Trust ASUN-650 Sun Blinds Switch Handleiding

Type
Handleiding
www.trust.com
Item 71017-02 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
SUN BLINDS SWITCH
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
START-LINE
RECEIVER ASUN-650 SWITCH-IN
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
2
5
1
3-4
L L COM
N
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
L L COM
N
230V
Motor
Wire 1
(brown)
Neutral wire
(blue)
Ground (yellow/green)
230V Neutral
(Blue)
230V Live
(brown)
Wire 2
(black)
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
7
9
6
8
12-24V
Motor
Switch wire A
Switch wire B
230V Neutral
(blue)
230V Live
(brown)
0 V
12-24V DC
Adapter
L L CO M
N
L L COM
N
230VAC
power supply
1
2
n
u
l
d
r
a
a
d
L LN COM
1 SEC
Set
Learn
Learn Set
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
10
12
11
ON
L LN COM
13
Learn Set
ON
OFF
LED will blink fast
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
14
L LN
COM
OFF
n
u
l
d
r
a
a
d
L LN COM
1 SEC
L LN COM
LED will blink fast
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
n
u
l
d
r
a
a
d
L LN COM
n
u
l
d
r
a
a
d
L LN COM
L LN COM
6 SEC 1 SEC LED will blink fast
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
1
1. Switch o the mains power (electric meter box)
before installing this product
2. Remove the existing switch
Detach the existing switch and disconnect the wires.
The existing wall switch is replaced by this product and can
no longer be used. Consult the supplier of your sun blind
system when in doubt about motor type and wire colors.
3. Connect 230V power supply
Connect the (brown) live wire to the [L] contact.
Connect the (blue) neutral wire to the [N] contact.
Contact an electrician when in doubt about wire colors.
Tighten the clamping screws.
4. Connect motor wiring
How to connect the motor wiring depends on
the type of motor:
Read step 5 for a 230V motor.
Read step 6 for a 12-24V motor.
Read step 7 for a motor with a momentary switch.
5. Connect 230V motor
1. Connect the (blue) neutral wire from the motor to
the [N] contact.
2. Use a seperate piece of wire to connect [L] with [COM].
3. Connect the live wires from the motor (brown and black)
to the [ ] and [ ] contact. These positions can
be interchanged to reverse the up and down motion of
the motor.
6. Connect 12-24V motor
1. Connect the 24V+ wire to [COM].
2. Connect switch wires A and B to the [ ] and [ ]
contact. These positions can be interchanged
to reverse the up and down motion of the motor.
Never connect 230VAC wires to low-voltage wires.
7. Motor with momentary switch
The motor only has 2 wires.
1. Connect one wire to [ ] and the other wire to [COM].
These positions can be interchanged to reverse the up
and down motion of the motor.
2. Use a seperate piece of wire to connect both
[ ] and [ ] contacts. Never connect 230VAC wires to
low-voltage wires.
8. Switch on the mains power (electric meter box)
to continue the installation
Shock hazard! Do not contact any exposed wiring.
Only touch the plastic housing of this product.
9. Activate learn-mode
Press the learn-button on the receiver for 1 second.
The learn-mode will be active for 12 seconds and the
LED-indicator will blink slowly.
10. Assign Trust Smart Home transmitter code
While the learn-mode is active, send an ON-signal with any
Trust Smart Home transmitter to assign the code to the
receiver’s memory.
EN
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
2
EN
11. Code confirmation
The LED indicator of the receiver will blink fast to confirm
the code has been received. The receiver can store up to
32 dierent transmission codes in its memory. The memory
will be preserved when the receiver is moved to another
location or in case of power failure.
12. Install the receiver
Install the receiver in a standard junction box or other type
of housing (break o the mounting tabs if necessary).
Close the housing with a blind cover.
13. Manual operation with a Trust Smart Home
transmitter
1. Send an ON-signal to raise the screen.
2. Send an ON-signal again to stop.
3. Send an OFF-signal to lower the screen.
4. Send an OFF-signal again to stop.
Momentary switch only: every command (up/down/stop)
needs to be given twice.
14. Explanation COM-contact
The module contains 2 voltage-free contacts: [ ] and [ ].
In the neutral position, the contact [COM] is not switched.
After an on/o signal from a Trust Smart Home transmitter,
[COM] switches either to the [ ] or [ ] contact. After
2 minutes, the COM contact switches back to its neutral
position.
Single code delete
1. Press the learn-button for 1 second. The learn-mode
will be active for 12 seconds and the LED-indicator will
blink slowly.
2. While the learn-mode is active, send an OFF-signal to
delete the code of a specific Trust Smart Home transmitter.
3. The LED indicator will blink fast shortly to confirm
transmitter code deletion.
Full memory delete
1. Press and hold the learn-button on the receiver
(aprox. 6 sec.) untill the LED-indicator starts blinking fast.
The delete mode will be active for 12 seconds.
2. While the delete mode is active, press the learn button
on the receiver again for 1 second.
3. The LED indicator will blink fast shortly to confirm
memory deletion.
For information about the SET button please go to
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
3
DE
1. Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten), bevor Sie dieses Produkt
einbauen.
2. Vorhandenen Schalter entfernen
Schrauben Sie den vorhandenen Schalter ab und trennen
Sie die Kabelverbindungen. Der vorhandene Wandschalter
wird durch dieses Produkt ersetzt und kann nicht mehr
verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Jalousienhändler, wenn Sie bezüglich des Motortyps und
der Kabelfarben Zweifel haben.
3. Stromanschluss (230 V)
Schließen Sie das stromführende (braune) Kabel an die
Buchse [L] an. Schließen Sie den (blauen) Neutralleiter an
der Buchse [N] an. Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker,
wenn Sie Zweifel wegen der Kabelfarben haben.
Ziehen Sie die Klemmschrauben fest.
4. Motorkabel anschließen
Der Anschluss der Motorverkabelung hängt vom
Motortyp ab:
Lesen Sie Schritt 5 für einen Motor mit 230 V.
Lesen Sie Schritt 6 für einen Motor mit 12-24 V.
Lesen Sie Schritt 7 für einen Motor mit Taster.
5. Motor mit 230 V anschließen
1. Schließen Sie den (blauen) Neutralleiter des Motors an
der Buchse [N] an.
2. Verwenden Sie ein zusätzliches Kabel, um [L] an [COM]
anzuschließen.
3. Schließen Sie die stromführenden Kabel des Motors
(braun und schwarz) an der [ ] und [ ] an.
Diese Positionen können getauscht werden,
um die Auf-und-Ab-Bewegung des Motors umzudrehen.
6. Motor mit 12-24 V anschließen
1. Schließen Sie das Kabel 24V+ an [COM] an.
2. Schließen Sie die Schalterkabel A und B an die [ ] und [
] Buchse an.
Diese Positionen können getauscht werden,
um die Auf-und-Ab-Bewegung des Motors
umzudrehen. Schließen Sie niemals 230VAC-Kabel an
Niederspannungskabel an.
7. Motor mit Impulsschalter
Der Motor verfügt nur über zwei Kabel.
1. Schließen Sie ein Kabel an [ ] und das andere an
[COM] an. Diese Positionen können getauscht werden,
um die Auf-und-Ab-Bewegung des Motors umzudrehen.
2. Verwenden Sie ein zusätzliches Kabel für den Anschluss
an [ ] und [ ] Buchsen. Schließen Sie niemals
230VAC-Kabel an Niederspannungskabel an.
8. Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung
der Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine bloßliegenden Kabel.
Berühren Sie nur das Kunststogehäuse dieses Produkts.
9. Lernmodus aktivieren
Halten Sie die Lerntaste des Empfängers eine Sekunde lang
gedrückt. Der Lernmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert.
In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige langsam.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
4
DE
10. Trust Smart Home-Sendercode zuweisen
Im aktivierten Lernmodus kann ein EIN-Signal mit einem
beliebigen Trust Smart Home-Sender gesendet werden,
um den Code dem Empfängerspeicher zuzuweisen.
11. Codebestätigung
Die LED-Anzeige des Empfängers blinkt schnell,
um den Empfang des Codes zu bestätigen. Der Empfänger
kann bis zu 32 verschiedene Sendecodes im Speicher
speichern. Bei Stromausfall oder bei Änderung des
Empfängerstandorts bleibt der Speicher erhalten.
12. Empfänger einbauen
Bauen Sie den Empfänger in eine standardmäßige
Anschlussdose oder einen anderen Gehäusetyp ein
(entfernen Sie dabei wenn nötig die Montierlaschen).
Schließen Sie das Gehäuse mit einer Abdeckplatte ab.
13. Manuelle Bedienung mit einem
Trust Smart Home-Sender
1. Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand anzuheben.
2. Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die Leinwand
zu stoppen.
3. Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken.
4. Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die Leinwand
zu stoppen. Nur Taster: Jeder Befehl (Heben/Senken/
Anhalten) muss zweimal erfolgen.
14. Erläuterung der COM-Buchse
Das Modul enthält zwei spannungsfreie Buchsen: [
] und [ ] .
In neutraler Stellung ist die Buchse [COM] nicht geschaltet.
Nach einem EIN/AUS-Signal eines Trust Smart Home-
Senders schaltet die [COM]-Buchse entweder zur Buchse [
] oder [ ]. Nach zwei Minuten schaltet die COM-Buchse
wieder in ihre neutrale Stellung.
Einzelnen Code löschen
1. Halten Sie die Lerntaste eine Sekunde lang gedrückt.
Der Lernmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert.
In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige langsam.
2. Bei aktiviertem Lernmodus können Sie ein AUS-Signal
senden, um den Code eines bestimmten
Trust Smart Home-Senders zu löschen.
3. Die LED-Anzeige blinkt kurzfristig schnell zur Bestätigung,
dass der Sendercode gelöscht wurde.
Gesamten Speicher löschen
1. Halten Sie die Lerntaste des Empfängers etwa 6
Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige anfängt schnell
zu blinken. Der Löschmodus bleibt 12 Sekunden aktiviert.
2. Drücken Sie die Lerntaste des Empfängers erneut eine
Sekunde lang bei aktiviertem Löschmodus.
3. Die LED-Anzeige blinkt kurzfristig schnell zur Bestätigung,
dass der Speicher gelöscht wurde.
Informationen zur SET-Taste finden Sie unter
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
5
FR
1. Désactivation de lalimentation principale
Désactivez l’alimentation principale (au niveau du compteur
électrique) avant d’installer le produit.
2. Démontage de l’interrupteur existant
Dévissez l’interrupteur existant et séparez les jonctions de
câbles. Linterrupteur mural existant est remplacé par ce
produit et ne peut plus être utilisé. Si vous avez des doutes
concernant le type de moteur et les couleurs de câbles,
adressez-vous à votre fournisseur de stores vénitiens.
3. Raccordement électrique (230V)
Raccordez le fil de phase (brun) au contact [L]. Raccordez
le fil du neutre (bleu) au contact [N]. En cas de doute quant
aux couleurs des fils, prenez contact avec un électricien.
Serrez bien les vis de borne.
4. Raccordement du câble du moteur
Le raccordement du câblage du moteur
dépend du type de moteur:
Reportez-vous à l’étape5 pour un moteur de 230V.
Reportez-vous à l’étape6 pour un moteur de 12 à 24V.
Reportez-vous à l’étape7 pour un moteur
avec bouton-poussoir.
5. Raccordement du moteur de 230V
1. Raccordez le fil du neutre (bleu) du moteur
au contact [N].
2. Utilisez un autre câble pour raccorder le
contact [L] au contact [COM].
3. Raccordez les câbles électriques du moteur
(marron et noir) aux contacts [ ] et [ ]. Ces positions
peuvent être modifiées pour inverser les mouvements
de levage et d’abaissement du moteur.
6. Raccordement du moteur de 12 à 24V
1. Raccordez le câble 24V+ au contact [COM].
2. Raccordez les câbles de l’interrupteur A et B aux
contacts de [ ] et [ ]. Ces positions
peuvent être modifiées pour inverser les mouvements
de levage et dabaissement du moteur. Ne raccordez
jamais le câble de 230V c.a. au câble basse tension.
7. Moteur avec commutateur à impulsion
Le moteur dispose de deux câbles uniquement.
1. Raccordez un câble au contact [ ] et l’autre au contact
[COM]. Ces positions peuvent être modifiées pour
inverser les mouvements de levage et d’abaissement
du moteur.
2. Utilisez un autre câble pour le raccordement aux deux
contacts [ ] et [ ]. Ne raccordez jamais le câble de
230V c.a. au câble basse tension.
8. Rétablissement de l’alimentation électrique
(compteur électrique) pour continuer l’installation
Danger d’électrocution! Ne touchez pas de fils dénudés.
Ne touchez que le boîtier en plastique de ce produit.
9. Activation du mode de recherche
Appuyez une seconde sur le bouton de recherche du
récepteur. Le mode recherche reste actif pendant
15 secondes. Le voyant indicateur va clignoter lentement.
10. Connexion à un émetteur Trust Smart Home
Pendant que le mode recherche est actif, envoyez un signal
d’activation depuis un émetteur Trust Smart Home pour
enregistrer son code dans la mémoire du récepteur.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
6
FR
11. Confirmation du code
Le voyant indicateur du récepteur clignote rapidement pour
confirmer la réception du code. Le récepteur peut stocker
en mémoire jusqu’à 32 codes d’émetteur diérents.
La mémoire reste conservée si le récepteur est installé
ailleurs ou en cas de panne de courant.
12. Intégration du récepteur
Intégrez le récepteur dans un boîtier encastrable
standard ou un autre type de boîtier (si nécessaire,
cassez les lèvres de montage). Refermez le boîtier avec
une plaque de protection.
13. Commande manuelle avec un
émetteur Trust Smart Home
1. Envoyez un signal d’activation pour lever le store.
2. Envoyez de nouveau un signal d’activation
pour arrêter le store.
3. Envoyez un signal de désactivation pour baisser le store.
4. Envoyez de nouveau un signal de désactivation pour
arrêter le store. Bouton-poussoir uniquement: chaque
commande (levage/abaissement/arrêt) doit être répétée
deux fois.
14. Explications relatives au contact COM
Le module comprend deux contacts sans tension: [ ] et [
]. Le contact [COM] n’est pas activé en position neutre.
Après un signal d’activation/de désactivation d’un émetteur
Trust Smart Home, le contact [COM] commute vers le
contact [ ] ou [ ]. Le contact COM revient en position
neutre après deux minutes.
Eacement du code d’émission
1. Appuyez une seconde sur le bouton de recherche.
Le mode recherche va être actif pendant
12 secondes. Le voyant indicateur va clignoter lentement.
2. Lorsque le mode recherche est activé, vous pouvez
envoyer un signal de désactivation pour eacer le code
dun émetteur Trust Smart Home donné.
3. Le voyant indicateur clignote rapidement pendant un
bref instant pour confirmer l’eacement du
code de l’émetteur.
Eacer toute la mémoire
1. Conservez le bouton de recherche du récepteur
enfoncé pendant 6 secondes jusqu’à ce que le voyant
indicateur se mette à clignoter rapidement. Le «mode
eacement» reste maintenant actif
pendant 12 secondes.
2. Pressez de nouveau la touche recherche du
récepteur pendant une seconde lorsque le mode
eacement est activé.
3. Le voyant indicateur clignote rapidement pendant un
bref instant pour confirmer l’eacement de la mémoire.
Pour plus d’informations sur le bouton SET, rendez-vous
sur www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
7
NL
1. Hoofdstroom uitschakelen
Schakel de hoofdstroom uit (in de meterkast) voordat u dit
product inbouwt.
2. Aanwezige schakelaar verwijderen
Verwijder de aanwezige schakelaar en maak de
draadverbindingen los. De bestaande wandschakelaar
wordt door dit product vervangen en kan niet meer
worden gebruikt. Neem contact op met uw
rolgordijndealer als u twijfelt over het motortype
en de kleuren van de draden.
3. Stroomvoorziening (230 V)
Sluit de (bruine) fasedraad op het contact [L] aan.
Sluit de (blauwe) nuldraad op het contact [N] aan.
Neem bij twijfel over de kleuren van de draden contact op
met een elektricien. Draai de klemschroeven aan.
4. Aansluiten motordraden
De aansluiting van de motordraden is aankelijke
van het motortype:
Lees stap 5 voor een motor van 230 V.
Lees stap 6 voor een motor van 12-24 V.
Lees stap 7 voor een motor met impulsschakelaar.
5. Motor van 230 V aansluiten
1. Sluit de (blauwe) nuldraad van de motor op het
contact [N] aan.
2. Gebruik een afzonderlijke draad om [L] op
[COM] aan te sluiten.
3. Sluit de geleidingsdraden van de motor (bruin en zwart)
aan op de [ ] en [ ] contacten.
Deze posities kunnen worden omgedraaid om de
op-en-neer- beweging van de motor om te draaien.
6. Motor van 12-24 V aansluiten
1. Sluit de draad 24V+ op [COM] aan.
2. Sluit de schakeldraad A en B aan op de [ ] en [ ]
contacten. Deze posities kunnen worden omgedraaid om
de op-en-neer-beweging van de motor om te draaien.
Sluit nooit een 230 VAC kabel op een laagspanningskabel
aan.
7. Motor met impulsschakelaar
De motor heeft slechts twee draden.
1. Sluit een draad op [ ] en de andere draad op [COM]
aan. Deze posities kunnen worden omgedraaid om de
op-en-neer-beweging van de motor om te draaien.
2. Gebruik een afzonderlijke draad voor de aansluiting op
de [ ] en [ ]contacten. Sluit nooit een 230 VAC kabel
op een laagspanningskabel aan.
8. Hoofdstroom inschakelen (in de meterkast)
om verder te gaan met de installatie
Gevaar voor elektrische schokken! Raak geen blootliggende
draden aan. Raak alleen de kunststof behuizing van dit
product aan.
9. Leermodus activeren
Houd de leer-knop van de ontvanger één seconde
ingedrukt. De leermodus blijft 12 seconden lang actief.
Gedurende deze tijd knippert het lampje langzaam.
10. Trust Smart Home-zendercode toewijzen
Als de leermodus actief is, kan met een willekeurige
Trust Smart Home-zender een AAN-signaal worden
verzonden om de code in het geheugen van de
ontvanger op te slaan.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
8
NL
11. Code bevestigen
Het lampje van de ontvanger knippert snel om de
ontvangst van de code te bevestigen. De ontvanger kan
maximaal 32 verschillende zendercodes in het geheugen
opslaan. Bij stroomuitval of bij verplaatsing van de
ontvanger blijft het geheugen behouden.
12. Ontvanger inbouwen
Bouw de ontvanger in een standaardaansluitdoos of
een ander behuizingstype in (verwijder zo nodig de
montagelipjes). Sluit de behuizing af met een afdekplaatje.
13. Handmatige bediening met
een Trust Smart Home-zender
1. Verzend een AAN-signaal om het scherm
omhoog te bewegen.
2. Verzend een UIT-signaal om het cherm te stoppen.
3. Verzend een UIT-signaal om het scherm
omlaag te bewegen.
4. Verzend opnieuw een UIT-signaal om het scherm te
stoppen. Alleen impulsschakelaar: Elke opdracht (heen/
neerlaten/stoppen) moet tweemaal worden verzonden.
14. Toelichting op de COM-aansluiting
De module bevat twee spanningsvrije contacten: [
] en [ ]. In de neutrale stand is het contact [COM] niet
ingeschakeld. Na een AAN/UIT-signaal van een Trust Smart
Home-zender schakelt het [COM]-contact verder naar
contact [ ] of [ ]. Na twee minuten schakelt het COM-
contact terug naar de neutrale positie.
Eén code wissen
1. Houd de leer-knop één seconde ingedrukt.
De leermodus blijft 12 seconden lang actief.
Gedurende deze tijd knippert het lampje langzaam.
2. Wanneer de leermodus actief is, kunt u een
UIT-signaal versturen om de code van een bepaalde
Trust Smart Home-zender te wissen.
3. Het controlelampje knippert snel om het wissen van de
zendercode te bevestigen.
Volledig geheugen wissen
1. Houd de leer-knop van de ontvanger ongeveer 6
seconden ingedrukt, totdat het lampje snel gaat
knipperen. De wismodus blijft 12 seconden lang actief.
2. Druk terwijl de wismodus actief is de leer-knop van de
ontvanger opnieuw één seconde in.
3. Het controlelampje knippert snel om te bevestigen dat
het geheugen is gewist.
Voor informatie over de SET-knop gaat u naar
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
9
IT
1. Staccare la corrente elettrica (contatore) prima
di installare il prodotto.
2. Eliminazione dell’interruttore esistente
Staccare l’interruttore esistente e scollegate i fili.
L’interruttore a parete esistente viene sostituito da
questo prodotto e non potrà più essere usato.
Consultare il fornitore della tenda da sole se avete
dubbi sul tipo di motore e sui colori dei fili.
3. Collegamento dell’alimentazione a 230 V
Collegare il filo sotto tensione (marrone) al contatto [L].
Collegare il filo neutro (blu) al [N] contatto. Contattare un
elettricista se avete dubbi sui colori dei fili. Serrare i
morsetti a vite.
4. Collegamento dei fili del motore
La modalità di collegamento dei fili del motore dipende dal
tipo di motore:
Andare al punto 4A per i motori a 230 V.
Andare al punto 4B per i motori a 12-24 V.
Andare al punto 4C per i motori con
interruttore temporaneo.
5. Collegamento del motore a 230 V
1. Collegare il filo neutro (blu) del motore al [N] contatto.
2. Usare un pezzo di filo separato per collegare [L] a [COM].
3. Collegare i fili sotto tensione del motore (marrone e nero)
al contatto [ ] e [ ] . Queste posizioni
possono essere scambiate per invertire il
movimento del motore.
6. Collegamento del motore a 12-24 V.
1. Collegare il filo a 24 V+ a [COM].
2. Collegare i fili dell’interruttore A e B al [ ] en [ ]
contatto. Queste posizioni possono essere scambiate per
invertire il movimento del motore. Mai collegare fili a 230
VAC a fili a basso voltaggio.
7. Motore con interruttore temporaneo
Il motore ha solo 2 fili.
1. Collegare un filo a [ ] e l’altro filo a [COM]. Queste
posizioni possono essere scambiate per invertire il
movimento del motore.
2. Usare un pezzo di filo separato per collegare entrambi i
[ ] e [ ] contatti. Mai collegare fili a 230 VAC a fili
a basso voltaggio.
8. Riattaccare la corrente elettrica (contatore) per
continuare con l’installazione.
Attenzione, pericolo di scossa elettrica! Non toccare i fili
esposti. Toccare solo l’alloggiamento in plastica del prodotto.
9. Attivazione modalità “learn”
Premere il tasto “learn” sul ricevitore per 1 secondo.
Questo tasto rimarrà attivo per 12 secondi e l’indicatore LED
lampeggerà lentamente.
10. Assegnazione del codice del
trasmettitore Trust Smart Home
Mentre è attiva la modalità “learn”, inviare il segnale ON
a tutti i trasmettitori Trust Smart Home per comunicare il
codice alla memoria del ricevitore.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
10
IT
11. Conferma del codice
L’indicatore LED del ricevitore lampeggia rapidamente per
confermare che i codici sono stati ricevuti. Il ricevitore può
memorizzare fino a 32 codici di trasmissione diversi.
La memoria rimane anche quando il ricevitore viene
spostato in un luogo diverso o in caso di
interruzione dell’alimentazione.
12. Installazione del ricevitore
Installare il ricevitore in una scatola di collegamento
standard o in altro alloggiamento (togliere le alette di
montaggio se necessario). Chiudere l’alloggiamento
con un coperchio.
13. Funzionamento con trasmettitore
Trust Smart Home
1. Inviare un segnale di ON per alzare il frangisole.
2. Inviare un segnale di ON per fermarlo.
3. Inviare un segnale di OFF per abbassare il frangisole.
4. Inviare un segnale di OFF per fermarlo.
Solo interruttore temporaneo: tutti i comandi (su, giù,
stop) devono essere dati due volte.
14. Spiegazione contatto COM
Il modulo contiene 2 interruttori liberi da tensione. [ ] e [
]. In posizione neutra, il contatto [COM] non è attivo.
Dopo un segnale di ON/OFF da un trasmettitore
Trust Smart Home, [COM] si sposta o sul [ ] e [ ]
contatto. Dopo 2 minuti, il contatto COM torna in posizione
neutrale.
Cancellazione di un codice
1. Premere il tasto “learn” per 1 secondo. Questo tasto
rimarrà attivo per 12 secondi e l’indicatore LED
lampeggerà lentamente.
2. Mentre è attiva la modalità “learn”, inviare un segnale di
OFF per cancellare il codice di uno specifico
trasmettitore Trust Smart Home.
3. L’indicatore a LED lampeggia rapidamente per
confermare la cancellazione del codice del trasmettitore.
Cancellazione di tutta la memoria
1. Tenere premuto il tasto “learn” sul ricevitore
(circa 6 sec.) fino a che l’indicatore a LED inizia a
lampeggiare rapidamente. La modalità cancellazione
sarà attiva per 12 secondi.
2. Mentre è attiva la modalità “cancellazione”, premere il
tasto “learn” sul ricevitore di nuovo per 1 secondo.
3. L’indicatore a LED lampeggia rapidamente per qualche
secondo per confermare la cancellazione della memoria.
Per informazioni sul pulsante SET, visitare il sito
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
11
ES
1. Desconecte la alimentación de la red (caja de
fusibles) antes de instalar este producto.
2. Retire el interruptor existente
Desprenda el interruptor existente y desconecte los cables.
El interruptor de pared existente va a ser reemplazado por
este producto, por lo que no se podrá utilizar más.
Consulte al proveedor de su persiana eléctrica si tiene
dudas sobre el tipo de motor y el color de los cables.
3. Conecte el suministro eléctrico de 230V
Conecte el cable de fase (marrón) al contacto [L].
Conecte el cable neutro (azul) al contacto[N]. Pida consejo a
un electricista si tiene alguna duda sobre los colores de los
cables. Apriete los tornillos de sujeción.
4. Conecte el cableado del motor
La forma de conectar el cableado del motor depende del
tipo de motor:
Si se trata de un motor de 230V, lea el paso 5.
Si se trata de un motor de 12-24V, lea el paso 6.
Si se trata de un motor con un interruptor momentáneo,
lea el paso 7
5. Conecte el motor de 230V
1. Conecte el cable neutro (azul) del motor al contacto [N].
2. Utilice un cable diferente para conectar [L] con [COM].
3. Conecte los cables de fase del motor (marrón y negro)
al contacto [ ] y [ ]. Estas posiciones
se pueden intercambiar para invertir los movimientos
hacia arriba y hacia abajo del motor.
6. Conecte el motor de 12-24V
1. Conecte el cable de 24V+ a [COM]
2. Conecte los cables del interruptor A y B a los
contactos [ ] y [ ]. Estas posiciones
se pueden intercambiar para invertir los movimientos
hacia arriba y hacia abajo del motor. Nunca conecte
cables de 230V AC a cables de baja tensión.
7. Motor con interruptor momentáneo
El motor sólo tiene dos cables.
1. Conecte un cable a [ ] y el otro cable a [COM].
Estas posiciones se pueden intercambiar para invertir los
movimientos hacia arriba y hacia abajo del motor.
2. Utilice un cable diferente para conectar ambos contactos
[ ] y [ ]. Nunca conecte cables de 230V AC a cables
de baja tensión.
8. Para continuar la instalación, encienda la
alimentación de la red (caja de fusibles)
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque ningún cableado a
la vista. Toque únicamente la carcasa de plástico de
este producto.
9. Activación del modo aprendizaje
Pulse el botón de aprendizaje del receptor durante un
segundo. El modo aprendizaje permanecerá activo durante
12 segundos y el indicador LED parpadeará lentamente.
10. Asigne el código de transmisor
Trust Smart Home
Mientras el modo aprendizaje esté activo, envíe una
señal de encendido mediante cualquier transmisor
Trust Smart Home para asignar el código a la memoria
del receptor.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
12
ES
11. Confirmación del código
El indicador LED del receptor parpadeará rápidamente para
confirmar que se ha recibido el código. El receptor puede
almacenar hasta 32 códigos de transmisión diferentes en
la memoria. La memoria se guardará cuando el receptor se
traslade a otra ubicación o si se produce un apagón.
12. Instalación del receptor
Instale el receptor en una caja de conexiones o en otro
tipo de carcasa (rompa las lengüetas de soporte si fuera
necesario). Cierre la carcasa con una tapa ciega.
13. Operación manual con un transmisor
Trust Smart Home
1. Envíe una señal de encendido para subir la pantalla.
2. Envíe una señal de encendido de nuevo para parar.
3. Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla.
4. Envíe una señal de apagado de nuevo para parar.
Sólo para los interruptores momentáneos: se debe
emitir cada comando (arriba/abajo/parar) dos veces.
14. Explicación del contacto COM
El módulo contiene dos contactos sin tensión: [ ] y [ ].
En la posición neutra, el contacto [COM] no está encendido.
Tras la señal de encendido/apagado de un transmisor
Trust Smart Home, [COM] cambia al contacto [ ] y [
]. Al cabo de dos minutos, el contacto COM vuelve a su
posición neutra.
Eliminación de un solo código
1. Pulse el botón de aprendizaje durante un segundo.
El modo aprendizaje permanecerá activo durante
12 segundos y el indicador LED parpadeará lentamente.
2. Mientras el modo aprendizaje esté activo, envíe una
señal de apagado para eliminar el código de un
transmisor Trust Smart Home específico.
3. El indicador LED parpadeará con rapidez
brevemente para confirmar que el código de transmisor
se ha eliminado.
Eliminar toda la memoria
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje en el
receptor (aprox. 6 seg.) hasta que el indicador LED
empiece a parpadear con rapidez. El modo eliminación
permanecerá activo durante 12 segundos.
2. Con el modo eliminación activado, pulse el botón de
aprendizaje del receptor otra vez durante un segundo.
3. El indicador LED parpadeará con rapidez brevemente
para confirmar que la memoria se ha eliminado.
Para obtener información sobre el botón SET, visite
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
13
SV
1. Stäng av huvudströmmen (i elcentralen) innan
du installerar denna produkt
2. Ta bort den befintliga brytaren
Lossa den befintliga brytaren och koppla från
ledarna. Den här produkten ersätter den befintliga
strömbrytaren som inte längre kan användas.
Kontakta persiennleverantören om du är osäker på
motortyp och ledarnas färger.
3. Ansluta 230 V strömförsörjning
Anslut den (bruna) strömförande kabeln till [L]-kontakten.
Anslut den (blå) nolledaren till [N]-plinten. Kontakta en
elektriker om du är osäker på kablarnas färger.
Dra åt klämskruvarna.
4. Ansluta motorkablar
Hur motorkablarna ansluts beror på typen av motor:
Läs steg 4A för 230 V-motor.
Läs steg 4B för 12–24 V-motor.
Läs steg 4C för en motor med momentanbrytare.
5. Ansluta 230 V-motor
1. Anslut den (blå) nollkabeln från motorn till [N]-kontakt.
2. Använd en separat kabel till att ansluta [L] med [COM].
3. Anslut de strömförande kablarna från motorn
(brun och svart) till [ ] och [ ].-kontakt.
De här placeringarna kan bytas för att vända motorns
upp- och nedrörelse.
6. Ansluta 12–24 V-motor
1. Anslut 24 V+-kabeln till [COM].
2. Anslut strömbrytarkablarna A och B till [ ] och [
]-kontakt. De här placeringarna kan bytas för att vända
motorns upp- och nedrörelse. Anslut aldrig 230 VAC-
kablar till lågspänningskablar.
7. Motor med momentanbrytare
Motorn har endast två kablar.
1. Anslut en kabel till [ ] och den andra kabeln till [COM].
De här placeringarna kan bytas för att vända motorns
upp- och nedrörelse.
2. Använd en separat kabel för att ansluta till [
] och [ ]-kontakt. Anslut aldrig 230 VAC-kablar till
lågspänningskablar.
8. Stäng av huvudströmmen (i elcentralen) för att
fortsätta installationen
Risk för elstötar! Rör aldrig oisolerade kablar.
Du får endast vidröra den här produktens plasthölje.
9. Aktivera inlärningsläge
Tryck på mottagarens inlärningsknapp i 1 sekund.
Inlärningsläget kommer att vara aktivt i 12 sekunder och
LED-indikatorn blinkar långsamt.
10. Tilldela Trust Smart Home sändarkod
Medan inlärningsläget är aktivt skickar du en ON-signal
med en Trust Smart Home -sändare för att tilldela koden till
mottagarens minne.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
14
SV
11. Kodbekräftelse
LED-indikatorn på mottagaren blinkar snabbt för att
bekräfta att koden har tagits emot. Mottagaren kan lagra
upp till 32 olika sändarkoder i minnet. Minnet bevaras
om du flyttar mottagaren till en annan plats eller vid
strömavbrott.
12. Installera mottagaren
Installera mottagaren i en vanlig kopplingsdosa eller
annan typ av hölje (bryt av monteringsflikarna vid behov).
Stäng höljet med ett blindlock.
13. Manuell drift med en
Trust Smart Home-sändare
1. Skicka en ON-signal för att höja skärmen.
2. Skicka en ON-signal igen för att stoppa.
3. Skicka en OFF-signal för att sänka skärmen.
4. Skicka en OFF-signal igen för att stoppa.
Endast momentanbrytare: varje kommando
(upp/ned/stopp) måste ges två gånger.
14. Förklaring COM-kontakt
Modulen innehåller två potentialfria kontakter: [ ] och [
]-konta I neutralläget är [COM]-kontakten inte påslagen.
Efter en ON/OFF-signal från en Trust Smart Home sändare
växlar [COM] till antingen till [ ] och [ ]-kontakt. Efter två
minuter växlar COM-kontakten tillbaka till neutralläget.
Borttagning av enskild kod
1. Tryck på inlärningsknappen i 1 sekund.
Inlärningsläget kommer att vara aktivt i
12 sekunder och LED-indikatorn blinkar långsamt.
2. Medan inlärningsläget är aktivt skickar du en
OFF-signal för att ta bort koden från önskad
Trust Smart Home sändare.
3. LED-indikatorn börjar blinka snabbt kort därefter för att
bekräfta att sändarkoden har tagits bort.
Borttagning av hela minnet
1. Tryck in inlärningsknappen på mottagaren (ca. 6 sek.)
tills LED-indikatorn börjar blinka snabbt.
Borttagningsläget kommer att vara aktivt i 12 sekunder.
2. Medan borttagningsläget är aktivt trycker du på
inlärningsknappen på mottagaren igen i 1 sekund.
3. LED-indikatorn börjar blinka snabbt kort därefter för att
bekräfta att minnet har tagits bort.
Mer information om knappen SET finns på
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
15
CS
1. Před instalací tohoto produktu vypněte hlavní
přívod elektrické energie (jistič)
2. Odeberte stávající vypínač
Odmontujte stávající vypínač a odpojte vodiče.
Stávající vypínač je nahrazen tímto produktem a již jej nelze
používat. V případě pochybností o typu motoru a barvách
vodičů se obraťte na dodavatele zatmívacího systému.
3. Připojte 230V zdroj napájení
Připojte (hnědý) napěťový vodič ke kontaktu [L].
Připojte (modrý) neutrální vodič ke kontaktu [L].
V případě pochybností o barvách vodičů se obraťte na
elektrikáře. Dotáhněte upevňovací šrouby.
4. Připojte vodiče motoru
Způsob připojení vodičů závisí na typu motoru:
V případě 230V motoru si přečtěte krok 4A.
V případě 12-24V motoru si přečtěte krok 4B.
V případě motoru s tlačítkovým spínačem si
přečtěte krok 4C.
5. Připojte 230V motor
1. ipojte (modrý) neutrální vodič z motoru ke
kontaktu [N].
2. Použijte samostatný vodič k propojení [L] s [COM].
3. ipojte napěťové vodiče od motoru (hnědý a černý) k
kontaktu [ ] a [ ]. Tyto pozice lze
změnit – otočíte tak pohyb motoru nahoru a dolů.
6. Připojte 12-24V motor
1. ipojte 24V+ vodič ke [COM].
2. ipojte vodiče vypínače A a B k
kontaktu [ ] a [ ]. Tyto pozice lze změnit – otočíte
tak pohyb motoru nahoru a dolů. Nikdy nepřipojujte
vodiče s 230 V stříd. napájením k vodičům určeným pro
nízké napětí.
7. Motor s tlačítkovým spínačem
Motor má pouze dva vodiče.
1. ipojte jeden vodič k [ ] a druhý ke [COM]. Tyto pozice
lze změnit – otočíte tak pohyb motoru nahoru a dolů.
2. Použijte samostatný vodič k propojení obou kontaktů
[ ] a [ ]. Nikdy nepřipojujte vodiče s 230 V stříd.
napájením k vodičům určeným pro nízké napětí.
8. Před pokračováním v instalaci
vypněte hlavní napájení (elektrický jistič)
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se
žádných vodičů. Dotýkejte se pouze plastové konstrukce
tohoto produktu.
9. Aktivujte režim učení
Stiskněte a podržte tlačítko učení na přijímači 1 sekundu.
Režim učení bude aktivní 12 sekund a indikátor LED bude
pomalu blikat.
10. Přiřaďte kód vysílače Trust Smart Home
Když je režim učení aktivní, odešlete signál ZAP.
libovolným vysílačem Trust Smart Home, abyste kód
přiřadili do paměti přijímače.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
16
CS
11. Potvrzení kódu
Indikátor LED přijímače bude rychle blikat, aby potvrdil přijetí
kódu. Přijímač může do své paměti uložit až 32 různých
kódů vysílačů. Pokud přijímač umístíte na jiné místo nebo
dojde k výpadku napájení, paměť bude zachována.
12. Nainstalujte přijímač
Nainstalujte přijímač do standardní rozvodné skříně nebo
jiného typu konstrukce (v případě potřeby oddělte montážní
držáky). Uzavřete konstrukci krytem.
13. Ruční ovládání vysílačem Trust Smart Home
1. Odesláním signálu ZAP. zatáhnete plátno.
2. Dalším odesláním signálu ZAP. plátno zastavíte.
3. Odesláním signálu VYP. plátno stáhnete.
4. Dalším odesláním signálu VYP. plátno zastavíte.
Pouze tlačítkový spínač: Každý příkaz (nahoru/dolů/
zastavit) musí být udělen dvakrát.
14. Vysvětlení kontaktu [COM]
Modul obsahuje dva kontakty k přepnutí napětí: [ ] a [
]. V neutrální pozici není kontakt [COM] zapnutý. Po signálu
zap./vyp. od vysílače Trust Smart Home se [COM] připojí k
kontaktu [ ] nebo [ ]. Po dvou minutách se kontakt
COM přepne zpět do neutrální polohy.
Vymazání jednoho kódu
1. Stiskněte a podržte tlačítko učení 1 sekundu.
Režim učení bude aktivní 12 sekund a indikátor LED
bude pomalu blikat.
2. Když je režim učení aktivní, odesláním signálu VYP.
vymažete kód určitého vysílače Trust Smart Home.
3. Indikátor LED zakrátko začne rychle blikat, aby potvrdil
vymazání kódu vysílače.
Vymazání celé paměti
1. Stiskněte a podržte tlačítko učení na přijímači (přibližně
6 sekund), dokud indikátor LED nezačne rychle blikat.
Režim vymazání bude aktivní 12 sekund.
2. Když je režim vymazání aktivní, stiskněte tlačítko učení
na přijímači znovu 1 sekundu.
3. Indikátor LED zakrátko začne rychle blikat, aby potvrdil
vymazání paměti.
Informace o tlačítku SET najdete na
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
17
SK
1. Pred inštaláciou tohto výrobku vypnite
elektrickú energiu (elektromer)
2. Odstránenie existujúceho prepínača
Odpojte existujúci prepínač a odpojte kabeláž.
Tento výrobok nahrádza existujúci nástenný prepínač.
Ten sa už ďalej nedá použiť. Keď si nie ste istí typom motora
a farbami kabeláže, opýtajte sa dodávateľa svojho systému
clonenia slnka.
3. Pripojenie napájania 230 V
Pripojte živý vodič (hnedý) ku kontaktu [L]. Pripojte nulový
vodič (modrý) ku kontaktu [N]. Ak máte pochybnosti
ohľadom farieb kabeláže, kontaktuje elektrikára. Utiahnite
skrutky svorky.
4. Pripojenie kabeláže motora
To, ako sa pripája kabeláž motora, závisí od typu motora:
Prečítajte si krok 4A pre motor s napätím 230 V.
Prečítajte si krok 4B pre motor s napätím 12 – 24 V.
Prečítajte si krok 4C pre motor s vratným spínačom.
5. Pripojenie motora s napätím 230 V
1. Pripojte nulový vodič (modrý) z motora ku kontaktu [N].
2. Použite samostatný kus kábla na pripojenie [L] s [COM].
3. Pripojte živé vodiče z motora (hnedý a čierny) k kontaktu
[ ] a [ ]. Tieto polohy môžete medzi
sebou vymeniť na obrátenie behu motora.
6. Pripojenie motora s napätím 12 – 24 V
1. Pripojte vodič 24 V+ ku [COM].
2. Pripojte káble prepínača A a B k
kontaktu [ ] a [ ]. Tieto polohy môžete medzi sebou
vymeniť na obrátenie behu motora. Nikdy nepripájajte
vodiče 230 V str. prúdu k vodičom nízkeho napätia.
7. Motor s vratným spínačom
Motor má iba 2 vodiče. 1. Pripojte jeden vodič k [ ] a druhý
vodič ku [COM]. Tieto polohy môžete medzi sebou vymeniť
na obrátenie behu motora. 2. Použite samostatný kus
kábla na pripojenie obidvoch kontaktov [ ] a [ ]. Nikdy
nepripájajte vodiče 230 V str. prúdu k vodičom nízkeho
napätia.
8. Na pokračovanie v inštalácii
zapnite elektrickú energiu (elektromer)
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nedotýkajte
sa žiadnej obnaženej kabeláže. Dotýkajte sa iba plastovej
konštrukcie tohto výrobku.
9. Aktivácia režimu učenia
Stlačte a podržte tlačidlo učenia na prijímači na 1 sekundu.
Na 12 sekúnd sa aktivuje režim učenia a pomaly bude blikať
indikátor LED.
10. Priradenie kódu vysielača Trust Smart Home
Keď je aktívny režim učenia, odošlite s ľubovoľným
vysielačom Trust Smart Home signál zapnutia na priradenie
kódu do pamäte prijímača.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
18
SK
11. Potvrdenie kódu
Na potvrdenie príjmu kódu bude indikátor LED prijímača
rýchlo blikať. Prijímač môže do svojej pamäte uložiť
maximálne 32 rôznych kódov vysielania. Pamäť sa zachová
aj pri presune prijímača na iné miesto alebo pri
výpadku napájania.
12. Inštalácia prijímača
Nainštalujte prijímač do štandardnej svorkovej skrinky alebo
iného typu konštrukcie (ak je to nutné, prerušte montážne
úchyty). Zakryte konštrukciu pomocou krytu.
13. Manuálna obsluha s vysielačom
Trust Smart Home
1. Odošlite signál zapnutia (ON) na zvýšenie obrazovky.
2. Odošlite opäť signál zapnutia (ON) na zastavenie.
3. Odošlite signál vypnutia (OFF) na zníženie obrazovky.
4. Odošlite opäť signál vypnutia (OFF) na zastavenie.
Iba vratný spínač: každý príkaz (hore/dole/stop)
musíte dať dvakrát.
14. Vysvetlenie kontaktu COM
Modul obsahuje 2 kontakty bez napätia: [ ] a [ ]. V
neutrálnej polohe sa kontakt [COM] neprepne. Po signále
zapnutia/vypnutia z vysielača Trust Smart Home sa [COM]
prepne buď do, kontaktu [ ] alebo [ ]. Po 2 minútach sa
kontakt COM prepne späť do neutrálnej polohy.
Vymazanie jedného kódu
1. Stlačte a podržte tlačidlo učenia na 1 sekundu.
Na 12 sekúnd sa aktivuje režim učenia a pomaly bude
blikať indikátor LED.
2. Keď je aktívny režim učenia, odošlite signál vypnutia
(OFF) na vymazanie kódu špecifického vysielača
Trust Smart Home.
3. Indikátor LED bude krátky čas rýchlo blikať na potvrdenie
vymazania kódu vysielača.
Vymazanie celej pamäte
1. Stlačte a asi 6 sekúnd podržte tlačidlo učenia na
prijímači, kým nezačne rýchlo blikať indikátor LED.
Režim vymazávania bude 12 sekúnd aktívny.
2. Keď je aktívny režim vymazania, stlačte opäť
na 1 sekundu tlačidlo učenia na prijímači
3. Indikátor LED bude krátky čas rýchlo blikať na potvrdenie
vymazania pamäte.
Informácie o tlačidle SET nájdete na stránke
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
19
RO
1. Opriţi curentul electric (din cutia contorului
electric) înainte de instalarea produsului.
2. Îndepărtaţi întrerupătorul existent
Detaşaţi întrerupătorul existent şi deconectaţi firele.
Întrerupătorul existent este înlocuit cu acest produs şi nu
va mai putea fi folosit. Consultaţi furnizorul de jaluzele dacă
aveţi întrebări cu privire la tipul de motor şi culoarea firelor.
3. Conectare la alimentare 230V
Conectaţi firul (maro) de fază la contactul [L].
Conectaţi firul neutru (albastru) la contactul [N].
Contactaţi un electrician dacă aveţi îndoieli cu privire la
culorile firelor. Strângeţi şuruburile de prindere.
4. Conectaţi firele motorului
Conectarea firelor depinde de tipul de motor:
Citiţi pasul 4A pentru motoarele de 230V.
Citiţi pasul 4B pentru motoarele de 12-24V.
Citiţi pasul 4C pentru motoarele cu comutator
normal deschis.
5. Conectarea motoarelor de 230V
1. Conectaţi firul neutru (albastru) al motorului
la contactul [N].
2. Folosiţi un fir separat pentru a conecta [L] la [COM].
3. Conectaţi firele de fază ale motorului (maro şi negru) la
contactele [ ] şi [ ]. Poziţiile pot fi schim bate pentru
a inversa mişcarea în sus şi în jos a motorului.
6. Conectarea motoarelor de 12-24V
1. Conectaţi firul 24V+ la [COM].
2. Conectaţi firele de întrerupere A şi B la contactele
[ ] şi [ ]. Poziţiile pot fi schimbate pentru a inversa
mişcarea în sus şi în jos a motorului. Nu conectaţi
niciodată fire pentru 230VAC la fire de joasă tensiune.
7. Motor cu comutator normal deschis
Motorul are doar 2 fire.
1. Conectaţi un fir la [ ] şi celălalt fir la [COM]. Poziţiile
pot fi schimbate pentru a inversa mişcarea în sus şi
în jos a motorului.
2. Folosiţi un fir separat pentru a conecta ambele
contacte [ ] şi [ ]. Nu conectaţi niciodată fire pentru
230VAC la fire de joasă tensiune.
8. Porniţi curentul electric (din cutia contorului
electric) pentru a continua instalarea
Pericol de electrocutare! Nu atingeţi niciun fir expus.
Atingeţi numai carcasa de plastic a produsului.
9. Activaţi modul de învăţare
Ţineţi apăsat butonul de învăţare al receptorului
1 secundă. Modul învăţare va fi activ timp de 12 secunde,
iar indicatorul LED va clipi încet.
10. Alocaţi codul transmiţătorului
Trust Smart Home
În timp ce modul de învăţare este activ, trimiteţi un semnal
de Pornire cu orice transmiţător Trust Smart Home pentru a
aloca acest cod în memoria receptorului.
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
20
RO
11. Confirmarea codului
Indicatorul LED al receptorului va clipi rapid pentru a
confirma recepţionarea codului. Receptorul poate memora
până la 32 coduri de transmisie. Memoria rămâne salvată
când receptorul este mutat la altă locaţie, sau în caz de
pană de curent.
12. Instalaţi receptorul
Instalaţi receptorul într-un panou de joncţiune standard
sau alt tip de carcasă (rupeţi urechile de montaj dacă este
nevoie). Închideţi carcasa cu un capac plin.
13. Operare manuală cu un
transmiţător Trust Smart Home
1. Trimiteţi un semnal de Pornire pentru a ridica jaluzelele.
2. Trimiteţi încă un semnal de Pornire pentru a le opri.
3. Trimiteţi un semnal de Oprire pentru a coborî jaluzelele.
4. Trimiteţi încă un semnal de Oprire pentru a le opri.
Numai pentru întrerupător normal deschis: fiecare
comandă (sus/jos/stop) trebuie dată de două ori.
14. Explicaţii contact-COM
Modulul conţine 2 contacte lipsite de tensiune: [ ] şi [ ].
În poziţia neutru, contactul [COM] nu este comutat.
După un semnal de pornire/oprire de la un transmiţător
Trust Smart Home, [COM] comută la contactul [ ] sau [
]. După 2 minute, contactul COM comută înapoi la poziţia
neutru.
Ştergerea unui singur cod
1. Ţineţi apăsat butonul de învăţare 1 secundă.
Modul învăţare va fi activ timp de 12 secunde,
iar indicatorul LED va clipi încet.
2. În timp ce modul de învăţare este activ, trimiteţi un
semnal de Oprire pentru a şterge codul unui anumit
transmiţător Trust Smart Home.
3. Indicatorul LED va clipi rapid şi scurt pentru a confirma
ştergerea codului transmiţătorului.
Ştergerea întregii memorii
1. Ţineţi apăsat butonul de învăţare de pe receptor
(aprox. 6 secunde) până când indicatorul LED începe
să pâlpâie rapid. Modul de ştergere va fi activ timp
de 12 secunde.
2. În timp ce modul ştergere este activ, ţineţi apăsat din
nou butonul de învăţare de pe receptor
timp de 1 secundă.
3. Indicatorul LED va clipi rapid şi scurt pentru a confirma
ştergerea memoriei.
Pentru informații despre butonul SET, accesați
www.trust.com/71017
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
21
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71017. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may
be present, even when a receiver is switched o. Radio transmission frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71017-02 is in compliance with Directive Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71017-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU – 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71017. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
22
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71017-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU –
2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71017. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/EU
gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur
vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Frequenzbereich
der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71017-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
23
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71017. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92
MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71017-02 est conforme aux directives 2014/53/EU - 2011/65/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.trust.com/
compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71017. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
24
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71017-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE – 2011/65/UE. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.trust.com/
compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71017. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Rango de
frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71017-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/UE. En
la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE: www.
trust.com/compliance
25
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71017. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten
Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong
Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du
installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd.
Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga
lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart
batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Radiosändningsfrekvensområde:
433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71017-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/EU. Den
fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71017. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnu. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Frekvenční rozsah
rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71017-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU –
2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
26
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71017. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnu.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na
toto zariadenie vzťahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad.
Batérie likvidujte, len keď sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Frekvenčný rozsah rádiového
prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71017-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ –
2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71017. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi
beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv
este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu
prevederile locale. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71017-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE –
2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/compliance
27
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ASUN-650 Sun blinds switch
Item number: 71017-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
28
ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Memory addresses 32
Wattage Max. 1000 Watts
Voltage 230V/50Hz
Voltage to be connected 12-24V DC / 230V AC (potential free)
Size HxWxL: 48 x 48 x 24,5 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trust ASUN-650 Sun Blinds Switch Handleiding

Type
Handleiding