LIVARNO 391342 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 391342_2201
WIRELESS LED CHRISTMAS TREE CANDLES
Assembly, operating and safety instructions
DRAADLOZE LED-KERSTBOOMKAARSEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
BEZKABELOVÉ LED SVÍČKY
NA VÁNOČNÍ STROMEK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
VELAS LED INALÁMBRICAS
PARA ÁRBOL DE NAVIDAD
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
KABELLOSE LED-WEIHNACHTSBAUMKERZEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOUGIES LED SANS FIL POUR SAPIN DE NOËL
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
BEZKÁBLOVÉ LED SVIEČKY
NA VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
BEZPRZEWODOWE ŚWIECZKI
BOŻONARODZENIOWE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LEDNINGSFRIE JULETRÆSLYS MED LED PÆRER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
KABELLOSE LED-WEIHNACHTSBAUMKERZEN/ WIRELESS LED
CHRISTMAS TREE CANDLES/ BOUGIES LED SANS FIL POUR
SAPIN DE NOËL
CANDELE LED SENZA CAVO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED BOŽIČNE SVEČKE BREZ KABLOV
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
VEZETÉK NÉLKÜLI LED
KARÁCSONYF AG YERTY ÁK
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 21
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 35
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 69
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 85
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 99
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 115
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 131
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 145
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 161
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 177
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Før du læser, vend sider med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
A B
1
4
3
6
2
3
5
7
8
9
8
6
10
11
ON
6H
OFF
RGB
+_
10651LA/C
ON
6H
OFF
RGB
+_
10651LB
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ................................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 8
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 9
Lieferumfang ............................................................................ Seite 9
Technische Daten .................................................................... Seite 9
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 10
Vor dem ersten Gebrauch .................................... Seite 13
Batterien einsetzen/wechseln ................................................ Seite 13
Montage ............................................................................... Seite 14
Bedienung .......................................................................... Seite 14
Problembehebung....................................................... Seite 15
Reinigung ............................................................................ Seite 16
Entsorgung ......................................................................... Seite 16
Garantie und Service ................................................ Seite 18
Serviceadresse ........................................................................ Seite 19
Hersteller .................................................................................. Seite 19
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Montage- und Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Produkt ist für den Innen- und
Außenbereich geeignet.*
Spritzwassergeschützt – Das Produkt ist für
den Innen- und Außenbereich geeignet.*
Die Fernbedienung ist nur für den
Innenbereich geeignet.
/DC Gleichstrom/-spannung
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt.
Schwere bis tödliche Verletzungen möglich.
Schutzhandschuhe tragen!
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Kein Schutz gegen Wasser (Fernbedienung)!
Batteriebetrieben
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Warmweißes Licht + RGB
Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien mit der richtigen Polarität
(+ und –) ein.
Beschädigen Sie Batterien nicht.
Öffnen Sie Batterien nicht.
Mischen Sie nicht Akkus, Zink-, Kohle-,
Alkaline- und Lithium-Batterien untereinander.
Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Lassen Sie Batterien nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
8 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus!
Kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Montage- und Bedienungsanleitung ist Teil dieses Pro
dukts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet.
Die Fernbedienung ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Dieses Produkt ist ein Dekorationsartikel. Es ist für die Bestückung von
Zweigen bestimmt. Es ist kein Spielzeug! Halten Sie das Produkt von
Kindern und Tieren fern! Das Produkt ist für den Privatgebrauch bestimmt.
Nutzen Sie das Produkt nur wie in der Montage- und Bedienungsanleitun
g
9 DE/AT/CH
beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Das Produkt ist für Temperaturen von -15 °C bis 23 °C geeignet.
Teilebeschreibung
1 Kerze
2 Batteriefach (Kerze)
3 Batterie
4 Clip
5 Batteriefach (Fernbedienung)
6 Fernbedienung
7 ON-Taste
8 +/– -Tasten
9 6H-Taste
10 OFF-Taste
11 RGB-Taste
Lieferumfang
15 Kerzen inkl. 15 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
15 Clips
1 Fernbedienung inkl. 2 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modellnummern: 10651LA (creme)
10651LB (creme, Strasssteine, Wachstropfen)
10651LC (rot, metallic)
Spannungsversorgung:
Kerzen: je 1 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
Fernbedienung: 3 V (Gleichstrom) (2 x 1,5 V-Batterie,
Typ AAA)
Reichweite
Fernbedienung: ca. 5 m (ohne Hindernisse)
LEDs:
Leistung: 15 x LED, 3 V (LEDs nicht austauschbar!)
Nennleistung: max. 0,02 W
10 DE/AT/CH
Sie haben ein Produkt mit LED gekauft. Die durchschnittliche Leuchtdauer
liegt bei Verwendung der mitgelieferten Batterien je nach eingestellter
Leuchtfunktion (durchgehend leuchten oder im Flackermodus) bei ca.
150 Stunden bei mittlerer Helligkeit und Dauerleuchten im Innenbereich.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Batterielebensda
uer.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGE- UND BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLA
GEN
BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
Verletzungsgefahren
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Es
besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungs-
material von Kindern und Tieren fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein! Bewahren
Sie deshalb Batterien und Produkt für Kinder unerreichbar auf.
11 DE/AT/CH
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reich-
lich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Der richtige Umgang mit Batterien
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte der
Kerzen, der Fernbedienung und der Batterien sauber sind. Reinigen
Sie sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp.
Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapa-
zität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–) (siehe
auch die Prägung auf den Kerzen und im Batteriefach der Fernbe-
dienung).
Nehmen Sie die Batterien aus dem Produkt und der Fernbedienung
heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Produkt länger
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des-
halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiv
iert,
nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
12 DE/AT/CH
Der richtige Umgang mit dem Produkt
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich
geeignet.
Die Fernbedienung ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z. B. Herd-
platten, Öfen oder Kaminen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Stößen aus.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht ins Wasser fallen kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Stauben Sie das Produkt mit einem
weichen, trockenen Tuch ab. Stärkere Verschmutzungen können mit
einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung außer Reich-
weite von Kindern und Tieren an einem trockenen, sauberen, vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Sollte das Produkt defekt sein, versuchen Sie nicht, das Produkt
eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Kundenservice.
Verwenden Sie zum Ein-/Ausschalten des Produkts ausschließlich
eine vom Hersteller empfohlene Fernbedienung.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Licht-
quelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
13 DE/AT/CH
Vor dem ersten Gebrauch
1. Packen Sie das Produkt und das Zubehör aus. Prüfen Sie den In-
halt anhand des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und mögliche
Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
verwenden Sie das Produkt nicht (!), sondern wenden Sie sich um-
gehend an den Kundenservice. Heben Sie die Verpackung auf, um
das Produkt bei Nichtgebrauch darin aufzubewahren.
2. Legen Sie die Batterien 3 in die Kerzen 1 ein (siehe Kapitel
„Batterien einsetzen/wechseln“, Abschnitt „Kerzen“).
3. Legen Sie die übrigen zwei Batterien 3 in die Fernbedienung 6
ein (siehe Kapitel „Batterien einsetzen/wechseln“, Abschnitt „Fern-
bedienung“).
Batterien einsetzen/wechseln
Kerzen
1. Öffnen Sie die Kerzen 1, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
von den Clips 4 schrauben und abnehmen.
2. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien aus dem Batteriefach (Kerze)
2
und setzen Sie jeweils eine neue 1,5 V-Batterie, Typ AAA, mit d
em
Pluspol voran in die Kerzen 1 ein (siehe Prägung auf den Kerzen).
3. Setzen Sie die Clips 4 wieder auf die Kerzen 1 und schrauben
Sie sie im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie dabei auf den Dichtungs-
ring, da sonst der IP-Schutz für die Kerzen nicht gewährleistet wer-
den kann.
Hinweis: Die Kerzen
1
leuchten, sobald die Batterie eingesetzt ist.
Fernbedienung
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fern-
bedienung 6.
14 DE/AT/CH
2. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien aus dem Batteriefach (Fern-
bedienung) 5 und setzen Sie zwei neue 1,5 V-Batterien, Typ AAA,
in die Fern bedienung 6 ein. Beachten Sie die Polarität (+/–).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach (Fernbedie-
nung) 5 und schieben Sie ihn zu, bis er einrastet.
Montage
Klemmen Sie die Clips 4 nach Wunsch an die Zweige Ihres
Weihnachtsbaums. Mit dem Kugelgelenk im Clip 4 können Sie
die Kerzen 1 wie gewünscht ausrichten.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Clip 4 nicht wieder von
der Kerze 1 abdrehen!
Bedienung
Mit der ON-Taste 7 schalten Sie die Kerzen 1 ein.
Hinweis: Die Kerzen
1
leuchten, sobald die Batterie eingesetzt ist.
Dabei haben Sie zwei Möglichkeiten:
Wenn Sie nur kurz auf die ON-Taste 7 drücken, leuchten die
Kerzen konstant.
Hinweis: Das Produkt hat eine integrierte Memory-Funktion. Dies
bedeutet, dass bei Dauerlicht die Helligkeitseinstellung gespeichert
wird, bis die Helligkeit manuell geändert wird, der Leuchtmodus
geändert wird oder die Batterie getauscht wird.
Wenn Sie die ON-Taste 7 ca. 3 Sekunden gedrückt halten,
leuchten die Kerzen im Flackermodus.
Sie können jederzeit auf Dauerlicht zurückschalten, indem Sie nur
kurz auf die ON-Taste 7 drücken.
15 DE/AT/CH
Mit der 6H-Taste 9 können Sie die Kerzen in einen 6-Stunden-
Modus schalten:
Schalten Sie die Kerzen mit der ON-Taste 7 entweder auf Dauer-
licht oder auf Flackermodus.
Drücken Sie anschließend auf die 6H-Taste 9. Die Kerzen schalten
sich nach 6 Stunden selbständig aus.
Mit den +/– -Tasten 8 können Sie bei Dauerlicht zusätzlich die
Helligkeit erhöhen oder verringern. Diese Einstellung ist nur für die
Dauerlicht-Funktion möglich.
Wechseln Sie mithilfe der RGB-Taste 11 zur RGB-Funktion. Die
Kerzen 1 wechseln nun stetig die Lichtfarbe. Sie können jederzeit
zum normalen Dauerlicht wechseln, indem Sie die ON-Taste 7
kurz drücken.
Mit der OFF-Taste 10 schalten Sie die Kerzen aus.
ACHTUNG!
Lassen sich einzelne Kerzen 1 nicht ein-, um- oder ausschalten, über-
prüfen Sie die Ausrichtung der Kerzen
1
und der Fernbedienung
6
:
Für einen einwandfreien Betrieb ist es wichtig, dass zwischen allen
Kerzen 1 und der Fernbedienung 6 „Sichtkontakt“ besteht.
Beachten Sie die unterschiedliche Dauer, mit der Sie die ON-Taste
7
,
je nach gewünschtem Leuchtmodus, drücken müssen (siehe oben).
Problembehebung
Sollten (einzelne) Kerzen 1 nicht auf die Fernbedienung 6 reagieren,
überprüfen Sie bitte Folgendes:
Sind Batterien in Kerzen und Fernbedienung eingelegt?
Sind die Batterien zu schwach oder falsch eingelegt?
16 DE/AT/CH
Befinden sich die Kerzen in Reichweite der Fernbedienung?
Gibt es zwischen den Kerzen und der Fernbedienung „Sichtkonta
kt“?
Für einen einwandfreien Betrieb ist es wichtig, dass zwischen allen
Kerzen und der Fernbedienung „Sichtkontakt“ besteht. Arrangieren
Sie die Kerzen ggf. im Weihnachtsbaum um und/oder wählen Sie
einen anderen Standort, von dem aus Sie die Kerzen mit der Fern-
bedienung ansteuern. Beachten Sie dabei die Reichweite der Fern-
bedienung. Diese beträgt ca. 5 m. Drücken Sie dann erneut die
ON- 7, RGB- 11 bzw. OFF-Taste 10 je nachdem, ob Sie die
Kerzen ein-, um- oder ausschalten wollen.
Sollten sich einzelne Kerzen immer noch nicht einschalten lassen,
überprüfen Sie den Sitz der Kerzen auf den Clips 4.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Stauben Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Stärkere Verschmutzungen können mit einem leicht feuchten Tuch
abgewischt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab-
kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
17 DE/AT/CH
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerec
hten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
18 DE/AT/CH
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie
von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie
bitte umgehend Ihren Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachten
der Montage- und Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht auto-
risierte Personen sind von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten
Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen.
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der
Montage- und Bedienungsanleitung nach.
Kontaktieren Sie den Kundenservice der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rück-
s
endungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenomme
n
we
rden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durc
h
die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder ver-
längert noch erneuert.
19 DE/AT/CH
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-A[email protected]
IAN 391342_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 391342_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
20
21 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 22
Introduction ....................................................................... Page 24
Intended use ............................................................................ Page 24
Parts description ...................................................................... Page 25
Scope of delivery .................................................................... Page 25
Technical data ......................................................................... Page 25
Safety notes ...................................................................... Page 26
Before first use................................................................ Page 28
Inserting/replacing batteries .................................................. Page 29
Installation ......................................................................... Page 29
Use ............................................................................................ Page 30
Troubleshooting ............................................................ Page 31
Cleaning ............................................................................... Page 32
Disposal ................................................................................ Page 32
Warranty and service ............................................... Page 33
Service address ....................................................................... Page 34
Manufacturer ........................................................................... Page 34
22 GB/IE
List of pictograms used
Read the assembly instructions and instructions
for use!
This product is suitable for indoor and outdoor use.
Splash-proof – the product is suitable for indoor
and outdoor use.*
The remote control is only suitable for indoor use.
/DC Direct current/voltage
Watts (effective power)
Observe the warnings and safety information!
Never leave children unattended with the
packaging material or the product.
Severe or fatal injuries may occur.
Wear safety gloves!
6-hour timer with automatic daily recurrence
No protection against water (remote control)!
Battery-operated
23 GB/IE
List of pictograms used
Warm white light + RGB
Keep batteries away from children.
Do not throw batteries into fire.
Insert the batteries in compliance with the
correct polarity (+ and –).
Do not damage batteries.
Do not open batteries.
Do not mix rechargeable batteries, zinc,
carbon, alkaline and lithium batteries.
Do not mix used and new batteries.
The batteries are not rechargeable.
Do not allow batteries to come into contact
with water.
Do not short-circuit batteries.
24 GB/IE
List of pictograms used
b
a
Dispose of the packaging in an environmentally-
friendly manner!
Environmental damage due to incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
Wireless LED Christmas Tree Candles
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. The assembly instructions
and instructions for use are a part of this product. They con-
tain important information about safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all the instructions for use
and safety notes. The product must only be used as described and for
the specified applications. When passing this product on to others, pl
ease
be sure to include all documentation.
Intended use
The product is suitable for indoor and outdoor use. The remote control
is only suitable for indoor use. This product is a decorative item. It is in-
tended to decorate branches. It is not a toy! Keep this product out of the
reach of children and animals! This product is only intended for private
use. Only use the product as described in the assembly instructions and
25 GB/IE
instructions for use. Any other use is considered improper. The product
is suitable for temperatures of -15 °C to 23 °C.
Parts description
1 Candle
2 Battery compartment (candle)
3 Battery
4 Clip
5 Battery compartment
(remote control)
6 Remote control
7 ON button
8 +/– buttons
9 6H button
10 OFF button
11 RGB button
Scope of delivery
15 candles incl. 15 x 1.5 V batteries, type AAA
15 clips
1 remote control incl. 2 x 1.5 V batteries, type AAA
1 set of assembly instructions and instructions for use
Technical data
Model numbers: 10651LA (cream)
10651LB (cream, rhinestones, drops of wax)
10651LC (red, metallic)
Power supply:
Candles: each 1 x 1.5 V battery, type AAA
Remote control: 3 V (DC) (2 x 1.5 V battery, type AAA)
Remote control range: approx. 5 m (without obstacles)
LEDs:
Power: 15 x LED, 3 V (LEDs not replaceable!)
Rated power: max. 0.02 W
26 GB/IE
You have purchased a product with LEDs. The average lighting duration
using the included batteries is approx. 150 hours when set to medium
brightness and continuous lighting indoors, depending on the light func-
tion selected (constant or flickering mode). Cold temperatures negatively
impact battery life.
Safety notes
PLEASE READ THE ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE! KEEP THE ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A
THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS!
Risk of injury
DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
There is a risk of suffocation! Keep the packaging mate-
rial out of the reach of children and away from animals.
This product may be used by children aged 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and knowledge, so long as they are super-
vised or instructed in the safe use of the product and understand the
associated risks. Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without supervision.
Batteries may prove life-threatening if swallowed! For this reason,
store batteries and the product out of reach of children. If a battery
has been swallowed, seek medical help immediately.
27 GB/IE
If a battery is leaking, avoid contact between battery acid and
skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush out the affected area immediately
with clean water and seek immediate medical attention.
Handling batteries correctly
Before inserting batteries, check whether the candle, remote con-
trol and battery contacts are clean. If necessary, clean them with
a dry cloth.
Only use the battery type specified in the technical data.
Always replace all batteries. Never use different types of batteries,
different brands of batteries or batteries with different capacities.
When changing batteries ensure the polarity (+/-) is correct (see
also the imprint on the candles and in the battery compartment of
the remote control).
Remove the batteries from the product and the remote control if
they are drained or if the product will not be used for an extended
period. In this way you avoid damages caused by leaking batteries.
WEAR SAFETY GLOVES! Exhausted or damaged
batteries/rechargeable batteries can cause caustic burns
upon contact with the skin. Therefore wear suitable pro-
tective gloves in this case.
The batteries must not be charged or reactivated via another means,
must not be taken apart, thrown into fire, submerged in water or
short-circuited.
Handling the product correctly
Do not expose the product to extreme temperatures, severe
temperature fluctuations, direct sunlight or damp.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
28 GB/IE
The remote control is only suitable for indoor use.
Keep sufficient distance from sources of heat e.g. stoves, ovens or
fireplaces.
Do not drop the product and do not subject it to extreme blows.
Make sure that the product cannot fall into water.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the
product. Dust the product with a soft, dry cloth. Heavier dirt can
be wiped off with a slightly damp cloth.
Keep the product in its original packaging out of the reach of children
and animals in a dry, clean place protected from direct sunlight.
If the product is defective, do not attempt to repair it yourself.
Contact customer service if damaged.
Only use a remote control recommended by the manufacturer to
switch the product on/off.
The light’s illuminant is not replaceable. The entire light needs to be
replaced if the illuminant reaches the end of its service life.
Before first use
1. Unpack the product and accessories. Check that the delivery is
complete using the delivery list, and check for possible damage
caused by transport. If you should notice any damage caused by
transport, do not (!) use the product. Consult customer services im-
mediately. Retain the packaging to store the product in when it is
not in use.
2. Insert the batteries 3 in the candles 1 (see section “Inserting/
replacing batteries”, paragraph “Candles”).
3. Insert the remaining two batteries 3 into the remote control 6
(see section “Inserting/replacing batteries”, paragraph “Remote
control”).
29 GB/IE
Inserting / replacing batteries
Candles
1. Open the candles 1 by unscrewing them from the clips 4 anti-
clockwise and then removing them.
2. Remove any old batteries from the battery compartment (candle) 2
and replace each one with a new 1.5 V battery, type AAA, inserting
batteries into the candles 1 with the positive pole first (see imprint
on candles).
3. Place the clips 4 back on the candles 1 and screw them tight by
turning clockwise. Pay attention to the sealing ring when doing this,
as otherwise IP protection for the candles cannot be guaranteed.
Note: The candles 1 will light up as soon as the battery has
been inserted.
Remote control
1. Open the battery compartment cover on the back of the remote
control 6.
2. Remove any old batteries from the battery compartment (remote
control) 5 and insert two new 1.5 V batteries, type AAA, into the
remote control 6. Ensure the polarity is correct (+/–).
3. Replace the battery compartment cover on the battery compartment
(remote control) 5 and slide it shut until it locks into place.
Installation
Fasten the clips 4 to the branches of your Christmas tree as you
wish. Using the ball joint in the clip 4 you can angle the candles
1 as you wish.
In doing so, be careful that the clip 4 is not unscrewed from the
candle 1 again!
30 GB/IE
Use
Turn the candles 1 on using the ON button 7.
Note: The candles 1 will light up as soon as the battery has
been inserted.
You have two options here:
If you just press the ON button 7 quickly, the candles will light
up constantly.
Note: The product has an integrated memory function. This means
that the brightness settings are saved for continuous light until the
brightness is manually changed, the lighting mode is changed or
the battery is replaced.
If you hold down the ON button 7 for approx. 3 seconds, the
candles will go into flickering mode.
You can revert back to continuous light at any time by briefly
pressing the ON button 7.
Using the 6H button 9 you can switch the candles to 6 hour
mode:
Use the ON button 7 to switch the candles to either continuous
or flickering mode.
Then press the 6H button 9. The candles will turn themselves off
after 6 hours.
Using the +/– buttons 8 you can increase or decrease the bright-
ness when candles are in continuous mode. This setting is only
possible for the continuous function.
Use the RGB button 11 to switch to the RGB function. The light of
the candles 1 will now constantly change colour. You can switch
back to normal continuous light at any time by briefly pressing the
ON button 7.
Turn the candles off using the OFF button 10 .
31 GB/IE
ATTENTION!
I
f individual candles
1
do not turn on or off or will not change m
ode,
check the orientation of the candles 1 and the remote control 6:
To ensure perfect operation it is important that there is “visual con-
tact” between all candles 1 and the remote control 6.
Observe the different durations for which you have to hold down the
ON button 7 according to your desired light mode (see above).
Troubleshooting
If (individual) candles 1 do not respond to the remote control 6,
please check the following:
Are batteries inserted in candles and the remote control?
Are batteries too weak or have they been incorrectly inserted?
Are the candles within the range of the remote control?
Is there “visual contact” between the candles and the remote control?
To ensure perfect operation it is important that there is “visual
contact” between all candles and the remote control. Arrange the
candles in the branches of the Christmas tree and/or choose an-
other location, from which you can control the lights with the remote
control. Bear in mind the range of the remote control. This is ap-
prox. 5 m. Press the ON 7, RGB 11 or OFF button 10 again,
according to whether you want to switch the candles on, change
mode, or switch them off.
If individual candles still do not turn on, check that the candle is
properly attached to the clip 4.
32 GB/IE
Cleaning
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the
product.
Dust the product with a soft, dry cloth.
Heavier dirt can be wiped off with a slightly damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Do not dispose of electrical equipment in
the household waste!
In accordance with the European Directive 2012/19/EC on waste
electrical and electronic equipment and its translation into national law,
33 GB/IE
used electrical equipment must be collected separately and recycled
in an environmentally responsible way.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household
waste. Please contact your municipality for information on collection
facilities and their opening hours.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal
of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym-
bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty and service
Note: This product includes a 36-month warranty from the date of
purchase. The product has been manufactured with care and thoroughly
inspected prior to delivery. However, if defects in manufacturing or ma-
terial arise during the warranty period, please contact your retailer im-
mediately.
34 GB/IE
The warranty does not cover damages due to improper handling, fail-
ure to comply with the assembly instructions and instructions for use, or
manipulation by unauthorised persons. Most malfunctions are caused by
incorrect operation. Therefore, please first refer to the assembly instruc-
tions and instructions for use if a malfunction occurs.
Please contact Uni-Elektra GmbH customer service before returning
products. The product may only be returned to us after contacting us.
Shipments that are sent carriage forward will not be accepted. The
performance of services under the warranty does not extend or restart
the warranty period of 36 months.
Service address
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Please have your receipt and the item number (IAN 391342_2201)
ready as your proof of purchase when contacting us.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
35 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 36
Introduction ....................................................................... Page 38
Utilisation conforme ................................................................ Page 38
Descriptif des pièces ............................................................... Page 39
Contenu de la livraison ........................................................... Page 39
Caractéristiques techniques .................................................... Page 39
Consignes de sécurité ............................................... Page 40
Avant la première utilisation .............................. Page 43
Insérer/remplacer les piles ..................................................... Page 43
Montage ............................................................................... Page 44
Utilisation ............................................................................ Page 44
Dépannage ........................................................................ Page 46
Nettoyage .......................................................................... Page 46
Mise au rebut ................................................................... Page 47
Garantie et service après-vente ...................... Page 48
Adresse du service après-vente .............................................. Page 51
Fabricant .................................................................................. Page 51
36 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire la notice de montage et d'utilisation !
Ce produit convient à un usage à l'intérieur
et à l'extérieur.
Protégé contre les projections d'eau –Le produit
convient à un usage à l'intérieur et à l'extérieur.*
La télécommande doit uniquement être utilisée
à l'intérieur.
/DC Courant continu/Tension continue
Watt (puissance active)
Respectez les avertissements et les consignes
de sécurité !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
manipuler le matériel d'emballage et le produit.
Risque de blessures graves ou mortelles.
Porter des gants de protection !
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à un rythme journalier
Aucune protection contre l'eau (télécommande) !
Fonctionnement sur pile
37 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lumière blanc chaud + RGB
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Ne jetez pas de piles au feu.
Respectez la polarité lors de l'insertion des
piles (+ et –).
Ne détériorez pas les piles.
N'ouvrez pas les piles.
Ne mélangez pas entre elles piles rechargeables,
piles au zinc, au charbon, alcaline et au lithium.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des
piles neuves.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Ne laissez pas les piles entrer en contact avec
de l'eau.
Ne mettez pas les piles en court-circuit.
38 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
b
a
Mettez l'emballage et le produit au rebut en
respectant l'environnement !
Pollution en cas de mise au rebut inappropriée
des piles/batteries !
Bougies LED sans fil pour sapin de Noël
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
Vous avez choisi un produit de haute qualité. Le mode de
montage et d’utilisation fait partie intégrante de ce produit.
Ce document contient des indications importantes pour sa sécurité, son
utilisation et sa mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez prendre
connaissance de toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. N’utilisez
le produit que pour l’usage décrit et que pour les domaines d’application
cités. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit convient à un usage en intérieur et en extérieur. La télécom-
mande convient uniquement à un usage à l’intérieur. Ce produit est un
article décoratif. Il est destiné à la décoration de branches. Ce n’est
pas un jouet ! Gardez le produit hors de portée des enfants et des
animaux ! Le produit est destiné à un usage privé. Utilisez le produit
39 FR/BE
uniquement comme décrit dans cette notice de montage et d’utilisation.
Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le produit
convient à des températures allant de -15 °C à 23 °C.
Descriptif des pièces
1 Bougie
2 Compartiment à pile (bougie)
3 Pile
4 Clip
5 Compartiment à pile
(télécommande)
6 Télécommande
7 Touche ON
8 Touches +/–
9 Touche 6H
10 Touche OFF
11 Touche RGB
Contenu de la livraison
15 bougies incl. 15 x piles 1,5 V, type AAA
15 clips
1 télécommande incl. 2 x piles 1,5 V, type AAA
1 notice de montage et d’utilisation
Caractéristiques techniques
Numéro du modèle : 10651LA (crème)
10651LB (crème, strass, gouttes de cire)
10651LC (rouge, métallisé)
Alimentation électrique :
Bougies : chacune 1 x pile 1,5 V, type AAA
Télécommande : 3 V (courant continu) (2 x piles 1,5 V,
type AAA)
Portée de la télécommande : env. 5 m (sans obstacle)
40 FR/BE
LED :
Puissance : 15 x LED, 3 V (LED non remplaçables !)
Puissance nominale : max. 0,02 W
Vous avez fait l’acquisition d’un produit à LED. En utilisant les piles
fournies et selon la fonction lumineuse (continue ou scintillante), l’auto-
nomie moyenne s’élève à environ 150 heures à luminosité moyenne,
et lors d’une utilisation permanente à l’intérieur. Le froid a une incidence
négative sur la durée de vie de la pile.
Consignes de sécurité
LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE D’EMPLOI AVANT
L’UTILISATION ! CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA NOTICE DE
MONTAGE ET ET D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS REMETTEZ
LE PRODUIT À DES TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR REMETTRE
TOUS LES DOCUMENTS !
Risques de blessures
DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS ! Risque d’asphyxie ! Gardez l’emballage
hors de portée des enfants et des animaux.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient
été informés de l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
41 FR/BE
le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ! C’est
pourquoi les piles et le produit doivent être gardés hors de portée
des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement
appel à un médecin.
Si une pile a coulé, évitez tout contact entre l’acide des piles et la
peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec
l’acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau
claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapide-
ment possible.
Utilisation correcte des piles
Avant d’insérer les piles, vérifiez que les contacts sur les bougies,
sur la télécommande et sur les piles sont propres. Nettoyez si besoin
à l’aide d’un chiffon sec.
Veuillez n’utiliser que le type de piles mentionné dans les données
techniques.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne pas utiliser
de piles de type, de marque ou de capacité différente. Veuillez
respecter la polarité des piles lorsque vous les remplacez (+/‒)
(voir emballage des bougies et du compartiments à piles de la
télécommande).
Retirez les piles du produit si elles sont vides ou si le produit n’est
pas utilisé pendant longtemps. De cette manière, vous éviterez les
dégâts qui pourraient être liés à la fuite des piles.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des
fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la
peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés.
42 FR/BE
Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées par d’autres
moyens, démontées, jetées dans le feu et ne peuvent pas non plus
être immergées dans un liquide ou être court-circuitées.
Maniement correct du produit
N’exposez pas le produit à des températures extrêmes ou à de
fortes variations de températures, au contact direct du soleil ou
à l’humidité.
Le produit convient à un usage en intérieur et en extérieur.
La télécommande convient uniquement à un usage à l’intérieur.
Tenir le produit suffisamment éloigné des sources de chaleur
comme les plaques de cuisson, le four ou les cheminées.
Évitez de laisser tomber le produit ou de le soumettre à des chocs
violents.
Assurez-vous que le produit ne puisse pas tomber dans l’eau.
N’utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs pour nettoyer l’article.
Nettoyez l’article à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les saletés plus
résistantes peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
Conservez le produit dans son emballage d’origine hors de portée
des enfants et des animaux, dans un endroit sec, propre et à l’abri
des rayons du soleil.
Si le produit est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même.
En cas de dommages, veuillez contacter le service client.
Pour allumer ou éteindre le produit, veuillez n’utiliser qu’une télé-
commande recommandée par le fabricant.
La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable ; lorsque
que la source lumineuse arrive en fin de vie, l’ensemble de la lampe
doit être remplacé.
43 FR/BE
Avant la première utilisation
1. Déballez avec précaution le produit et ses accessoires. Vérifiez si le
contenu de la livraison est complet et s’il y a des dommages liés au
transport. Si vous constatez des dommages liés au transport, n’utilisez
pas le produit ( ! ), et contactez immédiatement le service client.
Conservez l’emballage pour ranger le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. Insérez les piles 3 dans les bougies 1 (voir chapitre « Insérer/
remplacer les piles », paragraphe « Bougies »).
3. Insérez les deux piles 3 restantes dans la télécommande 6
(voir chapitre « Insérer/remplacer les piles », paragraphe
« Télécommande »).
Insérer/remplacer les piles
Bougies
1. Ouvrez les bougies 1 en les tournant d’environ un quart de tour
dans le sens anti horaire et enlevez-les des clips 4.
2. Enlevez le cas échéant les piles usagées du compartiment à pile
(bougie) 2 et insérez respectivement une pile neuve 1,5 V de
type AAA en plaçant le pôle positif vers l’avant dans les bougies
1 (voir impression sur les bougies).
3. Replacez les clips 4 sur les bougies 1 et vissez-les d’environ un
quart de tour dans le sens horaire pour les fixer. Prêtez attention à
la bague d’étanchéité. Dans le cas contraire, la protection IP des
bougies ne serait plus assurée.
Remarque : Les bougies 1 s’allument dès que la pile est en
place.
44 FR/BE
Télécommande
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la
télécommande 6.
2. Enlevez le cas échéant les piles usagées du compartiment à piles
(télécommande) 5 et insérez deux piles neuves 1,5 V de type
AAA dans la télécommande 6. Respectez la polarité (+/‒).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles sur le compartiment
à piles (télécommande) 5 et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
Montage
Fixez les clips 4 sur les branches de votre sapin de Noël à votre
convenance. Grâce aux articulations sur les clips 4, vous pouvez
disposer les bougies 1 à votre convenance.
Lors de cette manipulation, veillez à ne pas enlever le clip 4
de la bougie 1 !
Utilisation
Allumez les bougies 1 en appuyant sur la touche ON 7.
Remarque : Les bougies 1 s’allument dès que la pile est en
place.
Vous avez alors deux possibilités :
Si vous appuyez brièvement sur la touche ON 7, les bougies
s’allument de manière continue.
Remarque : Le produit dispose d’une fonction de mémoire inté-
grée. Cela signifie que, en cas d’éclairage permanent, le réglage
de luminosité est mémorisé jusqu’à ce que la luminosité soit réglée
45 FR/BE
manuellement, que le mode d’éclairage soit modifié ou que la pile
soit remplacée.
Si vous appuyez environ 3 secondes sur la touche ON 7, les
bougies s’allument en scintillant.
À tout moment, vous pouvez revenir à un éclairage permanent,
en appuyant brièvement sur la touche ON 7.
En appuyant sur la touche 6H 9, vous pouvez mettre les bougies
en le mode de 6 heures :
Activez le mode lumière continue ou scintillante des bougies à
l’aide de la touche ON 7.
Appuyez ensuite sur la touche 6H 9. Les bougies s’éteignent
automatiquement après 6 heures.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la luminosité du mode lumière
continue à l’aide des touches +/‒ 8. Ce réglage est uniquement
possible pour le mode de lumière continu.
La touche RGB 11 vous permet de basculer vers la fonction RGB.
À présent, les bougies 1 alternent continuellement la couleur de
lumière. À tout moment, vous pouvez basculer vers un éclairage
permanent, en appuyant brièvement sur la touche ON 7.
Éteignez les bougies à l’aide de la touche OFF 10 .
ATTENTION !
Ne laissez pas certaines bougies 1 allumées ou éteintes, vérifiez
l’alignement des bougies 1 et de la télécommande 6 : il est
important de garder un « contact visuel » entre les bougies 1 et la
télécommande 6 pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
46 FR/BE
Faites attention à la durée pendant laquelle vous appuyez sur le
bouton ON 7 qui vous permettra d’enclencher le mode lumineux
souhaité (voir ci-dessus).
Dépannage
Si les bougies ou certaines bougies 1 ne réagissent pas à la télécom-
mande 6, vérifiez les éléments suivants :
Les piles de la télécommande et des bougies sont-elles bien insérées ?
Les piles sont-elles trop faibles ou mal insérées ?
Les bougies se trouvent-elles à portée de la télécommande ?
Y a-t-il un « contact visuel » entre les bougies et la télécommande ?
Le « contact visuel » entre toutes les bougies et la télécommande est
nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Disposez les bougies
le cas échéant dans le sapin de Noël et/ou choisissez un autre
endroit à partir duquel vous pourrez contrôler les bougies à l’aide
de la télécommande. Lors de cette manipulation, faites attention à
la portée de la télécommande. Celle-ci s’élève à env. 5 m. Appuyez
ensuite à nouveau sur la touche ON 7, RGB 11 ou OFF 10 ,
si vous désirez allumer ou éteindre les bougies.
Si certaines bougies ne s’allument toujours pas, vérifiez qu’elles
soient bien fixées sur les clips 4.
Nettoyage
N’utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs pour nettoyer l’article.
Nettoyez l’article à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les saletés plus résistantes peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
47 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Ne jetez pas les appareils électriques usés
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés et leur transposition dans
les législations nationales, les appareils électriques usagés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de
l’environnement.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre
au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements
48 FR/BE
concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être re-
cyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica-
tions. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
Garantie et service après-vente
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répa-
ration d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
49 FR/BE
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
50 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Remarque : Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de
la date d’achat. Le produit a été fabriqué avec soin et consciencieuse-
ment contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous deviez constater
des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie,
veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Les dommages issus d’une mauvaise manipulation, du non-respect de
la notice de montage et d’utilisation ou de l’intervention d’une personne
non autorisée sont exclus de la garantie. La majorité des dysfonction-
nements sont dus à une mauvaise utilisation. Lisez ainsi d’abord la notice
de montage et d’utilisation à l’apparition d’un dysfonctionnement.
51 FR/BE
Contactez le service client d’Uni-Elektra GmbH avant un éventuel retour
de la marchandise. Le produit ne peut être repris qu’après accord. Les
envois en port dû ne sont pas acceptés. La prestation de garantie ne
donne pas droit à un prolongement ou un renouvellement du délai de
garantie de 36 mois.
Adresse du service après-vente
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALLEMAGNE
Tél. : 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (IAN 391342_2201) à titre de preuve d’achat.
Fabricant
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALLEMAGNE
52
53 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 54
Inleiding ............................................................................Pagina 56
Correct en doelmatig gebruik .............................................Pagina 56
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 57
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 57
Technische gegevens ...........................................................Pagina 57
Veiligheidsinstructies .............................................Pagina 58
Voor het eerste gebruik ......................................Pagina 61
Batterijen plaatsen/vervangen ............................................ Pagina 61
Montage ............................................................................Pagina 62
Bediening .........................................................................Pagina 62
Problemen oplossen ...............................................Pagina 64
Reiniging ........................................................................... Pagina 64
Afvoer .................................................................................Pagina 65
Garantie en service .................................................Pagina 66
Serviceadres ......................................................................... Pagina 67
Fabrikant ............................................................................... Pagina 67
54 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de montagehandleiding/gebruiksaan-
wijzing!
Dit product is zowel geschikt voor binnen als
voor buiten.
Spatwaterdicht – Het product is geschikt voor
binnen en buiten.*
De afstandsbediening is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis.
/DC Gelijkstroom/-spanning
Watt (nuttig vermogen)
Neem de waarschuwingen en veiligheidsin-
structies in acht!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal en het product.
Ernstige tot dodelijke verwondingen mogelijk.
Draag veiligheidshandschoenen!
6-uurs timer met automatische herhaling in een
dagelijks ritme
Geen bescherming tegen water
(afstandsbediening)!
Werkt op batterijen
55 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Warm-wit licht + RGB
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit
(+ en –).
Beschadig batterijen niet.
Open batterijen niet.
Gebruik accu's, zink-, koolstof-, alkaline- en
lithium-batterijen niet door elkaar.
Gebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen
tegelijkertijd.
Batterijen kunnen niet weer worden opgeladen.
Laat batterijen niet met water in contact komen.
Sluit batterijen niet kort.
56 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
b
a
Voer de verpakking en het product op een
milieuvriendelijke manier af!
Milieuschade door onjuiste afvoer van de
batterijen / accu's!
Draadloze led-kerstboomkaarsen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro-
duct. U hebt daarmee voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De montagehandleiding/gebruiksaanwijzing maakt
deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak u voor het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingen. Overhandig ook alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis. De afstands-
bediening is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit product is een
decoratief artikel. Het is bedoeld voor het versieren van takjes. Het is
geen speelgoed! Houd het product uit de buurt van kinderen en dieren!
Het product is bedoeld voor privé-gebruik. Gebruik het product alleen
57 NL/BE
zoals in de montagehandleiding/gebruiksaanwijzing is beschreven.
Elk ander gebruik is niet doelmatig. Het product is geschikt voor tem-
peraturen van -15 °C tot 23 °C.
Beschrijving van de onderdelen
1 Kaars
2 Batterijvak (kaars)
3 Batterij
4 Clip
5 Batterijvak (afstandsbediening)
6 Afstandsbediening
7 ON-knop
8 +/– -knoppen
9 6H-knop
10 OFF-knop
11 RGB-knop
Omvang van de levering
15 kaarsen incl. 15 x 1,5 V-batterij, type AAA
15 clips
1 afstandsbediening incl. 2 x 1,5 V-batterij, type AAA
1 montagehandleiding/gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Modelnummers: 10651LA (crème)
10651LB (crème, strass-steentjes, wasdruppels)
10651LC (rood, metallic)
Voedingsspanning:
Kaarsen: elk 1 x 1,5 V-batterij, type AAA
Afstandsbediening: 3 V (gelijkstroom) (2 x 1,5 V-batterij, type AAA)
Reikwijdte
afstandsbediening: ca. 5 m (zonder obstakels)
58 NL/BE
Leds:
Vermogen: 15 x led, 3 V (leds niet vervangbaar!)
Nominaal vermogen: max. 0,02 W
U hebt een product met leds gekocht. De gemiddelde verlichtingsduur
ligt bij gebruik van de meegeleverde batterijen afhankelijk van de inge-
stelde lichtfunctie (continu brandend of flakker-modus) op ca. 150 uur
bij gemiddelde lichtsterkte en permanente verlichting binnenshuis. Lage
temperaturen hebben een negatieve invloed op de levensduur van de
batterij.
Veiligheidsinstructies
LEES VÓÓR HET GEBRUIK DE MONTAGEHANDLEIDING/GEBR
UIKS-
AANWIJZING DOOR! BEWAAR DE MONTAGEHANDLEIDING/
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCU-
MENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT!
Kans op letsel
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig-
heden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
59 NL/BE
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn! Bewaar de
batterijen en het product daarom buiten het bereik van kinderen.
Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
Mocht een batterij lekken, dient u contact van het batterijzuur met
huid, ogen en slijmvliezen te voorkomen. Bij contact met batterijzuur
spoelt u de betreffende plekken direct uit met voldoende schoon
water en raadpleegt u onmiddellijk een arts.
De juiste omgang met batterijen
Controleer voor het plaatsen van de batterijen of de contacten van
de kaarsen, de afstandsbediening en de batterijen schoon zijn.
Reinig ze indien nodig met een droge doek.
G
ebruik alleen het in de technische gegevens vermelde type batterij.
Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende types
batterijen, -merken of batterijen met verschillende capaciteiten. Let
bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–) (zie ook
de opdruk op de kaarsen en in het batterijvak van de afstandsbe-
diening).
Haal de batterijen uit het product en de afstandsbediening als deze
leeg zijn of als u het product gedurende een langere periode niet
gebruikt. Zo voorkomt u beschadigingen die door het lekken van
de batterijen kunnen ontstaan.
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekke
nde
of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij contact
met de huid chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
60 NL/BE
De batterijen mogen niet worden opgeladen of op een andere
manier worden gereactiveerd, uit elkaar gehaald, in het vuur
gegooid of in vloeistoffen worden gedompeld of kortgesloten.
De juiste omgang met het product
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke tempe-
ratuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis.
De afstandsbediening is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Houd voldoende afstand tot warmtebronnen zoals bijv. fornuizen,
kachels of open haarden.
L
aat het product niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokk
en.
Zorg ervoor dat het product niet in het water kan vallen.
Gebruik voor het reinigen van het product geen bijtende of schu-
rende reinigingsmiddelen. Stof het product af met een zachte, droge
doek. Sterkere verontreinigingen kunnen met een iets vochtige doek
worden afgeveegd.
Bewaar het product in de originele verpakking buiten het bereik van
kinderen en dieren op een droge, schone en tegen direct zonlicht
beschermde plek.
Mocht het product defect zijn, probeer dan niet om het product
zelf te repareren. Neem in geval van beschadigingen contact op
met de klantenservice.
Gebruik voor het in-/uitschakelen van het product uitsluitend een
door de fabrikant aanbevolen afstandsbediening.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; als de licht-
bron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient de complete
lamp te worden vervangen.
61 NL/BE
Voor het eerste gebruik
1. Pak het product en de accessoires uit. Controleer de inhoud aan
de hand van de leveringsomvang op volledigheid en eventuele
transportschade. Mocht u transportschade vaststellen, gebruik het
artikel dan niet (!), maar neem direct contact op met de klanten-
service. Bewaar de verpakking om het product in op te bergen als
het niet wordt gebruikt.
2. Doe de batterijen 3 in de kaarsen 1 (zie onderdeel ‘Batterijen
plaatsen/vervangen’, alinea ‘Kaarsen’).
3. Leg de overige twee batterijen 3 in de afstandsbediening 6
(zie onderdeel ‘Batterijen plaatsen/vervangen’, alinea ‘Afstands-
bediening’).
Batterijen plaatsen/vervangen
Kaarsen
1. Open de kaarsen 1 door ze tegen de klok in van de clips 4 te
schroeven en eraf te halen.
2. Haal indien nodig de oude batterijen uit het batterijvak (kaars) 2
en doe steeds een nieuwe 1,5 V-batterij, type AAA, met de pluspool
naar voren gericht in de kaarsen 1 (zie opdruk op de kaarsen).
3. Zet de clips 4 weer op de kaarsen 1 en schroef ze met de klok
mee vast. Let daarbij op de afdichtring omdat anders de IP-bescher-
ming voor de kaarsen niet kan worden gewaarborgd.
Opmerking: de kaarsen 1 gaan branden zodra de batterij is
geplaatst.
Afstandsbediening
1. Open het batterijvak-deksel aan de achterkant van de afstandsbe-
diening 6.
62 NL/BE
2. Haal indien nodig de oude batterijen uit het batterijvak (afstands-
bediening) 5 en leg twee nieuwe 1,5 V-batterijen, type AAA, in
de afstandsbediening 6. Let op de polariteit (+/–).
3. Zet het deksel weer op het batterijvak (afstandsbediening) 5 en
schuif het dicht tot het vastklikt.
Montage
Klem de clips 4 zoals gewenst op de takken van uw kerstboom.
Met het kogelgewricht in de clip 4 kunt u de kaarsen 1 zoals
gewenst afstellen.
Let erop dat u de clip 4 niet weer van de kaars 1 afdraait!
Bediening
Met de ON-knop 7 zet u de kaarsen 1 aan.
Opmerking: de kaarsen 1 gaan branden zodra de batterij is
geplaatst.
Hierbij heeft u twee mogelijkheden:
Als u slechts kort op de ON-knop 7 drukt, branden de kaarsen
continu.
Opmerking: het product heeft een geïntegreerde memory-functie.
Dit betekent dat bij continue verlichting de instelling voor de helder-
heid wordt opgeslagen totdat de lichtsterkte handmatig wordt ge-
wijzigd, de verlichtingsmodus wordt veranderd of de batterij wordt
vervangen.
Als u de ON-knop 7 ca. 3 seconden ingedrukt houdt, branden
de kaarsen in flakker-modus.
63 NL/BE
U kunt op elk moment teruggaan naar continue verlichting door
even kort op de ON-knop 7 te drukken.
Met de 6H-knop 9 kunt u de kaarsen in 6-uurs modus zetten:
Zet de kaarsen met de ON-knop 7 ofwel op continue verlichting
of in flakker-modus.
Druk vervolgens op de 6H-knop 9. De kaarsen gaan na 6 uur
vanzelf uit.
Met de +/– -knoppen 8 kunt u bij continue verlichting bovendien
de lichtsterkte verhogen of verlagen. Deze instelling is alleen mog
elijk
voor continue verlichting.
Ga met behulp van de RGB-knop 11 naar de RGB-functie. De
kaarsen 1 veranderen nu voortdurend van kleur. U kunt op elk
moment naar de normale continue verlichting teruggaan door
even kort op de ON-knop 7 te drukken.
Met de OFF-knop 10 schakelt u de kaarsen uit.
LET OP!
Als een afzonderlijke kaars 1 niet kan worden in-, om- of uitgescha-
keld, dient u de positie van de kaarsen 1 en de afstandsbediening
6 te controleren: voor een feilloze werking is het belangrijk dat er
tussen alle kaarsen 1 en de afstandsbediening 6 ‘zichtcontact’ is.
Houd rekening met het verschil in tijdsduur waarmee u op de
ON-knop 7 moet drukken, al naar gelang de gewenste verlich-
tingsmodus (zie hierboven).
64 NL/BE
Problemen oplossen
Indien (enkele) kaarsen 1 niet op de afstandsbediening 6 reageren,
kunt u het volgende controleren:
Zijn de batterijen in de kaarsen en afstandsbediening geplaatst?
Zijn de batterijen bijna leeg of verkeerd geplaatst?
Bevinden de kaarsen zich in reikwijdte van de afstandsbediening?
Is er ‘zichtcontact’ tussen de kaarsen en de afstandsbediening?
Voor een feilloze werking is het belangrijk dat er tussen alle kaarsen
en de afstandsbediening ‘zichtcontact’ is. Verplaats de kaarsen in-
dien nodig naar een andere plek in de kerstboom en/of kies voor
een andere plek van waaruit u de kaarsen met de afstandsbedie-
n
ing bedient. Houd hierbij rekening met de reikwijdte van de afst
ands-
bediening. Deze bedraagt ca. 5 m. Druk opnieuw op de ON- 7,
RGB- 11 resp. OFF-knop 10 , afhankelijk ervan of u de kaarsen
wilt in-, om- of uitschakelen.
Mochten enkele kaarsen nog steeds niet ingeschakeld kunnen
worden, controleer dan of de kaarsen goed op de clips 4 zitten.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van het product geen bijtende of
schurende reinigingsmiddelen.
Stof het product af met een zachte, droge doek.
Sterkere verontreinigingen kunnen met een iets vochtige doek
worden afgeveegd.
65 NL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi elektrische apparaten niet
bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar
nationaal recht moeten oude elektrische apparaten apart worden inge-
zameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Gooi het product, als het niet meer wordt gebruikt, met het oog op mi-
lieubescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het zoals het hoort.
Over inzamel-depots en hun openingstijden kunt u bij de desbetreffende
verantwoordelijke instanties informatie krijgen.
66
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering
van de batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Opmerking: u krijgt op dit product een garantie van 36 maanden
vanaf aankoopdatum. Het product is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voor aflevering nauwkeurig gecontroleerd. Mochten
er toch tijdens de garantieperiode productie- of materiaalfouten optre-
den, dient u direct contact op te nemen met uw leverancier.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van
de montagehandleiding/gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet ge-
autoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. De
meeste storingen worden veroorzaakt door een verkeerde bediening.
Lees daarom eerst de montagehandleiding/gebruiksaanwijzing door
als er storingen in de werking van het product optreden.
NL/BE
67 NL/BE
Neem contact op met de klantenservice van Uni-Elektra GmbH voor
eventuele retourzendingen. Pas na contactopname kan het product in
ontvangst worden genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet
geaccepteerd. Door de garantieservice wordt de garantieperiode van
36 maanden noch verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DUITSLAND
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 391342_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
Fabrikant
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DUITSLAND
68
69 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ... Strona 70
Instrukcja .......................................................................... Strona 72
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 72
Opis części ........................................................................... Strona 73
Zawartość ............................................................................. Strona 73
Dane techniczne .................................................................. Strona 73
Wskazówki bezpieczeństwa .......................... Strona 74
Przed pierwszym użyciem ................................ Strona 77
Wkładanie/Wymiana baterii.............................................. Strona 77
Montaż ............................................................................... Strona 78
Obsługa ............................................................................. Strona 78
Rozwiązywanie problemów .......................... Strona 80
Czyszczenie .................................................................... Strona 80
Utylizacja ......................................................................... Strona 81
Gwarancja i serwis .................................................. Strona 82
Adres serwisu ....................................................................... Strona 83
Producent .............................................................................. Strona 84
70 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję montażu i obsługi!
Produkt ten nadaje się do użycia w pomiesz-
czeniach i na zewnątrz.
Ochrona przed pryskającą wodą – produkt
nadaje się do użycia w pomieszczeniach i na
zewnątrz.*
Pilot zdalnego sterowania nadaje się tylko do
pomieszczeń.
/DC Prąd stały/napięcie stałe
Wat (moc czynna)
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z mate-
riałem opakowaniowym oraz produktem bez
nadzoru.
Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne.
Zakładać rękawice ochronne!
6-godzinny timer z automatycznym powtarza-
niem w rytmie dziennym
Brak ochrony przed wodą (pilot zdalnego
sterowania)!
71 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Zasilanie bateriami
Ciepłe białe światło + RGB
Baterie trzymać z dala od dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Włożyć baterie z zachowaniem prawidłowej
biegunowości (+ i –).
Nie uszkadzać baterii.
Nie otwierać baterii.
Nie należy mieszać między sobą baterii do
ponownego naładowania, cynkowych, węglo-
wych, alkalicznych i litowych.
Nie należy mieszać nowych baterii z zużytymi.
Baterii nie można ponownie ładować.
Nie wolno dopuścić do kontaktu baterii z wodą.
72 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie zwierać baterii.
b
a
Opakowanie oraz produkt zutylizować zgod-
nie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środo-
wiska naturalnego!
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Bezprzewodowe świeczki bożonarodzeniowe LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instruk-
cja montażu i obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowa-
nia i utylizacji produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez-
pieczeństwa. Produktu używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opi-
sanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak i
na zewnątrz. Pilot zdalnego sterowania nadaje się od użytku tylko w
73 PL
pomieszczeniach. Ten produkt jest artykułem dekoracyjnym. Przezna-
czony jest do umieszczenia na gałązkach. Produkt nie jest zabawką!
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt! Produkt
przeznaczony jest do prywatnego użytku. Produkt należy używać wy-
łącznie w sposób opisany w instrukcji montażu i obsługi. Każde inne
zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Produkt
ten nadaje się do temperatur od -15 °C do 23 °C.
Opis części
1 Świeca
2 Komora baterii (świeca)
3 Bateria
4 Klips
5 Komora baterii (pilot
zdalnego sterowania)
6 Pilot zdalnego sterowania
7 Przycisk ON
8 Przyciski +/–
9 Przycisk 6H
10 Przycisk OFF
11 Przycisk RGB
Zawartość
15 świec włącznie z 15 x bateria 1,5 V, typu AAA
15 klipsów
1 pilot zdalnego sterowania z 2 x bateria 1,5 V, typu AAA
1 instrukcja montażu i obsługi
Dane techniczne
Numery modeli: 10651LA (kremowy)
10651LB (kremowy, kamienie stras,
krople wosku)
10651LC (czerwony, metalik)
Zasilanie:
Świece: po 1 x bateria 1,5 V, typu AAA
74 PL
Pilot zdalnego sterowania: 3 V (prąd stały) (2 x bateria 1,5 V,
typu AAA)
Zasięg pilota zdalnego
sterowania wynosi: ok. 5 m (bez przeszkód)
Diody LED:
Moc: 15 x LED, 3 V (diody LED są
niewymienne!)
Moc znamionowa: maks. 0,02 W
Zakupili państwo produkt z diodami LED. Przeciętna moc świecenia przy
użyciu dołączonych baterii w zależności od ustawionej funkcji świece-
nia (świecenie stałe lub w trybie migotania) wynosi ok. 150 godzin przy
średniej jasności i stałym świeceniu w pomieszczeniu. Niskie tempera-
tury mają negatywny wpływ na żywotność eksploatacyjną baterii.
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PROSIMY O ZAPOZNANIE SIŻ Z INSTRUKCJŻ
MONTAŻU I OBSŁUGI! INSTRUKCJŻ MONTAŻU I OBSŁUGI NA-
LEŻY ZACHOWAŻ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU
OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁŻCZYŻ DO NIEGO CAŁŻ JEGO
DOKUMENTACJŻ!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI!
Niebezpieczeństwo uduszenia! Materiał opakowaniowy
należy trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
75 PL
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Połknięcie baterii może stanowić zagrożenie dla życia! Dlatego
baterie i produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy
lekarskiej.
W razie wylania się baterii należy unikać kontaktu kwasu z baterii
ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dotknięte miejsce
dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Poprawne obchodzenie się z bateriami
Przed włożeniem baterii należy sprawdzić, czy styki świec, pilota
zdalnego sterowania i baterii są czyste. W razie potrzeby wyczy-
ścić suchą szmatką.
Używać wyłącznie rodzaju baterii zalecanego w danych tech-
nicznych.
Zawsze wymieniać wszystkie baterie. Nie używać różnych typów,
marek baterii lub baterii o różnej pojemności. Przy wymianie bate-
rii zwrócić uwagę na biegunowość (+/–) (patrz wytłoczenie na
świecach i w komorze baterii pilota zdalnego sterowania).
Wyjąć baterie z produktu i pilota zdalnego sterowania, jeśli są zu-
żyte lub jeśli produkt nie jest już używany. W ten sposób uniknie się
szkód powstałych wskutek wylania się baterii.
76 PL
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane
lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku zakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
Baterii nie wolno ładować ani reaktywować innymi sposobami,
rozbierać, wrzucać do cieczy ani zwierać.
Poprawne obchodzenie się z produktem
Nie narażać produktu na ekstremalne temperatury, silne wahania
temperatury, bezpośrednie promienie słoneczne lub wilgoć.
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach,
jak i na zewnątrz.
Pilot zdalnego sterowania nadaje się od użytku tylko w pomiesz-
czeniach.
Zachować odstęp od źródeł ciepła, np. płyt grzejnych, pieców lub
kominków.
Nie dopuszczać do upadku produktu i nie narażać go na silne
uderzenia.
Upewnić się, że produkt nie może wpaść do wody.
Do czyszczenia produktu nie używać żrących substancji lub środ-
w do szorowania. Produkt należy odkurzać wyłącznie z miękką,
suchą szmatką. Mocniejsze zabrudzenia można ścierać lekko wil-
gotną ściereczką.
Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu poza zasięgiem
dzieci i zwierząt w suchym, czystym i chronionym przed bezpośred-
nimi promieniami miejscu.
W razie wadliwego produktu nie próbować samodzielnie go na-
prawiać. W przypadkach uszkodzeń skontaktować się z obsługą
klienta.
77 PL
Do włączania/wyłączania produktu używać wyłącznie pilota
zdalnego sterowania zalecanego przez producenta.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli źródło światła
zakończy swoje działanie, należy wymienić całą lampę.
Przed pierwszym użyciem
1. Ostrożnie odpakować produkt i wyposażenie. Sprawdzić zawar-
tość pod kątem kompletności na zgodność z zakresem dostawy i
możliwych uszkodzeń podczas transportu. W razie stwierdzenia
uszkodzeń podczas transportu nie używać produktu (!), lecz nie-
zwłocznie zwrócić się do obsługi klienta. Zachować opakowanie,
aby przechować produkt w razie nieużywania.
2. Włożyć baterie 3 do świec 1 (patrz rozdział „Wkładanie/
Wymiana baterii“, akapit „Świece“).
3. Włożyć pozostałe dwie baterie 3 do pilota zdalnego sterowa-
nia 6 (patrz rozdział „Wkładanie/Wymiana baterii“, akapit
„Pilot zdalnego sterowania“).
Wkładanie/Wymiana baterii
Świece
1. Otworzyć świece 1 poprzez odkręcenie ich w kierunku odwrot-
nym do ruchu wskazówek zegara od klipsów 4 i zdjęcie ich.
2. Wyjąć ewentualne stare baterie z komory baterii (świeca) 2 i
każdorazowo założyć nową baterię 1,5 V, typu AAA, z biegunem
dodatnim z przodu w świece 1 (patrz wytłoczenie na świecach).
3. Ponownie założyć klipsy 4 na świece 1 i przykręcić je w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy zwrócić uwagę na
pierścień uszczelniający, w przeciwnym razie nie można zagwa-
rantować ochrony IP dla świec.
78 PL
Wskazówka: świece 1 świecą, gdy tylko zostanie założona
bateria.
Pilot zdalnego sterowania
1. Otworzyć pokrywę komory baterii na odwrotnej stronie pilota
zdalnego sterowania 6.
2. Ewentualnie wyjąć stare baterie z komory baterii (pilot zdalnego
sterownia) 5 i założyć dwie nowe baterie 1,5 V, typu AAA, do
pilota zdalnego sterowania 6. Zwrócić uwagę na biegunowość
(+/–).
3. Założyć pokrywę na komorę baterii (pilot zdalnego sterownia) 5
i zasunąć ją aż do zatrzaśnięcia się.
Montaż
Zapiąć klipsy 4 wedle gustu na gałązkach swojej choinki bożona-
rodzeniowej. Za pomocą przegubu kulkowego w klipsie 4 można
dowolnie wyrównać świece 1.
Przy tym zwrócić uwagę na to, aby nie odkręcić klipsa 4 od
świecy 1!
Obsługa
Włączyć świece 1 przyciskiem ON 7.
Wskazówka: świece 1 świecą, gdy tylko zostanie założona
bateria.
Przy tym są dwie możliwości:
Jeśli naciśnie się przycisk ON 7 tylko krótko, świece będą
świeciły stale.
79 PL
Wskazówka: produkt posiada zintegrowaną funkcję pamięci.
Oznacza to, że gdy światło jest włączone w sposób ciągły, usta-
wienie jasności jest przechowywane do momentu ręcznej zmiany
jasności, zmiany trybu światła lub wymiany baterii.
Jeśli przytrzyma się przycisk ON 7 wciśnięty przez ok. 3 sekundy,
świece będą świeciły w trybie migotania.
Zawsze można przełączyć na stałe światło poprzez krótkie naci-
śnięcie przycisku ON 7.
Przyciskiem 6H 9 można włączyć świecie w tryb 6-godzinny:
Włączyć świece przyciskiem ON 7 na tryb stałego świecenia
lub trybu migotania.
Następnie nacisnąć przycisk 6H 9. Świece wyłączają się
samodzielnie po 6 godzinach.
Przyciskami +/– 8 można w trybie stałego świecenia dodatkowo
zwiększyć jasność. To ustawienie jest możliwe tylko dla funkcji
światła ciągłego.
Przyciskiem RGB 11 przełączyć na funkcję RGB. Świece 1 na-
stępnie będą stale zmieniały kolor. Zawsze można przełączyć na
zwykłe stałe światło poprzez krótkie naciśnięcie przycisku ON 7.
Wyłączyć świece przyciskiem OFF 10 .
UWAGA!
Nie pozostawiać włączonych lub wyłączonych pojedynczych świec
1, sprawdzić ułożenie świec 1 i pilota zdalnego sterowania 6:
w celu niezawodnego działania ważne jest, aby między wszystkimi
świecami 1 i pilotem zdalnego sterowania 6 istniał „kontakt
wzrokowy“.
80 PL
Sprawdzić różny czas trwania naciskania przycisku ON 7 w
zależności od wybranego modelu (patrz rys).
Rozwiązywanie problemów
Jeśli (pojedyncze) świece 1 nie reagują na pilota zdalnego sterowa-
nia 6, sprawdzić następujące rzeczy:
Czy baterie są włożone w świece i pilota zdalnego sterowania?
Czy baterie są za słabe lub źle włożone?
Czy świece znajdują się w zasięgu pilota zdalnego sterowania?
Czy między świecami i pilotem zdalnego sterowania istnieje
„kontakt wzrokowy“?
W celu niezawodnego działania ważne jest, aby między świecami
i pilotem zdalnego sterowania istniał „kontakt wzrokowy“. Zaaran-
żować świece na choince i/lub wybrać inne stanowisko, z którego
można sterować świecami. Przy tym zwrócić uwagę na zasięg pilota
zdalnego sterowania. Wynosi on ok. 5 m. Następnie ponownie
nacisnąć przycisk ON 7, RGB 11 lub OFF 10 w zależności od
tego, czy chce się włączyć, przełączyć lub wyłączyć świece.
Jeśli poszczególne świece wciąż nie chcą się włączyć, sprawdzić
osadzenie świec na klipsach 4.
Czyszczenie
Do czyszczenia produktu nie używać żrących substancji lub
środków do szorowania.
Produkt należy odkurzać wyłącznie z miękką, suchą szmatką.
Mocniejsze zabrudzenia można ścierać lekko wilgotną ściereczką.
81 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych
razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdrożeniem do prawa
krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddziel-
nie i przekazywane do powtórnego przetworzenia zgodnie z zasadami
ochrony środowiska naturalnego.
82 PL
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać produktu po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela od-
powiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane rec
yklin-
gowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać ba-
terie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami dom
owymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumu-
latory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: produkt objęty jest gwarancją 36 miesięcy od daty
zakupu. Produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulat-
nej kontroli przed wysyłką. Mimo to jeśli w czasie trwania gwarancji
pojawiłyby się błędy produkcyjne lub materiałowe, należy niezwłocz-
nie skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urzą-
dzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji montażu i obsługi lub ingerencją
przez nieautoryzowane osoby gwarancja nie obejmuje. Większość
83 PL
zakłóceń funkcjonowania wywołanych jest niewłaściwą obsługą. Dla-
tego przy wystąpieniu zakłócenia działania najpierw należy przeczy-
tać instrukcję montażu i obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy skontaktować się
z obsługą klienta Uni-Elektra GmbH. Dopiero po konsultacji można
przyjąć produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej
nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu świadczenia gwarancyjnego gwa-
rancja nie zostaje odnowiona, a jej okres nie zostaje przedłużony do
36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
p
aragon i numer artykułu
(IAN 391342_2201)
jako dowód zaku
pu.
84 PL
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
85 CZ
Legenda použitých piktogramů ................... Strana 86
Úvod ..................................................................................... Strana 88
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 88
Popis dílů .............................................................................. Strana 89
Obsah dodávky ................................................................... Strana 89
Technická data ..................................................................... Strana 89
Bezpečnostní upozornění ................................... Strana 90
Před prvním použitím ............................................ Strana 92
Vložení/výměna baterií ....................................................... Strana 93
Montáž ............................................................................... Strana 93
Obsluha ............................................................................. Strana 94
Řešení problémů ........................................................ Strana 95
Čištění .................................................................................. Strana 95
Likvidace ........................................................................... Strana 96
Záruka a servis ........................................................... Strana 97
Adresa servisu ...................................................................... Strana 98
Výrobce ................................................................................ Strana 98
86 CZ
Legenda použitých piktogramů
Čtěte návod kmontáži a obsluze!
T
ento výrobek je vhodný kprovozu v místnost
ech
i venku.
Chráněno před stříkající vodou – výrobek jsou
vhodný pro vnitřní a venkovní prostory.*
Dálkové ovládání je vhodné jen pro vnitřní
prostory.
/DC Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Watty (činný výkon)
Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu sobalo-
vým materiálem a výrobkem.
Nebezpečí vážných až smrtelných úrazů.
Používejte ochranné rukavice!
Časovač na 6hodin sautomatickým opakování
m
vdenním rytmu
Výrobek není chráněn ochrany proti vodě
(dálkový ovladač)!
87 CZ
Legenda použitých piktogramů
Napájeno bateriemi
Teplé bílé světlo + RGB
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Nevhazujte baterie do ohně.
Vkládejte baterie se správnou polaritou (+ a –).
Nepoškozujte baterie.
Neotevírejte baterie.
Nepoužívejte společně akumulátory, zinkové,
uhlíkové, alkalické a lithiové baterie.
Nekombinujte staré baterie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před kontaktem svodou.
88 CZ
Legenda použitých piktogramů
Baterie nezkratujte.
b
a
Obal i výrobek ekologicky zlikvidujte!
E
kologické škody vdůsledku nesprávné likvid
ace
baterií nebo akumulátorů!
Bezkabelové LED svíčky na vánoční stromek
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kmontáži a ob-
sluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní
pokyny, pokyny kpoužití a klikvidaci výrobku. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Používejte vý-
robek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předává
výrobku třetí osobě předejte spolu svýrobkem i všechny související do-
kumenty.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních i venkovních prostorách.
Dálkový ovladač je vhodný pouze kpoužití ve vnitřních prostorách.
Jedná se odekorativní výrobek. Je určen kumístění na větve stromů.
89 CZ
Nejedná se ohračku! Chraňte výrobek před dětmi a zvířaty! Výrobek
je určen ksoukromému použití. Používejte výrobek pouze způsobem,
který je popsán vnávodu kpoužití a kmontáži. Každé jiné použití je
použití vrozporu se stanoveným účelem. Výrobek je vhodný kpoužití
za teplot -15 °C až 23 °C.
Popis dílů
1 Svíčka
2 Přihrádka na baterie (svíčka)
3 Baterie
4 Klip
5 Přihrádka na baterii
(dálkový ovladač)
6 Dálkový ovladač
7 Tlačítko ON (zapnuto)
8 Tlačítka +/–
9 Tlačítko 6H
10 Tlačítko OFF (vypnuto)
11 Tlačítko RGB
Obsah dodávky
15 svíček včetně 15 x baterie 1,5 V, typ AAA
15 klipů
1dálkový ovladač včetně 2 x baterie 1,5 V, typ AAA
1návod kmontáži a obsluze
Technická data
Čísla modelů: 10651LA (krémové)
10651LB (krémové, štrasové kameny, kapky vosku)
10651LC (červená metalíza)
Napájecí napětí:
Svíčky: vždy 1 x baterie 1,5 V, typ AAA
Dálko ovladač: 3 V (stejnosměrný proud) (2 x baterie 1,5 V,
typ AAA)
90 CZ
Dosah dálkového
ovladače: cca 5 m (bez překážek)
LED:
Výkon: 15 x LED, 3 V (LED nelze vyměnit!)
Jmenovitý příkon: maximálně 0,02W
Zakoupili jste si výrobek sLED. Průměrná doba svícení při použití do-
daných baterií je vzávislosti na nastavené funkci svícení (nepřetržité
svícení nebo plápolání) cca 150 hodin ve středním stupni jasu a nepřetr-
žitém svícení ve vnitřních prostorech. Nízké teploty negativně ovlivňují
životnost baterie.
Bezpečnostní upozornění
PŻED POUŽITÍM SI PŻEŻTŻTE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE!
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SI PEŻLIVŻ USCOVEJTE! PŻI
PŻEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŻETÍ OSOBŻ PŻEDEJTE I VŠECHNY PŻÍ-
SLUŠNÉ PODKLADY!
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIV
OTA
A NEHODY PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Hrozí nebez-
pečí udušení! Držte obalový materiál mimo dosah dětí
a zvířat.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedo-
statečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou
91 CZ
nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svýrob-
kem h
rát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
úd
ržbu výrobku.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné! Proto uchová-
vejte baterie a výrobek mimo dosah dětí. Vpřípadě spolknutí baterie
je nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Po vytečení kyseliny zbaterie zabraňte jejímu kontaktu spokožkou,
očima a sliznicemi. Při kontaktu skyselinou zbaterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vy-
hledejte lékařskou pomoc.
Správné zacházení sbateriemi
Před vložením baterií zkontrolujte, zda jsou kontakty svíčky, dálko-
vého ovladače a baterie čisté. Vpřípadě potřeby je vyčistěte suc
hou
utěrkou.
Používejte pouze typ baterie podle technických dat.
Vyměňujte vždy všechny baterie. Nepoužívejte různé typy baterií,
baterie různých značek nebo baterie srozdílnou kapacitou. Při vý-
měně baterií dávejte pozor na správnou polaritu (+/–) (viz ozna-
čení na svíčkách a vpřihrádce na baterie vdálkovém ovladači).
Jestliže jsou baterie vybité, nebo pokud nebudete výrobek delší
dobu používat, vyjměte baterie ze svíček a zdálkového ovladače.
Zabráníte tím škodám následkem vytečení baterií.
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé
nebo poškozené baterie anebo akumulátory mohou při
kontaktu spokožkou způsobit poleptání. Noste proto
vhodné ochranné rukavice.
Baterie nesmíte nabíjet nebo reaktivovat jinými prostředky, nesmíte je
rozebírat, vhazovat do ohně, ponořovat do tekutin nebo zkratovat.
92 CZ
Správné zacházení svýrobkem
Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, výrazným výkyvům
teploty, přímému slunci nebo vlhkosti.
Výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních a venkovních prostorách.
Dálkový ovladač je vhodný kpoužití pouze ve vnitřních prostorách.
Udržujte dostatečný odstup od zdrojů tepla, např. od vařičů, trouby
na pečení nebo krbu.
Nenechte výrobek spadnout, chraňte ho před silnými nárazy.
Zajistěte, aby nemohl výrobek spadnout do vody.
Nepoužívejte na čištění výrobku žíravé čisticí prostředky nebo čisticí
písky. Výrobek zbavte prachu měkkou a suchou utěrkou. Silnější
znečištění můžete otřít mírně navlhčenou utěrkou.
Uchovávejte výrobek voriginálním obalu mimo dosah dětí a zvířat,
na suchém, čistém a před sluncem chráněném místě.
Nepokoušejte se vadný výrobek sami opravit. Vpřípadě poškození
kontaktujte zákaznický servis.
Kzapnutí a vypnutí výrobku používejte výhradně výrobcem dopo-
ručený dálkový ovladač.
Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze vyměnit; na konci jeho
životnosti se musí celé svítidlo vyměnit.
Před prvním použitím
1. Opatrně vybalte výrobek a příslušenství. Zkontrolujte úplnost obsahu
a
případné škody, způsobené během přepravy. Vpřípadě zjištěné
ho
poškození způsobeného přepravou výrobek nepoužívejte (!), ihned
kontaktujte zákaznický servis. Obal uschovejte kuložení nepouží-
vaného výrobku.
2. Vložte baterie 3 do svíček 1 (viz kapitola „Vložení a výměna
baterií“, odstavec „Svíčky“).
93 CZ
3. Zbylé dvě baterie 3 vložte do dálkového ovladače 6 (viz kapi-
tola „Vložení a výměna baterií“, odstavec „Dálkový ovladač“).
Vložení/výměna baterií
Svíčky
1. Otevřete svíčky 1 jejich odšroubováním zklipů 4 proti směru
hodinových ručiček.
2. Vyjměte případně vybité baterie zpřihrádky na baterie (svíčky) 2
a vložte do každé ze svíček 1 jednu baterii typu AAA, 1,5V klad-
ným pólem napřed (viz vyražený symbol na svíčkách).
3.
Nasaďte opět klipy
4
na svíčky
1
a pevně je zašroubujte ve sm
ěru
hodinových ručiček. Dávejte přitom pozor na těsnicí kroužek, vopač-
ném případě nelze zajistit ochranu IP svíček.
Upozornění: Svíčky 1 se rozsvítí, jakmile vložíte baterii.
Dálkový ovladač
1. Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní straně dálkového
ovladače 6.
2. Vyjměte případně vybité baterie zpřihrádky na baterie (dálkový
ovladač) 5 a vložte do dálkového ovladače 6 dvě nové baterie
typu AAA, 1,5V. Dbejte na správnou polaritu (+/–).
3. Nasaďte víčko na přihrádku na baterie (dálkový ovladač) 5 a
zasuňte ho tak, aby došlo kjeho zajištění.
Montáž
Připevněte klipy
4
podle vlastního vkusu na větve vánočního str
omku.
Kulovým kloubem vklipu
4
můžete nastavit polohu svíček
1
po
dle
svých představ.
Dávejte pozor, abyste neodšroubovali klip 4 ze svíčky 1!
94 CZ
Obsluha
Svíčky 1 rozsvítíte tlačítkem ON 7.
Upozornění: Svíčky 1 se rozsvítí, jakmile vložíte baterii.
Přitom máte dvě možnosti:
Po krátkém stisknutí tlačítka ON 7 svítí svíčky trvale.
Upozornění: Výrobek je vybaven integrovanou paměťovou funkcí.
To znamená, že při trvalém svícení dojde kuložení nastavení jasu,
dokud neprovedete ruční změnu nastavení jasu, změnu režimu sví-
cení nebo nevyměníte baterie.
Po stisknutí tlačítka ON 7 a jeho podržení na 3sekundy přepnou
svíčky do režimu plápolání.
Krátkým stisknutím tlačítka ON 7 můžete kdykoliv přepnout na
nepřetržité svícení.
Tlačítkem 6H 9 můžete svíčky přepnout do 6hodinového režimu:
Rozsviťte svíčky tlačítkem ON 7 buď vrežimu trvalého svícení
nebo plápolání.
Potom stiskněte tlačítko 6H
9
. Svíčky po 6hodinách samy zhasno
u.
Tlačítky +/– 8 můžete zvyšovat nebo snižovat jas trvalého světla
svíček. Toto nastavení je možné pouze vrežimu trvalého svícení.
Tlačítkem RGB 11 aktivujete funkci RGB. Svíčky 1 nyní neustále
mění barvu světla. Krátkým stisknutím tlačítka ON 7 můžete kdy-
koliv přepnout na standardní nepřetržité světlo.
Svíčky zhasnete tlačítkem OFF 10 .
POZOR!
Jestliže nelze svíčky
1
zapnout nebo vypnout, zkontrolujte nasměrování
95 CZ
svíček 1 a dálkový ovladač 6: pro bezvadný provoz je důle-
žité, aby mezi všemi svíčkami 1 a dálkovým ovladačem 6 ne-
byly žádné překážky.
Rozlišujte rozdílnou dobu stisknutí tlačítka ON 7, pro požadovaný
režim svícení (viz výše).
Řešení problémů
Jestliže (jednotlivé) svíčky 1 nereagují na dálkový ovladač 6, zkont-
rolujte následující:
Jsou ve svíčkách a vdálkovém ovladači baterie?
Jsou baterie slabé nebo nesprávně vložené?
Jsou svíčky vdosahu dálkového ovladače?
Jsou mezi svíčkami a dálkovým ovladačem překážky?
Pro bezvadný provoz je důležité, aby mezi všemi svíčkami a dálko-
vým ovladačem nebyly žádné překážky. Popřípadě naaranžujte
svíčky na stromku jinak nebo zvolte jiné místo, ze kterého budete
svíčky dálkovým ovládačem ovládat. Pamatujte přitom na dosah
dálkového ovladače. Dosah je cca 5 m. Pokud chcete svíčky za-
pnout, přepnout nebo vypnout stiskněte znovu tlačítko ON 7,
RGB 11 nebo OFF 10 .
Jestliže nelze ani potom svíčky zapnout, zkontrolujte usazení svíček
na klipech 4.
Čištění
Nepoužívejte na čištění výrobku leptavé čisticí prostředky nebo
čisticí písky.
Výrobek oprašujte měkkou a suchou utěrkou.
Silnější znečištění můžete očistit mírně navlhčenou utěrkou.
96 CZ
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Elektrické spotřebiče nelikvidujte společně
skomunálním odpadem!
Podle Evropské směrnice 2012/19/ES ostarých elektrických a elek-
tronických zařízeních a vsouladu snárodní právní úpravou musíte staré
elektrické spotřebiče vytřídit a odevzdat kekologické recyklaci.
Starý výrobek nelikvidujte vzájmu ochrany životního prostředí spolu
skomunálním odpadem, ale předejte ho kodborné likvidaci. Osběrná
ch
a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat umístní samosprávy.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
97 CZ
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od-
pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komu-
nální sběrny.
Záruka a servis
Upozornění: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od
data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před
dodáním byl pečlivě zkontrolován. Jestliže přesto během záruční lhůty
zjistíte výrobní chyby nebo vady materiálu, neprodleně se obraťte na
svého specializovaného prodejce.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávnou manipulací,
nedodržením návodu kmontáži a obsluze anebo zásahem neautori-
zované osoby. Většina poruch vzniká chybnou obsluhou. Proto si vpří-
padě poruchy nejdříve přečtěte instrukce vnávodu kmontáži a obsluze.
Před případným vrácením výrobku se nejprve obraťte na zákaznický
servis firmy Uni Elektra GmbH. Výrobek můžete vrátit až po vzájemné
dohodě. Zásilky na účet příjemce nepřijímáme. Po uplatnění nároků ze
záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje.
98 CZ
Adresa servisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Vpřípadě jakýchkoliv požadavků si připravte pokladní stvrzenku a
číslo výrobku (IAN 391342_2201) jako doklad ozakoupení.
Výrobce
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
99 SK
Legenda použitých piktogramov .............. Strana 100
Úvod ................................................................................... Strana 102
Používanie v súlade s určeným účelom ............................ Strana 102
Popis častí ........................................................................... Strana 103
Obsah dodávky ................................................................. Strana 103
Technické údaje ................................................................. Strana 103
Bezpečnostné upozornenia ............................ Strana 104
Pred prvým použitím ........................................... Strana 106
Vkladanie/výmena batérií ................................................. Strana 107
Montáž ............................................................................. Strana 108
Ovládanie ...................................................................... Strana 108
Odstránenie problémov .................................... Strana 109
Čistenie ............................................................................. Strana 110
Likvidácia ....................................................................... Strana 110
Záruka a servis ......................................................... Strana 112
Servisná adresa .................................................................. Strana 112
Výrobca .............................................................................. Strana 113
100 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na montáž a používanie!
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v
interiéri a exteriéri.
S ochranou proti striekajúcej vode – Výrobok
je vhodný pre oblasť interiéru a exteriéru.*
Diaľkové ovládanie je vhodné len pre interiér.
/DC Jednosmerný prúd / napätie
Watt (efektívny výkon)
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom.
Ťažké až smrteľné poranenia nie sú vylúčené.
Noste ochranné rukavice!
6
-hodinový časovač s automatickým opakovan
ím
v dennom rytme
Žiadna ochrana proti vode (diaľkové ovládanie)!
101 SK
Legenda použitých piktogramov
Prevádzka s batériou
Teplé biele svetlo + RGB
Držte batérie v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Nehádžte batérie do ohňa.
Vložte batérie s ohľadom na správnu polaritu
(+ und –).
Nepoškoďte batérie.
Neotvárajte batérie.
Nemiešajte navzájom nabíjateľné batérie,
zinkové, uhlíkové, alkalické a lítiové batérie.
Nemiešajte staré batérie s novými.
Batérie nie sú znovunabíjateľné.
Zabráňte kontaktu batérií s vodou.
102 SK
Legenda použitých piktogramov
Batérie neskratujte.
b
a
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Bezkáblové LED sviečky na vianočný stromček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na montáž
a používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred pou-
žitím výrobku sa oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a s
bezpečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok iba ako je uvedené
v popise a v uvedenom rozsahu používania. Ak odovzdávate výrobok
ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v interiéri a exteriéri. Diaľ-
kové ovládanie je vhodné len na prevádzku v interiéri. Tento výrobok je
dekoratívny výrobok. Je určený pre umiestnenie na konáre stromov. Nie
103 SK
je to hračka! Výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti od detí a zvierat!
Výrobok je určený pre súkromné používanie. Používajte výrobok iba ako
je uvedené v návode na montáž a používanie. Každé ďalšie používanie
je v rozpore s určeným účelom. Výrobok je vhodný pre teploty od
-15 °C do 23 °C.
Popis častí
1 Sviečka
2 Priečinok pre batériu (sviečka)
3 Batéria
4 Úchytka
5 Priečinok pre batérie
(diaľkové ovládanie)
6 Diaľkové ovládanie
7 Tlačidlo ON
8 Tlačidlá +/–
9 Tlačidlo 6H
10 Tlačidlo OFF
11 Tlačidlo RGB
Obsah dodávky
15 sviečok vrát. 15 x 1,5 V batéria, typ AAA
15 úchytiek
1 diaľkové ovládanie vrát. 2 x 1,5 V batéria, typ AAA
1 návod na montáž a používanie
Technické údaje
Čísla modelov: 10651LA (krémová)
10651LB (krémová, kamienky, kvapky vosku)
10651LC (červená, metalíza)
Zdroj napätia:
Sviečky: vždy 1 x 1,5 V batéria, typ AAA
Diaľko ovládanie: 3 V (jednosmerný prúd) (2 x 1,5 V batéria,
typ AAA)
104 SK
Dosah diaľkového
ovládania: cca. 5 m (bez prekážok)
LED:
Výkon: 15 x LED, 3 V (LED nie je možné vymieňať!)
Menovitý výkon: max. 0,02 W
Kúpili ste si produkt s LED. V závislosti od nastavenej funkcie osvetlenia
(nepretržité osvetlenie alebo režim plápolania) je priemerné trvanie
osvetlenia pri použití dodaných batérií cca. 150 hodín so stredným
jasom a nepretržitým osvetlením v interiéri. Nízke teploty majú nega-
tívny vplyv na životnosť batérie.
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREŻÍTAJTE NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍ-
VANIE! NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE DÔKLADNE
USCHOVAJTE! V PRÍPADE PREDANIA PRODUKTU TRETÍM OSO-
BÁM IM S PRODUKTOM VYDAJTE I VŠETKY PODKLADY!
Nebezpečenstvá poranenia
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Obalový mate-
riál držte vždy mimo dosahu detí a zvierat.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zní-
ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku,
105 SK
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
Batérie môžu byť v prípade prehltnutia životunebezpečné! Preto
skladujte batérie a výrobok mimo dosahu detí. Ak došlo k prehlt-
nutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Ak batéria vytiekla, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s ky-
selinou batérie. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite
postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľa-
dajte lekára.
Správne zaobchádzanie s batériami
Pred vložením batérií skontrolujte, či sú kontakty sviečok, diaľkového
ovládania a batérií čisté. V prípade potreby ich vyčistite suchou
handričkou.
Používajte iba typ batérií uvedený v technických údajoch.
Vymeňte vždy všetky batérie. Nepoužívajte batérie rôznych typov,
značiek alebo rôznej kapacity. Pri výmene batérií dbajte na pola-
ritu (+/–) (pozri tiež reliéf na sviečkach a v priečinku pre batérie
diaľkového ovládania).
Vyberte batérie z výrobku a diaľkového ovládania, ak sú opotrebo-
vané alebo ak výrobok dlhší čas nepoužívate. Zabráňte škodám,
ktoré môžu vzniknúť vytečením batérií.
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
Batérie sa nesmú nabíjať ani reaktivovať inými prostriedkami, rozo-
berať, hádzať do ohňa, ponárať do kvapalín alebo skratovať.
106 SK
Správne zaobchádzanie s výrobkom
Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám, silným teplotným
výkyvom, priamemu slnečnému žiareniu alebo vlhkosti.
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v interiéri a exteriéri.
Diaľkové ovládanie je vhodné len na prevádzku v interiéri.
Udržujte dostatočný odstup od zdrojov tepla ako sú napr. varné
dosky, sporáky alebo krby.
Výrobok nevystavujte žiadnym silným nárazom a nenechajte ho
spadnúť.
Zaistite, aby výrobok nemohol spadnúť do vody.
Na čistenie výrobku nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace
prostriedky. Výrobok zbavte prachu mäkkou, suchou handričkou.
Silnejšie znečistenia môžete pretrieť mierne navlhčenou handričkou.
Výrobok skladujte v originálnom obale mimo dosahu detí a zvierat
na suchom, čistom mieste chránenom pred priamym slnečným žia-
rením.
Ak je výrobok defektný, nepokúšajte sa ho sami opraviť. V prípade
škôd kontaktujte zákaznícky servis.
Na za-/vypínanie výrobku používajte výhradne diaľkové ovláda-
nie odporúčané výrobcom.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vymeniť; keď dosiahne
koniec svojej životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo.
Pred prvým použitím
1. Produkt a príslušenstvo opatrne vybaľte. Na základe dodacieho
listu skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a prípadných
poškodení pri transporte. Ak si všimnete poškodenie vzniknuté pri
transporte, nepoužívajte (!) výrobok, ale okamžite kontaktujte
107 SK
zákaznícky servis. Obal nevyhadzujte, aby ste v ňom mohli výro-
bok v prípade nepoužívania uskladniť.
2. Vložte batérie 3 do sviečok 1 (pozri kapitolu „Vkladanie/
výmena batérií“, odsek „Sviečky“).
3. Vložte zvyšné dve batérie 3 do diaľkového ovládania 6 (pozri
kapitolu „Vkladanie/výmena batérií“, odsek „Diaľkové ovládanie“).
Vkladanie/výmena batérií
Sviečky
1. Otvorte sviečky 1 tak, že ich vyšróbujete z úchytiek 4 proti smeru
hodinových ručičiek a vyberiete.
2. Príp. vyberte opotrebované batérie z priečinka pre batérie (sviečka)
2 a vložte zakaždým jednu novú 1,5 V batériu, typ AAA, s pluso-
vým pólom dopredu do sviečky 1 (pozri reliéf na sviečkach).
3. Opäť nasaďte úchytky 4 na sviečky 1 a pevne ich prišróbujte v
smere hodinových ručičiek. Dávajte pozor na tesniaci krúžok, inak
nie je možné zaručiť ochranu IP pre sviečky.
Poznámka: Sviečky 1 svietia, akonáhle je batéria vložená.
Diaľkové ovládanie
1. Otvorte kryt priečinka pre batérie na zadnej strane diaľkového
ovládania 6.
2. Príp. vyberte vybité batérie z priečinka pre batérie (diaľkové ovlá-
danie) 5 a nasaďte dve nové 1,5 V batérie, typ AAA, do diaľko-
vého ovládania 6. Dbajte na správnu polaritu (+/–).
3. Nasaďte kryt priečinka pre batérie na priečinok pre batérie
(diaľkové ovládanie) 5 a zasuňte ho, aby zapadol.
108 SK
Montáž
Podľa priania upnite úchytky 4 na vetvičky Vášho vianočného
stromčeka. Pomocou guľového kĺbu v úchytke 4 môžete sviečky
1 ľubovoľne nasmerov.
Dbajte pritom na to, aby ste úchytku 4 znovu nevytočili zo
sviečky 1!
Ovládanie
Pomocou tlačidla ON 7 zapnite sviečky 1.
Poznámka: Sviečky 1 svietia, akonáhle je batéria vložená.
Máte pritom dve možnosti:
Ak len krátko stlačíte tlačidlo ON 7, svietia sviečky konštantne.
Poznámka: Produkt má integrovanú pamäťovú funkciu. To zna-
mená, že pri nepretržitom osvetlení sa nastavenie jasu uloží, kým
sa jas nezmení manuálne, nezmení sa svetelný režim alebo sa ne-
vymení batéria.
Ak podržíte tlačidlo ON 7 cca. 3 sekundy stlačené, svietia sviečky
v plápolajúcom režime.
Kedykvek ich môžete prepnúť znova na trvalé svetlo tak, že len
krátko stlačíte tlačidlo ON 7.
Pomocou tlačidla 6H 9 môžete sviečky spínať v 6-hodinovom
režime:
Zapnite sviečky tlačidlom ON 7 buď na trvalé svetlo alebo
režim plápolania.
Následne stlačte tlačidlo 6H 9. Sviečky sa po 6 hodinách samé
vypnú.
109 SK
Tlačidlami +/– 8 môžete pri trvalom svetle dodatočne zvyšovať
alebo znižovať jas. Toto nastavenie je možné iba pre funkciu trva-
lého svetla.
Tlačidlom RGB 11 prejdete k RGB-funkcii. Sviečky 1 teraz stále
menia farbu svetla. Kedykoľvek ich môžete prepnúť znova na nor-
málne trvalé svetlo tak, že krátko stlačíte tlačidlo ON 7.
Tlačidlom OFF 10 sviečky vypnete.
POZOR!
Ak sa jednotlivé sviečky 1 nedajú zapnúť, prepnúť alebo vypnúť,
skontrolujte nasmerovanie sviečok 1 a diaľkového ovládania 6:
Pre bezchybnú prevádzku je dôležité zabezpečiť, aby všetky sviečky
1 a diaľkové ovládanie 6 mali „vizuálny kontakt“.
Všimnite si, ako rôzne dlho musíte stláčať tlačidlo ON 7, závisle
od želaného svetelného režimu (pozri hore).
Odstránenie problémov
Ak (jednotlivé) sviečky 1 nereagujú na diaľkové ovládanie 6, skon-
trolujte prosím nasledovné:
Sú v sviečkach a diaľkovom ovládaní vložené batérie?
Sú batérie príliš slabé alebo nesprávne vložené?
Nachádzajú sa sviečky v dosahu diaľkového ovládania?
Je medzi sviečkami a diaľkovým ovládaním „vizuálny kontakt“?
Pre bezchybnú prevádzku je dôležité, aby bol medzi sviečkami a
diaľkovým ovládaním „vizuálny kontakt“. V prípade potreby uspo-
riadajte sviečky na vianočný stromček a / alebo si vyberte iné m
iesto,
z ktorého môžete pomocou diaľkového ovládania ovládať sviečky.
110 SK
Zohľadnite pritom dosah diaľkového ovládania. Ten je cca. 5 m.
Znovu stlačte tlačidlo ON 7, RGB 11 resp. OFF 10 podľa toho,
či chcete sviečky za-, pre- alebo vypnúť.
Ak sa jednotlivé sviečky stále nedajú zapnúť, skontrolujte priliehanie
sviečok na úchytkách 4.
Čistenie
Na čistenie výrobku nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace
prostriedky.
Výrobok pretrite mäkkou, suchou handričkou.
Silnejšie znečistenia môžete pretrieť mierne navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
111 SK
Elektrické zariadenia neodhadzujte
do domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení a jej presadení do národného práva patria
opotrebované elektroprístroje do triedeného odpadu a musia b
odovzdané na ekologickú likvidáciu.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neod-
hoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe mesta alebo obce.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odo-
vzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Baté-
rie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob-
chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažk
ých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotre-
bované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
112 SK
Záruka a servis
Poznámka: Na tento výrobok poskytujeme záruku na dobu 36 mesia-
cov od dátumu kúpy. Výrobok bol dôkladne vyrobený a pred dodaním
svedomito skontrolovaný. Ak sa v záručnej dobe predsalen vyskytnú
výrobné chyby alebo chyby materiálu, ihneď prosím kontaktujte Vašu
špecializovanú predajňu.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou,
nedodržaním návodu na montáž a používanie alebo zásahom neau-
torizovanej osoby. Väčšina funkčných porúch je zapríčinená nespráv-
nym ovládaním. Pri výskyte funkčnej poruchy preto najskôr nahliadnite
do Vášho návodu na montáž a používanie.
Pred príp. spätným odoslaním výrobku kontaktujte prosím zákaznícky
servis Uni-Elektra GmbH. Až po dohovore môže byť výrobok prijatý
naspäť. Zásielky bez uhradeného poštovného nebudú prevzaté. Záruč-
n
ým plnením sa záručná doba 36 mesiacov nepredlžuje ani neobnovu
je.
Servisná adresa
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMECKO
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 391342_2201) ako dôkaz o kúpe.
113 SK
Výrobca
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMECKO
114
115 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ........Página 116
Introducción .................................................................Página 118
Especificaciones de uso ..................................................... Página 118
Descripción de los componentes ......................................Página 119
Volumen de suministro .......................................................Página 119
Características técnicas .....................................................Página 119
Advertencias de seguridad ............................. Página 120
Antes del primer uso ............................................Página 123
Colocar/quitar las pilas ....................................................Página 123
Montaje ...........................................................................Página 124
Manejo .............................................................................Página 124
Solución de problemas .......................................Página 126
Limpieza ..........................................................................Página 126
Eliminación ....................................................................Página 126
Garantía y servicio técnico .............................. Página 128
Dirección del servicio técnico ............................................ Página 129
Fabricante ........................................................................... Página 129
116 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones de uso y montaje!
Este producto está indicado para espacios
interiores y exteriores.
Protección contra salpicaduras de agua; el pro-
ducto está indicado para espacios interiores y
exteriores.*
El mando a distancia solo está diseñado para
su uso en espacios interiores.
/CC Corriente / tensión continua
Vatio (potencia real)
¡
Tenga en cuenta las advertencias e indicacion
es
de seguridad!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje o el producto.
Posibles lesiones graves e incluso mortales.
¡Use guantes de seguridad!
Temporizador de 6 horas con repetición
automática diaria
¡Sin protección frente al agua (mando a
distancia)!
117 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Funcionamiento con pilas
Luz blanca cálida + RGB
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No arroje las pilas al fuego.
Coloque las pilas teniendo en cuenta la
polaridad correcta (+ y -).
No dañe las pilas.
No abra las pilas.
No mezcle pilas de zinc, carbón, alcalinas y
de litio.
No mezcle pilas gastadas con pilas nuevas.
Las pilas no son recargables.
No deje que las pilas entren en contacto
con agua.
118 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
No ponga las pilas en cortocircuito.
b
a
¡Deseche el material de embalaje y el producto
de forma respetuosa con el medioambiente!
¡Daños medioambientales por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Velas led inalámbricas para árbol de Navidad
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Con su compra ha elegido un producto de gran
calidad. Las instrucciones de uso y montaje forman parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Especificaciones de uso
El producto está indicado para ser utilizado tanto en espacios interiores
como exteriores. El mando a distancia solo está diseñado para su
119 ES
funcionamiento en espacios interiores. Este producto es un artículo de
decor
ación. Ha sido diseñado para decorar ramas. ¡No se trata de un ju-
guete! ¡Mantenga el producto fuera del alcance de niños y animales!
Este producto está diseñado para su uso en espacios privados. Utilice
el producto únicamente tal como se describe en estas instrucciones de
uso y montaje. Su uso para cualquier otra finalidad se considera inade-
cuado. El producto está diseñado para temperaturas de entre -15 ºC
hasta 23 ºC.
Descripción de los componentes
1 Vela
2 Compartimento de las
pilas (vela)
3 Pila
4 Clip
5 Compartimento de la pila
(mando a distancia)
6 Mando a distancia
7 Botón ON
8 Botones +/–
9 Botón 6H
10 Botón OFF
11 Botón RGB
Volumen de suministro
15 velas incl. 15 x pilas de 1,5 V, tipo AAA
15 clips
1 mando a distancia incl. 2 x pilas de 1,5 V, tipo AAA
1 manual de instrucciones de uso y montaje
Características técnicas
Números de modelo: 10651LA (crema)
10651LB (crema, piedras brillantes, gotas
de cera)
10651LC (rojo, metálico)
120 ES
Alimentación de corriente:
Velas: cada una 1 pila de 1,5 V, tipo AAA
Mando a distancia: 3 V (corriente continua) (2 x pilas de 1,5 V,
tipo AAA)
Alcance del mando
a distancia: aprox. 5 m (sin obstáculos)
Bombillas LED:
Potencia: 15 x LED, 3 V (¡bombillas LED no reemplazables!)
Potencia nominal: máx. 0,02 W
Ha comprado un producto con LED. La duración promedio de ilumina-
ción al utilizar las baterías suministradas, dependiendo de la función
escogida (iluminación fija o modo titilante), es de unas 150 horas con
un brillo medio e iluminación permanente en interiores. Las bajas tem-
peraturas influyen negativamente en la duración de la batería.
Advertencias de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE ANTES DE UTI-
LIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE USO
Y
DE MONTAJE EN UN LUGAR SEGURO! ¡ADJUNTE IGUALME
NTE
TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRO-
DUCTO A TERCEROS!
Peligro de lesiones
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡Existe peligro
de asfixia! Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños y los animales.
121 ES
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conoci-
mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el
producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que
su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las
l
abores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas p
or
niños sin la supervisión de un adulto.
¡Las pilas pueden suponer peligro de muerte por posible ingestión!
Por ello, guarde las pilas y el producto fuera del alcance de los ni-
ños. Si se ingiriese una pila, habría que solicitar asistencia médica
de forma inmediata.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas del ácido de las pilas
si una de estas se sulfata. En caso de entrar en contacto con el
ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y consulte a un médico.
Cómo manipular las pilas correctamente
Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos de las velas,
del mando a distancia y de las pilas están limpios. Límpielos con
un trapo seco en caso necesario.
Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado en «Características
técnicas».
Sustituya siempre todas las pilas. No utilice tipos ni marcas de
pilas con distinta capacidad. Al cambiarlas observe la polaridad
correcta (+/–) (ver marca en las velas y en el compartimento de
las pilas del mando a distancia).
Saque las pilas del producto y del mando a distancia cuando
estén gastadas o si no va utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo. De este modo evitará que estas se sulfaten.
122 ES
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Las pilas no pueden cargarse, reactivarse utilizando otros medios,
desmontarse, arrojarse al fuego, sumergirse en líquidos ni ponerse
en cortocircuito.
Cómo manipular el producto correctamente
Proteja el producto contra temperaturas extremas, fuertes cambios
de temperatura, radiación solar directa y humedad.
El producto está indicado para ser utilizado tanto en espacios
interiores como exteriores.
El mando a distancia solo está diseñado para su funcionamiento
en espacios interiores.
Manténgalo a suficiente distancia respecto a fuentes de calor
como placas de cocción, hornos o chimeneas.
No deje que el producto caiga ni lo someta a golpes fuertes.
Asegúrese de que el producto no pueda caer al agua.
No emplee limpiadores corrosivos o abrasivos para limpiar el pro-
ducto. Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Retire la suciedad resistente con un paño ligeramente húmedo.
Guarde el producto en su embalaje original, fuera del alcance de
niños y animales y en un lugar seco, limpio y protegido de la radia-
ción solar directa.
Si el producto presenta cualquier defecto, no intente reparar el
producto usted mismo. En caso de fallo, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
Utilice exclusivamente un mando a distancia recomendado por el
fabricante para encender y apagar el producto.
123 ES
El foco de luz de esta lámpara no es reemplazable, si esta llega
al final de su vida útil deberá reemplazar la lámpara por completo.
Antes del primer uso
1. Saque el producto y los accesorios del embalaje. Compruebe el
contenido de la entrega para asegurarse de que está completo y
de que no ha sufrido daños durante el transporte. Si detecta algún
daño de transporte, ¡no utilice el producto! Póngase inmediata-
mente en contacto con el servicio de atención al cliente. Guarde
el embalaje para volver a meter el artículo mientras no lo utilice.
2. Introduzca las pilas 3 en las velas 1 (ver apartado « Colocar/
quitar las pilas », sección « Velas »).
3. Introduzca además dos pilas 3 en el mando a distancia 6 (ver
apartado « Colocar/quitar las pilas », sección « Mando a distancia »).
Colocar / quitar las pilas
Velas
1. Abra las velas 1, desenroscando en sentido contrario a las agujas
del reloj y sepárelas de los clips 4.
2. Saque las pilas usadas del compartimento de las pilas (velas) 2
e inserte una nueva pila de 1,5 V, tipo AAA, en cada vela 1 con
el polo positivo hacia dentro (ver marca en la vela).
3. Vuelva a colocar los clips 4 en las velas 1 y enrosque en el sen-
tido de las agujas del reloj. Tenga cuidado con el anillo de sellado,
de lo contrario no podrá garantizarse la protección IP para velas.
Nota: Las velas 1 se encienden tan pronto como se inserta la pila.
124 ES
Mando a distancia
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior
del mando a distancia 6.
2. Saque las pilas usadas del compartimento de pilas (mando a distan-
cia) 5 e inserte dos nuevas pilas de 1,5 V, tipo AAA, en el mando
a distancia 6. Tenga en cuenta la polaridad correcta (+/–).
3. Coloque la tapa sobre el compartimento de las pilas (mando a
distancia) 5 y deslícelo hasta que encaje.
Montaje
Enganche los clips 4 en las ramas de su árbol de Navidad como
desee. Gracias a la articulación del clip 4 puede orientar las velas
1 como más le guste.
¡Asegúrese de que los clips
4
no se giren y separen de las velas
1
!
Manejo
Utilice el botón ON 7 para encender las velas 1.
Nota: Las velas
1
se encienden tan pronto como se inserta la pila.
Tiene dos opciones:
Al pulsar brevemente el botón ON 7, las velas se encienden de
manera fija o constante.
Nota: El producto cuenta con una función de memoria integrada.
Esto significa que con luz fija, el ajuste de brillo se guarda hasta que
e
l brillo se cambia manualmente, se cambia el modo de iluminac
ión
o se reemplaza la pila.
Si mantiene pulsado el botón ON 7 durante unos 3 segundos,
las velas se encienden en modo titilante.
125 ES
Puede restablecer la luz fija en cualquier momento, pulsando
brevemente el botón ON 7.
Utilice el botón 6H 9 para encender las velas con el modo de
6 horas:
Encienda las velas con el botón ON 7 en el modo de luz fija
o titilante.
A continuación pulse el botón 6H 9. Las velas se apagarán
automáticamente pasado un periodo de 6 horas.
Con los botones +/– 8 puede aumentar o disminuir la luminosi-
dad de las velas en modo de luz fija. Esta configuración solo está
disponible para el modo de luz fija.
Cambie a la función RGB 11 presionando el botón RGB. Las velas
1 cambian ahora constantemente de color de la luz. Puede cam-
biar en cualquier momento a la luz fija normal pulsando brevemente
el botón ON 7.
Utilice el botón OFF 10 para apagar las velas.
¡ATENCIÓN!
Si no puede encender, apagar, o cambiar el modo de las velas 1,
compruebe la orientación de estas
1
y del mando a distancia
6
:
para que funcione perfectamente es importante que entre todas
las velas 1 y el mando a distancia 6 haya « contacto visual ».
Tenga en cuenta las distintas duraciones de cada modo de ilumina-
ción para pulsar el botón ON 7 según sus preferencias (consultar
información descrita anteriormente).
126 ES
Solución de problemas
Si las velas (o alguna) 1 no reaccionan al mando a distancia 6,
realice las siguientes comprobaciones:
¿Tienen las velas y el mando a distancia todas las pilas necesarias?
¿Están gastadas las pilas o mal colocadas?
¿Están las velas en el rango de alcance del mando a distancia?
¿Existe « contacto visual » entre las velas y el mando a distancia?
Para que funcione perfectamente es importante que entre todas
las velas y el mando a distancia haya « contacto visual ». Cambie
de posición las velas en el árbol de Navidad y/o escoja otro lugar
desde el que pueda manejar las velas con el mando a distancia.
Tenga en cuenta el alcance del mando a distancia. Este es de unos
5 m. Luego vuelva a pulsar el botón ON 7, RGB 11 u OFF 10
dependiendo de si quiere encender, cambiar o apagar las velas.
Si las velas (o alguna) siguen sin encenderse, vuelva a revisar que
estén correctamente colocadas sobre los clips 4.
Limpieza
No emplee limpiadores corrosivos o abrasivos para limpiar el
producto.
Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Retire la suciedad resistente con un paño ligeramente húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
127 ES
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación
de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel
y cartón/80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe
los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
¡No deseche aparatos eléctricos junto
con la basura doméstica!
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los
aparatos eléctricos usados deben recogerse separadamente y someterse
a un reciclaje respetuoso con el medioambiente.
En beneficio del medio ambiente no deseche el producto junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. Deséchelo adecuadamente.
Infórmese en el organismo correspondiente de su localidad sobre los
puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
128 ES
¡Daños en el medio ambiente por un
reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo-
los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de reco-
lección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Nota: Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir de
la fecha de compra. Este producto ha sido fabricado con mucho cui-
dado y probado adecuadamente antes de su entrega. Sin embargo,
en caso de que se produjesen fallos de producción o de material du-
rante el tiempo de garantía, contacte lo antes posible con el vendedor
especializado.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por un manejo
inadecuado, el incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje o
la manipulación por partes de personas no autorizadas. La mayoría de
fallos en el funcionamiento del aparato se derivan de un manejo inade-
cuado del mismo. Por ello, si detecta un fallo en el funcionamiento, con-
sulte primero las instrucciones de uso y montaje.
Contacte con el servicio de atención al cliente de Uni-Elektra GmbH
antes de una posible devolución. Aceptaremos el producto siempre
que haya habido una consulta previa. No se aceptarán envíos sin fran-
quear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el
periodo de 36 meses de garantía.
129 ES
Dirección del servicio técnico
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALEMANIA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y
el número del artículo (IAN 391342_2201) como justificante de
compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
ALEMANIA
130
131 DK
De anvendte piktogrammers legende ...... Side 132
Indledning .........................................................................Side 134
Formålsbestemt anvendelse ..................................................Side 134
Beskrivelse af de enkelte dele ...............................................Side 135
Leverede dele ......................................................................... Side 135
Tekniske data..........................................................................Side 135
Sikkerhedshenvisninger .......................................Side 136
Inden første anvendelse........................................Side 138
Isætning/skift af batterier ......................................................Side 139
Montering ..........................................................................Side 139
Betjening ............................................................................. Side 140
Problemafhjælpning ................................................. Side 141
Rengøring ..........................................................................Side 142
Bortskaffelse ...................................................................Side 142
Garanti og service ......................................................Side 143
Serviceadresse .......................................................................Side 144
Producent ................................................................................ Side 144
132 DK
De anvendte piktogrammers legende
Læs monterings- og betjeningsvejledningen!
Dette produkt er egnet til inden- og udendørsbrug.
Sprøjtevandsbeskyttet – Produktet er egnet til
inden- og udendørsbrug.*
Fjernbetjeningen er kun egnet til indendørs brug.
/DC Jævnstrøm / -spænding
Watt (aktiv effekt)
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagen og produktet.
Alvorlige til dødelige personskader er mulige.
Bær beskyttelseshandsker!
6-timers-timer med automatisk gentagelse i
dagsrytmen
Ingen beskyttelse mod vand (fjernbetjening)!
133 DK
De anvendte piktogrammers legende
Batteridrevet
Varmt hvidt lys + RGB
Hold batterier på afstand af børn.
Smid ingen batterier i ilden.
Isæt batterier iht. den rigtige polaritet (+ og –).
Batterierne må ikke beskadiges.
Batterierne må ikke åbnes.
Bland ikke genopladelige batterier, zink-, kul-
alkaliske- eller lithium-batterier med hinanden.
Bland ikke brugte batterier med nye.
Batterierne er ikke genopladelige.
Batterierne må ikke komme i berøring med vand.
134 DK
De anvendte piktogrammers legende
Batterierne må ikke kortsluttes.
b
a
Bortskaf emballage og produkt miljøvenligt!
Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af
batterier / genopladelige batterier!
Ledningsfrie juletræslys med LED pærer
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet
har du besluttet dig for et førsteklasses produkt. Monterings-
og betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde-
holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør
dig inden brugen af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedshenvisninger. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Udlever ved videregivelse af produktet alle bilag til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og udendørs brug. Fjernbetjeningen
er kun egnet til indendørs brug. Dette produkt er bestemt til dekoration.
Det er beregnet til brug i grene. Det er ikke noget legetøj! Produktet skal
holdes på afstand af børn og dyr! Produktet er bestemt til den private
135 DK
brug. Anvend produktet kun som beskrevet i denne monterings- og be-
tjeningsvejledning. Enhver anden anvendelse gælder som ikke-formåls-
bestemt. Produktet er egnet til temperaturer fra -15 °C til 23 °C.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lys
2 Batterirum (lys)
3 Batteri
4 Clip
5 Batterirum (fjernbetjening)
6 Fjernbetjening
7 ON-knap
8 +/– -knapper
9 6H-knap
10 OFF-knap
11 RGB-knap
Leverede dele
15 lys inkl. 15 x 1,5 V-batteri, type AAA
15 clips
1 fjernbetjening inkl. 2 x 1,5 V-batteri, type AAA
1 monterings- og betjeningsvejledning
Tekniske data
Modelnumre: 10651LA (creme)
10651LB (creme, similisten, voksdråber)
10651LC (rød, metallic)
Spændingsforsyning:
Lys: hver 1 x 1,5 V-batteri, type AAA
Fjernbetjening: 3 V (jævnstrøm) (2 x 1,5 V-batteri,
type AAA)
Rækkevidde fjernbetjening: ca. 5 m (uden forhindringer)
136 DK
LED’er:
Effekt: 15 x LED, 3 V (LED’er er ikke udskiftelige!)
Nominel kapacitet: maks. 0,02 W
Du har købt et produkt med LED’er. Den gennemsnitlige brændetid ligger
ved anvendelse af de medleverede batterier, alt efter indstillet lysfunktion
(konstant lys eller flimrende), ved ca. 150 timer ved middel lysstyrke og
konstant lys indendørs. Kolde temperaturer har en negativ indflydelse
på batteriernes levetid.
Sikkerhedshenvisninger
VENLIGST LÆS MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN
INDEN BRUG! OPBEVAR MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJ-
LEDNINGEN OMHYGGELIGT! UDLEVER VED VIDEREGIVELSE AF
PRODUKTET TIL TREDJEMAND LIGELEDES ALLE BILAG!
Fare for kvæstelser
LIVS- OG ULYKKESFARER FOR
SMÅBØRN OG BØRN! Der er fare for kvælning!
Hold emballagematerialet på afstand af børn og dyr.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt
af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller
er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
terende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bru-
gervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
137 DK
Batterier kan være livsfarlige ved slugning! Opbevar derfor batterier
og produktet utilgængeligt for børn. Hvis er batteri er blevet slugt,
skal der med det samme opsøges lægehjælp.
Hvis et batteri er lækket, skal du undgå at batterisyren kommer i
kontakt med huden, øjnene og slimhinderne. Ved kontakt med bat-
terisyre skal de pågældende steder med det samme skylles med
rigeligt vand, og lægehjælp skal omgående opsøges.
Den rigtige håndtering af batterier
Kontroller inden isætning af batterierne, om lysenes, fjernbetjening
ens
og batteriernes kontakter er rene. Rengør ved behov med en tør klud.
Anvend udelukkende den angivne batteritype, som beskrevet i de
tekniske data .
Udskift altid alle batterier. Brug ikke forskellige batteri-typer, -mær-
ker eller batterier med forskellig kapacitet. Vær ved batteriskiftet
opmærksom på polariteten (+/–) (se også prægningen på lysene
og i fjernbetjeningens batterirum).
Tag batterierne ud af produktet og fjernbetjeningen, når disse er
opbrugte eller du ikke længere bruger produktet. På den måde
undgår du skader, som kan opstå gennem lækage.
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller
beskadigede batterier / genopladelige batterier kan
ved berøring med huden forårsage ætsninger. Bær i
dette tilfælde egnede beskyttelseshandsker.
Batterierne må ikke lades eller reaktiveres med andre midler; ikke
skilles ad, kastes i ilden, sænkes ned i væsker eller kortsluttes.
138 DK
Den rigtige håndtering af produktet
Udsæt ikke produktet for ekstreme temperaturer, kraftige tempera-
turudsving, direkte sollys eller fugt.
Dette produkt er egnet til inden- og udendørs brug.
Fjernbetjeningen er kun egnet til indendørs brug.
Hold tilstrækkelig afstand til varmekilder som f.eks. kogeplader,
ovne eller pejse.
Produktet må ikke tabes eller udsættes for kraftige stød.
Sørg for at produktet ikke kan falde i vandet.
Anvend til rengøring af produktet ingen ætsende eller skurende ren-
gøringsmidler. Støv produktet af med en blød, tør klud. Kraftigere
snavs kan tørres af med en let fugtet klud.
Opbevar produktet i den originale emballage udenfor børns og
dyrs rækkevidde, på et tørt og rent sted, som er beskyttet mod
direkte sollys.
Skulle produktet være defekt, skal du ikke forsøge på at reparere
produktet på egen hånd. Kontakt i skadestilfælde kundeservicen.
Anvend til tænding/slukning af produktet udelukkende en af pro-
ducenten anbefalet fjernbetjening.
Denne lampes lyskilde kan ikke erstattes; når lyskilden har nået
slutningen af sin levetid, skal hele lampen udskiftes.
Inden første anvendelse
1. Pak produktet og tilbehøret ud. Kontroller indholdet på grundlag af
de leverede dele for komplethed og mulige transportskader. Skulle
du konstatere en transportskade, må produktet ikke (!) anvendes.
Henvend dig omgående til kundeservice. Opbevar emballagen for
at kunne opbevare produktet deri ved ikke-brug.
2. Læg batterierne 3 ind i lysene 1 (se kapitel ”Isætning/skift af
batterier”, afsnit ”Lys”).
139 DK
3. Læg de resterende to batterier 3 i fjernbetjeningen 6 (se kapitel
”Isætning/skift af batterier”, afsnit ”Fjernbetjening”).
Isætning / skift af batterier
Lys
1. Åben lysene 1, idet du drejer dem af clipsene 4 mod urets
retning og tager dem af.
2. Fjern i givet fald de gamle batterier fra batterirummet (lys) 2 og
sæt henholdsvis et nyt 1,5 V-batteri, type AAA, med pluspolen foran
ind i lysene 1 (se prægning på lysene).
3. Sæt clipsene 4 igen på lysene 1 og drej dem fast med urets ret-
ning. Vær derved opmærksom på tætningsringen, da IP-beskyttelsen
for lysene ellers ikke længere kan ´garanteres.
Bemærk: Lysene 1 lyser, så snart batteriet er sat ind.
Fjernbetjening
1. Åben batterirumslåget på fjernbetjeningens 6 bagside.
2. Fjern i givet fald de gamle batterier fra batterirummet (fjernbetjenin-
gen) 5 og sæt to nye 1,5 V-batterier, type AAA, ind i fjernbetje-
ningen 6. Overhold polariteten (+/–).
3. Sæt låget på batterirummet (fjernbetjening) 5 og skub det i, indtil
det går i hak.
Montering
Klem clipsene 4 efter ønske på grenene af dit juletræ. Med
kugleleddet i clipsen 4 kan du justere lysene 1 efter ønske.
Vær derved opmærksom på, at du ikke drejer clipsen 4 af lyset
1 igen!
140 DK
Betjening
Med ON-knappen 7 tændes lysene 1.
Bemærk: Lysene 1 lyser, så snart batteriet er sat ind.
Derved har du to muligheder:
Hvis du kun kort trykker på ON-knappen 7, lyser lysene konstant.
B
emærk: Produktet har en integreret memory-funktion. Det betyd
er,
at lysstyrkeindstillingen ved konstant lys gemmes, indtil lysstyrken
ændres manuelt, lystilstanden ændres eller batteriet udskiftes.
Hvis du holder ON-knappen 7 trykket i ca. 3 sekunder, lyser
lysene i flimrende tilstand.
Du kan tænde for det konstante lys til enhver tid, idet du kort trykker
ON-knappen 7.
Med 6H-knappen 9 kan du tænde lysene i en 6-timers-tilstand:
Tænd lysene med ON-knappen 7 enten på konstant lys eller
flimrende lys.
Tryk efterfølgende på 6H-knappen 9. Lysene slukker af sig selv
efter 6 timer.
Med +/– -knapperne 8 kan du ved konstant lys ydermere øge
eller reducere lysstyrken. Denne indstilling er kun muligt ved kon-
stant lys.
Skift ved hjælp af RGB-knappen 11 til RGB-funktionen. Lysene 1
skifter nu hele tiden lysfarve. Du kan til enhver tid skifte tilbage det
almindelige, konstante lys, idet du kort trykker på ON-knappen 7.
Med OFF-knappen 10 slukker du for lysene.
141 DK
OBS!
Hvis enkelte lys 1 ikke kan tændes eller slukkes, skal du kontrollere
lysenes 1 og fjernbetjeningens 6 indstilling: Til en fejlfri drift er
det vigtigt, at der mellem alle lys 1 og fjernbetjeningen 6 er en
”visuel kontakt”.
Bemærk de forskellige tidspunkter, du skal trykke på ON-knappen
7, afhængigt af den ønskede belysningstilstand (se ovenfor).
Problemafhjælpning
Skulle (enkelte) lys 1 ikke reagere på fjernbetjeningen 6, så kontroller
venligst følgende:
Er batterier isat i lys og fjernbetjening?
Er batterierne for svage eller isat forkert?
Befinder lysene sig i fjernbetjeningens rækkevidde?
Er der en ”visuel kontakt” mellem lysene og fjernbetjeningen?
Til en fejlfri drift er det vigtigt, at der mellem alle lys og fjernbetjenin-
gen er en ”visuel kontakt”. Omarranger lysene i juletræet i givet
fald og/eller vælg et andet sted, hvorfra du kan styre lysene med
fjernbetjeningen. Vær derved opmærksom på fjernbetjeningens ræk-
kevidde. Denne er ca. 5 m. Tryk så påny på ON- 7, RGB- 11
hhv. OFF-knappen 10 , alt efter, om du ønsker at tænde, skifte eller
slukke for lysene.
Hvis de enkelte lys stadig ikke kan tændes, så kontroller om lysene
sidder rigtigt på clipsene 4.
142 DK
Rengøring
Anvend til rengøring af produktet ingen ætsende eller skurende
rengøringsmidler.
Støv produktet af med en blød, tør klud.
Kraftigere snavs kan tørres af med en let fugtet klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe
over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte-
ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b)
med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir
og pap/80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bort-
skaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-
logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Elektriske apparater må ikke smides
ud med husholdningsaffaldet!
Iht. den europæiske retningslinje 2012/19/EF omkring udtjente elektro-
niske og elektronikapparater og omsætningen i national ret, skal brugte
el-apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig genanvendelse.
143 DK
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes via det
normale husholdningsaffald, men skal afleveres på en genbrugsstation.
Du kan få oplysninger om genbrugsstationer og deres åbningstider hos
de lokale myndigheder.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/
eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse
af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for sær-
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad
mium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en
kommunal genbrugsstation.
Garanti og service
Bemærk: Du får på dette produkt en garanti på 36 måneder fra købs-
datoen. Produktet er omhyggeligt produceret og kontrolleret samvittig-
hedsfuldt inden levering. Skulle der alligevel opstå produktions- eller
materialefejl i garantiperioden, bedes du omgående kontakte din for-
handler.
Beskadigelser gennem ikke-hensigtsmæssig håndtering, ikke-overholdelse
af monterings- og betjeningsvejledningen eller indgreb gennem ikke-auto-
riserede personer er udelukket fra garantien. De fleste funktionsforstyr-
relser opstår gennem fejlagtig betjening. Læs derfor ved forekomst af
en funktionsforstyrrelse først i betjeningsvejledningen.
144 DK
Kontakt kundeservice hos Uni-Elektra GmbH inden eventuelle returforsen-
delser. Først efter aftale kan produktet modtages. Ufrankerede forsen-
delser modtages ikke. Gennem garantiydelsen bliver garantiperioden
på 36 måneder hverken forlænget eller fornyet.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 391342_2201) klar som
dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
145 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ......... Pagina 146
Introduzione ............................................................... Pagina 148
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......................Pagina 148
Descrizione dei componenti ............................................. Pagina 149
Contenuto della confezione ............................................. Pagina 149
Specifiche tecniche ...........................................................Pagina 149
Avvertenze di sicurezza ...................................Pagina 150
Prima del primo utilizzo ...................................Pagina 153
Inserimento/sostituzione delle batterie ............................Pagina 153
Montaggio ....................................................................Pagina 154
Utilizzo .............................................................................Pagina 154
Risoluzione di problemi ....................................Pagina 156
Pulizia ...............................................................................Pagina 156
Smaltimento ................................................................Pagina 157
Garanzia e assistenza ........................................Pagina 158
Indirizzo del servizio di assistenza clienti ........................Pagina 159
Produttore ..........................................................................Pagina 159
146 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere il manuale di istruzioni per il montaggio
e l'uso!
Questo prodotto è destinato all'utilizzo in
ambienti sia interni che esterni.
Protetto contro gli spruzzi d'acqua – Il prodotto
è idoneo all'uso in ambienti interni ed esterni.*
Il telecomando è idoneo esclusivamente agli
ambienti interni.
/DC Tensione/corrente continua
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di
sicurezza!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza
in presenza del materiale di imballaggio e del
prodotto.
Rischio di lesioni gravi o letali.
Indossare guanti protettivi!
Il prodotto dispone di un timer di 6 ore con
ripetizione automatica a ritmo giornaliero
Nessuna protezione contro l'acqua (telecomando)!
147 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
A batteria
Luce color bianco caldo + RGB
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e ‒).
Non danneggiare le batterie.
Non aprire le batterie.
Non mischiare tra loro accumulatori, batterie
allo zinco, al carbonio, alcaline e al litio.
Non mischiare batterie vecchie e nuove usate.
Le batterie non sono ricaricabili.
Non far entrare le batterie in contatto con acqua.
148 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Non cortocircuitare le batterie.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto in modo
ecocompatibile!
Uno smaltimento scorretto delle batterie/degli
accumulatori provoca danni all'ambiente!
Candele LED senza cavo
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo prodotto.
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni per il montaggio e l’uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘utilizzo e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto leggere attentamente
tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per le destinazioni d’uso indicate. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è destinato a un utilizzo in ambienti interni ed esterni. Il tele-
comando è idoneo esclusivamente all’utilizzo in ambienti interni. Questo
prodotto è un articolo decorativo. Esso è idoneo alla decorazione di rami.
149 IT
Non è un giocattolo! Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini
e degli animali! Il prodotto è destinato all’uso privato. Utilizzare il prodotto
solo come descritto nelle istruzioni per il montaggio e l’uso. Qualsiasi altro
impiego è da considerarsi non conforme. Il prodotto è adatto a temperature
comprese tra -15 °C e 23 °C.
Descrizione dei componenti
1 Candela
2 Vano portabatterie (candela)
3 Batteria
4 Clip
5 Vano portabatterie
(telecomando)
6 Telecomando
7 Tasto ON
8 Tasti +/–
9 Tasto 6H
10 Tasto OFF
11 Tasto RGB
Contenuto della confezione
15 candele, incl. 15 batterie da 1,5 V, tipo AAA
15 clip
1 telecomando, incl. 2 batterie da 1,5 V, tipo AAA
1 manuale di istruzioni per il montaggio e l’uso
Specifiche tecniche
Modelli n°: 10651LA (crema)
10651LB (crema, strass, gocce di cera)
10651LC (rosso, metallico)
Alimentazione:
Candele: ognuna 1 batteria da 1,5 V, tipo AAA
Telecomando: 3 V (corrente continua) (2 batterie da 1,5 V,
tipo AAA)
Raggio d’azione
telecomando: ca. 5 m (senza ostacoli)
150 IT
LED:
Potenza: 15 x LED, 3 V (LED non sostituibili!)
Potenza nominale: max. 0,02 W
Avete acquistato un prodotto munito di LED. A seconda della funzione
luminosa impostata (luce fissa o modalità tremolante) e utilizzando le
batterie in dotazione, la durata media della luce ammonta a circa 150
ore a luminosità media e luci fisse in ambienti interni. Le basse temperature
incidono negativamente sulla durata della batteria.
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DELL’USO SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI PER IL
MONTAGGIO E L’USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO! IN CASO DI CESSIONE
DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L’INTERA DO-
CUMENTAZIONE AD ESSO ALLEGATA!
Pericoli di lesione
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Sussiste
il rischio di soffocamento! Tenere sempre il materiale
dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure
senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sorvegliate
oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di
comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non possono
giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili
151 IT
dall’utente non possono essere effettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Le batterie possono rappresentare un pericolo di morte se ingoiate!
Conservare pertanto le batterie e il prodotto in modo che non siano
raggiungibili dai bambini. In caso di ingerimento di una batteria,
ricorrere immediatamente a un supporto medico.
In caso di fuoriuscita di liquido da una batteria, evitare il contatto
con pelle, occhi e mucose con l’acido della batteria. In caso di
contatto con gli acidi delle batterie, sciacquare le aree colpite
con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico.
Come utilizzare correttamente le batterie
Prima dell’inserimento delle batterie, verificare se i contatti delle
candele, il telecomando e le batterie sono pulite. Ove necessario,
pulire con un panno asciutto.
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato nelle Specifiche
tecniche.
Sostituire sempre tutte le batterie. Non utilizzare diversi tipi o
marche di batterie oppure batterie con capacità diversa. Durante
la sostituzione delle batterie fare attenzione alla polarità (+/–)
(vedi anche lo stampo sulle candele e nel vano portabatterie del
telecomando).
Rimuovere le batterie dal prodotto e dal telecomando quando
esse sono scariche o il prodotto non viene più utilizzato. In tal modo,
si evitano eventuali danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie/
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Indossare
pertanto sempre guanti protettivi idonei.
152 IT
Le batterie non possono essere caricate, riattivate con altri mezzi,
smembrate, gettate nel fuoco, immerse in liquidi o cortocircuitate.
Come utilizzare correttamente il prodotto
Non esporre il prodotto a temperature estreme, a forti oscillazioni
di temperatura e all’irradiazione solare diretta o all’umidità.
Il prodotto è destinato a un utilizzo in ambienti interni ed esterni.
Il telecomando è idoneo esclusivamente all’utilizzo in ambienti interni.
Mantenere una distanza sufficiente da fonti di calore, come ad es.
piastre elettriche, forni o camini.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a forti urti.
Assicurarsi che il prodotto non possa cadere in acqua.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per la pulizia del
prodotto. Spolverare il prodotto solo con un panno morbido e
asciutto. È possibile pulire eventuale sporco ostinato con un panno
leggermente umido.
Conservare il prodotto nella confezione originale tenendolo fuori
dalla portata dei bambini e degli animali in un luogo asciutto, pulito
e protetto dall’irraggiamento solare diretto.
Nel caso in cui il prodotto fosse difettoso, non provare a riparare
autonomamente il prodotto. Contattare l’assistenza clienti in caso
di danni.
Per l’accensione/lo spegnimento del prodotto utilizzare esclusiva-
mente un telecomando consigliato dal produttore.
La fonte luminosa della lampada non è sostituibile. Quando la fonte
luminosa raggiunge il termine della sua vita utile, è necessario sosti-
tuire l’intera lampada.
153 IT
Prima del primo utilizzo
1. Disimballare il prodotto e gli accessori. Verificare la completezza
del contenuto controllando la fornitura e che non vi siano danni
dovuti al trasporto. Qualora si dovesse rilevare un danno dovuto
al trasporto, non (!) utilizzare il prodotto, ma rivolgersi immediata-
mente all’assistenza clienti. Sollevare la confezione per conservarvi
il prodotto quando non si utilizza.
2. Inserire le batterie 3 nelle candele 1 (vedi capitolo “Inserimento/
sostituzione delle batterie”, sezione “Candele”).
3. Inserire le altre due batterie 3 nel telecomando 6 (vedi capitolo
“Inserimento/sostituzione delle batterie”, sezione “Telecomando”).
Inserimento/sostituzione delle batterie
Candele
1. Aprire le candele 1 svitando in senso antiorario e rimuovendo
le clip 4.
2. Rimuovere eventualmente le batterie vecchie dal vano portabatterie
(candela) 2 e inserire nelle candele 1 una nuova batteria da
1,5 V, tipo AAA, con il polo positivo davanti (vedi stampo sulle
candele).
3. Ricollocare le clip 4 sulle candele 1 e avvitarle ruotandole in
senso orario. Durante l’operazione fare attenzione all’anello di
tenuta poiché, in caso contrario, non è possibile garantire la pro-
tezione IP.
Nota: le candele 1 si illuminano subito dopo l’inserimento della
batteria.
154 IT
Telecomando
1. Aprire il vano portabatterie posto sul retro del telecomando 6.
2. Rimuovere eventualmente le batterie vecchie dal vano portabatterie
(telecomando) 5 e inserire due nuove batterie da 1,5 V, tipo AAA,
nel telecomando 6. Osservare la polarità (+/–).
3. Collocare il coperchio del vano portabatterie sul vano portabatterie
(telecomando) 5 e spingerlo fino a quando non si incastra.
Montaggio
Agganciare le clip 4 come si desidera ai rami dell’albero di Natale.
Con il giunto sferico della clip 4 è possibile orientare le candele
1 come si desidera.
Nel farlo, assicurarsi di non svitare di nuovo la clip 4 dalla
candela 1!
Utilizzo
Accendere le candele 1 con il tasto ON 7.
Nota: le candele 1 si illuminano subito dopo l’inserimento della
batteria.
Si hanno ora due possibilità:
Premendo solamente brevemente il tasto ON 7, le candele si
illuminano in modalità fissa.
Nota: il prodotto presenta una funzione memory integrata. Ciò
significa che, in caso di luce fissa, viene memorizzata l’impostazione
della luminosità fino alla modifica manuale della luminosità, alla
modifica della modalità luminosa o alla sostituzione della batteria.
155 IT
Tenendo premuto il tasto ON 7 per circa 3 secondi, le candele
si illuminano in modalità tremolante.
È possibile ritornare alla luce fissa premendo brevemente il tasto
ON 7.
Con il tasto 6H 9 è possibile accendere una modalità a 6 ore
per le candele:
Accendere le candele con il tasto ON 7 collocandole su luce
fissa o modalità tremolante.
Premere infine il tasto 6H 9. Le candele si spengono da sole
dopo 6 ore.
Con i tasti +/– 8 è possibile inoltre aumentare o ridurre la lumi-
nosità della luce fissa. Questa impostazione è possibile solo per
la funzione a luce fissa.
Passare alla funzione RGB con l’ausilio del tasto RGB 11 . Le
candele 1 cambiano ora costantemente il colore della luce.
È possibile ritornare in qualsiasi momento alla luce fissa normale
premendo brevemente il tasto ON 7.
Con il tasto OFF 10 si spengono le candele.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui singole candele 1 non si potessero accendere,
spegnere o cambiare, verificare l’orientamento delle candele 1
e del telecomando 6: per un funzionamento senza problemi è
importante che tra tutte le candele 1 e il telecomando 6 vi sia
un “contatto negativo”.
Fare attenzione alla diversa durata con cui è necessario premere
il tasto ON 7 per la modalità luminosa desiderata (vedi sopra).
156 IT
Risoluzione di problemi
Qualora (singole) candele 1 non rispondessero al telecomando 6,
si prega di verificare quanto segue:
Le batterie sono inserite correttamente nelle candele e nel
telecomando?
Le batterie sono quasi scariche o inserite in modo scorretto?
Le candele si trovano nel raggio d’azione del telecomando?
Tra le candele e il telecomando vi è un “contatto negativo”?
Per un funzionamento ineccepibile è importante che tra tutte le
candele e il telecomando vi sia un “contatto negativo”. Se necessario,
sistemare le candele sull’albero di Natale e/o scegliere un altro
luogo da cui gestire le candele con il telecomando. Fare attenzione
al raggio d’azione del telecomando. Esso ammonta a ca. 5 m.
Premere quindi di nuovo il tasto ON 7, RGB 11 oppure OFF
10 in base a se si desidera accendere, cambiare la modalità o
spegnere le candele.
Nel caso in cui le candele continuino a non accendersi, verificare
la posizione delle candele sulle clip 4.
Pulizia
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per la pulizia del
prodotto.
Spolverare il prodotto solo con un panno morbido e asciutto.
È possibile pulire eventuale sporco ostinato con un panno legger-
mente umido.
157 IT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l‘amministrazione comunale o
cittadina.
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme
ai rifiuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE relativa ai dispositivi
usati elettrici ed elettronici e conformemente alla sua attuazione nel
diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti
separatamente per un recupero nel rispetto dell’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di
tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Presso le
158 IT
amministrazioni competenti è possibile ricevere informazioni sui centri
di raccolta preposti e i relativi orari di apertura.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/
gli accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto,
le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia e assistenza
Nota: questo prodotto ha una garanzia di 36 mesi a partire dalla
data d’acquisto. Il prodotto è stato realizzato con cura ed esaminato
con attenzione prima della commercializzazione. Se ciononostante
dovessero manifestarsi difetti di produzione o di materiale durante il
periodo di garanzia, contattare immediatamente il proprio rivenditore
specializzato.
Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da un maneggio scorretto,
dall’inosservanza delle istruzioni per il montaggio e l’uso o da interventi
da parte di personale non autorizzato. La maggior parte dei malfun-
zionamenti sono causati da un uso scorretto. Consultare pertanto in
159 IT
primo luogo il manuale di istruzioni per il montaggio e l’uso nel caso
in cui si riscontrino malfunzionamenti.
Prima di effettuare un reso della merce si prega di contattare il servizio
di assistenza clienti Uni-Elektra GmbH. Il reso della merce può essere
accettato solo previa comunicazione. Non si accettano spedizioni senza
affrancatura. Il ricorso alla garanzia non comporta che il periodo
di garanzia di 36 mesi venga rinnovato, né prolungato.
Indirizzo del servizio di assistenza clienti
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANIA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Per qualsiasi richiesta conservare lo scontrino e il codice dell’articolo
(IAN 391342_2201) come prova d’acquisto.
Produttore
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANIA
160
161 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata ........................................................Oldal 162
Bevezetés .......................................................................Oldal 164
Rendeltetésszerű használat ...............................................Oldal 164
Alkatrészleírás ....................................................................Oldal 165
A csomag tartalma .............................................................Oldal 165
Műszaki adatok .................................................................Oldal 165
Biztonsági tudnivalók .........................................Oldal 166
Első használat előtt ................................................Oldal 168
Az elemek behelyezése/cseréje ....................................... Oldal 169
Összeszerelés ............................................................. Oldal 170
Használat ....................................................................... Oldal 170
Problémamegoldás ............................................... Oldal 171
Tisztítás .............................................................................Oldal 172
Mentesítés .....................................................................Oldal 172
Garancia és szerviz ...............................................Oldal 174
Vevőszolgálat címe ............................................................Oldal 174
Gyártó ................................................................................Oldal 175
162 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Olvassa el a szerelési és használati útmutatót!
Ez a termék bel- és kültéri használatra alkalmas.
Fröccsenő víz ellen védett – A termék bel- és
kültéri használatra alkalmas.*
A távirányító csak beltéri használatra készült.
/DC Egyenáram / -feszültség
Watt (hatásos teljesítmény)
Tartsa be a figyelmeztetéseket és a biztonsági
tudnivalókat!
Soha ne hagyja a gyerekeket a csomagoló-
anyaggal és a termékkel felügyelet nélkül.
Súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat.
Viseljen védőkesztyűt!
6 órás időzítő, a napi ritmus automatikus
ismétlésével
Víz ellen nem védett (távirányító)!
163 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Elemmel működik
Meleg fehér fény + RGB
Tartsa távol az elemeket a gyerekektől.
Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
A helyes polaritással (+ és –) helyezze be az
elemeket.
Ne rongálja meg az elemeket.
Ne nyissa ki az elemeket.
Ne használjon együtt akkumulátorokat, cink-,
szén-, alkáli és lítium elemeket.
Ne használjon egyszerre használt és új elemeket.
Az elemek nem újratölthetők.
Ne hagyja, hogy vízzel érintkezzenek az elemek.
164 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne zárja rövidre az elemeket.
b
a
A csomagolást és a terméket környezetbarát
módon ártalmatlanítsa!
Környezeti károk az elemek / akkumulátorok
hibás megsemmisítése következtében!
Vezeték nélküli LED karácsonyfagyertyák
Bevezetés
Gratulálunk új termékének vásárlásához. Kiváló minőségű
terméket választott. A szerelési és használati útmutató a jelen
termék része. A biztonságra, a használatra és az ártalmat-
lanításra vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz. A termék használata
előtt ismerkedjen meg valamennyi használati- és biztonsági tudnivalóval.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén
nyújtsa át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék bel- és kültéri használatra alkalmas. A távirányító csak beltéri
használatra alkalmas. A termék dekoráció céljára szolgáló cikk. Ágak
feldíszítésére készült. Nem játékszer! Tartsa távol a terméket gyerekektől
165 HU
és állatoktól! A termék kizárólag magán használatra készült. Csak a
szerelési és használati útmutatóban leírtak szerint használja a terméket.
Minden más használat a rendeltetéstől eltérőnek minősül. A termék
-15 °C és 23 °C közötti hőmérsékleteken használható.
Alkatrészleírás
1 gyertya
2 elemrekesz (gyertya)
3 elem
4 csipesz
5 elemrekesz (távirányító)
6 távirányító
7 ON gomb
8 +/– gombok
9 6H gomb
10 OFF gomb
11 RGB gomb
A csomag tartalma
15 gyertya, 15 darab 1,5 V-os, AAA típusú elemmel
15 csipesz
1 távirányító, 2 darab 1,5 V-os, AAA típusú elemmel
1 szerelési és használati útmutató
Műszaki adatok
Modellszám: 10651LA (krémszínű)
10651LB (krémszínű, strasszkövek, viaszcseppek)
10651LC (piros, fémes)
Tápfeszültség:
Gyertyánként: 1 x 1,5 V-os, AAA típusú elem
Távirányító: 3 V (egyenáram) (2 x 1,5 V-os, AAA
típusú elem)
Távirányító
hatótávolsága: kb. 5 m (akadályok nélkül)
166 HU
LED-ek:
Teljesítmény: 15 x LED, 3 V (a LED-ek nem cserélhetők!)
Névleges teljesítmény: max. 0,02 W
Ön egy LED-es terméket vásárolt. Az átlagos világítási időtartam a mel-
lékelt elemek használatával, a beállított világítási funkció függvényében
(folyamatos világítás vagy lobogó üzemmód) kb. 150 óra, közepes
fényerő mellett állandó világítás esetén beltéren. Hideg hőmérsékletek
negatív hatással vannak az elemek élettartamára.
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŻTT OLVASSA EL A SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT! GONDOSAN ŻRIZZE MEG A SZERELÉSI ÉS HASZ-
NÁLATI ÚTMUTATÓT! AMENNYIBEN A TERMÉKET HARMADIK
SZEMÉLYNEK TOVÁBBADJA, ADJA ÁT NEKI A TELJES DOKU-
MENTÁCIÓT IS!
Sérülésveszély
KISGYEREKEK ÉS GYE-
REKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Fulladás veszélye áll fenn! A csomagolóanyag gyerekek-
től és állatoktól távol tartandó.
A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvi-
lágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
167 HU
Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást
gyerekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
Az elemek lenyelése életveszélyes! Ezért az elemeket és a terméket
gyerekek által nem hozzáférhető helyen tárolja. Elem lenyelés ese-
tén azonnali orvosi segítséget kell igénybe venni.
Ha kifolyt az elem, kerülje a sav bőrrel, a szemmel és a nyálkahár-
tyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén azon-
nal mossa le bő, tiszta vízzel az érintett helyet, és haladéktalanul
forduljon orvoshoz.
Az elemek megfelelő kezelése
Az elemek behelyezése előtt kérjük, vizsgálja meg, hogy tiszták-e
a gyertyák, az elemek és a távvezérlő érintkezői. Szükség esetén
száraz kendővel tisztítsa meg.
Csak a műszaki adatokban meghatározott elemtípust használjon.
Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet. Ne használjon kü-
lönböző elemtípusokat, márkákat és eltérő kapacitású elemeket.
Elemcserénél ügyeljen a polaritásra (+/–) (lásd a gyertyákon és a
távirányító elemrekeszében elhelyezett jelölést).
Vegye ki az elemeket a termékből és a távirányítóból, ha azok
lemerültek vagy ha hosszabb ideig nem használja a terméket. Így
elkerülhetőek az elemek kifolyása okozta károk.
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifolyt vagy sérült
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérü-
léseket okozhatnak. Ezért ilyen esetben mindig viseljen
megfelelő védőkesztyűt.
Tilos az elemeket feltölteni, más módon reaktiválni, szétszerelni,
tűzbe dobni, folyadékokba meríteni vagy rövidre zárni.
168 HU
A termék helyes használata
Ne tegye ki a terméket extrém hőmérsékletnek, erős hőmérséklet-
ingadozásnak, közvetlen napsütésnek vagy nedvességnek.
A termék bel- és kültéri használatra alkalmas.
A távirányító csak beltéri használatra alkalmas.
Tartson megfelelő távolságot hőforrásoktól, mint pl. főzőlapoktól,
tűzhelyektől vagy kandallóktól.
Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki erős ütődéseknek.
Ügyeljen arra, hogy a termék ne essen a vízbe.
Ne használjon a termék tisztításához semmiféle maró vagy súroló
hatású tisztítószert. A terméket puha, száraz kendővel porolja le.
Az erősebb szennyeződéseket nedves kendővel távolítsa el.
A terméket eredeti csomagolásban, gyermekek és állatok elől
elzárva, száraz, tiszta, erős napfénytől védett helyen tárolja.
A termék meghibásodása esetén ne próbálja meg önállóan
megjavítani a terméket. Károk esetén vegye fel a kapcsolatot a
vevőszolgálattal.
A termék be-/kikapcsolásához kizárólag a gyártó által javasolt
távirányítót használja.
A lámpa izzója nem cserélhető, az izzó élettartamának végén a
teljes lámpát ki kell cserélni.
Első használat előtt
1. Csomagolja ki a terméket és a tartozékokat. Ellenőrizze a szállítási
terjedelem alapján a tartalmat és a szállításból eredő esetleges
sérüléseket. Szállításból eredő károk sérülések esetén ne használja
a terméket (!), hanem azonnal forduljon a vevőszolgálathoz. Őrizze
meg a csomagolást, és abban tárolja a terméket, ha nem használja.
169 HU
2. Helyezze az elemeket 3 a gyertyákba 1 (lásd „Az elemek
behelyezése/cseréje“ c. fejezet „Gyertyák“ c. szakaszát).
3. Helyezze a fennmaradó két elemet 3 a távirányítóba 6 (lásd
Az elemek behelyezése/cseréje“ c. fejezet „Távirányító“ c. sza-
kaszát).
Az elemek behelyezése/cseréje
Gyertyák
1. Nyissa ki a gyertyákat 1 úgy, hogy az óramutató járásával ellen-
tétes irányban elforgatja és leveszi azokat a csipeszről 4.
2. Adott esetben vegye ki a lemerült elemeket az elemrekeszből
(gyertya) 2, és helyezzen be egy-egy 1,5 V-os, AAA típusú ele-
met a plusz pólussal előre a gyertyákba 1 (lásd a gyertyákon
levő jelölést).
3. Helyezze a csipeszeket 4 ismét a gyertyákra 1, és húzza meg az
óramutató járásával megegyező irányban. Ennek során ügyeljen a
tömítőgyűrűre, más esetben nem biztosított a gyertyák IP védettsége.
Tudnivaló: A gyertyák 1 azonnal világítanak, amint behelyezi
az elemet.
Távirányító
1. Nyissa ki a távirányító 6 hátoldalán levő elemrekesz fedelét.
2. Adott esetben vegye ki a lemerült elemeket az elemrekeszből (táv-
irányító) 5, és helyezzen két 1,5 V-os, AAA típusú elemet a távirá-
nyítóba 6. Figyeljen a polaritásra (+/–).
3. Helyezze a fedelet az elemrekeszre (távirányító) 5, és kattanásig
tolja be.
170 HU
Összeszerelés
Erősítse a csipeszeket 4 kívánság szerint a karácsonyfa ágaira. A
csipeszben 4 található gömbcsuklóval a kívánt irányba állíthatja
a gyertyákat 1.
Ennek során ügyeljen arra, hogy ne csavarja le a csipeszt 4 a
gyertyáról 1!
Használat
Az ON gombbal 7 kapcsolhatók be a gyertyák 1.
Tudnivaló: A gyertyák 1 azonnal világítanak, amint behelyezi
az elemet.
Itt két lehetősége van:
Ha csak röviden nyomja meg az ON gombot 7, akkor a gyertyák
állandóan világítanak.
Tudnivaló: A termék integrált memória funkcióval rendelkezik.
Ez azt jelenti, hogy állandó fény esetén menti a fényerő beállítását
addig, amíg kézi úton módosítják a fényerőt, módosítják a világítási
módot vagy kicserélik az elemet.
Ha kb. 3 másodpercig megnyomva tartja az ON gombot 7,
akkor a gyertyák lobogó üzemmódban világítanak.
Ön bármikor visszaválthat állandó fényre, ehhez röviden nyomja
meg az ON gombot 7.
A 6H gombbal 9 a gyertyákat 6 órás üzemmódba kapcsolhatja:
Kapcsolja a gyertyákat az ON gombbal 7 vagy állandó fényre
vagy lobogásra.
Végül nyomja meg a 6H gombot 9. A gyertyák 6 óra múlva
maguktól kikapcsolnak.
171 HU
A +/– gombokkal 8 állandó fény esetén a fényerőt is tudja
növelni vagy csökkenteni. Ez a beállítás csak a tartós fény funkció
esetén lehetséges.
Váltson az RGB gomb 11 segítségével az RGB funkcióra. A gyer-
tyák 1 most állandóan változtatják a színüket. Bármikor a normál
állandó fényre válthat az ON gomb 7vid megnyomásával.
Az OFF gombbal 10 kapcsolhatja ki a gyertyákat.
FIGYELEM!
Ne kapcsoljon be, át vagy ki egyes gyertyákat 1, ellenőrizze a
gyertyák 1 és a távirányító 6 beállítását: Kifogástalan üzeme-
léshez fontos, hogy minden gyertya 1 és a távirányító 6 között
„vizuális kapcsolat“ legyen.
Vegye figyelembe, hogy a kívánt világítási módoktól függően
különböző ideig kell megnyomni az ON gombot 7 (lásd fent).
Problémamegoldás
Ha (egyes) gyertyák 1 nem reagálnak a távirányítóra 6, vizsgálja
meg a következőket:
Vannak elemek a gyertyákban és a távirányítóban?
Lemerültek az elemek, vagy rosszul vannak behelyezve?
A távirányító hatótávolságán belül vannak a gyertyák?
Van „vizuális kapcsolat“ a gyertyák és a távirányító között?
A megfelelő működéshez fontos, hogy minden gyertya és a távirá-
nyító között „vizuális kapcsolat“ legyen. Szükség esetén rendezze át
a gyertyákat a karácsonyfán, és/vagy válasszon egy másik helyet,
ahonnan a távirányítóval vezérelni tudja a gyertyákat. Ügyeljen
172 HU
a távirányító hatótávolságára. Ez kb. 5 m. Nyomja meg ismét az
ON 7, RGB 11 , ill. OFF gombot 10 attól függően, hogy be-, át-
vagy kikapcsolni akarja a gyertyákat.
Ha egyes gyertyák még mindig nem kapcsolódnak be, ellenőrizze
a gyertyák helyzetét a csipeszeken 4.
Tisztítás
Ne használjon a termék tisztításához semmiféle maró vagy súroló
hatású tisztítószert.
A terméket puha, száraz kendővel porolja le.
Az erősebb szennyeződéseket nedves kendővel távolítsa el.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló-
anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7:
műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak,
semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés
érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
173 HU
Ne dobjon elektromos készülékeket
a háztartási hulladékba!
Az elektromos és elektronikus berendezésekről szóló 2012/19/EK
európai irányelv és annak nemzeti jogszabályokba való átültetése sze-
rint a használt elektromos készülékeket külön kell gyűjteni és a megfelelő
újrahasznosító gyűjtőhelyen le kell adni.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztar-
tási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű ártalmatlanításról.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormány-
zatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és
módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az
elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás
megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező
h
atású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést ig
énylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/
akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
174 HU
Garancia és szerviz
Tudnivaló: A termékre 36 hónap garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. A terméket gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt lelki-
ismeretesen megvizsgáltuk. Amennyiben a garancia ideje alatt mégis
gyártási- vagy anyaghiba lép fel, kérjük, haladéktalanul vegye fel a
kapcsolatot a szakkereskedővel.
A garancia nem terjed ki olyan károkra, amelyeket szakszerűtlen kezelés,
a szerelési és használati útmutató figyelmen kívül hagyása vagy nem
feljogosított személyek beavatkozása okozott. A legtöbb működési hibát
a nem megfelelő kezelés okozza. Ezért működési hiba fellépésekor elő-
ször nézzen utána a szerelési és használati útmutatóban.
Esetleges visszaküldés előtt vegye fel a kapcsolatot az Uni-Elektra GmbH
cég vevőszolgálatával. A terméket csak egyeztetés után vesszük át. A
nem bérmentesítve feladott küldeményeket nem vesszük át. Garanciális
teljesítés nem hosszabbítja meg és nem újítja meg a 36 hónapos garan-
ciális időt.
Vevőszolgálat címe
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NÉMETORSZÁG
Tel.: 00800 888 11 333
175 HU
IAN 391342_2201
Kérjük, kérdések esetén mindig tartsa kéznél a pénztárblokkot és a
cikkszámot (IAN 391342_2201) a vásárlás tényének igazolására.
Gyártó
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NÉMETORSZÁG
176
177 SI
Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 178
Uvod ..................................................................................... Stran 180
Predvidena uporaba ............................................................ Stran 180
Opis delov ............................................................................ Stran 181
Obseg dobave ..................................................................... Stran 181
Tehnični podatki ................................................................... Stran 181
Varnostni napotki ..................................................... Stran 182
Pred prvo uporabo .................................................. Stran 184
Vstavljanje/zamenjava baterij ............................................Stran 185
Montaža ............................................................................ Stran 186
Uporaba ............................................................................Stran 186
Odpravljanje težav .................................................Stran 187
Čiščenje ..............................................................................Stran 188
Odstranjevanje ...........................................................Stran 188
Garancija in servis ....................................................Stran 190
Naslov servisa ...................................................................... Stran 190
Proizvajalec ..........................................................................Stran 191
Garancijski list .............................................................Stran 192
178 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila za montažo in uporabo!
Ta izdelek je primeren za uporabo v zaprtih
prostorih in na prostem.
Zaščiteno pred škropljenjem z vodo – Izdelek
je primeren za uporabo v zaprtih prostorih in
na prostem.*
Daljinski upravljalnik je primeren samo za
zaprte prostore.
/DC Enosmerni tok/enosmerna napetost
Vat (delovna moč)
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Otrok z embalažnim materialom in izdelkom
nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Mogoče so hude do smrtne poškodbe.
Nosite zaščitne rokavice!
6-urni časovnik s samodejno ponovitvijo v
dnevnem ritmu
Ni zaščite pred vodo (daljinski upravljalnik)!
179 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Obratovanje na baterije
Toplo bela svetloba + RGB
Baterije hranite zunaj dosega otrok.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Vstavite baterije pravilno glede na polarnost
(+ in –).
Ne poškodujte baterij.
Baterij ne odpirajte.
Ne mešajte akumulatorskih baterij, cinkovih,
ogljikovih, alkalnih in litijevih baterij.
Nikoli ne mešajte rabljenih in novih baterij.
Baterije niso namenjene za polnjenje.
Baterije ne smejo priti v stik z vodo.
180 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Ne povzročite kratkega stika baterij.
b
a
Embalažo in izdelek odvrzite na okolju prijazen
način!
Škoda za okolje zaradi napačnega odstranje-
vanja baterij/akumulatorskih baterij!
LED božične svečke brez kablov
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili
ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo
je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporab-
ljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena
področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem. Da-
ljinski upravljalnik je primeren samo za uporabo v zaprtih prostorih. Ta
izdelek je okrasni izdelek. Namenjen je za opremljanje vej. Izdelek ni
181 SI
igrača! Izdelek hranite zunaj dosega otrok in živali! Izdelek je name-
njen za zasebno uporabo.
Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano v
navodilih za montaž
o in uporabo. Vsakršna drugačna uporaba je
nepravilna. Izdelek je primeren za temperature od -15 °C do 23 °C.
Opis delov
1 Sveča
2 Predalček za baterije (sveča)
3 Baterija
4 Zaponka
5 Predalček za baterije
(daljinski upravljalnik)
6 Daljinski upravljalnik
7 Tipka ON
8 Tipki +/–
9 Tipka 6H
10 Tipka OFF
11 Tipka RGB
Obseg dobave
15 sveč, vklj. s 15 x 1,5-voltno baterijo tipa AAA
15 zaponk
1 daljinski upravljalnik, vklj. z 2 x 1,5-voltno baterijo tipa AAA
1 navodilo za montažo in uporabo
Tehnični podatki
Številke modela: 10651LA (kremna)
10651LB (kremna, bleščice, kapljice voska)
10651LC (rdeča, kovinska)
Napajanje:
Sveče: vsaka 1 x 1,5-voltna baterija tipa AAA
Daljinski upravljalnik: 3 V (enosmerni tok) (2 x 1,5-voltna baterija
tipa AAA)
Domet
Daljinski upravljalnik: pribl. 5 m (brez ovir)
182 SI
Lučke LED:
Moč: 15 x LED, 3 V (lučke LED niso zamenljive!)
Nazivna moč: maks. 0,02 W
Kupili ste izdelek z lučkami LED. Povprečno trajanje svetenja je pri upo-
rabi priloženih baterij glede na nastavljeno funkcijo svetenja (nepreki-
njeno svetenje ali v načinu brlenja) pribl. 150 ur pri srednji svetlosti in
neprekinjenem svetenju v zaprtih prostorih.
Nizke temperature negativno
vplivajo na življenjsko dobo baterij
.
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILO ZA MONTAŽO IN
UPORABO! NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO
SKRBNO
SHRANITE! ŻE IZDELEK ODSTOPITE NOVE
MU
LASTNIKU, MU
PREDAJTE TUDI VSE DOKUMENTE!
Nevarnosti telesnih poškodb
SMRTNA NEVARNOST IN
NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE!
Obstaja nevarnost zadušitve! Embalažni material hranite
zunaj dosega otrok in živali.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanj-
šanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s po-
manjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih
lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
183 SI
Baterije so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarne! Zato baterije in
izdelek hranite nedosegljivo otrokom. Če je prišlo do zaužitja bate-
rije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Če je baterija iztekla, preprečite stik ke, oči in sluznic z baterijsko
kislino. Pri stiku z baterijsko kislino takoj sperite prizadeta mesta z
obilico čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Pravilno ravnanje z baterijami
Pred vstavljanjem baterij preverite, ali so kontakti sveč, daljinskega
upravljalnika in baterij čisti. Po potrebi jih očistite s suho krpo.
Uporabljajte samo vrste baterij, navedene v tehničnih podatkih.
Vedno zamenjajte vse baterije. Ne uporabljajte različnih vrst ali
znamk baterij in ne baterij z različno zmogljivostjo. Pri zamenjavi
baterij upoštevajte polarnost (+/–) (glejte tudi odtis na svečah in v
predalčku za baterije daljinskega upravljalnika).
Vzemite baterije iz izdelka in daljinskega upravljalnika, če so izrab-
ljene ali če izdelka dlje časa ne uporabljate. Tako boste preprečili
škode zaradi morebitnega iztekanja.
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poško-
dovane baterije/akumulatorske baterije lahko pri stiku s
kožo povzročijo razjede. V takem primeru nosite pri-
merne zaščitne rokavice.
Baterij ni dovoljeno polniti ali reaktivirati z drugimi sredstvi, razstavljati,
vreči v ogenj
, potapljati v tekočine ali povzročiti kratkega stika.
Pravilno ravnanje z izdelkom
Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, močnim tem-
peraturnim nihanjem, neposrednemu sončnemu sevanju ali vlagi.
Izdelek je primeren za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem.
184 SI
Daljinski upravljalnik je primeren samo za uporabo v zaprtih pro-
storih.
Ohranite zadostno razdaljo do virov toplote, npr. štedilnikov, pečic
ali kaminov.
Izdelek ne sme pasti na tla in ne smete ga izpostavljati močnim
udarcem.
Poskrbite, da izdelek ne bo mogel pasti v vodo.
Za čiščenje izdelka ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistil.
Z izdelka očistite prah z mehko, suho krpo. Močno umazanijo
lahko obrišete z rahlo navlaženo krpo.
Izdelek hranite v originalni embalaži zunaj dosega otrok in živali
na suhem, čistem, pred neposrednim sončnim sevanjem zaščite-
nem mestu.
Če je izdelek okvarjen, ga ne poskusite popraviti sami. V primeru
škode se obrnite na službo za stranke.
Za vklop/izklop izdelka uporabljajte izključno daljinski upravljal-
nik, ki ga priporoča proizvajalec.
Vir svetlobe te svetilke ni zamenljiv; ob koncu življenjske dobe vira
svetlobe je treba zamenjati celotno svetilko.
Pred prvo uporabo
1. Razpakirajte izdelek in pribor. Preverite vsebino na podlagi obsega
dobave glede popolnosti in morebitnih poškodb zaradi transporta.
Če ugotovite poškodbo zaradi transporta, izdelka ne uporabljajte
(!), ampak se takoj obrnite na službo za stranke. Shranite emba-
lažo, da boste lahko izdelek v primeru neuporabe shranili v njej.
2. Vstavite baterije 3 v sveče 1 (glejte poglavje »Vstavljanje/za-
menjava baterij«, razdelek »Sveče«).
185 SI
3. Vstavite preostali bateriji 3 v daljinski upravljalnik 6 (glejte
poglavje »Vstavljanje/zamenjava baterij«, razdelek »Daljinski
upravljalnik«).
Vstavljanje/zamenjava baterij
Sveče
1. Odprite sveče 1, tako da jih odvijete v nasprotni smeri urnega
kazalca z zaponk 4 in jih snamete.
2. Po potrebi odstranite stare baterije iz predalčka za baterije (sveča)
2
in vstavite nove 1,5-voltne baterije tipa AAA s pozitivnim polom
naprej v sveče
1 (glejte odtis na svečah).
3. Znova namestite zaponke 4 na sveče 1 in slednje privijte v smeri
urnega kazalca. Pri tem pazite na tesnilni obroč, sicer zaščita IP
za sveče ne bo več zagotovljena.
Napotek: Sveče
1
zasvetijo, ko vstavite baterije.
Daljinski upravljalnik
1. Odprite pokrov predalčka za baterije na hrbtni strani daljinskega
upravljalnika 6.
2. Po potrebi odstranite stare baterije iz predalčka za baterije (daljin-
ski upravljalnik) 5 in vstavite dve novi 1,5-voltni bateriji tipa AAA
v daljinski upravljalnik 6. Upoštevajte polarnost (+/–).
3. Namestite pokrov predalčka za baterije na predalček za baterije
(daljinski upravljalnik) 5 in ga potisnite, da se zaskoči.
186 SI
Montaža
Zataknite zaponke 4 po želji na veje svojega božičnega drevesa.
S krogličnim zglobom na zaponki 4 lahko sve 1 po želji
usmerjate.
Pri tem pazite, da zaponke 4 ne boste znova odvili s sveče 1!
Uporaba
S tipko ON 7 vklopite sveče 1.
Napotek: Sveče
1
zasvetijo, ko vstavite baterije.
Pri tem imate dve možnosti:
Če samo na kratko pritisnete tipko ON 7, bo sveča svetila ne-
prekinjeno.
Napotek: Izdelek ima vgrajeno funkcijo spomina. To pomeni,
da se pri neprekinjenem svetenju shrani nastavitev svetlosti, dokler
je ročno ne spremenite, dokler ne spremenite načina svetenja ali
zamenjate baterije.
Če tipko ON 7 držite pritisnjeno pribl. 3 sekunde, svetijo sveče v
načinu brlenja.
Kadar koli lahko preklopite nazaj na neprekinjeno svetenje, tako
da na kratko pritisnete tipko ON 7.
S tipko 6H 9 lahko sve preklopite v 6-urni način:
Sveče preklopite s tipko ON 7 na neprekinjeno svetenje ali način
brlenja.
Nato pritisnite tipko 6H 9. Sveče se po 6 urah samodejno izklopijo.
S tipkama +/– 8 lahko pri neprekinjenem svetenju dodatno po-
večate ali zmanjšate svetlost. Ta nastavitev je mogoča samo pri
funkciji neprekinjenega svetenja.
187 SI
S pomočjo tipke RGB 11 preklopite na funkcijo RGB. Sveče 1
zdaj nenehno preklapljajo barvo svetlobe. Kadar koli lahko preklo-
pite v običajno neprekinjeno svetenje, tako da na kratko pritisnete
tipko ON 7.
S tipko OFF 10 sveče izklopite.
POZOR!
Če posameznih sveč 1 ni mogoče vklopiti, preklopiti ali izklopiti,
preverite usmerjenost sveč 1 in daljinski upravljalnik 6: za brez-
hibno delovanje je pomembno, da med vsemi svečami 1 in da-
ljinskim upravljalnikom 6 ostaja »vizualni stik«.
Upoštevajte različno trajanje, pri katerem morate tipko ON 7
glede na želeni način svetenja pritisniti (glejte zgoraj).
Odpravljanje težav
Če se (posamezne) sveče 1 ne odzivajo na daljinski upravljalnik 6,
preverite naslednje:
Ali so baterije vstavljene v sveče in daljinski upravljalnik?
Ali so baterije prešibke ali napačno vstavljene?
Ali so sveče v dometu daljinskega upravljalnika?
Ali je med svečami in daljinskim upravljalnikom »vizualni stik«
?
Za brezhibno delovanje je pomembno, da med vsemi svečami in
daljinskim upravljalnikom ostaja »vizualni stik«. Po potrebi ponovno
razvrstite sve na božičnem drevescu in/ali izberite drugo mesto
postavitve, na katerem boste lahko krmilili sveče z daljinskim up-
ravljalnikom. Pri tem upoštevajte domet daljinskega upravljalnika.
Ta znaša pribl. 5 m. Nato znova pritisnite tipko ON 7, RGB 11
188 SI
oz. OFF 10 skladno s tem, ali želite sveče vklopiti, preklopiti ali
izklopiti.
Če posameznih sveč še vedno ni mogoče vklopiti, preverite name-
ščenost sveč na zaponkah 4.
Čiščenje
Za čiščenje izdelka ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistil.
Z izdelka očistite prah z mehko, suho krpo.
Močno umazanijo lahko obrišete z rahlo navlaženo krpo.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko od-
date za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in
karton/80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman
velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
189 SI
Električnih naprav ne odlagajte med
gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES o starih električnih napravah
in njenem izvajanjem v nacionalnem pravu je treba električne naprave
zbirati ločeno in jih oddati za okolju primerno ponovno predelavo.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite
med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbira-
lišču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih
se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/
akumulatorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumulatorjev!
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene do-
ločbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztro-
šene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
190 SI
Garancija in servis
Napotek: Za ta izdelek dobite 36-mesečno garancijo od dneva
nakupa. Izdelek je bila skrbno proizveden in pred dobavo natančno
preverjen. Če se v garancijski dobi pojavijo proizvodne ali materialne
napake, se takoj obrnite na svojega prodajalca.
Garancija ne zajema nepravilne uporabe, neupoštevanja navodil za
uporabo ali posegov nepooblaščenih oseb. Do večine motenj delova-
nja pride zaradi napačne uporabe. Zato v primeru motenj delovanja
najprej znova preberite navodila za uporabo.
Pred morebitnimi vračili se obrnite na servis podjetja Uni-Elektra GmbH.
Šele po dogovoru lahko prevzamemo izdelek. Pošiljk, ki niso bile
odobrene za vračilo, ne bomo prevzeli. V primeru uveljavljanja garan-
cije se čas garancije 36 mesecev ne podaljša niti ne obnovi.
Naslov servisa
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMČIJA
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 391342_2201
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko
izdelka (IAN 391342_2201) kot dokazilo o nakupu.
191 SI
Proizvajalec
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NEMČIJA
192 SI
Pooblaščeni serviser:
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu, NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00800 888 11 333
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Uni-Elektra GmbH & Co. KG,
Hummelbergstr. 6, 72184 Eutingen im Gäu, Nemčija jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji iz-
delek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski šte-
vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list
in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
193 SI
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga-
rancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo iz-
delka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega
roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izha-
jajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
194
195
196
IAN 391342_2201
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása · Stanje informacij: 03/2022
Ident.-No.: 10651LA/B/C/032022-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

LIVARNO 391342 de handleiding

Type
de handleiding