Teufel SUPREME ON Gebruikershandleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Gebruikershandleiding
Teufel SUPREME ON EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 11
FR Guide de démarrage rapide 20 ES Guía de inicio rápido 29
IT Guida rapida 38 NL Snelstartgids 47
PL Skrócona instrukcja obsługi 56
Ports and Controls
EN 2
No.
1
Ports and Controls
NFC connection interface
Function
Place an NFC compatible device here for quick Bluetooth connection.
2Power button Press and hold for 2 seconds to switch the headphones on/off. Double press to
enter Bluetooth pairing mode.
3
4
5
6
LED
USB-C port
3.5 mm jack
Built-in microphone
Shows the battery charging level or operation status.
Connector jack for USB cable
Connector jack for the cable connection
Receives voice input when talking on the phone or using voice assistant.
7Control knob Push upwards, downwards, sideways or press at the center for playback controls,
handling phone calls or voice assistant.
1
2
3
4
5
6
7
Pairing
EN 3
Set Bluetooth
Bluetooth
Device
Teufel SUPREME ON
1. Press and hold the power button 2 for 2 seconds to switch on the headphones.
2. If the device has not been connected to before (or has been reset) the device will automatically enter
pairing mode. This is indicated by the led flashing blue, and with audio feedback.
If the device does not enter pairing automatically, double press the power button.
3. Open the Bluetooth settings on your device and add a new device. Then select the 'Teufel SUPREME ON'
from the list of available devices.
If pairing is successful, the LED will stay blue for 3 seconds, and there will be audio feedback form the
headphones.
EN 4
Bluetooth connection can also be easily established with an NFC-compatible smartphone through one-touch pairing.
1. Unlock the screen of your NFC compatible smartphone.
2. Switch on the NFC function of the smartphone.
3. Place the smartphone near the NFC connection interface 1.
4. Follow the on-screen instructions on the smartphone to complete pairing.
One-touch pairing
The Teufel SUPREME ON is equipped with ShareMeTM feature and can share music between two sets of Teufel SUPREME
ON headphones wirelessly and simultaneously.
1. Establish a Bluetooth connection on the first set of headphones.
2. Start music playback on the first set of headphones.
3. Press the power button 2 and the control knob 7 at the same time for 2 seconds on the first set of headphones. The
LED 3 flashes purple quickly and the headphones will also give audio feedback. The first set of headphones is now
ready to connect to the second set of headphones.
4. Switch on the second set of headphones and then press the power button and the control knob at the same time
for 2 seconds. The LED flashes purple quickly and the headphones will also emit an acoustic signal.
Notice: Make sure that the music is paused on the second headphone if it is already connected to a smart
device.
5. When connection of the two sets of headphones is successful, both sets of headphones will give audio feedback
and the LED will illuminate in purple for 2 seconds. The music on the first set of headphones will then be shared
with the second set. Playback controls can be done on either set of headphones.
6. To end music sharing, press the power button and the control knob at the same time for 2 seconds on either set of
headphones. Both sets of headphones will give audio feedback when music sharing has ended.
ShareMe
How to use
EN 5
Function
Pause or resume playback
Operation
Press the control knob once
Increase the volume Push the control knob upwards
Decrease the volume
Skip to the next track
Skip to the previous track
Fast forward within a track
Push the control knob downwards
Push the control knob to the right
Push the control knob to the left
Push and hold the control knob to the right
Rewind within a track Push and hold the control knob to the left
Control Knob
Playback control
Note: The fast forward and rewind functions depend on the feature set of your playback software.
EN 6
The headphones are equipped with wear detection sensors for automatic pause and playback. When the
headphones are taken off, Playback will pause automatically. Playback will resume when the headphones are
put on again.
Note: The smart pause functionality can easily be turned on or off by pressing and holding the control
knob for 8 seconds. The status LED will illuminate orange for 3 seconds to show the change has been
made.
Smart pause
Function
Accept incoming call/end the call
Operation
Press the control knob once
Reject incoming call Press the control knob twice
Calls
Function
Activate voice assistant (when not making a phone call)
Operation
Press the control knob twice
Connect/Disconnect a ShareMe device Press the power button and the control knob at the same time for 2
seconds
Others
Using the connector cable
EN 7
1. The enclosed connector cable has two 3.5 mm jack plugs. Insert the notched 3.5 mm
jack plug into the 3.5 mm jack 5 of the headphones. Make sure the cable remote control
is closer to the headphones than to your audio system or smartphone.
2. Turn the jack plug clockwise to securely lock the jack plug to the headphones.
3. Connect the other jack plug of the connector cable to the 3.5 mm jack of your audio
system or smartphone.
The remote control on the connector cable features a built-in microphone and a control button for making
phone calls, using voice assistant and controlling music playback.
Using the remote control
Function
Accept incoming call/end the call
Operation
Press the control button once
Reject incoming call Press the control button for 2 seconds
Activate voice assistant (e.g. Siri)
Pause or resume playback
Skip to the next track
Skip to the previous track
Press and hold the control button
Press the control button once
Press the control button twice
Press the control button three times
Charging SUPREME ON
EN 8
1. Use the enclosed USB cable to connect the USB-C port 4 of the headphones with a
USB port on a PC or a USB power adapter. Depending on the current charging
level, the LED 3 will pulse red (0–20 %), yellow (21–44 %) or green (45–99 %)
during the charging process. While charging the LED will pulse indicating the
current charge level. Once the charging is complete the LED will illuminate in solid
green for 1 minute and then turn off. Depending on the output of the USB
connection used, a full charge can take up to 2 hours.
2. Unplug the USB cable from the USB-C port of the headphones. The LED will turn
off.
Changing ear cushion
EN 9
Please hold the auricle firmly with one hand (1) during the change, as the swivel
joint could break if too much pressure is applied.
Start at the top of the cushion (2) and then go between the cushion and the
headset, for example, with the thumb nail of your thumb. In this way you can
remove the cushion step by step.
Please be careful not to make any twisting movements, as the protrusion inside the
headset could possibly be damaged.
When fitting the new cushion, please check that it is in the correct position - notch
(3) in the ear cushion and protrusion (4) on the headset serve as positioning aids.
Simply start there and then carefully clip in the complete cushion.
The products, batteries and ear cushions should be taken to separate waste collection points designated by
local authorities at the end of the lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner
that conserves valuable materials and protects human health and the environment.
Notice
1
1
2
2
2
3
4
Teufel Bluetooth App
EN 10
Download the Teufel Headphones App for IOS and Android and enhance your headphone experience.
Anschlüsse und Bedienelemente
DE – 11
Nr.
1
Anschlüsse und Bedienelemente
NFC-Verbindungsoberfläche
Funktion
Platzieren Sie hier ein NFC-kompatibles Gerät für eine schnelle
Bluetooth-Verbindung.
2Ein-/Aus-Taste Diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Kopfhörer ein- oder
auszuschalten. Zweimal zum Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus drücken.
3
4
5
6
LED
USB-C-Anschluss
3,5-mm-Buchse
Eingebautes Mikrofon
Zeigt den Ladezustand der Batterie oder den Betriebsstatus an.
Anschlussbuchse für USB-Kabel
Anschlussbuchse für die Kabelverbindung
Empfängt Spracheingaben, wenn Sie telefonieren oder den Sprachassistenten
verwenden.
7Bedienknopf Drücken Sie ihn nach oben, unten, zur Seite oder in der Mitte, um die
Wiedergabesteuerung, die Bedienung von Anrufen oder den Sprachassistenten
zu nutzen.
1
2
3
4
5
6
7
Kopplung
DE – 12
EinstellungenBluetooth
Bluetooth
Gerät
Teufel SUPREME ON
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten.
2. Wenn das Gerät zuvor nicht verbunden war (oder zurückgesetzt wurde), wechselt das Gerät automatisch in
den Kopplungsmodus. Dies wird durch blaues Blinken der LED und durch eine akustische Rückmeldung
angezeigt.
Wenn das Gerät die Kopplung nicht automatisch durchführt, drücken Sie zweimal die Ein/Aus-Taste.
3. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und fügen Sie ein neues Gerät hinzu. Wählen Sie
dann „Teufel SUPREME ON“ aus der Liste der verfügbaren Geräte aus.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die LED 3 Sekunden lang blau, und eine akustische
Rückmeldung wird über den Kopfhörer abgegeben.
DE – 13
Die Bluetooth-Verbindung lässt sich auch einfach mit einem NFC-kompatiblen Smartphone durch 1-Tippen-Kopplung
herstellen.
1. Entsperren Sie den Bildschirm Ihres NFC-kompatiblen Smartphones.
2. Schalten Sie die NFC-Funktion des Smartphones ein.
3. Legen Sie das Smartphone in die Nähe der NFC-Verbindungsoberfläche 1.
4. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen auf dem Smartphone, um die Kopplung abzuschließen.
Kopplung mit einem Tastendruck
Der Teufel SUPREME ON ist mit der ShareMe™-Funktion ausgestattet und kann Musik zwischen zwei Teufel SUPREME
ON-Kopfhörern kabellos und gleichzeitig teilen.
1. Stellen Sie am ersten Kopfhörer eine Bluetooth-Verbindung her.
2. Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem ersten Kopfhörer.
3. Drücken Sie am ersten Kopfhörer die Ein/Aus-Taste 2 und den Bedienknopf 7 gleichzeitig für 2 Sekunden. Die LED
3 blinkt schnell violett und der Kopfhörer gibt zusätzlich eine akustische Rückmeldung ab. Der erste Kopfhörer ist
nun bereit für die Verbindung mit dem zweiten Kopfhörer.
4. Schalten Sie den zweiten Kopfhörer ein und drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste und den Bedienknopf gleichzeitig
für 2 Sekunden. Die LED blinkt schnell violett und der Kopfhörer gibt zusätzlich ein akustisches Signal ab.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Musik auf dem zweiten Kopfhörer angehalten wird, wenn dieser bereits
mit einem Smart-Gerät verbunden ist.
5. Wenn die Verbindung der beiden Kopfhörer erfolgreich ist, geben beide Kopfhörer eine akustische Rückmeldung
und die LED leuchtet 2 Sekunden lang violett. Die Musik auf dem ersten Kopfhörer wird dann mit dem zweiten
Kopfhörer geteilt. Die Wiedergabesteuerung kann an beiden Kopfhörern vorgenommen werden.
6.
Zum Beenden der geteilten Musik drücken Sie die Ein/Aus-Taste und den Bedienknopf an beiden Kopfhörern
gleichzeitig für 2 Sekunden. Beide Kopfhörer geben eine akustische Rückmeldung, wenn die Musikfreigabe beendet ist.
ShareMe
Verwendungsmöglichkeiten
DE – 14
Funktion
Wiedergabe anhalten oder fortsetzen
Betrieb
Bedienknopf einmal drücken
Erhöht die Lautstärke. Bedienknopf nach oben schieben
Senkt die Lautstärke.
Springt zum nächsten Titel
Springt zum vorherigen Titel
Schneller Vorlauf innerhalb eines Titels
Bedienknopf nach unten schieben
Bedienknopf nach rechts schieben
Bedienknopf nach links schieben
Bedienknopf drücken und nach rechts halten
Rücklauf innerhalb eines Titels Bedienknopf drücken und nach links halten
Bedienknopf
Wiedergabesteuerung
Hinweis: Die Funktionen für den schnellen Vor- und Rücklauf sind abhängig vom Funktionsumfang Ihrer
Wiedergabesoftware.
DE – 15
Der Kopfhörer ist mit Trageerkennungssensoren für automatische Pausen und Wiedergabe ausgestattet. Wenn
der Kopfhörer abgenommen wird, wird die Wiedergabe automatisch angehalten. Die Wiedergabe wird
fortgesetzt, wenn der Kopfhörer wieder aufgesetzt wird.
Hinweis: Die Smart-Pause-Funktion kann einfach ein- oder ausgeschaltet werden, indem der
Bedienknopf 8Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Die Status-LED leuchtet 3Sekunden lang orange,
um anzuzeigen, dass die Änderung vorgenommen wurde.
Smart-Pause
Funktion
Eingehenden Anruf annehmen/Anruf beenden
Betrieb
Bedienknopf einmal drücken
Eingehenden Anruf ablehnen Bedienknopf zweimal drücken
Anrufe
Funktion
Sprachassistenten aktivieren (wenn nicht telefoniert wird)
Betrieb
Bedienknopf zweimal drücken
Verbinden/Trennen eines ShareMe Gerätes Ein/Aus-Taste und den Bedienknopf gleichzeitig für 2 Sekunden
drücken
Weiteres
Verwendung des Verbindungskabels
DE – 16
1. Das beiliegende Verbindungskabel verfügt über zwei 3,5-mm-Klinkenstecker. Stecken
Sie den gekerbten 3,5-mm-Klinkenstecker in die 3,5-mm-Klinkenbuchse 5 des
Kopfhörers. Achten Sie darauf, dass die Kabelfernbedienung näher am Kopfhörer liegt
als an Ihrem Audiosystem oder Smartphone.
2. Drehen Sie den Klinkenstecker im Uhrzeigersinn, um den Klinkenstecker fest mit dem
Kopfhörer zu verbinden.
3. Verbinden Sie den anderen Klinkenstecker des Anschlusskabels mit der 3,5-mm-Buchse
Ihrer Audioanlage oder Ihres Smartphones.
Die Fernbedienung am Anschlusskabel verfügt über ein eingebautes Mikrofon und eine Steuertaste zum
Telefonieren, zur Nutzung des Sprachassistenten und zur Steuerung der Musikwiedergabe.
Verwenden der Fernbedienung
Funktion
Eingehenden Anruf annehmen/Anruf beenden
Betrieb
Bedientaste einmal drücken
Eingehenden Anruf ablehnen Bluetooth-Taste für 2 Sekunden drücken
Sprachassistent aktivieren (z. B. Siri)
Wiedergabe anhalten oder fortsetzen
Springt zum nächsten Titel
Springt zum vorherigen Titel
Bedientaste gedrückt halten
Bedientaste einmal drücken
Bedientaste zweimal drücken
Bedientaste dreimal drücken
Aufladen des SUPREME ON
DE – 17
1. Verbinden Sie den USB-C-Anschluss 4 des Kopfhörers mit dem beiliegenden
USB-Kabel mit einem USB-Anschluss am PC oder einem USB-Ladegerät. Je nach
aktuellem Ladezustand pulsiert die LED 3 während des Ladevorgangs rot
(0–20%), gelb (21–44%) oder grün (45–99%). Während des Ladevorgangs pulsiert
die LED und zeigt den aktuellen Ladezustand an. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die LED 1 Minute lang durchgehend grün und schaltet
sich dann aus. Je nach Leistung des verwendeten USB-Anschlusses kann eine
Vollladung bis zu 2 Stunden dauern.
2. Ziehen Sie das USB-Kabel aus dem USB-C-Anschluss des Kopfhörers. Die LED
schaltet sich aus.
Wechseln des Ohrpolsters
DE – 18
Bitte halten Sie die Hörmuschel während des Wechsels mit einer Hand (1) fest, da
das Drehgelenk bei zu starkem Druck brechen kann.
Beginnen Sie an der Oberseite des Polsters (2) und gehen Sie dann z. B. mit dem
Daumennagel zwischen das Polster und den Kopfhörer. Auf diese Weise können
Sie das Polster schrittweise entfernen.
Achten Sie darauf, keine verdrehenden Bewegungen zu machen, da der Vorsprung
im Inneren des Kopfhörers dabei möglicherweise beschädigt werden könnte.
Achten Sie beim Einsetzen des neuen Polsters auf die richtige Position. Die Kerbe
(3) im Polster und der Vorsprung (4) am Kopfhörer dienen dabei als
Positionierungshilfe. Beginnen Sie einfach dort und klipsen Sie dann vorsichtig das
komplette Polster ein.
Die Produkte, Batterien und Ohrpolster müssen am Ende der Lebensdauer bei den von den örtlichen Behörden
festgelegten getrennten Sammelstellen abgegeben werden. Dadurch wird sichergestellt, dass WEEE-Abfälle auf
eine Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont sowie die menschliche Gesundheit
und die Umwelt schützt.
Hinweis
1
1
2
2
2
3
4
Teufel Bluetooth-App
DE – 19
Laden Sie die Teufel Headphones App für iOS und Android herunter und verbessern Sie Ihr Kopörererlebnis
noch weiter.
Prises et commandes
FR – 20
1
Prises et commandes
Interface de connexion NFC
Fonction
Placez un appareil compatible NFC ici pour une connexion Bluetooth rapide.
2Bouton d'alimentation Appuyez pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre le casque. Appuyez deux
fois pour activer le mode de jumelage du Bluetooth.
3
4
5
6
Témoin lumineux
Prise USB-C
Jack 3,5 mm
Microphone intégré
Il indique le niveau de charge de la batterie ou l’état de fonctionnement.
Connecteur jack pour un câble USB.
Connecteur jack pour le branchement d’un câble.
Il reçoit l'entrée vocale lorsque vous parlez au téléphone ou utilisez l'assistant vocal.
7Bouton de commande Appuyez vers le haut, vers le bas, latéralement ou au centre pour utiliser les
commandes de lecture, gérer les appels téléphoniques ou un assistant vocal.
1
2
3
4
5
6
7
Jumelage
FR – 21
Définir Bluetooth
Bluetooth
Appareil
Teufel SUPREME ON
1. Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton d’alimentation 2 pour allumer le casque.
2. Si l'appareil n'a pas déjà été connecté (ou a été réinitialisé), il passe automatiquement en mode de jumelage.
Ceci est indiqué par le témoin clignotant bleu et par un signal audio.
Si l'appareil ne passe pas automatiquement au jumelage, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation.
3. Ouvrez les paramètres du Bluetooth sur votre appareil et ajoutez un nouvel appareil. Puis sélectionnez
« Teufel SUPREME ON » dans la liste des appareils disponibles.
Si le jumelage réussit, le témoin reste bleu pendant 3 secondes et le casque émet un signal audio.
FR – 22
Vous pouvez aussi facilement établir la connexion Bluetooth avec un smartphone compatible NFC via le jumelage immédiat.
1. Déverrouillez l’écran de votre smartphone compatible NFC.
2. Activez la fonction NFC du smartphone.
3. Placez le smartphone près de l’interface de connexion NFC 1.
4. Suivez les instructions sur l’écran du smartphone pour terminer le jumelage.
Jumelage immédiat
Le Teufel SUPREME ON est équipé de la fonction ShareMeTM, qui permet de partager la musique entre deux casques
Teufel SUPREME ON, sans fil et simultanément.
1. Établissez une connexion Bluetooth sur le premier casque.
2. Démarrez la lecture de la musique sur le premier casque.
3. Appuyez pendant 2 secondes simultanément sur le bouton d’alimentation 2 et le bouton de commande 7 du
premier casque. Le témoin 3 clignote violet rapidement et le casque émet également un signal sonore. Le premier
casque est maintenant prêt à être connecté au deuxième casque.
4. Allumez le deuxième casque, puis appuyez pendant 2 secondes simultanément sur le bouton d’alimentation et le
bouton de commande. Le témoin clignote violet rapidement et le casque émet également un signal sonore.
Remarque : Assurez-vous de mettre la musique en pause sur le second casque s’il est déjà connecté à un
appareil intelligent.
5. Lorsque la connexion des deux casques est établie, ils émettent un signal sonore et leurs témoins s’allument violet
pendant 2 secondes. La musique du premier casque est alors partagée avec le second. Les commandes de lecture
peuvent être effectuées sur l’un des deux casques.
6. Pour mettre fin au partage de la musique, appuyez pendant 2 secondes simultanément sur le bouton
d’alimentation et le bouton de commande sur l’un des casques. Les deux casques émettent un signal sonore
lorsque le partage de musique est terminé.
ShareMe
Utilisation
FR – 23
Fonction
Suspension ou reprise de la lecture
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Augmentation du volume Poussez le bouton de commande vers le haut.
Diminution du volume
Saut à la piste suivante
Saut à la piste précédente
Avance rapide dans une piste
Poussez le bouton de commande vers le bas.
Poussez le bouton de commande vers la droite.
Poussez le bouton de commande vers la gauche.
Poussez longuement le bouton de commande vers la droite.
Retour rapide dans une piste Poussez longuement le bouton de commande vers la gauche.
Bouton de commande
Commandes de lecture
Remarque: Les fonctions d'avance et de retour rapides dépendent de l'ensemble des fonctionnalités de
votre logiciel de lecture.
FR – 24
Le casque est équipé de capteurs de détection de port pour une suspension et une lecture automatiques. La
lecture est suspendue automatiquement lorsque vous retirez le casque. La lecture reprendra lorsque vous le
remettrez.
Remarque: La fonction de pause intelligente peut facilement être activée ou désactivée en appuyant
pendant 8 secondes sur le bouton de commande. Le témoin d'état s'allume en orange pendant 3
secondes pour indiquer que le changement a été effectué.
Pause intelligente
Fonction
Accepter un appel entrant / raccrocher.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Rejeter un appel entrant Appuyez deux fois sur le bouton de commande.
Appels
Fonction
Activer l'assistant vocal (hors appel téléphonique)
Utilisation
Appuyez deux fois sur le bouton de commande.
Connexion / déconnexion d’un appareil ShareMe. Appuyez pendant 2 secondes simultanément sur le bouton
d’alimentation et sur le bouton de commande.
Autres
Utilisation du câble de connexion
FR – 25
1. Le câble de connexion fourni comprend deux fiches jack 3,5 mm. Insérez la fiche jack
3,5 mm crantée dans la prise jack 3,5 mm 5 du casque. Veillez à ce que la télécommande
du câble soit plus proche du casque que de votre système audio ou smartphone.
2. Tournez la fiche jack dans le sens horaire pour la bloquer fermement dans la prise jack
du casque.
3. Branchez l’autre fiche jack du câble de connexion dans la prise 3,5 mm de votre système
audio ou smartphone.
La télécommande du câble de connexion comprend un microphone intégré et un bouton de commande pour
passer des appels téléphoniques, utiliser l’assistant vocal et commander la lecture de la musique.
Utilisation de la télécommande
Fonction
Accepter un appel entrant / raccrocher.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Rejeter un appel entrant Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de commande.
Activer l’assistant vocal (par ex. Siri)
Suspension ou reprise de la lecture
Saut à la piste suivante
Saut à la piste précédente
Appuyez longuement sur le bouton de commande
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Appuyez deux fois sur le bouton de commande.
Appuyez trois fois sur le bouton de commande.
Charge de votre SUPREME ON
FR – 26
1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter la prise USB-C 4 du casque à une prise
USB d’un PC ou d’un adaptateur secteur USB. Selon le niveau de charge actuel, le
témoin 3 clignote rouge (0–20 %), jaune (21–44 %) ou vert (45–99 %) pendant le
processus de charge. Le témoin pulse pendant la charge pour indiquer son niveau
actuel. Une fois la charge terminée, le témoin s'allume vert fixe pendant 1 minute
puis s'éteint. Selon la puissance de sortie de la connexion USB utilisée, une charge
complète peut prendre jusqu’à 2 heures.
2. Débranchez le câble USB de la prise USB-C du casque. Le témoin s'éteint.
Remplacement d’un coussinet d’oreille
FR – 27
Veuillez tenir fermement l'oreillette d'une main (1) pendant le remplacement, car
l'articulation pivotante pourrait se casser si une pression excessive lui est
appliquée.
Commencez par le haut du coussinet (2) puis passez entre le coussinet et le
casque, par exemple, avec l'ongle de votre pouce. Vous pouvez ainsi retirer le
coussinet progressivement.
Veillez à ne pas effectuer de mouvements de torsion, cela pourrait endommager la
saillie de l'intérieur du casque.
Lors de l'installation du nouveau coussinet, veuillez vérifier que sa position est
correcte, son encoche (3) et la saillie (4) du casque permettent d’assurer
l’alignement. Commencez simplement à cet endroit puis attachez tout le
coussinet avec précaution.
Les produits, les batteries et les coussinets doivent être déposés à la fin de leur durée de vie dans des points de
collecte des déchets séparés désignés par les autorités locales. Cela garantira le recyclage et le traitement des
déchets EEE d’une manière qui préserve les matériaux de valeur et qui protège la santé humaine et
l'environnement.
Avis
1
1
2
2
2
3
4
Application Bluetooth de Teufel
FR – 28
Téléchargez l’application Teufel Headphones pour IOS ou Android et améliorez votre expérience de votre
casque.
Puertos y controles
ES – 29
N.º
1
Puertos y controles
Interfaz de conexión NFC
Función
Coloque un dispositivo compatible con NFC aquí para establecer una conexión
Bluetooth rápidamente.
2Botón de alimentación Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para encender o apagar los
auriculares. Pulse dos veces para acceder al modo de emparejamiento de
Bluetooth.
3
4
5
6
LED
Puerto USB-C
Toma de 3,5 mm
Micrófono integrado
Muestra el nivel de carga de la batería o el estado de funcionamiento.
Toma de conexión del cable USB
Toma de conexión para la conexión cableada
Recibe la entrada de voz al hablar por teléfono o usar el asistente de voz.
7Dial de control Empújelo hacia arriba, hacia abajo, hacia los lados o pulse en el centro para usar
los controles de reproducción, gestionar las llamadas telefónicas o acceder al
asistente de voz.
1
2
3
4
5
6
7
Emparejamiento
ES – 30
Ajuste Bluetooth
Bluetooth
Dispositivo
Teufel SUPREME ON
1. Mantenga pulsado el botón de alimentación 2 durante 2 segundos para encender los auriculares.
2. Si el dispositivo no había estado conectado con anterioridad (o se ha restablecido), el dispositivo se pondrá
automáticamente en modo de emparejamiento. Esto se indica mediante el LED parpadeando en color azul y
una señal acústica.
Si el dispositivo no accede al modo de emparejamiento automáticamente, pulse dos veces el botón de
alimentación.
3. Abra los ajustes de Bluetooth en su dispositivo y añada un dispositivo nuevo. A continuación, seleccione
"Teufel SUPREME ON" en la lista de dispositivos disponibles.
Si el emparejamiento es correcto, el LED permanecerá encendido en color azul durante 3 segundos y los
auriculares emitirán un sonido.
ES – 31
También se puede establecer fácilmente la conexión mediante Bluetooth con un teléfono inteligente compatible con
NFC mediante el emparejamiento con un solo toque.
1. Desbloquee la pantalla del teléfono inteligente compatible con NFC.
2. Active la función NFC del teléfono inteligente.
3. Coloque el teléfono inteligente cerca de la interfaz de conexión NFC 1.
4. Siga las instrucciones en pantalla del teléfono inteligente para completar el emparejamiento.
Empareje con un solo toque
Los Teufel SUPREME ON están equipados con la función ShareMeTM y pueden compartir música entre dos juegos de
auriculares Teufel SUPREME ON por vía inalámbrica y simultáneamente.
1. Establezca una conexión vía Bluetooth en el primer juego de auriculares.
2. Inicie la reproducción de música en el primer juego de auriculares.
3. Pulse el botón de alimentación 2 y el dial de control 7 a la vez durante 2 segundos en el primer juego de auriculares.
El LED 3 parpadea rápidamente en color púrpura y los auriculares responden con un sonido. El primer juego de
auriculares ahora está listo para conectarse con el segundo.
4. Encienda el segundo juego de auriculares y, a continuación, pulse el botón de alimentación y el dial de control a la
vez durante 2 segundos. El LED parpadea rápidamente en color púrpura y los auriculares responden con una señal
acústica.
Aviso: Tenga en cuenta que, si el segundo par de auriculares ya está conectado a un dispositivo inteligente, la
música queda en pausa en ellos.
5. Si la conexión entre los dos juegos de auriculares es correcta, ambos responden con una señal auditiva y el LED se
iluminará en color púrpura durante 2 segundos. La música del primer juego de auriculares se compartirá con el
segundo. Es posible controlar la reproducción desde cualquier juego de auriculares.
6. Para dejar de compartir la música, pulse el botón de alimentación y el dial de control a la vez durante 2 segundos en
cualquier juego de auriculares. Ambos juegos de auriculares emiten una señal sonora al dejar de compartir la música.
ShareMe
Cómo se usan
ES – 32
Función
Pausar o reanudar la reproducción
Operación
Pulse el dial de control una sola vez
Aumentar el volumen Empuje el dial de control hacia arriba
Disminuir el volumen
Saltar a la pista siguiente
Saltar a la pista anterior
Avanzar rápidamente por una pista
Empuje el dial de control hacia abajo
Empuje el dial de control hacia la derecha
Empuje el dial de control hacia la izquierda
Empuje y mantenga el dial de control hacia la derecha
Rebobinar una pista Empuje y mantenga el dial de control hacia la izquierda
Dial de control
Control de la reproducción
Nota: Las funciones de avance rápido y rebobinado dependen de la función definida en su software de
reproducción.
ES – 33
Los auriculares están equipados con sensores de detección de uso para poner en pausa y reanudar la
reproducción automáticamente. Al quitarse los auriculares, la reproducción se pone en pausa
automáticamente. Al volver a ponerse los auriculares, se reanuda la reproducción.
Nota: Es posible activar o desactivar fácilmente la función de pausa inteligente manteniendo pulsado el
dial de control durante 8segundos. El LED de estado se iluminó en color naranja durante 3segundos
para mostrar que se ha hecho el cambio.
Pausa inteligente
Función
Aceptar una llamada entrante/finalizar la llamada
Operación
Pulse el dial de control una sola vez
Rechazar una llamada entrante Pulse el dial de control dos veces
Llamadas
Función
Activar el asistente de voz (mientras no se está en una llamada)
Operación
Pulse el dial de control dos veces
Conectar/desconectar un dispositivo ShareMe Pulse el botón de alimentación y el dial de control a la vez durante 2
segundos
Otros
Usar el cable conector
ES – 34
1. El cable de conexión incluido tiene dos conectores de 3,5 mm. Inserte el conector de 3
,5 mm con muesca en la toma de 3,5 mm 5 de los auriculares. Asegúrese de que el cable
de control remoto esté más cerca de los auriculares que su sistema de audio o teléfono
inteligente.
2. Gire el conector hacia la derecha para engancharlo de forma segura con los auriculares.
3. Conecte el otro conector del cable de conexión a la toma de 3,5 mm del sistema de
audio o el teléfono inteligente.
El control remoto del cable de conexión dispone de un micrófono integrado y un botón de control para realizar
llamadas de teléfono, usar el asistente de voz y controlar la reproducción de la música.
Usar el control remoto
Función
Aceptar una llamada entrante/finalizar la llamada
Operación
Pulse el botón de control una sola vez
Rechazar una llamada entrante Pulse el botón de control durante 2 segundos
Activar el asistente de voz (p. ej., Siri)
Pausar o reanudar la reproducción
Saltar a la pista siguiente
Saltar a la pista anterior
Mantenga pulsado el botón de control
Pulse el botón de control una sola vez
Pulse el botón de control dos veces
Pulse el botón de control tres veces
Cargar los SUPREME ON
ES – 35
1. Utilice el cable USB incluido para conectar el puerto USB-C 4 de los auriculares con
un puerto USB de un PC o un adaptador de corriente USB. Según el nivel de carga
actual, el LED 3 se encenderá en pulsos de color rojo (0–20 %), amarillo (21–44 %)
o verde (45–99 %) durante el proceso de carga. Durante la carga, el LED se
encenderá en pulsos para indicar el nivel de carga actual. En cuanto termine la
carga, el LED se iluminará en color verde fijo durante 1 minuto y, a continuación, se
apagará. Según la salida de la conexión USB que se utilice, la carga completa puede
tardar hasta 2 horas.
2. Desconecte el cable USB del puerto USB-C de los auriculares. El LED se apagará.
Cambiar la almohadilla auricular
ES – 36
Sujete la copa auricular firmemente con una mano (1) durante el cambio, ya que la
articulación se podría romper si se aplica demasiada presión.
Empiece por la parte superior de la almohadilla (2) y, a continuación, pase entre la
almohadilla y el auricular, por ejemplo, con la uña del pulgar. Así, se puede retirar
la almohadilla paso a paso.
Tenga cuidado de no hacer movimientos para retorcer, ya que se podría dañar el
saliente de dentro de la copa auricular.
Al instalar la almohadilla nueva, compruebe que quede en la posición correcta
usando la muesca (3) de la almohadilla y el saliente del auricular (4) como guías
para posicionarla. Simplemente, empiece aquí y, a continuación, enganche toda la
almohadilla con cuidado.
Los productos, las baterías y las almohadillas auriculares se deben recoger en puntos autorizados de recogida
de residuos designados por las autoridades locales al finalizar su vida útil. Esto garantizará que los RAEE se
reciclen y traten de tal forma que se conserven los materiales valiosos y se protejan la salud humana y el medio
ambiente.
Aviso
1
1
2
2
2
3
4
Aplicación Teufel Bluetooth
ES – 37
Descargue la aplicación Teufel Headphones para iOS y Android y mejore su experiencia con los auriculares.
Prese e controlli
IT – 38
N.
1
Ingressi e controlli
Interfaccia di collegamento NFC
Funzione
Posizionare qui un dispositivo compatibile con NFC per un rapido collegamento
Bluetooth.
2Pulsante di accensione Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere le cuffie. Premere due
volte per accedere alla modalità di abbinamento Bluetooth.
3
4
5
6
LED
Presa USB-C
Jack 3,5 mm
Microfono integrato
Mostra il livello di carica della batteria o lo stato di funzionamento.
Connettore per il cavo USB
Connettore jack per il cavo di collegamento
Capta la voce quando si parla al telefono o si utilizza l'assistente vocale.
7Manopola di controllo Spingere verso l'alto, verso il basso, lateralmente o premere al centro per i
controlli della riproduzione, per gestire le chiamate telefoniche o l'assistente
vocale.
1
2
3
4
5
6
7
Abbinamento
IT – 39
Imposta Bluetooth
Bluetooth
Dispositivo
Teufel SUPREME ON
1. Tenere premuto il pulsante di accensione 2 per 2 secondi per accendere le cuffie.
2. Se il dispositivo non è stato collegato in precedenza (o è stato ripristinato), il dispositivo entrerà
automaticamente in modalità di abbinamento. Ciò viene indicato dal led lampeggiante in blu e con un
riscontro sonoro.
Se il dispositivo non entra automaticamente in modalità di abbinamento, premere due volte il pulsante di
accensione.
3. Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo ed aggiungere un nuovo dispositivo. Quindi selezionare
"Teufel SUPREME ON" dall'elenco dei dispositivi disponibili.
Se l'abbinamento ha esito positivo, il LED rimarrà acceso in blu per 3 secondi e si avvertirà un riscontro
sonoro dalle cuffie.
IT – 40
La connessione Bluetooth può essere stabilita facilmente anche con uno smartphone compatibile NFC tramite un
abbinamento one-touch.
1. Sbloccare lo schermo dello smartphone compatibile con NFC.
2. Attivare la funzione NFC dello smartphone.
3. Posizionare lo smartphone vicino all'interfaccia di connessione NFC 1.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo smartphone per completare l'abbinamento.
Abbinamento one-touch
Le Teufel SUPREME ON sono dotate della funzione ShareMeTM e possono condividere la musica tra due paia di cuffie
Teufel SUPREME ON in modalità wireless e contemporaneamente.
1. Stabilire una connessione Bluetooth sul primo paio di cuffie.
2. Avviare la riproduzione musicale sul primo paio di cuffie.
3. Premere contemporaneamente il pulsante di accensione 2 e la manopola di controllo 7 per 2 secondi sul primo
paio di cuffie. Il LED 3 lampeggia rapidamente in viola e le cuffie emettono anche un segnale acustico di conferma.
Il primo set di cuffie è ora pronto per il collegamento al secondo paio di cuffie.
4. Accendere il secondo paio di cuffie, quindi premere contemporaneamente il pulsante di accensione e la manopola di
controllo per 2 secondi. Il LED lampeggia rapidamente in viola e le cuffie emettono a loro volta un segnale acustico.
Avviso: Assicurarsi che la musica sia messa in pausa sulla seconda cuffia se è già collegata ad un dispositivo smart.
5. Quando il collegamento tra le due paia di cuffie ha esito positivo, entrambe emettono un segnale acustico di
conferma ed il LED si illumina in viola per 2 secondi. La musica sul primo paio di cuffie verrà quindi condivisa con il
secondo paio. I controlli della riproduzione possono essere eseguiti su entrambe le cuffie.
6. Per terminare la condivisione della musica, premere contemporaneamente il pulsante di accensione e la manopola
di controllo per 2 secondi su entrambe le cuffie. Entrambe le cuffie emetteranno un segnale acustico di conferma
quando la condivisione della musica è terminata.
ShareMe
Utilizzo
IT – 41
Funzione
Mettere in pausa o riprendere la riproduzione
Operazione
Premere una volta la manopola di controllo
Aumentare il volume Spingere la manopola di controllo verso l'alto
Diminuire il volume
Passare al brano successivo
Passare al brano precedente
Avanzare rapidamente durante l’ascolto di una traccia
Spingere la manopola di controllo verso il basso
Spingere la manopola di controllo verso destra
Spingere la manopola di controllo verso sinistra
Tenere premuta la manopola di controllo verso destra
Riavvolgere durante l’ascolto di una traccia Tenere premuta la manopola di controllo verso sinistra
Manopola di controllo
Controllo della riproduzione
Nota: Le funzioni di avanzamento rapido e riavvolgimento dipendono dal set di funzioni del software di
riproduzione.
IT – 42
Le cuffie sono dotate di sensori di rilevamento dell’utilizzo per la pausa e la riproduzione automatici. Quando si
tolgono le cuffie, la riproduzione verrà automaticamente messa in pausa. La riproduzione riprenderà quando le
cuffie vengono indossate nuovamente.
Nota: La funzionalità di pausa smart può essere facilmente attivata o disattivata tenendo premuta la
manopola di controllo per 8 secondi. Il LED di stato si illuminerà di arancione per 3 secondi per indicare
che la modifica è stata effettuata.
Pausa smart
Funzione
Accettare la chiamata in arrivo/terminare la chiamata
Operazione
Premere una volta la manopola di controllo
Rifiutare una chiamata in arrivo Premere due volte la manopola di controllo
Chiamate
Funzione
Attivazione dell’assistente vocale (quando non è in corso una chiamata)
Operazione
Premere due volte la manopola di controllo
Collegare/Scollegare un dispositivo ShareMe Premere contemporaneamente il pulsante di accensione e la
manopola di controllo per 2 secondi
Altro
Utilizzo del cavo di collegamento
IT – 43
1. Il cavo di collegamento in dotazione è dotato di due jack maschio da 3,5 mm. Inserire il
jack da 3,5 mm con la tacca nella presa da 3,5 mm (5) delle cuffie. Assicurarsi che il
controllo remoto sia più vicino alle cuffie rispetto al sistema audio o allo smartphone.
2. Ruotare il connettore jack in senso orario per bloccarlo saldamente nelle cuffie.
3. Collegare l'altro connettore del cavo di collegamento alla presa da 3,5 mm del sistema
audio o dello smartphone.
Il controllo remoto sul cavo di collegamento è dotato di un microfono incorporato e di un pulsante di controllo
per effettuare chiamate telefoniche, utilizzare l'assistente vocale e controllare la riproduzione musicale.
Utilizzo del controllo remoto
Funzione
Accettare la chiamata in arrivo/terminare la chiamata
Operazione
Premere una volta il pulsante di controllo
Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto il pulsante di controllo per 2 secondi
Attivare l'assistente vocale (es. Siri)
Mettere in pausa o riprendere la riproduzione
Passare al brano successivo
Passare al brano precedente
Tenere premuto il pulsante di controllo
Premere una volta il pulsante di controllo
Premere due volte il pulsante di controllo
Premere tre volte il pulsante di controllo
Ricarica di SUPREME ON
IT – 44
1. Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare la presa 4 USB-C sulle cuffie con
una presa USB su un PC od un adattatore di alimentazione USB. A seconda del
livello di carica corrente, il LED 3 lampeggerà in rosso (0–20%), giallo (21–44%) o
verde (45–99%) durante il processo di ricarica. Durante la carica il LED pulserà
indicando il livello di carica corrente. Una volta completata la ricarica, il LED si
illuminerà di verde fisso per 1 minuto, quindi si spegnerà. A seconda dell'uscita
della connessione USB utilizzata, la ricarica completa può richiedere fino a 2 ore.
2. Scollegare il cavo USB dalla presa USB-C delle cuffie. Il LED si spegnerà.
Sostituzione del cuscinetto auricolare
IT – 45
Tenere saldamente il padiglione auricolare con una mano (1) durante la
sostituzione, poiché il giunto girevole potrebbe rompersi se viene applicata troppa
pressione.
Iniziare dalla parte superiore del cuscinetto (2), quindi insinuarsi tra il cuscinetto
stesso e la cuffia, ad esempio, con l'unghia del pollice. In questo modo è possibile
rimuovere il cuscinetto passo dopo passo.
Fare attenzione a non fare movimenti di torsione, poiché la sporgenza all'interno
della cuffia si potrebbe danneggiare.
Quando si monta il nuovo cuscinetto, verificare che sia in posizione corretta - la
tacca (3) sul cuscinetto auricolare e la sporgenza (4) servono come guida per il
posizionamento. Basta iniziare da quel punto, quindi agganciare con cura il resto
del cuscinetto.
I prodotti, le batterie e i cuscinetti auricolari devono essere portati in punti di raccolta differenziata designati
dalle autorità locali alla fine del loro ciclo di vita. Ciò garantirà che i rifiuti EEE vengano riciclati e trattati in modo
da preservare materiali preziosi e proteggere la salute umana e l'ambiente.
Nota
1
1
2
2
2
3
4
App Teufel Bluetooth
IT – 46
Scaricare l'app Teufel Headphones per IOS e Android per migliorare l’esperienza con le cue.
Poorten en bedieningselementen
NL – 47
Nr.
1
Poorten en bedieningselementen
NFC-verbindingsinterface
Functie
Plaats hier een NFC-compatibel apparaat voor een snelle Bluetooth-verbinding.
2Aan/uit-knop Houd 2 seconden ingedrukt om de koptelefoon in/uit te schakelen. Dubbelklik
om de Bluetooth-koppelingsmodus te openen.
3
4
5
6
LED
USB-C-poort
3,5 mm stekker
Ingebouwde microfoon
Toont het oplaadniveau van de batterij of de bedrijfsstatus.
Connector-stekker voor USB-kabel
Connector-stekker voor de kabelaansluiting
Voor spraakinvoer wanneer u telefoneert of de spraakassistent gebruikt.
7Bedieningsknop Duw omhoog, omlaag, of zijwaarts, of druk in het midden voor afspeelknoppen,
telefoongesprekken of stemassistent.
1
2
3
4
5
6
7
Koppelen
NL – 48
Set Bluetooth
Bluetooth
Apparaat
Teufel SUPREME ON
1. Houd de knop 2 gedurende 2 seconden ingedrukt om de koptelefoon in te schakelen.
2. Als het apparaat niet eerder is aangesloten (of is gereset), schakelt het apparaat automatisch naar de
koppelingsmodus. Dit wordt aangegeven door de blauw knipperende LED en met audiofeedback.
Als het apparaat niet automatisch wordt gekoppeld, drukt u tweemaal op de aan/uit-knop.
3. Open de Bluetooth-instellingen op uw apparaat en voeg een nieuw apparaat toe. Selecteer vervolgens de
‘Teufel SUPREME ON’ uit de lijst met beschikbare apparaten.
Als het koppelen is gelukt, blijft de LED 3 seconden blauw branden en is er audiofeedback van de
koptelefoon.
NL – 49
Bluetooth-verbinding kan ook gemaakt worden met een NFC-compatibele smartphone door middel van one-touch
koppelen.
1. Ontgrendel het scherm van uw NFC-compatibele smartphone.
2. Schakel de NFC-functie van de smartphone in.
3. Plaats de smartphone vlakbij de NFC-verbindingsinterface 1.
4. Volg de instructies op het scherm van de smartphone om het koppelen te voltooien.
One-touch koppeling
De Teufel SUPREME ON is uitgerust met de ShareMeTM -functie en kan muziek draadloos en gelijktijdig delen met
twee Teufel SUPREME ON-koptelefoons.
1. Breng een Bluetooth-verbinding tot stand op de eerste koptelefoon.
2. Start het afspelen van muziek op de eerste koptelefoon.
3. Druk gelijktijdig 2 seconden op de aan/uit-knop 2 en de bedieningsknop 7 op de eerste koptelefoon. De LED 3
knippert snel paars en de koptelefoon geeft audiofeedback. De eerste koptelefoon is nu klaar om te worden
aangesloten op de tweede koptelefoon.
4. Schakel de tweede koptelefoon in en druk gelijktijdig 2 seconden op de aan/uit-knop en de bedieningsknop. De
LED knippert snel paars en de koptelefoon laat een geluidstoon horen.
Opmerking: Zorg ervoor dat de muziek op de tweede koptelefoon is gepauzeerd als deze al is verbonden met
een smart-apparaat.
5. Wanneer de verbinding van de twee koptelefoons is gemaakt, geven beide koptelefoons audiofeedback en brandt
de LED gedurende 2 seconden paars. De muziek op de eerste koptelefoon wordt dan gedeeld met de tweede
koptelefoon. Afspeelknoppen kunnen op beide koptelefoons worden bediend.
6. Om het delen van muziek te beëindigen, drukt u gelijktijdig 2 seconden op de aan/uit-knop en de bedieningsknop
van een van de twee koptelefoons. Beide koptelefoons geven audiofeedback wanneer het delen van muziek is
beëindigd.
ShareMe
Gebruiken
NL – 50
Functie
Pauzeer of hervat het afspelen
Bediening
Druk eenmaal op de bedieningsknop
Volume verhogen Druk de bedieningsknop omhoog
Volume verlagen
Naar het volgende nummer
Naar het vorige nummer
Vooruitspoelen binnen een track
Druk de bedieningsknop naar beneden
Druk de bedieningsknop naar rechts
Druk de bedieningsknop naar links
Druk de bedieningsknop naar rechts en houd ingedrukt
Terugspoelen binnen een track Druk de bedieningsknop naar links en houd ingedrukt
Bedieningsknop
Afspeelbediening
Opmerking: De functies voor snel vooruitspoelen en terugspoelen zijn afhankelijk van de functieset
van uw afspeelsoftware.
NL – 51
De koptelefoon is voorzien van dragen-detectiesensoren voor automatisch pauzeren en afspelen. Wanneer de
koptelefoon wordt afgezet, wordt het afspelen automatisch gepauzeerd. Het afspelen wordt hervat wanneer
de koptelefoon weer wordt opgezet.
Opmerking: De slimme pauzefunctie kan worden in- of uitgeschakeld door de bedieningsknop
8 seconden ingedrukt te houden. De status-LED gaat 3 seconden oranje oplichten om aan te geven dat
de wijziging is gemaakt.
Slimme pauze
Functie
Inkomend gesprek accepteren/gesprek beëindigen
Bediening
Druk eenmaal op de bedieningsknop
Weiger inkomende oproep Druk tweemaal op de bedieningsknop
Oproepen
Functie
Activeer de stemassistent (wanneer u niet belt)
Bediening
Druk tweemaal op de bedieningsknop
Verbind/ontkoppel een ShareMe-apparaat Druk de aan/uit-knop en de bedieningsknop tegelijkertijd 2
seconden in
Diversen
Connectorkabel gebruiken
NL – 52
1. De bijgeleverde connectorkabel heeft twee 3,5 mm stekkers. Steek de gekerfde 3,5 mm
stekker in de 3,5 mm ingang 5 van de koptelefoon. Zorg ervoor dat de
afstandsbedieningkabel dichter bij de koptelefoon is dan bij uw audiosysteem of
smartphone.
2. Draai de stekker met de klokrichting mee om deze stevig op de koptelefoon te
vergrendelen.
3. Sluit de andere stekker van de connectorkabel aan op de 3,5 mm ingang van uw
audiosysteem of smartphone.
De afstandsbediening op de connectorkabel is voorzien van een ingebouwde microfoon en een
bedieningsknop voor het voeren van telefoongesprekken met behulp van een stemassistent en voor het
regelen van muziekweergave.
Afstandsbediening gebruiken
Functie
Inkomend gesprek accepteren/gesprek beëindigen
Bediening
Druk eenmaal op de bedieningsknop
Weiger inkomende oproep Druk 2 seconden op de bedieningsknop
Stemassistent activeren (bijv. Siri)
Pauzeer of hervat het afspelen
Naar het volgende nummer
Naar het vorige nummer
Houd de bedieningsknop ingedrukt
Druk eenmaal op de bedieningsknop
Druk tweemaal op de bedieningsknop
Druk driemaal op de bedieningsknop
SUPREME ON opladen
NL – 53
1. Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de USB-C-poort 4 van de koptelefoon
aan te sluiten op een USB-poort op een pc of een USB-voedingsadapter.
Afhankelijk van het huidige laadniveau knippert LED 3 rood (0-20%), geel (21-44%)
of groen (45-99%) tijdens het laadproces. Tijdens het opladen knippert de LED om
het huidige laadniveau aan te geven. Wanneer het opladen is voltooid, brandt de
LED 1 minuut groen en gaat vervolgens uit. Afhankelijk van de uitvoer van de
gebruikte USB-verbinding kan volledig opladen tot 2 uur duren.
2. Koppel de USB-kabel los van de USB-C-poort van de koptelefoon. De LED gaat uit.
Oorkussen vervangen
NL – 54
Houd de oorschelp stevig met één hand vast (1) bij het vervangen, omdat het
draaischarnier kan breken als er te veel druk wordt uitgeoefend.
Begin aan de bovenkant van het kussen (2) en druk de duim of duimnagel tussen
het kussen en de headset. Op deze manier kan het kussen probleemloos worden
verwijderd.
Maak geen draaiende bewegingen, omdat het uitsteeksel in de headset mogelijk
beschadigd kan raken.
Controleer bij het plaatsen van het nieuwe kussen of het zich in de juiste positie
bevindt – de inkeping (3) in het oorkussen en uitsteeksel (4) op de headset dienen
voor het uitlijnen. Begin daar en klik voorzichtig het complete kussen vast.
Het apparaat, de batterijen en de oorkussens moeten aan het einde van de levensduur worden ingeleverd bij
gescheiden afvalinzamelingspunten. Dit zorgt ervoor dat EEA-afval wordt gerecycled en verwerkt op een
manier die waardevolle materialen bespaart en de menselijke gezondheid en het milieu beschermt.
Mededeling
1
1
2
2
2
3
4
Teufel Bluetooth App
NL – 55
Download de Teufel Headphones App voor IOS en Android voor een betere gebruikservaring met de
koptelefoon.
Porty i elementy sterowania
PL – 56
Nr
1
Porty i elementy sterowania
Interfejs NFC
Funkcja
Umieść urządzenie zgodne z NFC tutaj, aby szybko nawiązać połączenie Bluetooth.
2Przycisk zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby włączyć/wyłączyć słuchawki.
Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć tryb parowania Bluetooth.
3
4
5
6
Dioda LED
Port USB-C
3,5 mm złącze typu jack
Wbudowany mikrofon
Pokazuje poziom naładowania baterii lub jej stan.
Złącze typu jack do kabla USB
Złącze typu jack do kabla połączeniowego
Odbiera sygnał głosowy podczas mówienia przez telefon lub używania asystenta
głosowego.
7Pokrętło sterujące Pchnij do góry, w dół, na boki lub naciśnij środkową część w celu sterowania
odtwarzaniem, smartfonem lub asystentem głosowym.
1
2
3
4
5
6
7
Parowanie
PL – 57
Zestaw Bluetooth
Bluetooth
Urządzenie
Teufel SUPREME ON
1. Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk zasilania 2.
2. Jeśli urządzenie nie zostało wcześniej połączone (lub je zresetowano), automatycznie wejdzie w tryb
parowania. Zostanie to potwierdzone miganiem diody LED na niebiesko oraz sygnałem akustycznym.
Jeśli urządzenie nie wejdzie automatycznie w tryb parowania, naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania.
3. Otwórz ustawienia Bluetooth na urządzeniu i dodaj nowe urządzenie. Wybierz „Teufel SUPREME ON” z listy
dostępnych urządzeń.
Jeśli parowanie się powiedzie, dioda LED będzie świecić na niebiesko przez trzy sekundy, zaś słuchawki
wyemitują sygnał akustyczny.
PL – 58
Połączenie Bluetooth można również łatwo nawiązać ze smartfonem zgodnym z NFC za pomocą parowania jednym
dotykiem.
1. Odblokuj ekran smartfona zgodnego z NFC.
2. Włącz funkcję NFC na smartfonie.
3. Umieść smartfon w pobliżu interfejsu NFC 1.
4. Aby dokończyć parowanie, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na smartfonie.
Parowanie jednym dotknięciem
Słuchawki Teufel SUPREME ON są wyposażone w funkcję ShareMeTM, która pozwala jednocześnie udostępniać
muzykę między dwoma zestawami słuchawek Teufel SUPREME ON bezprzewodowo.
1. Nawiąż połączenie Bluetooth na pierwszym zestawie słuchawek.
2. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na pierwszym zestawie słuchawek.
3. Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk 2 i pokrętło sterujące 7 na pierwszym zestawie
słuchawek. Dioda LED 3 zamiga szybko na fioletowo, a słuchawki wyemitują sygnał akustyczny. Pierwszy zestaw
słuchawek może teraz nawiązać połączenie z drugim zestawem.
4. Przełącz się na drugi zestaw słuchawek i naciśnij jednocześnie przycisk zasilania oraz pokrętło sterujące na dwie
sekundy. Dioda LED zamiga szybko na fioletowo, a słuchawki wyemitują sygnał akustyczny.
Uwaga: Upewnij się, że odtwarzanie muzyki na drugim zestawie słuchawek, o ile został już połączony ze
smartfonem, jest wstrzymane.
5. Po pomyślnym połączeniu dwóch zestawów słuchawki wyemitują sygnał akustyczny, a dioda LED będzie świecić na
fioletowo przez dwie sekundy. Muzyka z pierwszego zestawu słuchawek zostanie teraz udostępniona na drugim.
Sterowanie odtwarzaniem może się teraz odbywać na dowolnym zestawie.
6. Aby zakończyć udostępnianie muzyki, naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk zasilania i
pokrętło sterujące na dowolnym zestawie słuchawek. Po zakończeniu udostępniania muzyki oba zestawy
słuchawek wyemitują sygnał akustyczny.
ShareMe
Obsługa
PL – 59
Funkcja
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania
Działanie
Naciśnij pokrętło sterujące raz
Zwiększanie głośności Pchnij pokrętło sterujące w górę
Zmniejszanie głośności
Przejście do następnego utworu
Przejście do poprzedniego utworu
Przewijanie utworu do przodu
Pchnij pokrętło sterujące w dół
Pchnij pokrętło sterujące w prawo
Pchnij pokrętło sterujące w lewo
Pchnij pokrętło sterujące w prawo i przytrzymaj
Przewijanie utworu do tyłu Pchnij pokrętło sterujące w lewo i przytrzymaj
Pokrętło sterujące
Sterowanie odtwarzaniem
Uwaga: Działanie przewijania do przodu i do tyłu zależy od zestawu funkcji oprogramowania do
odtwarzania muzyki.
PL – 60
Słuchawki są wyposażone w czujniki zbliżeniowe, które zapewniają funkcje automatycznego wstrzymania i
wznowienia odtwarzania. Gdy słuchawki zostaną zdjęte, odtwarzanie zostanie automatycznie wstrzymane.
Odtwarzanie zostanie wznowione po założeniu słuchawek.
Uwaga: Funkcję inteligentnej pauzy można łatwo włączyć lub wyłączyć, naciskając i przytrzymując
przez osiem sekund pokrętło sterujące. Dioda LED stanu będzie świecić na pomarańczowo przez trzy
sekundy, aby zasygnalizować wprowadzenie zmiany.
Inteligentna pauza
Funkcja
Odbieranie połączeń przychodzących/kończenie rozmowy
Działanie
Naciśnij pokrętło sterujące raz
Odrzucenie nadchodzącego połączenia Naciśnij pokrętło sterujące dwa razy
Połączenia
Funkcja
Aktywacja asystenta głosowego (poza połączeniem tel.)
Działanie
Naciśnij pokrętło sterujące dwa razy
Połącz/rozłącz urządzenie ShareMe Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk
zasilania i pokrętło sterujące.
Dodatkowe informacje
Korzystanie z kabla audio
PL – 61
1. Dołączony do zestawu kabel audio ma dwa 3,5 mm wtyki typu jack. Wsuń karbowany
3,5 mm wtyk do 3,5 mm gniazda typu jack 5 w słuchawkach. Upewnij się, że pokrętło
sterowania zdalnego znajduje się bliżej słuchawek niż systemu audio lub smartfona.
2. Obróć wtyk typu jack w prawo, aby zablokować go w słuchawkach.
3. Podłącz drugi wtyk typu jack kabla audio do 3,5 gniazda typu jack w systemie audio lub
smartfonie.
Element sterujący na kablu audio wyposażono w mikrofon i przycisk sterujący do obsługi połączeń
telefonicznych i asystenta głosowego oraz sterowania odtwarzaniem muzyki.
Używanie sterowania zdalnego
Funkcja
Odbieranie połączeń przychodzących/kończenie rozmowy
Działanie
Naciśnij przycisk sterujący raz
Odrzucenie nadchodzącego połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk sterujący przez dwie sekundy
Aktywacja asystenta głosowego (np. Siri)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania
Przejście do następnego utworu
Przejście do poprzedniego utworu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk sterujący
Naciśnij przycisk sterujący raz
Naciśnij przycisk sterujący dwa razy
Naciśnij przycisk sterujący trzy razy
Ładowanie słuchawek SUPREME ON
PL – 62
1. Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C 4 słuchawek oraz do portu
USB w komputerze lub zasilaczu. W zależności od bieżącego poziomu naładowania
dioda LED 3 podczas ładowania będzie migać na czerwono (0–20%), na żółto
(21–44 %) lub na zielono (45–99%). Podczas ładowania dioda LED będzie migać,
wskazując bieżący poziom naładowania. Po zakończeniu ładowania dioda LED
będzie świecić na zielono przez jedną minutę, a następnie się wyłączy. W
zależności od parametrów używanego portu USB pełne naładowanie może
potrwać do dwóch godzin.
2. Odłącz kabel USB od portu USB-C słuchawek. Dioda LED się wyłączy.
Wymiana nauszników
PL – 63
Podczas wymiany przytrzymaj małżowinę uszną jedną ręką (1), aby pod dużym
naciskiem nie doszło do uszkodzenia przegubu.
Rozpocznij od górnej części nausznika (2), a następnie umieść na przykład
paznokieć kciuka, między nausznikiem i słuchawkami. W ten sposób można
usuwać nausznik krok po kroku.
Zachowaj ostrożność, aby nie wykonać ruchów skrętnych, ponieważ mogłoby to
uszkodzić wypustkę wewnątrz słuchawek.
Podczas mocowania nowych nauszników sprawdź ich położenie - pomogą w tym
wgłębienie (3) w nausznikach i wypustka (4) na słuchawkach. Rozpocznij od tego
miejsca, a następnie ostrożnie wciśnij nauszniki na miejsce.
Po zakończeniu użytkowania produkty, baterie i nauszniki należy przekazać do oddzielnego punktu zbiórki
odpadów wyznaczonego przez lokalny organ administracji. Dzięki temu zużyte EEE zostaną poddane
recyklingowi i przetworzone w sposób zachowujący cenne surowce oraz chroniący zdrowie ludzkie i
środowisko naturalne.
Uwaga
1
1
2
2
2
3
4
Aplikacja Teufel Bluetooth
PL – 64
Pobierz aplikację Teufel Bluetooth na system iOS oraz Android, aby ulepszyć obsługę słuchawek.
Teufel SUPREME ON_QSG_V1.2
The Bluetooth® word mark and Bluetooth®
symbol are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. and any use by Lautsprecher Teufel is licensed.
© All trademarks are the property of their respective owners.
Below link for download the CE conformity :
www.teufelaudio.com/konformitaetserklaerungen.html
The following radio frequency bands and radio transmitting
powers are used by this product.
Radio network
Bluetooth® 2.402 – 2.480 5/7
Frequency bands
in MHz
Transmission
power in mW/dBm
This product complies with the
directives 2014/53/EU of the council
of the European union.
The battery specifications are as follows.
Lithium-Ion, 3.7 V, 500 mAh
Telefon:
Deutschland: +49 (0)30 217 84 217
Österreich: +43 12 05 22 3
Schweiz: +41 43 50 84 08 3
International: 0800 400 300 20
Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930
Online-Support:
www.teufelaudio.com/service
www.teufel.de/service
Kontaktformular:
www.teufel.de/kontakt
Contact:
www.teufelaudio.com/contact
Lautsprecher Teufel GmbH
Bikini Berlin, Budapester Str. 44
10787 Berlin (Germany)
www.teufelaudio.com
www.teufel.de
www.teufel.ch
www.teufelaudio.at
www.teufelaudio.nl
www.teufelaudio.be
www.teufelaudio.fr
www.teufelaudio.pl
www.teufelaudio.it
www.teufelaudio.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Teufel SUPREME ON Gebruikershandleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Gebruikershandleiding