Sonoro sonoroSTEREO 2 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Operating manual
Mode d'emploi
Manuale operativo
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Stereo-Musik-System
mit Bluetooth®-Technologie
2
Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung................................................................................................................................ 5
NL Bedieningshandleiding........................................................................................................................... 41
GB Operating manual................................................................................................................................... 79
FR Mode d'emploi..................................................................................................................................... 115
IT Manuale operativo............................................................................................................................... 153
3
4
Bedienungsanleitung
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Stereo-Musik-System
mit Bluetooth®-Technologie
6
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung................................................................................................................................................ 9
2 Zu Ihrer Sicherheit.................................................................................................................................... 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung............................................................................................................ 9
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................. 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung............................................................. 9
2.4 Spannungsversorgung.................................................................................................................... 10
2.5 Batterien........................................................................................................................................ 10
2.6 Laser............................................................................................................................................... 10
2.7 Transport....................................................................................................................................... 10
2.8 Umgebungsbedingungen............................................................................................................... 10
2.9 Betrieb........................................................................................................................................... 11
2.10 Verwendung von Kopfhörern...................................................................................................... 11
2.11 Defekt.......................................................................................................................................... 11
2.12 Reinigung..................................................................................................................................... 11
3 Lieferumfang........................................................................................................................................... 12
4 Unterstützte Formate............................................................................................................................. 12
5 Bedienelemente und Anschlüsse........................................................................................................... 13
6 Anzeige.................................................................................................................................................... 17
7 Gerät auspacken und in Betrieb nehmen.............................................................................................. 18
7.1 Gerät auspacken............................................................................................................................ 18
7.2 Batterie einlegen............................................................................................................................ 18
7.3 Spannungsversorgung herstellen................................................................................................... 19
7.4 Antenne anschließen..................................................................................................................... 19
7.5 Fernbedienung vorbereiten........................................................................................................... 19
7.7 Kopfhörer anschließen................................................................................................................... 20
8 Grundfunktionen einstellen................................................................................................................... 20
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten................................................................................................. 20
8.2 Standby-Modus............................................................................................................................. 20
8.3 Grundeinstellungen vornehmen................................................................................................... 21
8.4 Klang einstellen............................................................................................................................. 23
8.5 Sound-Effekt.................................................................................................................................. 23
8.6 Sleeptimer einstellen..................................................................................................................... 24
8.4.2 Equalizer einstellen.................................................................................................................... 23
7
3.1 sonoroSTEREO 2............................................................................................................................ 12
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich).................................................................................................. 12
7.6 sonoroLIGHT koppeln.................................................................................................................... 19
8.4.1 Bässe und Höhen einstellen....................................................................................................... 23
8.7 Licht ein- und ausschalten............................................................................................................. 24
9.4 Weckwiederholung einstellen....................................................................................................... 26
9.6 Wecker ein- und ausschalten......................................................................................................... 27
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen.................................................................................. 27
9.8 Snooze einstellen........................................................................................................................... 27
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe.................................................................................... 28
10.1 Wiedergabemodus wählen.......................................................................................................... 28
10.2 Lautstärke einstellen.................................................................................................................... 28
10.3 Wiedergabe stummschalten........................................................................................................ 28
11 Radiowiedergabe.................................................................................................................................... 28
11.1 FM-Radio...................................................................................................................................... 28
11.1.1 FM-Sender suchen.................................................................................................................... 28
11.1.2 FM-Sender speichern................................................................................................................ 29
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender aufrufen......................................................................................... 29
11.2 DAB-Radio.................................................................................................................................... 29
11.2.1 DAB-Sender suchen.................................................................................................................. 29
11.2.2 DAB-Sender speichern.............................................................................................................. 30
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender aufrufen........................................................................................ 30
11.2.4 DAB-Info abrufen...................................................................................................................... 30
11.2.5 DRC-Einstellung......................................................................................................................... 31
12 CD-Wiedergabe....................................................................................................................................... 31
13 Bluetooth-Wiedergabe........................................................................................................................... 32
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und löschen................................................................................... 32
13.2 Musik über Bluetooth abspielen.................................................................................................. 33
14 AUX-Wiedergabe.................................................................................................................................... 33
15 USB-Wiedergabe..................................................................................................................................... 33
16 Relax- und Meditationsmusik................................................................................................................ 34
17 Demo Musik-Wiedergabe...................................................................................................................... 36
18 Fehlerbehebung...................................................................................................................................... 37
19 Reinigung................................................................................................................................................ 38
20 Technische Daten................................................................................................................................... 39
21 Entsorgung.............................................................................................................................................. 40
22 Symbole.................................................................................................................................................. 40
23 Konformitätserklärung........................................................................................................................... 40
24 Garantie.................................................................................................................................................. 40
9Weckfunktion......................................................................................................................................... 25
9.1 Weckzeit einstellen........................................................................................................................ 25
9.2 Alarmquelle einstellen................................................................................................................... 25
9.3 Wecklautstärke einstellen............................................................................................................. 26
8
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang)................................................................................ 26
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
eines sonoroSTEREO 2 entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin-
weise vermitteln Ihnen alle Informationen für einen
störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen und Schäden am Gerät
führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, über-
nehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Telefon +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
Internet www.sonoro.de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu ver-
meiden:
L WARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
L VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet-
zungen führen kann.
L HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen
kann.
Tipps und Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen
hervor.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
9
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt
werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht
geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die fol-
genden Aufgaben bestimmt:
Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern.
Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs.
Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät.
Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über
AUX angeschlossen werden.
Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten
(z. B. Mobiltelefonen).
Wiedergabe von Relax- und Meditationsmusik.
Steuern von an sonoroLIGHT angeschlossenen
Lampen über Bluetooth®.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
Ladefunktion für externe Geräte, die über USB
angeschlossen werden.
Beachten Sie die Spezifikationen in der Bedie-
nungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir
keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit einge-
schränkter Wahrnehmung
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen,
die die Gefahren nicht einschätzen können, in der
Nähe sind.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben,
daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri-
schen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol-
gendes:
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am
Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es
könnte reißen.
Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter
Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewähr-
leistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen
sofort herausgezogen werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird. Ver-
legen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stol-
perfalle wird oder von Kindern erreicht werden
kann.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit
sowie von Wärmequellen fern.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild des Geräts und des Netzsteckers ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Span-
nung kann das Gerät zerstören.
Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batterie-
fach, sobald sie entladen sind oder das Gerät
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und
setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen
oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den
Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort
10 Minuten mit Wasser ausspülen und unverzüg-
lich einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben
oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
Knopfzellen können aufgrund ihrer Größe leicht
verschluckt werden und so zu schweren Verlet-
zungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopf-
zellen stets außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wurde eine Knopfzelle verschluckt oder ver-
muten Sie, dass eine Knopfzelle verschluckt wurde,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser
Abb. 1: Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifi-
ziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen.
Beachten Sie daher Folgendes:
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie War-
tungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst durchführen.
2.7 Transport
Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums
zu vermeiden, entnehmen Sie dieses vor dem
Transport/Versand aus dem Gerät.
Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in
einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet
werden.
Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in
der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpa-
ckung auf.
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät ange-
messene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten
Sie daher Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.
Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es
nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittel-
bare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B.
brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausrei-
chende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden
Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts.
Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen
Erschütterungen und stellen Sie es auf stabile
Unterlagen.
10
Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungsein-
flüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen
(z. B. durch direktes Sonnenlicht).
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte
Behälter neben oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb
Abb. 2: Subwoofer
Berühren oder drücken Sie nicht den Subwoofer
auf der Unterseite des Geräts (Abb. 2). Dies kann
den Lautsprecher zerstören.
Führen Sie keine Gegenstände außer die zulässigen
CDs in den CD-Schlitz des Geräts ein. Sonderfor-
mate führen zu Beschädigungen an Ihrem Gerät.
Verwenden Sie keine anderen als die in dieser
Anleitung angegebenen Medien.
Die Gummifüße des Geräts können auf
bestimmten Untergründen Flecken erzeugen.
Benutzen Sie daher eine geeignete Unterlage.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer,
bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die
Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe,
wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauerge-
räuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren
(Klingeln) verringern Sie die Lautstärke oder stellen
die Verwendung des Kopfhörers ein.
Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass
Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen
Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die
Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie
nicht, es eigenständig zu reparieren.
Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-
kabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu
vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde
das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschä-
digt, muss das Gerät von einem autorisierten Fach-
händler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem auto-
risierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keines-
falls scharfe oder lösemittelhaltige Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche des Geräts
angreifen.
Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das
Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen
Tuch ab.
11
Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO 2 gehören
Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofre-
quenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte
benötigen.
sonoroSTEREO 2 mit Schutzhülle
Fernbedienung
Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V)
Netzkabel (CE)
FM/DAB-Antenne
Handschuhe
Bedienungsanleitung
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
L HINWEIS!
Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlegen einer Mini-Disc kann das Gerät
beschädigt werden.
Verwenden Sie nur die unterstützten CD-For-
mate.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Unterstützte Audio-Formate
CD-DA
MP3
WMA
12
3 Lieferumfang
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich)
Abb. 3: sonoroLIGHT
Um den vollen Funktionsumfang nutzen und eine
angeschlossene Lampe über Bluetooth steuern zu
können, benötigen Sie das Dimmermodul sonoro-
LIGHT.
sonoroLIGHT kann mit sonoroSTEREO 2 gekoppelt
werden und ist im Fachhandel erhältlich.
sonoroLIGHT ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs
von sonoroSTEREO 2.
5 Bedienelemente und Anschlüsse
sonoroSTEREO 2 Vorderseite
Abb. 4: sonoroSTEREO 2 Vorderseite
Pos.
(Abb. 4)
Bezeichnung Funktion
1 Lautsprecher Lautsprecheröffnung.
2 Play/Pause CD/USB: Wiedergabe starten/anhalten.
3 Stop CD/USB: Wiedergabe beenden.
DAB und FM: Infotaste.
4
LCD-Display
Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge-
schaltetem Gerät Informationen zum Modus.
5
SETUP
Menüeinträge öffnen und speichern/schließen.
6 Bedienknopf Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen; Navigation.
Drücken: Einzelne Untermenüs bestätigen, FM-Senderliste/DAB-Senderliste,
Audio-Wiedergabe starten/stoppen, Alarm stoppen.
Drücken und halten und dann drehen: FM-Frequenz/DAB-Frequenz manuell ein-
stellen.
7
MENU
In den nächsten Wiedergabemodus wechseln.
8 Alarm 2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
9 Eject CD auswerfen.
10 Alarm 1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 CD-Schlitz CD-Einzug bei eingeschaltetem Gerät oder im Standby.
12 Vor Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen; nächster
Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
Drücken und halten: schneller Vorlauf.
13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen.
14 Zurück Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorhe-
riger Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Musik, Demo Musik.
Drücken und halten: schneller Rücklauf.
13
sonoroSTEREO 2 Rückseite
Abb. 5: sonoroSTEREO 2 Rückseite
Pos.
(Abb. 5)
Bezeichnung Funktion
1 Ein/Aus-
Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
2 DAB/FM
ANTENNA
Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne.
3 Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei
Stromausfall.
4 LINE OUT Anschluss für die externe Audio-Wiedergabe.
5 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer.
6 USB-Charge &
Playback
Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel.
Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel.
7 AUX IN 2 Anschluss für externe Audio-Geräte (3.5 mm Klinke).
8 AUX IN 1 Anschluss für externe Audo-Geräte (RCA).
9 AC INPUT 100 bis 240V-Anschluss für das mitgelieferte Stromkabel.
14
Pos.
(Abb. 4)
Bezeichnung Funktion
15 Licht Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
blinkt während des Koppelns
leuchtet, wenn gekoppelt
Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.
Fernbedienung
Abb. 6: Fernbedienung
Pos.
(Abb. 6)
Taste Funktion
1 Standby Gerät ein-/ausschalten.
2
3 MUTE
SNOOZE
Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/
ausschalten.
Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten.
Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederho-
lungszeit aufrufen.
4 CD CD-Wiedergabe auswählen; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anzeigen.
5 Bluetooth Bluetooth-Funktion auswählen.
15
Licht Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.
Pos.
(Abb. 6)
Taste Funktion
9 OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder
anhalten.
10 Alarm 2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 Speicher 1–6 Senderspeicher.
Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordnern):
Speicher 1: Vorherigen Ordner auswählen
Speicher 2: Nächsten Ordner auswählen
12 Alarm 1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
Drücken und halten: Alarm einstellen.
13 SLEEP Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.
Kurz drücken (im Standby): Gerät schaltet sich ein.
14 Zurück Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs.
15 VOL - Alle Wiedergabemodi: Lautstärke verringern.
16 BASS Bass einstellen.
17 USB USB-Wiedergabe auswählen. Zwischen Infos zu Interpret und Titel (falls vor-
handen) wechseln.
18 RELAX Gespeicherte Relax Musik auswählen.
19 AUX Aux-Eingang auswählen.
20 FM FM-Radio einschalten.
Kurz drücken (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten.
21 DAB DAB-Radio einschalten.
Kurz drücken (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln.
22 SETUP Menü öffnen und schließen.
16
6 TREBLE Höhen einstellen.
7 VOL + Alle Wiedergabemodi: Lautstärke erhöhen.
8 Vor Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs.
6 Anzeige
Abb. 7: Anzeige
Pos.
(Abb. 7)
Symbol Funktion
1 Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen.
2 Sleep Sleeptimer ist aktiv.
3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD.
4 Relax Relax-Modus ist aktiv.
5 Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Zeigt den gewählten Betriebsmodus an.
7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an.
9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert.
10 Alarm 2 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an.
11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
12 Doppelpunkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an.
13 Punkt Für FM-Frequenzbereich.
14 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
15 Resume CD: Wiedergabe fortsetzen.
16 EQ Equalizer zur Anpassung des Klangs.
17 Repeat One CD: Wiederholung eines Titels.
18 Preset Senderspeicher
19 Untere Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frequenzen etc.
20 Bluetooth Bluetooth ist aktiv.
17
7 Gerät auspacken und in Betrieb
nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte ver-
wendet werden, die sicherheitstechnisch und hin-
sichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und
Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entspre-
chen.
7.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton gelie-
fert.
L WARNUNG!
Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungs-
material!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht
Erstickungsgefahr.
Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder
und Personen, die die Gefahren nicht ein-
schätzen können, unzugänglich auf.
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus
und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler oder an
den Support von sonoro (
„Kontaktdaten“
auf Seite 9).
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort
auf und ziehen Sie die Schutzfolie des Displays
ab.
i
Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise zu
den Umgebungsbedingungen (
Kapitel
2 „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 9).
3. L HINWEIS!
Beschädigung des Subwoofers!
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Sub-
woofers, ohne ihn zu berühren.
7.2 Batterie einlegen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei
Stromausfall.
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu
Verletzungen durch Explosionen kommen.
Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen,
zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht
Explosionsgefahr.
Beschädigen oder deformieren Sie Batterien
niemals.
Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer
oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Es besteht Verschlu-
ckungsgefahr.
Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit aus-
treten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei
Kontakt:
Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab.
Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen
Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus und
suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
L HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Umgang mit Batte-
rien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann
das Gerät beschädigt werden.
Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Abb. 8: Batterie einlegen
1.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück-
seite des Geräts mit einer kleinen Münze
(Abb. 8).
2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der
Beschriftung nach oben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und
schließen ihn mit einer kleinen Münze.
18
7.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mit-
gelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst
integriert.
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netz-
kabel besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Ziehen Sie das Netzkabel gerade aus der Steck-
dose.
L HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Spannungsan-
schluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen
Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät
zerstören.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die angege-
bene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt.
1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzka-
bels auf der Rückseite des Geräts in den Strom-
anschluss.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7.5 Fernbedienung vorbereiten
Abb. 10: Batterie in Fernbedienung einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung
(Abb. 10).
2. Legen Sie die mitgelieferte Knopfzelle (CR2032,
3 V) mit der Schrift (+) nach oben ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
19
7.6 sonoroLIGHT koppeln
Um eine Lampe mithilfe der Bluetooth-Funktion
steuern zu können, müssen Sie sonoroLIGHT und
sonoroSTEREO 2 einmalig koppeln. Gekoppelte
Geräte werden gespeichert und in der Folge
automatisch verbunden.
i
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
7.4 Antenne anschließen
Im Lieferumfang befinden sich eine Wurf- und eine
Stabantenne. Für einen optimalen Radioempfang
müssen Sie eine der beiden Antennen verwenden.
1. Verschrauben Sie die gewünschte Antenne auf
der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM
Antenna-Anschluss.
Abb. 9: Wurfantenne ausrichten
2. Entfalten Sie die Wurfantenne bzw. ziehen Sie
die Antennenglieder der Stabantenne ausei-
nander und richten Sie die Antenne so aus, dass
Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen guten FM/DAB-Radioempfang sollten
die beiden Enden der Wurfantenne mit der
Anschlussleitung ein "T" (Dipol) bilden.
Abb. 9/A: Empfohlene Ausrichtung für FM
Abb. 9/B: Empfohlene Ausrichtung für DAB
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät
auch an eine geeignete Hausantenne ange-
schlossen werden.
7.7 Kopfhörer anschließen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3.5-mm-Klinken-
stecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang
enthalten).
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwen-
dung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern
kann zu schweren Unfällen und Gesundheits-
schäden führen.
Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein.
1. Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die
Lautstärke auf minimal zu stellen.
20
1. Stecken Sie sonoroLIGHT in eine Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT und
sonoroSTEREO 2 nicht weiter als 10 m
auseinander stehen. Andernfalls kann keine
Verbindung her-gestellt werden.
3. Drücken Sie den Taster auf Ihrem sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT sucht nach einem anderen
Bluetooth-Gerät.
4. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste [Licht] an
Ihrem sonoroSTEREO2.
Die Geräte werden miteinander gekoppelt.
Ein Passwort muss nicht eingegeben werden.
Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind,
leuchtet die Taste [Licht] weiß.
5. Schließen Sie eine Lampe an der Steckdose Ihres
sonoroLIGHT an.
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück-
seite des Geräts in den Kopfhörereingang.
3. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach
rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menüs lassen sich Funktionen und
Einstellungen des Geräts vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einschalten zeigt das LC-Display die
Uhranzeige und die Nachricht
[Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wählen].
i
Im FM/DAB‐Modus stellen sich die Uhrzeit und das
Datum automatisch ein, solange dies nicht deakti‐
viert wurde.
8.2 Standby-Modus
Im Standby-Modus lassen sich folgende Einstellungen
vornehmen:
Uhrzeit manuell einstellen.
Datum manuell einstellen.
Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen
ist identisch.
Uhrzeit manuell einstellen
Abb. 11: Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt.
5. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]‐ oder [Zurück]‐Taste können
Sie zwischen der Stunden‐ und Minuten‐
anzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität geht das Gerät auto‐
matisch in den Standby‐Modus über, ohne die Ein‐
stellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen
Abb. 12: Datum einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Datum einstellen] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Nun können Sie das Datum durch Drehen
des Bedienknopfs einstellen.
i
Durch Drücken des Bedienknopfs können
Sie zwischen der Tages‐, Monats‐ und
Jahresanzeige wechseln.
Datum ein-/ausschalten
Abb. 13: Datum ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen]
an (Abb. 11).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Datum] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Nun können Sie das Datum ein- oder aus-
schalten.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts oder der Fernbedienung, um in
das jeweilige Untermenü zu gelangen.
2. Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie
die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um durch die ein-
zelnen Menüeinträge zu blättern.
3. Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drü-
cken Sie kurz den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die
[SETUP]-Taste am Gerät oder auf der Fernbedie-
nung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eingaben vornehmen,
wird das Menü geschlossen und das Display
schaltet in den ursprünglichen Modus um.
8.3 Grundeinstellungen vornehmen
Bei eingeschaltetem Gerät lassen sich im Menü
[Einstellwerte] folgende Konfigurationen vornehmen:
Uhrzeitformat einstellen.
Datumsformat einstellen.
Displaydimmer einstellen
Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen.
Displaysprache einstellen.
Demo Musik aktivieren/deaktivieren.
Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu können, gehen
Sie wie folgt vor:
21
Uhrzeitformat einstellen
Abb. 14: Uhrzeitformat einstellen
Sie können zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-
Stunden-Format wählen. Im 12-Stunden-Format wird
die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet.
Datumsformat einstellen
Abb. 15: Datumsformat einstellen
Sie können drei verschiedene Datumsformate
(Abb. 15/A, B und C) sowie den aktuellen Tag
ein-stellen. Die Einstellmöglichkeiten sind:
A: Aktueller Tag, Tag, Monat, Jahr.
B: Aktueller Tag, Monat, Tag, Jahr.
C: Aktueller Tag, Monat (in Worten), Tag, Jahr.
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen
Abb. 18: Automatische Aktualisierung einstellen
22
Displaydimmer einstellen
Abb. 16: Displaydimmer einstellen
Das Display wird in Abhängigkeit der Umgebungshel-
ligkeit hell oder dunkel geschaltet. Die Umgebungs-
helligkeit wird durch einen Sensor neben dem Display
erfasst.
Sie können die jeweilige Helligkeitsstufe einstellen.
Display hell: Stufe 08 bis 15 (Abb. 16/A)
Display dunkel: Stufe 01 bis 08 (Abb. 16/B)
Wecklicht einstellen
Abb. 17: Wecklicht einstellen
Sie können sich morgens zusätzlich zum Alarm sanft
mit heller werdendem Licht wecken lassen (nur in
Verbindung mit sonoroLIGHT).
Im Untermenü [Uhr einstellen] (Abb. 18) können Sie
die automatische Aktualisierung auswählen. Durch
das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit
sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi
FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Displaysprache einstellen
Abb. 19: Sprache einstellen
Sie können die Sprache des Menüs sowie der Wieder-
gabeanzeige einstellen (Abb. 19). Zur Auswahl stehen
die Sprachen
Englisch,
Deutsch und
Französisch
Demo Musik ein-/ausschalten
Abb. 20: Demo Musik ein-/ausschalten
Sie können die Demo Musik-Funktion ein- oder
aus-schalten (Abb. 20).
23
Gerät auf Werkszustand zurücksetzen
Abb. 21: Auf Werkszustand zurücksetzen
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommenen Einstel-
lungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespei-
cherte Sender, auf die Werkseinstellung zurücksetzen
(Abb. 21).
8.4 Klang einstellen
8.4.1 Bässe und Höhen einstellen
Der Klang der Audio-Wiedergabe kann im eingeschal-
teten Zustand über die Einstellungen der Bässe und
Höhen angepasst werden.
Einstellung über die Fernbedienung
Abb. 22: Klang einstellen
1. Drücken Sie die [Bass]- oder [Treble]-Taste auf
der Fernbedienung.
2. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass]
(Abb. 22/A) und drücken Sie die [VOL +]- bzw.
[VOL ‐]-Taste.
3. Um die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen]
(Abb. 22/B) und drücken Sie die [VOL +]- bzw.
[VOL ‐]-Taste.
4. Drücken Sie die [OK]-Taste oder warten Sie
10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung über das Gerät
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Bass] oder [Höhen] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass]
und drehen den Bedienknopf. Um die Höhen
einzustellen, wählen Sie [Höhen] und drehen
den Bedienknopf.
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder warten Sie
10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
8.4.2 Equalizer einstellen
Equalizer einschalten und einstellen
Abb. 23: Equalizer einstellen
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste im eingeschal-
teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine Vorein-
stellung auszuwählen.
Sie können aus folgenden Voreinstellungen
wählen:
Maximaler Bass
Maximale Stimme
Maximale Höhen
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Display zeigt das Symbol [EQ] an
(Abb. 23/1).
Euqalizer ausschalten
6.Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Equalizer Effekt], bis das Display [Equalizer Aus]
anzeigt.
7.Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Display zeigt kein Symbol [EQ] an.
8.5 Sound-Effekt
Sound-Effekt einschalten
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste im eingeschal-
teten Zustand.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Equalizer Effekt] anzeigt (Abb. 23).
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Max. Stereo] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
24
8.6 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das
Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit in den
Standby-Modus schaltet.
Sleeptimer einschalten
Abb. 24: Sleeptimer ein‐/ausschalten
1. Drücken Sie die [SLEEP]-Taste auf der Fernbedie-
nung.
Das Display zeigt das Symbol [SLEEP] an
(Abb. 24/1).
Sleeptimer ausschalten
2. Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie
erneut die [SLEEP]-Taste.
Das Display zeigt kein Symbol an.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausge‐
schaltet wurde, startet es beim nächsten Ein‐
schalten im zuletzt gehörten Modus.
Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
Abb. 25: Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
6. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Max. Stereo Ein] anzeigt.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl
zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist eingeschaltet.
Sound-Effekt ausschalten
8. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü
[Max. Stereo], bis das Display [Max. Stereo Aus]
anzeigt.
9. Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl
zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
1. Drücken Sie lange die [SLEEP]-Taste auf der
Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung.
Der Sleeptimer erscheint (Abb. 25) und das
Sleep-Symbol blinkt (Abb. 25/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Länge des Zeitintervalls (Abb. 25/2)
auszuwählen. Das maximale Zeitintervall beträgt
120 Minuten.
i
Alternativ können Sie auch die [Vor]- bzw.
[Zurück]-Taste verwenden, um die Werte ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wiedergabe
langsam ausgeblendet.
Licht abdunkeln (Sonnenuntergang)
Sie können zusätzlich zu einem Sleeptimer auch eine
angeschlossene Lampe abdunkeln und ausschalten
lassen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
2. Schalten Sie das Licht ein
Kapitel 8.7 „Licht
ein- und ausschalten“ auf Seite 24.
3. Programmieren Sie einen Sleeptimer.
Nach Ablauf des Sleeptimers wird das Licht
stufenweise abgesenkt und nach 40
Sekunden ausgeschaltet.
i
Wenn Sie während des Sleeptimers die
[Standby]-Taste drücken, bleibt das Licht
eingeschaltet.
Wenn Sie während der Abdunkelung des
Lichts die [Licht]-Taste drücken, wird das
Licht sofort ausgeschaltet.
8.7 Licht ein- und ausschalten
Sie können eine angeschlossene Lampe ein- und aus-
schalten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
25
Abb. 26: Licht einschalten
2. Drücken Sie die [Licht]-Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung.
Das Licht wird eingeschaltet (Helligkeitsstufe
8), das Display zeigt den Text
[sonoroLIGHT On] an (Abb. 26).
Abb. 27: Helligkeit einstellen
3. Drehen Sie den Bedienknopf innerhalb von 4
Sekunden, um die Helligkeit des Lichts einzu-
stellen (Stufe 00 bis 32, Abb. 27).
i
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können
Sie sich auch länger Zeit lassen.
4. Drücken Sie die [Licht]-Taste erneut, um das
Licht auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie direkt
den Bedienknopf drehen, um das Licht einzuschalten
und die Helligkeit einzustellen.
9 Weckfunktion
Mit dem Gerät können Sie sich über FM/DAB-Radio,
CD, durch Relax Musik oder durch Wecktöne wecken
lassen.
Alle Einstellungen werden durch langes Drücken der
[Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der Vorderseite
des Geräts oder der Fernbedienung vorgenommen.
Die Weckfunktionen können auch im Standby-Modus
des Geräts eingestellt werden.
Das Alarm-Setup-Menü ist wie folgt aufgebaut:
„Weckzeit einstellen Alarmquelle einstellen
Wecklautstärke einstellen
Weckwiederholung einstellen Ende“
i
Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca.
10 Sekunden keine Eingaben machen, wird die Ein‐
stellung ohne zu Speichern beendet.
9.1 Weckzeit einstellen
Abb. 28: Alarm 1 einstellen
1. Halten Sie die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste
gedrückt.
Das Display zeigt das Menü
[Alarm 1 einstellen] (Abb. 26) oder
[Alarm 2 einstellen] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten
einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
i
Mit der [Vor]‐ oder [Zurück]‐Taste können Sie
zwischen der Stunden‐ und Minutenanzeige
wechseln.
Die Alarmzeit ist eingestellt.
9.2 Alarmquelle einstellen
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und bestätigt
haben, können Sie die Quelle für den Alarm
einstellen (Abb. 29).
Abb. 29: Alarmquelle einstellen
26
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um das
gewünschte Medium zu wählen:
FM Wählen Sie einen FM-Pro-
grammplatz aus dem Sender-
speicher aus, mit dem das Gerät
beim Wecken starten soll.
DAB Wählen Sie einen DAB-Pro-
grammplatz aus dem Sender-
speicher aus, mit dem das Gerät
beim Wecken starten soll.
CD Wählen Sie einen Titel auf der
CD aus, mit dem das Gerät beim
Wecken starten soll.
Relax Musik Wählen Sie einen Relax Musik-
Ton aus dem Speicher aus, mit
dem das Gerät beim Wecken
starten soll.
Weckton Wählen Sie einen Weckton aus
dem Speicher aus, mit dem das
Gerät beim Wecken starten soll.
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Eingabe zu
bestätigen.
Die Alarmquelle ist eingestellt.
9.3 Wecklautstärke einstellen
Nachdem Sie die Alarmquelle eingestellt und bestä-
tigt haben, können Sie die Wecklautstärke einstellen
(Abb. 30).
Abb. 30: Wecklautstärke einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Lautstärke auszuwählen.
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
Die Wecklautstärke ist eingestellt.
i
Die Alarm‐Audio‐Wiedergabe beginnt immer in
minimaler Lautstärke und wird bis auf die einge‐
stellte Lautstärke langsam gesteigert.
9.4 Weckwiederholung einstellen
Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und
bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung
einstellen (Abb. 31).
Abb. 31: Weckwiederholung einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Wiederholung auszuwählen. Sie
können zwischen folgenden Einstellungen
wählen:
einmal
täglich
an Wochenenden
an Wochentagen
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
Die Weckwiederholung ist eingestellt.
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenauf-
gang)
Nachdem Sie die Weckwiederholung eingestellt und
bestätigt haben, können Sie einstellen, ob Sie zusätz-
lich durch Wecklicht geweckt werden möchten (nur
mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
Abb. 32: Wecklicht einstellen
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um das Wecklicht
ein- oder auszuschalten (Abb. 32).
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
Das Wecklicht ist programmiert.
Wenn Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden
möchten, wird das Licht jeweils um die von Ihnen ein-
gestellte Zeit vor dem Alarm eingeschaltet, sodass es
die vorgegebene Helligkeit bei Auslösen des Alarms
erreicht hat.
Zum Einstellen des Wecklichts
„Wecklicht
ein-stellen“ auf Seite 22.
27
Beispiel
Vorgenommene Einstellungen:
Weckzeit: 07:00 Uhr
Helligkeit: 15
Zeitspanne: 30 min
Um 06:30 Uhr wird das Wecklicht eingeschaltet und
die Helligkeit bis 07:00 Uhr stufenweise von Stufe 0
auf Stufe 15 erhöht.
9.6 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
1. Um den Wecker einzuschalten, drücken Sie kurz
die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der
Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
2. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie
erneut kurz die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste.
3. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach
einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie-
derholung/Snooze), drücken Sie die [SNOOZE]-
Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des
Alarms den Bedienknopf drehen, um die
gewünschte Weckwiederholungszeit einzu-
stellen, und diese durch Drücken des Bedien-
knopfs bestätigen.
Im Display wird die verbleibende Weckwie-
derholungszeit angezeigt. Nach der einge-
stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms
abstellen
1. Um den Alarm abzustellen, drücken Sie eine der
folgenden Tasten:
[Alarm 1]
[Alarm 2]
Bedienknopf
[Standby]
Der Alarm bleibt für den nächsten Tag akti-
viert. Ausnahme ist die einmalige Weckein-
stellung. Das Wecklicht bleibt eingeschaltet
und behält die aktuelle Helligkeit bei.
2. Um das Wecklicht auszuschalten, drücken Sie
die [Licht]-Taste.
3. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach
einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie-
derholung/Snooze), drücken Sie die [SNOOZE]-
Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des
Alarms den Bedienknopf drehen, um die
gewünschte Weckwiederholungszeit einzu-
stellen, und diese durch Drücken des Bedien-
knopfs bestätigen.
Im Display wird die verbleibende Weckwie-
derholungszeit angezeigt. Nach der einge-
stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.8 Snooze einstellen
i
Nach 60 min schaltet der Alarm automa-
tisch ab.
Abb. 33: Snooze einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus kurz die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung. Im ein-
geschalteten Zustand drücken und halten Sie die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung, bis das
Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 33).
Das Display zeigt das [Snooze]-Symbol an
(Abb. 33/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, bis der gewünschte.
Modus angezeigt wird, oder den entspre-
chenden Modus auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch nach dem Drü‐
cken der [MENU]‐Taste den Bedienknopf
drehen, um die einzelnen Modi zu wechseln.
Drücken Sie den Bedienknopf, um den Modus
zu bestätigen.
Das Display zeigt den ausgewählten Modus
an (Abb. 34).
10.2 Lautstärke einstellen
Abb. 35: Lautstärke einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Lautstärke
zu erhöhen oder zu verringern (Abb. 35).
Das Display zeigt einen Lautstärkeregler an.
10.3 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten
Abb. 36: Stummschalten
1. Drücken Sie im Wiedergabemodus kurz die
[MUTE]-Taste auf der Fernbedienung, um den
Ton während der Wiedergabe abzuschalten.
Das Display zeigt den Text [Ton AUS] an
(Abb. 36).
Ton einschalten
2. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie
die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung erneut
oder drehen den Bedienknopf im Uhrzeigersinn.
28
10 Allgemeine Funktionen der
Audio-Wiedergabe
10.1 Wiedergabemodus wählen
Für die Audio-Wiedergabe von den verschiedenen
Medien oder von externen Geräten wählen Sie den
entsprechenden Modus.
Abb. 34: Wiedergabemodus wählen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
11 Radiowiedergabe
1. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, bis der FM- oder
DAB-Modus angezeigt wird, oder den entspre-
chenden Modus auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt das Symbol [FM Radio]
oder [DAB Radio] an.
Im Radio-Modus zeigt das Display folgende Informati-
onen an:
Modus: FM Radio oder DAB Radio.
Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender
im Programmspeicher gespeichert ist.
Sendername, sofern der Sender RDS-Text sendet.
RDS-Text des Senders, sofern der Sender RDS-Text
sendet.
i
RDS ist nur für Sender im FM‐Frequenzbereich ver‐
fügbar und auch nur dann, wenn der entspre‐
chende Sender RDS‐Daten überträgt.
Wenn der Sender keinen RDS-Text sendet, wird statt
des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
11.1.1 FM-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 37: Automatische Sendersuche
1. Drücken und halten Sie im FM-Wiedergabe-
modus die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um den
automatischen Suchlauf zu aktivieren.
Das Display zeigt den Text
[Auto. Sendersuche] an (Abb. 37).
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 38: Manuelle Sendersuche
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um
die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
Das Display zeigt den Text
[Man. Sendersuche] an (Abb. 38).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um den Frequenz-
bereich zu verändern.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender-
liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und
gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten
Empfang sortiert.
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 39: FM Speicher
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an
(Abb. 39).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[auto FM Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Das Display zeigt den Text [Suchlauf JA] an.
4. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
Der automatische Suchlauf wird gestartet.
Nach Abschluss der Suche springt das Gerät
zum ersten Sender der Liste.
11.1.2 FM-Sender speichern
Über die Fernbedienung
Abb. 40: FM‐Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an
(Abb. 40).
29
i
Sie können bis zu 6 FM‐Sender über die Fernbedie‐
nung speichern.
Im Menü
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an.
2. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz
an.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um den
gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um den Sender zu
speichern.
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2 DAB-Radio
11.2.1 DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 41 DAB‐Sender automatisch suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an
(Abb. 41).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[DAB Suchlauf] anzeigt.
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die
[OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Aus-
wahl zu bestätigen.
Das Gerät sucht jetzt nach verfügbaren
Radiosendern und gibt den ersten verfüg-
baren Sender wieder.
i
Beim ersten Einschalten des DAB‐Modus oder
nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstel‐
lungen folgt automatisch der Suchlauf.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.
Abb. 42: DAB‐Sender manuell suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[man. DAB Suche] anzeigt (Abb. 42).
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die
[OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die aus-
wahl zu bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die verschie-
denen Sender einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Inaktive Sender entfernen – Prune list
Vorraussetzung:
Die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstellte DAB-Sender-
liste ist nicht mehr aktuell (z. B. nach Umzug).
Abb. 43: Inaktive DAB‐Sender löschen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
Das Display zeigt [DAB Speicher] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Prune list] anzeigt (Abb. 43).
30
Abb. 44: Pruning
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht.
Während des Vorgangs zeigt das Display
[Pruning] an (Abb. 44).
11.2.2 DAB-Sender speichern
1. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz
an.
i
Sie können bis zu 6 DAB‐Sender über die Fernbe‐
dienung speichern.
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender auf-
rufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2.4 DAB-Info abrufen
Im DAB-Modus können Sie Informationen zu Sender,
Programm o. Ä. abrufen. Die Informationen werden
in folgender Reihenfolge angezeigt:
Sendername (Ausgangspunkt)
Senderkette
DLS ("Dynamic Label Service", programmbeglei-
tende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
Programmtyp (z. B. Sport)
Senderfrequenz
Signalqualität
1. Drücken Sie im DAB-Modus die [STOP]-Taste am
Gerät, um die unterschiedlichen DAB-Informati-
onen abzurufen. Alternativ können Sie auch die
[DAB]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Das Display zeigt die Informationen in oben
angegebener Reihenfolge an.
2. Drücken Sie die [STOP]-Taste auf dem Gerät
oder die [DAB]-Taste auf der Fernbedienung
erneut.
Das Display zeigt die nächste Information an.
3. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen
DAB-Infos abzurufen.
11.2.5 DRC-Einstellung
Mit der DRC-Einstellung (Dynamic Range Compres-
sion) wird der Lautstärkeunterschied zwischen den
leisen und lauten Passagen reduziert.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten für die
DRC:
DRC HOCH
DRC NIEDRIG
DRC AUS
Voraussetzung:
Das Gerät ist im DAB-Modus.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [DAB Speicher] an.
Abb. 45: DRC Einstellung
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[DRC Einstellung] anzeigt (Abb. 45).
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu
bestätigen.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Einstellung vorzunehmen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
12 CD-Wiedergabe
L HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Bedienung!
Stecken Sie keine vom normalen CD-Format
abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in
den CD-Spieler. Diese lassen sich möglicherweise
nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie
immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
31
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach
oben in den CD-Schlitz.
Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein
und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen
Modus befindet, schaltet es automatisch
in den CD‐Modus um.
Im CD-Modus zeigt das Display folgende Informati-
onen:
Abb. 46: Anzeige im CD‐Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fort-
setzen)
2 CD-Modus
3 Uhrzeit
4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten
5 Titelnummer
6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
Um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen
(Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste.
Um die CD weiter abzuspielen, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste.
Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Vor]-Taste.
Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Vor]-Taste gedrückt.
Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie
die [Zurück]-Taste.
Um einen Titel schnell rückwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Zurück]-Taste gedrückt.
Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drücken
Sie die [Stop]-Taste.
Um die CD auszuwerfen, drücken Sie die [Eject]-
Taste.
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD können Sie
verschiedene Abspielreihenfolgen wählen.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste, um das CD-Menü
zu öffnen. Dieses enthält folgende Funktionen:
Wiederholung eines Titels
Wiederholung aller Titel auf der CD
Zufällige Wiedergabe
CD fortsetzen
Bass einstellen
Höhen einstellen
Equalizer Effekt
Einstellwerte
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion
auszuwählen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wie-
dergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die[Vor]- oder
[Zurück]-Taste drücken. Diese Funktion wird beendet,
wenn Sie den Modus wechseln oder die CD aus-
werfen.
CD fortsetzen
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten
Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewech-
selt oder das Gerät in den Standby-Modus geschaltet
haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD
auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbucher
gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
Mobiltelefone und andere bluetoothfähige Geräte
können per Bluetooth-Funktion mit dem
sonoroSTEREO 2 verbunden werden.
i
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobil‐
telefons oder Ihres bluetoothfähigen Geräts zu
Hilfe.
32
Abb. 47: Bluetooth‐Modus einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts so lange, das Display das
Symbol [Bluetooth] anzeigt. Sie können auch die
[Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung drü-
cken.
Der Bluetooth-Modus ist nun aktiv (Abb. 47).
3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr
blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit
dem sonoroSTEREO 2.
i
Das sonoroSTEREO 2 speichert bis zu 8
bluetoothfä‐hige Geräte und verbindet sich
automatisch mit bereits eingestellten Geräten,
wenn Bluetooth aktiviert ist.
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und
löschen
Bluetoothfähige Geräte verbinden
Abb. 48: Bluetooth suchen
1. Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
Das Display zeigt [Suchen] an und das Symbol
[Bluetooth] blinkt (Abb. 48).
2. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr
blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit
dem sonoroSTEREO 2.
Nach dem Verbinden zeigt das Display dauer-
haft den Text [Bluetooth] an.
Verbundene Geräte löschen
3. Drücken und halten Sie die [Stop]-Taste auf der
Vorderseite des sonoroSTEREO 2, um das blue-
toothfähige Gerät zu löschen und die Verbin-
dung zu unterbrechen.
13.2 Musik über Bluetooth abspielen
Wiedergabe starten
1. Drücken Sie den Bedienknopf oder die
[Play/Pause]-Taste auf der Vorderseite des
sonoroSTEREO 2 bzw. auf der Fernbedienung,
um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe anhalten
2. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie den
Bedienknopf oder die [Play/Pause]-Taste erneut.
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die
Tasten des sonoroSTEREO 2 ist eingeschränkt
mög‐lich.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-1-Eingang lassen sich weitere Audioge-
räte mittels eines RCA-Kabels anschließen und
abspielen. Über den AUX-2-Eingang können Sie über
einen 3.5-mm-Klinkenstecker weitere Audiogeräte an
das sonoroSTEREO 2 anschließen und abspielen.
Abb. 49: AUX‐Wiedergabe aktivieren
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Stecken Sie das RCA-Kabel in den AUX-1-Eingang
bzw. den 3.5-mm-Klinkenstecker in den AUX-2-
Eingang auf der Rückseite des Geräts.
3. Drücken Sie die [MENU]-Taste, bis das Display
[AUX.1 Eingang] bzw. [AUX.2 Eingang] anzeigt.
Sie können auch die [AUX]-Taste auf der
Fernbe-dienung drücken.
Das Display zeigt [AUX.1 Eingang] oder
[AUX.2 Eingang] an (Abb. 49).
4. Schalten Sie das externe Gerät ein und starten
Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der
Rückseite des sonoroSTEREO 2 können Sie weitere
Geräte anschließen und Musik abspielen.
33
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt
werden.
Abb. 50: USB‐Wiedergabe einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste, bis das Display
[USB Gerät] anzeigt oder drücken die [USB]-
Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt [USB Gerät] an (Abb. 50).
3. Verbinden Sie ein externes USB-Gerät mit dem
sonoroSTEREO 2.
Das Display zeigt [Suchen] an.
4. Drücken Sie die [Play/Pause]-Taste, um die Wie-
dergabe zu starten.
i
Durch Drücken der [USB]‐Taste auf der Fern‐
bedienung können Sie die ID3‐Zusatzdaten,
sofern vorhanden, anzeigen. Die Reihenfolge
hierbei ist:
„Titel Interpret Album
verstrichene Zeit“
USB-Wiedergabe stoppen/anhalten
5. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [Stop]-
Taste auf der Vorderseite des Geräts, um die
USB-Wiedergabe zu stoppen oder anzuhalten.
MP3-Ordner auswählen
6. Drücken Sie die [Speicher 1]-Taste, um den vor-
herigen MP3-Ordner auszuwählen.
7. Drücken Sie die [Speicher 2]-Taste, um den
nächsten MP3-Ordner auszuwählen.
16 Relax- und Meditationsmusik
Das Gerät verfügt über sprachabhängige Relax- und Meditationsmusik, die in verschiedenen Ordnern sortiert
ist.
Sprache Ordner Titel Name
Deutsch 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereisen 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Naturklänge Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
1
2
3
4
5
6
34
35
Sprache Ordner Titel Name
Englisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Meditative Entspannung 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Fantasiereisen 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Sprache Ordner Titel Name
Französisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Fantasiereisen 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Meditative Entspannung 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2
36
Sprache Ordner Titel Name
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
2
3
4
5
6
1
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [RELAX]-Taste auf der Oberseite
des Geräts oder auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt das [Relax]-Symbol an.
3. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Abb. 51: Sprachmenü auswählen
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Med. Sprache] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Abb. 52: Sprache einstellen
6. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
8. Drücken Sie eine der Speichertasten 1–6, um
den gewünschten Ordner auszuwählen.
Die Wiedergabe des ersten Titels in diesem
Ordner startet.
Abb. 53: Name des Titels
9. Drücken Sie die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um
einen Titel innerhalb des Ordners auszuwählen.
Das Display zeigt kurz die Nummer und dann
den Namen des Titels an.
2. Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der Fern-
bedienung, um einen Demo Titel auszuwählen.
Das Display zeigt den Titel der Demo Musik
an.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
Play/Pause
Stummschalten
Stop
Vor
Zurück
Volume
Demo Musik-Modus verlassen
3. Drücken Sie die [Standby]-Taste oder drücken
und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu ver-
lassen.
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus lässt sich Demo Musik wieder-
geben, um das Gerät beispielsweise im Geschäft vor-
zuführen.
Demo Musik-Modus aktivieren
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden.
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert.
18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt
am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen
können.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät schaltet nicht ein Netzkabel ist nicht richtig ange-
schlossen
Schließen Sie das Netzkabel richtig
an (siehe
Kapitel 7.3 „Span‐
nungsversorgung herstellen“
auf Seite 19).
Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-
stellt
Erhöhen Sie die Lautstärke
(siehe
Kapitel 10.2 „Lautstärke
einstellen“ auf Seite 28).
Ton ist ausgeschaltet
Schalten Sie den Ton ein (siehe
Kapitel 10.3 „Wiedergabe
stummschalten“ auf Seite 28).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Anderer Modus ist eingestellt
Stellen Sie den richtigen Modus ein
(siehe
Kapitel 10.1 „Wiedergabe‐
modus wählen“ auf Seite 28).
CD-Wiedergabe wird nicht
gestartet
CD-Format wird nicht unterstützt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD.
CD ist beschädigt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD ist verkehrt herum im CD-Schlitz Werfen Sie die CD aus und führen
Sie sie richtig herum in den CD-
Schlitz ein.
USB-Wiedergabe wird nicht
gestartet
USB-Gerät ist nicht eingesteckt
Stecken Sie das USB-Gerät in
den Anschluss auf der Rückseite
des Geräts (siehe
Kapitel 15
„USB‐Wiedergabe“ auf Seite 33).
USB-Gerät wird nicht unterstützt
Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Gerät
mit dem sonoroSTEREO 2
kompatibel ist.
USB-Gerät enthält keine lesbaren
Audio-Dateien
Überprüfen Sie die Dateien auf dem
USB-Gerät.
Keine oder gestörte Bluetooth-Ver-
bindung
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
dem sonoroSTEREO 2 und dem
Fern-seher.
Software ist nicht aktuell Stellen Sie sicher, dass die aktuelle
Software-Version auf Ihrem
externen Bluetooth-Gerät installiert
ist.
Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Schlechte FM/DAB-Empfangsqua-
lität
FM/DAB-Antenne ist nicht richtig
ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der FM/
DAB-Antenne.
37
Störung Mögliche Ursache Behebung
Fernbedienung funktioniert nicht
oder nur fehlerhaft
Abstand ist zu groß Verringern Sie den Abstand zwi-
schen der Fernbedienung und dem
Gerät.
Batterie ist leer
Tauschen Sie die Batterie der
Fern-bedienung aus (siehe
Kapitel 7.5 „Fernbedienung
vorbereiten“ auf Seite 19).
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
der Störungsquelle und dem sono-
roSTEREO 2. Schließen Sie das Gerät
an eine andere Steckdose an, damit
Störquelle und sonoroSTEREO 2 an
unterschiedlichen Zweigströmen
angeschlossen sind.
Alarm funktioniert nicht Alarm ist nicht eingeschaltet
Schalten Sie den Alarm ein (siehe
Kapitel 9.6 „Wecker ein‐ und aus‐
schalten“ auf Seite 27).
Wecklautstärke ist auf minimal ein-
gestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Kapitel 9.3 „Wecklautstärke
einstellen“ auf Seite 26).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
19 Reinigung
L HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da
diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
38
Wecklicht funktioniert nicht. sonoroLIGHT ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie sonoroLIGHT und
stellen Sie das Wecklicht ein
(siehe
Kapitel 9.5 „Wecklicht
pro-grammieren (Sonnenaufgang)“
auf Seite 26 ).
sonoroLIGHT ist gekoppelt, Dimm-
funktion aber ausgeschaltet.
Schalten Sie die Dimmfunktion an
sonoroLIGHT ein.
An sonoroLIGHT angeschlossene
Lampe ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die angeschlossene
Lampe ein.
20 Technische Daten
Angabe Wert
Abmessungen (BxTxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm
Gewicht ca. 6,3 kg
Empfangsbereich FM 87,5 MHz – 108 MHz
Empfangsbereich DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz
Netzkabel, Power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Version:4.1
Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Anschluss: RCA
Sensitivität: 500 mV
AUX2-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke
Sensitivität: 300 mV
LINE-OUT Anschluss: RCA
Sensitivität: 2 V/47 kOhm
Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfzelle)
Laser Klasse 1
Anschlüsse Kopfhörer, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden und abspielen)
CD Wiedergabeformate: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW*
(* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig)
USB Wiedergabeformate: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme)
Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB
Maximal unterstütze Dateigröße: < 2 GB
Maximal unterstütze Titel: 999
Unterstützt ID3-Tag für Titel-/Interpreten-Anzeige
i
Technische Änderungen vorbehalten!
39
21 Entsorgung
Abb. 54: Nicht im Hausmüll entsorgen
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das Recyc-
ling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten
abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsor-
gung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindever-
waltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in
dem Sie dieses Gerät erworben haben. Durch ord-
nungsgemäße Ensorgung alter Geräte verhindern Sie
Umweltschäden und gefährden Ihre Gesundheit
nicht.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab oder lassen Sie sie durch einen Fach-
betrieb entsorgen.
22 Symbole
Bluetooth
Abb. 55: Bluetooth‐Kennzeichnung
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
sonoro audio GmbH in Lizenz verwendet.
23 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Abb. 56: CE‐Kennzeichnung
24 Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt
— ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte einge-
schränkt werden — Folgendes:
Garantieansprüche können nur innerhalb eines
Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordame-
rika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, gel-
tend gemacht werden.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des
Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden
Sie unter (
„Kontaktdaten“ auf Seite 9) oder auf
www.sonoro.de.
Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt
der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nord-
amerika und Australien) ab Kaufdatum.
Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, nor-
maler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Servicead-
resse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie
ebenfalls.
© 2016
40
Produkt: sonoroSTEREO 2
Modell: SO-320
Hersteller: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Deutschland
Hiermit erklären wir, dass das sonoroSTEREO 2
aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart
den grundlegenden Anforderungen der EMV-
Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU,
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC und der Richt-
linie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2011/65/EU einschließlich der zum Zeitpunkt der
Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
Bedieningshandleiding
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Stereomuzieksysteem met
Bluetooth®-Technologie
42
Inhoudsopgave
1
Inleiding.................................................................................................................................................. 45
2
Voor uw veiligheid.................................................................................................................................. 45
2.1 Symbolen in deze handleiding....................................................................................................... 45
2.2 Reglementair gebruik..................................................................................................................... 45
2.3 Kinderen en personen beperkte waarneming............................................................................... 45
2.4 Spanningsvoorziening.................................................................................................................... 46
2.5 Batterijen....................................................................................................................................... 46
2.6 Laser............................................................................................................................................... 46
2.7 Transport....................................................................................................................................... 46
2.8 Omgevingsomstandigheden.......................................................................................................... 46
2.9 Bedrijf............................................................................................................................................. 47
2.10 Gebruik van koptelefoons............................................................................................................ 47
2.11 Defect........................................................................................................................................... 47
2.12 Reiniging...................................................................................................................................... 47
3
Leveromvang.......................................................................................................................................... 48
4 Ondersteunde formaten........................................................................................................................ 48
5 Bedienelementen en aansluitingen....................................................................................................... 49
6Weergave................................................................................................................................................ 53
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf stellen............................................................................................... 54
7.1 Apparaat uitpakken....................................................................................................................... 54
7.2 Batterij plaatsen............................................................................................................................. 54
7.3 Spanningsvoorziening realiseren................................................................................................... 55
7.4 Antenne aansluiten........................................................................................................................ 55
7.5 Afstandsbediening voorbereiden................................................................................................... 55
7.7 Koptelefoon aansluiten.................................................................................................................. 56
8 Basisfuncties instellen............................................................................................................................ 56
8.1 Apparaat de eerste keer inschakelen............................................................................................ 56
8.2 Stand-bymenu................................................................................................................................ 56
8.3 Instellingenmenu........................................................................................................................... 57
8.6 Sleeptimer instellen....................................................................................................................... 60
8.7 Licht in- en uitschakelen................................................................................................................. 60
8.4 Klank instellen................................................................................................................................ 58
8.4.1 Hoog instellen............................................................................................................................. 58
8.4.2 Equalizer instellen....................................................................................................................... 59
8.5 Soundeffect.................................................................................................................................... 59
43
3.1 sonoroSTEREO 2............................................................................................................................ 48
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)........................................................................................... 48
7.6 sonoroLIGHT aansluiten................................................................................................................. 55
9.4 Wekherhaling instellen.................................................................................................................. 62
9.6 Wekker in- en uitschakelen............................................................................................................ 62
9.7 Wekker na klinken van het alarm uitzetten................................................................................... 62
9.8 Snooze instellen............................................................................................................................. 62
10 Algemene functies van de audioweergave............................................................................................ 63
10.1 Weergavemodus selecteren........................................................................................................ 63
10.2 Volume instellen.......................................................................................................................... 63
10.3 Weergave stom schakelen........................................................................................................... 63
11 Radioweergave....................................................................................................................................... 63
11.1 FM-radio...................................................................................................................................... 64
11.1.1 FM-zender zoeken.................................................................................................................... 64
11.1.2 FM-zender opslaan................................................................................................................... 64
11.1.3 Opgeslagen FM-zenders oproepen........................................................................................... 65
11.2 DAB-radio..................................................................................................................................... 65
11.2.1 DAB-zender zoeken................................................................................................................... 65
11.2.2 DAB-zenders opslaan................................................................................................................ 65
11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders oproepen......................................................................................... 66
11.2.4 DAB-informatie ophalen........................................................................................................... 66
11.2.5 DRC-instelling............................................................................................................................ 66
12 CD-weergave........................................................................................................................................... 66
13 Bluetooth-weergave............................................................................................................................... 67
13.1 Bluetooth-apparaten verbinden en wissen................................................................................. 68
13.2 Muziek via Bluetooth afspelen.................................................................................................... 68
14 AUX-weergave........................................................................................................................................ 68
15 USB-weergave......................................................................................................................................... 68
16 Relax- en meditatiemuziek.................................................................................................................... 70
17 Demomuziek-weergave.......................................................................................................................... 73
18 Fouten oplossen..................................................................................................................................... 74
19 Reiniging................................................................................................................................................. 75
20 Technische gegevens.............................................................................................................................. 76
21 Afvoer..................................................................................................................................................... 77
22 Symbolen................................................................................................................................................ 77
23 Conformiteitsverklaring......................................................................................................................... 77
24 Garantie.................................................................................................................................................. 77
44
9Wekfunctie............................................................................................................................................. 61
9.1 Wektijd instellen............................................................................................................................ 61
9.2 Alarmbron instellen....................................................................................................................... 61
9.3 Wekvolume instellen..................................................................................................................... 61
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang)......................................................................................... 62
1 Inleiding
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de aankoop
van een sonoroSTEREO 2.
Deze bedieningshandleiding en de veiligheidsaanwij-
zingen geven u alle informatie voor een storingsvrij
en veilig gebruik van het apparaat.
Lees de handleiding en de veiligheidsaanwijzingen
volledig door alvorens het apparaat te gebruiken.
Bewaar de handleiding goed.
Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan
ook de handleiding en veiligheidsaanwijzingen
mee.
Niet-inachtneming van deze handleiding kan leiden
tot ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
Voor schade die door niet-inachtneming van deze
handleiding ontstaat stellen wij ons niet aanspra-
kelijk.
De afbeeldingen dienen ter visualisering van de
inhoud.
Wij wensen u veel plezier met het apparaat!
Contactgegevens
Adres sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Duitsland
Telefoon +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
Internet www.sonoro.de
2 Voor uw veiligheid
2.1 Symbolen in deze handleiding
Veiligheidsaanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn bij-
zonder gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen in acht
om ongevallen en beschadiging van het apparaat te
vermijden:
L WAARSCHUWING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot de dood of ernstig letsel.
L VOORZICHTIG!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot gering of licht letsel.
L AANWIJZING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot materiële schade en milieuschade.
Tips en aanbevelingen
i
Wijst op informatie en nuttige tips.
45
2.2 Reglementair gebruik
Het apparaat mag alleen privé worden gebruikt. Het
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het appa-
raat is uitsluitend bestemd voor de volgende taken:
Weergave van FM/DAB-radiozenders.
Weergave van audio- en MP3-/WMA-cd's.
Audioweergave van extern USB-apparaat.
Audioweergave van externe apparaten die via AUX
worden aangesloten.
Audioweergave van Bluetooth-compatibele appa-
raten (bijvoorbeeld mobiele telefoons).
Weergave van ontspannings- en meditatiemuziek.
Besturing van op sonoroLIGHT aangesloten verlich-
ting via Bluetooth®.
Volg de bedieningshandleiding van sonoroLIGHT
op.
Laadfunctie voor externe apparaten die via USB
worden aangesloten.
Neem voor de laadfunctie de specificaties van de
handleiding van de fabrikant in acht.
Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair gebruik
en is verboden. Voor schade die ontstaat door niet-
reglementair gebruik stellen wij ons niet aansprake-
lijk.
2.3 Kinderen en personen met beperkte
waarneming
Laat het apparaat niet onbewaakt achter en
gebruik het niet, als kinderen of personen die de
gevaren niet kunnen inschatten in de buurt zijn.
Personen (inclusief kinderen) die door hun fysieke,
sensorische of geestelijke toestand of door ontbre-
kende ervaring of kennis het apparaat niet veilig
kunnen bedienen, mogen het apparaat zonder toe-
zicht of instructie door een verantwoordelijke per-
soon niet bedienen. Berg het ontoegankelijk op.
Verpakkingsmaterialen mogen niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat stikgevaar.
Raak de netstekker nooit met natte handen aan.
Als u de netstekker uit het contact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit
aan de kabel. Deze kan breken.
Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de
gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in
noodgevallen onmiddellijk kan worden uitge-
trokken.
Voorkom dat de netkabel wordt geknikt, inge-
klemd of dat er overheen gereden wordt. Leg de
netkabel zodanig dat niemand er over kan strui-
kelen en voor kinderen onbereikbaar.
Gebruik alleen verlengkabels die voor het ver-
mogen van het apparaat geschikt zijn.
Houd het apparaat uit de buurt van regen, vocht
en hittebronnen.
Gebruik het apparaat alleen als de op het type-
plaatje van het apparaat en de stekker vermelde
elektrische spanning met die van uw contactdoos
overeenstemt. Een verkeerde spanning kan het
apparaat onbruikbaar maken.
Om brandgevaar te voorkomen: scheid het appa-
raat van het stroomnet, als u het langdurig niet
gebruikt. Trek hiervoor de stekker uit de contact-
doos.
2.5 Batterijen
Verwijder batterijen/accu's uit het accuvak zodra
ze leeg zijn of het apparaat langdurig niet wordt
gebruikt.
Werp de batterijen/accu's niet in vuur en stel ze
niet bloot aan hoge temperaturen.
Probeer niet de batterijen weer op te laden. Pro-
beer niet de batterijen/accu's te openen of kort te
sluiten. Er bestaat explosiegevaar.
Vloeistof die door verkeerd gebruik van batterijen
uittreedt kan leiden tot huidirritaties. Bij contact
de vloeistof met veel water wegspoelen. Als de
vloeistof in de ogen komt, niet in de ogen wrijven,
maar onmiddellijk 10 minuten met water uit-
spoelen en direct een arts raadplegen.
Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type. Er bestaat explosiegevaar.
Knoopcellen kunnen door hun afmeting makkelijk
worden ingeslikt; dit kan leiden tot ernstig letsel en
de dood. Bewaar batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen. Indien een knoopcel werd doorge-
slikt, of u dit vermoeden heeft, onmiddellijk een
arts raadplegen.
2.6 Laser
Afb. 1: Laser
Dit apparaat is als laserapparaat van de klasse 1
geclassificeerd. Laserstralen kunnen de ogen bescha-
digen. Neem daarom het volgende in acht:
Probeer niet om het apparaat uit elkaar te nemen.
Om gevaren te voorkomen: Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant
of de klantenservice uitvoeren.
2.7 Transport
Om beschadiging van het ingelegde medium te
voorkomen, dit voor transport uit het apparaat
nemen.
Berg het apparaat tijdens transport in een voertuig
zodanig op dat niemand in aan gevaar wordt bloot-
gesteld.
Als u het apparaat opstuurt, doe dit dan in de origi-
nele verpakking. Bewaar hiervoor de verpakking.
2.8 Omgevingsomstandigheden
Veilig gebruik van het apparaat is alleen mogelijk bij
correcte omgevingsomstandigheden. Neem daarom
het volgende in acht:
Bescherming het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het niet in de buitenlucht en plaats het
niet direct in de zon.
Plaats het apparaat nooit op of in de directe omge-
ving van brand- en hittebronnen zoals brandende
kaarsen, fornuizen, ovens etc.
Plaats het apparaat zodanig dat voldoende venti-
latie gegarandeerd is. Zo wordt oververhitting in
het apparaat voorkomen. Houd steeds een mini-
mumafstand van 10 cm tot andere voorwerpen of
wanden aan.
Bescherm het apparaat voor sterke mechanische
trillingen en plaats het op een stabiele ondergrond.
Bescherm de afstandsbediening voor weersin-
vloeden, vocht en hoge temperaturen
(bijvoorbeeld door direct zonlicht).
Bescherm het apparaat voor spat- en druppel-
water. Stel nooit met vloeistof gevulde reservoirs
naast of op het apparaat.
46
2.4 Spanningsvoorziening
Het apparaat wordt met elektrische stroom
bedreven, daarom bestaat altijd gevaar voor een
elektrische stroomstoot. Neem daarom het volgende
in acht:
2.9 Bedrijf
Afb. 2: Subwoofer
Maak geen contact met de subwoofer aan de
onderzijde van het apparaat (Afb. 2). Hierdoor kan
de luidspreker onbruikbaar worden.
Breng geen andere voorwerpen dan de toegestane
cd's in de cd-sleuf van het apparaat in. Speciale for-
maten leiden tot beschadiging van het apparaat.
Gebruik geen andere dan in deze handleiding aan-
gegeven media.
De rubbervoeten van het apparaat kunnen op
bepaalde ondergronden vlekken maken. Gebruik
daarom een geschikte ondergrond.
2.10 Gebruik van koptelefoons
Reduceer het volume van het apparaat altijd eerst,
alvorens de koptelefoon op te zetten. Verhoog het
volume pas, als de koptelefoon juist op uw hoofd
zit.
Stel tijdens luisteren met software het volume niet
te hoog in. Bij langdurige geluiden of een achter-
grondtoon in uw oren (rinkelen) het volume van de
koptelefoon reduceren.
Zelfs als uw koptelefoon zodanig is geconstrueerd
dat u externe geluiden kunt waarnemen, stel het
volume dan niet zo hoog in dat u de omgeving niet
meer kunt waarnemen.
2.11 Defect
Als het apparaat defect is, probeer dan niet om het
zelf te repareren.
Als de netstekker van de adapter of de netkabel
van dit apparaat worden beschadigd, moeten deze
door de fabrikant of de klantenservice worden ver-
vangen om gevaren door stroomstoten te voor-
komen.
Als vloeistof in het apparaat dringt, als het is
gevallen of als het op andere wijze werd bescha-
digd, moet het apparaat door een geautoriseerde
vakhandelaar worden gecontroleerd. Scheid het
apparaat van het net en neem contact op met een
geautoriseerde vakhandelaar.
2.12 Reiniging
Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe
of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten
omdat deze het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een
licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan
met een droge, zachte doek.
47
3 Leveromvang
Tot de leveromvang van de sonoroSTEREO 2 behoren
talrijke extra onderdelen die u voor het ontvangen
van radiofrequenties en het aansluiten van apparaten
nodig heeft.
sonoroSTEREO 2 met beschermhoes
Afstandsbediening
Twee knoopcellen (CR2032, 3 V)
Netkabel (CE)
FM/DAB-antenne
Handschoenen
Bedieningshandleiding
4 Ondersteunde formaten
Ondersteunde cd-formaten
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuist cd-formaat!
Door het inleggen van een minidisk kan het appa-
raat worden beschadigd.
Gebruik alleen de ondersteunde cd-formaten.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Ondersteunde audioformaten
CD-DA
MP3
WMA
48
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)
Afb. 3: sonoroLIGHT
Om alle functies te kunnen gebruiken en een aange-
sloten lamp via Bluetooth te kunnen besturen, hebt u
de dimmermodule sonoroLIGHT nodig.
sonoroLIGHT kan worden aangesloten op
sonoroSTEREO 2 en is in de vakhandel verkrijgbaar.
sonoroLIGHT maakt geen deel uit van de
leveromvang van sonoroSTEREO 2.
5 Bedienelementen en aansluitingen
sonoroSTEREO 2 voorzijde
Afb. 4: sonoroSTEREO 2 voorzijde
Pos.
(Afb. 4)
Aanduiding Functie
1 Luidspreker Luidsprekeropening.
2 Afspelen/Pauze CD/USB: Weergave starten/pauzeren.
3 Stop CD/USB: Weergave beëindigen.
DAB en FM: Infotoets.
4
LCD-display
Toont bij uitgeschakeld apparaat de actuele tijd en datum, bij ingeschakeld appa-
raat informatie over de modus.
5
SETUP
Menumeldingen openen en opslaan/sluiten.
6 Bedienknop Draaien: Volume, FM/DAB-zender, alarm instellen; navigatie.
Indrukken: Afzonderlijke submenu's bevestigen, FM-zenderlijst/DAB-zenderlijst,
audioweergave starten/stoppen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden en dan draaien: FM-frequentie/DAB-frequentie handmatig
instellen.
7
MENU
Naar de volgende weergavemodus wisselen.
8 Alarm 2 Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
9 Eject CD uitwerpen.
10 Alarm 1 Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
11 CD-sleuf CD inbrengen bij ingeschakeld apparaat of in stand-by.
12 Vooruit Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vol-
gende titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek.
Ingedrukt houden: snel vooruit.
49
Pos.
(Afb. 4)
Aanduiding Functie
13 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen.
14 Achteruit Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige
titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek.
Ingedrukt houden: snel achteruit.
sonoroSTEREO 2 achterzijde
Afb. 5: sonoroSTEREO 2 achterzijde
Pos.
(Afb. 5)
Aanduiding Functie
1 In-/uitschake-
laar
Schakel het apparaat in resp. uit.
2 DAB/FM
ANTENNA
Aansluiting voor de meegeleverde of een externe antenne.
3 Batterijvak De batterij (knoopcel CR2032, 3 V) garandeert het functioneren van de klok bij
stroomuitval.
4 LINE OUT Aansluiting voor de externe audioweergave.
5 Koptelefoon Aansluiting voor een koptelefoon.
6 USB-Charge &
Playback
Aansluiting voor een USB-stick of een USB-kabel.
Aansluiting voor het laden van externe apparaten via een USB-kabel.
7 AUX IN 2 Aansluiting voor externe audioapparaten (3,5 mm-steker).
8 AUX IN 1 Aansluiting voor externe audioapparaten (RCA).
9 AC INPUT 100 tot 240-V-aansluiting voor de meegeleverde stroomkabel.
50
15 Licht Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
knippert tijdens het koppelen
brandt indien aangesloten
Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.
Afstandsbediening
Afb. 6: Afstandsbediening
Pos.
(Afb. 6)
Toets Functie
1 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen.
3 MUTE
SNOOZE
Kort indrukken (in weergavemodus): geluidsweergave (stom) in-/uitschakelen.
Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten.
Lang indrukken: Menu [Snooze setting (Snooze‐instelling)] voor het instellen van
de wekherhalingstijd oproepen.
4 CD CD-weergave; kort indrukken (in de CD-modus): ID3-tags weergeven.
5 Bluetooth Bluetooth-functie selecteren.
6 TREBLE Hoog instellen.
51
2 Licht Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.
Pos.
(Afb. 5)
Toets Functie
9 OK, Afspelen/
Pauze
Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerde titel afspelen of
pauzeren.
10 Alarm 2 Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
11 Geheugen 1–6 Zendergeheugen.
In de USB-afspeelmodus (bij aangelegde MP3-mappen):
Geheugen 1: Vorige map selecteren
Geheugen 2: Volgende map selecteren
12 Alarm 1 Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
Ingedrukt houden: Alarm instellen.
13 SLEEP Automatische uitschakeling (sleeptimer) in-/uitschakelen.
Kort indrukken (in stand-by): Apparaat schakelt in.
14 Achteruit Zender zoeken en navigatie door de menu's.
15 VOL - Alle weergavemodi: Volume reduceren.
16 BASS Bas instellen.
17 USB USB-weergave selecteren. Tussen informatie over uitvoerende en titel (indien
voorhanden) wisselen.
18 RELAX Opgeslagen relaxmuziek selecteren.
19 AUX Aux-ingang selecteren.
20 FM FM-radio inschakelen
Kort indrukken (in FM-modus): RDS in-/uitschakelen.
21 DAB DAB-radio inschakelen.
Kort indrukken (in de DAB-modus): DAB-informatie wisselen.
22 SETUP Menu openen en sluiten.
52
7 VOL + Alle weergavemodi: Volume verhogen.
8 Vooruit Zender zoeken en navigatie door de menu's.
(Afb. 6)
6 Weergave
Afb. 7 Weergave
Pos.
(Afb. 7)
Symbool Functie
1 Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten.
2 Sleep Sleeptimer is actief.
3 Herhalen CD: Herhaling van alle titels op de cd.
4 Relax Relaxmodus is actief.
5 Shuffle CD: Wisselende afspeelvolgorde van de afzonderlijke titels.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Toont de geselecteerde bedrijfsmodus.
7 AM Extra bij de 12-uursinstelling.
8 Alarm 1 Toont de ingestelde tijd van het alarm 1.
9 Snooze Snoozefunctie is geactiveerd.
10 Alarm 2 Toont de ingestelde tijd van het alarmen 2.
11 PM Extra bij de 12-uursinstelling.
12 Dubbele punt Toont door knipperen de seconden van de tijd.
13 Punt Voor FM-frequentiebereik.
14 Tijd Toont de actuele tijd.
15 Voortzetten CD: Weergave voortzetten.
16 EQ Equalizer voor de aanpassing van de klank.
17 Herhaal een CD: Herhaling van een titel.
18 Preset Zendergeheugen
19 Onderste
weergave
Weergave voor datum, menu's, frequenties etc.
20 Bluetooth Bluetooth is actief.
53
7 Apparaat uitpakken en in
bedrijf stellen
Er mogen alleen aansluitkabels en externe apparaten
worden gebruikt die veiligheidstechnisch en qua elek-
tromagnetische verdraagzaamheid en afschermkwali-
teit overeenkomen met het beschreven apparaat.
7.1 Apparaat uitpakken
Alle delen van apparaat worden in een doos geleverd.
L WAARSCHUWING!
Stikgevaar bij het spelen met verpakkingsmate-
riaal!
Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat
stikgevaar.
Bewaar verpakkingsmateriaal ontoegankelijk
voor kinderen en personen die de gevaren niet
kunnen inschatten.
1. Verpak het apparaat en alle toebehorendelen
uit en controleer de inhoud op volledigheid en
intacte toestand.
i
Als beschadiging wordt vastgesteld, raad‐
pleeg dan uw handelaar of klantenservice
van sonoro (zie
„Contactgegevens“ op
pagina 45).
2. Stel het apparaat op een geschikte plaats en trek
de beschermingsfolie van het display.
i
Neem hierbij de veiligheidsaanwijzingen over
de omgeving in acht (
Hoofdstuk 2 „Voor
uw veiligheid“ op pagina 45).
3. L AANWIJZING!
Beschadiging van de subwoofer!
Verwijder voorzichtig de afdekking van de sub-
woofer - zonder deze aan te raken.
7.2 Batterij plaatsen
De batterij garandeert de functie van de klok bij
stroomuitval.
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door verkeerde omgang met batte-
rijen!
Verkeerde omgang met batterijen kan leiden tot
letsel en explosies.
Probeer nooit de batterijen weer op te laden,
te openen of kort te sluiten. Er bestaat explo-
siegevaar.
Beschadig of vervorm batterijen nooit.
Werp batterijen nooit in open vuur. Stel batte-
rijen nooit bloot aan hoge temperaturen.
Bewaar batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren. Er bestaat gevaar bij opname door de
mond.
Door verkeerd gebruik kan vloeistof uittreden;
dit kan leiden tot huidirritaties. Bij contact:
Spoel de vloeistof met veel water weg.
Wrijf niet in uw ogen, maar spoel 10 minuten
met veel water en raadpleeg onmiddellijk
een arts.
L AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde omgang met
batterijen!
Door verkeerde omgang met batterijen kan het
apparaat worden beschadigd.
Plaats batterijen niet verkeerd om. Let op de
juiste polariteit.
Afb. 8: Batterij plaatsen
1.
Open de batterijvakdeksel aan de achterzijde
van het apparaat met een kleine munt (Afb. 8).
2. Plaats de meegeleverde batterij met het
opschrift omhoog.
3. Breng de batterijvakdeksel weer aan en sluit
deze met een kleine munt.
54
7.3 Spanningsvoorziening realiseren
De spanningsvoorziening van het apparaat wordt uit-
gevoerd met het meegeleverde netdeel. Het netdeel
is in het apparaat zelf geïntegreerd.
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door onvakkundige omgang!
Door onvakkundige omgang met het netdeel
bestaat gevaar voor een stroomstoot.
Trek het netdeel recht uit de contactdoos.
L AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde spanningaans-
luiting!
Aansluitwaarden die de maximaal toegestane
waarden van het apparaat overschrijden, kunnen
het apparaat onbruikbaar maken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netkabel.
Gebruik het apparaat uitsluitend als de aange-
geven elektrische spanning met de spanning
van uw contactdoos overeenkomt.
1. Steek de aansluitstekker van de netkabel op de
achterzijde van het apparaat in de stroomaan-
sluiting.
2. Steek de netstekker in de contactdoos.
7.5 Afstandsbediening voorbereiden
Afb. 10: Batterij in afstandsbediening plaatsen
1. Open het batterijvak van de afstandsbediening
(Afb. 10).
2. Leg de meegeleverde knoopcel (CR2032, 3 V)
met het opschrift (+) omhoog.
3. Sluit het batterijvak.
55
7.6 sonoroLIGHT aansluiten
Om een lamp te kunnen besturen met de Bluetooth-
functie, moet u sonoroLIGHT en sonoroSTEREO 2
eenmalig koppelen. Gekoppelde apparaten worden
opgeslagen en in het vervolg automatisch verbonden.
i
Zie ook de bedieningshandleiding van sonoro-
LIGHT.
1. Sluit sonoroLIGHT op een contactdoos aan.
2. Zorg dat sonoroLIGHT en sonoroSTEREO 2 niet
meer dan 10 m uit elkaar staan. Anders kan
geen ver-binding worden gemaakt.
3. Druk op de toets op uw sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT zoekt een ander Bluetooth-
apparaat.
7.4 Antenne aansluiten
Meegeleverd zijn een draadantenne en een staafan-
tenne. Voor optimale radio-ontvangst moet u een van
beide antennes gebruiken.
1. Schroef de gewenste antenne met de DAB/FM-
antenneaansluiting op de achterzijde van het
apparaat vast.
Afb. 9: Draadantenne richten
2. Vouw de draadantenne uit of klap de staafan-
tenne uit en richt de antenne zodanig dat de
ontvangst optimaal is.
i
Voor een goede FM/DAB-radio-ontvangst moeten
de twee uiteinden van de draadantenne met de
aansluitleiding een "T" (dipool) vormen.
Afb. 9/A: Aanbevolen richting voor FM
Afb. 9/B: Aanbevolen richting voor DAB
Voor een nog betere ontvangst kan het apparaat
ook op een geschikte huisantenne worden aange-
sloten.
8 Basisfuncties instellen
In de afzonderlijke menu's kunnen functies en instel-
lingen van het apparaat worden uitgevoerd.
8.1 Apparaat de eerste keer inscha-
kelen
Na de eerste keer inschakelen toont het LC-display de
tijd en de melding
[Tune to FM RDS station to set time & date (Voor auto
tijd/datum RDS‐zender selecteren)].
i
In de FM/DAB‐modus worden tijd en datum auto‐
matisch ingesteld zolang deze niet werden geacti‐
veerd.
8.2 Stand-bymenu
In het stand-bymenu kunnen volgende instellingen
worden uitgevoerd:
Tijd handmatig instellen.
Datum handmatig instellen.
Datum op het display in-/uitschakelen.
De procedure voor het instellen van de afzonderlijke
functies is identiek.
Tijd handmatig instellen
Afb. 11: Tijd instellen
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
Het display toont het menu
[Set Time (tijd instellen)] (Afb. 11).
2. Druk op de bedienknop om de uren in te stellen.
De urenweergave knippert.
3. Draai aan de bedienknop om de uren in te
stellen.
4. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
De minutenweergave knippert.
5. Draai aan de bedienknop om de minuten in te
stellen.
6. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
De tijd is ingesteld.
56
4. Druk gedurende 3 seconden op de toets [Licht]
op uw sonoroSTEREO 2.
De apparaten worden gekoppeld. Er hoeft
geen wachtwoord te worden ingevoerd. Als
de koppeling van de apparaten geslaagd is,
knippert de toets [Licht] wit.
5. Sluit een lamp aan op de contactdoos van uw
sonoroLIGHT.
7.7 Koptelefoon aansluiten
Op het apparaat kunnen koptelefoons met 3,5-mm-
stekker worden aangesloten (niet meegeleverd).
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door onjuist gebruik van koptele-
foons!
Onjuist gebruik van koptelefoons kan leiden tot
ernstige ongevallen en gezondheidsgevaren.
Stel tijdens het luisteren met koptelefoon het
volume niet te hoog in.
Wijs kinderen erop dat een te hoog volume tot
gehoorbeschadiging leidt.
1. Draai de bedienknop linksom om het volume te
verlagen.
2. Steek de koptelefoonstekker aan de achterzijde
van het apparaat in de koptelefoonuitgang.
3. Draai de bedienknop langzaam rechtsom om het
volume te verhogen.
i
Met de[Next (Vooruit)] of
[Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen
de uren‐ en minutenweergave wisselen.
i
Na 10 seconden niet‐activiteit wisselt het appa‐
raat automatisch naar de stand‐bymodus zonder
de instellingen op te slaan.
Datum handmatig instellen
Afb. 12: Datum instellen
3. Druk op de bedienknop.
Nu kunt u de datum in- of uitschakelen.
8.3 Instellingenmenu
1. Druk op de[SETUP]-toets aan de voorzijde van
het apparaat of van de afstandsbediening om
het desbetreffende submenu te openen.
2. Druk op de bedienknop of op de
[Next (Vooruit)]-of [Previous (Achteruit)]-toets
om door de afzonderlijke menupunten te bla-
deren.
3. Om het geselecteerde menupunt te openen,
kort drukken op de bedienknop of op de[OK]-
toets op de afstandsbediening.
4. Om het menu te verlaten, kort drukken op de
[SETUP]-toets van het apparaat of van de
afstandsbediening.
i
Als u geen gegevens meer wilt invoeren, wordt het
menu gesloten en schakelt het display naar de
oorspronkelijke modus.
Tijdformaat instellen
Afb. 14: Tijdformaat instellen
U kunt tussen 24-uurs- en 12-uursformaat kiezen. In
12-uursformaat wordt de tijd door [AM] en [PM]
gekenmerkt.
57
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
Het display toont het menu
[Set Time (tijd instellen)] (Afb. 11).
2. Draai de bedienknop tot het display
[Set Date (Datum instellen)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
Nu kunt u de datum door draaien van de
bedienknop in- of uitschakelen.
i
Door drukken op de bedienknop kunt u
tussen de dag‐, maand‐ en jaarweergave
wisselen.
Datum in-/uitschakelen
Afb. 13: Datum in‐/uitschakelen
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
Het display toont het menu
[Set Time (tijd instellen)] (Afb. 11).
2. Draai de bedienknop tot het display
[Display Date (Datum)] toont. Datumformaat instellen
Afb. 15: Datumformaat instellen
U kunt drie verschillende datumformaten (Afb. 15/A,
B en C) en de actuele dag instellen. De instelmogelijk-
heden zijn:
A: Actuele dag, dag, maand, jaar.
B: Actuele dag, maand, dag, jaar.
C: Actuele dag, maand (in woorden), dag, jaar.
Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu
[Settings (Instelwaarden)] de volgende configuraties
worden uitgevoerd:
Tijdformaat instellen.
Datumformaat instellen.
Displaydimmer instellen.
Weklicht instellen (alleen met sonoroLIGHT).
Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen.
Displaytaal instellen.
Demomuziek activeren/deactiveren.
Apparaat naar fabrieksinstellingen terugzetten.
Om de instellingen te kunnen uitvoeren, gaat u als
volgt te werk:
58
Displaydimmer instellen
Afb. 16: Displaydimmer instellen
Het display wordt afhankelijk van de omgevingslicht-
sterkte licht of donker. De omgevingslichtsterkte
wordt geregistreerd door een sensor naast het dis-
play.
U kunt de lichtsterkte instellen.
Display licht: niveau 08 tot 15 (Afb. 16/A)
Display donker: niveau 01 tot 08 (Afb. 16/B)
Weklicht instellen
Afb. 17: Weklicht instellen
U kunt zich 's morgens behalve met het alarm laten
weken met licht dat steeds sterker wordt (alleen in
combinatie met sonoroLIGHT).
Hiervoor kunt u de maximaal gewenste lichtsterkte
van het weklicht en de tijdsduur waarin het weklicht
deze lichtsterkte moet bereiken, als volgt instellen:
Lichtsterkte: 01 tot 32 (Afb. 17/A)
Weklicht: 0 tot 60 min. (Afb. 17/B)
Automatisch actualiseren tijd/datum instellen
Afb. 18: Automatisch actualiseren instellen
In het submenu[Set Time (Tijd instellen)] (Afb. 18)
kunt u automatisch actualiseren instellen. Door het
inschakelen van de functie worden de tijd en de
datum automatisch in de bedrijfsmodi FM-radio en
DAB-radio gesynchroniseerd.
Displaytaal instellen
Afb. 19: Taal instellen
U kunt de taal van het menu en de weergave instellen
(Afb. 19). U hebt de keuze uit de volgende talen:
Engels,
Duits en
Frans
Demomuziek in-/uitschakelen
Afb. 20: Demomuziek in-/uitschakelen
U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen
(Afb. 20).
Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten
Afb. 21: Naar fabriekstoestand terugzetten
Indien nodig kunnen alle uitgevoerde instellingen
zoals taal- en tijdformaten en opgeslagen zenders
naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet
(Afb. 21).
8.4 Klank instellen
8.4.1 Hoog instellen
U kunt de klank van de audioweergave in ingescha-
kelde toestand via de instellingen van bas en hoogte
aanpassen.
Instelling via de afstandsbediening
Afb. 22: Klank instellen
59
1. Druk op de [Bass (Bas)]- of [Treble (Hoog)]-toets
op de afstandsbediening.
2. Om de bastonen in te stellen selecteert u
[Bass (Bas)] (Afb. 22/A) en op de [VOL +]- resp.
[VOL ‐]-toets.
3. Om de hoge tonen in te stellen selecteert u
[Treble (Hoog)] (Afb. 22/B) en op de [VOL +]-
resp. [VOL ‐]-toets.
4. Druk op de [OK]-toets of wacht 10 seconden om
de instelling te bevestigen.
Instelling via het apparaat
1. Druk op de[SETUP]-toets aan de voorzijde van
het apparaat.
2. Draai de bedienknop tot het display [Bass (Bas)]
of [Treble (Hoog)] toont.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
4. Om de bastonen in te stellen selecteert u
[Bass (Bas)] en draait aan de bedienknop. Om de
hoge tonen in te stellen, selecteert u
[Treble (Hoog)] en draait aan de bedienknop.
5. Om de invoer te bevestigen drukt u op de
bedienknop of wacht u 10 seconden.
8.4.2 Equalizer instellen
Equalizer inschakelen en instellen
Afb. 23: Equalizer instellen
1. Druk op de [SETUP]-toets in de ingeschakelde
toestand.
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[Equalizer Effect] toont (Afb. 23).
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
4. Draai aan de bedienknop om een voorinstelling
te selecteren.
U kunt kiezen tussen volgende instellingen:
Maximaal bas
Maximale stem
Maximaal hoog
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Het display toont het symbool [EQ]
(Afb. 23/1).
Equalizer uitschakelen
7. Draai aan de bedienknop in het submenu
[Equalizer Effect] tot het display
[Equalizer Off (Equalizer uit)] toont.
8. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Het display toont geen symbool [EQ].
8.5 Soundeffect
Soundeffect inschakelen
1. Druk op de [SETUP]-toets in de ingeschakelde
toestand.
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[Equalizer Effect] toont (Afb. 23).
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
4. Draai de bedienknop tot het display
[Max. Stereo] toont.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
6. Draai de bedienknop tot het display
[Max. Stereo On (Max. Stereo aan)] toont.
7. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Het soundeffect is ingeschakeld.
Soundeffect uitschakelen
8. Draai aan de bedienknop in het submenu
[Max. Stereo] tot het display
[Max. Stereo Off (Stereo uit)] toont.
9. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Het soundeffect is uitgeschakeld.
60
8.6 Sleeptimer instellen
De sleeptimer is een automatische uitschakeling die
het apparaat na de ingestelde tijdsduur in de stand-
bymodus zet.
Sleeptimer inschakelen
Afb. 24: Sleeptimer in-/uitschakelen
1. Druk op de [SLEEP]-toets op de bovenzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening.
Het display toont het symbool [SLEEP]
(Afb. 24/1).
Sleeptimer uitschakelen
2. Om de sleeptimer uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de toets [SLEEP].
Het symbool op het display verdwijnt.
i
Als het apparaat met de sleeptimer werd uitge-
schakeld, start het bij de volgende keer inscha-
kelen in de laatst gehoorde modus.
Tijdinterval voor sleeptimer instellen
Afb. 25: Tijdinterval voor sleeptimer instellen
1. Druk lang op de [SLEEP]-toets op de bovenzijde
van het apparaat of op de afstandsbediening.
De sleeptimer verschijnt (Afb. 25) en het
sleep-symbool knippert (Afb. 25/1).
2. Draai aan de bedienknop om de gewenste
lengte van het tijdinterval (Afb. 25/2) te selec-
teren. Het maximale tijdinterval bedraagt
120 minuten.
i
Alternatief kunt ook de [Vooruit]- resp.
[Achteruit]-toets gebruiken om de waarden
in te stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
Als de tijd is verstreken, verdwijnt de weergave lang-
zaam.
Licht dimmen (zonsondergang)
U kunt naast de sleeptimer ook een aangesloten lamp
laten dimmen en uitschakelen (alleen in combinatie
met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
2. Schakel het licht in
Hoofdstuk 8.6 „Licht in- en
uitschakelen“ op pagina 60.
3. Programmeer een sleeptimer.
Na afloop van de sleeptimer wordt het licht
geleidelijk gedimd en na 40 seconden uitge-
schakeld.
i
Als u tijdens de sleeptimer op de
[Stand-by]toets drukt, blijft het licht inge-
schakeld.
Als u tijdens het dimmen van het licht op
de [Licht]-toets drukt, wordt het licht
direct uitgeschakeld.
8.7 Licht in- en uitschakelen
U kunt een aangesloten lamp in- en uitschakelen
(alleen in combinatie met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 26: Licht inschakelen
2. Druk op de[Licht]-toets op het apparaat of op de
afstandsbediening.
Het licht wordt ingeschakeld (lichtsterkteni-
veau 8), het display toont de tekst
[sonoroLIGHT On (sonoroLIGHT aan)]
(Afb. 26).
Afb. 27: Lichtsterkte instellen
3. Draai binnen 4 seconden aan de bedienknop om
de lichtsterkte in te stellen (niveau 00 tot 32,
Afb. 27).
9 Wekfunctie
Met het apparaat de radio kunt u zich door de FM/
DAB-radio, cd, door relaxmuziek of door wektonen
laten wekken.
Alle instellingen worden door lang indrukken van
de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets aan de voorzijde van
het apparaat of van de afstandsbediening uitgevoerd.
De wekfuncties kunnen ook in de stand-bymodus van
het apparaat worden ingesteld.
Het alarmset-up-menu is als volgt opgebouwd:
„Wektijd instellen Alarmbron instellen
Wekvolume instellen Wekherhaling instellen
Einde“
i
Als u bij de instelling van het alarm ca.
10 seconden niets invoert, wordt de instelling
zonder opslaan beëindigd.
9.1 Wektijd instellen
Afb. 28: Alarm 1 instellen
1. Houd de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets ingedrukt.
Het display toont het menu
[Set Alarm 1 Time (Alarm 1 instellen)]
(Afb. 28) of
[Set Alarm 2 Time (Alarm 2 instellen)].
2. Draai aan de bedienknop om de uren in te
stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
De minutenweergave knippert.
4. Draai aan de bedienknop om de minuten in te
stellen.
5. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
i
Met de[Next (Vooruit)] of
[Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen de
uren‐ en minutenweergave wisselen.
De alarmtijd is ingesteld.
9.2 Alarmbron instellen
Nadat u de wektijd heeft ingesteld en bevestigd, kunt
u de bron voor het alarm instellen (Afb. 29).
61
i
Als het apparaat uitgeschakeld is, hebt u
hiervoor langer de tijd.
4. Druk opnieuw op de[Licht]-toets, om het licht uit
te schakelen.
Als het apparaat uitgeschakeld is, kunt u direct aan de
bedienknop draaien, om het licht in te schakelen en
de lichtsterkte in te stellen.
Afb. 29: Alarmbron instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste
medium in te stellen.
FM Selecteer een FM-programma-
plaats uit het zendergeheugen
waarmee de radio bij het
wekken moet beginnen.
DAB Selecteer een DAB-programma-
plaats uit het zendergeheugen
waarmee de radio bij het
wekken moet beginnen.
CD Selecteer een titel op de cd
waarmee het apparaat u moet
wekken.
Relaxmuziek Selecteer relaxmuziek uit het
geheugen waarmee de radio bij
het wekken moet beginnen.
Wektoon Selecteer een wektoon uit het
geheugen waarmee de radio bij
het wekken moet beginnen.
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van
de afstandsbediening om de invoer te beves-
tigen.
De alarmbron is ingesteld.
9.3 Wekvolume instellen
Nadat u de alarmbron heeft ingesteld en bevestigd,
kunt u het wekvolume instellen (Afb. 30).
Afb. 30: Wekvolume instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste
volume in te stellen.
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
Het wekvolume is ingesteld.
i
De alarm‐audioweergave begint altijd zeer zacht
en wordt dan steeds harder tot het ingestelde
volume is bereikt.
9.4 Wekherhaling instellen
Nadat u het wekvolume heeft ingesteld en bevestigd,
kunt u de wekherhaling instellen (Afb. 31).
Afb. 31: Wekherhaling instellen
1. Draai aan de bedienknop om de gewenste her-
haling te stellen. U kunt kiezen tussen volgende
instellingen:
een keer
dagelijks
in het weekend
door de week
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets van
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
De wekherhaling is ingesteld.
62
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang)
Nadat u de wekherhaling heeft ingesteld en beves-
tigd, kunt u instellen of u daarnaast door weklicht wilt
worden gewekt (alleen in combinatie met sonoro-
LIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 32: Weklicht instellen
2. Draai aan de bedienknop om het weklicht in- of
uit te schakelen (Afb. 32):
3. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
Het weklicht is geprogrammeerd.
Als u daarnaast door weklicht gewekt wilt worden,
wordt het licht telkens met de door u ingestelde tijd
vóór het alarm ingeschakeld, zodat de ingestelde
lichtsterkte is bereikt als het alarm geactiveerd wordt.
Voor het instellen van het weklicht
„Weklicht instellen“ op pagina 58.
Voorbeeld
Uitgevoerde instellingen:
Wektijd: 07:00 uur
Lichtsterkte: 15
Tijdsduur: 30 min
Om 6:30 uur wordt het weklicht ingeschakeld en de
lichtsterkte wordt tot 07:00 uur geleidelijk verhoogd
van niveau 0 tot niveau 15.
9.6 Wekker in- en uitschakelen
Wekker inschakelen
1. Om de wekker in te stellen drukt u kort op de
[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets aan de voorzijde
van het apparaat of op de afstandsbediening.
Wekker uitschakelen
2. Om de wekker uit te schakelen, drukt u opnieuw
kort op de [Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets.
9.7 Wekker na afgaan van het alarm uit-
zetten
1. Om het alarm uit te zetten, drukt u op een vol-
gende toetsen:
9.8 Snooze instellen
Afb. 33: Snooze instellen
1. Druk in de stand-bymodus kort op de toets
[SNOOZE]-toets op de afstandsbediening. Houd
in ingeschakelde toestand de[SNOOZE]-toets op
de afstandsbediening ingedrukt tot het snooze-
submenu verschijnt (Afb. 33).
Het display toont het symbool [Snooze]
(Afb. 33/1).
2. Draai aan de bedienknop om de duur in te
stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
10 Algemene functies van de
audioweergave
10.1 Weergavemodus selecteren
Voor de audioweergave van verschillende media of
externe apparaten selecteert u de desbetreffende
modus.
Afb. 34: Weergavemodus selecteren
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Druk op de[MENU]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot de gewenste modus wordt
weergegeven, of op de desbetreffende modus
op de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook na indrukken van de
[MENU]‐toets de bedienknop draaien om de
afzonderlijke modi te wisselen. Druk op de
bedienknop om de modus te bevestigen.
Het display toont de geselecteerde modus
(Afb. 34).
10.2 Volume instellen
Afb. 35: Volume instellen
1. Draai de bedienknop om het volume te
ver-hogen of te verlagen (Afb. 35).
Het display toont een volumeregelaar.
10.3 Weergave stom schakelen
Stom schakelen
Afb. 36: Stom schakelen
1. Druk in de weergavemodus kort op de [MUTE]-
toets op de afstandsbediening om het geluid tij-
dens weergave uit te schakelen.
Het display toont de tekst
[Volume Mute (Geluid UIT)] (Afb. 36).
Geluid inschakelen
2. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u
opnieuw op de[MUTE]-toets op de afstandsbe-
diening of draait u de bedienknop rechtsom.
63
11 Radioweergave
1. Druk op de[MENU]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot de FM- of DAB-modus wordt
weergegeven, of op de desbetreffende modus
op de afstandsbediening.
Het display toont het symbool [FM Radio] of
[DAB Radio].
In de radiomodus toont het display de volgende infor-
matie:
Modus: FM-radio of DAB-radio.
Opgeslagen programmaplaats voor zover de
zender in het programmageheugen is opgeslagen.
Zendernaam, indien de zender RDS-tekst verstuurt.
RDS-tekst van de zender, indien de zender RDS-
tekst verzendt.
i
RDS is alleen voor zenders in het FM‐frequentiebe‐
reik beschikbaar, en alleen indien de zender RDS‐
gegevens overdraagt.
Als de zender geen RDS-tekst verstuurt, wordt in
plaats van de zendernaam de frequentie weerge-
geven.
11.1 FM-radio
11.1.1 FM-zender zoeken
Automatisch zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 37: Automatisch zender zoeken
1. Houd in de FM-weergavemodus de
[Next (Vooruit)]- of [Previous (Achteruit)]-toets
ingedrukt om automatische zoekloop te acti-
veren.
Het display toont de tekst
[Auto Tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 37).
Handmatig zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 38: Handmatig zender zoeken
1. Houd de bedienknop ingedrukt om handmatig
zender zoeken te activeren.
Het display toont de tekst
[Manual tuning (Handmatig zender zoeken)]
(Afb. 38).
2. Draai de bedienknop om het frequentiebereik te
wijzigen.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Automatisch zoeken
Met automatisch zoekloop wordt een zenderlijst van
tot 30 zenders automatisch gemaakt en opgeslagen.
De zenders worden gesorteerd naar sterkste ont-
vangst.
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 39: FM‐geheugen
1. Druk op de [SETUP]-toets.
Het display toont de tekst
[FM Preset List (FM‐geheugen)] (Afb. 39).
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[FM Auto Search (auto FM zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop.
Het display toont de tekst
[Auto Search YES (Zoekloop JA)].
4. Druk opnieuw op de bedienknop.
Automatisch zoekloop wordt gestart. Na vol-
tooien van het zoeken springt het apparaat
naar de eerste zender van de lijst.
64
11.1.2 FM-zender opslaan
Via de afstandsbediening
Afb. 40: FM‐zender opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
afstandsbediening ingedrukt.
Het display toont de zendergeheugenplaats
(Afb. 40).
i
U kunt tot 6 FM‐zenders met de afstandsbediening
opslaan.
In het menu
1. Druk op de [SETUP]-toets.
Het display toont de tekst
[FM Preset List (FM‐geheugen)].
2. Druk opnieuw op de bedienknop.
Het display toont de zendergeheugenplaats.
3. Draai aan de bedienknop om de gewenste
geheugenplaats te selecteren.
4. Druk op de bedienknop om de zender op te
slaan.
11.1.3 Opgeslagen FM-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
11.2 DAB-radio
11.2.1 DAB-zender zoeken
Automatisch zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 41: DAB‐zenders automatisch zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[SETUP]-
toets.
Het display toont de tekst
[DAB Preset List (DAB‐geheugen)] (Afb. 41).
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[DAB Full Scan (DAB zoekloop)] toont.
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op
de [OK]-toets op de afstandsbediening om de
selectie bevestigen.
Het apparaat zoekt nu naar beschikbare radi-
ozenders en geeft de eerst beschikbare
zender weer.
i
Bij de eerste keer inschakelen van de DAB‐modus
of na het terugzetten op de werkinstellingen volgt
de zoekloop automatisch.
Handmatig zender zoeken
Voorwaarde:
De DAB/FM-antenne is aangesloten.
Afb. 42: DAB‐zender handmatig zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[SETUP]-
toets.
Het display
toont[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
2. Draai de bedienknop tot het display
[DAB Manual Tune (man. DAB zoeken)] toont
(Afb. 42).
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op
de [OK]-toets op de afstandsbediening om de
selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de verschillende
zenders in te stellen.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
65
Niet-actieve zenders verwijderen – Prune lijst
Voorwaarde:
De met de DAB-zoekloop gemaakte DAB-zenderlijst is
niet meer actueel (bijvoorbeeld na verhuizing).
Afb. 43: Niet‐actieve DAB‐zenders wissen
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[SETUP]-
toets.
Het display
toont[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
2. Draai de bedienknop tot het display
[Prune list (Prune lijst)] toont (Afb. 43).
Afb. 44 Pruning
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
De niet-actieve DAB-zenders worden gewist.
Tijdens de procedure toont het display
[Pruning] (Afb. 44).
11.2.2 DAB-zenders opslaan
1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
afstandsbediening ingedrukt.
Het display toont de zendergeheugenplaats.
i
U kunt tot 6 DAB‐zenders met de afstandsbedie‐
ning opslaan.
11.2.3 Opgeslagen DAB-zenders
oproepen
1. Druk kort een van de zendergeheugentoetsen
op de afstandsbediening in.
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
11.2.4 DAB-informatie ophalen
In de DAB-modus kunt u informatie over zender, pro-
gramma etc. ophalen. De informatie wordt in vol-
gende volgorde weergegeven:
Zendernaam (uitgangspunt)
Zenderketting
DLS ("Dynamic Label Service", programmabegelei-
dende informatie zoals uitvoerende, titel etc.)
Programmatype (bijvoorbeeld sport)
Zenderfrequentie
Signaalkwaliteit
1. Druk in de DAB-modus op de[STOP]-toets op het
apparaat om de DAB-informatie op te halen.
Alternatief kunt u ook op de [DAB]-toets op de
afstandsbediening drukken.
Het display toont de informatie in de hier-
boven aangegeven volgorde.
2. Druk opnieuw op de [STOP]-toets op het appa-
raat of de [DAB]-toets op de afstandsbediening.
Het display toont de volgende informatie.
3. Ga hetzelfde te werk om de overige DAB-infor-
matie op te halen.
11.2.5 DRC-instelling
Met de DRC-instelling (Dynamic Range Compression)
wordt het volumeverschil tussen de zachte en luide
passages gereduceerd.
Er zijn 3 verschillende instelmogelijkheden voor de
DRC:
DRC HOOG
DRC LAAG
DRC UIT
Voorwaarde:
Het apparaat is in DAB-modus.
1. Druk op de [SETUP]-toets.
Het display toont de tekst
[DAB Preset List (DAB‐geheugen)].
Afb. 45: DRC‐instelling
2. Draai de bedienknop tot het display
[DRC Setting (DRC‐instelling)] toont (Afb. 45).
3. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de selectie bevestigen.
4. Draai aan de bedienknop om de gewenste
instelling uit te voeren.
5. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
66
12 CD-weergave
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuiste bediening!
Steek van het normale cd-formaat afwijkende
geluidsdragers (bijvoorbeeld minidisks etc.) in de
cd-speler. Deze kunnen eventueel niet correct
worden afgespeeld en uitgeworpen. Steek altijd
hooguit één cd in de cd-speler.
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cd-
sleuf.
De cd-speler trekt de cd automatisch naar
binnen en start de weergave.
i
Als het apparaat zich in een andere
modus bevindt, schakelt het automatisch
om naar de cd‐modus.
In de cd-modus toont het display de volgende infor-
matie:
Afb. 46: Weergave in de cd‐modus
1 Afspeelvolgorde (repeat, shuffle, cd voortzetten)
2 CD-modus
3 Tijd
4 Afgelopen speeltijd in minuten
5 Titelnummer
6 Weergavestatus (afspelen/pauze)
Om de weergave van de cd te onderbreken
(pauze), drukt u op
de[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets.
Om de cd verder af te spelen, drukt u op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets.
Om naar de volgende titel te wisselen, drukt u een
keer op de[Next (Vooruit)]-toets.
Om snel door een titel te spoelen, houdt u de
[Next (Vooruit)]-toets ingedrukt.
Om naar de vorige titel te wisselen, drukt u op
de[Previous (Achteruit)]-toets.
Om snel door een titel terug te spoelen, houdt u
de[Previous (Achteruit)]-toets ingedrukt.
Om de weergave van een cd te beëindigen, drukt u
op de [Stop]-toets.
Om de cd uit te werpen, drukt u op de[Eject]-toets.
CD-weergave aanpassen
Voor de weergave van de titels op een cd kunnen ver-
schillende volgordes worden gekozen.
1. Druk op de [SETUP]-toets om het cd-menu te
openen. Dit bevat de volgende functies:
Herhaling van een titel
Herhaling van alle titels op de cd
Toevallige weergave
CD voortzetten
Bas instellen
Hoog instellen
Equalizer effect
Instelwaarden
2. Druk op de bedienknop om de functie te selec-
teren.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Herhaling van een titel
De actuele titel wordt herhaaldelijk weergegeven.
Deze functie wordt beëindigd als u van modus wisselt
of de cd uitwerpt.
Herhaling van alle titels
Alle titels van de cd worden herhaaldelijk weerge-
geven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus
wisselt of de cd uitwerpt.
Toevallige weergave
De titels van de cd worden in toevallige volgorde
weergegeven. Dit geldt ook, als u de[Next (Vooruit)]-
of [Previous (Achteruit)]-toets indrukt. Deze functie
wordt beëindigd als u van modus wisselt of de cd uit-
werpt.
CD voortzetten
De cd-weergave wordt vanaf het laatst gehoorde
punt voorgezet, ook als u de modus heeft gewisseld
of het apparaat in de stand-bymodus heeft gescha-
keld. Deze functie wordt beëindigd, als u de cd uit-
werpt. De functie is bijvoorbeeld voor luisterboeken
gedacht.
13 Bluetooth-weergave
Mobiele telefoons en andere Bluetooth-compatibele
apparaten kunnen per Bluetooth-functie met de
sonoroSTEREO 2 worden verbonden.
67
i
Lees hiervoor de bedieningshandleiding van uw
mobiele telefoon of uw Bluetooth‐compatibele
apparaat.
Afb. 47: Bluetooth‐modus instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Druk op de [MENU]-toets aan de voorzijde van
het apparaat tot het display het symbool
[Bluetooth] toont. U kunt ook de [Bluetooth]-
toets op de afstandsbediening indrukken.
De Bluetooth-modus is nu actief (Afb. 47).
3. Verbind uw mobiele telefoon of uw
Bluetooth-compatibele apparaat via Bluetooth
met de sonoroSTEREO 2.
i
De sonoroSTEREO 2 slaat tot 8 Bluetooth‐
compati‐bele apparaten op en maakt
automatisch een ver‐binding met al ingestelde
apparaten, indien Blue‐tooth geactiveerd is.
13.1 Bluetooth-apparaten verbinden
en wissen
Bluetooth-compatibele apparaten verbinden
Afb. 48: Bluetooth zoeken
1. Activeer de Bluetooth-modus.
Het display toont [Searching (Zoeken)] en het
symbool [Bluetooth] knippert (Afb. 48).
2. Verbind uw mobiele telefoon of uw
Bluetooth-compatibele apparaat via Bluetooth
met de sonoroSTEREO 2.
Na het verbinden toont het display continu
de tekst [Bluetooth].
Verbonden apparaten wissen
3. Houd de [Stop]-toets aan de voorzijde van de
sonoroSTEREO 2 ingedrukt om het Bluetooth-
compatibele apparaat te wissen en de
verbin-ding te onderbreken.
13.2 Muziek via Bluetooth afspelen
Weergave starten
1. Druk op de bedienknop of op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets aan de
voorzijde van de sonsorSTEREO 2 of op de
afstandsbediening om de weergave te starten.
Weergave pauzeren
2. Om de weergave te pauzeren, opnieuw op de
bedienknop of op de
[Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-toets drukken.
i
Bediening van een extern apparaat via de toetsen
van de sonoroSTEREO 2 is beperkt mogelijk.
14 AUX-weergave
Via de AUX-1-ingang kunnen meer audioapparaten
middels een RCA-kabel worden aangesloten en afge-
speeld. Via de AUX-2-aansluiting aan de achterzijde
van het apparaat kunt u via een 3,5-mm-stekker
andere audioapparaten op de sonoroSTEREO 2 aan-
sluiten en afspelen.
Afb. 49: AUX‐weergave activeren
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Steek de RCA-kabel in de AUX-1-ingang of de
3,5-mm-stekker in de AUX-2-ingang aan de ach-
terzijde van het apparaat.
3. Druk op de[MENU]-toets tot het display
[AUX.1 Input (AUX.1 ingang)] resp.
[AUX.2 Input (AUX.2 ingang)] toont. U kunt ook
de [AUX]-toets op de afstandsbediening
indrukken.
Het display toont
[AUX.1 Input (AUX.1 ingang)] of
[AUX.2 Input (AUX.2 ingang)] (Afb. 49).
4. Schakel het externe apparaat in en start de
weergave op het externe apparaat.
68
15 USB-weergave
Via de USB-Charge & Playback-aansluiting aan de ach-
terzijde van de sonoroSTEREO 2 kunt u meer
apparaten op de radio aansluiten en muziek afspelen.
i
De formaten MP3 en WMA kunnen worden afge‐
speeld.
Afb. 50: USB‐weergave instellen
1. Schakel de sonoroSTEREO 2 in.
2. Druk op de [MENU]-toets tot het display
de[USB Device (USB‐apparaat)]-modus toont of
druk op de [USB]-toets op de afstandsbediening.
Het display toont
[USB Device (USB‐apparaat)] (Afb. 50).
3. Verbind een extern USB-apparaat met de
sonoroSTEREO 2
Het display toont [Searching (Zoeken)].
4. Druk op de toets [Play/Pause (Afspelen/Pauze)]-
toets om de weergave te starten.
69
i
Door drukken op de [USB]‐toets op de
afstandsbediening kunt u de extra ID3‐gege‐
vens, indien voorhanden, bekijken. De volg‐
orde hierbij is:
„Titel Artiest Album verstreken tijd“
USB-weergave stoppen/pauzeren
5. Druk op de bedienknop of de[Stop]-toets aan de
voorzijde van het apparaat om de USB-weergave
te stoppen of te pauzeren.
MP3-map selecteren
6. Druk op de [Preset 1 (Geheugen 1)]-toets om de
vorige MP3-map te selecteren.
7. Druk op de [Preset 2 (Geheugen 2)]-toets om de
volgende MP3-map te selecteren.
70
16 Relax- en meditatiemuziek
Het apparaat beschikt over taalafhankelijke relax- en meditatiemuziek, die in verschillende mappen is gesor-
teerd.
Taal Map Nummer Naam
Duits 1 – Korte ontspanning 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Meditatieve ontspanning 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressieve spieront-
spanning
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereizen 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Relaxmuziek 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Natuurklanken Brandung (Branding)
Walgesänge (Walvissen)
Vögel (Vogels)
Regen (Regen)
Windspiel (Windklokkenspel)
Kaminfeuer (Openhaard)
1
2
3
4
5
6
71
Taal Map Nummer Naam
Engels 1 – Korte ontspanning 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Meditatieve ontspanning 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Fantasiereizen 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Relaxmuziek 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Natuurklanken Ocean Surf (Branding)
Whales (Walvissen)
Birds (Vogels)
Rain (Regen)
Wind Chimes (Windklokkenspel)
Fireplace (Openhaard)
Taal Map Nummer Naam
Frans 1 – Korte ontspanning 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Fantasiereizen 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Progressieve spieront-
spanning
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Relaxmuziek 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Progressieve spieront-
spanning
1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Meditatieve ontspanning 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2
72
Taal Map Nummer Naam
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Natuurklanken Surf (Branding)
Baleines (Walvissen)
Oiseaux (Vogels
Pluie (Regen
Carillons (Windklokkenspel)
Feu de cheminée (Openhaard)
2
3
4
5
6
1
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de [RELAX]-toets aan de bovenzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening.
Het display toont het [Relax]-symbool.
3. Druk op de [SETUP]-toets.
Afb. 51: Taalmenu selecteren
4. Draai aan de bedienknop tot het display
[Music Content (Inhoud muziek)] toont.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Afb. 52: Taal instellen
6. Draai aan de bedienknop om de gewenste taal
te selecteren.
7. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
8. Druk op een van de geheugentoetsen 1–6, om
de gewenste map te selecteren.
De weergave van het eerste nummer in deze
map begint.
Afb. 53: Naam van het nummer
9. Druk op de [Vooruit]- of [Achteruit]-toets om
een nummer in een map te selecteren.
Het display geeft kort het nummer en vervol-
gens de naam van het nummer weer.
73
17 Demomuziek-weergave
In de stand-bymodus kan demomuziek worden weer-
gegeven om het apparaat bijvoorbeeld te demon-
streren.
Demomuziek-modus activeren
1. Houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt.
ðDe demomuziek-modus wordt geactiveerd.
2. Druk op de geheugentoetsen 1–6 op de
afstandsbediening om een demotitel te selec-
teren.
ðHet display toont de titel van de demomu-
ziek.
i
Volgende toetsen zijn actief:
Afspelen/Pauze
Stom schakelen
Stop
Vooruit
Achteruit
Volume
Demomuziek-modus verlaten
3. Druk op de[Standby (Stand‐by)]-toets of houd de
bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de
demomuziek-modus te verlaten.
18 Fouten oplossen
Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij gaat het niet altijd om een defect van het
apparaat. Controleer daarom aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt oplossen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat schakelt niet in Netdeel met is niet correct aange-
sloten
Sluit het netdeel correct aan (zie
Hoofdstuk 7.3 „Spanningsvoor‐
ziening realiseren“ op pagina 55).
Geen geluid Volume staat uit
Verhoog het volume (zie
Hoofd‐stuk 10.2 „Volume
instellen“ op pagina 63).
Geluid is uitgeschakeld
Schakel het geluid in (zie
Hoofd‐stuk 10.3 „Weergave
stom schakelen“ op pagina 63).
Koptelefoon is ingestoken Trek de koptelefoon uit de aan-
sluitbus.
Andere modus is ingesteld
Stel de correcte modus in (zie
Hoofdstuk 10.1 „Weergavemodus
selecteren“ op pagina 63).
CD-weergave wordt niet gestart CD-formaat wordt niet onder-
steund
Doe een andere cd in de cd-sleuf.
CD is vuil Reinig de cd.
CD is beschadigd Doe een andere cd in de cd-sleuf.
CD is verkeerd om in het cd-vak Werp de cd uit en doe de cd correct
in het cd-vak.
USB-weergave wordt niet gestart USB-apparaat is niet ingestoken
Steek het USB-apparaat in de aan-
sluiting aan de achterzijde van het
apparaat (zie
Hoofdstuk 15
„USB‐weergave“ op pagina 68).
USB-apparaat wordt niet onder-
steund
Controleer of uw USB-apparaat
compatibel is met de sonoro-
STEREO 2.
USB-apparaat bevat geen leesbare
audiobestanden
Controleer de bestanden op het
USB-apparaat.
Geen of gestoorde Bluetooth-ver-
binding
Storingen door andere zenders of
apparaten
Vergroot de afstand tussen
de sonoroSTEREO 2 en de
televisie.
Software is niet actueel Controleer of de actuele software-
versie op uw externe Bluetooth-
apparaat geïnstalleerd is.
Apparaat reageert niet Fout in het apparaat Schakel het apparaat uit en weer in.
Slechte FM/DAB-ontvangstkwaliteit FM/DAB-antenne is niet correct
gericht
Wijzig de richting van de FM/DAB-
antenne.
Afstandsbediening werkt niet of
gebrekkig
Afstand is te groot Verklein de afstand tussen de tele-
visie en het apparaat.
Batterij is leeg
Vervang de batterij van de
afstandsbediening (zie
Hoofdstuk 7.5 „Afstandsbediening
voorbe‐reiden“ op pagina 55).
74
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Storingen door andere zenders of
apparaten
Vergroot de afstand tussen de
sonoroSTEREO 2 en de
storingsbron. Sluit het apparaat
aan op een andere contactdoos
zodat storings-bron en
sonoroSTEREO 2 op verschil-lende
aftakstromen zijn aange-sloten.
Alarm werkt niet Alarm is niet ingeschakeld
Schakel het alarm in (zie
Hoofd‐stuk 9.6 „Wekker in‐ en
uitscha‐kelen“ op pagina 62).
Wekvolume is op minimaal inge-
steld
Verhoog het volume (zie
Hoofd‐stuk 9.3 „Wekvolume
instellen“ op pagina 61).
Koptelefoon is ingestoken Trek de koptelefoon uit de aan-
sluitbus.
19 Reiniging
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuiste reiniging!
Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe
of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten
omdat deze het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
75
Weklicht werkt niet sonoroLIGHT is niet gekoppeld Koppel sonoroLIGHT en stel het
weklicht in (zie
Hoofdstuk
9.5 „Weklicht programmeren
(zonsopgang)“ op pagina 62).
sonoroLIGHT is gekoppeld, maar de
dimfunctie is uitgeschakeld
Schakel de dimfunctie van sonoro-
LIGHT in.
Op sonoroLIGHT aangesloten ver-
lichting is uitgeschakeld
Schakel de aangesloten lamp in.
20 Technische gegevens
Vermelding Waarde
Afmetingen (b x d x h) ca. 450 x 262,5 x 153 mm
Gewicht ca. 6,3 kg
Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz
Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Afstembereik (FM) 50 KHz
Netdeel, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Versie: 4.1
Profiel: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 500 mV
AUX2-IN Aansluiting: 3,5 mm stekker
Sensitiviteit: 300 mV
LINE-OUT Aansluiting: RCA
Sensitiviteit: 2 V/47 kOhm
Batterijen Lithium-batterij: 3 V, type CR2032 (knoopcel)
Laser Klasse 1
Aansluitingen Koptelefoon, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(USB laden en afspelen)
CD Weergaveformaten: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* en CD-RW*
(* weergave is van de cd en de opnamekwaliteit afhankelijk)
USB Weergaveformaten: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Ondersteunde systemen: FAT 16, FAT 32 (ondersteunt geen NTFS-systemen)
Maximale capaciteit van het USB-apparaat: 32 GB
Maximaal ondersteunde bestandsgrootte: < 2 GB
Maximaal ondersteunde titels: 999
Ondersteunt ID3-tag voor titel-/uitvoerende-weergave
i
Technische wijzigingen voorbehouden!
76
21 Afvoer
Afb. 54: Niet bij huishoudelijk afval afvoeren
Apparaten die met dit symbool gekenmerkt zijn,
mogen niet met het huishoudelijk afval worden afge-
voerd, maar moeten bij een afnamepunt voor het
recyclen van elektrische en elektrotechnische appa-
raten worden afgegeven. Informatie over afvoer van
oude apparaten krijgt u bij uw gemeente, het lokale
afvalverwerkingsbedrijf en de handelaar bij wie u het
apparaat heeft gekocht. Door correcte afvoer van
oude apparaten voorkomt u milieuschade en gevaren
voor de gezondheid.
Batterijen/accu's kunnen giftige, zware metalen
bevatten en moeten apart worden afgevoerd. Geef
batterijen/accu's daarom af bij een plaatselijk verza-
melpunt of laat ze afvoeren door een vakkundig
bedrijf.
22 Symbolen
Bluetooth
Afb. 55: Bluetooth‐kenmerk
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo zijn eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en worden door sonoro audio
GmbH onder licentie gebruikt.
23 Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Afb. 56: CE‐kenmerking
24 Garantie
Voor het geldend maken van aanspraak op garantie
geldt — zonder dat hierdoor uw wettelijke rechten
worden beperkt — het volgende:
Aanspraak op garantie kan alleen binnen een
periode van max. 2 jaar (1 jaar in Noord-Amerika
en Australië) vanaf datum van aankoop geldend
worden gemaakt.
Binnen deze garantietijd verhelpen we door repa-
ratie of vervanging van het apparaat kosteloos alle
gebreken die voortkomen uit materiaal- of produc-
tiefouten.
Raadpleeg voor vorderingen onze klantenservice.
De contactgegevens vindt u onder (
„Contactge‐
gevens“ op pagina 45) of op www.sonoro.de.
Met reparatie of vervanging van het apparaat
begint geen nieuwe garantieperiode. Als maatstaf
geldt de garantieperiode van 2 jaar (1 jaar in
Noord-Amerika en Australië) vanaf datum van aan-
koop.
Uitgezonderd van garantie zijn batterijen, schade
door onvakkundig gebruik, normale slijtage en ver-
bruik zoals gebreken die de waarde of de bruik-
baarheid van het apparaat slechts verwaarloosbaar
beïnvloeden. Bij ingrepen die niet van het door ons
geautoriseerde serviceadres werden uitgevoerd
vervalt de garantie eveneens.
© 2016
77
Product: sonoroSTEREO 2
Model: SO-320
Fabrikant: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Duitsland
Hiermee verklaren wij dat sonoroSTEREO 2 door zijn
con-cept, constructie en bouwwijze voldoet aan de
eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de
laagspannings-richtlijn 2014/35/EU, de
radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU, de ecodesign-
richtlijn 2009/125/EC en de richtlijn betreffende
beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektro-nische apparatuur
2011/65/EU inclusief de op het moment van de
verklaring geldende wijzigingen.
78
Operating manual
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Stereo Music System with
Bluetooth® Technology
80
Table of contents
1
Introduction............................................................................................................................................ 83
2
For your own safety................................................................................................................................ 83
2.1 Symbols in this manual.................................................................................................................. 83
2.2 Intended use.................................................................................................................................. 83
2.3 Children and persons with limited cognitive abilities.................................................................... 83
2.4 Power supply................................................................................................................................. 83
2.5 Batteries......................................................................................................................................... 84
2.6 Laser............................................................................................................................................... 84
2.7 Transport....................................................................................................................................... 84
2.8 Ambient conditions........................................................................................................................ 84
2.9 Operation....................................................................................................................................... 85
2.10 Headphone use............................................................................................................................ 85
2.11 Defects......................................................................................................................................... 85
2.12 Cleaning....................................................................................................................................... 85
3
Scope of delivery.................................................................................................................................... 86
4 Compatible formats................................................................................................................................ 87
5 Controls and ports.................................................................................................................................. 87
6 Display.................................................................................................................................................... 91
7 Unpacking the device and first use........................................................................................................ 92
7.1 Unpacking the device..................................................................................................................... 92
7.2 Inserting the battery...................................................................................................................... 92
7.3 Connecting the power cord........................................................................................................... 92
7.4 Connecting the antenna................................................................................................................ 93
7.5 Preparing the remote control........................................................................................................ 93
7.7 Connecting the headphones.......................................................................................................... 94
8 Setting the basic functions..................................................................................................................... 94
8.1 Switching on the device for the first time...................................................................................... 94
8.2 Standby mode................................................................................................................................ 94
8.3 Settings menu................................................................................................................................ 95
8.6 Setting the Sleep Timer.................................................................................................................. 97
8.7 Switching the light on and off ....................................................................................................... 98
8.4 Adjusting the sound....................................................................................................................... 96
8.4.1 Setting bass and treble............................................................................................................... 96
8.4.2 Setting the equalizer................................................................................................................... 97
8.5 Sound effect................................................................................................................................... 97
81
3.1 sonoroSTEREO 2............................................................................................................................ 86
3.2 sonoroLIGHT (available as an option)............................................................................................ 86
7.6 Connecting sonoroLIGHT............................................................................................................... 93
9.4 Setting the alarm repetition.......................................................................................................... 99
9.6 Switching the alarm function on/off............................................................................................ 100
9.7 Switching off the alarm clock after the alarm sounds................................................................. 100
9.8 Setting the Snooze function.......................................................................................................... 100
10 General audio playback functions......................................................................................................... 100
10.1 Selecting a playback mode.......................................................................................................... 100
10.2 Setting the volume..................................................................................................................... 101
10.3 Setting playback to mute........................................................................................................... 101
11 Radio playback...................................................................................................................................... 101
11.1 FM radio..................................................................................................................................... 101
11.1.1 Searching an FM station......................................................................................................... 101
11.1.2 Storing FM stations................................................................................................................. 102
11.1.3 Accessing saved FM stations................................................................................................... 102
11.2 DAB radio................................................................................................................................... 102
11.2.1 Finding a DAB station.............................................................................................................. 102
11.2.2 Storing a DAB station.............................................................................................................. 103
11.2.3 Accessing saved DAB stations................................................................................................. 103
11.2.4 Accessing DAB information..................................................................................................... 103
11.2.5 Setting the DRC....................................................................................................................... 103
12 CD playback.......................................................................................................................................... 104
13 Bluetooth playback............................................................................................................................... 105
13.1 Connecting and deleting Bluetooth devices.............................................................................. 105
13.2 Playing music via Bluetooth....................................................................................................... 105
14 AUX playback........................................................................................................................................ 105
15 USB playback........................................................................................................................................ 106
16 Relaxation and meditation music........................................................................................................ 107
17 Demo Music playback.......................................................................................................................... 109
18 Troubleshooting................................................................................................................................... 110
19 Cleaning................................................................................................................................................ 111
20 Technical Data...................................................................................................................................... 112
21 Disposal................................................................................................................................................. 113
22 Symbols................................................................................................................................................. 113
23 Declaration of Conformity.................................................................................................................... 113
24 Warranty............................................................................................................................................... 113
82
9 Alarm function........................................................................................................................................ 98
9.1 Setting the alarm time................................................................................................................... 98
9.2 Setting the alarm source................................................................................................................ 99
9.3 Setting the alarm volume............................................................................................................... 99
9.5 Programming the alarm light (sunrise).......................................................................................... 99
1 Introduction
Thank you for deciding to purchase a sonoroSTEREO 2.
This manual and the safety instructions provide all
the information required for trouble-free and safe
operation of the device.
Read these operating instructions in their entirety
before using the device.
Keep this manual for future reference.
If you pass the device on to a third party, please
provide them with the operating instructions and
safety instructions as well.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
We assume no liability for damage resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
The images in this manual are intended to illustrate
the necessary actions to operate the device.
We wish you many hours of pleasure with this
product!
Contact data
Address sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Germany
Phone +49 2131 88 34 141
Fax +49 8000 76 66 76
Internet www.sonoro.de
2 For your own safety
2.1 Symbols in this manual
Safety instructions
Important information for your safety is highlighted.
Make sure you adhere to these instructions, so as to
prevent accidents and damage to the device:
L WARNING!
Indicates a possibly dangerous situation that can
lead to death or severe injuries.
L CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate injury.
L NOTICE!
Indicates a potentially hazardous situation that
may result in material and environmental
damage.
Helpful tips and recommendations
i
Highlights information and useful recommenda‐
tions.
2.2 Intended use
The device is for personal use only. It is not intended
for commercial use. The device is solely intended for
the following tasks:
Playback of FM/DAB radio stations.
Playback of audio CDs and MP3/WMA CDs.
Audio playback from external USB devices.
Audio playback from external devices connected
via AUX.
Audio playback from Bluetooth-enabled devices
(e.g.mobile phones).
Charging of external devices that are connected via
USB.
i
Regarding the charging function, please note the
specifications described in the manufacturer's
operating instructions.
Any other use is not in keeping with the intended pur-
pose of the device and is not permitted. We do not
accept any liability for damage resulting from use of
the device that is contrary to its intended purpose.
2.3 Children and persons with limited
cognitive abilities
Do not leave the device unattended and do not use
it when children or persons who cannot estimate
the associated risks are nearby.
Persons (including children) who are not able to
safety operate the device due to their physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
or knowledge regarding the device, should not
operate this device without proper supervision or
instruction by a responsible person. Please keep it
safely out of their reach.
Remember that packaging materials should not be
toyed with. Risk of suffocation!
2.4 Power supply
The device is electric powered, so there is always a
risk of electric shock. Therefore pay particular atten-
tion to the following:
Never touch the power plug with wet hands.
83
Control of lamps connected to sonoroLIGHT via
Bluetooth®.
Follow the sonoroLIGHT operating instructions.
Ensure unobstructed access to the power outlet so
that the power plug can be pulled out immediately
in case of an emergency.
Make sure that the power cord is not bent,
pinched or run over. Lay the power cord in such a
way that it is not a tripping hazard or within reach
of children.
Only use extension cords that are rated for the cur-
rent of the device.
Keep the device away from rain and moisture and
any heat sources.
Only operate the device if the electrical voltage
indicated on the device nameplate and the power
plug matches the voltage of your power outlet.
Incorrect voltage may destroy the device.
To avoid a fire hazard, disconnect the device com-
pletely from the power supply when you are not
using the device for a long time. Do this by unplug-
ging the power cord from the AC outlet.
The power cord is used as a disconnected device,
the disconnect device shall remain readily
accessible.
2.5 Batteries
Remove the batteries from the battery compart-
ment as soon as they are empty or if you do not
intend to use the device for a prolonged period of
time.
Never dispose of any batteries in an open fire and
never expose them to high temperatures.
Never attempt to recharge normal batteries. Never
attempt to open or short-circuit the batteries. Risk
of explosion!
Liquid discharged from the batteries when they are
used incorrectly can cause skin irritation. If you
come in contact with the liquid, wash it off with
plenty of water. If the liquid gets into your eyes,
never rub your eyes, but rinse them straight away
with water for 10 minutes and contact a doctor
immediately.
Only use batteries of the same or equivalent type.
Risk of explosion!
Button type batteries can be easily swallowed.
Swallowing can lead lead to searious injury or
death. Keep the battery out of reach of children at
all times. If you suspect that a battery has been
swallowed, seek immediate medical attention.
Take attention to the environmental aspects of
battery disposal
Symbols
This is CLASS II apparatus with double
insulation, and no protective earth
provided.
Nature of supply:
a.c. only
If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from
children.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
This device is classified as a Class 1 laser device. Laser
beams can injure your eyes. So please observe the
following:
Do not attempt to disassemble the device.
To avoid risks: All maintenance and repair work
must only be performed by the manufacturer or its
customer service department.
2.7 Transport
To avoid damage to the inserted medium, remove
it from the device before transporting/shipping the
device.
Whilst driving in a vehicle, store the device so as
not to endanger its occupants.
If you ship the device, please stow it in its original
packaging. Keep the packaging for this purpose.
2.8 Ambient conditions
Safe operation of the device is only ensured if it is
used under suitable ambient conditions. So please
observe the following:
Protect the device against the effects of the
weather. Never use the device outdoors and never
place it where it is exposed to strong sunlight.
Never place the device on or near heat and fire
sources such as burning candles, cooker plates,
ovens etc.
Position the device so that sufficient air circulation
is ensured. This will prevent heat accumulating
inside the device. Always keep the device at a min-
imum distance of 10 cm from other equipment or
from walls.
84
When you want to pull the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the plug itself.
Never pull on the cable. It could break.
Protect the device against mechanical shocks and
place it on a firm surface.
Protect the remote control from the weather,
humidity and high temperatures (e.g. from direct
sunlight).
Protect the device against dripping water and
splashes. Never place a container of liquid next to
or on the device.
2.9 Operation
Fig. 2: Subwoofer
Do not touch or push the subwoofer on the
bottom of the device (Fig. 2). This can destroy the
loudspeaker.
Do not insert any object other than the permitted
CDs into the CD slot of the device. Special formats
can result in damage to your device.
85
Protect the remote control from the weather,
humidity and high temperatures (e.g. from direct
sunlight).
Protect the device against dripping water and
splashes. Never place a container of liquid next to
or on the device.
Do not cover the ventilation openings on the rear
and underside of the device by covering the
ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
The device is suitable for use in tropical and/or
moderate climates.
Do not use any media other than those specified in
this manual.
The rubber feet of the device may produce stains
on certain surfaces. Please choose a suitable sur-
face on which you will place the device.
2.10 Headphone use
Always decrease the volume of the device before
putting on the headphones. Increase the volume to
the desired level only after the headphones are in
the correct position.
Do not adjust the volume too high when listening
on headphones. If you hear permanent noise or
background noise in your ears (ringing), immedi-
ately decrease the volume or stop using the head-
phones altogether.
Even if your headphones are designed in such a
way that you can hear outside noises, remember
to never adjust the volume so high that you are no
longer aware of your immediate surroundings.
2.11 Defects
If the device should be defective, never try to carry
out repairs your-self.
If the mains plug, the adapter or the mains cable of
the device is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or the customer service department
to prevent the risk of electric shock.
If liquids have entered the device or it has been
damaged in any other way, it must be inspected by
an authorised specialist. Disconnect the device
from the AC adapter and contact an authorised
specialist.
2.12 Cleaning
Only clean the outside of the device with a dry,
soft cloth. Never use aggressive cleaning agents or
solvents to clean the device, as these corrode its
surface.
If the device is badly soiled, wipe it with a slightly
moistened cloth and dry it immediately with a dry,
soft cloth.
3 Scope of delivery
The sonoroSTEREO 2 is supplied with a number of
accessories that you need to receive radio signals or
to connect additional devices.
sonoroSTEREO2 with protective cover
Remote control
Two button cells (CR2032, 3 V)
Power cord (CE)
FM/DAB antenna
Gloves
Operating instructions
4 Compatible formats
Compatible CD formats
L NOTICE!
Using an incorrect CD format can result in mate-
rial damages!
Inserting a mini-disc can damage the device.
Only use compatible CD formats.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Compatible audio formats
CD-DA
MP3
WMA
86
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (available as an option)
Fig. 3: sonoroLIGHT
To use the full scope of functions and be able to con-
trol a lamp that is connected via Bluetooth, you need
the sonoroLIGHT dimmer module.
sonoroLIGHT can be connected to sonoroSTEREO 2
and it is available from specialist shops. sonoroLIGHT
is not part of the scope of supply of sonoroSTEREO 2.
5 Controls and ports
sonoroSTEREO 2 front view
Fig. 4: sonoroSTEREO 2 front view
Item
(Fig. 4)
Designation Function
1 Loudspeaker Loudspeaker opening.
2 Play/Pause CD/USB: start/pause playback.
3 Stop CD/USB: stop playback.
DAB and FM: info button.
4
LCD Display
Displays current time and date when the device is switched off. Displays mode-
related information when the device is switched on.
5 Open and save/close the menu items.
6 Click wheel Turn: set volume, FM/DAB station, alarm, navigation.
Press: confirm individual submenus, FM station list/DAB station list, start/stop
audio playback, stop alarm.
Press and hold, then turn: set FM frequency/DAB frequency manually.
7
MENU
Switch to next playback mode.
8 Alarm 2 Press: switch alarm 2 on/off, stop alarm.
Press and hold: set alarm.
9 Eject Eject CD.
10 Alarm 1 Press: switch alarm 1 on/off, stop alarm.
Press and hold: set alarm.
11 CD slot Loads CD when the device is switched on or in Standby mode.
12 Next Press: navigate menu items; search FM/DAB stations, next track in CD, USB,
Bluetooth, Relax Music, Demo Music modes.
Press and hold: fast forward.
13 Standby Switch device on/off. Stop alarm.
14 Previous Press: navigate menu items; search FM/DAB stations, previous track in CD, USB,
Bluetooth, Relax Music, Demo Music modes.
Press and hold: fast reverse.
87
SETUP
sonoroSTEREO 2 rear view
Fig. 5: sonoroSTEREO 2 rear view
Item
(Fig. 5)
Designation Function
1 On/off switch Switch device on/off.
2 DAB/FM
ANTENNA
Port for the included antenna or an external antenna.
3 Battery com-
partment
The battery (CR2032 button cell, 3 V) ensures continued operation of the clock in
case of power failure.
4 LINE OUT Port for external audio playback.
5 Headphones Port for headphones.
6 USB-Charge &
Playback
Port for USB stick or USB cable.
Port to charge external devices via a USB cable.
7 AUX IN 2 Port for external audio devices (3.5 mm jack).
8 AUX IN 1 Port for external audio devices (RCA).
9 AC INPUT 100 to 240V socket for included power cable.
88
Item
(Fig. 4)
Designation Function
15 Light Press briefly: switch sonoroLIGHT on/off.
Press and hold: connect sonoroLIGHT.
Flashes while connecting
Lights up when connected
Press and hold: Increase/decrease the brightness of sonoroLIGHT gradually.
Remote control
Fig. 6: Remote control
89
Item
(Fig. 6)
Button Function
1 Standby Switch the device on/off.
2 Light Press briefly: switch sonoroLIGHT on/off.
Press and hold: connect sonoroLIGHT.
Press and hold: Increase/decrease the brightness of sonoroLIGHT gradually.
3 MUTE
SNOOZE
Press briefly (in playback mode): Switch mute on/off.
Press briefly (in Alarm mode): start the snooze function.
Press and hold: opens the [Snooze Setting] menu to set the snooze time.
4 CD Switch CD playback on/off. Press briefly (in CD mode): display ID3 tags.
5 Bluetooth Switch Bluetooth on/off.
6 TREBLE Adjust the treble.
7 VOL + All playback modes: increase the volume.
90
Item
(Fig. 6)
Button Function
8 Next Scan channels and navigate the menus.
9 OK, Play/Pause Confirm the selected settings in the menu. Play or pause the selected track.
10 Alarm 2 Press: switch Alarm 2 on/off, stop the alarm.
Press and hold: Set the alarm.
11 Memory 1–6 Station memory.
12 Alarm 1 Press: switch Alarm 1 on/off, stop the alarm.
Press and hold: Set the alarm.
13 SLEEP Switch the auto disconnect (Sleep Timer) function on/off.
Press briefly (in Standby mode): The device switches itself on.
14 Previous Scan channels and navigate the menus.
15 VOL - All playback modes: decrease the volume.
In standby: set the brightness of sonoroLIGHT.
16 BASS Adjust the bass.
17 USB Switch USB on/off. Switch between artist and track info (if available).
18 RELAX Switch the stored Relax Music on/off.
19 AUX Switch AUX on/off.
20 FM Switch the FM radio on/off.
Press briefly (in FM mode): switch RDS on/off.
21 DAB Switch DAB radio on/off.
Press briefly (in DAB mode): switch DAB info.
22 SETUP Open the menu.
6 Display
Fig. 7: Display
Item
(Fig. 7)
Symbol Function
1 Headphones Headphones are connected.
2 Sleep Sleep Timer is active.
3 Repeat CD: repeat all tracks on the CD.
4 Relax Relax mode is active.
5 Shuffle CD: shuffle the play order of individual tracks.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Shows the selected operating mode.
7 AM Time suffix in the 12-hour setting.
8 Alarm 1 Displays the set Alarm 1 time.
9 Snooze Snooze function is activated.
10 Alarm 2 Displays the set Alarm 2 time.
11 PM Time suffix in the 12-hour setting.
12 Colon Flashes to indicate seconds.
13 Dot For FM frequency range.
14 Time Displays the current time.
15 Resume CD: resume playback.
16 EQ equalizer to adjust the sound.
17 Repeat One CD: repeat one track.
18 Preset Station memory.
19 Lower display
section
Display for date, menus, frequencies etc.
20 Bluetooth Bluetooth is active.
91
7 Unpacking the device and first
use
Only connection cables and external devices that are
designed for this product in terms of safety, electro-
magnetic compatibility and shielding quality may be
used in conjunction with the device.
7.1 Unpacking the device
All parts of the device are delivered in a cardboard
box.
L WARNING!
The packaging is not a toy! Risk of suffocation!
There is a risk of suffocation if the packaging is
used for playing.
Keep the packaging in a place that is inacces-
sible to children and persons who cannot assess
the dangers.
1. Unpack the device and all accessories and check
the content to ensure that all parts are included
and intact.
i
Should you detect any damage, please
con‐tact your dealer or sonoro support (
‘Contact data’ on page 83) immediately.
2. Place the device in a suitable location and
remove the protective foil from the display.
i
Always comply with the safety instructions
regarding the ambient conditions (
Chapter
2 ‘For your own safety’ on page 83).
3.
L NOTICE!
Damage to the subwoofer!
Carefully remove the cover from the subwoofer
without touching it.
7.2 Inserting the battery
The battery ensures the function of the clock in case
of power failure.
L WARNING!
Risk of injury if batteries are handled incorrectly!
The incorrect handling of batteries can lead to
injuries due to an explosion hazard.
Never attempt to recharge, open or short-cir-
cuit the batteries. Risk of explosion!
Never damage or deform the batteries.
Never dispose of any batteries in an open fire
or expose them to high temperatures.
Keep batteries out of reach of children, as it
poses a suffocation risk.
Fluid may escape due to misuse and cause skin
irritation. In case of skin contact:
Rinse it off with plenty of water.
Do not rub your eyes, but rinse eyes with
plenty of water for 10 minutes and seek
immediate medical attention.
L NOTICE!
Improper handling of batteries can lead to mate-
rial damages!
Improper handling of batteries can damage the
device.
Do not insert batteries the wrong way. Ensure
that they have the correct polarity.
Fig. 8: Inserting the battery
1.
Open the battery compartment cover on the
back of the device with a small coin (Fig. 8).
2. Insert the supplied battery with the label side
up.
3. Insert the battery compartment cover and close
it with a small coin.
7.3 Connecting the power cord
The device is supplied with power by means of the
supplied mains cable. The AC transformer is inte-
grated in the device itself.
92
L WARNING!
Risk of injury if handled incorrectly!
Risk of electric shock if the mains cable is handled
incorrectly.
Pull the mains cable straight out of the outlet.
L NOTICE!
Risk of damage to equipment in the event of
incorrect power connection!
Connection ratings that exceed the maximum per-
missible values of the device can destroy it.
Only use the mains cable supplied with the
device.
Only use the device if the indicated voltage cor-
responds with the voltage of your mains socket.
1. Insert the plug of the mains cable into the
power socket on the back of the device.
2. Insert the mains plug in the outlet.
7.5 Preparing the remote control
Fig. 10: Inserting the battery in the remote control
1. Open the battery compartment of the remote
control (Fig. 10).
2. Insert the supplied button celle (CR2032, 3 V)
with the label side (+) up.
3. Close the battery compartment.
93
7.6 Connecting sonoroLIGHT
In order to be able to control a lamp using the Blue-
tooth function, you must connect sonoroLIGHT and
sonoroSTEREO 2 once. Connected devices are
stored and later connected automatically.
i
Follow the sonoroLIGHT operating instructions.
1. Plug sonoroLIGHT into a socket.
2. Ensure that sonoroLIGHT and sonoroSTEREO 2
are no more than 10 m away from one another.
Other-wise, no connection can be established.
3. Press the button on your sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT searches for another Bluetooth
device.
4. Press the [Light] button on your sonoroSTEREO 2
and hold it for 3 seconds.
The devices are connected to one another.
No password needs to be entered. Once the
devices are successfully connected, the
[Light] button lights up in white.
7.4 Connecting the antenna
The scope of supply contains a cable antenna and a
rod antenna. For optimum radio reception, you must
use one of the two antennae.
1. Screw the desired antenna located on the back
of the device to the DAB/FM antenna connector.
Fig. 9: Aligning the cable antenna
2. Unfold the cable antenna or pull the arms of the
rod antenna apart and align the antenna so that
you have the best possible reception.
i
For good FM/DAB radio reception, the two ends of
the cable antenna should form a "T" (dipole) with
the connecting cable.
Fig. 9/A: Recommended alignment for FM
Fig. 9/B: Recommended alignment for DAB
For even better reception, attach the cable to a
suitable house antenna.
8.1 Switching on the device for the first
time
After you have switched the device on for the first
time, the LCD display shows the clock display and the
[Tune to FM RDS station to set time & date] message.
i
In FM/DAB mode, the time and date are set auto‐
matically unless this function has been disabled.
8.2 Standby mode
The following settings can be configured in
the Standby mode:
Setting the time manually.
Setting the date manually.
Switch the date on the display on/off.
The procedure to set the individual functions is the
same.
Setting the time manually
Fig. 11: Setting the time manually
1. In Standby mode, press the [SETUP] button on
the device or the remote control.
The display shows the [Set Time] menu
(Fig. 11).
2. Press the click wheel to set the hours.
The hour display will flash.
3. Turn the click wheel to set the hours.
4. Press the click wheel to confirm the setting.
The minute display will flash.
5. Turn the click wheel to set the minutes.
6. Press the click wheel to confirm the setting.
The time is set.
i
Use the [Next] and [Previous] buttons to
toggle between the hours and minutes
display.
i
After 10 seconds of inactivity, the device automat‐
ically switches to Standby mode without saving
the settings.
Setting the date manually
Fig. 12: Setting the date
1. In Standby mode, press the [SETUP] button on
the device or the remote control.
The display shows the [Set Time] menu
(Fig. 11).
2. Turn the click wheel until [Set Date] is shown.
3. Press the click wheel.
Now you can set the date by rotating the
click wheel.
i
You can switch between the day, month
and year display by pressing the click
wheel.
94
1. Turn the click wheel to the left to set the volume
to minimum.
2. Insert the headphone jack plug into the port on
the back of the device.
3. Slowly turn the click wheel to the right to
increase the volume.
8 Setting the basic functions
The individual menus let you select the functions and
settings of the device.
L WARNING!
Risk of injury if headphones are used incorrectly!
Incorrect use of headphones can cause severe
accidents and damage your health.
When you are using the headphones, do not
set an excessively high volume.
7.7 Connecting the headphones
Headphones with a 3.5 mm jack plug (not supplied)
can be connected to the device.
5. Connect a lamp to the socket on your sonoro-
LIGHT.
1. Press the [SETUP] button on the front of the
device or the remote control to enter the corre-
sponding submenu.
2. Press the [Next] or [Previous] button or turn the
click wheel to scroll through the individual menu
items.
3. To open the selected menu item, briefly press
the click wheel or the [OK] button on the remote
control.
4. To exit the menu, briefly press the [MENU]
button on the device or on the remote control.
i
If you do not make any further entries, the menu
will close and the display switches to the previous
mode.
Setting the time format
Fig. 14: Setting the time format
You can choose between the 24-hour and 12-hour
formats. In the 12-hour format, the time of day is
indicated by [AM] and [PM].
Setting the date format
Fig. 15: Setting the date format
You can set three different date formats (Fig. 15/A, B
und C) as well as the current day. The configuration
options are:
A: Current day, day, month, year.
B: Current day, month, day, year.
C: Current day, month (in words), day, year.
95
1. In Standby mode, press the [SETUP] button on
the device or the remote control.
The display shows the [Set Time] menu
(Fig. 11).
2. Turn the click wheel until [Display Date] is
shown.
3. Press the click wheel.
Now you can switch the date on or off.
8.3 Settings menu
In operating mode, the following configurations can
be made in the [Settings] menu:
Fig. 13: Switching the date on/off
Switching the date on/off
When the device is switched on, you can make the
following configurations in the [Settings] menu:
Set the time format.
Set the date format.
Setting display dimmer
Setting alarm light (only with sonoroLIGHT).
Set the automatic time/date update function.
Set the display language.
Activate/deactivate Demo Sound.
Reset the device to the factory settings.
To adjust the settings, proceed as follows:
Setting display dimmer
Fig. 16: Setting display dimmer
Depending on the ambient brightness, the display is
switched to bright or dark. The ambient brightness is
detected by a sensor beside the display.
You can set the desired brightness level.
Display High: Level 08 to 15 (Fig. 16/A)
Display Low: Level 01 to 08 (Fig. 16/B)
To this end, you can proceed as follows to set the
desired brightness of the alarm light and the time-
frame in which the alarm light should reach this
brightness:
96
Fig. 17: Setting alarm light
In addition to the alarm, you can also be woken up in
the mornings with a light that gets gradually brighter
(only in conjunction with sonoroLIGHT).
To this end, you can proceed as follows to set the
desired brightness of the alarm light and the time-
frame in which the alarm light should reach this
brightness:
Brightness: 01 to 32 (Fig. 17/A)
Alarm light: 0 to 60 min (Fig. 17/B)
Setting the automatic time/date update function
Fig. 18: Setting the automatic update function
You can select the automatic update function in the
[Set Time] submenu (Fig. 18). Switching on this func-
tion automatically synchronizes the time and date in
the FM radio and DAB radio operating modes.
Setting the display language
Fig. 19 Setting the language
You can set the language for the menu and the
play-back display (Fig. 19). The following languages
are available:
English,
German and
French
Switching Demo Sound on/off
Fig. 20: Switching Demo Sound on/off
You can switch the Demo Sound function on or off
(Fig. 20).
Resetting the device to the factory settings
Fig. 21: Resetting to the factory settings
If necessary, you can reset all specified settings, such
as language and time formats and saved stations, to
the default factory settings (Fig. 21).
8.4 Adjusting the sound
8.4.1 Setting bass and treble
When the device is switched on, the sound of the
audio playback can be adjusted via the bass and
treble controls.
Configuring settings via the remote control
Fig. 22: Adjusting the sound
1. Press the [Bass] or [Treble] button on the
remote control.
2. To adjust the bass, select [Bass] (Fig. 22/A) and
press the [VOL +] or [VOL ‐] button.
3. To adjust the treble, select [Treble] (Fig. 22/B)
and press the [VOL +] or [VOL ‐] button.
4. Press the [OK ] button or wait 10 seconds to
confirm the setting.
Configuring settings via the device
1. Press the [SETUP] button in the front of the
device.
2. Turn the click wheel until [Bass] or [Treble] is
shown.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. To configure the bass, select [Bass] and turn the
click wheel. To configure the treble, select
[Treble] and turn the click wheel.
5. Press the click wheel or wait 10 seconds to con-
firm the setting.
Setting alarm light
97
8.4.2 Setting the equalizer
Activating and setting the equalizer
Fig. 23: Setting the equalizer
1. Press the [SETUP] button while the device is
switched on.
2. Turn the click wheel until [Equalizer Effect] is
shown (Fig. 23).
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. Turn the click wheel to select a default setting.
You can select one of the following default set-
tings:
Maximum bass
Maximum voice
Maximum treble
5. Press the click wheel to confirm your selection.
The display shows the [EQ] symbol
(Fig. 23/1).
Deactivating the equalizer
7. Turn the click wheel in the [Equalizer Effect] sub-
menu until the display shows [Equalizer Off].
8. Press the click wheel to confirm your selection.
The [EQ] symbol no longer appears in the
8.5 Sound effect
Switching the sound effect on
1. Press the [SETUP] button while the device is
switched on.
2. Turn the click wheel until [Equalizer Effect] is
shown (Fig. 23).
3. Press the click wheel to confirm your selection.
4. Turn the click wheel until [Max. Stereo] is
shown.
5. Press the click wheel to confirm your selection.
6. Turn the click wheel until [Max. Stereo On] is
shown.
7. Press the click wheel to confirm your selection.
The sound effect is switched on.
Switching off the sound effect
8. Turn the click wheel in the [Max. Stereo] sub-
menu until [Max.Stereo Off] is shown.
9. Press the click wheel to confirm your selection.
The sound effect is switched off.
8.6 Setting the Sleep Timer
The Sleep Timer is an automatic power-off function
that switches the device to Standby mode after the
specified time has expired.
Setting the Sleep Timer
Fig. 24: Switching on/off the Sleep Timer
1. Press [SLEEP] button on the top of the device or
the remote control.
The display shows the [SLEEP] symbol
(Fig. 24/1).
Switching off the Sleep Timer
2. To switch off the sleep timer, press the [SLEEP]
button again.
The symbol on the display is hidden.
i
If the device was switched off by the Sleep Timer,
it will start in the last heard mode when you turn it
on again.
Setting the time interval for the Sleep Timer
Fig. 25: Setting the time interval for the Sleep Timer
1. Hold down the[SLEEP] button on the top of the
device or the remote control.
The Sleep Timer appears (Fig. 25) and the
Sleep symbol flashes (Fig. 25/1).
2. Turn the click wheel to select the desired time
interval length (Fig. 25/2). The maximum time
interval is 120 minutes.
i
Alternatively, you can also use the [Next] or
[Previous] buttons to adjust the values.
98
3. Press the click wheel to confirm the entry.
When the specified time expires, playback gradually
fades out.
Dimming light (sunset)
In addition to a Sleep Timer, you can also dim or
switch off a connected lamp (only in conjunction with
sonoroLIGHT).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
2. Switch on the light
Chapter 8.7 ‘Switching the
light on and off’ on page 98.
3. Program a Sleep Timer.
After the Sleep Timer has elapsed, the light is
reduced gradually and is switched off after
40 seconds.
i
If you press the [Standby] button during
the Sleep Timer, the light remains
switched on.
If you press the [Light] button while the
light is being dimmed, the light is
switched off immediately.
9 Alarm function
You can use the device to wake up with FM/DAB
radio, CD, Relax Music or alarm ringtones. The alarm
functions can also be set in the device’s Standby
mode.
The alarm setup menu is structured as follows:
‘Set the Alarm Time Set the Alarm Source
Set the Alarm Volume Set the Alarm Repetition
End’
i
If you do not press any buttons for approx.
10 seconds when setting the alarm, the setting is
terminated without saving it.
9.1 Setting the alarm time
Fig. 28: Setting Alarm 1
1. Keep the [Alarm 1] or [Alarm 2] button pressed.
The display shows the [Set Alarm 1] (Fig. 28)
or [Set Alarm 2] menu.
2. Turn the click wheel to set the hours.
3. Press the click wheel to confirm the entry.
The minute display flashes.
4. Turn the click wheel to set the minutes.
5. Press the click wheel to confirm the entry.
8.7 Switching the light on and off
You can switch a connected lamp on and off (only in
conjunction with sonoroLIGHT).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
Fig. 26: Switching on the light
2. Press the [Light] button on the device or the
remote control.
The light is switched on (brightness level 8)
and the display shows the
text[sonoroLIGHT On] (Fig. 26).
Fig. 27: Setting the brightness
3. Turn the click wheel within 4 seconds to set the
brightness of the light (level 00 to 32, Fig. 27).
i
If the device is turned off, you can wait
longer.
4. Press the [Light] button again to switch the light
off.
If the device is turned off, you can turn the click
wheel directly to switch the light on and set the
brightness.
99
9.3 Setting the alarm volume
After you have set and confirmed the alarm source,
you can set the alarm volume.
Fig. 30: Setting the alarm volume
1. Turn the click wheel to set the desired volume
(Fig. 30).
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
The alarm volume is set.
9.2 Setting the alarm source
After you have set and confirmed the alarm time, you
can set the source for the alarm.
Fig. 29: Setting the alarm source
1. Turn the click wheel to select the medium you
want to use (Fig. 29):
FM Select an FM station preset from
the station memory that you
wish to start the device with and
wake up to.
DAB Select a DAB station preset from
the station memory that you
wish to start the device with and
wake up to.
CD Select a track from the CD you
wish to start the device with and
wake up to.
Relax Music Select a Relax Music track from
the memory you wish to start
the device with and wake up to.
Ringtone Select a ringtone from the
memory that you wish to start
the device with and wake up to.
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
The alarm source is set.
i
The alarm audio playback always starts with the
minimum volume and gradually increases to the
specified volume level.
9.4 Setting the alarm repetition
After you have set and confirmed the alarm volume,
you can set the alarm repetition.
Fig. 31: Setting the alarm repetition
1. Turn the click wheel to set the desired alarm
repetition (Fig. 31). You can choose between
the following settings:
Once
Daily
At weekends
On weekdays
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
The alarm repetition is set.
9.5 Programming the alarm light (sunrise)
After you have set and confirmed the alarm repeti-
tion, you can set whether you would also like to be
woken with an alarm light (with sonoroLIGHT only).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
Fig. 32: Setting alarm light
2. Turn the click wheel to switch the alarm light on
and off (Fig. 32).
i
Use the [Next ] or [Previous] button to switch
between the hours and minutes display.
The alarm time is set.
100
10 General audio playback func-
tions
10.1 Selecting a playback mode
Select the desired mode for audio playback of the dif-
ferent media or from external devices.
Fig. 34: Selecting a playback mode
1. Switch on the sonoroSTEREO 2.
9.6 Switching the alarm function on/off
Switching the alarm function on
1. To switch on the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or [Alarm 2] button on the front of the
device or the remote control.
Switching the alarm function off
2. To switch off the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or [Alarm 2] button again.
9.7 Switching off the alarm clock after
the alarm sounds
1. To switch off the alarm, press one of the fol-
lowing buttons:
[Alarm 1]
[Alarm 2]
Click wheel
[Standby]
To set the alarm light
‘Setting alarm light’ on page 95.
Example
Settings made:
Alarm time: 07:00 a.m.
Brightness: 15
Timeframe: 30 min
At 06:30 a.m., the alarm light is switched on and the
brightness is increased gradually from level 0 to level
15 by 07:00 a.m.
The alarm will remain activated for the next
day. This does not apply if the non-recurring
alarm setting is in use. The alarm light
remains on and retains its current bright-
ness.
i
After 60 min, the alarm is switched off
automatically.
i
Alternatively, you can turn the click wheel
when the alarm sounds to set the snooze
time. Press the click wheel to confirm.
The remaining snooze time is displayed.
After the set time expires, the alarm will
sound again.
9.8 Setting the Snooze function
Fig. 33: Setting the snooze function
1. Briefly press the [SNOOZE] button on the
remote control in Standby mode. If the device is
switched on, press and hold the [SNOOZE]
button on the remote control until the Snooze
sub-menu appears (Fig. 33).
The display shows the [Snooze] symbol
(Fig. 33/1).
2. Turn the click wheel to set the duration.
3. Press the click wheel to confirm the entry.
2. Press the [Light] button to switch the alarm light
off.
3. To switch the alarm clock off and have it come
back on after a set period of time (Snooze),
press the [SNOOZE] button on the remote con-
trol.
3. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
The alarm light is programmed.
If you would also like to be woken with an alarm light,
the light is switched on before the alarm goes off at
the time you have set to ensure that it has reached
the specified brightness when the alarm goes off.
101
The display shows the following information in radio
mode:
Mode: FM Radio or DAB Radio.
Stored program channel, if the radio station is
stored in the program memory.
Station name, if the station transmits RDS text.
RDS text transmitted by the station, if the station
transmits RDS text.
i
RDS is only available for stations in the FM fre‐
quency range and only if the corresponding sta‐
tion transmits RDS data.
If the station does not broadcast RDS text, then the
frequency is displayed instead of the station name.
11.1 FM radio
11.1.1 Searching an FM station
Automatic tuning
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 37: Automatic tuning
1. In FM playback mode, press and hold the [Next]
or [Prevoius] button to activate the automatic
tuning function.
The display shows the [Auto Tuning] text
(Fig. 37).
Manual tuning
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 38: Manual tuning
1. Press and hold the click wheel to activate
manual tuning.
The display shows the [Manual Tune] text
(Fig. 38).
2. Turn the click wheel to change the frequency
range.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
2. Press the [MENU] button on the front of the
device until the desired mode is shown, or select
it on the remote control.
i
Alternatively, you can also turn the click
wheel after pressing the [MENU] button to
toggle through the different modes. Press the
click wheel to confirm the mode.
The selected mode is displayed (Fig. 34).
10.2 Setting the volume
Fig. 35: Setting the volume
1. Turn the click wheel to increase or decrease the
volume (Fig. 35).
A volume control is shown in the display.
10.3 Setting playback to mute
Mute
Fig. 36: Mute
1. In playback mode, briefly press the [MUTE]
button on the remote control to mute the sound
during playback.
The display will show the text [Volume Mute]
(Fig. 36).
Switching the sound back on
2.
To switch the sound on again, press the [MUTE]
button on the remote control again or turn the
click wheel clock-wise.
11 Radio playback
1. Press the [MENU] button on the front of the
device until FM or DAB mode is shown, or select
the respective mode on the remote control.
The display will show the [FM Radio] or
[DAB Radio] symbol.
102
The display shows the station preset.
3. Press the click wheel to select the desired sta-
tion preset.
4. Press the click wheel to save the station.
11.1.3 Accessing saved FM stations
1. Briefly press one of the station preset buttons
on the remote control.
The selected station is played.
11.2 DAB radio
11.2.1 Finding a DAB station
Automatic tuning
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 41: Automatically finding a DAB station
1. In DAB playback mode, press the [SETUP]
button.
The display shows [DAB Preset List] (Fig. 41).
2. Turn the click wheel until [DAB Full Scan] is dis-
played.
3. Press the click wheel on the device or the [OK]
button on the remote control to confirm the
selection.
The device now searches for available radio
stations and plays the first available station.
i
The station scan takes place automatically when
first switching to DAB mode or after resetting to
factory settings.
Automatic tuning
Automatic tuning automatically generates and stores
a station list of up to 30 stations. The stations are
sorted according to strength of reception.
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 39: FM Preset List
1. Press the [SETUP] button.
The display shows the [FM Preset List] text
(Fig. 39).
2. Turn the click wheel until [FM Auto Search] is
displayed.
3. Press the click wheel.
The display shows the [Auto Search YES] text.
4. Press the click wheel again.
The automatic tuning is started. After the
search is complete, the device will jump to
the first station on the list.
11.1.2 Storing FM stations
Via the remote control
Fig. 40: Storing FM stations
1. Press and hold one of the station preset buttons
on the remote control.
The display shows the station preset
(Fig. 40).
i
You can save up to 6 FM stations via the remote
control.
In the menu
1. Press the [SETUP] button.
The display shows the [FM Preset List] text.
2. Turn the click wheel until [FM Preset store] is
shown.
103
11.2.2 Storing a DAB station
1. Press and hold one of the station preset buttons
on the re-mote control.
The display shows the station preset.
i
You can save up to 6 DAB stations via the remote
control.
11.2.3 Accessing saved DAB stations
1. Briefly press one of the station preset buttons
on the remote control.
The selected station is played.
11.2.4 Accessing DAB information
In DAB mode, you can access information about the
station, program, etc. The information is shown in the
following order:
Station name (starting point)
Broadcaster
DLS (“Dynamic Label Service “, program-related
information such as artist, track, etc.)
Program type (e.g. sports)
Station frequency
Signal quality
1. In DAB mode, press the [STOP] button on the
device to access the DAB information. Alterna-
tive-ly, you can press the [DAB] button on the
remote control.
The display shows the information in the
sequence indicated above.
2. Press the [STOP] button on the device or the
[DAB] button on the remote control again.
The display shows the next information.
3. Proceed accordingly to access the remaining
DAB information.
11.2.5 Setting the DRC
The DRC setting (Dynamic Range Compression)
reduces the differ-ence in volume between quiet and
loud passages.
There are 3 different setting possibilities for the DRC:
DRC HIGH
DRC LOW
DRC OFF
Manual tuning
Condition:
The DAB/FM antenna is connected.
Fig. 42: Manually tuning a DAB station
1. In DAB playback mode, press the [SETUP]
button.
The display shows [DAB Preset List].
2. Turn the click wheel until [DAB Manual Tune] is
displayed (Fig. 42).
3. Press the click wheel on the device or the [OK]
button on the remote control to confirm the
selection.
4. Turn the click wheel to different frequencies.
5. Press the click wheel to confirm your selection.
Removing inactive stations – Prune list
Condition:
The DAB station list created using the DAB scan func-
tion is out of date (e g., after moving to a different
location).
Fig. 43: Deleting inactive DAB stations
1. In DAB playback mode, press the [SETUP]
button.
The display shows [DAB Preset List].
2. Turn the click wheel until [Prune list] is shown
(Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Press the click wheel to confirm your selection.
The inactive DAB stations will be deleted.
The display will show [Pruning]
during this process (Fig. 44).
104
Fig. 46: Display in CD mode
1 Playback sequence (Repeat, Shuffle, CD Resume)
2 CD mode
3 Time
4 Elapsed playback time in minutes
5 Track number
6 Playback status (Play/Pause)
To pause playback of the CD, press the
[Play/Pause] button.
To resume playback of the CD, press the
[Play/Pause] button.
To switch to the next track, press the [Next] button
once.
To fast forward through a track, press and hold
[Next].
To switch to the previous track, press the
[Previous] button.
To fast reverse through a track, press and hold
[Previous].
To stop CD playback, press [Stop].
To eject the CD, press [Eject]
Adjusting CD playback
You can choose different playback sequences to play
tracks on a CD.
1. Press the [SETUP] button to open the CD menu.
This includes the following functions:
Repeat a single track
Repeat all tracks on the CD
Shuffle
CD Resume
Adjust bass
Adjust treble
Equalizer Effect
Settings
2. Press the click wheel to select the function.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
Repeating a single track
The current track is played repeatedly. This function
is terminated when you switch modes or eject the
disc.
Condition:
The device is in DAB mode.
1. Press the [SETUP] button.
The display shows the [DAB Preset List] text.
Fig. 45: DRC Setting
2. Turn the click wheel until [DRC Setting] is shown
(Fig. 45).
3. Press the click wheel or the [OK ]button on the
remote control to confirm the selection.
4. Turn the click wheel to carry out the desired set-
ting.
5. Press the click wheel to confirm the setting.
12 CD playback
L NOTICE!
Improper operation can result in material
damages!
Do not insert any recording media that deviate
from the standard CD format (e.g. mini-discs, etc.)
into the CD player. These may not be played and
ejected correctly. Insert only one disc at a time
into the CD player.
1. Switch on the sonoroSTEREO 2.
2. Insert the CD into the CD slot with the label side
up.
The CD player will automatically load the CD
and start playback.
i
If the device is in a different mode, it will
automatically switch to CD mode.
The display shows the following information in CD
mode:
13.1 Connecting and deleting Blue-
tooth devices
Connecting Bluetooth-enabled devices
Fig. 48: Searching for Bluetooth
1. Activate Bluetooth mode.
The display will show [Searching] and the
[Bluetooth] symbol will flashing (Fig. 48).
2. Connect your mobile phone or your Bluetooth-
enabled device to the sonoroSTEREO 2 via
Bluetooth.
After connecting, the display will perma-
nently show the [Bluetooth] text.
Deleting connected devices
3. 3. Press and hold the [Stop] button on the front
of the sonoroSTEREO 2 to delete the Bluetooth-
enabled device and interrupt the connection.
13.2 Playing music via Bluetooth
Starting playback
1. Press the click wheel or the [Play/Pause] button
on the front of the sonoroSTEREO 2 or on the
remote control to start playback.
Pausing playback
2. To pause playback, press the click wheel or the
[Play/Pause] button again.
i
The operation of an external device using the
buttons on the sonoroSTEREO 2 is possible to a
limited extent.
14 AUX playback
Using an RCA cable, you can connect and play addi-
tional audio devices via the AUX 1 port. Using a
3.5mm jack plug, you can connect additional audio
devices to the sonoroSTEREO 2 via the AUX 2 port.
Fig. 49: Activating AUX playback
Repeating all tracks
All tracks on the CD are played repeatedly. This func-
tion is terminated when you switch modes or eject
the disc.
Shuffle
The tracks on the CD are played in random sequence.
This also happens when you press [Next] or
[Previous]. This function is terminated when you
switch modes or eject the disc.
CD Resume
The CD will resume playback from the last played
position, even if you have switched modes or
switched the device to Standby mode. This function is
terminated when you eject the CD. This function is
intended for audio books, for example.
13 Bluetooth playback
Mobile phones and other Bluetooth-enabled devices
can be connected to the sonoroSTEREO2 via Bluetooth.
i
Consult the manual of your mobile phone or your
Bluetooth‐enabled device for help.
Fig. 47: Setting Bluetooth mode
1. Switch on the sonoroSTEREO 2.
2. Press the [MENU] button on the front of the
device until the device shows the [Bluetooth]
symbol on the display. You can also press the
[Bluetooth] button on the remote control.
The Bluetooth mode is now active (Fig. 47).
3. Connect your mobile phone or your Bluetooth-
enabled device to the sonoroSTEREO 2
via Bluetooth.
i
The sonoroSTEREO 2 can store up to 8
Bluetooth‐enabled devices and connects
automatically to previously configured devices if
Bluetooth is acti‐vated.
105
106
back.
Selecting MP3 folders
6. Press the [Preset 1] button to select the previous
MP3 folder.
7. Press the [Preset 2] button to select the next
MP3 folder.
2. Plug the RCA cable into the AUX 1 port or the
3.5mm jack plug into the AUX 2 port on the rear
of the device.
3. Press the [MENU] button until the display shows
[AUX.1 Input] or [AUX.2 Input]. You can also
press the [AUX] button on the remote control.
The display will show the [AUX.1 Input] or
[AUX.2 Input] (Fig. 49).
4. Switch on the external device and start playback
on the external device.
15 USB playback
You can connect additional devices and play music
using the USB Charger & Playback port on the rear of
the sonoroSTEREO 2.
i
The MP3 and WMA formats can be played back.
Fig. 50: Setting USB playback
1. Switch on the sonoroSTEREO 2.
2. Press the [MENU] button until the display shows
[USB Device] or press the [USB]-button on the
remote control.
The display shows [USB Device] (Fig. 50).
3.
Connect an external USB device to the
sonoroSTEREO 2.
The display shows [Searching].
Pause/Stop USB playback
5. Press the click wheel or the [Stop] button on the
front of the device to pause or stop USB play-
4. Press the [Play/Pause] button to start playback.
i
You can display the ID3 metadata, if avail‐
able, by pressing the [USB] button on the
remote control. The sequence is:
‘Track Artist Album Elapsed time’
Switch on the sonoroSTEREO 2.
1.
107
16 Relaxation and meditation music
The device can offer language-specific relaxation and meditation music, which is sorted into various folders.
Language Folder Track Name
German 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereisen 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Naturklänge Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
1
2
3
4
5
6
Language Folder Track Name
English 1 – Brief relaxation 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Meditative relaxation 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Fantasising 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Relaxation music 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sounds of nature Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Language Folder Track Name
French 1 – Courte relaxation 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Voyages imaginaires 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Relaxation musculaire pro-
gressive
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musique de relaxation 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
108
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Progressive muscle relaxa-
tion
1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Relaxation et méditation 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2
Language Folder Track Name
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sons de la nature Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
1. Switch on the device.
2. Hold down the[RELAX] button on the top of the
device or the remote control.
The display shows the [Relax] symbol.
3. Press the [SETUP] button.
Fig. 51: Selecting the language menu
4. Turn the click wheel until the display shows
[Music Content].
5. Press the click wheel to confirm your selection.
Fig. 52: Setting the language
6. Turn the click wheel to set the desired language.
7. Press the click wheel to confirm your selection.
8. Press one of the memory buttons 1–6 to select
the desired folder.
Playback of the first track in this folder
begins.
Fig. 53: Track name
9. Press the [Next] or [Previous] button to select a
track within the folder.
The display briefly shows the number and
then the name of the track.
109
2
3
4
5
6
1
17 Demo Music playback
Demo Music can be played in Standby mode to dem-
onstrate the device in a shop, for example.
Activating Demo Music mode
1. Press and hold the click wheel for approx.
3 seconds.
ðThe Demo Music mode is activated.
2. Press the 1–6 preset keys on the remote control
to select a demo track.
ðThe display shows the demo music track.
i
The following buttons are active:
Play/Pause
Mute
Stop
Next
Previous
Volume
Exiting Demo Music mode
3. Press the [Standby] button or press and hold the
click wheel for approx. 3 seconds to exit Demo
Music mode.
18 Troubleshooting
Faults can occur on all electrical devices. This does not necessarily mean that the device is defective. Use the
information in the following table to see if you can remedy the fault yourself.
Malfunction Possible cause Elimination
The device does not switch on Mains cable is not connected prop-
erly
Connect the mains cable properly
(see
Chapter 7.3 ‘Connecting
the power cord’ on page 92).
No sound Volume is set to minimum
Increase the volume (see
Chapter 10.2 ‘Setting the volume’
on page 101).
Sound is switched off
Switch the sound on (see
Chapter 10.3 ‘Setting playback
to mute’ on page 101).
Headphones are connected Remove the headphones from the
socket.
Different mode is selected
Set the correct mode (see
Chapter 10.1 ‘Selecting a playback
mode’ on page 100).
CD playback does not start CD format is not compatible Insert a different CD into the CD
slot.
CD is dirty Clean the CD.
CD is damaged Insert a different CD into the CD
slot.
CD is upside down in the CD slot Eject the CD and insert it in the CD
slot the right way up.
USB playback does not start USB device is not plugged in
Plug the USB device into the
port on the rear of the device
(see
Chapter 15 ‘USB
playback’ on page 106).
USB device is not compatible
Check if your USB device is compat-
ible with the sonoroSTEREO 2.
USB device contains no readable
audio files
Check the files on the USB device.
No or faulty Bluetooth connection Interference caused by other radio
transmitters or devices
Increase the distance between the
sonoroSTEREO 2 and the TV.
Software is not up to date Make sure that the current soft-
ware version is installed on your
external Bluetooth device.
Device does not react Error in the device Switch the device off and then on
again.
Poor FM/DAB reception quality The FM/DAB antenna is not cor-
rectly positioned
Change the position of the FM/DAB
antenna.
Remote control does not work cor-
rectly or does not work at all
Distance is too great Reduce the distance between the
remote control and the device.
The battery is empty
Exchange the battery in the re-
mote control (see
Chapter 7.5
‘Preparing the remote control’ on
page 93).
110
Malfunction Possible cause Elimination
Interference caused by other radio
transmitters or devices
Increase the distance between the
source of interference and the
sonoroSTEREO 2. Connect the
device to a different socket, so that
the source of the interference and
the sonoroSTEREO 2 are connected
to different branch circuits.
Alarm does not work Alarm is not switched on Switch the alarm on (see
Chapter 9.6 ‘Switching the alarm
function on/off’ on page 100).
Alarm volume is set to minimum Increase the volume (see
Chapter 9.3 ‘Setting the alarm
volume’ on page 99).
Headphones are connected Remove the headphones from the
socket.
19 Cleaning
L NOTICE!
Material damage from improper cleaning!
Only clean the device from the outside using a
dry, soft cloth. Never use abrasive or solvent-
based cleaning agents as these may damage the
surface of the device.
111
Alarm light does not work. sonoroLIGHT is not connected. Connect sonoroLIGHT and set the
alarm light (see
Chapter 9.5
‘Programming the alarm light
(sunrise)’ on page 99 ).
sonoroLIGHT is connected but the
dimmer function is switched off.
Switch on the dimmer function on
sonoroLIGHT.
The lamp connected to sonoro-
LIGHT is switched off.
Switch the connected lamp on.
20 Technical Data
Specification Value
Dimensions (WxDxH) approx. 450 x 262.5 x 153 mm
Weight approx. 6.3 kg
FM reception range 87.5 MHz – 108 MHz
DAB/DAB+ reception range 174.928 MHz – 239.2 MHz
Tuning range (FM) 50 KHz
Mains cable, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Version: 4.1
Profile: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Port: RCA
Sensitivity: 500 mV
AUX2-IN Port: 3,5 mm jack
Sensitivity: 300 mV
LINE-OUT Port: RCA
Sensitivity: 2 V/47 kOhm
Batterien Lithium battery: 3 V, CR2032 type (button cell)
Laser Class 1
Ports Headphones, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(Charge and play USB device)
CD Playback formats: Audio CD, MP3 CD, WMA CD, CD-R* and CD-RW*
(* Playback depends on the CD and the recording quality)
USB Playback formats: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Compatible systems: FAT 16, FAT 32 (no NTFS systems are supported)
Maximum capacity of the USB device: 32 GB
Maximum supported file size: < 2 GB
Maximum supported tracks: 999
Supports ID3 tags for track/artist display
i
Subject to technical modifications!
112
21 Disposal
Fig. 54: Do not dispose of in household waste
It is not permitted to dispose of devices marked with
this symbol with the household waste. They must be
taken to a collection and recycling point for electrical
and electronic devices. Information and advice
regarding the disposal of old devices can be obtained
from your local administration, the local waste dis-
posal service provider or the retailer from which you
purchased this product. Correct disposal of old
devices will protect the environment and your health.
Batteries can contain heavy metals and must be
treated as toxic waste. Dispose of all batteries at a
municipal collection point or have them disposed of
by a specialist company.
22 Symbols
Bluetooth
Fig. 55: Bluetooth symbol
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by sonoro audio GmbH is
under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners..
23 Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Fig. 56: CE marking
24 Warranty
When submitting warranty claims, the following is
valid — without restricting — your legal rights:
Warranty claims can only be asserted within a
period of max. 2 years (1 year in North America
and Australia), calculated from the date of pur-
chase.
sonoro audio GmbH shall, at its own discretion,
repair or replace the device free of charge any
defects caused by material or manufacturing
defects within the warranty period.
In case of a complaint, please contact our cus-
tomer service department. You can find contact
details in this manual (
‘Contact data’
on page 83) or at www.sonoro.de.
No new warranty period begins following repair or
replacement of the device. The warranty period of
2 years (1 year in North America and Australia)
from date of purchase remains applicable.
Excluded from the warranty are batteries, damage
caused by improper use, normal wear and tear, as
well as defects which only minimally affect the
value or usability of the device. The warranty also
expires for any modifications not made by our
authorised service centre.
© 2016
113
Product: sonoroSTEREO 2
Model: SO-320
Manufacturer: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee
94, 41464 Neuss, Germany
We hereby declare that the sonoroSTEREO 2 meets
the essential requirements of the EMC Directive
2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU,
the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, the Eco-
design Directive 2009/125/EC and the Directive on the
restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment 2011/65/EU,
including changes valid at the time of the declaration,
due to its design, engineering and build.
114
Mode d'emploi
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Système audio stéréo Bluetooth®
116
Table des matières
1
Introduction.......................................................................................................................................... 119
2
Pour votre sécurité............................................................................................................................... 119
2.1 Symboles utilisés dans cette notice............................................................................................. 119
2.2 Utilisation conforme.................................................................................................................... 119
2.3 Enfants et personnes ayant une perception limitée.................................................................... 119
2.4 Alimentation électrique............................................................................................................... 120
2.5 Piles.............................................................................................................................................. 120
2.6 Laser............................................................................................................................................. 120
2.7 Transport..................................................................................................................................... 120
2.8 Conditions ambiantes.................................................................................................................. 120
2.9 Utilisation..................................................................................................................................... 121
2.10 Utilisation de casques audio...................................................................................................... 121
2.11 Défauts....................................................................................................................................... 121
2.12 Nettoyage.................................................................................................................................. 121
3
Contenu du coffret............................................................................................................................... 121
4 Formats pris en charge......................................................................................................................... 122
5 Éléments de commandes et connexions.............................................................................................. 123
6 Affichage............................................................................................................................................... 127
7 Déballage et mise en service de l'appareil.......................................................................................... 128
7.1 Déballer l'appareil........................................................................................................................ 128
7.2 Insertion de la pile....................................................................................................................... 128
7.3 Raccordement de l'alimentation électrique................................................................................ 129
7.4 Branchement de l'antenne.......................................................................................................... 129
7.5 Préparation de la télécommande................................................................................................ 129
7.7 Raccordement du casque............................................................................................................. 130
8 Réglage des fonctions de base............................................................................................................. 130
8.1 Première mise en marche de l'appareil....................................................................................... 130
8.2 Menu veille.................................................................................................................................. 130
8.3 Procéder aux réglages de base..................................................................................................... 131
8.6 Réglage de la fonction sleep timer.............................................................................................. 134
8.7 Activation et désactivation de la lumière.................................................................................... 134
8.4 Réglage du son............................................................................................................................. 133
8.4.1 Réglage des graves et des aigus................................................................................................ 133
8.4.2 Réglage de l’égaliseur............................................................................................................... 133
8.5 Effet audio.................................................................................................................................... 133
117
3.1 sonoroSTEREO 2.......................................................................................................................... 121
3.2 sonoroLIGHT (disponible en option)............................................................................................ 121
7.6 Couplage de sonoroLIGHT........................................................................................................... 129
9.4 Réglage de la répétition du réveil................................................................................................ 136
9.6 Activation et désactivation du réveil........................................................................................... 137
9.7 Extinction du réveil après la sonnerie de l'alarme....................................................................... 137
9.8 Réglage de la fonction snooze..................................................................................................... 137
10 Fonctions générales de la lecture audio.............................................................................................. 137
10.1 Sélection du mode de lecture.................................................................................................... 137
10.2 10.2 Réglage du volume............................................................................................................. 138
10.3 Mise en sourdine de la lecture................................................................................................... 138
11 Lecture radio......................................................................................................................................... 138
11.1 Radio FM.................................................................................................................................... 138
11.1.1 Recherche de stations FM....................................................................................................... 138
11.1.2 Mémorisation de stations FM................................................................................................. 139
11.1.3 Écoute des stations FM mémorisées...................................................................................... 139
11.2 Radio DAB.................................................................................................................................. 139
11.2.1 Recherche de stations DAB..................................................................................................... 139
11.2.2 Mémorisation de stations DAB............................................................................................... 140
11.2.3 Écoute des stations DAB mémorisées..................................................................................... 140
11.2.4 Consultation des informations DAB........................................................................................ 140
11.2.5 Réglage DRC............................................................................................................................ 141
12 Lecture de CD........................................................................................................................................ 141
13 Lecture via Bluetooth........................................................................................................................... 142
13.1 Appairage et suppression de périphériques Bluetooth............................................................. 142
13.2 Lecture de musique via Bluetooth............................................................................................. 143
14 Lecture AUX.......................................................................................................................................... 143
15 Lecture USB........................................................................................................................................... 143
16 Musique de relaxation et de méditation............................................................................................. 144
17 Lecture de la musique de démonstration............................................................................................ 147
18 Résolution des erreurs......................................................................................................................... 148
19 Nettoyage............................................................................................................................................. 149
20 Fiche technique.................................................................................................................................... 150
21 Élimination............................................................................................................................................ 151
22 Symboles............................................................................................................................................... 151
23 Déclaration de conformité................................................................................................................... 151
24 Garantie................................................................................................................................................ 151
118
9 Fonction réveil...................................................................................................................................... 135
9.1 Réglage de l'heure de réveil......................................................................................................... 135
9.2 Réglage de la source audio de l'alarme....................................................................................... 135
9.3 Réglage du volume sonore du réveil............................................................................................ 136
9.5 Programmation du réveil lumineux (lever de soleil).................................................................... 136
1 Introduction
Merci d'avoir porté votre choix sur l'achat d'un
sonoroSTEREO 2.
Ce mode d'emploi et les consignes de sécurité vous
donnent toutes les informations nécessaires pour uti-
liser l'appareil en toute sécurité et sans panne.
Lisez le présent mode d'emploi et les consignes de
sécurité dans leur intégralité avant d'utiliser l'appa-
reil.
Conservez précieusement le mode d'emploi.
Si vous cédez cet appareil à une tierce personne,
joignez-y le mode d'emploi et les consignes de
sécurité.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut
entraîner de graves blessures et de sérieux dégâts
sur l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages résultant du non-respect du présent mode
d'emploi.
Les figures de ce mode d'emploi servent à expliquer
les manipulations.
Nous vous souhaitons de longues heures agréables
avec votre appareil!
Coordonnées
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Allemagne
Téléphone +49 2131 88 34 141
Téléfax +49 8000 76 66 76
Site Internet www.sonoro.de
2 Pour votre sécurité
2.1 Symboles utilisés dans cette notice
Consignes de sécurité
Les consignes importantes liées à votre sécurité sont
spécialement mises en exergue. Merci de respecter
impérativement ces consignes pour éviter les acci-
dents et les dommages sur l'appareil:
L AVERTISSEMENT !
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner la mort ou de graves blessures.
L PRECAUTION !
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
L REMARQUE !
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut détériorer le matériel et l'environne-
ment.
Conseils et recommandations
i
Met en valeur les informations et les recomman‐
dations utiles.
119
2.2 Utilisation conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement pour un usage
privé. Il ne convient pas à une utilisation profession-
nelle. L'appareil est exclusivement conçu pour les
tâches suivantes :
Retransmission de stations radio FM/DAB.
Lecture de CD audio et MP3/WMA.
Lecture audio à partir de l'appareil USB externe.
Lecture audio de périphériques externes connectés
à la prise AUX.
Lecture audio d'appareils compatibles Bluetooth
(p. ex. téléphones portables).
Lecture de musique de relaxation et de méditation.
Commande de lampes raccordées à sonoroLIGHT
via Bluetooth®.
Tenez compte du manuel d'utilisation de
sonoroLIGHT.
Fonction de chargement de périphériques externes
raccordés par le port USB.
Veuillez tenir compte des spécifications du manuel
d'utilisation du fabricant.
Toute autre utilisation est considérée comme un
usage non conforme et par conséquent interdite.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages résultant d'une utilisation non conforme.
2.3 Enfants et personnes ayant une percep-
tion limitée
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance et ne
l'utilisez pas lorsque des enfants ou des personnes
ne pouvant estimer les dangers de manière fiable
se trouvent à proximité.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont
pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécu-
rité, que ce soit en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou bien par manque d'ex-
périence ou de connaissances, ne sont pas autori-
sées à le faire sans surveillance. Conservez l'appa-
reil hors d'accès.
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être uti-
lisés pour jouer. Il existe un risque d'étouffement.
2.4 Alimentation électrique
L'appareil fonctionne avec du courant électrique et il
y a donc en principe un risque d'électrocution. Tenez
donc particulièrement compte des remarques sui-
vantes :
Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains
mouillées.
Lorsque vous voulez retirer la fiche secteur de la
prise secteur, tirez toujours directement sur la
fiche secteur. Ne tirez jamais sur le câble, il pour-
rait se rompre.
Assurez-vous que la prise secteur à utiliser soit faci-
lement accessible afin que la fiche secteur puisse
être immédiatement retirée en situation d'ur-
gence.
Veillez à ce que le câble secteur ne soit ni plié, ni
coincé, ni écrasé. Installez le câble secteur de telle
sorte qu'on ne puisse trébucher dessus et qu'il soit
hors d'atteinte des enfants.
Utilisez uniquement des rallonges de câbles con-
çues pour la puissance absorbée de l'appareil.
Tenez l’appareil éloigné de la pluie et de l’humidité
ainsi que des sources de chaleur.
Faites fonctionner l'appareil uniquement si la ten-
sion électrique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil et du bloc d'alimentation correspond
à la tension de votre prise secteur. Une tension
incorrecte peut détruire l'appareil.
Afin d'éviter un risque d'incendie, débranchez
complètement l'appareil du secteur lorsque vous
ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Pour ce faire, retirez la fiche secteur de la prise
secteur.
2.5 Piles
Retirez les piles/batteries dès qu’elles sont usées
ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
durée prolongée.
Ne jetez pas les piles/batteries au feu et ne les
exposez jamais à des températures élevées.
Ne tentez pas de recharger des piles. Ne tentez pas
d'ouvrir ou de court-circuiter les piles/batteries.
Elles risqueraient d'exploser.
Le liquide s'écoulant des piles en cas d'utilisation
incorrecte peut provoquer des irritations de la
peau. En cas de contact, rincez abondamment à
l'eau. Si le liquide entre dans les yeux, ne frottez
pas vos yeux. Rincez immédiatement les yeux à
l'eau pendant 10 minutes et consultez immédiate-
ment un médecin.
Utilisez exclusivement des piles de même type ou
de type équivalent. Il existe un risque d'explosion.
Le produit/la télécommande peuvent contenir une
pile de type bouton qui risque d'être ingérée. Con-
servez toujours la pile hors de portée des enfants.
Si elle est ingérée, la pile peut provoquer des bles-
sures graves, voire la mort. De graves brûlures
internes peuvent se produire dans les deux heures
qui suivent l'ingestion.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
Cet appareil appartient à la catégorie d'appareils laser
de la classe 1. Les rayons laser peuvent provoquer des
lésions des yeux. Veuillez donc tenir compte des
remarques suivantes :
N'essayez pas de démonter l'appareil.
Afin d'éviter des risques : faites effectuer les tra-
vaux de maintenance et de réparation uniquement
par le fabricant ou par son service après-vente.
2.7 Transport
Afin d'éviter d'endommager le support inséré dans
l'appareil, retirez celui-ci avant le transport/l'envoi
de l'appareil.
Pendant un transport en voiture, rangez l'appareil
de telle sorte qu'il ne puisse mettre en danger les
passagers du véhicule.
Lorsque vous envoyez l'appareil, placez-le dans son
emballage d'origine. Pour ce faire, conservez l'em-
ballage.
2.8 Conditions ambiantes
L'utilisation en toute sécurité de l'appareil suppose le
respect de conditions ambiantes adaptées à l'appa-
reil. Pour cette raison, veillez à respecter les points
suivants:
Protégez l'appareil des influences météorologi-
ques. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur et ne le posez
jamais à des endroits où les rayons du soleil sont
forts.
Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources
d'incendie et de chaleur, p.ex. des bougies allu-
mées, une cuisinière, un four etc.
Placez l'appareil de façon à assurer une circulation
suffisante de l'air. Vous éviterez ainsi l'accumula-
tion de chaleur à l'intérieur de l'appareil. Respectez
toujours une distance minimale de 10 cm par rap-
port aux autres appareils ou aux murs.
120
Protégez l'appareil des fortes vibrations mécani-
ques et placez-le sur des supports stables.
Protégez la télécommande des influences météo-
rologiques, de l'humidité et des températures éle-
vées (p. ex. des rayons directs du soleil).
Protégez l'appareil des projections et des gouttes
d'eau. Ne placez jamais de récipients remplis de
liquides à proximité de l'appareil ou dessus.
2.9 Utilisation
Fig. 2: Subwoofer
Ne touchez ni n'appuyez sur le subwoofer présent
sur la face inférieure de l'appareil (Voir la Fig. 2).
Ceci peut endommager le haut-parleur.
À part les CD autorisés, n'insérez aucun objet dans
la fente à CD de l'appareil. Les formats spéciaux
endommagent votre appareil.
N'utilisez pas d'autres supports que ceux indiqués
dans le présent mode d'emploi.
Les pieds en caoutchouc de l'appareil peuvent pro-
voquer des taches sur certaines surfaces. Pour
cette raison, placez-le sur un support adapté.
2.10 Utilisation de casques audio
Réduisez toujours le volume sonore de l'appareil
avant de mettre le casque audio. N'augmentez le
volume sonore à l'intensité souhaitée que lorsque
le casque audio est bien mis.
En cas d'écoute avec des casques audio, ne réglez
pas le volume sonore trop fort. En cas d'apparition
d'un bruit permanent ou d'un son en arrière-plan
dans les oreilles (tintement), réduisez le volume
sonore ou cessez d'utiliser le casque audio.
Même si votre casque audio est conçu de telle
sorte que vous pouvez percevoir les bruits exté-
rieurs, réglez toujours le volume sonore à un
niveau vous permettant de percevoir votre envi-
ronnement.
2.11 Défauts
Si l'appareil venait à tomber en panne, ne tentez pas
de le réparer vous-même.
Si la fiche secteur, l'adaptateur ou le câble d'ali-
mentation de cet appareil sont endommagés, ils
doivent être remplacés par le fabricant ou son ser-
vice après-vente afin d'éviter les dangers liés aux
chocs électriques.
Si un liquide venait à pénétrer dans l'appareil, ou si
ce dernier a chuté ou a été endommagé d'une
autre façon, il doit être vérifié par un revendeur
agréé. Débranchez l'appareil du secteur et con-
tactez un revendeur agréé.
2.12 Nettoyage
Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur, avec
un chiffon sec et doux. N'utilisez en aucun cas des
produits de nettoyage agressifs ou contenant des
solvants, car ceux-ci attaquent la surface de l'appa-
reil.
En cas d'extrême encrassement, essuyez l'appareil
avec un chiffon légèrement humide et séchez-le
avec un chiffon sec et doux.
3 Contenu du coffret
L'appareil sonoroSTEREO 2 est livré avec de
nombreux accessoires nécessaires pour la réception
des fré-quences radio et pour le raccordement
d'autres appa-reils.
sonoroSTEREO 2 avec enveloppe de protection
Télécommande
Deux piles bouton (CR2032, 3 V)
Câble d'alimentation (UE)
Antenne FM/DAB
Gants
Mode d'emploi
121
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (disponible en option)
Fig. 3: sonoroLIGHT
122
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité complète et
contrôler une lampe raccordée via Bluetooth, vous
avez besoin du module variateur sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT peut être couplé avec sonoroSTEREO 2
et est disponible chez les revendeurs spécialisés.
sonoro-LIGHT n'est pas fourni à la livraison de
sonoroSTEREO 2.
4 Formats pris en charge
Formats de CD pris en charge
L REMARQUE !
Risque de dommages si le format du CD est
incorrect!
L'insertion d'un Mini-Disc peut endommager l'ap-
pareil.
Utilisez uniquement les formats de CD pris en
charge.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Formats audio pris en charge
CD-DA
MP3
WMA
5 Éléments de commandes et connexions
Avant du sonoroSTEREO 2
Fig. 4: Avant du sonoroSTEREO 2
Pos.
(Voir la Fig. 4)
Désignation Fonction
1 Haut-parleur Ouverture pour le haut-parleur.
2 Play/Pause CD/USB : démarre/interrompt la lecture.
3 Arrêt CD/USB : arrête la lecture.
DAB et FM : touche d'informations.
4 Écran à cristaux
liquides
Lorsque l'appareil est éteint, l'écran indique l'heure actuelle et la date.
Lorsque l'appareil est allumé, l'écran donne des informations sur le
mode.
5
SETUP
Ouvrir et enregistre/ferme les options de menu.
6 Bouton de command Rotation: règle le volume, les stations FM/DAB, l'alarme; navigation.
Pression: valide les différents sous-menus, liste des stations FM/liste
des stations DAB, démarre/arrête la lecture audio, arrête l'alarme.
Pression maintenue puis rotation: réglage manuel de la fréquence
FM/fréquence DAB.
7
MENU
Passe au mode de lecture suivant.
8 Alarm 2 Pression: active/désactive l'alarme 2, arrête l'alarme.
Pression maintenue: règle l'alarme.
9 Ejecter Éjecte le CD.
10 Alarm 1 Pression: active/désactive l'alarme 1, arrête l'alarme.
Pression maintenue: règle l'alarme.
11 Fente à CD Insertion de CD lorsque l'appareil est allumé ou en veille.
12 Avance Pression: navigue dans les options de menu; recherche les stations
FM/DAB; piste suivante sur un CD, un périphérique USB, musique de
relaxation, musique de démonstration.
Pression maintenue: avance rapide.
123
Pos.
(Voir la Fig. 4)
Désignation Fonction
13 Touche veille Allume/éteint l'appareil. Arrête l'alarme.
14 Retour Pression: navigue dans les options de menu; recherche les stations
FM/DAB; piste précédente sur un CD, un périphérique USB, musique
de relaxation, musique de démonstration.
Pression maintenue: retour rapide.
Arrière du sonoroSTEREO 2
Fig. 5: Arrière du sonoroSTEREO 2
Pos.
(Voir la Fig. 5)
Désignation Fonction
1 Bouton Marche/
Arrêt
Allume ou éteint l'appareil.
2 DAB/FM ANTENNA Connexion pour l'antenne fournie ou pour une antenne externe.
3 Compartiment des
piles
La batterie (pile bouton CR2032, 3 V) maintient la fonction d'horloge
même en cas de panne de courant.
4 LINE OUT Connexion pour la lecture audio externe.
5 Casque Connexion pour le casque.
6 Chargement et lec-
ture USB
Connexion pour une clé USB ou un câble USB.
Connexion pour le chargement d'appareils externes via un câble USB.
7 AUX IN 2 Connexion pour appareils audio externes (avec connecteur jack 3,5
mm).
8 AUX IN 1 Connexion pour appareils audio externes (connecteur RCA).
9 AC INPUT Connexion 100 à 240 V pour le câble d'alimentation fourni.
124
15 Lumière Appui bref : allumer/éteindre sonoroLIGHT.
Appui long : coupler sonoroLIGHT.
clignote pendant le couplage
s'allume lorsque le couplage est effectué
Appui et maintien enfoncé : réduire/augmenter progressivement la
luminosité de sonoroLIGHT.
Télécommande
Fig. 6: Télécommande
Pos.
(Voir la Fig. 6)
Touche Fonction
1 Touche veille Allume/éteint l'appareil.
2
3 MUTE
SNOOZE
Brève pression (en mode lecture): active/désactive la lecture avec
son (mise en sourdine).
Brève pression (en mode réveil): démarre la répétition de l'alarme
(Snooze).
Pression longue: ouvre le menu [Snooze Setting] pour régler l'inter-
valle de répétition de l'alarme.
4 CD Sélectionne la lecture des CD; brève pression (en mode CD): affiche les
balises ID3.
125
Lumière Appui bref : allumer/éteindre sonoroLIGHT.
Appui long : coupler sonoroLIGHT.
Appui et maintien enfoncé : réduire/augmenter progressivement
la luminosité de sonoroLIGHT.
Pos.
(Voir la Fig. 6)
Touche Fonction
6 TREBLE Règle les aigus.
7 VOL + Pour tous les modes de lecture: augmente le volume.
8 Avance Recherche de stations et navigation dans les menus.
9 OK, Play/Pause Valide les réglages sélectionnés dans le menu. Lit ou met en pause la
piste sélectionnée.
10 Alarm 2 Pression: active/désactive l'alarme 2, arrête l'alarme.
Pression maintenue: règle l'alarme.
11 Emplacements
mémoire 1–6
Stations mémorisées.
En mode de lecture USB (si des dossiers MP3 sont présents):
Emplacement mémoire 1: sélectionne le dossier précédent.
Emplacement mémoire 2: sélectionne le dossier suivant.
12 Alarm 1 Pression: active/désactive l'alarme 1, arrête l'alarme.
Pression maintenue: règle l'alarme.
13 SLEEP Active/désactive l'extinction automatique (Sleep Timer).
Brève pression (en mode veille): l'appareil s'allume.
14 Retour Recherche de stations et navigation dans les menus.
15 VOL - APour tous les modes de lecture: diminue le volume.
16 BASS Règle les graves.
17 USB Sélectionne la lecture de périphériques USB. Alterne entre les informa-
tions sur l'artiste et sur le titre (si présentes).
18 RELAX Sélectionne la musique de relaxation préenregistrée.
19 AUX Sélectionne l'entrée AUX.
20 FM Allume la radio FM.
Brève pression (en mode FM): active/désactive RDS.
21 DAB Allume la radio DAB.
Brève pression (en mode DAB): consulte les infos DAB.
22 SETUP Ouvre et ferme le menu.
126
5 Bluetooth Sélectionne la fonction Bluetooth.
6 Affichage
Fig. 7: Affichage
Pos.
(Voir la Fig. 7)
Indication Fonction
1 Casque Un casque est branché.
2 Sleep L'extinction automatique est active.
3 Repeat CD: répétition de toutes les pistes du CD.
4 Relax Le mode relaxation est actif.
5 Shuffle CD: lecture aléatoire des différentes pistes.
6 FM/AM/CD/DAB/
AUX/USB
Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
7 AM Information supplémentaire pour l'heure quand elle est au format 12
heures.
8 Alarm 1 Affiche l'heure réglée pour l'alarme 1.
9 Snooze La fonction de répétition de l'alarme est activée.
10 Alarm 2 Affiche l'heure réglée pour l'alarme 2.
11 PM Information supplémentaire pour l'heure quand elle est au format 12
heures.
12 Deux points Clignote pour indiquer les secondes de l'heure.
13 Point Pour la gamme de fréquences FM.
14 Heure Affiche l'heure actuelle.
15 Resume CD: reprend la lecture.
16 EQ Égaliseur permettant d'ajuster le son.
17 Repeat One CD: répète une piste.
18 Preset Mémoire de stations.
19 Affichage inférieur Affichage de la date, des menus, des fréquences, etc.
20 Bluetooth Bluetooth est activé.
127
7 Déballage et mise en service de
l'appareil
Les câbles de connexion et les appareils externes pou-
vant être utilisés avec cet appareil doivent présenter
la même conformité électromagnétique et la même
qualité de blindage que le présent appareil et corres-
pondre à son niveau de sécurité.
7.1 Déballer l'appareil
Tous les éléments de l'appareil sont livrés dans un
seul carton.
L AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement, les matériaux d'emballage
ne sont pas un jouet!
Un enfant qui joue avec les matériaux d'emballage
risque de s'étouffer.
Conservez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants et des personnes qui ne
sont pas en mesure d'évaluer ces risques.
1. Déballez l'appareil et tous les accessoires et véri-
fiez que le contenu est complet et intact.
i
Si vous constatez un dommage, adressez‐
vous immédiatement à votre revendeur ou à
l'assistance technique de sonoro (
« Coor‐
données » à la page 119).
2. Placez l'appareil dans un endroit adapté et
retirez le film de protection de l'affichage.
i
Ce faisant, tenez compte des consignes de
sécurité relatives aux conditions ambiantes
(
Chapitre 2 « Pour votre sécurité »
à la page 117.
3. L REMARQUE !
Endommagement du subwoofer!
Retirez la protection du subwoofer avec précau-
tion, sans le toucher.
7.2 Insertion de la pile
La pile garantit le fonctionnement de l'horloge en cas
de panne de courant.
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de mauvaise manipu-
lation des piles!
Une manipulation incorrecte des piles peut provo-
quer des blessures causées par des explosions.
Ne tentez jamais de recharger, d'ouvrir ou de
court-circuiter des piles. Il y a risque d'explo-
sion.
N'endommagez et ne déformez jamais des
piles.
Ne jetez jamais des piles au feu et ne les
exposez jamais à des températures élevées.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de les ingérer.
Une utilisation incorrecte peut entraîner l'écou-
lement d'un liquide pouvant provoquer des irri-
tations de la peau. En cas de contact:
Rincez le liquide abondamment à l'eau claire.
Ne frottez pas les yeux, rincez immédiate-
ment les yeux à l'eau pendant 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
L REMARQUE !
Risque de dommages matériels en cas de mani-
pulation incorrecte des piles!
Une manipulation incorrecte des piles peut
endommager l'appareil.
N'insérez pas les piles dans le mauvais sens.
Veillez à bien respecter la polarité.
Fig. 8: Insertion de la pile
1.
Ouvrez le compartiment de la pile à l'arrière de
l'appareil à l'aide d'une petite pièce de monnaie
(Voir la Fig. 8).
2. Insérez la pile fournie, la face avec l'inscription
vers le haut.
3. Remettez le couvercle en place et fermez-le à
l'aide de la petite pièce de monnaie.
128
7.3 Raccordement de l'alimentation
électrique
L'alimentation électrique de l'appareil se fait via le
câble d'alimentation fourni. Le bloc d'alimentation est
intégré à l'appareil.
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de manipulation non
conforme!
Une manipulation non-conforme du câble d'ali-
mentation entraîne un risque de choc électrique.
Débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avec un geste en ligne droite.
L REMARQUE !
Risque de dommages matériels en cas de tension
incorrecte!
Les charges de connexion qui dépassent les
valeurs maximales autorisées pour l'appareil peu-
vent détruire l'appareil.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation
fourni.
Utilisez l'appareil uniquement lorsque la ten-
sion électrique indiquée concorde avec la ten-
sion de votre prise de courant.
1. Enfichez la fiche de raccordement du câble d'ali-
mentation à l'arrière de l'appareil dans le raccor-
dement électrique.
2. Enfichez la fiche secteur dans la prise de cou-
rant.
7.5 Préparation de la télécommande
Fig. 10: Insertion de la pile dans la télécommande
1. Ouvrez le compartiment des piles de la télécom-
mande (Voir la Fig. 10).
2. Insérez la pile bouton fournie (CR2032, 3 V), la
face avec l'inscription (+) vers le haut.
3. Refermez le compartiment des piles.
129
7.6 Couplage de sonoroLIGHT
Pour pouvoir commander une lampe à l'aide de la
fonction Bluetooth, vous devez effectuer le couplage
de sonoroLIGHT et sonoroSTEREO 2. Les appareils
couplés sont mémorisés et reliés automatiquement
par la suite.
i
Tenez également compte du manuel d'utilisation
de sonoroLIGHT.
1. Branchez sonoroLIGHT dans une prise.
7.4 Raccordement de l'antenne
La livraison comprend une antenne souple et une
antenne en tige. Pour obtenir une réception radio
optimale, vous devez utiliser l'une des deux antennes.
1. Vissez l'antenne souhaitée dans le raccordement
DAB/FM Antenna au dos de l'appareil.
Fig. 9: Orientation de l'antenne souple
2. Déployez l'antenne souple ou l'antenne en tige
et orientez-la de sorte à obtenir une réception
optimale.
i
Pour une bonne réception radio FM/DAB, les deux
extrémités de l'antenne souple doivent former
un « T » (dipôle) avec la ligne de raccordement.
Voir la Fig. 9/A : Orientation recommandée
pour la FM
Voir la Fig. 9/B : Orientation recommandée
pour DAB
Pour une réception de qualité encore meilleure, il
est également possible de raccorder l'appareil à
une antenne adaptée de l'immeuble.
130
2. Assurez-vous que sonoroLIGHT et
sonoroSTEREO 2 ne sont pas à une distance
supérieure à 10 m l'un de l'autre. Dans le cas
contraire, aucune connexion ne peut être
établie.
3. Appuyez sur la touche de votre sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT recherche un autre appareil
Bluetooth®.
4. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
[Lumière] de votre sonoroSTEREO 2.
Les appareils sont couplés. Il n'est pas néces-
saire d'indiquer un mot de passe. Lorsque les
appareils sont couplés, la touche [Lumière]
s'allume en blanc.
5. Raccordez une lampe à la prise de votre sonoro-
LIGHT.
7.7 Raccordement du casque audio
Il est possible de raccorder à l'appareil des casques
audio à fiches jack 3,5 mm (non fournis à la livraison).
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures causées par une utilisation
non conforme de casques audio !
Une utilisation non conforme de casques audio
peut provoquer de graves accidents et d'impor-
tants dommages pour la santé.
En cas d'écoute avec des casques audio, ne
réglez pas le volume sonore trop fort.
Sensibilisez les enfants au fait qu'un volume
trop élevé entraîne des lésions auditives.
1. Tournez le bouton de commande vers la gauche
pour réduire le volume sonore au minimum.
2. Enfichez la fiche du casque au dos de l'appareil
dans l'entrée réservée au casque.
3. Tournez lentement le bouton de commande
vers la droite pour augmenter le volume sonore.
8 Réglage des fonctions de base
Les fonctions et les réglages de l'appareil s'effectuent
dans les différents menus.
8.1 Première mise en marche de l'appa-
reil
Après la première mise en marche, l'écran à cristaux
liquides affiche l'heure et le message
[Tune to FM RDS station to set time & date].
i
En mode FM/DAB, l'heure et la date se règlent
automatiquement sauf si cette fonction a été dés‐
activée.
8.2 Menu veille
Le menu veille permet d'effectuer les réglages sui-
vants:
Réglage manuel de l'heure.
Réglage manuel de la date.
Affichage/masquage de la date à l'écran.
La procédure de réglage des différentes fonctions est
identique.
Réglage manuel de l'heure
Fig. 11: Réglage de l'heure
1. En mode veille, appuyez sur la touche [SETUP]
sur l'appareil ou la télécommande.
L'écran affiche le menu [Set Time]
(Voir la Fig. 11).
2. Appuyez sur le bouton de commande pour
régler les heures.
Les heures clignotent.
3. Tournez le bouton de commande pour régler les
heures.
4. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
Les minutes clignotent.
5. Tournez le bouton de commande pour régler les
minutes.
6. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
L'heure est maintenant réglée.
i
Les touches [Avance] et [Retour] permet‐
tent de passer des heures aux minutes.
i
Au bout de 10 secondes d'inactivité, l'appareil
revient automatiquement en mode veille sans
mémoriser les réglages.
Réglage manuel de la date
Fig. 12: Réglage de la date
1. En mode veille, appuyez sur la touche [SETUP]
sur l'appareil ou la télécommande.
L'écran affiche le menu [Set Time]
(Voir la Fig. 11).
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Set Date] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande.
Vous pouvez à présent régler la date en tour-
nant le bouton de commande.
i
Une pression sur le bouton de commande
permet de passer au jour, au mois et à
l'année.
131
Affichage/masquage de la date
Fig. 13: Affichage/masquage de la date
1. En mode veille, appuyez sur la touche [SETUP]
sur l'appareil ou la télécommande.
L'écran affiche le menu [Set Time]
(Voir la Fig. 11).
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Display Date] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande.
Vous pouvez à présent choisir d'afficher ou
de masquer la date.
1. Appuyez sur la touche [SETUP] à l'avant de l'ap-
pareil ou sur la télécommande pour accéder au
sous-menu correspondant.
2. Tournez le bouton de commande ou appuyez
sur le bouton [Avance] ou [Retour] pour par-
courir les options de menu.
3. Pour ouvrir une option de menu sélectionnée,
appuyez brièvement sur le bouton de com-
mande ou sur la touche [OK] de la télécom-
mande.
4. Pour quitter le menu, appuyez brièvement sur la
touche [SETUP] de l'appareil ou de la télécom-
mande.
i
Si vous n'effectuez pas d'autres saisies, le menu se
ferme et l'écran revient au mode initialement
défini.
Réglage du format de l'heure
Fig. 14: Réglage du format de l'heure
Vous pouvez choisir entre format 24 heures et 12
heures. Au format 12 heures, l'heure de la journée
est indiquée par [AM] et [PM].
8.3 Procéder aux réglages de base
Lorsque l'appareil est allumé, il est possible de pro-
céder aux configurations suivantes dans le menu
[Valeurs de réglage] :
Régler le format de l'heure.
Régler le format de la date.
Régler le variateur de l'écran.
Régler le réveil lumineux (uniquement avec sono-
roLIGHT).
Régler l'actualisation automatique de l'heure/de la
date.
Régler la langue d'affichage.
Activer/désactiver la musique de démonstration.
Rétablir les réglages par défaut de l'appareil.
Pour pouvoir effectuer les réglages, procédez de la
manière suivante :
Réglage du format de la date
Fig. 15: Réglage du format de la date
Vous pouvez choisir parmi trois différents formats de
date (Voir la Fig. 15/A, B und C) et régler le jour
actuel. Les réglages possibles sont les suivants:
A: jour actuel, jour, mois, an.
B: jour actuel, mois, jour, an.
C: jour actuel, mois (en toutes lettres), jour, an.
132
Réglage du variateur de l'écran
Fig. 16: Réglage du variateur de l'écran
L'écran devient sombre ou clair en fonction de la
luminosité ambiante. La luminosité ambiante est
détectée par un capteur situé près de l'écran.
Vous pouvez régler le niveau de luminosité corre-
spondant.
Écran clair : niveau 08 à 15 (Voir la Fig. 16/A)
Écran sombre : Niveau 01 à 08 (Voir la Fig. 16/B)
Réglage du réveil lumineux
Fig. 17: Réglage du réveil lumineux
Le matin, vous pouvez, en plus de l'alarme, vous faire
réveiller en douceur par une lumière de plus en plus
lumineuse (uniquement en relation avec sonoro-
LIGHT).
Pour ce faire, vous pouvez régler comme suit la lumi-
nosité maximale souhaitée pour le réveil lumineux et
l'intervalle de temps dans lequel le réveil lumineux
doit atteindre cette luminosité :
Luminosité : 01 à 32 (Voir la Fig. 17/A)
Aurore : 0 à 60 minutes (Voir la Fig. 17/B)
Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/
de la date
Fig. 18: Réglage de l'actualisation automatique
Dans le sous-menu [Misàjourheure] (Voir la Fig. 18),
vous pouvez sélectionner l'actualisation automatique.
Lorsque la fonction est activée, l'heure et la date sont
automatiquement synchronisées dans les modes de
fonctionnement radio FM et radio DAB.
Réglage de la langue de l'affichage
Fig. 19: Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue des menus et celle de
l'affichage de la lecture (Voir la Fig. 19). Il est possible
de sélectionner
l'anglais,
l'allemand et
le français.
Activation/désactivation de la musique de démonst-
ration
Fig. 20: Activation/désactivation de la musique de
démonstration
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Musique de démonstration (Voir la Fig. 20).
Restauration des paramètres d'usine
Fig. 21: Restauration des paramètres d'usine
En cas de besoin, tous les réglages effectués, comme
les formats de langue et d'heure et les stations
mémorisées, peuvent être restaurés sur les paramè-
tres d'usine (Voir la Fig. 21).
133
i
Le rétroéclairage se règle automatiquement en
fonction de l'éclairage ambiant.
8.4 Réglage du son
8.4.1 Réglage des graves et des aigus
Quand l'appareil est allumé, il est possible d'adapter
le son de la lecture audio par le réglage des graves et
des aigus.
Réglage sur la télécommande
Fig. 22: Réglage du son
1. Appuyez sur la touche [Bass] ou [Treble] de la
télécommande.
2. Pour régler les graves, sélectionnez [Bass]
(Voir la Fig. 22/A) et appuyez sur les touches
[VOL +] et [VOL ‐].
3. Pour régler les aigus, sélectionnez [Treble]
(Voir la Fig. 22/B) et appuyez sur les touches
[VOL +] et [VOL ‐].
4. Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche
[OK] ou attendez 10 secondes.
Réglage sur l'appareil
1. Appuyez sur la touche [SETUP] à l'avant de l'ap-
pareil.
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Bass] ou [Treble] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
4. Pour régler les graves, sélectionnez [Bass] et
tournez le bouton de commande Pour régler les
aigus, sélectionnez [Treble] et tournez le bouton
de commande.
5. Pour confirmer le réglage, appuyez sur le bouton
de commande ou attendez 10 secondes.
8.4.2 Réglage de l’égaliseur
Activation et réglage de l'égaliseur
Fig. 23: Réglage de l’égaliseur
1. Quand l'appareil est allumé, appuyez sur la
touche [SETUP].
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Equalizer Effect] s'affiche (Voir la Fig. 23).
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
4. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner un préréglage.
Vous pouvez sélectionner l'un des préréglages
suivants:
Graves max (Bass MAX)
Voix max (Voice MAX)
Aigus max (Treble MAX)
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
L'indication [EQ] s'affiche (Voir la Fig. 23/1).
Euqalizer ausschalten
6. Tournez le bouton de commande dans le sous-
menu [Equalizer Effect] jusqu'à ce que
[Equalizer Off] s'affiche.
7. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
L'écran n'affiche plus le symbole [EQ].
8.5 Effet audio
Activation de l'effet audio
1. Quand l'appareil est allumé, appuyez sur la
touche [SETUP].
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Equalizer Effect] s'affiche (Voir la Fig. 23).
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
4. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Max. Stereo] s'affiche.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
134
6. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Max. Stereo On] s'affiche.
7. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
L'effet audio est activé.
Désactivation de l'effet audio
8. Tournez le bouton de commande dans le sous-
menu [Max. Stereo] jusqu'à ce que
[Max. Stereo Off] s'affiche.
9. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
L'effet audio est désactivé.
8.6 Réglage de la fonction sleep timer
La fonction sleep timer est une fonction d'extinction
automatique qui fait passer l'appareil en mode veille
une fois que la durée réglée est expirée.
Activation de la fonction sleep timer
Fig. 24: Activation/désactivation de la fonction sleep
timer
1. Appuyez sur la touche [SLEEP] sur le dessus de
l'appareil ou sur la télécommande.
Le symbole [SLEEP] s'affiche
(Voir la Fig. 24/1).
Désactivation de la fonction sleep timer
2. Pour désactiver la fonction sleep timer, appuyez
de nouveau sur la touche [SLEEP].
Le symbole disparaît de l'affichage.
i
Si l'appareil a été éteint par la fonction sleep
timer, il démarre dans le dernier mode écouté lors
de la prochaine mise en marche.
Réglage de l'intervalle de temps pour la fonction
sleep timer
Fig. 25: Réglage de l'intervalle de temps pour la fonc-
tion sleep timer
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
[SLEEP] sur le dessus de l'appareil ou sur la télé-
commande.
La fonction sleep timer apparaît
(Voir la Fig. 25) et le symbole sleep clignote
(Voir la Fig. 25/1).
2. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la longueur souhaitée de l'intervalle de
temps (Voir la Fig. 25/2). L'intervalle de temps
maximal est de 120 minutes.
i
Vous pouvez également utiliser les touches
[Avance rapide] ou [Retour rapide] pour
régler les valeurs.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
Lorsque la durée est expirée, la lecture disparaît peu
à peu de l'affichage.
Diminuer la lumière (coucher de soleil)
Vous pouvez, en plus du sleep timer, faire diminuer et
éteindre une lampe raccordée (uniquement avec
sonoroLIGHT).
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
2. Allumez la lumière
Chapitre 8.7 « Activation
et désactivation de la lumière » à la page 134.
3. Programmez un sleep timer.
Après écoulement du sleep timer, la lumière
est réduite progressivement et s'éteint au
bout de 40 secondes.
i
Si vous appuyez sur la touche
[Mode veille] pendant le sleep timer, la
lumière reste allumée.
Si vous appuyez sur la touche [Lumière]
pendant la diminution de la lumière,
celle-ci s'éteint aussitôt.
8.7 Activation et désactivation de la lumière
Vous pouvez allumer et éteindre une lampe rac-
cordée (uniquement avec sonoroLIGHT).
135
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
Fig. 26: Activation de la lumière
2. Appuyez sur la touche [Lumière] de l'appareil ou
de la télécommande.
La lumière s'allume (niveau de luminosité 8),
l'écran affiche le texte [sonoroLIGHT On]
(Voir la Fig. 26).
Fig. 27: Réglage de la luminosité
3. Tournez le bouton de commande dans un délai
de 4 secondes pour régler la luminosité de la
lumière (niveau 00 à 32, Voir la Fig. 27).
i
Si l'appareil est éteint, vous disposez de plus
de temps.
4. Appuyez de nouveau sur la touche [Lumière]
pour éteindre la lumière.
Si l'appareil est éteint, vous pouvez tourner directe-
ment le bouton de commande pour allumer la
lumière et régler la luminosité.
9 Fonction réveil
Avec l'appareil, vous pouvez vous faire réveiller par la
radio FM/DAB, un CD, de la musique de relaxation ou
des sonorités de réveil. Il est également possible de
régler les fonctions de réveil en mode de veille de
l'appareil.
Le menu de réglage de l'alarme est structuré de la
manière suivante :
« Réglage de l'horaire de réveil
Réglage de la source d'alarme
Réglage du volume sonore de réveil
Réglage de la répétition du réveil Fin »
i
Si, lors du réglage de l'alarme, vous n'appuyez sur
aucune touche pendant env. 10 secondes, le
réglage se termine sans être mémorisé.
9.1 Réglage de l'horaire de réveil
Fig. 28: Réglage de l'alarme 1
1. Appuyez sur la touche [Alarme 1] ou [Alarme 2]
et maintenez-la enfoncée.
L'affichage affiche le menu
[Réglage alarme 1] (Voir la Fig. 28) ou
[Réglage alarme 2].
2. Tournez le bouton de commande pour régler les
heures.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
Les minutes clignotent.
4. Tournez le bouton de commande pour régler les
minutes.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
i
Les touches [Avance] et [Retour] permettent
de passer des heures aux minutes.
L'heure de réveil est réglée.
9.2 Réglage de la source audio de
l'alarme
Une fois l'heure de réveil réglée et confirmée, vous
pouvez régler la source audio de l'alarme
(Voir la Fig. 29).
Fig. 29: Réglage de la source audio de l'alarme
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la source souhaitée:
FM Sélectionnez parmi les stations
mémorisées l'emplacement de
station FM avec lequel l'appareil
doit démarrer lors du réveil.
DAB Sélectionnez parmi les stations
mémorisées l'emplacement de
station DAB avec lequel l'appa-
reil doit démarrer lors du réveil.
CD Sélectionnez sur le CD la piste
avec laquelle l'appareil doit
démarrer lors du réveil.
Relax Music Sélectionnez une musique de
relaxation avec laquelle l'appa-
reil doit démarrer lors du réveil.
Ringtone Sélectionnez une sonnerie de
réveil avec laquelle l'appareil
doit démarrer lors du réveil.
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
la saisie.
La source audio d'alarme est réglée.
136
9.3 Réglage du volume sonore du réveil
Une fois que vous avez réglé la source de l'alarme et
que vous l'avez confirmée, vous pouvez régler le
volume sonore du réveil.
Fig. 30: Réglage du volume sonore du réveil
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner le volume sonore souhaité
(Voir la Fig. 30).
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
Le volume sonore du réveil est réglé.
i
La lecture audio de l'alarme commence toujours à
un volume sonore minimal et augmente lentement
pour atteindre le volume sonore réglé.
9.4 Réglage de la répétition du réveil
Une fois que vous avez réglé le volume sonore du
réveil et que vous l'avez confirmé, vous pouvez régler
la répétition du réveil.
Fig. 31: Réglage de la répétition du réveil
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la répétition souhaitée (Voir la Fig. 31).
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
une fois
chaque jour
le week-end
les jours de la semaine
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
La répétition du réveil est réglée.
9.5 Programmation du réveil lumineux (lever
de soleil)
Une fois que vous avez réglé la répétition du réveil et
que vous l'avez confirmée, vous pouvez régler l'op-
tion supplémentaire de réveil lumineux (uniquement
avec sonoroLIGHT).
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
Fig. 32: Réglage du réveil lumineux
2. Tournez le bouton de commande pour allumer
ou éteindre le réveil lumineux (Voir la Fig. 32).
3. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
Le réveil lumineux est programmé.
Si vous voulez en outre être réveillé par le réveil lumi-
neux, la lumière est allumée avant l'alarme, pendant
le temps que vous définissez, de sorte qu'elle atteint
la luminosité prédéterminée lorsque l'alarme se
déclenche.
Pour régler le réveil lumineux
« Réglage du
réveil lumineux » à la page 132.
10 Fonctions générales de la lec-
ture audio
10.1 Sélection du mode de lecture
Sélectionnez le mode correspondant pour la lecture
audio des différents supports ou des appareils
externes.
Fig. 34: Sélection du mode de lecture
1. Allumez le sonoroSTEREO 2.
2. Appuyez sur la touche [MENU] à l'avant de
l'ap-pareil jusqu'à ce que le mode souhaité
appa-raisse, ou sélectionnez le mode
correspondant sur la télécommande.
i
Une autre possibilité est de tourner le bouton
de commande, après avoir appuyé sur la
touche [MENU], pour parcourir les différents
modes. Appuyez sur le bouton de commande
pour valider le mode sélectionné.
L'écran affiche le mode sélectionné
(Voir la Fig. 34).
137
Exemple
Réglages effectués :
Horaire de réveil : 07:00
Luminosité : 15
Intervalle de temps : 30 min
Le réveil lumineux s'allume à 06:30 et la luminosité
augmente progressivement jusqu'à 07:00, passant du
niveau 0 au niveau 15.
9.6 Activation et désactivation du réveil
Activation du réveil
1. Pour activer le réveil, appuyez brièvement sur la
touche [Alarme 1] ou [Alarme 2] sur le devant
de l'appareil ou sur la télécommande.
Désactivation du réveil
2. Pour désactiver le réveil, appuyez de nouveau
brièvement sur la touche [Alarme 1] ou
[Alarme 2].
9.7 Extinction du réveil après la sonnerie de
l'alarme
1. Pour éteindre l'alarme, appuyez sur l'une des
touches suivantes :
[Alarme 1]
[Alarme 2]
Bouton de commande
[Mode veille]
L'alarme reste activée pour le lendemain,
sauf dans le cas du réglage du réveil pour un
seul jour. Le réveil lumineux reste allumé et
maintient la luminosité actuelle.
i
Au bout de 60 minutes, l'alarme s'éteint
automatiquement.
2. Pour éteindre le réveil lumineux, appuyez sur la
touche [Lumière].
3. Pour éteindre le réveil afin qu'il retentisse de
nouveau après une durée déterminée (répéti-
tion du réveil/snooze), appuyez sur la touche
[SNOOZE] de la télécommande.
i
Vous pouvez également, lorsque l'alarme
retentit, tourner le bouton de commande afin
de régler l'horaire de répétition souhaité
pour le réveil et confirmer cet horaire en
appuyant sur le bouton de commande.
Fig. 33: Réglage de la fonction snooze
1. En mode de veille, appuyez brièvement sur la
touche [SNOOZE] sur la télécommande. Lorsque
l'appareil est allumé, appuyez sur la touche
[SNOOZE] de la télécommande et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le sous-menu snooze
apparaisse (Voir la Fig. 33).
Le symbole [Snooze] s'affiche
(Voir la Fig. 33/1).
2. Tournez le bouton de commande pour régler la
durée.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
La durée restante jusqu'à la répétition du
réveil s'affiche. Après la durée réglée,
l'alarme retentit de nouveau.
9.8 Réglage de la fonction snooze
10.3 Mise en sourdine de la lecture
Mise en sourdine
Fig. 36: Mise en sourdine
1. En mode de lecture, appuyez brièvement sur la
touche [MUTE] de la télécommande pour
couper le son pendant la lecture.
L'indication [Volume Mute] s'affiche
(Voir la Fig. 36).
Activation du son
2. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois
sur la touche [MUTE] de la télécommande ou
tournez le bouton de commande dans le sens
horaire.
11 Lecture radio
1. Appuyez sur la touche [MENU] à l'avant de l'ap-
pareil jusqu'à ce que le mode FM ou DAB sou-
haité apparaisse, ou sélectionnez le mode cor-
respondant sur la télécommande.
L'indication [FM Radio] ou [DAB Radio] s'af-
fiche.
En mode radio, l'écran affiche les informations sui-
vantes:
Mode : FM ou DAB.
Emplacement de programmation mémorisé si la
station a été mémorisée dans la mémoire de pro-
grammation.
Nom de la station, si la station envoie des informa-
tions RDS.
Informations RDS de la station si la station envoie
des informations RDS.
i
RDS est disponible uniquement pour les stations
FM et uniquement si la station concernée
transmet les informations RDS.
Si la station n'envoie aucune information RDS, c'est la
fréquence qui s'affiche à la place du nom de la sta-
tion.
11.1 Radio FM
11.1.1 Recherche de stations FM
Recherche automatique de stations
Condition préalable:
L'antenne DAB/FM est raccordée.
Fig. 37: Recherche automatique de stations
1. En mode lecture FM, maintenez appuyée la
touche [Avance] ou [Retour] pour activer la
recherche automatique.
L'indication [Auto Tuning] s'affiche
(Voir la Fig. 37).
Recherche manuelle de stations
Condition préalable:
L'antenne DAB/FM est raccordée.
Fig. 38: Recherche manuelle de stations
1. Maintenez le bouton de commande appuyé
pour activer la recherche manuelle de stations.
L'indication [Manual Tune] s'affiche
(Voir la Fig. 38).
2. Tournez le bouton de commande pour modifier
la gamme de fréquences.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
Programmation automatique de stations
La programmation automatique crée et enregistre
automatiquement une liste de jusqu'à 30 stations. Les
stations sont classées en fonction de l'intensité du
signal reçu.
138
10.2 10.2 Réglage du volume
Fig. 35: Réglage du volume
1. Tournez le bouton de commande pour aug-
menter ou diminuer le volume (Voir la Fig. 35).
Un régulateur de volume s'affiche.
Condition préalable:
L'antenne DAB/FM est raccordée.
Fig. 39: Mémoire de stations FM
1.
Appuyez sur la touche [SETUP].
L'indication [FM Preset List] s'affiche
(Voir la Fig. 39).
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[FM Auto Search] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande.
L'indication [Auto Search YES] s'affiche.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de com-
mande.
La programmation automatique des stations
commence. Une fois la programmation ter-
minée, l'appareil passe sur la première sta-
tion de la liste.
11.1.2 Mémorisation de stations FM
Via la télécommande
Fig. 40: Mémorisation de stations FM
1. Maintenez appuyée l'une des touches d'empla-
cement mémoire de station de la télécom-
mande.
L'écran affiche l'emplacement mémoire de
station (Voir la Fig. 40).
i
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations FM au
moyen de la télécommande.
Via le menu
1.
Appuyez sur la touche [SETUP].
L'indication [FM Preset List] s'affiche.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de com-
mande.
L'écran affiche l'emplacement mémoire de
station.
3. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner l'emplacement mémoire souhaité.
4. Appuyez sur le bouton de commande pour
mémoriser la station.
11.1.3 Écoute des stations FM mémori-
sées
1. Appuyez brièvement sur l'une des touches d'em-
placement mémoire de station de la télécom-
mande.
La station sélectionnée est diffusée.
11.2 Radio DAB
11.2.1 Recherche de stations DAB
Recherche automatique de stations
Condition préalable:
L'antenne DAB/FM est raccordée.
Fig. 41: Recherche automatique de stations DAB
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
L'écran affiche [DAB Preset List]
(Voir la Fig. 41).
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[DAB Full Scan] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande de l'appa-
reil ou sur la touche [OK] de la télécommande
pour confirmer la sélection.
L'appareil recherche les stations de radio dis-
ponibles et transmet la première station dis-
ponible.
i
Lors de la première activation du mode DAB ou
après la restauration des paramètres d'usine, la
recherche a lieu automatiquement.
139
Recherche manuelle de stations
Condition préalable:
L'antenne DAB/FM est raccordée.
Fig. 42: Recherche manuelle de stations DAB
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
L'écran affiche [DAB Preset List].
2.
Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[DAB Manual Tune] s'affiche (Voir la Fig. 42).
3. Appuyez sur le bouton de commande de l'appa-
reil ou sur la touche [OK] de la télécommande
pour confirmer la sélection.
4. Tournez le bouton de commande pour régler les
différentes stations.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
Suppression de stations inactives – Prune list
Condition préalable:
La liste de stations DAB créée par une recherche de
stations DAB n'est plus actuelle (p. ex. après un
déménagement).
Fig. 43: Suppression des stations DAB inactives
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
L'écran affiche [DAB Preset List].
2.
Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Prune List] s'affiche (Voir la Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de com-
mande pour sélectionner et supprimer les sta-
tions DAB inactives.
Les stations DAB inactives sont supprimées.
Pendant cette opération, l'écran affiche
[Pruning] (Voir la Fig. 44).
11.2.2 Mémorisation de stations DAB
1. Maintenez appuyée l'une des touches d'empla-
cement mémoire de station de la télécom-
mande.
L'écran affiche l'emplacement mémoire de
station.
i
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations DAB au
moyen de la télécommande.
11.2.3 Écoute des stations DAB mémo-
risées
1. Appuyez brièvement sur l'une des touches d'em-
placement mémoire de station de la télécom-
mande.
La station sélectionnée est diffusée.
11.2.4 Consultation des informations
DAB
En mode DAB, vous pouvez consulter les informations
relatives à la station, à l'émission, etc. Les informa-
tions s'affichent dans l'ordre suivant:
Nom de la station (point de départ)
Réseau émetteur
DLS ("Dynamic Label Service", informations asso-
ciées à l'émission, p. ex. l'interprète, le titre, etc.)
Type d'émission (p. ex. Sport)
Fréquence de la station
Qualité du signal
1. En mode DAB, appuyez sur la touche [Arrêt ]de
l'appareil pour consulter les différentes informa-
tions DAB. Vous pouvez également appuyer sur
la touche [DAB] de la télécommande.
L'écran affiche les informations dans l'ordre
indiqué.
2. Appuyez sur la touche [Arrêt] de l'appareil ou
sur la touche [DAB] de la télécommande.
L'écran affiche l'information suivante.
3. Continuez ainsi pour consulter les informations
DAB restantes.
140
11.2.5 Réglage DRC
Le réglage DRC (Dynamic Range Compression) permet
de réduire la différence de volume entre les passages
doux et les passages forts.
DRC propose 3 réglages différents possibles :
DRC High
DRC Low
DRC Off
Condition préalable:
L'appareil est en mode DAB.
1.
Appuyez sur la touche [SETUP].
L'indication [DAB Preset List] s'affiche.
Fig. 45: Réglage DRC
2.
Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[DRC Setting] s'affiche (Voir la Fig. 45).
3. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
la sélection.
4. Tournez le bouton de commande pour effectuer
le réglage souhaité.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
12 Lecture de CD
L REMARQUE !
Risque de dommages matériels en cas d'utilisa-
tion inappropriée!
N'insérez pas de supports audio (Mini-Disc, etc.)
autres que des CD de format normal dans le lec-
teur de CD. Vous risquez de ne pas pouvoir les lire
correctement ni de pouvoir les éjecter. Insérez
toujours un seul CD à la fois dans le lecteur de CD.
1.
Allumez le sonoroSTEREO 2.
2. Insérez dans la fente pour CD un CD avec la face
inscrite orientée vers le haut.
Le lecteur de CD escamote automatique-
ment le CD et lance la lecture.
i
Si l'appareil se trouve en un autre mode, il
passe automatiquement en mode CD.
En mode CD, l'écran affiche les informations sui-
vantes:
Fig. 46: Écran en mode lecture de CD
1 Ordre de lecture (Repeat, Shuffle, reprise de la
lecture du CD)
2 Mode lecture de CD
3 Heure
4 Durée de lecture écoulée, en minutes
5 Numéro de la piste
6 État de lecture (Play/Pause)
Pour interrompre la lecture d'un CD (Pause),
appuyez sur la touche [Play/Pause].
Pour reprendre la lecture d'un CD (Pause), appuyez
sur la touche [Play/Pause].
Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois
sur la touche [Avance].
Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant
dans une piste, maintenez appuyée la touche
[Avance].
Pour passer à la piste précédente, appuyez une fois
sur la touche [Retour].
Pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière
dans une piste, maintenez appuyée la touche
[Retour].
Pour terminer la lecture d'un CD, appuyez sur la
touche [Arrêt].
Pour éjecter un CD, appuyez sur la touche [Ejecter].
Personnalisation de la lecture d'un CD
Pour la lecture des pistes d'un CD, vous pouvez
choisir différents ordres de lecture.
141
1.
Appuyez sur la touche [SETUP] pour ouvrir le
menu du CD. Ce menu contient les fonctions
sui-vantes:
Répétition d'une piste
Répétition de toutes les pistes du CD
Lecture aléatoire
Reprise de la lecture du CD
Réglage des graves
Réglage des aigus
Equalizer Effect
Valeurs de réglage
2. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner une fonction.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre choix.
Répétition d'une piste
La piste actuelle est lue de façon répétée. Cette fonc-
tion prend fin lorsque vous changez de mode ou que
vous éjectez le CD.
Répétition de toutes les pistes
Toutes les pistes du CD sont lues de façon répétée.
Cette fonction prend fin lorsque vous changez de
mode ou que vous éjectez le CD.
Lecture aléatoire
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire. Ceci
s'applique également lorsque vous appuyez sur
[Avance] ou sur [Retour]. Cette fonction prend fin
lorsque vous changez de mode ou que vous éjectez le
CD.
Reprise de la lecture du CD
La lecture du CD reprend à l'endroit écouté en der-
nier, même si entre-temps vous avez changé de mode
ou si l'appareil est passé en mode veille. Cette fonc-
tion prend fin lorsque vous éjectez le CD. Cette fonc-
tion est utile p.ex. pour les livres audio.
13 Lecture via Bluetooth
La fonction Bluetooth permet de connecter au
sonoroSTEREO 2 les téléphones mobiles et autres
péri-phériques compatibles Bluetooth.
i
Consultez le mode d'emploi de votre téléphone
mobile ou du périphérique Bluetooth si vous avez
besoin d'aide.
Fig. 47: Réglage du mode Bluetooth
1.
Allumez le sonoroSTEREO 2.
2.
Appuyez sur la touche [MENU] à l'avant de l'ap-
pareil jusqu'à ce que le symbole [Bluetooth]
s'af-fiche. Vous pouvez également appuyer sur
la touche [Bluetooth] de la télécommande.
Le mode Bluetooth est à présent actif
(Voir la Fig. 47).
3.
Établissez une liaison Bluetooth pour connecter
votre téléphone portable ou votre périphérique
compatible Bluetooth au sonoroSTEREO 2.
i
Le sonoroSTEREO 2 peut enregistrer jusqu'à 8 péri‐
phériques compatibles Bluetooth et lorsque la
fonction Bluetooth est activée, il se connecte auto‐
matiquement aux périphériques déjà paramétrés.
13.1 Appairage et suppression de
périphériques Bluetooth
Appairage de périphériques Bluetooth
Fig. 48: Recherche Bluetooth
1. Activez le mode Bluetooth.
L'écran affiche [Searching] et le symbole
[Bluetooth] clignote (Voir la Fig. 48).
2. Établissez une liaison Bluetooth pour connecter
votre téléphone portable ou votre périphérique
compatible Bluetooth au sonoroSTEREO 2.
Une fois la connexion établie, l'indication
[Bluetooth] est affichée en permanence sur
l'écran.
Suppression de périphériques appairés
3. Maintenez appuyée la touche [Arrêt] à l'avant
du sonoroSTEREO 2 afin de supprimer le
périphé-rique Bluetooth et de le déconnecter.
142
13.2 Lecture de musique via Blue-
tooth
Démarrage de la lecture
1.
Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [Play/Pause] à l'avant du sonoroSTEREO
2 ou sur la télécommande pour lancer la
lecture.
Interruption de la lecture
2. Pour interrompre la lecture, appuyez une nou-
velle fois sur le bouton de commande ou sur la
touche [Play/Pause].
i
La commande d'un appareil externe via les tou‐
ches du sonoroSTEREO 2 est possible mais limitée.
14 Lecture AUX
Grâce à un câble RCA, il est possible de raccorder et
de lire d'autres appareils audio sur l'entrée AUX-1.
L'entrée AUX-2 permet de raccorder et de lire d'au-
tres appareils audio sur le sonoroSTEREO 2 au
moyen d'un connecteur jack de 3,5 mm.
Fig. 49: Activation de la lecture AUX
1. Allumez le sonoroSTEREO 2.
2. Enfichez le câble RCA dans l'entrée AUX-1 ou le
connecteur jack 3,5 mm dans l'entrée AUX-2 à
l'arrière de l'appareil.
3. Appuyez sur la touche [MENU] jusqu'à ce que
l'écran affiche [AUX.1 Input] ou [AUX.2 Input].
Vous pouvez également appuyer sur la touche
[AUX] de la télécommande.
L'indication [AUX.1 Input] ou [AUX.2 Input]
s'affiche (Voir la Fig. 49).
4. Allumez l'appareil externe et lancez la lecture
sur l'appareil externe.
15 Lecture USB
Le port de chargement et de lecture USB à l'arrière du
sonoroSTEREO 2 vous permet de raccorder d'autres
appareils pour lire la musique.
i
Les formats pouvant être lus sont MP3 et WMA.
Fig. 50: Configuration de la lecture USB
1.
Allumez le sonoroSTEREO 2.
2.
Appuyez sur la touche [MENU] jusqu'à ce que
l'écran affiche le mode [USB], ou bien appuyez
sur la touche [USB] de la télécommande.
L'indication [USB Device] s'affiche
(Voir la Fig. 50).
3.
Raccordez un périphérique USB externe sur le
sonoroSTEREO 2.
L'indication [Searching] s'affiche.
4. Appuyez alors sur la touche [Play/Pause] pour
démarrer la lecture.
i
Une pression sur la touche [USB] de la télé‐
commande permet d'afficher les informa‐
tions ID3 supplémentaires si elles existent.
L'ordre est alors :
« Nom de la piste interprète album
temps écoulé »
Arrêt de la lecture USB
5. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [Arrêt] à l'avant de l'appareil pour inter-
rompre la lecture USB.
Sélection des dossiers MP3
6. Appuyez sur la touche [Preset 1] pour sélec-
tionner le dossier MP3 précédent.
7. Appuyez sur la touche [Preset 2] pour sélec-
tionner le dossier MP3 suivant.
143
144
16 Musique de relaxation et de méditation
L'appareil dispose de musiques de relaxation et de méditation, selon les langues, et classée dans des dossiers
différents.
Langue Dossier Titre Nom
Allemand 1 – Relaxation courte 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Relaxation et méditation 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Relaxation musculaire
pro-gressive
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Voyages imaginaires 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Musique de relaxation 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Sons de la nature Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
1
2
3
4
5
6
145
Langue Dossier Titre Nom
Anglais 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Meditative Entspannung 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Fantasiereisen 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Langue Dossier Titre Nom
Français 1 – Relaxation courte 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Voyages imaginaires 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Relaxation musculaire
pro-gressive
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musique de relaxation 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Relaxation et méditation 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2
146
Langue Dossier Titre Nom
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sons de la nature Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
2
3
4
5
6
1
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche [RELAX] sur le dessus de
l'appareil ou sur la télécommande.
Le symbole [Relax] s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [SETUP].
Fig. 51: Sélection du menu des langues
4. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Contenu musical] s'affiche.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
Fig. 52: Réglage de la langue
6. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la langue souhaitée.
7. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
8. Appuyez sur l'une des touches de mémorisation
1–6 pour sélectionner le dossier souhaité.
La lecture du premier titre de ce dossier
commence.
Fig. 53: Nom du titre
9. Appuyez sur la touche [Avance rapide] ou
[Retour rapide] pour sélectionner un titre dans
le dossier.
L'écran indique brièvement le numéro puis le
nom du titre.
17 Lecture de musique de démons-
tration
En mode de veille, il est possible de lire la musique de
démonstration, par exemple pour présenter l'appareil
en magasin.
Activation du mode de musique de démonstration
1. Appuyez sur le bouton de commande et main-
tenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes.
Le mode de musique de démonstration est
activé.
2. Appuyez sur les touches de mémorisation 1–6
sur le dessus de l'appareil ou sur la télécom-
mande pour sélectionner un titre de démonstra-
tion.
Le titre de la musique de démonstration s'af-
fiche.
i
Les touches suivantes sont activées :
Play/Pause.
Mise en mode muet.
Arrêt du mode de musique de démonstration
3. Appuyez sur la touche [Mode veille] ou appuyez
sur le bouton de commande et maintenez-le
enfoncé pendant env. 3 secondes pour quitter le
mode musique de démonstration.
147
18 Résolution des erreurs
Des erreurs peuvent survenir sur tous les appareils électriques. Il ne s'agit pas toujours d'un défaut sur l'appa-
reil. Le tableau suivant a pour fonction de vous aider à remédier vous-même à la panne.
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne s'allume pas Le câble d'alimentation n'est pas
raccordé correctement.
Raccordez correctement le câble
d'alimentation (voir
Chapitre
7.3 « Raccordement de l'alimenta‐
tion électrique » à la page 129).
Pas de son Le volume est réduit au niveau
minimum
Un autre mode est défini (voir
Chapitre 10.2 « 10.2 Réglage du
volume » à la page 138).
Le son est coupé
Activez le son (voir
Chapitre
10.3 « Mise en sourdine de la lec‐
ture » à la page 138).
Le casque est branché Débranchez le casque de la prise
casque.
Un autre mode est défini
Activez le mode correct (voir
Chapitre 10.1 « Sélection du
mode de lecture » à la page 137).
La lecture du CD ne démarre pas Le format du CD n'est pas pris en
charge
Insérez un autre CD dans la fente
pour CD.
Le CD est sale Nettoyez le CD.
Le CD est endommagé Insérez un autre CD dans la fente
pour CD.
Le CD a été inséré à l'envers dans la
fente pour CD
Éjectez le CD et insérez-le correcte-
ment dans la fente pour CD.
La lecture USB ne démarre pas Le périphérique USB n'est pas con-
necté
Enfichez le périphérique USB dans
le port à l'arrière de l'appareil (voir
Chapitre 15 « Lecture USB » à
la page 143).
Le périphérique USB n'est pas pris
en charge
Vérifiez que votre périphérique USB
est compatible avec le
sonoroSTEREO 2.
Le périphérique USB ne contient
pas de fichiers audio pouvant être
lus
Vérifiez les fichiers présents sur le
périphérique USB.
Liaison Bluetooth perturbée ou
inexistante
D'autres émetteurs ou appareils
radio perturbent la liaison
Augmentez la distance entre le
sonoroSTEREO 2 et le
téléviseur.
Le logiciel n'est pas actuel Assurez-vous que la version du logi-
ciel installée sur votre périphérique
Bluetooth externe est la version la
plus récente.
L'appareil ne réagit pas Panne sur l'appareil Éteignez puis rallumez l'appareil.
Mauvaise qualité de réception FM/
DAB
L'antenne FM/DAB n'est pas ori-
entée correctement
Modifiez la position de l'antenne
FM/DAB.
La télécommande ne fonctionne
plus, ou mal
La distance est trop grande Réduisez la distance entre la télé-
commande et l'appareil.
148
Problème Cause possible Solution
La pile est vide
Remplacez la pile dans la
télécom-mande (voir
Chapitre 7.5 « Préparation de la
télécommande » à la page 129).
Parasites causés par d'autres
émet-teurs d'ondes radio ou
d'autres appareils
L'alarme ne fonctionne pas L'alarme est désactivée
Activez l'alarme (voir
Chapitre
9.6 « Activation et désactivation
du réveil » à la page 137).
Le volume du réveil est réduit au
niveau minimum
Augmentez le volume (voir
Chapitre 9.3 « Réglage de la
répétition du réveil » à la page 136).
Le casque est branché Débranchez le casque de la prise
casque.
19 Nettoyage
L REMARQUE !
Dommages matériels en cas de nettoyage non
conforme!
Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur,
avec un chiffon sec et doux. N'utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage agressifs ou conte-
nant des solvants, car ceux-ci attaquent la surface
de l'appareil.
149
Augmentez la distance entre la
source des parasites et la radio.
Raccordez l'appareil à une autre
prise afin que la source des para-
sites et la radio soient raccordées à
des sources différentes de courant.
Le réveil lumineux ne fonctionne
pas.
sonoroLIGHT n'est pas couplé. Couplez sonoroLIGHT et réglez le
réveil lumineux (voir
Chapitre
9.5 « Programmation du réveil
lumineux (lever de soleil) »
à la page 136).
sonoroLIGHT est couplé, mais la
fonction variateur est éteinte.
Allumez la fonction variateur sur
sonoroLIGHT.
La lampe raccordée à sonoroLIGHT
est éteinte.
Allumez la lampe raccordée.
20 Fiche technique
Donnée Valeur
Dimensions (l x p x h) env. 450 x 262,5 x 153 mm
Poids env. 6,3 kg
Gamme de fréquences FM 87,5 MHz – 108 MHz
Gamme de fréquences DAB/
DAB+
174,928 MHz – 239,2 MHz
Intervalle d'accord (FM) 50 KHz
Câble d'alimentation, puissance Entrée: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Version: 4.0
Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Connexion: RCA
Sensibilité: 500 mV
AUX2-IN Connexion: connecteur jack 3,5 mm
Sensibilité: 300 mV
LINE-OUT Connexion: RCA
Sensibilité: 2 V/47 kOhm
Piles Pile au lithium: 3 V, type CR2032 (pile bouton)
Laser Classe 1
Connexions Casque, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(chargement et lecture USB)
CD Formats de lecture: CD audio, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* et CD-RW*
(*La lecture dépend du CD et de la qualité d'enregistrement)
USB Formats de lecture: MP3, WMA
Sortie: 5 V CC, 1A
Systèmes de fichiers pris en charge: FAT 16, FAT 32 (NTFS non pris en
charge)
Capacité maximale du périphérique USB: 32 GB
Taille de fichier maximale prise en charge: < 2 GB
Nombre maximal de pistes pouvant être lu: 999
Compatible balise ID3 pour l'affichage du nom des pistes/des interprètes
i
Sous réserve de modifications techniques.
150
21 Élimination
Fig. 54: Ne pas jeter avec les ordures ménagères
Les appareils portant ce symbole ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
déposés dans un centre de collecte destiné au recy-
clage d’appareils électriques et électroniques. Pour
obtenir des informations sur le recyclage d'anciens
appareils, veuillez vous adresser à votre municipalité,
aux centres de collecte situés près de chez vous ou à
la boutique dans laquelle vous avez acheté cet appa-
reil. En éliminant correctement les appareils usagés,
vous empêchez des dommages de l’environnement et
ne mettez pas votre santé en danger.
Les piles/batteries peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont donc soumises au traitement
des métaux lourds. Remettez donc les piles/batteries
à un point de collecte de votre commune ou faites-les
éliminer par une entreprise spécialisée.
22 Symboles
Bluetooth
Fig. 55: Marquage Bluetooth
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de
la Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par
la société sonoro audio GmbH.
23 Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Fig. 56: Marquage CE
24 Garantie
Les points suivants s'appliquent à la revendication des
droits à la garantie, — sans que vos droits légaux ne
soient limités de ce fait— :
Il n'est possible de faire valoir des droits à la
garantie que dans un délai de 2 ans maximum (1
an en Amérique du Nord et en Australie) à compter
de la date d'achat.
Pendant cette période de garantie, nous éliminons
gratuitement, à notre convenance, par réparation
ou remplacement de l'appareil, tous les dysfonc-
tionnements résultant de défauts des matériaux ou
de défauts de fabrication.
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à
notre service après-vente. Vous trouverez les coor-
données (
« Coordonnées » à la page 117) ou
sur www.sonoro.de.
Aucune nouvelle période de garantie ne com-
mence avec la réparation ou le remplacement de
l'appareil. La période de garantie de 2 ans (1 an en
Amérique du Nord et en Australie) à compter de la
date d'achat reste généralement appliquée.
Sont exclus de la garantie les piles, les dommages
causés par un usage non conforme, l'usure et l'uti-
lisation normale, ainsi que les défauts qui n'ont
qu'un effet négligeable sur la valeur ou la fonction-
nalité de l'appareil. En cas d'interventions n'ayant
pas été effectuées par le service après-vente agréé
par nous, la garantie devient également caduque.
© 2016
151
Produit : sonoroSTEREO 2
Modèle : SO-320
Fabricant : sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Allemagne
Nous déclarons par la présente que le produit
sonoroSTEREO2 , de par sa conception, sa construction
et son modèle, est conforme aux exigences de base de
la directive CEM 2014/30/UE, de la directive basse
tension 2014/35/UE, de la directive RED2014/53/UE,
de la directive éco-conception 2009/125/CE et de la
directive relative à la limitation de l'utilisation de cer-
taines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques2011/65/UE, ainsi que des
modifications en vigueur au moment de cette décla-
ration.
152
Manuale operativo
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Sistema musicale stereo con
tecnologia Bluetooth®
154
Indice
1
Introduzione......................................................................................................................................... 157
2
Per la vostra sicurezza.......................................................................................................................... 157
2.1 Simboli presenti in queste istruzioni............................................................................................ 157
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso................................................................................... 157
2.3 Bambini e persone con capacità di percezione limitata.............................................................. 157
2.4 Alimentazione.............................................................................................................................. 158
2.5 Batterie........................................................................................................................................ 158
2.6 Laser............................................................................................................................................. 158
2.7 Trasporto..................................................................................................................................... 158
2.8 Condizioni ambientali.................................................................................................................. 158
2.9 Funzionamento............................................................................................................................ 159
2.10 Utilizzo di cuffie.......................................................................................................................... 159
2.11 Difetti......................................................................................................................................... 159
2.12 Pulizia......................................................................................................................................... 159
3 Dotazione.............................................................................................................................................. 159
4 Formati supportati................................................................................................................................ 160
5 Comandi e collegamenti....................................................................................................................... 161
6 Display.................................................................................................................................................. 165
7Apertura della confezione e messa in funzione................................................................................... 166
7.1 Apertura della confezione............................................................................................................ 166
7.2 Inserire la batteria........................................................................................................................ 166
7.3 Collegamento all'alimentazione elettrica.................................................................................... 167
7.4 Collegamento dell’antenna.......................................................................................................... 167
7.5 Preparare il telecomando............................................................................................................ 167
7.7 Collegamento delle cuffie............................................................................................................ 168
8 Impostazione delle funzioni di base..................................................................................................... 168
8.1 Accendere per la prima volta l'apparecchio................................................................................ 168
8.2 Modalità Standby ........................................................................................................................ 168
8.3 Impostazioni di base..................................................................................................................... 169
8.6 Impostare la funzione Sleep Timer.............................................................................................. 172
8.7 Accensione/spegnimento della luce............................................................................................ 172
8.4 Regolare i suoni ......................................................................................................................... 171
8.4.1 Regolare i bassi e gli alti ......................................................................................................... 171
8.4.2 Regolare l'equalizzatore............................................................................................................ 171
8.5 Effetto stereo............................................................................................................................... 171
155
3.1 sonoroSTEREO 2........................................................................................................................... 159
3.2 sonoroLIGHT (disponibile come opzione)................................................................................... 159
7.6 Abbinamento a sonoroLIGHT...................................................................................................... 167
9.4 Impostare la ripetizione della sveglia.......................................................................................... 174
9.6 Attivazione/disattivazione della sveglia....................................................................................... 174
9.7 Spegnere la sveglia ...................................................................................................................... 174
9.8 Impostare la funzione Snooze...................................................................................................... 175
10 Funzioni generali della riproduzione audio......................................................................................... 175
10.1 Selezionare la modalità di riproduzione.................................................................................... 175
10.2 Regolare il volume..................................................................................................................... 175
10.3 Disattivare l'audio...................................................................................................................... 176
11 Trasmissione dei programmi radio...................................................................................................... 176
11.1 Radio FM.................................................................................................................................... 176
11.1.1 Cercare emittenti FM.............................................................................................................. 176
11.1.2 Memorizzare le emittenti FM................................................................................................. 177
11.1.3 Richiamare le emittenti FM salvate........................................................................................ 177
11.2 Radio DAB.................................................................................................................................. 177
11.2.1 Ricerca delle emittenti DAB.................................................................................................... 177
11.2.2 Memorizzare le emittenti DAB............................................................................................... 178
11.2.3 Richiamare le emittenti DAB salvate...................................................................................... 178
11.2.4 Richiamare le informazioni DAB............................................................................................. 178
11.2.5 Impostazione DRC................................................................................................................... 178
12 Riproduzione CD................................................................................................................................... 179
13 Riproduzione Bluetooth....................................................................................................................... 180
13.1 Collegare e cancellare dispositivi Bluetooth.............................................................................. 180
13.2 Riprodurre musica mediante Bluetooth.................................................................................... 180
14 Riproduzione AUX................................................................................................................................ 180
15 Riproduzione USB................................................................................................................................. 181
16 Musica relax e per meditazione........................................................................................................... 182
17 Riproduzione di musica demo.............................................................................................................. 184
18 Risoluzione dei problemi...................................................................................................................... 185
19 Pulizia.................................................................................................................................................... 186
20 Dati tecnici............................................................................................................................................ 187
21 Smaltimento......................................................................................................................................... 188
22 Simboli.................................................................................................................................................. 188
23 Dichiarazione di conformità................................................................................................................. 188
24 Garanzia................................................................................................................................................ 188
156
9 Funzione sveglia................................................................................................................................... 173
9.1 Impostare l'orario della sveglia.................................................................................................... 173
9.2 Impostare il tipo di allarme per la sveglia ................................................................................... 173
9.3 Impostare il volume della sveglia................................................................................................. 173
9.5 Programmazione della luce sveglia (tramonto)........................................................................... 174
1 Introduzione
Grazie per aver acquistato un sonoroSTEREO 2.
Queste istruzioni d'uso e disposizioni di sicurezza vi
offrono tutte le informazioni necessarie al fine di
usare l'apparecchio in modo sicuro e senza problemi.
Vi raccomandiamo di leggere interamente queste
istruzioni d’uso e disposizioni di sicurezza prima
dell'utilizzo.
Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, conse-
gnare anche queste istruzioni d'uso e disposizioni
di sicurezza.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può
comportare seri danni all'apparecchio e ferimenti a
persone.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in
cui non vengano rispettate le presenti istruzioni
d'uso.
Le immagini presenti in queste istruzioni d'uso ser-
vono a illustrare le azioni da eseguire.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio!
Contatti
Indirizzo sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Germania
Telefono +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
Internet www.sonoro.de
2 Per la vostra sicurezza
2.1 Simboli presenti in queste istruzioni
Disposizioni di sicurezza
Le disposizioni importanti ai fini della sicurezza sono
contrassegnate in modo particolare. Prestare la mas-
sima attenzione a queste disposizioni per evitare inci-
denti e danni all'apparecchio:
L AVVERTIMENTO!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa
che potrebbe causare la morte o gravi ferite.
L ATTENZIONE!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa
che potrebbe causare ferite leggere o di lieve
entità.
L NOTA!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa
che potrebbe causare danni materiali o ambien-
tali.
Consigli e suggerimenti
i
Evidenzia informazioni e utili suggerimenti.
2.3 Bambini e persone con capacità di
percezione limitata
Non lasciare l'apparecchio incustodito e non utiliz-
zarlo in vicinanza di bambini o persone che non
sono in grado di riconoscere i pericoli.
L’apparecchio non è destinato a persone (bambini
compresi) che, a causa delle loro capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure della loro inesperienza
o scarsa conoscenza, non siano in grado di utiliz-
zarlo in modo sicuro, se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile. Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata di bambini e di persone con capacità di
percezione limitata.
Non giocare con il materiale di imballaggio. Peri-
colo di soffocamento!
157
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso pri-
vato. Non è adatto all’uso commerciale ed è desti-
nato a svolgere unicamente le seguenti attività:
Riproduzione di emittenti radio FM/DAB.
Riproduzione di CD audio, WMA, MP3.
Riproduzione audio da un dispositivo USB esterno.
Riproduzione audio da dispositivi esterni collegati
tramite l’ingresso AUX.
Riproduzione audio da dispositivi connessi via Blue-
tooth (ad es. telefoni cellulari).
Riproduzione di musica relax e per meditazione.
Comando di una lampada collegata a sonoroLIGHT
tramite Bluetooth®.
Osservare il manuale operativo di sonoroLIGHT.
Funzione di carica per dispositivi esterni collegati
tramite l’ingresso USB.
Osservare le specifiche riportate nel manuale ope-
rativo del produttore.
Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione
d’uso ed è vietato. Il produttore declina ogni respon-
sabilità in caso di danni dovuti a utilizzo non con-
forme alla destinazione d’uso.
Accertarsi che la presa elettrica utilizzata sia
sempre raggiungibile e che in caso di necessità sia
possibile estrarre rapidamente la spina.
Assicurasi che il cavo non venga piegato, schiac-
ciato o calpestato. Posizionare il cavo in modo che
non sia possibile inciamparvi e sia fuori dalla por-
tata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente prolunghe adatte al con-
sumo dell’apparecchio.
Proteggere l’apparecchio da pioggia, umidità e
fonti di calore.
Mettere in funzione l’apparecchio solo se la ten-
sione elettrica riportata sulla targhetta del modello
coincide con quella della presa. Una tensione diffe-
rente può danneggiare l’apparecchio.
Per escludere rischi d’incendio, scollegare comple-
tamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di
non utilizzo prolungato. A tal fine estrarre la spina
dalla presa elettrica.
2.5 Batterie
Rimuovere le batterie o le batterie ricaricabili dal
vano batterie non appena si scaricano o se si pre-
vede di non utilizzare l’apparecchio per lungo
tempo.
Non gettare batterie o batterie ricaricabili nel
fuoco e non esporle mai a temperature elevate.
Non cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non cercare di aprire o cortocircuitare le batterie o
le batterie ricaricabili. Sussiste pericolo di esplo-
sione.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie in caso di uti-
lizzo errato di queste ultime può provocare irrita-
zioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare con
abbondante acqua. Se il liquido entra a contatto
con gli occhi, non strofinarli ma sciacquare imme-
diatamente con acqua per 10 minuti e contattare
tempestivamente un medico.
Utilizzare esclusivamente batterie del medesimo
tipo o di tipo equivalente. Sussiste pericolo di
esplosione.
Il prodotto/il telecomando potrebbe contenere
una batteria a forma di moneta o a bottone che
potrebbe venire inghiottita. Tenere sempre la bat-
teria lontana dalla portata dei bambini! Se inghiot-
tita la batteria può provocare gravi lesioni o la
morte. Gravi ustioni interne possono verificarsi
entro due ore dall'ingestione.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
Questo apparecchio è dotato di un laser di classe 1. I
raggi laser possono essere pericolosi per la vista.
Osservare quindi i seguenti punti:
Non provare a smontare l’apparecchio.
Per evitare pericoli: fare eseguire i lavori di manu-
tenzione e di riparazione solo dal produttore o dal
suo servizio clienti.
2.7 Trasporto
Per evitare di danneggiare il dispositivo inserito,
estrarlo dall’apparecchio prima del trasporto o
della spedizione.
Durante il viaggio in automobile, collocare l’appa-
recchio in modo tale da non rappresentare un peri-
colo per i viaggiatori.
In caso si spedizione dell’apparecchio, usare
l’imballaggio originale. Conservare l’imballaggio
per tale eventualità.
2.8 Condizioni ambientali
Per far funzionare in modo sicuro l'apparecchio è fon-
damentale che vi siano le condizioni ambientali ade-
guate. Osservare pertanto i seguenti punti:
Proteggere l'apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non utilizzare mai l'apparecchio all'aperto e non
esporlo mai ai raggi diretti del sole.
Non collocare mai l'apparecchio sopra o nelle
immediate vicinanze di fuochi vivi e fonti di calore,
come ad es. candele accese, piastre elettriche,
stufe ecc.
Posizionare l'apparecchio in un luogo areato, in
modo da evitare un ristagno di calore al suo
interno. Tenere sempre l'apparecchio a una
distanza minima di 10 cm da altri oggetti o pareti.
Non sottoporre l'apparecchio a forti vibrazioni
meccaniche e collocarlo su superfici stabili.
158
2.4 Alimentazione
L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica,
pertanto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Pre-
stare quindi particolare attenzione a quanto segue:
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre
afferrando direttamente la spina. Non tirare mai il
cavo di alimentazione, potrebbe rompersi.
Proteggere il telecomando dagli agenti atmosferici,
dall'umidità e da temperature elevate (ad es. a
causa dei raggi diretti del sole).
Proteggere l'apparecchio dal contatto con gocce e
spruzzi d'acqua. Non collocare mai recipienti con-
tenenti liquidi vicino
2.9 Funzionamento
Fig. 2: subwoofer
Non toccare né esercitare una pressione sul sub-
woofer situato sul lato inferiore dell'apparecchio
(Fig. 2) in quanto questo potrebbe danneggiare l'al-
toparlante.
Nella fessura di inserimento CD non devono essere
introdotti altri oggetti oltre ai CD nei formati sup-
portati. Altri formati potrebbero danneggiare l'ap-
parecchio.
Non utilizzare altri supporti oltre a quelli indicati in
queste istruzioni.
I piedini in gomma dell'apparecchio possono
lasciare macchie su determinate superfici. Utiliz-
zare una superficie d'appoggio adeguata.
2.10 Utilizzo di cuffie
Prima di indossare le cuffie abbassare sempre il
volume dell’apparecchio. Solo dopo aver indossato
correttamente le cuffie, alzare il volume fino a rag-
giungere il livello desiderato.
Non impostare un volume troppo elevato durante
l'utilizzo delle cuffie. Se si sente un rumore prolun-
gato oppure un suono di sottofondo (campanello),
ridurre il volume oppure scollegare le cuffie.
Anche se le cuffie sono predisposte in modo che
sia possibile percepire i rumori esterni, regolare il
volume in modo da non perdere il contatto con
l’ambiente esterno.
2.11 Difetti
Se l'apparecchio dovesse presentare un guasto, non
tentare di ripararlo autonomamente.
In caso di danni al connettore, all'adattatore o al
cavo elettrico dell'apparecchio, è necessario che
questi siano sostituiti dal produttore o dal rispet-
tivo servizio clienti, per evitare il pericolo di scosse
elettriche.
In caso di penetrazione di liquido nell'apparecchio,
di caduta dell'apparecchio stesso o di altro danno,
far controllare l'apparecchio da un rivenditore
autorizzato. Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica e contattare un rivenditore autorizzato.
2.12 Pulizia
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto e morbido. Non utilizzare in nessun
caso detergenti aggressivi o contenenti solventi,
poiché possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
In caso di sporco eccessivo pulire l’apparecchio con
un panno leggermente umido e asciugarlo con un
panno asciutto e morbido.
3 Dotazione
sonoroSTEREO 2 fornisce in dotazione anche
accessori necessari per la ricezione delle frequenze
radio e per il collegamento di altri dispositivi.
sonoroSTEREO 2 con custodia
Telecomando
Due batterie a bottone (CR2032, 3 V)
Cavo elettrico (CE)
Antenna FM/DAB
Guanti
Istruzioni d'uso
159
3.1 sonoroSTEREO 2
3.2 sonoroLIGHT (disponibile come opzione)
Fig. 3: sonoroLIGHT
160
4 Formati supportati
Formati CD supportati
L NOTA!
Danni materiali in seguito a un formato errato
del CD!
L'inserimento di un mini-disc può comportare
danni all'apparecchio.
Utilizzare solo i formati CD supportati.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Formati audio supportati
CD-DA
MP3
WMA
Per utilizzare l’intera dotazione di funzioni e control-
lare una lampada collegata tramite Bluetooth, è
necessario il modulo dimmer sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT può essere abbinato con sonoroSTEREO
2 ed è disponibile presso le rivendite specializzate.
sonoro-LIGHT non è compreso nella dotazione di
sonoroSTEREO 2.
5 Comandi e collegamenti
Lato frontale di sonoroSTEREO 2
Fig. 4: lato frontale di sonoroSTEREO 2
Pos.
(Fig. 4)
Denomina-
zione
Funzione
1 Altoparlante Griglia dell'altoparlante.
2 Play/Pause CD/USB: avviare/interrompere la riproduzione.
3 Stop CD/USB: terminare la riproduzione.
Tasto info DAB e FM.
4
Display LCD
Quando l'apparecchio è spento indica l'ora e la data, l'apparecchio acceso indica
informazioni sulla modalità.
5
SETUP
Aprire e salvare/chiudere le voci del menu.
6 Manopola Ruotare: volume, emittenti FM/DAB, impostare l'allarme; navigazione.
Premere: confermare i singoli sottomenu, elenco emittenti FM/elenco emittenti
DAB, avviare/terminare la riproduzione audio, spegnere l'allarme.
Premere e tenere premuto e poi ruotare: regolare manualmente la frequenza
FM/DAB.
7
MENU
Passare alla successiva modalità di riproduzione.
8 Allarme 2 Premere: attivare/disattivare l'allarme 2, spegnere l'allarme.
Premere e tenere premuto: impostare l'allarme.
9 Eject Espellere il CD.
10 Allarme 1 Premere: attivare/disattivare l'allarme 1, spegnere l'allarme.
Premere e tenere premuto: impostare l'allarme.
11 Fessura di inse-
rimento CD
Introduzione del CD ad apparecchio acceso o in modalità Standby.
12 Avanti Premere: navigazione tra le voci del menu; cercare le emittenti FM/DAB; titolo
successivo del CD, USB, musica relax e musica demo.
Premere e tenere premuto: avanzamento rapido.
161
Pos.
(Fig. 4)
Denomina-
zione
Funzione
13 Standby Accendere/spegnere l’apparecchio. Spegnere l'allarme.
14 Indietro Premere: navigazione tra le voci del menu; cercare le emittenti FM/DAB; titolo
precedente del CD, USB, musica relax e musica demo.
Premere e tenere premuto: riavvolgimento rapido.
Lato posteriore di sonoroSTEREO 2
Fig. 5: lato posteriore di sonoroSTEREO 2
Pos.
(Fig. 5)
Denomina-
zione
Funzione
1 Tasto on/off Accende e spegne l'apparecchio.
2 DAB/FM
ANTENNA
Ingresso per l'antenna in dotazione o esterna.
3 Vano batterie La batteria (a bottone CR2032, 3 V) garantisce il funzionamento dell'orologio
anche in caso di blackout.
4 LINE OUT Collegamento per la riproduzione audio tramite dispositivi esterni.
5 Cuffie Presa per un set di cuffie.
6 Carica e ripro-
duzione USB
Porta per l'inserimento di una chiavetta o di un cavo con connettore USB.
Porta per l'inserimento di un cavo con connettore USB al fine di caricare dispositivi
esterni.
7 AUX IN 2 Collegamento per apparecchi audio esterni (jack da 3,5 mm).
8 AUX IN 1 Collegamento per apparecchi audio esterni (RCA).
9 AC INPUT Presa da 100 fino a 240 V per il cavo elettrico fornito in dotazione.
162
15 Luce Premendo brevemente: attivazione/disattivazione di sonoroLIGHT.
Premendo a lungo: avvio dell’abbinamento a sonoroLIGHT.
Lampeggiante in corso di abbinamento
Acceso con apparecchio abbinato
Premendo e tenendo premuto: aumento/diminuzione graduale della luminosità
di sonoroLIGHT.
Telecomando
Fig. 6: Telecomando
Pos.
(Fig. 6)
Tasto Funzione
1 Standby Accendere/spegnere l’apparecchio.
2
3 MUTE
SNOOZE
Premere brevemente (in modalità Riproduzione): attivare/disattivare la riprodu-
zione dei suoni (funzione Mute).
Premere brevemente (in modalità Sveglia): attivare la ripetizione della sveglia
(Snooze).
Premere a lungo: richiamare il menu [Snooze Setting] per impostare l'intervallo
di ripetizione della sveglia.
163
Premendo brevemente: attivazione/disattivazione di sonoroLIGHT.
Premendo a lungo: avvio dell’abbinamento a sonoroLIGHT.
Premendo e tenendo premuto: aumento/diminuzione graduale della luminosità
di sonoroLIGHT.
Luce
Pos.
(Fig. 6)
Tasto Funzione
6 TREBLE Regolazione degli alti.
7 VOL + Tutte le modalità di riproduzione: alzare il volume.
8 Avanti Ricerca delle emittenti e navigazione attraverso i menu.
9 OK, Play/Pause Confermare le impostazioni selezionate nel menu. Riprodurre o interrompere il
titolo selezionato.
10 Allarme 2 Premere: attivare/disattivare l'allarme 2, spegnere l'allarme.
Premere e tenere premuto: impostare l'allarme.
11 Tasti di
memoria 1–6
Memorizzazione delle emittenti.
In modalità di riproduzione USB (una volta create le cartelle MP3):
Tasto di memoria 1: selezionare la cartella precedente.
Tasto di memoria 2: selezionare la cartella successiva.
12 Allarme 1 Premere: attivare/disattivare l'allarme 1, spegnere l'allarme.
Premere e tenere premuto: impostare l'allarme.
13 SLEEP Attivare/disattivare lo spegnimento automatico (Sleep Timer).
Premere brevemente (in modalità Standby): l'apparecchio si accende.
14 Indietro Ricerca delle emittenti e navigazione attraverso i menu.
15 VOL - Tutte le modalità di riproduzione: abbassare il volume.
16 BASS Regolazione dei bassi.
17 USB Selezionare la riproduzione USB. Passare dalle informazioni sull'interprete al titolo
(se disponibili).
18 RELAX Selezionare la musica relax memorizzata.
19 AUX Selezionare l'ingresso AUX.
20 FM Accendere la radio sulla frequenza FM.
Premere brevemente (in modalità FM): attivare/disattivare la funzione RDS.
21 DAB Accendere la radio sulla frequenza DAB:
Premere brevemente (in modalità DAB): cambiare la schermata di informazioni
DAB.
22 SETUP Aprire e chiudere il menu.
164
4 CD Riproduzione del CD; premere brevemente (in modalità CD): visualizzazione tag
ID3.
5 Bluetooth Selezione della funzione Bluetooth.
7 Display
Fig.7: Display
Pos.
(Fig. 7)
Icona Funzione
1 Cuffie Le cuffie sono collegate.
2 Sleep La funzione Sleep Timer è attiva.
3 Repeat CD: Ripetizione di tutti i titoli del CD.
4 Relax La modalità Relax è attiva.
5 Shuffle CD: Riproduzione dei singoli titoli del CD in ordine casuale.
6 FM/AM/CD/
DAB/AUX/USB
Indica la modalità di funzionamento selezionata.
7 AM Si visualizza accanto all'ora se è stato selezionato il formato a 12 ore.
8 Allarme 1 Visualizza l'ora impostata per l'allarme 1.
9 Snooze La funzione Snooze è attivata.
10 Allarme 2 Visualizza l'ora impostata per l'allarme 2.
11 PM Si visualizza accanto all'ora se è stato selezionato il formato a 12 ore.
12 Due punti Lampeggiando indicano i secondi nella visualizzazione dell'ora.
13 Punto Per la gamma di frequenza FM.
14 Ora Indica l'ora attuale.
15 Resume CD: Proseguire la riproduzione del CD.
16 EQ Equalizzatore per l'adeguamento del suono.
17 Repeat One CD: Ripetizione di un titolo del CD.
18 Preset Memorizzazione dell'emittente.
19 Porzione infe-
riore del
display
Visualizzazione della data, dei menu, delle frequenze e così via.
20 Bluetooth La funzione Bluetooth è attiva.
165
7 Apertura della confezione e
messa in funzione
È ammesso esclusivamente l'utilizzo di cavi e disposi-
tivi esterni che corrispondano dal punto di vista tec-
nico, per la compatibilità elettromagnetica e la qua-
lità di schermatura, alle caratteristiche
dell'apparecchio stesso.
7.1 Apertura della confezione
Tutti i pezzi dell'apparecchio vengono consegnati
all'interno di una scatola.
L AVVERTIMENTO!
Pericolo di soffocamento in caso di gioco con il
materiale di imballaggio!
Nel caso in cui si giochi con il materiale di imbal-
laggio, sussiste il pericolo di soffocamento.
Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla
portata dei bambini e delle persone che non
sono in grado di riconoscere i pericoli.
1. Disimballare l'apparecchio e tutti gli accessori e
verificare la completezza e l'integrità dei pezzi
contenuti.
i
Se si dovesse riscontrare un danno, rivolgersi
subito al rivenditore oppure all'assistenza
clienti di sonoro (
»Contatti« a pag. 155).
2. Sistemare l'apparecchio in una posizione adatta
e rimuovere la pellicola protettiva dal display.
i
Considerare le disposizioni di sicurezza rela‐
tive alle condizioni ambientali (
Capitolo
2 »Per la vostra sicurezza« a pag. 155).
3. L NOTA!
Danneggiamento del subwoofer!
Usare cautela nel rimuovere la copertura protet-
tiva del subwoofer ed evitare di toccarlo.
7.2 Inserire la batteria
La batteria assicura il funzionamento dell'orologio in
caso di blackout.
L AVVERTIMENTO!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare
il pericolo di lesioni!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare il
pericolo di lesioni a causa di esplosioni.
Non cercare mai di ricaricare le batterie, di
aprirle o di cortocircuitarle. Sussiste il pericolo
di esplosione.
Non danneggiare né deformare mai le batterie.
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non
esporle mai a temperature elevate.
Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Sussiste il pericolo di ingestione.
In seguito a un utilizzo errato possono fuoriu-
scire liquidi in grado di provocare irritazioni
della pelle. In caso di contatto:
Sciacquare con molta acqua.
Non strofinare gli occhi, ma sciacquare
immediatamente con molta acqua per 10
minuti e contattare subito un medico.
L NOTA!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare
danni materiali!
Un utilizzo errato delle batterie può danneggiare
l’apparecchio.
Non inserire le batterie al contrario. Prestare
attenzione alla corretta polarità.
Fig. 8: inserire la batteria
1.
Aprire il coperchio del vano batterie situato sul
retro dell’apparecchio servendosi di una piccola
moneta (Fig. 8).
2. Inserire la batteria in dotazione con la scritta
verso l'alto.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie e
chiuderlo servendosi di una piccola moneta.
166
7.3 Collegamento all'alimentazione
elettrica
L'alimentazione elettrica dell'apparecchio avviene
mediante il cavo fornito in dotazione. L'alimentatore
è integrato nell'apparecchio.
L AVVERTIMENTO!
L'utilizzo improprio comporta pericolo di lesioni!
Un utilizzo improprio del cavo comporta il pericolo
di scosse elettriche.
Estrarre il cavo dalla presa di corrente mante-
nendolo diritto.
L NOTA!
Il collegamento dell'apparecchio a una tensione
errata potrebbe causare danni materiali!
Valori di allacciamento che superino i valori mas-
simi consentiti per l'apparecchio possono cau-
sarne la distruzione.
Utilizzare esclusivamente il cavo elettrico in
dotazione.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se la
tensione elettrica indicata coincide con la ten-
sione della presa elettrica.
1. Inserire il connettore del cavo elettrico desti-
nato al collegamento con l'apparecchio nella
presa AC INPUT situata sul retro dell'apparec-
chio stesso.
2. Inserire il connettore a spina in una presa elet-
trica.
7.5 Preparare il telecomando
Fig. 10: inserire la batteria nel telecomando
1. Aprire il vano batterie del telecomando (Fig. 10).
2. Inserire la batteria a bottone (CR2032, 3 V) in
dotazione con la scritta (+) verso l'alto.
3. Richiudere il vano batterie.
167
7.4 Collegamento dell’antenna
Sono comprese in dotazione una antenna bipolare e
un’antenna ad asta. Per una ricezione radio ottimale
utilizzare una delle due antenne.
1. Avvitare l'antenna FM/DAB desiderata
nell’entrata per l'antenna FM/DAB sul retro
dell’apparecchio.
Fig. 9: Orientamento dell’antenna bipolare
2. Allungare l’antenna bipolare o estrarre gli ele-
menti dell’antenna ad asta e orientare l’antenna
in modo da ottenere una ricezione ottimale.
i
Per una buona ricezione FM/DAB, le estremità
dell’antenna bipolare devono formare una T
(dipolo) con il cavo di collegamento.
Fig. 9/A: orientamento consigliato per FM
Fig. 9/B: orientamento consigliato per DAB
Per una ricezione ancora migliore, è possibile col-
legare l’apparecchio anche a un’antenna dome-
stica idonea.
7.6 Abbinamento a sonoroLIGHT
Per poter controllare una lampada per mezzo della
funzione Bluetooth, è necessario abbinare sonoro-
LIGHT e sonoroSTEREOD 2 per una sola volta. Gli
apparecchi abbinati sono memorizzati e connessi
automatica-mente in seguito.
i
Osservare il manuale operativo di sonoroLIGHT.
1. Inserire sonoroLIGHT in una presa elettrica.
2. Accertarsi che sonoroLIGHT e sonoroSTEREO 2
non siano distanti tra loro più di 10 m. In caso
con-trario è impossibile stabilire una connessione.
3. Premere il pulsante su sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT ricerca un altro apparecchio
Bluetooth®.
168
4. Premere per 3 secondi il tasto [Luce] su
sonoroSTEREO 2.
Gli apparecchi vengono abbinati insieme.
Non è necessario immettere una password.
Quando l’abbinamento degli apparecchi è
avvenuto, il tasto [Luce] si illumina di colore
bianco.
5. Collegare una lampada alla presa di sonoro-
LIGHT.
7.7 Collegamento delle cuffie
All'apparecchio è possibile collegare le cuffie con un
connettore jack da 3,5 mm (non in dotazione).
L AVVERTIMENTO!
L'utilizzo improprio delle cuffie può comportare
pericolo di lesioni!
L’utilizzo improprio delle cuffie può causare gravi
incidenti e danni alla salute.
Non impostare un volume troppo elevato
durante l’utilizzo delle cuffie.
Far presente ai bambini che un volume troppo
elevato provoca danni all’udito.
1. Ruotare la manopola verso sinistra per regolare
il volume sul minimo.
2. Inserire il connettore delle cuffie nell’uscita
cuffie sul retro dell’apparecchio.
3. Ruotare lentamente la manopola verso destra
per aumentare il volume.
8 Impostazione delle funzioni di base
Nei singoli menu è possibile impostare le funzioni e
regolare le impostazioni dell’apparecchio.
8.1 Prima accensione dell’apparecchio
Dopo la prima accensione, il display LCD visualizza
l’ora e il messaggio
[Tune to FM RDS station to set time & date].
i
Nella modalità FM/DAB, l’ora e la data si impo-
stano automaticamente, a meno che questa fun-
zione non sia stata disattivata.
8.2 Modalità Standby
Nella modalità Standby è possibile effettuare le segu-
enti impostazioni:
Impostazione manuale dell’ora.
Impostazione manuale della data.
Accensione/spegnimento della data sul display.
Impostazione della luce sveglia (solo con sonoro-
LIGHT).
Capitolo 8.3 »Impostazioni di base« a pag. 167
Il procedimento per impostare le singole funzioni è
identico.
Impostazione manuale dell’ora
Fig. 11: Impostazione dell’ora
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
Sul display appare [Set Time] (Fig. 11).
2. Premere la manopola per impostare le ore.
La visualizzazione delle ore lampeggia.
3. Ruotare la manopola per impostare le ore.
4. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
La visualizzazione dei minuti lampeggia.
5. Ruotare la manopola per impostare i minuti.
6. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
L’ora è impostata.
i
Con il tasto [Avanti] o [Indietro] è possi-
bile passare tra la visualizzazione delle
ore e dei minuti.
i
Dopo 10 secondi di inattività, l’apparecchio passa
direttamente alla modalità Standby, senza salvare
le impostazioni.
Impostazione manuale della data
Fig. 12: Impostazione della data
169
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
Sul display appare [Set Time] (Fig. 11).
2. Premere il tasto [Avanti].
Sul display appare il menu [Set Date]
(Fig. 12).
3. Premere la manopola.
È ora possibile impostare la data seguendo lo
stesso procedimento indicato in
»Impo-
stazione manuale dell’ora« a pag. ???.
Attivazione/disattivazione della data
Fig. 13: Attivazione/disattivazione della data
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
Sul display appare [Set Time] (Fig. 11).
2. Premere per 2 volte il tasto [Avanti].
Sul display appare il menu [Display Date]
(Fig. 13).
3. Premere la manopola.
È ora possibile attivare o disattivare la data.
8.3 Impostazioni di base
Con l’apparecchio attivato, nel menu [Settings] è pos-
sibile effettuare le seguenti configurazioni:
Impostazione del formato dell’ora.
Impostazione del formato della data.
Impostazione del dimmer per il display.
Impostazione della luce sveglia (solo con sonoro-
LIGHT).
Impostazione dell’aggiornamento automatico di
ora e data.
Impostazione della lingua del display.
Attivazione/disattivazione della musica demo.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’appa-
recchio.
Per eseguire le impostazioni, procedere come segue:
1. Premere il tasto [SETUP] sul lato anteriore
dell’apparecchio o sul telecomando per acce-
dere ai singoli sottomenu.
2. Premere il tasto [Avanti] o [Indietro] oppure ruo-
tare la manopola per passare tra le singole voci
di menu.
3. Per aprire la voce di menu selezionata, premere
brevemente la manopola o il tasto [OK] sul tele-
comando.
4. Per uscire dal menu, premere brevemente il
tasto [SETUP] sull’apparecchio o sul teleco-
mando.
i
Se non si eseguono altre immissioni, il menu si
chiude e il display torna alla modalità iniziale.
Impostazione del formato dell’ora
Fig. 14: Impostazione del formato dell’ora
È possibile scegliere il formato 24 ore o il formato 12
ore. Nel formato 12 ore la parte del giorno viene indi-
cata da [AM] e [PM].
Impostazione del formato della data
Fig. 15: Impostazione del formato della data
È possibile impostare tre diversi formati di data
(Fig. 15/A, B e C) e il giorno attuale. Le possibili
impostazioni sono:
A: giorno attuale, giorno, mese, anno.
B: giorno attuale, mese, giorno, anno.
C: giorno attuale, mese (in parole), giorno, anno.
170
Impostazione del dimmer per il display.
Fig. 16: Impostazione del dimmer per il display.
A seconda della luminosità ambiente il display
diventa chiaro o scuro. La luminosità ambiente viene
rilevata tramite un sensore a fianco del display.
È possibile regolare i relativi livelli di luminosità.
Display High (chiaro): livello 08 – 15 (Fig. 16/A)
Display Low (scuro): Livello 01 – 08 (Fig. 16/B)
Impostazione della luce sveglia
Fig. 17: Impostazione della luce sveglia
È possibile impostare il risveglio mattutino con una
luce che diviene dolcemente più luminosa in aggiunta
all’allarme (solo in combinazione con sonoroLIGHT)
È possibile impostare la luminosità massima deside-
rata della luce sveglia e l’intervallo di tempo in cui la
luce sveglia deve raggiungere tale luminosità. A
questo scopo, procedere come segue:
Light Level (luminosità): 01 – 32 (Fig. 17/A)
Sunrise (luce sveglia): 0 – 60 min (Fig. 17/B)
Impostazione dell’aggiornamento automatico di ora
e data
Fig. 18: Impostazione dell’aggiornamento automatico
Nel sottomenu [Clock Update] (Fig. 18) è possibile
scegliere l’aggiornamento automatico. Attivando
questa funzione, l’ora e la data vengono sincronizzate
in modo automatico nella modalità FM Radio e DAB
Radio.
Impostazione della lingua del display
Fig. 19: Impostazione della lingua
È possibile impostare la lingua del menu e delle
indi-cazioni di riproduzione (Fig. 19). Sono
disponibili le lingue
Inglese
Tedesco
Francese
Attivazione/disattivazione della musica demo
Fig. 20: Attivazione/disattivazione della musica demo
È possibile attivare o disattivare la funzione “Demo
Music” (musica demo) (Fig. 20).
Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’appa-
recchio
Fig. 21: Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se necessario, è possibile ripristinare allo stato di fab-
brica tutte le impostazioni effettuate, come lingua,
formato data ed emittenti memorizzate (Fig. 21).
171
8.4 Regolare i suoni
8.4.1 Regolare i bassi e gli alti
Una volta acceso l'apparecchio, è possibile regolare la
riproduzione audio, adeguando l'intensità dei bassi e
degli alti.
Impostazione mediante il telecomando
Fig. 22: regolare i suoni
1. Premere il tasto [Bass] oppure [Treble] del tele-
comando.
2. Per regolare i bassi selezionare [Bass] (Fig. 22/A)
e premere [VOL +] oppure [VOL ‐].
3. Per regolare gli alti selezionare [Treble] (Fig. 22/
B) e premere [VOL +] oppure [VOL ‐].
4. Premere il tasto [OK] oppure attendere 10
secondi per confermare le impostazioni.
Impostazione mediante l'apparecchio
1. Premere il tasto [SETUP] sul lato frontale dell'ap-
parecchio.
2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Bass] o [Treble].
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
4. Per regolare i bassi selezionare [Bass] e ruotare
la manopola. Per regolare gli alti selezionare
[Treble] e ruotare la manopola.
5. Premere la manopola oppure attendere
10 secondi per confermare le impostazioni.
8.4.2 Regolare l'equalizzatore
Attivare e regolare l'equalizzatore
Fig. 23: regolare l'equalizzatore
1. Una volta acceso l'apparecchio, premere il tasto
[SETUP].
2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Equalizer Effect] (Fig. 23).
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
4. Ruotare la manopola per selezionare una delle
impostazioni predefinite.
È possibile selezionare una delle seguenti alter-
native:
Bass MAX
Voice MAX
Treble MAX
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Il display visualizza la scritta [EQ] (Fig. 23/1).
Disattivare l'equalizzatore
7. Ruotare la manopola nel sottomenu
[Equalizer Effect] fino a visualizzare
[Equalizer Off].
8. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
La scritta [EQ] scompare dal display.
8.5 Effetto stereo
Attivare l'effetto stereo
1. Una volta acceso l'apparecchio, premere il tasto
[SETUP].
2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Equalizer Effect] (Fig. 23).
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
4. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Max. Stereo].
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
6. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Max. Stereo On].
7. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
È attivato l'effetto stereo.
Disattivare l'effetto stereo
8. Ruotare la manopola nel sottomenu
[Max. Stereo] fino a visualizzare
[Max. Stereo Off].
9. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
172
8.6 Impostazione dello sleep timer
Lo sleep timer è una funzione che, al termine di un
periodo di tempo impostato, porta l’apparecchio in
modalità Standby.
Attivazione dello sleep timer
Fig. 24: Attivazione/disattivazione dello sleep timer
1. Premere il tasto [SLEEP] sul lato superiore
dell’apparecchio o sul telecomando.
Sul display appare il simbolo [SLEEP]
(Fig. 24/1).
Disattivazione dello sleep timer
2. Per disattivare lo sleep timer, premere nuova-
mente il tasto [SLEEP].
Il simbolo scompare dal display.
i
Se l’apparecchio è stato spento mediante lo sleep
timer, al prossimo avvio si accenderà nell’ultima
modalità ascoltata.
Impostazione dell’intervallo di tempo per lo sleep
timer
Fig. 25: Impostazione dell’intervallo di tempo per lo
sleep timer
1. Premere a lungo il tasto [SLEEP] sul lato supe-
riore dell’apparecchio o sul telecomando.
Appare lo sleep timer (Fig. 25) e il simbolo
Sleep lampeggia (Fig. 25/1).
2. Ruotare la manopola per selezionare la durata
dell’intervallo di tempo desiderata (Fig. 25/2).
L’intervallo massimo è di 120 minuti.
i
In alternativa per impostare i valori è possi-
bile usare anche i tasti [Avanti] e [Indietro].
3. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
Al termine del tempo impostato, la riproduzione
audio viene gradualmente sfumata.
Abbassamento della luce (tramonto)
È possibile anche abbassare la luce e far spegnere una
lampada collegata in aggiunta a uno sleep timer (solo
in combinazione con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
2. Accendere la luce
Capitolo 8.6 »Accensione/
spegnimento della luce« a pag. 170.
3. Programmare uno sleep timer.
Al termine dell’intervallo dello sleep timer la
luce viene abbassata gradualmente e spenta
dopo 40 secondi.
i
Se durante l’intervallo dello sleep timer
viene premuto il tasto [Standby], la luce
rimane accesa.
Se durante l’abbassamento della luce
viene premuto il tasto [Luce], la luce viene
spenta immediatamente.
8.7 Accensione/spegnimento della luce
È possibile accendere e spegnere una lampada colle-
gata (solo in combinazione con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
Fig. 26: Accensione della luce
2. Premere il tasto [Luce] sull’apparecchio o sul
telecomando.
La luce viene accesa (livello di luminosità 8),
sul display compare il testo
[sonoroLIGHT On] (Fig. 26).
Fig. 27: Impostazione della luminosità
9 Funzione sveglia
Con questo apparecchio è possibile programmare la
sveglia su un'emittente radio FM/DAB, su un CD, sulla
musica relax o su una suoneria.
Tutte le impostazioni si stabiliscono con una pres-
sione prolungata sui tasti [Allarme 1] o [Allarme 2]
presenti sul lato anteriore dell’apparecchio o sul tele-
comando.
È possibile programmare la sveglia anche mentre l'ap-
parecchio si trova in standby.
Tramite il menu della funzione sveglia è possibile:
»Impostare l'orario della sveglia
Impostare il tipo di allarme
Impostare il volume della sveglia
Impostare la ripetizione della sveglia Fine«
i
Se mentre si imposta l'allarme, per 10 secondi non
si inserisce alcun dato, il programma di imposta‐
zione si chiude senza salvare.
9.1 Impostare l'orario della sveglia
Fig. 28: impostare l'Allarme 1
1. Tenere premuto il tasto [Allarme 1] oppure
[Allarme 2].
Sul display si visualizza il menu
[Set Alarm 1 Time] (Fig. 28) oppure
[Set Alarm 2 Time].
2. Ruotare la manopola per impostare le ore.
173
3. Ruotare la manopola entro 4 secondi per impo-
stare la luminosità della luce (livello 00 – 32,
Fig. 27).
i
Se l’apparecchio è disattivato, è possibile
anche far trascorrere più tempo.
4. Premere nuovamente il tasto [Luce] per spe-
gnere la luce.
Se l’apparecchio non è attivato, è possibile ruotare
direttamente la manopola per accendere la luce e
impostare la luminosità.
3. Premere la manopola per confermare l'inseri-
mento.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4. Ruotare la manopola per impostare i minuti.
5. Premere la manopola per confermare l'inseri-
mento.
i
Con il tasto [Avanti] o [Indietro] è possibile
passare dalla visualizzazione delle ore a
quella dei minuti e viceversa.
L'ora della sveglia è così impostata.
9.2 Impostare il tipo di allarme per la
sveglia
Una volta impostata e confermata l'ora, è possibile
selezionare il tipo di allarme per la sveglia (Fig. 29).
Fig. 29: impostare il tipo di allarme
1. Ruotare la manopola per effettuare la selezione:
FM Scegliere un canale FM tra quelli
memorizzati da usare come sve-
glia.
DAB Scegliere un canale DAB tra
quelli memorizzati da usare
come sveglia.
CD Scegliere un brano di un CD da
usare come sveglia.
Musica relax Scegliere un brano di musica
relax tra quelli memorizzati da
usare come sveglia.
Suoneria Selezionare una suoneria tra
quelle memorizzate da usare
come sveglia.
2. Confermare le impostazioni premendo la mano-
pola o il tasto [OK] del telecomando.
l tipo di allarme per la sveglia è così impo-
stato.
9.3 Impostare il volume della sveglia
Una volta impostato e confermato il tipo di sveglia, è
possibile selezionare il volume di sveglia (Fig. 30).
Fig. 30: impostare il volume della sveglia
1. Ruotare la manopola per selezionare il volume
desiderato.
2. Confermare le impostazioni premendo la mano-
pola o il tasto [OK] del telecomando.
Il volume della sveglia è così impostato.
i
La sveglia suona inizialmente sempre a volume
minimo. Il volume aumenta progressivamente fino
al volume impostato.
9.4 Impostare la ripetizione della sve-
glia
Una volta impostato e confermato il volume, è possi-
bile selezionare la ripetizione della sveglia (Fig. 30).
Fig. 31: impostare la ripetizione della sveglia
1. Ruotare la manopola per selezionare la ripeti-
zione desiderata. È possibile selezionare una
delle seguenti alternative:
Once (una volta)
Daily (ogni giorno)
Weekends (nei fine settimana)
Weekdays (nei giorni della settimana)
2. Confermare le impostazioni premendo la mano-
pola o il tasto [OK] del telecomando.
La ripetizione della sveglia è così impostata.
174
9.5 Programmazione della luce sveglia (tra-
monto)
Dopo aver impostato la ripetizione della sveglia e aver
confermato, è possibile impostare la luce sveglia in
aggiunta alla suoneria (solo con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
Fig. 32: Impostazione della luce sveglia
2. Ruotare la manopola per attivare o disattivare la
luce sveglia (Fig. 32).
3. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando per confermare l’impostazione.
La luce sveglia è programmata.
Se si desidera anche la luce sveglia in aggiunta alla
suoneria, la luce viene accesa nel tempo impostato
prima dell’allarme, in modo che abbia raggiunto la
luminosità predefinita al rilascio dell’allarme.
Per l’impostazione della luce sveglia
»Impostazione della luce sveglia« a pag. 168.
Esempio
Impostazioni effettuate:
Orario della sveglia: 07:00
Luminosità: 15
Intervallo di tempo: 30 min
Alle 6:30 la luce sveglia viene attivata e la luminosità
viene aumentata gradualmente fino alle 7:00 dal
livello 0 al livello 15.
9.6 Attivazione/disattivazione della sveglia
Attivazione della sveglia
1. Per attivare la sveglia premere brevemente il
tasto [Allarme 1] o [Allarme 2] sul lato anteriore
dell’apparecchio o sul telecomando.
Disattivazione della sveglia
2. Per disattivare la sveglia premere di nuovo bre-
vemente il tasto [Allarme 1] o [Allarme 2].
9.7 Spegnimento della sveglia quando suona
l’allarme
1. Per spegnere l’allarme, premere uno dei tasti
seguenti:
[Allarme 1]
[Allarme 2]
Manopola
[Standby]
L’allarme si disattiva fino al giorno seguente,
tranne che per le sveglie impostate per una
sola volta. La luce sveglia rimane attivata e
mantiene la luminosità attuale.
10 Funzioni generali della ripro-
duzione audio
10.1 Selezionare la modalità di ripro-
duzione
Per la riproduzione audio dei vari supporti o di appa-
recchi esterni selezionare la modalità corrispondente.
Fig. 34: selezionare la modalità di riproduzione
1. Accendere il sonoroSTEREO 2.
2. Premere ripetutamente il tasto [MENU] sul lato
frontale dell'apparecchio fino a visualizzare la
modalità desiderata oppure selezionare la
modalità sul telecomando.
i
In alternativa, una volta selezionato il tasto
[MENU], è possibile ruotare la manopola per
accedere alle singole modalità. Premere la
manopola per confermare la modalità.
Sul display si visualizza la modalità selezio-
nata (Fig. 34).
10.2 Regolare il volume
Fig. 35: regolare il volume
1. Ruotare la manopola per alzare o abbassare il
volume (Fig. 35).
Sul display si visualizza una barra per la rego-
lazione del volume.
175
i
Dopo 60 min l’allarme si spegne automa-
ticamente.
2. Premere nuovamente il tasto [Luce] per disatti-
vare la luce sveglia.
3. Per spegnere la sveglia in modo che suoni nuo-
vamente dopo un tempo stabilito (ripetizione
sveglia/funzione snooze), premere il tasto
[SNOOZE] sul telecomando.
i
In alternativa, è possibile anche ruotare la
manopola al suono dell’allarme per impo-
stare il tempo restante prima che la sveglia
suoni nuovamente e confermarlo premendo
la manopola.
Sul display appare il tempo restante prima
che la sveglia suoni nuovamente. Al termine
del tempo impostato l’allarme suona nuova-
mente.
9.8 Impostazione della funzione snooze
Fig. 33: Impostazione della funzione snooze
1. In modalità Standby premere brevemente il
tasto [SNOOZE] sul telecomando. Quando
l’apparecchio è attivato, premere e tenere pre-
muto il tasto [SNOOZE] sul telecomando finché
non appare il sottomenu Snooze (Fig. 33).
Sul display appare il simbolo [Snooze]
(Fig. 33/1).
2. Ruotare la manopola per impostare la durata.
3. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
10.3 Disattivare l'audio
Funzione Mute
Fig. 36: funzione Mute
1. In modalità di riproduzione premere breve-
mente il tasto [MUTE] del telecomando, per
escludere l'audio durante la riproduzione.
Sul display si visualizza il testo
[Volume Mute] (Fig. 36).
Attivare l'audio
2. Per attivare nuovamente l'audio premere di
nuovo il tasto [MUTE] sul telecomando o ruo-
tare la manopola in senso orario.
11 Trasmissione dei programmi
radio
1.
Premere ripetutamente il tasto [MENU ]sul lato
frontale dell'apparecchio fino a visualizzare la
modalità FM o DAB oppure selezionare la moda-
lità sul telecomando.
Sul display si visualizza la scritta [FM Radio] o
[DAB Radio].
In modalità Radio il display indica le seguenti informa-
zioni:
Modalità: FM o DAB.
Canale memorizzato, se l’emittente è salvata nella
memoria.
Nome dell’emittente, se l’emittente invia informa-
zioni RDS.
Informazioni RDS eventualmente inviate dall’emit-
tente.
i
RDS è disponibile solo per emittenti nella gamma
di frequenza FM e anche in questo caso solo se
l’emittente invia informazioni RDS.
Se l'emittente non invia informazioni RDS, invece
del nome dell'emittente si visualizza la frequenza.
11.1 Radio FM
11.1.1 Cercare emittenti FM
Ricerca automatica delle emittenti
Premessa:
L'antenna DAB/FM è connessa.
Fig. 37: ricerca automatica delle emittenti
1. In modalità di riproduzione FM, premere e
tenere premuto il tasto [Avanti] o [Indietro] per
attivare la ricerca automatica.
Sul display si visualizza il testo [Auto Tuning]
(Fig. 37).
Ricerca manuale delle emittenti
Premessa:
L'antenna DAB/FM è connessa.
Fig. 38: ricerca manuale delle emittenti
1. Premere e tenere premuta la manopola per atti-
vare la ricerca manuale delle emittenti.
Sul display si visualizza il testo [Manual Tune]
(Fig. 38).
2. Ruotare la manopola per modificare la gamma
di frequenza.
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Ricerca automatica delle emittenti
Mediante la ricerca automatica si crea e si salva auto-
maticamente una lista che comprende fino a 30 emit-
tenti. Le emittenti vengono classificate a seconda
della potenza del segnale.
176
Premessa:
L'antenna DAB/FM è connessa.
Fig. 39: memoria FM
1.
Premere il tasto [SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[FM Preset List] (Fig. 39).
2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [FM Auto Search].
3. Premere la manopola.
Sul display si visualizza il testo
[Auto Search YES] .
4. Premere di nuovo la manopola.
Si avvia la ricerca automatica. Una volta con-
clusa la ricerca, l'apparecchio passa alla
prima emittente dell'elenco.
11.1.2 Memorizzare le emittenti FM
Mediante il telecomando
Fig. 40: memorizzare le emittenti FM
1. Premere e tenere premuto sul telecomando uno
dei tasti di memorizzazione delle emittenti.
Sul display si visualizza la posizione in cui
viene memorizzata l'emittente (Fig. 40).
i
È possibile memorizzare tramite il telecomando
fino a 6 emittenti FM.
Nel menu
1.
Premere il tasto [SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[FM Preset List].
2. Premere di nuovo la manopola.
Sul display si visualizza la posizione in cui
viene memorizzata l'emittente.
3. Ruotare la manopola per selezionare la posi-
zione desiderata per la memorizzazione.
4. Premere la manopola per salvare l'emittente.
11.1.3 Richiamare le emittenti FM sal-
vate
1. Premere brevemente sul telecomando uno dei
tasti di memorizzazione delle emittenti.
L'emittente selezionata viene riprodotta.
11.2 Radio DAB
11.2.1 Ricerca delle emittenti DAB
Ricerca automatica delle emittenti
Premessa:
L'antenna DAB/FM è connessa.
Fig. 41: ricerca automatica delle emittenti DAB
1. In modalità di riproduzione DAB premere il tasto
[SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[DAB Preset List] (Fig. 41).
2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [DAB Full Scan].
3. Premere la manopola sull'apparecchio o il tasto
[OK] del telecomando per confermare la sele-
zione.
L'apparecchio ricerca ora emittenti radio
disponibili e riproduce la prima emittente
trovata.
i
Alla prima attivazione della modalità DAB oppure
dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica
avviene la ricerca automatica.
177
Ricerca manuale delle emittenti
Premessa:
L'antenna DAB/FM è connessa.
Fig. 42: ricerca manuale delle emittenti DAB
1. In modalità di riproduzione DAB premere il tasto
[SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[DAB Preset List].
2.
Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [DAB Manual Tune] (Fig. 42).
3. Premere la manopola sull'apparecchio o il tasto
[OK] del telecomando per confermare la sele-
zione.
4. Ruotare la manopola per impostare le varie
emittenti.
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Eliminare le emittenti non attive – Prune list
Premessa:
L'elenco delle emittenti DAB creato mediante la
ricerca DAB non è più valido (ad es. dopo un trasloco).
Fig. 43: cancellare le emittenti DAB non attive
1. In modalità di riproduzione DAB premere il tasto
[SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[DAB Preset List].
2.
Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [Prune list] (Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Le emittenti DAB non più attive vengono
cancellate. Durante questa operazione sul
display si visualizza [Pruning] (Fig. 44).
11.2.2 Memorizzare le emittenti DAB
1. Premere e tenere premuto sul telecomando uno
dei tasti di memorizzazione delle emittenti.
Sul display si visualizza la posizione in cui
viene memorizzata l'emittente.
i
È possibile memorizzare tramite il telecomando
fino a 6 emittenti DAB.
11.2.3 Richiamare le emittenti DAB sal-
vate
1. Premere brevemente sul telecomando uno dei
tasti di memorizzazione delle emittenti.
L'emittente selezionata viene riprodotta.
11.2.4 Richiamare le informazioni DAB
In modalità DAB è possibile richiamare informazioni
sull'emittente, sul programma o dati simili. Le infor-
mazioni vengono visualizzate nel seguente ordine:
Nome dell'emittente (punto di origine)
Catena di emittenti
DLS ("Dynamic Label Service", informazioni relative
al programma, come interprete, titolo ecc.)
Tipo di programma (ad es. sport)
Frequenza dell'emittente
Qualità del segnale
1. In modalità DAB premere il tasto [STOP] dell'ap-
parecchio per richiamare le varie informazioni
DAB. In alternativa è possibile premere il tasto
[DAB] del telecomando.
Il display mostra le informazioni secondo la
sequenza sopra indicata.
2. Premere di nuovo il tasto [STOP] sull'apparec-
chio o il tasto [DAB] del telecomando.
Il display visualizza l'informazione successiva.
3. Proseguire allo stesso modo per richiamare le
altre informazioni DAB.
11.2.5 Impostazione DRC
Mediante l'impostazione DRC (Dynamic Range Com-
pression) si riduce la differenza tra i segnali audio più
forti e quelli più deboli.
Esistono 3 diverse possibilità di impostazione DRC:
178
DRC HIGH
DRC LOW
DRC OFF
Premessa:
L’apparecchio è in modalità DAB.
1.
Premere il tasto [SETUP].
Sul display si visualizza il testo
[DAB Preset List].
Fig. 45: impostazione DRC
2.
Ruotare la manopola fino a visualizzare sul
display [DRC Setting] (Fig. 45).
3. Confermare la selezione premendo la manopola
o il tasto [OK] del telecomando.
4. Ruotare la manopola per definire l'impostazione
desiderata.
5. Premere la manopola per confermare l'imposta-
zione.
12 Riproduzione CD
L NOTA!
Danni materiali in seguito a utilizzo improprio!
Non inserire nel lettore CD supporti audio con for-
mato diverso dai normali CD (ad es. mini-disc
ecc.). È possibile che non vengano riprodotti ed
espulsi correttamente. Non inserire nel lettore CD
più di un CD contemporaneamente.
1.
Accendere il sonoroSTEREO 2.
2. Inserire nella fessura il CD con la scritta verso
l’alto.
Il lettore cattura automaticamente il CD e
inizia la riproduzione.
i
Se l'apparecchio si trova in un’altra
modalità, passa automaticamente alla
modalità CD.
In modalità CD il display indica le seguenti informa-
zioni:
Fig. 46: display in modalità CD
1 Sequenza di riproduzione (Repeat, Shuffle,
Resume)
2 Modalità CD
3 Impostazione dell’ora
4 Minuti di riproduzione trascorsi
5 Numero del titolo
6 Stato di riproduzione (Play/Pause)
Per interrompere la riproduzione del CD (pausa),
premere il tasto [Play/Pause].
Per riprendere la riproduzione del CD, premere il
tasto [Play/Pause].
Per passare al brano successivo, premere una volta
il tasto [Avanti].
Per avanzare rapidamente nella riproduzione di un
brano, tenere premuto il tasto [Avanti].
Per passare al brano precedente, premere una
volta il tasto [Indietro].
Per ritornare indietro rapidamente nella riprodu-
zione di un brano, tenere premuto il tasto
[Indietro].
Per terminare la riproduzione del CD, premere il
tasto [Stop].
Per espellere il CD, premere il tasto [Eject].
Modificare la riproduzione di un CD
Per riprodurre i brani di un CD sono disponibili
diverse sequenze di riproduzione.
1.
Premere il tasto [SETUP] per aprire il menu del
CD. Questo comprende le seguenti funzioni:
Ripetizione di un titolo
Ripetizione di tutti i titoli del CD
Riproduzione casuale
Proseguire la riproduzione del CD (Resume)
Regolare i bassi
Regolare gli alti
Equalizer Effect
Impostazioni
2. Ruotare la manopola per selezionare la fun-
zione.
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
179
Ripetizione di un titolo
Il titolo attuale viene ripetuto all’infinito. Questa fun-
zione termina se si cambia modalità o se si estrae il
CD.
Ripetizione di tutti i titoli
Tutti i titoli del CD vengono ripetuti all'infinito.
Questa funzione termina se si cambia modalità o se si
estrae il CD.
Riproduzione casuale
titoli del CD vengono riprodotti in sequenza casuale.
Questo avviene anche se si preme [Avanti] o
[Indietro]. Questa funzione termina se si cambia
modalità o se si estrae il CD.
Proseguire la riproduzione del CD
La riproduzione del CD continua dall’ultimo punto
ascoltato, anche se è cambiata la modalità o se
l’apparecchio è passato alla modalità Standby. Questa
funzione termina se si estrae il CD. Questa funzione è
stata concepita, ad es., per gli audiolibri.
13 Riproduzione Bluetooth
I telefoni cellulari e altri dispositivi con connettività
Bluetooth possono essere collegati a sonoroSTEREO
2 usando questa modalità.
i
Consultare a questo proposito le istruzioni d’uso
del telefono cellulare o del dispositivo con connet‐
tività Bluetooth.
Fig. 47: impostare la modalità Bluetooth
1.
Accendere il sonoroSTEREO 2.
2.
Premere ripetutamente il tasto [MENU] sul lato
frontale dell'apparecchio fino a visualizzare sul
display la scritta [Bluetooth]. In alternativa è
possibile premere il tasto [Bluetooth] del teleco-
mando.
La modalità Bluetooth è ora attiva (Fig. 47).
3.
Collegare il telefono cellulare o il dispositivo con
connettività Bluetooth a sonoroSTEREO 2.
i
sonoroSTEREO 2 memorizza fino a 8 dispositivi e
si collega automaticamente ai dispositivi già
impo‐stati, se la funzione Bluetooth è attiva.
13.1 Collegare e cancellare dispositivi
Bluetooth
Collegare dispositivi con connettività Bluetooth
Fig. 48: cercare Bluetooth
1. Attivare la modalità Bluetooth.
Il display visualizza [Searching] e la scritta
[Bluetooth] lampeggia (Fig. 48).
2.
Collegare il telefono cellulare o il dispositivo con
connettività Bluetooth a sonoroSTEREO 2.
Dopo la connessione il display visualizza per-
manentemente il testo [Bluetooth].
Cancellare i dispositivi abbinati
3.
Premere e tenere premuto il tasto [Stop] sul lato
frontale di sonoroSTEREO 2 per cancellare
disposi-tivi dotati di connettività Bluetooth e
interrom-pere l'abbinamento.
13.2 Riprodurre musica mediante
Bluetooth
Avviare la riproduzione
1.
Per avviare la riproduzione premere il tasto
[Play/Pause] sul lato frontale di sonoroSTEREO 2
o sul telecomando.
Interrompere la riproduzione
2. Per interrompere la riproduzione premere nuo-
vamente la manopola oppure il tasto
[Play/Pause].
i
L'utilizzo di un dispositivo esterno tramite i tasti di
sonoroSTEREO 2 è possibile solo in modo limitato.
14 Riproduzione AUX
Mediante un cavo RCA è possibile collegare altri
dispositivi audio all'ingresso AUX 1 e riprodurre brani
musicali. Inserendo un connettore jack da 3,5-mm
nell'ingresso AUX 2 è possibile collegare altri disposi-
tivi audio a sonoroSTEREO 2 e riprodurre brani
musicali.
180
Fig. 49: attivare la riproduzione AUX
1.
Accendere il sonoroSTEREO 2.
2. Inserire il cavo RCA nell'ingresso AUX 1 o il con-
nettore jack da 3,5 mm nell'ingresso AUX 2 sul
retro dell'apparecchio.
3.
Premere il tasto [MENU] fino a visualizzare sul
display [AUX.1 Input] o [AUX.2 Input]. In alterna-
tiva è possibile premere il tasto [AUX] del
teleco-mando.
Sul display si visualizza la scritta
[AUX.1 Input] o [AUX.2 Input] (Fig. 49).
4. Accendere il dispositivo esterno e avviare la
riproduzione.
15 Riproduzione USB
È possibile collegare altri dispositivi alla presa di
carica e riproduzione USB situata sul retro di
sonoroSTEREO 2 e riprodurre brani musicali.
i
È possibile riprodurre i formati MP3 e WMA.
Fig. 50: impostare la riproduzione USB
1.
Accendere il sonoroSTEREO 2.
2.
Premere il tasto [MENU] fino a visualizzare sul
display la modalità [USB Device]o premere il
tasto [USB] sul telecomando.
Il display visualizza la scritta [USB Device]
(Fig. 50).
3.
Collegare un dispositivo esterno con
sonoroSTEREO 2.
Sul display si visualizza [Searching].
4. Premere ora il tasto [Play/Pause] per iniziare la
riproduzione.
i
Premendo il tasto [USB] sul telecomando è
possibile visualizzare i dati ID3, se presenti.
La sequenza è la seguente:
»Titolo Interprete Album
Tempo trascorso«
Terminare la riproduzione USB
5. Premere la manopola o il tasto [Stop] sul lato
frontale dell’apparecchio per interrompere la
riproduzione USB.
Selezionare la cartella MP3
6. Premere il tasto [Preset 1] per selezionare la car-
tella MP3 precedente.
7. Premere il tasto [Preset 2] per selezionare la car-
tella MP3 successiva.
181
182
16 Musica relax e per meditazione
L’apparecchio dispone di musica relax e per meditazione in funzione della lingua, suddivisa in diverse cartelle.
Lingua Cartella Brano Nome
Tedesco 1 – Rilassamento rapido 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch laengeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze
4 Entspannung durch Da sein
5 Entspannung durch Stress abgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses
2 – Rilassamento meditativo 1 Einleitung meditative Entspannung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Rilassamento
muscolare progressivo
1 Einleitung progressive Muskelentspannung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Viaggi fantastici 1 Einleitung Fantasiereise
2 Fantasiereise Strand und Waerme
3 Fantasiereise Universum
5 – Musica rilassante 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Suoni naturali Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
1
2
3
4
5
6
183
Lingua Cartella Brano Nome
Inglese 1 – Rilassamento rapido 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse
2 Relaxing by feeling your pulse
2 – Rilassamento meditativo 1 Quick Relaxation Exercise - Relax by letting
go of stress
3 – Viaggi fantastici 1
A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
2 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Musica rilassante 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Suoni naturali Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Lingua Cartella Brano Nome
Francese 1 – Rilassamento rapido 1 Intro - Relaxation à travers le ressenti de
votre pouls
2Relaxation à travers le ressenti de votre pouls
2 Relaxation méditative par la respiration
3 – Viaggi fantastici 1
Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Rilassamento
muscolare progressivo
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musica rilassante 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
2 Relaxing by meditating on our breath
Intro - A journey of the imagination
'Beach and Warmth'
2
4 – Rilassamento
muscolare progressivo
1 Intro - Progressive Muscle Relaxation
according to Jacobson
1
2
3
4
5
6
2 – Rilassamento meditativo 1 Relaxation courte - Relaxation par évacuation
du stress
Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur
2
184
Lingua Cartella Brano Nome
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Suoni naturali Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
2
3
4
5
6
1
1. Accendere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [RELAX] sul lato superiore
dell’apparecchio o sul telecomando.
Sul display appare il simbolo [Relax].
3. Premere il tasto [SETUP].
Fig. 51: Selezione del menu lingua
4. Ruotare la manopola finché sul display non
appare [Music Content].
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Fig. 52: Impostazione della lingua
6. Ruotare la manopola per selezionare la lingua
desiderata.
7. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
8. Premere uno dei tasti di memoria 1–6 per sele-
zionare la cartella desiderata.
La riproduzione del primo brano di questa
cartella si avvia.
Fig. 53: Nome del brano
9. Premere il tasto [Avanti] o [Indietro] per selezio-
nare un brano nella cartella.
Sul display compare brevemente il numero e
poi il nome del brano.
Attivazione della modalità di musica demo.
1. Premere e tenere premuta la manopola per ca.
3 secondi.
Si attiva la modalità musica demo.
17 Riproduzione di musica demo
In modalità Standby è possibile riprodurre musica
demo, ad esempio per presentare l’apparecchio in un
negozio.
2. Premere i tasti di memorizzazione 1–6 sul lato
superiore dell’apparecchio o sul telecomando
per selezionare un brano demo.
Il brano di musica demo compare sul display.
i
Sono attivi i seguenti tasti:
Play/Pause.
Disattivazione dell’audio.
Come uscire dalla modalità di musica demo
3. Per uscire dalla modalità demo, premere il tasto
[Standby] oppure premere e tenere premuta la
manopola per ca. 3 secondi.
18 Risoluzione dei problemi
Tutti gli apparecchi elettrici possono presentare dei problemi. Questo non vuol sempre dire che l'apparecchio
sia difettoso. Controllare pertanto sulla base della seguente tabella se sia possibile eliminare autonomamente il
problema.
Problema Possibile causa Risoluzione
L'apparecchio non si accende Il cavo elettrico non è collegato cor-
rettamente
Collegare correttamente il cavo
elettrico (vedere il
Capitolo
7.3 »Collegamento all'alimenta‐
zione elettrica« a pag. 167).
Nessun suono Il volume è regolato sul minimo
Alzare il volume (vedere il
Capitolo 10.2 »Regolare il
volume« a pag. 175).
L’audio è disattivato.
Attivare l'audio (vedere il
Capitolo 10.3 »Disattivare
l'audio« a pag. 176).
Le cuffie sono inserite Estrarre le cuffie dalla presa di col-
legamento.
È impostata un'altra modalità
Impostare la modalità corretta
(vedere il
Capitolo 10.1
»Selezio‐nare la modalità di
riproduzione « a pag. 175).
zione« a pag. 173).
Non avviene la riproduzione del CD Formato CD non supportato Inserire un altro CD nell'apposita
fessura.
Il CD è sporco Pulire il CD.
Il CD è danneggiato Inserire un altro CD nell'apposita
fessura.
Il CD è inserito al contrario nell'ap-
posita fessura
Estrarre il CD e inserirlo nuova-
mente nell'apposita fessura in
modo corretto.
Non avviene la riproduzione USB Il dispositivo USB non è collegato
Inserire il dispositivo USB nella
porta presente sul retro dell'appa-
recchio (vedere il
Capitolo
15 »Riproduzione USB« a pag. 181).
Dispositivo USB non supportato
Verificare se il dispositivo USB è
compatibile con sonoroSTEREO 2
2.
Il dispositivo USB non contiene file
audio leggibili
Verificare i file sul dispositivo USB.
Connessione Bluetooth assente
oppure disturbata
Problemi causati da altri radiotra-
smettitori o da altri apparecchi
Aumentare la distanza tra
sonoroSTEREO 2 e il
televisore.
Il software non è aggiornato Assicurarsi che sul dispositivo Blue-
tooth esterno sia installata la ver-
sione attuale del software.
L'apparecchio non reagisce Problema all'apparecchio Spegnere e accendere di nuovo
l'apparecchio.
Cattiva ricezione FM/DAB L'antenna FM/DAB non è orientata
correttamente
Cambiare la posizione dell'antenna
FM/DAB.
Il telecomando non funziona
oppure non funziona corretta-
mente
La distanza è troppo grande Ridurre la distanza tra il teleco-
mando e l'apparecchio.
185
Problema Possibile causa Risoluzione
Batteria scarica
Sostituire la batteria del
teleco-mando (vedere il
Capitolo 7.5 »Preparare il
telecomando« a pag. 167).
Problemi causati da altri
Aumentare la distanza tra la fonte
di disturbo e sonoroSTEREO 2.
Colle-gare l'apparecchio a un'altra
presa in modo che la fonte di
disturbo e sonoroSTEREO 2 siano
connessi a diversi rami del circuito
L'allarme non funziona L'allarme non è attivato
Il volume della sveglia è impostato
sul minimo
Alzare il volume (vedere il
Capi‐
tolo 9.3 »Impostare il volume della
sveglia« a pag. 173).
Le cuffie sono inserite Estrarre le cuffie dalla presa di col-
legamento.
19 Pulizia
L NOTA!
Danni materiali dovuti a pulizia impropria!
Pulire l'apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto e morbido. Non utilizzare deter-
genti aggressivi o contenenti solventi, poiché pos-
sono danneggiare la superficie dell'apparecchio.
186
La luce sveglia non funziona sonoroLIGHT non è abbinato Abbinare sonoroLIGHT e impostare
la luce sveglia (vedere
Capitolo
9.5 »Programmazione della luce
sveglia (tramonto)« a pag. 174).
sonoroLIGHT è abbinato, ma la fun-
zione dimmer è disattivata
Impostare la funzione dimmer in
sonoroLIGHT.
La lampada collegata a sonoro-
LIGHT è spenta
Accendere la lampada collegata.
Attivare l’allarme (vedere
Capi-
tolo 9.6 »Attivazione/disattivazione
della sveglia« a pag. 174).
20 Dati tecnici
Dati Valore
Dimensioni (LxPxA) circa 450 x 262,5 x 153 mm
Peso circa 6,3 kg
Gamma di ricezione FM 87,5 MHz – 108 MHz
Gamma di ricezione DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Intervallo di sintonizzazione (FM) 50 KHz
Cavo elettrico, potenza Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Bluetooth
Versione: 4.1
Profilo: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX1-IN Collegamento: RCA
Sensibilità: 500 mV
AUX2-IN Collegamento: jack da 3,5 mm
Sensibilità: 300 mV
LINE-OUT Collegamento: RCA
Sensibilità: 2 V/47 kOhm
Batterie Batteria al litio: 3 V, tipo CR2032 (a bottone)
Laser Classe 1
Collegamenti Cuffie, AUX1-IN, AUX2-IN, USB, Line-Out
(Carica e riproduzione USB)
CD Formati riproducibili: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* e CD-RW*
(* la riproduzione dipende dal CD e dalla qualità della registrazione)
USB Formati riproducibili: MP3, WMA
Uscita: DC 5V, 1A
Sistemi supportati: FAT 16, FAT 32 (non supporta sistemi NTFS)
Capacità massima del dispositivo USB: 32 GB
Dimensioni massime dei file supportati: < 2 GB
Numero massimo di titoli supportati: 999
Supporta tag ID3 per visualizzazione titolo/interprete
i
Con riserva di modifiche tecniche!
187
21 Smaltimento
Fig. 54: Non smaltire tra i rifiuti domestici
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma
devono essere consegnati a un punto di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed elettrotec-
niche. L’amministrazione comunale, le autorità
responsabili in tema di smaltimento rifiuti e il punto
vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio forni-
scono informazioni sul suo corretto smaltimento. Lo
smaltimento corretto degli apparecchi usati consente
di evitare danni all’ambiente e alla salute.
Le batterie o le batterie ricaricabili possono conte-
nere metalli pesanti velenosi e vengono smaltite
come previsto dal trattamento dei rifiuti speciali. Con-
segnare le batterie o le batterie ricaricabili a un
centro di raccolta comunale oppure affidare il loro
smaltimento a personale esperto.
22 Simboli
Bluetooth
Fig. 55: Contrassegno Bluetooth
Il marchio e il logo Bluetooth® sono proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da sonoro audio
GmbH su licenza.
23 Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
Fig. 56: marcatura CE
24 Garanzia
Per quanto riguarda il diritto a usufruire — intera-
mente e senza alcuna limitazione della garanzia, sono
valide —le seguenti condizioni:
È possibile usufruire del diritto di garanzia entro 2
anni dalla data dell'acquisto (1 anno per l'America
Settentrionale e l’Australia).
Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita-
mente, a nostra discrezione, tramite riparazione o
sostituzione dell’apparecchio, tutti i difetti dovuti a
vizi del materiale o di produzione.
In caso di reclami, rivolgersi al nostro Servizio
Clienti. I dati di contatto sono (
»Contatti« a
pag. 155) o su www.sonoro.de.
Dopo la riparazione o la sostituzione dell’apparec-
chio non inizia un nuovo periodo di garanzia. Il
periodo di garanzia rimane comunque fissato a 2
anni dalla data di acquisto (1 anno per l’America
Settentrionale e l’Australia).
Sono esclusi dalla garanzia le batterie, danni deri-
vati da un utilizzo improprio dell’apparecchio, dalla
normale usura e dal funzionamento e difetti che
influiscono in modo irrilevante sul valore e sull'ido-
neità all’uso dell’apparecchio. Interventi non effet-
tuati dal nostro Servizio Clienti autorizzato fanno
altresì decadere il diritto alla garanzia.
© 2016
188
Prodotto: sonoroSTEREO 2
Modello: SO-320
Produttore: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94,
41464 Neuss, Germania
Con la presente dichiariamo che il sonoroSTEREO 2, sulla
base della progettazione, design e tipo di costruzione,
soddisfa i requisiti essenziale della Direttiva CEM
2014/30/UE, della Direttiva Bassa Tensione
2014/35/UE, della Direttiva sulle apparecchiature radio
2014/53/UE, della Direttiva ERP (Eco-design) 2009/125/
CE e della Diretiva sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchia-ture
elettriche ed elettroniche 2011/65/UE, compresi gli
emendamenti applicabili al momento della dichia-
razione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sonoro sonoroSTEREO 2 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding