Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Solar-Dekoleuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Energieversorgung Akku:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundle-
genden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Außenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu Deko-
rationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Sonst verrringert sich die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
• Beachten Sie, dass kalte Temperaturen einen
negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer
haben.
• Sichern Sie den Artikel beim Aufhängen gegen
unbeabsichtigtes Herabfallen.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
DE/AT/CHDE/AT/CH
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise integrierter Akku
• Der Akku ist nicht austauschbar.
• Da sich der Akku während des Ladevorgangs
erwärmt, ist es erforderlich, auf eine ausrei-
chende Belüftung zu achten. Decken Sie den
Artikel niemals ab!
• Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elektro-
lytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die
Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
DE/AT/CH
• Laden und lagern Sie den Artikel niemals
in der Nähe von großen Hitzequellen oder
offenem Feuer, dies könnte eine Explosion des
Akkus zur Folge haben.
• Sollte der Akku während des Ladevorganges
brennen, löschen Sie ihn nicht mit Wasser,
sondern beispielsweise mit trockenem Sand.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku oder den
Artikel zu manipulieren, modifizieren oder zu
reparieren.
Gefahr!
• Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann über-
hitzen und explodieren.
Artikel verwenden
1. Schrauben Sie die Fassung ab (Abb. A).
2. Schieben Sie den Schalter (1a) auf ON (Abb. B).
3. Schrauben Sie die Fassung wieder fest (Abb. A).
4. Hängen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Artikel
eingeschaltet ist, wenn der Akku lädt. Achten Sie
beim Aufhängen darauf, dass die Solarzelle mög-
lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ist der Akku voll geladen, schaltet sich bei begin-
nender Dunkelheit das Licht des Artikels ein. Bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das
Licht automatisch wieder aus.
Wichtig: Achten Sie beim Aufhängen darauf,
dass der Artikel ausreichend gegen Windein-
flüsse gesichert ist und nicht unbeabsichtigt
herunterfallen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine andere Lichtquelle,
wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, die
Solarzelle beeinflussen kann.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
IAN 383375_2107
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb
der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassen-
belegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 383375_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
• No modifications may be made to the product!
• The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
• Make sure the solar cell does not get dirty or
covered in snow or ice in winter. This reduces
the performance of the solar cell.
• Note that cold temperatures have a negative
impact on battery life.
• Secure the product against falling down when
hanging it.
• This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lack-
ing experience and knowl-
edge provided they are
supervised or have been
instructed in the safe use of
the product and understand
the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warning notice for integrated
rechargeable battery
• The battery is not replaceable.
• Since the rechargeable battery heats up
during the charging process, it is vital to ensure
there is adequate ventilation. Never cover up
the product!
• If electrolyte solution leaks out of the recharge-
able battery or the product, avoid contact
with eyes, mucous membranes and skin. Rinse
the affected areas immediately with plenty of
clean water and seek medical attention. The
electrolyte solution can cause irritation.
• Never charge or store the product near large
heat sources or open fires, as this could result
in the battery exploding.
• If the rechargeable battery burns while charg-
ing, do not extinguish it with water; use dry
sand (for example).
• Never try to manipulate, modify or repair the
rechargeable battery or the product.
Danger!
• Do not throw the battery into fire and do not short
circuit it. The battery can overheat and explode.
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qual-
ité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour
les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez
bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article
à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
1 lampe solaire décorative
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Batterie d’alimentation :
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en extérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Protection contre les projections d’eau
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la abso-
lument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
• Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas
sale ou recouverte de neige et de glace en
hiver. Les performances de la cellule solaire
seraient alors réduites.
• Veuillez noter que les températures froides
ont un effet négatif sur la durée de vie de la
batterie.
• Protégez l’article contre toute chute acciden-
telle lors de l’accrochage.
• Cet article peut être utilisé
par des enfants à partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de
connaissances, uniquement si
ces derniers sont supervisés
ou ont reçu des instructions
concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques en-
courus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’article. Le
nettoyage et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Avertissements concernant
la batterie intégrée
• La batterie n’est pas remplaçable.
• Comme la batterie chauffe pendant le proces-
sus de charge, il est nécessaire d’assurer une
aération suffisante. Ne jamais couvrir l’article !
• Si la solution électrolytique s’écoule de la
batterie et de l’article, évitez tout contact avec
les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement et abondamment les zones tou-
chées à l’eau claire et consultez un médecin.
La solution électrolytique peut provoquer des
irritations.
• Ne chargez ou ne rangez jamais l’article à
proximité d’une source de chaleur importante
ou d’une flamme nue, car cela pourrait faire
exploser la batterie.
• Si la batterie prend feu alors qu’elle charge,
ne l’aspergez pas d’eau, mais recouvrez-la de
sable sec, par exemple.
• N’essayez jamais d’altérer, de modifier ou de
réparer une batterie ou l’article.
Danger !
• La batterie ne doit pas être jetée au feu ou
court-circuitée. La batterie peut surchauffer et
exploser.
Utilisation de l’article
1. Dévissez la douille (fig. A).
2. Faites glisser l’interrupteur (1a) sur ON (fig. B).
3. Revissez bien la douille (fig. A).
4. Accrochez l’article.
Remarque : veillez à ce que l’article soit allumé
lorsque la batterie charge.
Lors de l’accrochage, veillez à ce que l’article
soit placé à un endroit où la cellule solaire sera
exposée à la lumière directe du soleil le plus long-
temps possible. Si la batterie est complètement
chargée, la lumière de l’article s’allume lorsque
l’obscurité commence à tomber. La lumière
s’éteint à nouveau automatiquement lorsque la
luminosité ambiante devient normale.
Important : lors de l’accrochage, veillez à
ce que l’article soit suffisamment protégé des
effets du vent et qu’il ne puisse pas tomber par
accident. Veillez à ce qu’aucune autre source
lumineuse, par ex. un éclairage de cour ou de
rue, ne puisse affecter la cellule solaire.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours éteint dans un endroit sec et propre à
une température ambiante. Essuyez uniquement
avec un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la direc-
tive 2006/66/CE et à ses amendements. Retour-
nez les piles/batteries et/ou l’article à travers
les possibilités de collecte offertes. Les matériaux
d’emballage comme les sacs plastique ne doivent
pas tomber entre les mains des enfants. Gardez
le matériel d’emballage hors de la portée des
enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les
piles/batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 383375_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x decorative solar light
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 15 x 7.5cm (H x Ø)
Rechargeable battery power supply:
1 x 1.2V 40 mAh, NiMH
Symbol for DC voltage
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Intended use
The product is only for private outdoor areas and
not for commercial use. The product can be used
for decoration purposes.
Not suitable for general household
lighting.
Splash resistant
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x decoratieve solarlamp
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 15 x 7,5 cm (h x Ø)
Stroomvoorziening accu:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik buitenshuis en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnenshuis.
Spatwaterdicht
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
• Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
• De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
• Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt en in
de winter niet met sneeuw of ijs bedekt raakt.
Anders nemen de prestaties van de zonnecel af.
• Houd er rekening mee dat lage temperatu-
ren de gebruiksduur van de accu negatief
beïnvloeden.
• Borg het artikel bij het ophangen tegen onbe-
doeld naar beneden vallen.
• Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die
een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder
toezicht of met het oog op
het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingen
geïntegreerde accu
• De accu is niet vervangbaar.
• Omdat de accu warm wordt tijdens het
laadproces, dient te worden gezorgd voor
voldoende ventilatie. Dek het artikel nooit af!
• Als er elektrolytoplossing uit de accu en het
artikel loopt, dient u te voorkomen dat deze in
contact met ogen, slijmvliezen en huid komt.
Spoel de getroffen plaatsen onmiddellijk royaal
af met schoon water en consulteer een arts. De
elektrolytoplossing kan irritatie veroorzaken.
• Laad het artikel nooit op en sla het niet op in de
nabijheid van grote hittebronnen of open vuur.
Dit kan leiden tot het exploderen van de accu.
• Als de accu tijdens het laden in brand vliegt,
blust u deze niet met water, maar bijvoorbeeld
met droog zand.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
ausgeschaltet, trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch
sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Än-
derungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder den Artikel über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück. Verpackungsma-
terialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Arti-
kel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Ab-
nutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile
anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind. Ansprüche aus dieser
Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel
unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde
oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Using the product
1. Unscrew the socket (Fig. A).
2. Slide the switch (1a) to ‘ON’ (Fig. B).
3. Refasten the socket (Fig. A).
4. Hang the product up.
Note: make sure that the product is turned on
when the battery is charging. When hanging the
product up, make sure that the solar cell is placed
in a position that provides it with as much direct
sunlight as possible.
When the battery is fully charged, the product’s
light turns on when it begins to get dark. The light
turns off automatically in normal ambient lighting.
Important: when hanging the product up, make
sure that it is sufficiently protected against wind
and cannot fall down accidentally.
Make sure that there is no other light source, e.g.
garden or street lighting, that can influence the
solar cell.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
switched off, dry and clean at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the
environment, do not throw your product
into the household waste once you are
finished with it, but rather take it to a
specialty disposal facility. Find out about
collection sites and their hours of operation from
your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou munici-
pales pour savoir comment vous débarrasser de
l’article mis au rebut.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à compter
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces
soumises à une usure normale, lesquelles doivent
donc être considérées comme des pièces d’usure
(comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les in-
terrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées
en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à rempla-
cer l’article gratuitement pour vous ou à vous
rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en
particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
• Probeer nooit een accu of het artikel te mani-
puleren, modificeren of repareren.
Gevaar!
• De accu mag niet in het vuur worden gewor-
pen of worden kortgesloten. De accu kan
oververhit raken en exploderen.
Artikel gebruiken
1. Schroef de fitting los (afb. A).
2. Schuif de schakelaar (1a) naar ‚ON‘ (afb. B).
3. Schroef de fitting weer vast (afb. A).
4. Hang het artikel op.
Aanwijzing: let erop dat het artikel is ingescha-
keld als de accu oplaadt. Let er bij het ophangen
op dat de zonnecel zo lang mogelijk aan direct
zonlicht wordt blootgesteld.
Als de accu volledig is opgeladen wordt het licht
van het artikel ingeschakeld, als het donker be-
gint te worden. Het licht wordt automatisch weer
uitgeschakeld bij normaal omgevingslicht.
Belangrijk: let er bij het ophangen op dat
het artikel voldoende tegen windinvloeden is
beschermd en niet onbedoeld naar beneden kan
vallen.
Zorg ervoor dat andere lichtbronnen, bijv.
binnenplaats- of straatverlichting, de zonnecel niet
kunnen beïnvloeden.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt al-
tijd in uitgeschakelde toestand, droog en schoon
op kamertemperatuur. Veeg alleen schoon met
een droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
NL/BE NL/BE
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en hun
openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform
richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan
worden gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of
het artikel terug via de aangeboden inzamelvoor-
zieningen. Geef verpakkingsmaterialen zoals
foliezakjes niet aan kinderen. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling.
Packaging materials, such as plastic bags, must
be kept away from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as these
are labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies to
France. Find out how to dispose of the used prod-
uct from your municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is not
extended by any repairs carried out under the
guarantee, under statutory guarantees, or as a
gesture of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts. If you wish to make a claim
please first contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guar-
antee case, then the product will be repaired or
replaced free of charge to you or the purchase
price will be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 383375_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
A
B
11.03.2021 / AM 9:33
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.:
GB-10204, GB-10205, GB-10206, GB-10207
IAN 383375_2107
SOLAR-DEKOLEUCHTE
DECORATIVE SOLAR LIGHT
LAMPE SOLAIRE
DÉCORATIVE
SOLAR-DEKOLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
DECORATIVE SOLAR LIGHT
Instructions for use
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Notice d’utilisation
DECORATIEVE LAMP OP
ZONNE-ENERGIE
Gebruiksaanwijzing
DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA
Instrukcja użytkowania
SOLÁRNÍ DEKORATIVNÍ SVÍTIDLO
Návod k použití
SOLÁRNE DEKORATÍVNE SVETLO
Návod na použivanie
LUZ DECORATIVA SOLAR
Instrucciones de uso
DEKORATIV
SOLCELLELAMPE
Brugervejledning
PL PL PL PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x dekoracyjna lampa solarna
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 15 x 7,5 cm (wys x Ø)
Zasilanie energią akumulatora:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi poniżej
wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do pry-
watnego użytku na zewnątrz, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
Ochrona przed wodą rozbryzgową
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
• Produkt nie jest zabawką.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
• Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
• Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę.
• Upewnić się, że ogniwo słoneczne nie jest
zabrudzone lub pokryte śniegiem i lodem w zi-
mie. W przeciwnym razie wydajność ogniwa
słonecznego będzie ograniczona.
• Należy pamiętać, że niskie temperatury mają
negatywny wpływ na żywotność akumulatora.
• Podczas wieszania zabezpieczyć produkt
przed przypadkowym spadnięciem.
• Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej 8.
roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświad-
czenia i wiedzy, pod wa-
runkiem, że pozostają one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania
z tego artykułu i rozumieją
związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić
się tym artykułem. Prace
związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
Ostrzeżenie – wbudowany
akumulator
• Akumulator nie jest wymienny.
• Ponieważ akumulator nagrzewa się podczas
ładowania, konieczne jest zapewnienie odpo-
wiedniej wentylacji. Nie wolno przykrywać
produktu!
• Jeżeli z akumulatora i z produktu będzie wy-
pływał płyn elektrolitowy, nie wolno dopuścić
do kontaktu z oczami, błonami śluzowymi
i skórą. Należy natychmiast opłukać miejsca,
które były narażone na kontakt, a następnie
udać się do lekarza. Płyn elektrolitowy może
spowodować podrażnienia.
• Nigdy nie należy przechowywać ani łado-
wać produktu w pobliżu silnych źródeł ciepła
lub otwartego ognia, może to spowodować
wybuch akumulatora.
• Jeśli akumulator podczas ładowania się zapa-
li, nie wolno gasić go wodą, tylko przykłado-
wo suchym piaskiem.
• Nigdy nie wolno próbować modyfikować,
przerabiać lub naprawiać akumulatora
lub produktu.
Niebezpieczeństwo!
• Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia
ani zwierać jego styków. Akumulator może się
przegrzać i wybuchnąć.
Korzystanie z produktu
1. Odkręcić gniazdo (rys. A).
2. Przesunąć przełącznik (1a) do pozycji „ON”
(rys. B).
3. Przykręcić gniazdo z powrotem na miejsce
(rys. A).
4. Powiesić produkt.
Wskazówka: upewnić się, że produkt jest
włączony podczas ładowania akumulatora. Pod-
czas zawieszania należy upewnić się, że ogniwo
słoneczne jest wystawione na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych tak długo,
jak to możliwe. Jeśli akumulator jest w pełni
naładowany, lampka produktu zaczyna świecić
po zmroku. Przy normalnej jasności otoczenia
lampka wyłącza się automatycznie.
NL/BE NL/BE
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden
om het afgedankte artikel af te voeren, wordt
verstrekt door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De
garantie is niet van toepassing op onderdelen die
aan een normale slijtage onderhevig zijn en daar-
om als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen
zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg of
coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het
artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 383375_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)