Teufel REAL BLUE Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Download (PDF):
https://www.teufelaudio.com/real-blue-pro
REAL BLUE
REAL BLUE PRO
EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 7
FR Guide de démarrage rapide 11 ES Guía de inicio rápido 15
IT Guida rapida 19 NL Snelstartgids 23
PL Skrócona instrukcja obsługi 27
Teufel Headphones App
EN 2
FR
ES
IT
NL
PL
Téléchargez l'application Teufel Headphones à votre smartphone pour utiliser
plus de fonctions et options de réglage.
Descarga Teufel Headphones APP a tu móvil inteligente para usar más
características y opciones del ajuste.
Scarica il Teufel Headphones App per smartphone per utilizzare più
funzionalità e opzioni di impostazione.
Download de Teufel Headphones App naar je smartphone om meer functies
en instellingsopties te gebruiken.
Pobierz aplikację Teufel Headphones na swój smartfon, aby korzystać z
dodatkowych funkcji i opcji ustawień.
EN Download the Teufel Headphones App to your smartphone to use more
features and setting options.
DE Lade dir die Teufel Headphones App auf dein Smartphone, um weitere
Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten zu nutzen.
Pairing
1. First time use: Press and hold the power button for 1.5 seconds to switch on your headphones. Bluetooth
Pairing Mode is entered automatically and you will see the LED fast flashing blue.
2. Enable the Bluetooth of your device to search and pair with a new device “Teufel REAL BLUE PRO”, when it's
connected, the LED will solid on blue for 10 seconds.
3. Connect with a new device: With your headphone turned on, double press the power button . The LED
will flast flashing blue for Bluetooth Pairing.
Note: During Bluetooth operation with specific mobile phones, it can be possible that audio latency effects
would be audible.
EN 3
ShareMe
ShareMe enables simultaneous wireless music-listening among 2 ShareMe equipped headphones. With one of
your headphone connected to Bluetooth device, please follow below steps:
1. Press the Power Button 1 and Center Button of the Joystick 7 simultaneously, the LED fast flashing purple.
2. Start ShareMe on another headphone by press the Power Button 1 and Center Button of the Joystick 7
simultaneously, when the two headphones connect, the LED solid on purple for 10 seconds.
3. Press the Power Button 1 and Center Button of the Joystick 7 simultaneously when ShareMe active to
disconnect the ShareMe.
How to use
EN 4
Tap Sensor Panel
Transparency Toggle
Dynamore On / O
Status LED RGB
USB C
Charging
AUX IN
Power Button
On/O
Battery Status
BT Pairing
Clear Device List
1.5 s
8 sec
ANC/Transparency
LED RGB
8
6Tap Sensor Panel
Transparency Toggle
Dynamore On / O
ANC Button
ANC 3 [High]
ANC 2 [Mid]
ANC 1 [Low]
Transparency
ANC / Transparency o
Reset
9
1.5 s
10
Wear Detection
Play/Pause 11
7Joystick
Play/Pause
Voice Assistant
Accept/End Call
Reject Call
ShareMe
Vol Up
Vol Down
Previous
Next
(Press power
button and
joystick
simultaneously)
1.5 s
1.5 s
(Press power
button and ANC
button
simultaneously
for 4s)
ANC and Transparency Mode
EN 5
ANC Mode
Peacefully enjoy your sound in a constantly noisy environment. When you switch
ANC On by short pressing the ANC Button 9, the LED 8 lights up when you
shift between 3 levels and Transparency Mode: ANC High (Cyan), ANC Mid
(green), ANC Low (Lime green) and Transparency (White). To switch ANC o,
please press and hold the ANC button 9 for 1.5s and the LED 8 will light up in
grey (low brightness). You can reduce the number of modes for the ANC button
in the Teufel Headphones App and thus switch through your favorite modes
faster.
Transparency Mode
Listen to your favorite content while hearing the most relevant sounds from the
outside world. The LED 8 lights up in solid white for 10 seconds when you double
tap the touch panel 2 or 6. You can also short press ANC button 9 to switch
to Transparency Mode. External sounds are mixed to the music and you can hear
conversations or announcements. During calls, you can use Transparency Mode
to hear your own voice. Afterwards, double tap again on the tap panel to quickly
switch back to your previous mode.
Dynamore® Headphones
Dynamore is a technology developed by Teufel. It dynamically enhances the
stereo image, creating a wide soundscape. When you triple tap the touch panel 2
or 6, you can switch Dynamore on and the status LED pulses once in white. When
you triple tap again, Dynamore switches o and the status LED pulses
twice in white.
Wear Detection and Hearing Correction
EN 6
Wear Detection
The playback will pause when both sides are taken o and play again when both sides are back on. You could
disable or enable the Wear Detection function in Teufel Headphones App.
Mimi Sound Personalization
Test your unique hearing with Mimi to further personalize your sound in the Teufel Headphones App.
How to Charge
Use the enclosed type-c cable to connect the USB-C port 4 of the headphone with the USB port on a PC or a
USB power adapter.
Battery status Status LED
0-20%
21-59%
60-100%
Slow Flashing red
Solid on yellow
Solid on white
Press the power button shortly to see the battery status.
The status LED will repeat pulsing in red when the battery is low.
During charging, the status LED is pulsing in yellow. When the
headphones are fully charged, the status LED lights up in white.
Kopplung
1. Erstmalige Verwendung: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste für 1,5 Sekunden gedrückt. Der Bluetooth-Kop-
plungsmodus wird automatisch aktiviert und die LED blinkt schnell blau.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um das neue Gerät „Teufel REAL BLUE PRO“ zu suchen und zu
koppeln. Wenn es verbunden ist, leuchtet die LED dann 10 Sekunden lang blau.
3. Mit neuem Gerät verbinden: Drücken Sie bei eingeschaltetem Kopfhörer zweimal die Ein/Aus-Taste .
Die LED blinkt für die Bluetooth-Kopplung blau.
Hinweis: Beim Bluetooth-Betrieb mit einigen spezifischen Mobiltelefonen sind möglicherweise Audio-Latenzef-
fekte hörbar.
DE – 7
ShareMe
ShareMe ermöglicht das gleichzeitige kabellose Musikhören zwischen 2 mit ShareMe ausgestatteten
Kopörern. Wenn einer Ihrer Kopörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, führen Sie bitte die
folgenden Schritte aus:
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 1 und die mittlere Taste des Joysticks 7 gleichzeitig, dann blinkt die LED schnell lila.
2. Starten Sie ShareMe auf einem anderen Kopörer, indem Sie die Ein/Aus-Taste 1 und die mittlere Taste des
Joysticks 7 gleichzeitig drücken. Wenn die beiden Kopörer verbunden sind, leuchtet die LED 10 Sekunden
lang lila.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 1 und die mittlere Taste des Joysticks 7 gleichzeitig, wenn ShareMe aktiv ist,
um die Verbindung zu ShareMe zu trennen.
Verwendungsmöglichkeiten
DE – 8
Sensorfeld antippen
Transparency-Umschalter
Dynamore Ein/Aus
Status-LED RGB
USB-C
Aufladen
AUX IN
Ein/Aus-Taste
Ein/Aus
Batteriestatus
BT-Kopplung
Geräteliste löschen
1,5 s
8 s
ANC/Transparenz-LED
RGB
8
6Sensorfeld antippen
Transparency-Umschalter
Dynamore Ein/Aus
ANC-Taste
ANC 3 [hoch]
ANC 2 [mittel]
ANC 1 [niedrig]
Transparency
ANC/Transparency Aus
Zurücksetzen
9
1,5 s
10
Trageerkennung
Wiedergabe/Pause 11
7
Joystick
Wiedergabe/Pause
Sprachassistent
Anruf annehmen/beenden
Anruf ablehnen
ShareMe
Lauter
Leiser
Zurück
Weiter
(Ein/Aus-Taste
und Joystick
gleichzeitig
drücken)
1,5 s
1,5 s
(Drücken Sie die
Ein/Aus-Taste
und die
ANC-Taste
gleichzeitig 4 s
lang.)
ANC- und Transparenzmodus
DE – 9
ANC-Modus
Genießen Sie Ihre Audio-Unterhaltung in einer dauerhaft lauten Umgebung in
aller Ruhe. Wenn Sie ANC durch kurzes Drücken der ANC-Taste 9 aktivieren,
leuchtet die LED 8 auf, wenn Sie zwischen den 3 Stufen und dem
Transparency-Modus wechseln: ANC hoch (Cyan), ANC mittel (Grün), ANC
niedrig (Hellgrün) und Transparency (Weiß). Zum Deaktivieren von ANC halten
Sie bitte die ANC-Taste 9 1,5 Sekunden lang gedrückt. Die LED 8 leuchtet
dann grau (geringe Helligkeit). In der Teufel Headphones App können Sie die
Anzahl der Modi für die ANC-Taste reduzieren und so schneller durch Ihre
Lieblingsmodi wechseln.
Transparenzmodus
Hören Sie Ihre Lieblings-Audiounterhaltung, und nehmen dabei trotzdem die
wichtigsten Geräusche aus der Umgebung wahr. Die LED 8 leuchtet 10 Sekunden
lang konstant weiß, wenn Sie zweimal auf das Touch-Feld 2 oder 6 tippen.
Sie können auch kurz die ANC-Taste 9 drücken, um in den Transparency-Modus
zu wechseln. Externe Geräusche werden mit der Musik gemischt und Sie können
Gespräche oder Durchsagen hören. Bei Anrufen können Sie den
Transparenzmodus verwenden, um Ihre eigene Stimme zu hören. Tippen Sie
anschließend erneut auf das Touch-Feld um schnell wieder in den vorherigen
Modus zu wechseln.
Dynamore® Kopörer
Dynamore ist eine von Teufel entwickelte Technologie. Sie erweitert das
Stereoabbild dynamisch und erzeugt eine breite Soundlandschaft. Wenn Sie
dreimal auf das Touch-Feld 2 oder 6 tippen, wird Dynamore aktiviert und die
Status-LED pulsiert einmal weiß. Wenn Sie erneut dreimal auf tippen,
wird Dynamore deaktiviert und die Status-LED pulsiert zweimal weiß.
Trageerkennung und Hörkorrektur
DE – 10
Trageerkennung
Die Wiedergabe wird angehalten, wenn beide Seiten abgenommen werden, und sie wird wieder fortgesetzt,
wenn beide Seiten wieder eingeschaltet sind. Sie können die Trageerkennung in der Teufel Headphones App
deaktivieren oder aktivieren.
Mimi Sound Personalisierung
Testen Sie Ihr individuelles Gehör mit Mimi, damit Ihr Sound in der Teufel Headphones App noch weiter
personalisiert werden kann.
Aufladevorgang
Verwenden Sie das beiliegende USB-C-Kabel, um den USB-C-Anschluss 4 des Kopörers mit dem USB-An-
schluss eines PCs oder eines USB-Ladegeräts zu verbinden.
Batteriestatus Status-LED
0–20 %
21–59 %
60–100 %
Langsam rot blinkend
Konstant gelb leuchtend
Konstant weiß leuchtend
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste kurz, dann wird der Batteriestand angezeigt.
Die Status-LED pulsiert wiederholt rot, wenn der Batteriestand
niedrig ist. Während des Ladevorgangs pulsiert die Status-LED gelb.
Wenn der Kopörer vollständig geladen ist, leuchtet die
Status-LED weiß auf.
Jumelage
1. Première utilisation : Appuyez pendant 1,5 secondes sur le bouton d’alimentation pour allumer votre
casque. Le mode de jumelage Bluetooth est appelé automatiquement, le témoin clignote bleu rapidement.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil pour rechercher et appairer un nouvel appareil « Teufel REAL BLUE
PRO », lorsqu'il est connecté, le témoin est bleu fixe pendant 10 secondes.
3. Connexion avec un nouvel appareil : Votre casque étant allumé, appuyez deux fois sur le bouton
d’alimentation. Le témoin clignote bleu pour le jumelage Bluetooth.
Remarque : Des effets de latence audio peuvent être audibles pendant l’utilisation du Bluetooth avec certains
téléphones mobiles.
FR – 11
ShareMe
ShareMe permet l’écoute simultanée de musique sans fil sur 2 casqués compatibles ShareMe. Un de vos casques
étant connecté à un appareil Bluetooth, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Appuyez simultanément sur le bouton d’alimentation 1 et le bouton central de la manette 7, le témoin
clignote violet rapidement.
2. Démarrez ShareMe sur un autre casque en appuyant simultanément sur le bouton d’alimentation 1 et le
bouton central de la manette 7, lorsque les deux casques sont connectés, le témoin est violet et fixe
pendant 10 secondes.
3. Appuyez simultanément sur le bouton d’alimentation 1 et le bouton central de la manette 7 lorsque
ShareMe est actif pour déconnecter la fonction.
Utilisation
FR – 12
Panneau tactile
Commutation de la
transparence
Dynamore actif / inactif
Témoin d'état RVB
USB-C
Charge
AUX IN
Bouton d'alimentation
Marche/arrêt
État de la batterie
Jumelage BT
Eacer la liste des appareils
1,5 s
8 s
Témoin RVB de RBA /
Transparence
8
6Panneau tactile
Commutation de la
transparence
Dynamore actif / inactif
Bouton de RBA
RBA 3 [Élevée]
RBA 2 [Moyenne]
RBA 1 [Basse]
Transparence
RBA / Transparence inactives
Réinit.
9
1,5 s
10
Détection de port
Lecture/Pause 11
7
Manette
Lecture/Pause
Assistant vocal
Accepter un appel/raccrocher
Rejeter un appel
ShareMe
Vol plus
Vol moins
Précédent
Suivant
(Appuyez
simultanément
sur le bouton
d'alimentation
et sur la
manette)
1,5 s
1,5 s
(Appuyez
simultanément
sur le bouton
d’alimentation
et le bouton de
RBA pendant
4 s.)
RBA
Profitez de votre son en toute tranquillité dans un environnement constamment
bruyant. Lorsque vous activez la RBA en appuyant brièvement sur le bouton de
RBA 9, le témoin 8 s'allume lorsque vous sélectionnez l’un des 3 niveaux et le
mode Transparence : RBA élevée (cyan), RBA moyenne (vert), RBA basse (citron
vert) et Transparence (blanc). Pour désactiver la RBA, appuyez pendant 1,5s sur
le bouton de RBA 9, le témoin 8 s’allume gris (faible luminosité). Vous pouvez
réduire le nombre de modes du bouton de RBA dans l'application Teufel
Headphones et ainsi sélectionner plus rapidement vos modes préférés.
Transparence
Écoutez votre contenu préféré tout en percevant les sons les plus importants du
monde extérieur. Le témoin 8 s’allume blanc fixe pendant 10 secondes lorsque
vous touchez deux fois la zone tactile 2 ou 6. Vous pouvez également
appuyer brièvement sur le bouton de RBA 9 pour activer le mode Transparence.
Les sons externes sont mélangés à la musique, vous pouvez alors entendre des
conversations ou des annonces. Vous pouvez utiliser la Transparence pendant les
appels pour entendre votre propre voix. Appuyez ensuite à nouveau deux fois sur
la zone tactile pour revenir rapidement à votre mode précédent.
Casque Dynamore®
Dynamore est une technologie développée par Teufel. Elle améliore l'image
stéréo en dynamique pour créer une large scène sonore. Vous pouvez activer
Dynamore en touchant trois fois la zone tactile 2 ou 6, le témoin d'état clignote
blanc une fois. Une nouvelle triple pression sur désactive Dynamore, le
témoin d'état clignote blanc deux fois.
RBA et transparence
FR – 13
Détection de port et correction auditive
FR – 14
Détection de port
La lecture est suspendue lorsque les deux côtés sont retirés et reprend lorsque les deux côtés sont de nouveau
en place. Vous pouvez désactiver ou activer la détection de port dans l’application Teufel Headphones.
Personnalisation du son Mimi
Testez votre audition unique avec Mimi pour personnaliser davantage votre son dans l'application Teufel
Headphones.
Charge
Utilisez le câble Type C inclus pour connecter la prise USB-C 4 du casque à la prise USB d’un PC ou d’un
adaptateur secteur USB.
État de la batterie Témoin d'état
0-20 %
21-59 %
60-100 %
Clignotement rouge lent
Jaune fixe
Blanc fixe
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour voir l'état de la batterie.
Le témoin d'état ache des pulsations rouges lorsque la batterie
est faible. Le témoin d'état ache des pulsations jaunes pendant la
charge. Le témoin d'état est allumé blanc lorsque le casque est
complètement chargé.
Emparejamiento
1. Primer uso: Mantenga pulsado el botón de alimentación durante 1,5 segundos para encender los
auriculares. Se iniciará el modo de emparejamiento de Bluetooth automáticamente y verá que el LED
parpadea rápidamente de color azul.
2. Active el Bluetooth de su dispositivo para buscar y emparejar con un nuevo dispositivo "Teufel REAL BLUE
PRO", el LED se encenderá de color azul fijo durante 10 segundos cuando esté conectado.
3. Conectar con un dispositivo nuevo: Con los auriculares encendidos, pulse dos veces el botón de
alimentación. El LED parpadeará de color azul para indicar el emparejamiento por Bluetooth.
Nota: Durante la operación con Bluetooth con ciertos teléfonos móviles, es posible que sea audible los efectos
de la latencia del audio.
ES – 15
ShareMe
ShareMe permite escuchar música de manera inalámbrica y simultánea entre 2 auriculares equipados con
ShareMe. Con uno de sus auriculares conectado al dispositivo Bluetooth, siga los siguientes pasos:
1. Pulse el botón de alimentación 1 y el botón central del joystick 7 simultáneamente, el LED parpadea rápido
de color morado.
2. Inicie ShareMe en otro auricular al pulsar el botón de alimentación 1 y el botón central del joystick 7
simultáneamente, cuando se conecten los dos auriculares, el LED se iluminará de color morado durante 10
segundos.
3. Pulse el botón de alimentación 1 y el botón central del joystick 7 simultáneamente cuando ShareMe esté
activa para desconectar ShareMe.
Cómo se usan
ES – 16
Pulsar el panel del sensor
Conmutador de transparencia
Dinamore Encendido/
Apagado
LED de estado RGB
USB C
Cargar
AUX IN
Botón de alimentación
Encendido/Apagado
Estado de la batería
Emparejamiento de
Bluetooth
Borrar la lista de
dispositivos
1,5 s
8 s
LED RGB de
ANC/transparencia
8
6
Pulsar el panel del sensor
Conmutador de transparencia
Dinamore Encendido/
Apagado
Botón de ANC
ANC 3 [alto]
ANC 2 [medio]
ANC 1 [bajo]
Transparencia
ANC/Transparencia
desactivada
Reiniciar
9
1,5 s
10
Detección de uso
Reproducir/poner en pausa 11
7Joystick
Reproducir/poner en pausa
Asistente de voz
Aceptar/finalizar una llamada
Rechazar una llamada
ShareMe
Aumentar volumen
Disminuir volumen
Anterior
Siguiente
(Presione el botón
de encendido y el
el mando
simultáneamente)
1,5 s
1,5 s
(Pulse el botón de
alimentanción y el
botón ANC
simultáneamente
durante
4 segundos)
Modo ANC y Transparencia
ES – 17
Modo ANC
Disfrute tranquilamente de su sonido en un entorno constantemente ruidoso.
Cuando encienda el ANC al pulsar brevemente el botón ANC 9, el LED 8 se
encenderá cuando cambie entre los 3 niveles y el modo de transparencia: ANC
Alto (cian), ANC Medio (verde), ANC Bajo (verde lima) y Transparencia (blanco).
Para desactivar la función ANC, mantenga pulsado el botón 9 de ANC durante
1,5s y el LED 8 se iluminará de color gris (brillo bajo). Puede reducir la cantidad
de modos para el botón ANC en la aplicación de auriculares Teufel y cambiar más
rápidamente entre sus modos favoritos.
Modo Transparencia
Escuche sus contenidos favoritos mientras escucha los sonidos más relevantes
del mundo exterior. El LED 8 se ilumina en blanco fijo durante 10 segundos
cuando toca dos veces el panel táctil 2 o 6. También puede pulsar
brevemente el botón ANC 9 para cambiar al modo Transparencia. Los sonidos
externos se mezclan con la música y puede oír conversaciones o anuncios.
Durante las llamadas, puede utilizar el Modo Transparencia para oír su propia voz.
Después, vuelva a tocar dos veces el panel táctil para volver rápidamente al modo
anterior.
Auriculares Dynamore®
Dynamore es una tecnología desarrollada por Teufel. Realza dinámicamente la
imagen estéreo, creando un amplio paisaje sonoro. Al tocar tres veces el panel
táctil 2 o 6, Dynamore se activa y el LED de estado parpadea una vez en blanco. Al
volver a pulsar tres veces , Dynamore se apaga y el LED de estado
parpadea dos veces en blanco.
Detección de uso y corrección auditiva
ES – 18
Detección de uso
La reproducción se detendrá cuando se quiten ambos lados y se reproducirá de nuevo cuando se vuelvan a
poner ambos lados. Puede desactivar o activar la función de detección de uso en la aplicación Teufel
Headphones.
Personalización de sonido con Mini
Pruebe su audición única con Mini para una mejor personalización de su sonido en la aplicación de auriculares
Teufel.
Cómo cargar
Utilice el cable de tipo C incluido para conectar el puerto USB-C 4 de los auriculares con un puerto USB de un
PC o un adaptador de corriente USB.
Estado de la batería LED de estado
0 - 20 %
21-59 %
60-100 %
Parpadea lentamente de color rojo
Amarillo fijo
Blanco fijo
Pulse el botón de encendido brevemente para ver el estado de la batería.
El LED de estado seguirá pulsando de color rojo cuando la batería
esté baja. Durante la carga, el LED de estado parpadea de color
amarillo. Cuando los auriculares están completamente cargados, el
LED de estado se ilumina en blanco.
Abbinamento
1. Al primo utilizzo: Tenere premuto il pulsante di accensione per 1,5 secondi per accendere le cuffie. La
modalità di abbinamento Bluetooth si avvia automaticamente ed il LED lampeggia rapidamente in blu.
2. Abilitare il Bluetooth del proprio dispositivo per la ricerca e l'abbinamento con un nuovo dispositivo “Teufel
REAL BLUE PRO”; una volta collegato, il LED rimane acceso fisso in blu per 10 secondi.
3. Collegamento con un nuovo dispositivo: Con le cuffie accese, premere due volte il pulsante di
accensione. Il LED lampeggia rapidamente in blu per l'abbinamento Bluetooth.
Nota: Durante il funzionamento via Bluetooth con specifici telefoni cellulari, è possibile che si avvertano effetti
di latenza audio.
IT – 19
ShareMe
ShareMe consente l'ascolto simultaneo di musica in modalità wireless da 2 cue dotate della funzione
ShareMe. Con una delle cue collegata al dispositivo Bluetooth, attenersi alla seguente procedura:
1. Premere contemporaneamente il pulsante di accensione 1 ed il pulsante centrale del joystick 7, il LED
lampeggia rapidamente in viola.
2. Avviare ShareMe su un'altra cua premendo contemporaneamente il pulsante di accensione 1 e il pulsante
centrale del joystick 7, quando le due cue si collegano, il LED diventa viola fisso per 10 secondi.
3. Quando la funzione ShareMe è attiva, premere contemporaneamente il pulsante di accensione 1 ed il
pulsante centrale del joystick 7 per scollegare ShareMe.
Utilizzo
IT – 20
Pannello sensibie al tocco
Alterna Transparency
Dynamore acceso / spento
LED RGB di stato
USB C
Ricarica
AUX IN
Pulsante di accensione
Accensione/Spegnimento
Stato della batteria
Abbinamento BT
Cancellazione dell’elenco
dei dispositivi
1,5 sec
8 sec
LED RGB
ANC/Transparency
8
6
Pannello sensibie al tocco
Alterna Transparency
Dynamore acceso / spento
Pulsante ANC
ANC 3 [Alta]
ANC 2 [Media]
ANC 1 [bassa]
Transparency
ANC / Transparency spenta
Ripristina
9
1,5 sec
10
Sensore d’utilizzo
Play/Pausa 11
7
Joystick
Play/Pausa
Assistente Vocale
Accetta/termina chiamata
Rifiuta chiamata
ShareMe
Vol. Su
Vol. Giù
Brano precedente
Brano successivo
(Premere
contemporaneam
ente il pulsante di
accensione ed il
joystick)
1,5 sec
1,5 sec
(Premere
contemporaneam
ente il pulsante di
accensione ed il
pulsante ANC per
4 secondi)
Modalità ANC e Transparency
IT – 21
Modalità ANC
Goditi in tutta tranquillità il tuo sound in un ambiente con un rumore di fondo
costante. Quando si attiva la funzione ANC premendo brevemente il pulsante
9 ANC, il LED 8 si accende quando si passa fra i 3 livelli e la modalità Transparency:
ANC alta (ciano), ANC media (verde), ANC bassa (verde lime) e Transparency
(bianco). Per disattivare la funzione ANC, tenere premuto il pulsante 9 ANC per
1,5s , il LED 8 si accende in grigio (luminosità bassa). È possibile ridurre il
numero di modalità per il pulsante ANC nell'applicazione Teufel Headphones e
quindi passare più velocemente tra le modalità preferite.
Modalità Transparency
Ascolta i tuoi contenuti preferiti mentre percepisci i suoni più rilevanti dal mondo
esterno. Il LED 8 si accende in bianco fisso per 10 secondi quando si tocca due
volte il pannello touch 2 o 6. È anche possibile premere brevemente il
pulsante ANC 9 per passare alla modalità Transparency. I suoni esterni vengono
mixati con la musica e si possono ascoltare le conversazioni o gli annunci.
Durante le chiamate, è possibile utilizzare la modalità Transparency per ascoltare
la propria voce. Successivamente, toccare di nuovo due volte il pannello per
tornare rapidamente alla modalità precedente.
Cuffie Dynamore®
Dynamore è una tecnologia sviluppata da Teufel. Migliora dinamicamente
l'immagine stereo, creando un’ampia scena sonora. Quando si tocca per tre volte
il pannello touch 2 o 6, è possibile attivare Dynamore e il LED di stato pulsa una
volta in bianco. Quando si tocca nuovamente per tre volte , Dynamore si
spegne e il LED di stato pulsa due volte in bianco.
Sensore d’utilizzo e correzione dell'acustica
IT – 22
Sensore d’utilizzo
La riproduzione si interrompe quando entrambi i padiglioni auricolari vengono tolti dalle orecchie e viene
ripresa quando entrambi i padiglioni vengono posizionati nuovamente sulle orecchie. È possibile disattivare o
attivare il sensore di utilizzo nell'app Teufel Headphones.
Personalizzazione sonora Mimi
Fai un test individuale del tuo udito con Mimi per personalizzare ulteriormente il tuo suono con l'app Teufel
Headphones.
Ricarica
Utilizzare il cavo type-c in dotazione per collegare la porta 4 USB-C sulla cua con una porta USB di un PC o di
un alimentatore USB.
Stato della batteria LED di stato
0-20%
21-59%
60-99%
Rosso lampeggiante lento
Acceso fisso giallo
Acceso fisso bianco
Premere brevemente il pulsante di accensione per vedere lo stato della batteria.
Il LED di stato continuerà a pulsare in rosso quando la batteria è
scarica. Durante la ricarica, il LED di stato pulsa in giallo. Quando le
cue sono completamente cariche, il LED di stato si accende in
bianco.
Koppelen
1. Eerste keer gebruiken: Houd de aan/uit-knop 1,5 seconde ingedrukt om de koptelefoon in te
schakelen. De Bluetooth-koppelingsmodus wordt automatisch geactiveerd en de blauwe LED knippert snel.
2. Schakel Bluetooth op uw apparaat in en zoek naar het nieuwe apparaat om te kopppelen: "Teufel REAL BLUE
PRO". Wanneer de verbinding is gemaakt, brandt de LED 10 seconden blauw.
3. Maak verbinding met een nieuw apparaat: Druk terwijl de koptelefoon is ingeschakeld twee keer op de
aan/uit-knop . De blauwe LED knippert voor Bluetooth-koppeling.
Opmerking: Tijdens het gebruik van Bluetooth met bepaalde mobiele telefoons is het mogelijk dat
audiovertragingseffecten hoorbaar zijn.
NL – 23
ShareMe
ShareMe maakt gelijktijdig luisteren naar draadloos muziek mogelijk tussen 2 met ShareMe uitgeruste koptelefoons.
Als een van uw koptelefoons is aangesloten op een Bluetooth-apparaat, volgt u onderstaande stappen:
1. Druk gelijktijdig op de Aan/Uit-knop 1 en middelste knop van de joystick 7. De LED gaat snel paars
knipperen.
2.
Start ShareMe op een andere koptelefoon door gelijktijdig op de Aan/Uit-knop
1
en de middelste knop van de
joystick
7
te drukken. Wanneer de twee koptelefoons verbinding maken, brandt de LED 10 seconden paars.
3. Druk gelijktijdig op de Aan/Uit-knop 1 en middelste knop van de joystick 7 wanneer ShareMe actief is om de
ShareMe-verbinding te verbreken.
Gebruiken
NL – 24
Sensorpaneel
Transparantie schakelen
Dynamore aan/uit
Status LED RGB
USB C
Opladen
AUX IN
Aan/uit-knop
Aan/Uit
Batterijstatus
BT-koppeling
Apparatenlijst wissen
1,5 s
8 sec
ANC/Transparantie LED
RGB
8
6
Sensorpaneel
Transparantie schakelen
Dynamore aan/uit
ANC-knop
ANC 3 [Hoog]
ANC 2 [Midden]
ANC 1 [Laag]
Transparantie
ANC / Transparantie uit
Resetten
9
1,5 s
10
Draagdetectie
Afspelen/Pauze 11
7
Joystick
Afspelen/Pauze
Spraakassistent
Oproep accepteren/
beëindigen
Oproep weigeren
ShareMe
Volume hoger
Volume lager
Vorige
Volgende
(Druk
tegelijkertijd op
de
aan/uit-knop
en de joystick)
1,5 s
1,5 s
(Druk
tegelijkertijd
4 seconden op
de aan/
uit-knop en de
ANC-knop)
ANC- en transparantiemodus
NL – 25
ANC-modus
Geniet in alle rust van je audio in een constant rumoerige omgeving. Wanneer u
ANC inschakelt door kort op de ANC-knop 9 te drukken, gaat de LED 8
branden wanneer u schakelt tussen de 3 niveaus en de Transparantiemodus: ANC
Hoog (Cyaan), ANC Midden (groen), ANC Laag (Limoengroen) en Transparantie
(Wit). Om ANC uit te schakelen, houdt u de ANC-knop 9 1,5s ingedrukt. De
LED 8 gaat grijs branden (lage helderheid). U kunt het aantal standen voor de
ANC-toets in de Teufel Headphones App verminderen en zo sneller door de
verschillende standen schakelen.
Transparantiemodus
Luister naar uw favoriete muziek terwijl u alleen de meest relevante geluiden uit
de direct omgeving hoort. De LED 8 gaat 10 seconden branden wanneer u
dubbeltikt op het aanraakpaneel 2 of 6. U kunt ook kort op de ANC-knop 9
drukken om over te schakelen naar de Transparantiemodus. Externe geluiden
worden gemengd met de muziek. U kunt gesprekken of publieke
aankondigingen in de omgeving horen. Tijdens telefoongesprekken kunt u de
Transparantiemodus gebruiken om uw eigen stem te horen. Tik daarna twee keer
op het aanraakpaneel om direct terug te schakelen naar uw vorige modus.
Dynamore®-koptelefoon
Dynamore is een technologie ontwikkeld door Teufel. Het verbetert het
stereobeeld dynamisch en creëert zo een breed geluidslandschap. Wanneer je
driemaal op het aanraakscherm 2 of 6 tikt, kun je Dynamore inschakelen en
knippert de status-LED één keer wit. Wanneer je nogmaals driemaal op
tikt, schakelt Dynamore uit en pulseert de status-LED twee keer wit.
Draagdetectie en Gehoorcorrectie
NL – 26
Draagdetectie
Het afspelen wordt gepauzeerd wanneer beide oordopjes worden verwijderd en opnieuw gestart wanneer
beide kanten weer worden gedragen. U kunt de functie Draaggedetectie in de Teufel Headphones-app in- of
uitschakelen.
Mimi-geluidsaanpassing
Test uw eigen gehoor met Mimi om uw geluid verder aan te passen in de Teufel-koptelefoon-app.
Opladen
Gebruik de meegeleverde type-c-kabel om de USB-C-poort 4 van de koptelefoon te verbinden met de
USB-poort van een pc of een USB-lichtnetadapter.
Batterijstatus Status-LED
0-20%
21-59%
60-100%
Langzaam rood knipperend
Continu geel
Continu wit
Druk kort op de aan/uit-knop om de batterijstatus te controleren.
Als de batterij bijna leeg is, knippertt de status-LED knippert
herhaaldelijk rood. Tijdens het opladen knippert de status-LED
geel. Wanneer de koptelefoon volledig is opgeladen, brandt de
status-LED wit.
Parowanie
1. Przed pierwszym użyciem: Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy przycisk
zasilania. Tryb parowania Bluetooth włącza się automatycznie, a jego aktywację potwierdza szybko migająca
na niebiesko dioda LED.
2. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia, aby wyszukać i sparować nowe urządzenie „Teufel REAL BLUE PRO”. Po
pomyślnym połączeniu dioda LED będzie świecić na niebiesko przez 10 sekund.
3. Nawiąż połączenie z nowym urządzeniem: Po włączeniu słuchawek naciśnij dwukrotnie przycisk
zasilania. Dioda LED będzie szybko migać na niebiesko, wskazując parowanie Bluetooth.
Uwaga: Podczas działania funkcji Bluetooth na niektórych telefonach komórkowych istnieje
prawdopodobieństwo, że może być słyszalny efekt opóźnienia.
PL – 27
ShareMe
ShareMe umożliwia jednoczesne bezprzewodowe odtwarzanie muzyki za pomocą dwóch słuchawek
obsługujących tę technologię. Po połączeniu jednego zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth wykonaj
poniższe czynności:
1. Naciśnij przycisk zasilania 1 i środkowy przycisk joysticka 7 jednocześnie; spowoduje to szybkie miganie
diody LED na fioletowo.
2. Uruchom funkcję ShareMe na drugich słuchawkach, naciskając jednocześnie przycisk zasilania 1 oraz
środkowy przycisk joysticka 7. Gdy oba zestawy słuchawek nawiążą połączenie, dioda LED będzie świecić na
fioletowo przez 10 sekund.
3. Naciśnij przycisk zasilania 1 i środkowy przycisk joysticka 7 jednocześnie, gdy funkcja ShareMe jest aktywna,
aby ją odłączyć.
Obsługa
PL – 28
Stuknij panel czujników
Przełącz tryb przezroczystości
Tryb Dynamore wł./wył.
Dioda LED stanu
podświetlenia RGB
Gniazdo USB C
Ładowanie
Wejście AUX
Przycisk zasilania
Wł./wył.
Stan baterii
Parowanie BT
Czyszczenie listy urządzeń
1,5 s
8 s
Dioda LED RGB trybu
ANC/przezroczystości
8
6
Stuknij panel czujników
Przełącz tryb przezroczystości
Tryb Dynamore wł./wył.
Przycisk ANC
ANC 3 [wysoki]
ANC 2 [średni]
ANC 1 [niski]
Tryb przezroczystości
ANC/tryb przezroczystości wył.
Resetuj
9
1,5 s
10
Wykrywanie
noszenia słuchawek
Odtwarzanie/wstrzymanie
11
7
Joystick
Odtwarzanie/wstrzymanie
Asystent głosowy
Odebranie/zakończenie
połączenia
Odrzucenie połączenia
ShareMe
Zwiększanie głośności
Zmniejszanie głośności
Poprzedni
Następny
(Naciśnij
przycisk zasilania
i joystick
jednocześnie)
1,5 s
1,5 s
(Naciśnij i
przytrzymaj
przez 4 s
przyciski
zasilania i ANC
jednocześnie)
Tryb ANC i przezroczystości
PL – 29
Tryb ANC
Ciesz się w spokoju muzyką pomimo głośnego otoczenia. Po włączeniu funkcji
ANC poprzez krótkie naciśnięcie przycisku ANC 9 dioda LED 8 zaświeci się
podczas przełączania pomiędzy 3 poziomami i trybem przezroczystości: ANC
Wysoki (niebieskozielony) ANC Średni (zielony), ANC Niski (żółtozielony) oraz
Przezroczysty (biały). Aby wyłączyć funkcję ANC, naciśnij i przytrzymaj przycisk
ANC 9 przez 1,5s ; dioda LED 8 zaświeci się na szaro (niski poziom jasności).
Możesz zmniejszyć liczbę trybów dla przycisku ANC w Aplikacji Teufel
Headphones, a tym samym szybciej przełączać się pomiędzy ulubionymi trybami.
Tryb przezroczystości
Słuchaj ulubionych treści jednocześnie słysząc najważniejsze dźwięki z
otaczającego świata. Dioda LED 8 świeci się na biało przez 10 sekund po
dwukrotnym naciśnięciu panelu dotykowego 2 lub 6. Możesz również
krótko nacisnąć przycisk ANC 9, aby przełączyć się do trybu Przezroczystości.
Dźwięki z otoczenia są mieszane z muzyką i jesteś w stanie usłyszeć rozmowy lub
ogłoszenia. Podczas połączeń może użyć Trybu przezroczystości, aby słyszeć
swój własny głos. Po tym możesz ponownie dwukrotnie nacisnąć panel aby
szybko przełączyć się do poprzedniego trybu.
Słuchawki Dynamore®
Dynamore to technologia opracowana przez firmę Teufel. W sposób dynamiczny
ulepsza charakterystykę stereo, zapewniając szerszą przestrzeń dźwiękową. Gdy
stukniesz trzy razy panel dotykowy 2 lub 6, włączysz tryb Dynamore, a dioda LED
zamiga raz na biało. Gdy stukniesz trzy razy ponownie, tryb Dynamore
wyłączy się, a dioda LED zamiga dwa razy na biało.
Korekta odsłuchu i wykrywanie noszenia słuchawek
PL – 30
Wykrywanie noszenia słuchawek
Odtwarzanie zostanie wstrzymane, gdy OBIE strony słuchawek zostają zdjęte, oraz wznowione, gdy OBIE
słuchawki powrócą do użytku. Można wyłączyć lub włączyć funkcję wykrywania noszenia słuchawek w aplikacji
Teufel Headphones.
Personalizacja dźwięku Mimi
Sprawdź swoje unikalne ustawienia odsłuchu z Mimi, aby jeszcze lepiej spersonalizować dźwięk w Aplikacji
Teufel Headphones.
Jak ładować słuchawki
Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C 4 słuchawek oraz do portu USB w komputerze lub
zasilaczu USB.
Stan baterii Dioda LED stanu
0-20%
21-59%
60-100%
Miga wolno na czerwono
Świeci na żółto
Świeci na biało
Naciśnij krótko przycisk zasilania, aby sprawdzić status baterii.
Jeżeli poziom naładowania baterii jest niski, dioda LED stanu będzie
migać na kolor czerwony. Podczas ładowania dioda LED stanu miga
na żółto. Po naładowaniu słuchawek dioda LED stanu zaświeca się
na biało.
Teufel REAL BLUE PRO_QSG_V1.0
The Bluetooth® word mark and Bluetooth®
symbol are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. and any use by Lautsprecher Teufel is licensed.
© All trademarks are the property of their respective owners.
The following radio frequency bands and radio transmitting
powers are used by this product.
Radio network
Bluetooth® 2400 – 2483.5 < 10 mW/< 10 dBm
Frequency bands
in MHz
Transmission
power in mW/dBm
The battery specifications are as follows.
Headphone: Lithium-Polymer, 3.7V, 800mAh
Lautsprecher Teufel GmbH declares
that this product complies with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity can be found at these
Internet addresses:
www.teufel.de/konformitaetserklaerungen
www.teufelaudio.com/declaration-of-conformity
Telefon:
Deutschland: +49 (0)30 217 84 217
Österreich: +43 12 05 22 3
Schweiz: +41 43 50 84 08 3
International: 0800 400 300 20
Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930
Online-Support:
www.teufelaudio.com/service
www.teufel.de/service
Kontaktformular:
www.teufel.de/kontakt
Contact:
www.teufelaudio.com/contact
Lautsprecher Teufel GmbH
Bikini Berlin, Budapester Str. 44
10787 Berlin (Germany)
www.teufelaudio.com
www.teufel.de
www.teufel.ch
www.teufelaudio.at
www.teufelaudio.nl
www.teufelaudio.be
www.teufelaudio.fr
www.teufelaudio.pl
www.teufelaudio.it
www.teufelaudio.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Teufel REAL BLUE Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding