacten in
het accucompartiment in de uitsparingen in de isola-
tie van het accupack kunnen grijpen. Laat het accupack
daarvoor eerst aan de kant met de contacten in het ac-
cucompartiment glijden (afb.
6
) en druk het accupack
vervolgens aan de andere kant in het accucomparti-
ment (afb.
8
). Het accupack moet nu vlak op de bo-
dem van het accucompartiment liggen.
3
Plaats het
deksel van het accucompartiment weer en schuif het
deksel krachtig in de console tot het hoor- en voelbaar
vergrendeld wordt.
Accupack laden
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de
meegeleverde netadapter om het accupack op
te laden.
1
Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
staat (afb.
11
/
B
).
2
Steek de netadapterkabelstekker
in de laadaansluiting van het apparaat (afb.
9
).
3
Steek de netadapter in een stopcontact (afb.
10
).
Het laadcontrolelampje (afb.
1
/
1
) knippert blauw
en geeft het laadproces aan.
4
Na maximaal 4 uur
brandt het laadcontrolelampje continu blauw. De
accu is nu opgeladen.
5
Trek de netadapter uit het
stopcontact (bespaart stroom) en de netadapterka-
belstekker uit het apparaat.
AANWIJZING:
Laad het apparaat opnieuw op, als de batterij-in-
dicator (afb.
1
/
3
) op het apparaat continu rood
brandt.
Valsensoren instellen
Uw zuigrobot herkent met behulp van 3 valsensoren zelf-
standig vóór hem liggende afgronden (afb.
2
).
De robot wijzigt daarna de rijrichting en gaat in te-
gengestelde richting door met reinigen. Lager gelegen
vlakken, zoals bv. traptreden, worden herkend en dus
overgeslagen.
De gevoeligheid van de valsensoren kunt u als volgt
instellen:
WAARSCHUWING!
Test de correcte instellingen meerdere keren in
uw aanwezigheid, om door mogelijke verkeerde
instellingen beschadigingen te voorkomen.
1
Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op
positie 0 staat (afb.
11
/
B
).
2
Pas de stand van de
schuifregelaars op de instelling van de gevoeligheid
van de valsensoren aan de onderkant van het appa-
raat (afb.
1
/
12
) aan:
Stand 0 (kleinste opening) bij lichte vloeren en plat-
te treden
Stand 1 (afb.
12
/
B
) bij lichte vloeren en iets hogere
treden
Stand 2 bij donkere vloeren en nog hogere treden
Stand 3 (grootste opening, afb.
12
/
A
) bij donkere
vloeren en hogere treden
AANWIJZING:
Alle 3 schuifregelaars moeten dezelfde instelling
hebben. Als uw robot op donkere vloeren voort-
durend achteruit rijdt, moet u stand 3 selecteren
(grootste opening).
Vloeren reinigen
AANWIJZING:
Als u laagpolig tapijt wilt reinigen, moet u vooraf de
ronde borstels wegnemen. Pak daarvoor beide ron-
de borstels aan de borstelharen beet en trek deze
krachtig naar boven weg (afb.
13
/
B
). Het apparaat
kan niet gebruikt worden op hoogpolig tapijt.
▶ 
Om het apparaat in te schakelen moet het appa-
raat op de vloer worden neergezet en moet de AAN/
UIT-schakelaar op stand I worden gezet (afb.
11
/
A
).
De beide buitenste LEDs knipperen beurtelings.
Het apparaat begint na ca. 8 seconden in de “toevals-
modus” in banen te rijden (afb.
3
/
A
). Na ca. 3 minu-
ten wisselt het apparaat naar de cirkelmodus” en rijdt
in groter wordende cirkels (afb.
3
/
B
). Zodra het appa-
raat in deze modus op een obstakel stuit, gaat het ap-
paraat naar de “randenmodus” (afb.
4
/
A
), door ca. 3
minuten langs de randen van de te reinigen ruimte te
rijden. Daarna begint de cyclus vanaf het begin met de
“toevalsmodus” (afb.
4
/
B
).
AANWIJZING:
Als het apparaat bij een obstakel is vastgelopen,
geeft u het met de hand een lichte duw.
AANWIJZING:
Als het vermogen van het accupack minder wordt,
gaat de batterij-indicator (afb.
1
/
3
) constant
rood branden en stopt het apparaat kort daarna.
Als dit het geval is, piept het apparaat iedere 60
seconden, zodat u het gemakkelijker kunt vinden.
(Indien het accupack volledig ontladen is, wordt
deze piep-functie uitgeschakeld.) Schakel het
apparaat dan uit en laad het accupack op > Accu-
pack laden op pagina 47.
!
!
NL
47
AANWIJZING:
Als u het ingeschakelde apparaat optilt, worden
de motoren na ca. 1 seconde zonder contact met
de vloer automatisch uitgeschakeld. Het apparaat
is dan echter niet uitgeschakeld (blauwe LED
brandt nog steeds), maar start weer, zodra het op
een ondergrond wordt geplaatst.
▶ 
Om het apparaat uit te schakelen moet u de AAN/
UIT-schakelaar op stand 0 zetten (afb.
11
/
B
). De
LEDs gaan uit.
Stofbak legen
1
Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
staat (afb.
11
/
B
).
2
Grijp in de greep (afb.
7
/
5
) en
ontgrendel daarbij het deksel van het compartiment
van de stofbak (afb.
7
/
1
).
3
Neem het deksel van
het compartiment van de stofbak (afb.
7
/
1
) van het
apparaat weg (afb.
14
).
4
Neem het stofbakdeksel
(afb.
7
/
2
) weg (afb.
15
).
5
Trek de stofbak samen
met het geplaatste lter voorzichtig uit het apparaat
(afb.
16
).
6
Houd de stofbak met geplaatst lter boven
een vuilnisbak en scheid vervolgens de stofbak van het
lter. Klop beide delen zachtjes uit en verwijder grovere
vuildeeltjes met een droge doek.
Stofbak en lter reinigen
1
Neem de stofbak eruit en maak deze leeg > “Stof-
bak legen op pagina 48.
2
Spoel de stofbak met
de hand onder stromend koud of handwarm wa-
ter grondig uit.
3
Spoel het lter met de hand on-
der stromend koud of handwarm water grondig uit.
4
Laat beide elementen minstens 24 uur drogen bij
kamertemperatuur.
5
Plaats het lter zo terug in de
stofbak dat het kunststofrooster van het lter zicht-
baar is. Druk het lter stevig aan (afb.
17
).
6
Plaats
de stofbak met lter weer in het apparaat > “Stofbak
en lter plaatsen op pagina 48.
Stofbak en lter plaatsen
1
Plaats de stofbak met geplaatst lter terug in het
compartiment van de stofbak (afb.
17
).
2
Zet het
deksel van de stofbak er stevig op, tot dit voelbaar
vergrendeld wordt (afb.
18
).
3
Plaats eerst de voor-
kant van het deksel van het compartiment van de
stofbak zo dat de 3 nokken aan het deksel in de 3
hiervoor bedoelde sleuven in het compartiment van
de stofbak grijpen. Druk het deksel van het compar-
timent van de stofbak nu achter aan, tot het hoor- en
voelbaar vergrendeld wordt (afb.
19
).
AANWIJZING:
Alleen als het deksel juist is geplaatst, kan het
apparaat later weer worden ingeschakeld.
Accupack verwijderen
1
Gebruik het apparaat zo lang totdat het accupack
volledig leeg gelopen is en de motor van het appa-
raat stopt.
2
Zet de AAN/UIT-schakelaar op positie 0
(afb.
11
/
B
).
3
Verwijder het deksel van het accucom-
partiment krachtig (afb.
5
/OPEN).
4
Verwijder het
accupack.
Toebehoren
Ronde borstels (2 st.) – 0606001 (afb.
20
/A)
Filter – 0606002 (afb.
20
/B)
Accu – 607004 (afb.
20
/C)
Netadapter – 0606003 (afb.
20
/D)
Problemen verhelpen
Voordat u contact opneemt met onze klantenser-
vice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice
stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen
voor oplossing en verhelping vinden in het service-
gedeelte van onze website:
www.dirtdevil.de/service
WAARSCHUWING!
Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u het
apparaat uit. Gebruik nooit een defect apparaat,
een defecte oplader of een defecte accu.
!
NL
48
Dziękujemy!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu rmy Dirt Devil. Życzymy Państwu
wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup!
Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi
oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza-
nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym znajdują się na stronie 2.
Ochrona środowiska i usuwanie do odpadów
▶ 
W przypadku konieczności usunięcia urządzenia do odpadów należy wyjąć pakiet akumulatorów,
> „Wyjmowanie pakietu akumulatorów” na stronie 54, a następnie oddzielnie usunąć pakiet akumulatorów
i urządzenie do odpadów.
Niedozwolone jest kierowanie urządze-
nia, pakietu akumulatorów i adaptera
sieciowego do odpadów komunalnych.
Urządzenie, ładowarkę oraz pakiet aku-
mulatorów przekazać należy oddzielnie
do odpowiednich punktów zbiorczych
celem usunięcia ich jako odpady.
Gwarancja
Minimalnym standardem gwarancji jest dostosowanie dyrektywy Unii Europejskiej 2011/83/UE do prawa kra-
jowego, jeśli konsument zakupi urządzenie w Unii Europejskiej. W krajach nie należących do Unii Europejskiej
w mocy są obowiązujące w danym kraju minimalne okresy gwarancji. Nie obejmuje ona baterii oraz akumula-
torów, które wykazują uszkodzenia wynikłe z normalnego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się z nimi,
jak też tych, których okres użytkowania doznał skrócenia.
Ni-MH
W ramach stałego doskonalenia naszych produktów zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i zmian wyglądu urządzenia.
© Royal Appliance International GmbH
Dane techniczne
Typ urządzenia: Robot odkurzający
Nazwa modelu, model:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/... /-8/-9)
Akumulator: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, z możliwością recyklingu
maks. czas pracy: ok. 90 minuty
maks. czas trwania ładowania: ok. 4 godziny
Adapter sieciowy:
Wejście: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Wyjście: DC 19 V, 600 mA
Pojemność pojemnika na kurz: ok. 270 ml
Ciężar (z założonym akumulatorem): ok. 1,5 kg
PL
49
Kiitos!
Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme
ostoksestasi!
Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de.
Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme.
Ympäristönsuojelu ja hävittäminen
▶ 
Kun haluat hävittää laitteen, irrota sen akku, > ”Akkupakkauksen poistaminen” sivulla 78, ja hävitä akku ja
laite erillään toisistaan.
Laitetta, sen akkupakkausta ja verkkoa-
dapteria ei saa hävittää talousjätteen
mukana.
Toimita laite, laturi ja akkupakkaus
erikseen ongelmajätepisteeseen hävi-
tettäviksi.
▶ 
Takuu
Mikäli laite on hankittu EU-maassa, sen takuuta koskee Euroopan parlamentin ja neuvoston antama direktiivi
2011/83/EU, joka koskee kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita paikallisia lakeja noudattaen.
EU:n ulkopuolisissa maissa voimassa ovat kunkin maan takuuta koskevat vähimmäisvaatimukset. Lukuun otta-
matta paristoja ja akkuja, jotka normaalin kulumisen tai väärän käsittelyn seurauksena ovat vioittuneet tai niiden
käyttöikä lyhentynyt.
Ni-MH
Tuotetta parannetaan jatkuvasti, joten oikeus teknisiin ja
muihin muutoksiin pidätetään.
© Royal Appliance International GmbH
Tekniset tiedot
Laitteen tyyppi: Robotti-imuri
Mallin nimi, malli: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kierrätettävä
Maks. käyttöaika: n. 90 minuuttia
Maks. latausaika: n. 4 tuntia
Verkkoadapteri: Tulo: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Lähtö: DC 19 V, 600 mA
Pölysäiliön tilavuus: n. 270 ml
Paino (akun kanssa): n. 1,5 kg
FI
73
Hjärtligt tack!
Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den!
I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om
den här produkten. På sida 2 nns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
Miljöskydd och skrotning
▶ 
Ta bort batteripaketet, se > ”Borttagning av batteriet” på sida 84, innan du skrotar apparaten, och sopsorte-
ra dem i olika fraktioner.
Apparaten, batteripaketet och näta-
daptern får inte sopsorteras som hus-
hållssopor.
Lämna apparaten, laddaren och batte-
ripaketet var för sig på en återvinnings-
station.
Lagstadgad garanti
För konsumenter inom den Europeiska Unionen gäller bestämmelserna i EU-direktivet 2011/83/EU som mi-
nimigaranti. I länder utanför EU gäller respektive lands minimigarantikrav. Undantagna är batterier och upp-
laddningsbara batterier som uppvisar defekter till följd av slitage eller felaktig hantering respektive vars an-
vändningstid har förkortats.
Ni-MH
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i tekniken och
utformningen i syfte att ständigt förbättra våra produkter.
© Royal Appliance International GmbH
Tekniska data
Apparattyp: Robotdammsugare
Modellnamn, modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Uppladdningsbart batteri: Ni-MH, 14,4 V DC, 1 400 mAh, återvinningsbart
Maximal drifttid: Cirka 90 minuter
Maximal laddningstid: Cirka 4 timmar
Nätadapter: Ingång: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Utgång: DC 19 V, 600 mA
Dammbehållarens volym: Cirka 270 ml
Vikt (med isatt batteri): Cirka 1,5 kg
SE
79
Mange tak!
Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren
og takker dig for dit køb!
Yderligere oplysninger om dit produkt nder du i denne betjeningsvejledning og på vores webst-
ed www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som
står på side 2.
Miljøbeskyttelse og bortskaelse
▶ 
Når du ønsker at bortskae støvsugeren, skal du erne batteripakken, > ”Fjernelse af batteripakke” på si-
de 90, og bortskae batteripakken og støvsugeren separat.
Støvsugeren, b
atteripakken og net-
adapteren må ikke bortskaes sammen
med husholdningsaald.
Støvsugeren, opladeren og batteripak-
ken skal aeveres separat til bortskaf-
felse på en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Som minimumstandard for garanti gælder, for så vidt du har anskaet støvsugeren som forbruger inden for
Den Europæiske Union, den relevante implementering af Rådets direktiv 2011/83/EU i national lovgivning.
I lande uden for EU gælder de i det enkelte land gældende mindstekrav vedrørende garanti. Undtaget herfra
er almindelige og genopladelige batterier, der har defekter som følge af normalt slid eller forkert håndtering,
eller hvis levetid er blevet forkortet.
Ni-MH
Ret til tekniske og designmæssige ændringer som led i den
løbende produktforbedring forbeholdes.
© Royal Appliance International GmbH
Tekniske data
Støvsugertype: Støvsugerrobot
Modelnavn, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batteri: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kan genvindes
Maks. driftstid: Ca. 90 minutter
Maks. ladetid: Ca. 4 timer
Netadapter:
Indgang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Udgang: DC 19 V, 600 mA
Støvbeholdervolumen: Ca. 270 ml
Vægt (med isat batteri): Ca. 1,5 kg
DK
85
BEMÆRK:
Hvis du løfter støvsugeren, mens den kører, sluk-
kes motorerne efter ca. 1 sekund uden kontakt
med gulvet. Støvsugeren er dog ikke slukket (blå
LED lyser fortsat), men starter igen, så snart den
sættes ned på et underlag.
▶ 
Støvsugeren slukkes ved at sætte TÆND-/SLUK-
kontakten på position 0 (g.
11
/
B
). LED’erne holder
op med at lyse.
Tømning af støvbeholderen
1
Sørg for, at TÆND-/SLUK-kontakten står på posi-
tion 0 (g.
11
/
B
).
2
Tag fat i det forsænkede greb
(g.
7
/
5
), og frigør derved støvbeholderrummets
dæksel (g.
7
/
1
).
3
Tag støvbeholderrummets
dæksel (g.
7
/
1
) af støvsugeren (g.
14
).
4
Tag
støvbeholderrummets dæksel (g.
7
/
2
) af (g.
15
).
5
Træk forsigtigt støvbeholderen ud af støvsugeren
sammen med det påsatte lter (g.
16
).
6
Hold
støvbeholderen med isat lter over en skraldespand,
og adskil derefter støvbeholderen fra lteret. Bank på
de to dele med lette slag, og ern grove urenheder
manuelt med en tør klud.
Rengøring af støvbeholder og lter
1
Fjern og rengør støvbeholderen > ”Tømning af
støvbeholderen på side 90.
2
Skyl støvbeholde-
ren grundigt under rindende koldt eller lunkent vand
manuelt.
3
Skyl lteret grundigt under rindende
koldt eller lunkent vand manuelt.
4
Lad begge de-
le tørre ved stuetemperatur i mindst 24 timer.
5
Sæt
lteret tilbage i støvbeholderen, så lterets plastgit-
ter er synligt. Tryk lteret hårdt på (g.
17
).
6
Isæt
støvbeholderen med lteret i støvsugeren igen
> ”Isætning af støvbeholder og lter” på side 90.
Isætning af støvbeholder og lter
1
Sæt støvbeholderen med isat lter tilbage i støv-
beholderrummet (g.
17
).
2
Sæt støvbeholderdæk-
slet hårdt på, til det går mærkbart i indgreb (g.
18
).
3
Sæt først støvbeholderrummets dæksel på for-
an, så de 3 tappe på dækslet når ind i de 3 dertil be-
regnede slidser i støvbeholderrummet. Tryk deref-
ter støvbeholderrummets dæksel på bagtil, til det går
hør- og mærkbart i indgreb (g.
19
).
BEMÆRK:
Det er kun muligt at tænde støvsugeren, hvis
dækslet er påsat korrekt.
Fjernelse af batteripakke
1
Lad støvsugeren køre, indtil batteripakken er lø-
bet helt tør for strøm, og støvsugerens motor slukkes.
2
Sæt TÆND-/SLUK-kontakten på position 0
(g.
11
/
B
).
3
Træk hårdt i batterirummets dæk-
sel for at få det af (g.
5
/OPEN).
4
Tag batteripak-
ken ud.
Tilbehør
Roterende koste (2 stk.) – 0606001 (g.
20
/A)
Filter – 0606002 (g.
20
/B)
Batteri – 607004 (g.
20
/C)
Netadapter – 0606003 (g.
20
/D)
Fejlafhjælpning
Før du kontakter vores kundeservice eller sender
støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan du nde
mange yderligere henvisninger i serviceområdet på
vores websted til løsning og afhjælpning.
www.dirtdevil.de/service
ADVARSEL!
Sluk for støvsugeren, inden du går i gang med
fejlsøgningen. Brug aldrig en defekt støvsuger,
en defekt oplader eller et defekt batteri.
!
DK
90
Tusen takk!
Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for
kjøpet!
Du nner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår
www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2.
Miljøvern og avfallshåndtering
▶ 
Når du skal kassere apparatet, må du ta ut batteriet, > ”Ta ut batteriet på side 102, og kassere batteri og ap-
parat hver for seg.
Apparatet, batteriet eller nettadapteren
skal ikke kasseres sammen med hus-
holdningsavfallet.
Apparat, lader og batteri skal leveres
separat på nærmeste miljøstasjon.
Garanti
Som garantiens minstestandard gjelder, hvis du har kjøpt apparatet som forbruker innenfor Den europeiske
union, den respektive konverteringen av EU-direktivet 2011/83/EU til nasjonal rett. I land utenfor EU gjelder
garantiens lovmessige minstekrav som er gyldige i de forskjellige landene. Unntatt er batterier som har defek-
ter på grunn av normal slitasje eller feil håndtering, eller hvis levetid har blitt redusert.
Ni-MH
Med forbehold om tekniske og designmessige endringer for
kontinuerlig å forbedre produktkvaliteten.
© Royal Appliance International GmbH
Tekniske data
Apparattype: Robotstøvsuger
Modellnavn, modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Batteri: Ni-MH, 14,4V DC, 1400mAh, resirkulerbar
Maks. driftstid: ca. 90 minutter
Maks. ladetid: ca. 4 timer
Nettadapter: Inngang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Utgang: DC 19V, 600mA
Støvbeholdervolum: ca. 270 ml
Vekt (inkludert batteri): ca. 1,5 kg
NO
97
Bruk
I nærheten av eksplosive eller lett an-
tennelige stoer
Brann- og eksplosjonsfare!
Utendørs
Fare for å ødelegge apparatet på
grunn av regn og smuss!
Av ikke-originalt tilbehør. Dette kan re-
dusere sikkerheten ved apparatet.
på langhårede tepper og fuktige gulv.
Reparasjoner på egen hånd
Fare for personskade. I tillegg opphe-
ves retten til gratis utskifting!
Forberedelser
Bli kjent med apparatet
Fig.
1
:
1
Ladekontrollampe;
2
rengjøringsindika-
tor;
3
batteridisplay;
4
håndtak for å løsne støvbe-
holderromdekselet;
5
nettadapter;
6
adapterkabel;
7
adapterkabelpluggen;
8
batteriromdeksel;
9
bat-
teri;
10
batterirom;
11
gummibelagte driftshjul;
12
sky-
veregulatoren til innstillingen til fallsensorenes sensibi-
litet;
13
rundbørster;
14
holder for rundbørste;
15
suge-
inngang;
16
ladebøssing på apparatet;
17
av/på-bryter
Fig.
7
:
1
Støvbeholderromdeksel;
2
støvbeholder-
deksel;
3
lter;
4
støvbeholder;
5
håndtak for å løsne
støvbeholderromdekselet;
6
støvbeholderrom
Bli kjent med indikatorene
Fig.
1
:
1
Ladekontrollampe
blinker blått under ladingen av batteriene
lyser permanent blått når batteriet er ladet
blinker under drift vekselvis med batteriindikatoren
2
Rengjøringsindikator
lyser rødt når støvbeholderen må tømmes
3
Batteriindikator
lyser rødt når batteriet må lades eller når apparatet
ikke har gulvkontakt
blinker under drift vekselvis med ladekontrollampen
Pakke ut og forberede
1
Kontroller at innholdet er komplett og uskadet
(g.
1
). Dersom du skulle oppdage en transportska-
de eller at deler mangler, må du omgående henven-
de deg til forhandleren.
2
Sett rundbørstene på hver-
andre som vist i (g.
1
/
13
) hvis apparatet skal brukes
på harde gulv.
MERKNAD:
Hvis du vil erne rundbørstene, må du trekke
dem av apparatet etter børstene (g.
13
/
B
).
Sette inn batteriet
1
Dra kraftig i dekselet til batterirommet for å erne
det (g.
5
/OPEN).
2
Sett inn den medfølgende bat-
teriet. Pass på at klistremerket med påskriften ”This si-
de up peker oppover, og at kontaktene i batterirom-
met kan gripe inn i utsparingene i isoleringen til bat-
teriet. Skyv først batteriet inn på siden med kontakten
i batterirommet (g.
6
) og trykk deretter batteriet inn
på den andre siden av batterirommet (g.
8
). Etter
det må batteriet ligge jevnt på bunnen av batterirom-
met.
3
Sett dekselet til batterirommet tilbake på plass
og skyv den kraftig inn i konsollen til den går hørbart
og merkbart i lås.
NO
100
Благодарим Ви!
Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода-
рим за покупката!
Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за
обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се
свържете чрез данните за контакт, посочени на страница 2.
Защита на околната среда и изхвърляне
▶ 
Ако искате да изхвърлите уреда, махнете акумулаторния пакет > „Отстраняване на акумулаторния па-
кет“ на страница 120 и изхвърлете акумулаторния пакет и уреда отделно един от друг.
Уредът, акумулаторният пакет и
мрежовият адаптер не бива да се
изхвърлят в битовите отпадъци.
Изхвърлете уреда, зарядното устрой-
ство и акумулаторния пакет отделно
на съответните пунктове за събиране
на отпадъци.
Гаранция
Ако сте закупили уреда като потребител в рамките на Европейския съюз, минималният стандарт за га-
ранция е прилагането на ЕС-директивата 2011/83/ЕС в правото на съответната страна. В страните извън
ЕС важат действащите в съответната страна минимални гаранционни права. Изключение правят бате-
риите и акумулаторите, които са повредени или чието време за употреба е съкратено в резултат на нор-
мално износване или неправилна употреба.
Ni-MH
Запазваме си правото на технически и конструктивни про-
мени в хода на постоянните подобрения на продукта.
© Royal Appliance International GmbH
Технически данни
Вид на уреда: Почистващ робот
Наименование на модела, модел: Spider 2.0, M612 (-0/-1/.../-8/-9)
Батерия: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, с възможност за рециклиране
макс. работна продължителност: около 90 минути
макс. продължителност на зарежда-
не:
около 4 часа
Мрежов адаптер: Вход: 100...240 V ~, 50/60 Hz
Изход: DC 19 V, 600 mA
Обем на резервоара за прах: около 270 ml
Тегло (при поставена батерия): около 1,5 kg
BG
115
Najljepša hvala!
Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u
radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji!
Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web
stranici www.dirtdevil.de. Naš servisni tim možete kontaktirati preko detalja za kontakt navedenih
na stranici 2.
Zaštita okoliša i zbrinjavanje
▶ 
Kad želite zbrinuti uređaj, uklonite paket punjivih baterija, > „Uklanjanje paketa punjivih baterija” na stranici
126, i zbrinite paket punjivih baterija i uređaj odvojeno jedan od drugog.
Uređaj, paket punjivih baterija i punjač
ne smiju se zbr
injavati preko kućan-
skog otpada.
Uređaj, punjač i paket punjivih baterija
zasebno predajte na zbrinjavanje na
odgovarajućim prikupljalištima.
Jamstvo
Ako ste uređaj nabavili kao potrošač unutar Europske unije, minimalnim standardom jamstva smatra se odgo-
varajuće implementirana Direktiva EU 2011/83/EU u nacionalnom pravu. U zemljama koje nisu članice Europ-
ske unije važe minimalni zahtjevi jamstva koji vrijede u dotičnoj zemlji. Izuzete su baterije i punjive baterije ko-
je su neispravne uslijed normalnog trošenja ili nestručnog rukovanja, odn. čiji se uporabni vijek skratio.
Ni-MH
Pridržano pravo na tehničke i konstrukcijske izmjene u okviru
stalnih poboljšanja proizvoda.
© Royal Appliance International GmbH
Tehnički podaci
Vrsta uređaja: Robot usisavač
Naziv modela, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Punjiva baterija: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, s mogućnošću recikliranja
Maks. trajanje rada: Oko 90 minute
Maks. trajanje punjenja: Oko 4 sati
Mrežni adapter: Ulaz: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Izlaz: DC 19 V, 600 mA
Zapremina spremnika za prašinu: Oko 270 ml
Težina (s umetnutom punjivom bateri-
jom):
Oko 1,5 kg
HR
121
NAPOMENA:
Kad podignete uređaj koji je u pogonu, motori se
automatski isključuju nakon oko 1 sekunde bez
dodira s podom. Međutim, uređaj tada nije is-
ključen (i dalje svijetli plavi LED), već se ponovno
pokreće čim ga se postavi na neku podlogu.
▶ 
Kako biste isključili uređaj, postavite sklopku
UKLJ./ISKLJ. u položaj 0 (slika
11
/
B
). LED-ovi pre-
staju svijetliti.
Pražnjenje spremnika za prašinu
1
Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ. nalazi u polo-
žaju 0 (slika
11
/
B
).
2
Posegnite u udubinu rukohvata
(slika
7
/
5
) i pritom deblokirajte poklopac pretinca
spremnika za prašinu (slika
7
/
1
).
3
Skinite poklopac
pretinca spremnika za prašinu (slika
7
/
1
) s uređaja
(slika
14
).
4
Skinite poklopac pretinca spremnika za
prašinu (slika
7
/
2
) (slika
15
).
5
Oprezno izvucite iz
uređaja spremnik za prašinu zajedno s postavljenim
ltrom (slika
16
).
6
Spremnik za prašinu s umetnutim
ltrom držite iznad kante za otpad i odvojite spremnik
za prašinu od ltra. Laganim udarcima istresite oba
dijela i suhom krpom uklonite krupniju prljavštinu.
Čišćenje spremnika za prašinu i ltra
1
Izvadite i ispraznite spremnik za prašinu > „Pražnje-
nje spremnika za prašinu” na stranici 126.
2
Temeljito
ručno isperite spremnik za prašinu pod tekućom hlad-
nom ili mlakom vodom.
3
Temeljito ručno isperite l-
tar pod tekućom hladnom ili mlakom vodom.
4
Pu-
stite oba elementa da se suše najmanje 24 sata na sob-
noj temperaturi.
5
Umetnite ltar nazad u spremnik za
prašinu tako da se može vidjeti plastična rešetka ltra.
Snažno pritisnite ltar (slika
17
).
6
Ponovno umetnite
spremnik za prašinu s ltrom u uređaj > „Umetanje spre-
mnika za prašinu i ltra” na stranici 126.
Umetanje spremnika za prašinu i ltra
1
Umetnite spremnik za prašinu s umetnutim l-
trom nazad u pretinac spremnika za prašinu (slika
17
).
2
Snažnim pokretom postavite poklopac spremnika
za prašinu tako da se osjetno aretira (slika
18
).
3
Po-
stavite prvo poklopac pretinca spremnika za prašinu
sprijeda tako da 3 jezičca na poklopcu zahvaćaju u 3
predviđena proreza u pretincu spremnika za prašinu.
Pritisnite zatim poklopac pretinca spremnika za praši-
nu straga tako da se čujno i osjetno aretira (slika
19
).
UPUTA:
Uređaj se kasnije može uključiti samo ako je po-
klopac pravilno postavljen.
Uklanjanje paketa punjivih baterija
1
Pustite uređaj da radi sve dok se paket punjivih
baterija potpuno ne isprazni i dok se motor uređaja
ne zaustavi.
2
Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ.
nalazi u položaju 0 (slika
11
/
B
).
3
Snažnim povla-
čenjem skinite poklopac pretinca za punjive baterije
(slika
5
/OPEN).
4
Izvadite paket punjivih baterija.
Pribor
Okrugle metlice (2 kom.) – 0606001 (slika
20
/A)
Filtar – 0606002 (slika
20
/B)
Punjiva baterija – 607004 (slika
20
/C)
Mrežni adapter – 0606003 (slika
20
/D)
Uklanjanje problema
Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili po-
šaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, pret-
hodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje
i uklanjanje problema u servisnom području na na-
šoj web stranici.
www.dirtdevil.de/service
UPOZORENJE!
Prije nego što započnete tražiti uzrok nekog pro-
blema, isključite uređaj. Nikad ne koristite nei-
spravan uređaj, neispravan punjač ili neispravnu
punjivu bateriju.
!
HR
126
Labai ačiū!
Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo
ir dėkojame už pirkinį!
Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje
adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti 2 puslapyje nurodytais
telefono numeriais.
Aplinkos apsauga ir utilizavimas
▶ 
Jei norite prietaisą utilizuoti, išimkite akumuliatorių paketą > „Akumuliatorių paketo išėmimas“, 132 p., ir aku-
muliatorių paketą su prietaisu utilizuokite atskirai.
Prietaiso, akumuliatorių paketo ir tinklo
adapterio negalima utilizuoti kartu su
buitinėmis atliekomis.
Prietaisą, įkroviklį ir akumuliatorių pa-
ketą atskirai perduokite atitinkamoms
surinkimo vietoms.
Atsakomybė už trūkumus
Jei prietaisą kaip naudotojas įsigijote Europos Sąjungoje, tuomet kaip minimalūs garantijos suteikimo standar-
tai galioja atitinkamas ES direktyvos 2011/83/ES pritaikymas nacionalinėje teisėje. Ne ES šalyse galioja atitinka-
moje šalyje taikomi minimalūs garantijos suteikimo reikalavimai. Garantija netaikoma baterijoms ir akumulia-
toriams, kurių defektai atsiranda dėl normalaus dėvėjimosi arba netinkamo naudojimo ir dėl to sutrumpėja jų
naudojimo laikas.
Ni-MH
Atsižvelgiant į nuolatinį produktų tobulinimą, pasiliekame
teisę atlikti techninius ir konstrukcijos pakeitimus.
© „Royal Appliance International GmbH“
Techniniai duomenys
Prietaiso rūšis: dulkių siurblys robotas
Modelio pavadinimas, modelis: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Akumuliatorius: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, perdirbamas
Maks. eksploatavimo trukmė: apie 90 minučių
Maks. krovimo trukmė: apie 4 valandos
Tinklo adapteris: įėjimas: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
ėjimas: DC 19 V, 600 mA
Dulkių talpyklos talpa: apie 270 ml
Svoris (su akumuliatoriumi): apie 1,5 kg
LT
127
Suur tänu!
Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist
ja täname teid ostu eest!
Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenin-
dustöötajate kontaktandmed on toodud lk2.
Keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus
▶ 
Kui soovite saata seadme jäätmekäitlusesse, võtke akupakk välja > “Akupaki eemaldamine” leheküljel 144
ning saatke akupakk ja seade jäätmekäitlusesse eraldi.
Seade, akupakk ja võrguadapter ei
kuulu olmejäätmete hulka.
Andke seade, akulaadija ja akupakk
jäätmekäitlusesse eraldi vastavate
kogumispunktide kaudu.
Garantii
Juhul kui olete tarbijana seadme hankinud Euroopa Liidu piirides, kehtib ELi direktiivi 2011/83/EL kohaselt riik-
likule õigusaktile vastav minimaalne standardne garantiiaeg. ELi mittekuuluvate riikide puhul rakenduvad vas-
tavas riigis kehtivad minimaalsed garantiitingimused. Erandiks on patareid ja akud, mille korral võivad ilmneda
normaalse kulumise või asjatundmatu käitlemise tõttu vead või lühem kasutusiga.
Ni-MH
Jätame endale õiguse teha tootmise täiustamise eesmärgil
tehnilisi ja kujunduslikke muudatusi.
© Royal Appliance International GmbH
Tehnilised andmed
Seadme tüüp: Robottolmuimeja
Mudeli nimi, mudel:
Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9)
Aku: Ni-MH, 14,4V DC, 1400mAh, ringlussevõetav
Maksimaalne kasutusaeg: u 90minutit
Maksimaalne laadimisaeg: u 4 tundi
Võrguadapter:
Sisend: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz
Väljund: alalispinge 19V; 600mA
Tolmukambri maht: ca 270ml
Kaal (koos akuga): ca 1,5kg
EE
139
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de

Documenttranscriptie

2 2 International Services NL RO  [email protected]  PL BG [email protected] 0031 - 20 - 80 85 408**  DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND 0040 - 31 63 03 651**   [email protected][email protected]  www.dirtdevil.de CZ HR 0049 (0) 2131 - 60906095  00420 - 2 - 46 01 95 41**  0049 (0) 180 - 501 50 50*  AT [email protected] 0048 - 22 - 39 70 223**  00359 - 2 - 49 25 116**   [email protected]  HU LT [email protected] 00385 - 1 -6666 441**   [email protected][email protected]  CH TR LV 0043 - 720 -88 49 54**  [email protected] 0036 - 1 - 84 80 686**  00370 - 52 14 17 98**   [email protected] [email protected][email protected]  BE FI EE  [email protected] [email protected][email protected]  LU SE SI  [email protected] [email protected][email protected]  FR DK 0041 - 31 -52 80 557**  0032 - 2 -80 85 065**  00352 - 2 -08 80 506**  0090-85 03 90 1980**  00358 - 9 - 42 45 04 12**  0046 - 84 46 82 150**  [email protected][email protected]  ES SK 0033 - 9 - 75 18 30 17**  0045 - 78 - 77 44 95**  [email protected][email protected]  IT NO 0034 - 91 -19 82 787**  0042 - 12 32 78 45 49**  [email protected][email protected]  PT GR 0039 - 06 - 94 80 16 18**  [email protected]   00351 - 21 - 11 41 327** 0047- 21 99 94 89**  [email protected]  0030 - 2 - 11 19 81 203**  00371 - 66 09 04 70**  00372 - 88 01 167**  00386 - 18 88 80 74**  33 DE PL GR *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. **Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. **Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης που ισχύουν κάθε φορά. EN **Charges for calls from abroad depend on the current charges imposed by the respective foreign telephone company and the respective rates. AT, CH **Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. NL, BE, LU CZ **Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí poplatky příslušných zahraničních operátorů a aktuálními tarify. HU **A külföldről kezdeményezett hívás díja az érintett külföldi szolgáltató árlistája és az adott időpontban érvényes díjszabása szerint. TR **Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve ilgili güncel tarifelere tabiidir. **De kosten voor telefoongesprekken naar het buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieder en de betreffende actuele tarieven. FI FR, BE, CH SE **Les coûts des appels depuis l’étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. **Priset för samtal från utlandet är beroende av respektive lands teleoperatörer och deras aktuella tariffer. IT, CH DK **Le tariffe delle chiamate dall’estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. **taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de aktuelle takster. ES **Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami. **Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros. PT **Os preços para telefonemas do estrangeiro baseiam-se nos preços das respetivas operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor. **Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. SK NO **Priser for telefonsamtaler fra utenfor Tyskland er avhengig av avgiftene til de respektive leverandørene og de gjeldende prisene deres. RO **Costurile pentru apelurile din străinătate sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor respective actuale. BG **Разходите за телефонни разговори от чужбина се ръководят от таксите на съответните чуждестранни доставчици и съответните актуални тарифи. HR **Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa. LT **skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių. LV **telefona sarunu izmaksas zvaniem no ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām un attiecīgi pašreizējiem tarifiem. ET **kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest tariifidest. SL **cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih operaterjev in njihove tarife. 4 5 4 6 1 2 3 7 13 8 13 9 15 12 14 12 11 14 12 10 11 17 16 1 A A B B 2 3 4 5  P E N O   5  de is T  up si h  6 7 4h 8 9 10 3 2 1 0 3 2 1 0 A A A 3 2 1 0 3 2 1 0 11 B 12 B 13 B 6 14 15 16 17 18 19 B A 20 C D DE 7 Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unserer Webseite www.dirtdevil.de. Unser Serviceteam erreichen Sie über die auf Seite 2 angegebenen Kontaktdetails. Technische Daten Geräteart: Saugroboter Modellname, Modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Akku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recycelbar max. Betriebsdauer: ca. 90 Minuten max. Ladedauer: ca. 4 Stunden Netzadapter: Eingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Ausgang: DC 19 V, 600 mA Staubbehältervolumen: ca. 270 ml Gewicht (bei eingesetztem Akku): ca. 1,5 kg Umweltschutz und Entsorgung ▶   Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, entfernen Sie den Akkupack, > „Akkupack entfernen“ auf Seite 12, und entsorgen Sie den Akkupack und das Gerät getrennt voneinander. Gerät, Akkupack und Netzadapter dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät, das Ladegerät und den Akkupack separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen. Ni-MH Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der Europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/83/EU in nationales Recht. In NichtEU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung. Ausgenommen sind Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung Defekte aufweisen bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH 12 DE HINWEIS: Wenn sich das Gerät an einem Hindernis festgefahren hat, geben Sie ihm von Hand einen leichten Schubs. HINWEIS: Wenn die Leistung des Akkupacks nachlässt, leuchtet die Batterieanzeige (Abb. 1 / 3 ) dauer­ haft rot und das Gerät stoppt wenig später. Ist dies der Fall, piept das Gerät alle 60 Sekunden, damit Sie es leichter finden können. (Falls der Akkupack vollständig entladen ist, verstummt diese Piep-Funktion.) Schalten Sie das Gerät dann aus und laden Sie den Akkupack > „Akkupack laden“ auf Seite 11. HINWEIS: Wenn Sie das im Betrieb befindliche Gerät an­ heben, schalten sich die Motoren nach ca. 1 Sekunde ohne Bodenkontakt selbsttätig ab. Das Gerät ist dann aber nicht ausgeschaltet (blaue LED leuchtet weiterhin), sondern läuft wieder an, sobald es auf einen Untergrund gestellt wird. ▶ Um das Gerät auszuschalten, stellen sie den AN-/ AUS-Schalter auf Position 0 (Abb. 11 / B ). ➔ Die LEDs hören auf zu leuchten. Staubbehälter entleeren 1 Stellen Sie sicher, dass der AN-/AUS-Schalter auf Position 0 steht (Abb. 11  / B ). 2  Greifen Sie in die Eingriffmulde (Abb. 7  / 5 ) und entriegeln Sie dabei den Staubbehälterfachdeckel (Abb. 7  / 1 ). 3  Nehmen Sie den Staubbehälterfachdeckel (Abb. 7  / 1 ) vom Gerät (Abb. 14  ). 4  Nehmen Sie den Staubbehälterdeckel (Abb. 7  / 2 ) ab (Abb. 15  ). 5  Ziehen Sie den Staubbehälter zusammen mit dem aufgesetzten ­Filter vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 16  ). 6 Halten Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter über ­einen Mülleimer und trennen Sie dann den Staubbehälter vom Filter. Klopfen Sie beide Teile mit leichten ­Schlägen aus und beseitigen Sie gröbere Verschmutzungen mit einem trockenen Tuch. Staubbehälter und Filter reinigen 1  Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter > „Staubbehälter entleeren“ auf Seite 12. 2  ­Spülen Sie den Staubbehälter von Hand unter fließend ­kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus. 3  Spülen Sie den Filter von Hand unter ­fließendem kalten oder handwarmen Wasser gründlich aus. 4  Lassen Sie beide Elemente mindestens 24 ­Stunden bei Raumtemperatur trocknen. 5  Setzen Sie den Filter so zurück in den Staubbehälter, dass das Kunstoffgitter des Filters zu sehen ist. Drücken Sie den Filter kräftig an (Abb. 17  ). 6  Setzen Sie den Staubbehälter mit Filter wieder ins Gerät ein > „Staubbehälter und Filter einsetzen“ auf Seite 12. Staubbehälter und Filter einsetzen 1  Setzen Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter zurück in das Staubbehälterfach (Abb. 17  ). 2  Setzen Sie den Staubbehälterdeckel kräftig auf, bis er spürbar einrastet (Abb. 18  ). 3  Setzen Sie den Staubbehälterfachdeckel zuerst vorn an, so dass die 3 Nasen am Deckel in die 3 dafür vorgesehenen Schlitze im Staubbehälterfach greifen. Drücken Sie den Staubbehälterfachdeckel nun hinten an, bis er hörund spürbar einrastet (Abb. 19  ). HINWEIS: Nur wenn der Deckel korrekt aufgesetzt ist, lässt sich das Gerät später einschalten. Akkupack entfernen 1  Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der Akkupack vollkommen leergelaufen ist und der Motor des ­Geräts stoppt. 2  Stellen Sie den AN-/AUS-Schalter auf Position 0 (Abb. 11  / B ). 3  Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb. 5 /OPEN). 4  Entnehmen Sie den Akkupack. Zubehör • Rundbesen (2 Stk.) – 0606001 (Abb. 20 /A) • Filter – 0606002 (Abb. 20 /B) • Akku – 607004 (Abb. 20 /C) • Netzadapter – 0606003 (Abb. 20 /D) Problembehebung Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst senden, ­finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im ­Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und ­Behebung: www.dirtdevil.de/service ! WARNUNG! Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät, Ladegerät oder einen defekten Akku. ES 25 ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico mediante la información de contacto indicada en la página 2. Datos técnicos Tipo de aparato: Robot aspirador Nombre del modelo, modelo: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Batería: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, reciclable Tiempo de servicio máx.: aprox. 90 minutos Vida útil máx.: aprox. 4 horas Adaptador de red: Entrada: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Salida: DC 19 V, 600 mA Volumen del depósito de polvo: aprox. 270 ml Peso (con la batería colocada): aprox. 1,5 kg Protección medioambiental y eliminación ▶ S i desea eliminar el aparato, retire el paquete de baterías, > “Retirar el paquete de baterías” en página 30, y elimínelo por separado del aparato. El aparato, el paquete de baterías y el adaptador de red no deben desecharse junto con la basura doméstica. Entregue el aparato, el cargador y el paquete de baterías por separado en los puntos de recogida de residuos adecuados. Ni-MH Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como nivel mínimo de garantía la implantación de la Directiva 2011/83/UE en la correspondiente legislación nacional. En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes en el país en cuestión. Quedan excluidas las pilas y las baterías que presenten defectos o cuya vida útil se haya acortado como consecuencia del desgaste normal o de un manejo inadecuado. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos. © Royal Appliance International GmbH NL 43 Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de. Ons serviceteam kunt u bereiken via de op pagina 2 aangegeven contactgegevens. Technische gegevens Soort apparaat: Zuigrobot Modelnaam, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Accu: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, recyclebaar Max. bedrijfsduur: ca. 90 minuten Max. levensduur: ca. 4 uur Netadapter: Ingang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Uitgang: DC 19 V, 600 mA Stofbakvolume: ca. 270 ml Gewicht (inclusief accu): ca. 1,5 kg Milieubescherming en verwijdering ▶ Als u het apparaat wilt verwijderen, haal het accupack er dan uit, > “Accupack verwijderen” op pagina 48, en verwijder het accupack en het apparaat gescheiden van elkaar. Het apparaat, accupack en netadapter mogen niet als huisvuil worden weggegooid. Geef het apparaat, de oplader en het accupack voor verwijdering afzonderlijk af bij de betreffende inzamelpunten. Ni-MH Garantie Voor zover u het apparaat als consument binnen de Europese Unie heeft gekocht, geldt als minimale standaard voor fabrieksgarantie de desbetreffende omzetting van EU-richtlijn 2011/83/EU in nationaal recht. In niet-EU-landen gelden de in het betreffende land geldende minimale eisen waaraan een garantie moet voldoen. Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als gevolg van normale slijtage of een ondeskundige omgang defecten vertonen resp. waarvan de levensduur verkort is. Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende productverbeteringen voorbehouden. © Royal Appliance International GmbH NL 44 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES m.b.t. deze handleiding Lees de handleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de handleiding bij. Het niet-opvolgen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Voor schade ontstaan door het niet in acht nemen van deze handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Belangrijke aanwijzingen buiten dit hoofdstuk zijn als volgt gekenmerkt: ! WAARSCHUWING! Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk verwondingsrisico. ATTENTIE! apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. „„ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, als ze niet onder toezicht staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. „„ Verpakkingsmaterialen en kleine onderdelen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. „„ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat, de netadapter en de netadapterkabel, zolang deze ingeschakeld zijn, met het stopcontact verbonden zijn of afkoelen. M.B.T. DE STROOMVOORZIENING Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom op het volgende: „„ Raak de accu en netadapter nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat, de AANWIJZING accu en de netadapter nooit in water of anBenadrukt tips en informatie. dere vloeistoffen. U kunt deze handleiding ook altijd van onze „„ Trek altijd aan de netadapter zelf als u website downloaden: www.dirtdevil.de deze uit het stopcontact wilt trekken. Trek m.b.t. bepaalde groepen van personen nooit aan de netadapterkabel. „„ Zorg ervoor dat de netadapterkabel niet „„ Deze apparaten kunnen door kinderen knikt, nergens klem komt te zitten, er niet van 8 jaar en ouder en door personen met overheen wordt gereden en dat deze niet beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek aan ervaring met hittebronnen in aanraking kan komen. „„ Gebruik alleen de meegeleverde neten/of kennis worden gebruikt, als ze onder adapter om de accu op te laden. toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. NL „„ Controleer de netadapterkabel op eventuele beschadigingen voordat u deze gebruikt. Gebruik nooit een netadapter waarvan de stekker of de kabel beschadigd is. Sluit de netadapter alleen op stopcontacten aan die dezelfde spanning hebben als aangegeven op de netadapter. „„ Zorg er voor het reinigen of onderhouden van het apparaat voor dat het apparaat uitgeschakeld is en de netadapter niet aangesloten is. 45 „„ Mocht u desondanks in contact zijn gekomen met vrijkomende vloeistof, spoel deze dan met voldoende water af en raadpleeg een arts. „„ Verwijder het apparaat en het accupack aan het einde van de levensduur uitsluitend volgens de milieu-eisen en zoals beschreven, > “Milieubescherming en verwijdering” op pagina 43. bij een defect apparaat Als het apparaat, de netadapter of de over accupack netadapterkabel beschadigd zijn, moeAls er verkeerd met accu's omgegaan wordt, ten ze door de fabrikant, zijn klantenservice of door iemand met dezelfde compebestaat er verwondingsgevaar. „„ Gebruik alleen de meegeleverde oplader tentie worden vervangen om gevaren te voorkomen. om het accupack op te laden. „„ Geef een defect apparaat voor reparatie „„ Let erop dat er geen kortsluiting in het aan een geautoriseerd vakbedrijf of de Dirt accupack ontstaat, d.w.z. raak de twee polen nooit tegelijkertijd aan, vooral niet met Devil klantenservice, > “International Services” op pagina 2. elektrisch geleidende voorwerpen. „„ Gebruik nooit een defect apparaat, een „„ Als het noodzakelijk mocht zijn om het defecte netadapter, een defecte netadapteraccupack te vervangen, neem dan contact kabel of een defecte accu! op met een geautoriseerd vakbedrijf of de Dirt Devil klantenservice, > “International m.b.t. het doelmatig gebruik Services” op pagina 2. Vervang het accupack Het apparaat is alleen bedoeld voor huisnooit zelf. Vervang het accupack niet door houdelijk gebruik. Het is niet geschikt voor andere accu's of batterijen. industrieel gebruik. Het apparaat mag uit„„ Demonteer het accupack nooit en stel sluitend voor het reinigen op vlakke, nordit nooit bloot aan hoge temperaturen. maal vervuilde harde vloeren worden ge„„ Bij ondeskundige omgang kan er vloei- bruikt. Als de ronde borstels niet zijn gemonteerd, kunt u het ook laagpolig tapijt stof uit het accupack komen. Vermijd congebruiken. tact met de vloeistof. 46 Verboden is met name: NL Voorbereidingen Kennismaken met apparaat „„ Het zuigen van Afb. 1  : 1  Laadcontrolelampje; 2  Reinigingsindicator; 3  Batterij-indicator; 4  Greep voor het openen –– Mensen, dieren, planten of tegen het van het deksel van het compartiment van de stofbak; ­lichaam zittende kledingstukken 5  Netadapter; 6  Netadapterkabel; 7  Netadapterkabelstekker; 8  Deksel accucompartiment; 9  Ac➔ Hoog verwondingsrisico! cupack; 10  Accucompartiment; 11  Rubberen aan–– Gloeiende as, brandende sigaretten, lu- drijfwielen; 12  Schuifregelaar voor de instelling van de gevoeligheid van de valsensoren; 13  Ronde borcifers en licht ontvlambare stoffen stels; 14  Opname voor ronde borstels; 15  Zuiginlaat; 16  Laadbus op het apparaat; 17  AAN-/UIT-schakelaar ➔ Brandgevaar! Afb. 7 : 1  Deksel van het compartiment van de stof–– Water en andere vloeistoffen bak; 2  Stofbakdeksel; 3  Filter; 4  Stofbak; 5  Greep voor het openen van het deksel van het compar➔ Gevaar voor kortsluiting! timent van de stofbak; 6  Compartiment van de stofbak –– Toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.) Kennismaken met weergaves ➔ Brand- en explosiegevaar! Afb. 1  : 1 Laadcontrolelampje „„ Het gebruik • knippert blauw, als het accupack wordt opgeladen –– In de buurt van explosieve of licht ont- • brandt constant blauw, als het accupack is opgeladen vlambare stoffen • knippert tijdens het gebruik afwisselend met batterijweergave ➔ Brand- en explosiegevaar! 2  Reinigingsindicator –– In de openlucht • brandt rood als de stofbak moet worden geleegd 3  Batterij-indicator ➔ Vernietigingsgevaar door regen en • brandt rood als het accupack moet worden opgeladen of het apparaat geen contact met de bodem vuil! heeft –– Van niet-originele toebehoren. Dit kan • knippert tijdens het gebruik afwisselend met laadcontrolelampje de veiligheid van het apparaat nadelig beïnvloeden. Uitpakken en voorbereiden –– Op hoogpolig tapijt en vochtige vloeren. 1 Controleer de uitgepakte inhoud op volledigheid (afb. 1  ). Als u transportschade constateert of mocht „„ Zelfstandige reparatie-ingrepen er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw handelaar. 2  Steek de ronde borstels zoals ➔ Verwondingsgevaar en verlies van afgebeeld achter elkaar op (afb. 1  / 13 ), als het appahet recht op gratis vervanging! raat op harde vloeren gebruikt wordt. AANWIJZING: Als u de ronde borstels wilt wegnemen, pakt u de ronde borstels aan de borstelharen beet en trekt u ze van het apparaat weg (afb. 13 / B ). Plaats het accupack 1  Verwijder het deksel van het accucompartiment krachtig (afb. 5  /OPEN). 2  Plaats het meegeleverde accupack. Let erop, dat de sticker met als opschrift ­ NL “This side up” naar boven gericht is en de contacten in het accucompartiment in de uitsparingen in de isolatie van het accupack kunnen grijpen. Laat het accupack daarvoor eerst aan de kant met de contacten in het accucompartiment glijden (afb. 6 ) en druk het accupack vervolgens aan de andere kant in het accucompartiment (afb. 8 ). Het accupack moet nu vlak op de bodem van het accucompartiment liggen. 3  Plaats het deksel van het accucompartiment weer en schuif het deksel krachtig in de console tot het hoor- en voelbaar vergrendeld wordt. Accupack laden ! WAARSCHUWING! Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de meegeleverde netadapter om het accupack op te laden. 1  Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0 staat (afb. 11 / B ). 2 Steek de netadapterkabelstekker in de laadaansluiting van het apparaat (afb. 9 ). 3 Steek de netadapter in een stopcontact (afb. 10). ➔ Het laadcontrolelampje (afb. 1 / 1 ) knippert blauw en geeft het laadproces aan. 4 Na maximaal 4 uur brandt het laadcontrolelampje continu blauw. ➔ De accu is nu opgeladen. 5 Trek de netadapter uit het stopcontact (bespaart stroom) en de netadapterkabelstekker uit het apparaat. AANWIJZING: Laad het apparaat opnieuw op, als de batterij-indicator (afb. 1 / 3 ) op het apparaat continu rood brandt. Valsensoren instellen Uw zuigrobot herkent met behulp van 3 valsensoren zelfstandig vóór hem liggende afgronden (afb. 2  ). De robot wijzigt daarna de rijrichting en gaat in tegengestelde richting door met reinigen. Lager gelegen vlakken, zoals bv. traptreden, worden herkend en dus overgeslagen. De gevoeligheid van de valsensoren kunt u als volgt instellen: ! WAARSCHUWING! Test de correcte instellingen meerdere keren in uw aanwezigheid, om door mogelijke verkeerde instellingen beschadigingen te voorkomen. 1  Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op ­positie 0 staat (afb. 11 / B ). 2  Pas de stand van de 47 schuifregelaars op de instelling van de gevoeligheid van de valsensoren aan de onderkant van het apparaat (afb. 1 / 12 ) aan: • Stand 0 (kleinste opening) bij lichte vloeren en platte treden • Stand 1 (afb. 12/ B ) bij lichte vloeren en iets hogere treden • Stand 2 bij donkere vloeren en nog hogere treden • Stand 3 (grootste opening, afb. 12/ A ) bij donkere vloeren en hogere treden AANWIJZING: Alle 3 schuifregelaars moeten dezelfde instelling hebben. Als uw robot op donkere vloeren voortdurend achteruit rijdt, moet u stand 3 selecteren (grootste opening). Vloeren reinigen AANWIJZING: Als u laagpolig tapijt wilt reinigen, moet u vooraf de ronde borstels wegnemen. Pak daarvoor beide ronde borstels aan de borstelharen beet en trek deze krachtig naar boven weg (afb. 13/ B ). Het apparaat kan niet gebruikt worden op hoogpolig tapijt. ▶ Om het apparaat in te schakelen moet het appa- raat op de vloer worden neergezet en moet de AAN/ UIT-schakelaar op stand I worden gezet (afb. 11/ A ). ➔ De beide buitenste LEDs knipperen beurtelings. Het apparaat begint na ca. 8 seconden in de “toevalsmodus” in banen te rijden (afb. 3 / A ). Na ca. 3 minuten wisselt het apparaat naar de “cirkelmodus” en rijdt in groter wordende cirkels (afb. 3 / B ). Zodra het apparaat in deze modus op een obstakel stuit, gaat het apparaat naar de “randenmodus” (afb. 4 / A ), door ca. 3 minuten langs de randen van de te reinigen ruimte te rijden. Daarna begint de cyclus vanaf het begin met de “toevalsmodus” (afb. 4 / B ). AANWIJZING: Als het apparaat bij een obstakel is vastgelopen, geeft u het met de hand een lichte duw. AANWIJZING: Als het vermogen van het accupack minder wordt, gaat de batterij-indicator (afb. 1 / 3 ) constant rood branden en stopt het apparaat kort daarna. Als dit het geval is, piept het apparaat iedere 60 seconden, zodat u het gemakkelijker kunt vinden. (Indien het accupack volledig ontladen is, wordt deze piep-functie uitgeschakeld.) Schakel het apparaat dan uit en laad het accupack op > “Accupack laden” op pagina 47. 48 AANWIJZING: Als u het ingeschakelde apparaat optilt, worden de motoren na ca. 1 seconde zonder contact met de vloer automatisch uitgeschakeld. Het apparaat is dan echter niet uitgeschakeld (blauwe LED brandt nog steeds), maar start weer, zodra het op een ondergrond wordt geplaatst. ▶ Om het apparaat uit te schakelen moet u de AAN/ UIT-schakelaar op stand 0 zetten (afb. 11/ B ). ➔ De LEDs gaan uit. Stofbak legen 1  Zorg ervoor, dat de AAN/UIT-schakelaar op positie 0 staat (afb. 11 / B ). 2  Grijp in de greep (afb. 7  / 5 ) en ontgrendel daarbij het deksel van het compartiment van de stofbak (afb. 7  / 1 ). 3  Neem het deksel van het compartiment van de stofbak (afb. 7  / 1 ) van het apparaat weg (afb. 14 ). 4  Neem het stofbakdeksel (afb. 7  / 2 ) weg (afb. 15 ). 5  Trek de stofbak samen met het geplaatste filter voorzichtig uit het apparaat (afb. 16 ). 6  Houd de stofbak met geplaatst filter boven een vuilnisbak en scheid vervolgens de stofbak van het filter. Klop beide delen zachtjes uit en verwijder grovere vuildeeltjes met een droge doek. Stofbak en filter reinigen 1 Neem de stofbak eruit en maak deze leeg > “Stofbak legen” op pagina 48. 2  Spoel de stofbak met de hand onder stromend koud of handwarm water grondig uit. 3  Spoel het filter met de hand onder stromend koud of handwarm water grondig uit. 4 Laat beide elementen minstens 24 uur drogen bij kamertemperatuur. 5 Plaats het filter zo terug in de stofbak dat het kunststofrooster van het filter zichtbaar is. Druk het filter stevig aan (afb. 17 ). 6  Plaats de stofbak met filter weer in het apparaat > “Stofbak en filter plaatsen” op pagina 48. Stofbak en filter plaatsen 1  Plaats de stofbak met geplaatst filter terug in het compartiment van de stofbak (afb. 17 ). 2  Zet het deksel van de stofbak er stevig op, tot dit voelbaar vergrendeld wordt (afb. 18 ). 3 Plaats eerst de voorkant van het deksel van het compartiment van de stofbak zo dat de 3 nokken aan het deksel in de 3 hiervoor bedoelde sleuven in het compartiment van de stofbak grijpen. Druk het deksel van het compartiment van de stofbak nu achter aan, tot het hoor- en voelbaar vergrendeld wordt (afb. 19). NL AANWIJZING: Alleen als het deksel juist is geplaatst, kan het apparaat later weer worden ingeschakeld. Accupack verwijderen 1  Gebruik het apparaat zo lang totdat het accupack volledig leeg gelopen is en de motor van het apparaat stopt. 2  Zet de AAN/UIT-schakelaar op positie 0 (afb. 11 / B ). 3  Verwijder het deksel van het accucompartiment krachtig (afb. 5  /OPEN). 4  Verwijder het accupack. Toebehoren • Ronde borstels (2 st.) – 0606001 (afb. 20 /A) • Filter – 0606002 (afb. 20 /B) • Accu – 607004 (afb. 20 /C) • Netadapter – 0606003 (afb. 20 /D) Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met onze klantenservice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen voor oplossing en verhelping vinden in het servicegedeelte van onze website: www.dirtdevil.de/service ! WAARSCHUWING! Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u het apparaat uit. Gebruik nooit een defect apparaat, een defecte oplader of een defecte accu. PL 49 Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiązanie kontaktu z naszym zespołem serwisowym znajdują się na stronie 2. Dane techniczne Typ urządzenia: Robot odkurzający Nazwa modelu, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/... /-8/-9) Akumulator: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, z możliwością recyklingu maks. czas pracy: ok. 90 minuty maks. czas trwania ładowania: ok. 4 godziny Adapter sieciowy: Wejście: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Wyjście: DC 19 V, 600 mA Pojemność pojemnika na kurz: ok. 270 ml Ciężar (z założonym akumulatorem): ok. 1,5 kg Ochrona środowiska i usuwanie do odpadów ▶ W  przypadku konieczności usunięcia urządzenia do odpadów należy wyjąć pakiet akumulatorów, > „Wyjmowanie pakietu akumulatorów” na stronie 54, a następnie oddzielnie usunąć pakiet akumulatorów i urządzenie do odpadów. Niedozwolone jest kierowanie urządzenia, pakietu akumulatorów i adaptera sieciowego do odpadów komunalnych. Urządzenie, ładowarkę oraz pakiet akumulatorów przekazać należy oddzielnie do odpowiednich punktów zbiorczych celem usunięcia ich jako odpady. Ni-MH Gwarancja Minimalnym standardem gwarancji jest dostosowanie dyrektywy Unii Europejskiej 2011/83/UE do prawa krajowego, jeśli konsument zakupi urządzenie w Unii Europejskiej. W krajach nie należących do Unii Europejskiej w mocy są obowiązujące w danym kraju minimalne okresy gwarancji. Nie obejmuje ona baterii oraz akumulatorów, które wykazują uszkodzenia wynikłe z normalnego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się z nimi, jak też tych, których okres użytkowania doznał skrócenia. W ramach stałego doskonalenia naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i zmian wyglądu urządzenia. © Royal Appliance International GmbH FI 73 Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi: Robotti-imuri Mallin nimi, malli: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Akku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kierrätettävä Maks. käyttöaika: n. 90 minuuttia Maks. latausaika: n. 4 tuntia Verkkoadapteri: Tulo: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Lähtö: DC 19 V, 600 mA Pölysäiliön tilavuus: n. 270 ml Paino (akun kanssa): n. 1,5 kg Ympäristönsuojelu ja hävittäminen ▶ K un haluat hävittää laitteen, irrota sen akku, > ”Akkupakkauksen poistaminen” sivulla 78, ja hävitä akku ja laite erillään toisistaan. Laitetta, sen akkupakkausta ja verkkoadapteria ei saa hävittää talousjätteen mukana. ▶  Toimita laite, laturi ja akkupakkaus erikseen ongelmajätepisteeseen hävitettäviksi. Ni-MH Takuu Mikäli laite on hankittu EU-maassa, sen takuuta koskee Euroopan parlamentin ja neuvoston antama direktiivi 2011/83/EU, joka koskee kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita paikallisia lakeja noudattaen. EU:n ulkopuolisissa maissa voimassa ovat kunkin maan takuuta koskevat vähimmäisvaatimukset. Lukuun ottamatta paristoja ja akkuja, jotka normaalin kulumisen tai väärän käsittelyn seurauksena ovat vioittuneet tai niiden käyttöikä lyhentynyt. Tuotetta parannetaan jatkuvasti, joten oikeus teknisiin ja muihin muutoksiin pidätetään. © Royal Appliance International GmbH SE 79 Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam. Tekniska data Apparattyp: Robotdammsugare Modellnamn, modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Uppladdningsbart batteri: Ni-MH, 14,4 V DC, 1 400 mAh, återvinningsbart Maximal drifttid: Cirka 90 minuter Maximal laddningstid: Cirka 4 timmar Nätadapter: Ingång: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Utgång: DC 19 V, 600 mA Dammbehållarens volym: Cirka 270 ml Vikt (med isatt batteri): Cirka 1,5 kg Miljöskydd och skrotning ▶ T a bort batteripaketet, se > ”Borttagning av batteriet” på sida 84, innan du skrotar apparaten, och sopsortera dem i olika fraktioner. Apparaten, batteripaketet och nätadaptern får inte sopsorteras som hushållssopor. Lämna apparaten, laddaren och batteripaketet var för sig på en återvinningsstation. Ni-MH Lagstadgad garanti För konsumenter inom den Europeiska Unionen gäller bestämmelserna i EU-direktivet 2011/83/EU som minimigaranti. I länder utanför EU gäller respektive lands minimigarantikrav. Undantagna är batterier och uppladdningsbara batterier som uppvisar defekter till följd av slitage eller felaktig hantering respektive vars användningstid har förkortats. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i tekniken och utformningen i syfte att ständigt förbättra våra produkter. © Royal Appliance International GmbH DK 85 Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores websted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på side 2. Tekniske data Støvsugertype: Støvsugerrobot Modelnavn, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Batteri: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, kan genvindes Maks. driftstid: Ca. 90 minutter Maks. ladetid: Ca. 4 timer Netadapter: Indgang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Udgang: DC 19 V, 600 mA Støvbeholdervolumen: Ca. 270 ml Vægt (med isat batteri): Ca. 1,5 kg Miljøbeskyttelse og bortskaffelse ▶ N  år du ønsker at bortskaffe støvsugeren, skal du fjerne batteripakken, > ”Fjernelse af batteripakke” på side 90, og bortskaffe batteripakken og støvsugeren separat. Støvsugeren, batteripakken og net­ adapteren må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Støvsugeren, opladeren og batteripakken skal afleveres separat til bortskaffelse på en kommunal genbrugsstation. Ni-MH Garanti Som minimumstandard for garanti gælder, for så vidt du har anskaffet støvsugeren som forbruger inden for Den Europæiske Union, den relevante implementering af Rådets direktiv 2011/83/EU i national lovgivning. I lande uden for EU gælder de i det enkelte land gældende mindstekrav vedrørende garanti. Undtaget herfra er almindelige og genopladelige batterier, der har defekter som følge af normalt slid eller forkert håndtering, eller hvis levetid er blevet forkortet. Ret til tekniske og designmæssige ændringer som led i den løbende produktforbedring forbeholdes. © Royal Appliance International GmbH 90 DK BEMÆRK: Hvis du løfter støvsugeren, mens den kører, slukkes motorerne efter ca. 1 sekund uden kontakt med gulvet. Støvsugeren er dog ikke slukket (blå LED lyser fortsat), men starter igen, så snart den sættes ned på et underlag. ▶ Støvsugeren slukkes ved at sætte TÆND-/SLUKkontakten på position 0 (fig. 11/ B ). ➔ LED’erne holder op med at lyse. Tømning af støvbeholderen 1 Sørg for, at TÆND-/SLUK-kontakten står på position 0 (fig. 11/ B ). 2  Tag fat i det forsænkede greb (fig. 7 / 5 ), og frigør derved støvbeholderrummets dæksel (fig. 7 / 1 ). 3  Tag støvbeholderrummets dæksel (fig. 7 / 1 ) af støvsugeren (fig. 14 ). 4  Tag støvbeholderrummets dæksel (fig. 7 / 2 ) af (fig. 15 ). 5  Træk forsigtigt støvbeholderen ud af støvsugeren sammen med det påsatte filter (fig. 16 ). 6  Hold støvbeholderen med isat filter over en skraldespand, og adskil derefter støvbeholderen fra filteret. Bank på de to dele med lette slag, og fjern grove urenheder manuelt med en tør klud. Rengøring af støvbeholder og filter 1  Fjern og rengør støvbeholderen > ”Tømning af støvbeholderen” på side 90. 2  Skyl støvbeholderen grundigt under rindende koldt eller lunkent vand manuelt. 3  Skyl filteret grundigt under rindende koldt eller lunkent vand manuelt. 4  Lad begge dele tørre ved stuetemperatur i mindst 24 timer. 5  Sæt filteret tilbage i støvbeholderen, så filterets plastgitter er synligt. Tryk filteret hårdt på (fig. 17 ). 6  Isæt støvbeholderen med filteret i støvsugeren igen > ”Isætning af støvbeholder og filter” på side 90. Isætning af støvbeholder og filter 1  Sæt støvbeholderen med isat filter tilbage i støvbeholderrummet (fig. 17 ). 2  Sæt støvbeholderdækslet hårdt på, til det går mærkbart i indgreb (fig. 18 ). 3  Sæt først støvbeholderrummets dæksel på foran, så de 3 tappe på dækslet når ind i de 3 dertil beregnede slidser i støvbeholderrummet. Tryk derefter støvbeholderrummets dæksel på bagtil, til det går hør- og mærkbart i indgreb (fig. 19 ). BEMÆRK: Det er kun muligt at tænde støvsugeren, hvis dækslet er påsat korrekt. Fjernelse af batteripakke 1  Lad støvsugeren køre, indtil batteripakken er løbet helt tør for strøm, og støvsugerens motor slukkes. 2  Sæt TÆND-/SLUK-kontakten på position 0 (fig. 11/ B ). 3  Træk hårdt i batterirummets dæksel for at få det af (fig. 5 /OPEN). 4  Tag batteripakken ud. Tilbehør • • • • Roterende koste (2 stk.) – 0606001 (fig. 20/A) Filter – 0606002 (fig. 20/B) Batteri – 607004 (fig. 20/C) Netadapter – 0606003 (fig. 20/D) Fejlafhjælpning Før du kontakter vores kundeservice eller sender støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan du finde mange yderligere henvisninger i serviceområdet på vores websted til løsning og afhjælpning. www.dirtdevil.de/service ! ADVARSEL! Sluk for støvsugeren, inden du går i gang med fejlsøgningen. Brug aldrig en defekt støvsuger, en defekt oplader eller et defekt batteri. NO 97 Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2. Tekniske data Apparattype: Robotstøvsuger Modellnavn, modell: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Batteri: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, resirkulerbar Maks. driftstid: ca. 90 minutter Maks. ladetid: ca. 4 timer Nettadapter: Inngang: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Utgang: DC 19 V, 600 mA Støvbeholdervolum: ca. 270 ml Vekt (inkludert batteri): ca. 1,5 kg Miljøvern og avfallshåndtering ▶ Når du skal kassere apparatet, må du ta ut batteriet, > ”Ta ut batteriet” på side 102, og kassere batteri og apparat hver for seg. Apparatet, batteriet eller nettadapteren skal ikke kasseres sammen med husholdningsavfallet. Garanti Apparat, lader og batteri skal leveres separat på nærmeste miljøstasjon. Ni-MH Som garantiens minstestandard gjelder, hvis du har kjøpt apparatet som forbruker innenfor Den europeiske union, den respektive konverteringen av EU-direktivet 2011/83/EU til nasjonal rett. I land utenfor EU gjelder garantiens lovmessige minstekrav som er gyldige i de forskjellige landene. Unntatt er batterier som har defekter på grunn av normal slitasje eller feil håndtering, eller hvis levetid har blitt redusert. Med forbehold om tekniske og designmessige endringer for kontinuerlig å forbedre produktkvaliteten. © Royal Appliance International GmbH 100 NO „„ Bruk –– I nærheten av eksplosive eller lett antennelige stoffer ➔ Brann- og eksplosjonsfare! –– Utendørs ➔ Fare for å ødelegge apparatet på grunn av regn og smuss! –– Av ikke-originalt tilbehør. Dette kan redusere sikkerheten ved apparatet. –– på langhårede tepper og fuktige gulv. „„ Reparasjoner på egen hånd ➔ Fare for personskade. I tillegg oppheves retten til gratis utskifting! Forberedelser Bli kjent med apparatet Fig. 1  : 1  Ladekontrollampe; 2  rengjøringsindikator; 3  batteridisplay; 4  håndtak for å løsne støvbeholderromdekselet; 5  nettadapter; 6  adapterkabel; 7  adapterkabelpluggen; 8  batteriromdeksel; 9  batteri; 10  batterirom; 11  gummibelagte driftshjul; 12  skyveregulatoren til innstillingen til fallsensorenes sensibilitet; 13  rundbørster; 14  holder for rundbørste; 15  sugeinngang; 16  ladebøssing på apparatet; 17  av/på-bryter Fig. 7 : 1  Støvbeholderromdeksel; 2  støvbeholderdeksel; 3  filter; 4  støvbeholder; 5  håndtak for å løsne støvbeholderromdekselet; 6  støvbeholderrom Bli kjent med indikatorene Fig. 1  : 1  Ladekontrollampe • blinker blått under ladingen av batteriene • lyser permanent blått når batteriet er ladet • blinker under drift vekselvis med batteriindikatoren 2  Rengjøringsindikator • lyser rødt når støvbeholderen må tømmes 3  Batteriindikator • lyser rødt når batteriet må lades eller når apparatet ikke har gulvkontakt • blinker under drift vekselvis med ladekontrollampen Pakke ut og forberede 1  Kontroller at innholdet er komplett og uskadet (fig. 1 ). Dersom du skulle oppdage en transportskade eller at deler mangler, må du omgående henvende deg til forhandleren. 2  Sett rundbørstene på hverandre som vist i (fig. 1 / 13 ) hvis apparatet skal brukes på harde gulv. MERKNAD: Hvis du vil fjerne rundbørstene, må du trekke dem av apparatet etter børstene (fig. 13/ B ). Sette inn batteriet 1  Dra kraftig i dekselet til batterirommet for å fjerne det (fig. 5 /OPEN). 2  Sett inn den medfølgende batteriet. Pass på at klistremerket med påskriften ”This side up” peker oppover, og at kontaktene i batterirommet kan gripe inn i utsparingene i isoleringen til batteriet. Skyv først batteriet inn på siden med kontakten i batterirommet (fig. 6 ) og trykk deretter batteriet inn på den andre siden av batterirommet (fig. 8 ). Etter det må batteriet ligge jevnt på bunnen av batterirommet. 3  Sett dekselet til batterirommet tilbake på plass og skyv den kraftig inn i konsollen til den går hørbart og merkbart i lås. BG 115 Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благодарим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се свържете чрез данните за контакт, посочени на страница 2. Технически данни Вид на уреда: Почистващ робот Наименование на модела, модел: Spider 2.0, M612 (-0/-1/.../-8/-9) Батерия: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, с възможност за рециклиране макс. работна продължителност: около 90 минути макс. продължителност на зарежда­ не: около 4 часа Мрежов адаптер: Вход: 100...240 V ~, 50/60 Hz Изход: DC 19 V, 600 mA Обем на резервоара за прах: около 270 ml Тегло (при поставена батерия): около 1,5 kg Защита на околната среда и изхвърляне ▶ Ако искате да изхвърлите уреда, махнете акумулаторния пакет > „Отстраняване на акумулаторния пакет“ на страница 120 и изхвърлете акумулаторния пакет и уреда отделно един от друг. Уредът, акумулаторният пакет и мрежовият адаптер не бива да се изхвърлят в битовите отпадъци. Изхвърлете уреда, зарядното устройство и акумулаторния пакет отделно на съответните пунктове за събиране на отпадъци. Ni-MH Гаранция Ако сте закупили уреда като потребител в рамките на Европейския съюз, минималният стандарт за гаранция е прилагането на ЕС-директивата 2011/83/ЕС в правото на съответната страна. В страните извън ЕС важат действащите в съответната страна минимални гаранционни права. Изключение правят батериите и акумулаторите, които са повредени или чието време за употреба е съкратено в резултат на нормално износване или неправилна употреба. Запазваме си правото на технически и конструктивни промени в хода на постоянните подобрения на продукта. © Royal Appliance International GmbH HR 121 Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de. Naš servisni tim možete kontaktirati preko detalja za kontakt navedenih na stranici 2. Tehnički podaci Vrsta uređaja: Robot usisavač Naziv modela, model: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Punjiva baterija: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, s mogućnošću recikliranja Maks. trajanje rada: Oko 90 minute Maks. trajanje punjenja: Oko 4 sati Mrežni adapter: Ulaz: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Izlaz: DC 19 V, 600 mA Zapremina spremnika za prašinu: Oko 270 ml Težina (s umetnutom punjivom bateri­ jom): Oko 1,5 kg Zaštita okoliša i zbrinjavanje ▶ Kad želite zbrinuti uređaj, uklonite paket punjivih baterija, > „Uklanjanje paketa punjivih baterija” na stranici 126, i zbrinite paket punjivih baterija i uređaj odvojeno jedan od drugog. Uređaj, punjač i paket punjivih baterija zasebno predajte na zbrinjavanje na odgovarajućim prikupljalištima. Uređaj, paket punjivih baterija i punjač ne smiju se zbrinjavati preko kućanskog otpada. Ni-MH Jamstvo Ako ste uređaj nabavili kao potrošač unutar Europske unije, minimalnim standardom jamstva smatra se odgovarajuće implementirana Direktiva EU 2011/83/EU u nacionalnom pravu. U zemljama koje nisu članice Europske unije važe minimalni zahtjevi jamstva koji vrijede u dotičnoj zemlji. Izuzete su baterije i punjive baterije koje su neispravne uslijed normalnog trošenja ili nestručnog rukovanja, odn. čiji se uporabni vijek skratio. Pridržano pravo na tehničke i konstrukcijske izmjene u okviru stalnih poboljšanja proizvoda. © Royal Appliance International GmbH 126 HR NAPOMENA: Kad podignete uređaj koji je u pogonu, motori se automatski isključuju nakon oko 1 sekunde bez dodira s podom. Međutim, uređaj tada nije isključen (i dalje svijetli plavi LED), već se ponovno pokreće čim ga se postavi na neku podlogu. ▶ Kako biste isključili uređaj, postavite sklopku UKLJ./ISKLJ. u položaj 0 (slika 11/ B ). ➔ LED-ovi prestaju svijetliti. Pražnjenje spremnika za prašinu 1  Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ. nalazi u položaju 0 (slika 11 / B ). 2  Posegnite u udubinu rukohvata (slika 7  / 5 ) i pritom deblokirajte poklopac pretinca spremnika za prašinu (slika 7  / 1 ). 3  Skinite poklopac pretinca spremnika za prašinu (slika 7  / 1 ) s uređaja (slika 14). 4  Skinite poklopac pretinca spremnika za prašinu (slika 7  / 2 ) (slika 15). 5  Oprezno izvucite iz uređaja spremnik za prašinu zajedno s postavljenim filtrom (slika 16). 6  Spremnik za prašinu s umetnutim filtrom držite iznad kante za otpad i odvojite spremnik za prašinu od filtra. Laganim udarcima istresite oba dijela i suhom krpom uklonite krupniju prljavštinu. Čišćenje spremnika za prašinu i filtra 1  Izvadite i ispraznite spremnik za prašinu > „Pražnjenje spremnika za prašinu” na stranici 126. 2  Temeljito ručno isperite spremnik za prašinu pod tekućom hladnom ili mlakom vodom. 3  Temeljito ručno isperite filtar pod tekućom hladnom ili mlakom vodom. 4  Pustite oba elementa da se suše najmanje 24 sata na sobnoj temperaturi. 5  Umetnite filtar nazad u spremnik za prašinu tako da se može vidjeti plastična rešetka filtra. Snažno pritisnite filtar (slika 17). 6  Ponovno umetnite spremnik za prašinu s filtrom u uređaj > „Umetanje spremnika za prašinu i filtra” na stranici 126. Umetanje spremnika za prašinu i filtra 1  Umetnite spremnik za prašinu s umetnutim filtrom nazad u pretinac spremnika za prašinu (slika 17). 2  Snažnim pokretom postavite poklopac spremnika za prašinu tako da se osjetno aretira (slika 18). 3  Postavite prvo poklopac pretinca spremnika za prašinu sprijeda tako da 3 jezičca na poklopcu zahvaćaju u 3 predviđena proreza u pretincu spremnika za prašinu. Pritisnite zatim poklopac pretinca spremnika za prašinu straga tako da se čujno i osjetno aretira (slika 19). UPUTA: Uređaj se kasnije može uključiti samo ako je poklopac pravilno postavljen. Uklanjanje paketa punjivih baterija 1  Pustite uređaj da radi sve dok se paket punjivih baterija potpuno ne isprazni i dok se motor uređaja ne zaustavi. 2  Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ. nalazi u položaju 0 (slika 11 / B ). 3  Snažnim povlačenjem skinite poklopac pretinca za punjive baterije (slika 5  /OPEN). 4  Izvadite paket punjivih baterija. Pribor • • • • Okrugle metlice (2 kom.) – 0606001 (slika 20 /A) Filtar – 0606002 (slika 20 /B) Punjiva baterija – 607004 (slika 20 /C) Mrežni adapter – 0606003 (slika 20 /D) Uklanjanje problema Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili pošaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, prethodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje i uklanjanje problema u servisnom području na našoj web stranici. www.dirtdevil.de/service ! UPOZORENJE! Prije nego što započnete tražiti uzrok nekog problema, isključite uređaj. Nikad ne koristite neispravan uređaj, neispravan punjač ili neispravnu punjivu bateriju. LT 127 Labai ačiū! Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti 2 puslapyje nurodytais telefono numeriais. Techniniai duomenys Prietaiso rūšis: dulkių siurblys robotas Modelio pavadinimas, modelis: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Akumuliatorius: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, perdirbamas Maks. eksploatavimo trukmė: apie 90 minučių Maks. krovimo trukmė: apie 4 valandos Tinklo adapteris: įėjimas: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz išėjimas: DC 19 V, 600 mA Dulkių talpyklos talpa: apie 270 ml Svoris (su akumuliatoriumi): apie 1,5 kg Aplinkos apsauga ir utilizavimas ▶ Jei norite prietaisą utilizuoti, išimkite akumuliatorių paketą > „Akumuliatorių paketo išėmimas“, 132 p., ir akumuliatorių paketą su prietaisu utilizuokite atskirai. Prietaiso, akumuliatorių paketo ir tinklo adapterio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Prietaisą, įkroviklį ir akumuliatorių paketą atskirai perduokite atitinkamoms surinkimo vietoms. Ni-MH Atsakomybė už trūkumus Jei prietaisą kaip naudotojas įsigijote Europos Sąjungoje, tuomet kaip minimalūs garantijos suteikimo standartai galioja atitinkamas ES direktyvos 2011/83/ES pritaikymas nacionalinėje teisėje. Ne ES šalyse galioja atitinkamoje šalyje taikomi minimalūs garantijos suteikimo reikalavimai. Garantija netaikoma baterijoms ir akumuliatoriams, kurių defektai atsiranda dėl normalaus dėvėjimosi arba netinkamo naudojimo ir dėl to sutrumpėja jų naudojimo laikas. Atsižvelgiant į nuolatinį produktų tobulinimą, pasiliekame teisę atlikti techninius ir konstrukcijos pakeitimus. © „Royal Appliance International GmbH“ EE 139 Suur tänu! Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist ja täname teid ostu eest! Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenindustöötajate kontaktandmed on toodud lk 2. Tehnilised andmed Seadme tüüp: Robottolmuimeja Mudeli nimi, mudel: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Aku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, ringlussevõetav Maksimaalne kasutusaeg: u 90 minutit Maksimaalne laadimisaeg: u 4 tundi Võrguadapter: Sisend: 100 ... 240 V~, 50/60 Hz Väljund: alalispinge 19 V; 600 mA Tolmukambri maht: ca 270 ml Kaal (koos akuga): ca 1,5 kg Keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus ▶ K ui soovite saata seadme jäätmekäitlusesse, võtke akupakk välja > “Akupaki eemaldamine” leheküljel 144 ning saatke akupakk ja seade jäätmekäitlusesse eraldi. Seade, akupakk ja võrguadapter ei kuulu olmejäätmete hulka. Andke seade, akulaadija ja akupakk jäätmekäitlusesse eraldi vastavate kogumispunktide kaudu. Ni-MH Garantii Juhul kui olete tarbijana seadme hankinud Euroopa Liidu piirides, kehtib ELi direktiivi 2011/83/EL kohaselt riiklikule õigusaktile vastav minimaalne standardne garantiiaeg. ELi mittekuuluvate riikide puhul rakenduvad vastavas riigis kehtivad minimaalsed garantiitingimused. Erandiks on patareid ja akud, mille korral võivad ilmneda normaalse kulumise või asjatundmatu käitlemise tõttu vead või lühem kasutusiga. Jätame endale õiguse teha tootmise täiustamise eesmärgil tehnilisi ja kujunduslikke muudatusi. © Royal Appliance International GmbH Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Dirt Devil SPIDER 2,0 TRACKER M613 de handleiding

Type
de handleiding