RPB RADEX AIRLINE FILTER Handleiding

Type
Handleiding
English P.2
Nederlands P.25
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual, the respirator headtop and flow control device instruction manuals and
carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual, the respirator headtop and flow control device instruction manuals and
follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
Radex® Airline Filter
RADEX® AIRLINE FILTER UI R12
2
RADEX AIRLINE FILTER
®
EXPLANATION OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS 2
INTRODUCTION 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PROTECTION PROVIDED AND LIMITATIONS 4
AIR SOURCE, FITTINGS, AND PRESSURE 5
EMPLOYER RESPONSIBILITIES 11
PRODUCT USER SAFETY INSTRUCTIONS 12
SETUP AND CARE 13
PARTS AND ACCESSORIES 22
WARRANTY AND LIABILITY STATEMENT 24
NEDERLANDS 25
CONTENTS
RPB® Safety LLC is an ISO9001 certified company.
The following signal word and safety symbols are used in this manual and product labeling:
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result
in death or serious injury.
Read the Instruction Manual.
Additional copies of RPB® manuals can be found at gvs-rpb.com.
EXPLANATION OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS
WARNING
DANGER
3
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: sa[email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. All rights reserved. All materials contained on this website
are protected by United States copyright law and may not be reproduced, distributed,
transmitted, displayed, published or broadcast without the prior written permission of RPB IP,
LLC. You may not alter or remove any trademark, copyright or other notice from copies of the
content.
All trademarks, service marks, and logos used in this publication, both registered and
unregistered, are the trademarks, service marks, or logos of their respective owners. All
rights in the RPB Intellectual Property contained in this publication, including copyright,
trademarks, service marks, trade secret, and patent rights are reserved. RPB Intellectual
Property means any patent, patented articles, patent applications, designs, industrial designs,
copyrights, software, source code, database rights, moral rights, inventions, techniques,
technical data, trade secrets, know-how, brands, trademarks, trade names, slogans, logos,
and any other common law and proprietary rights, whether registered or unregistered
anywhere in the world, that are owned by, developed in whole or in part by, or licensed by
RPB IP, LLC.
For technical assistance contact our Customer Service Department at 1-866-494-4599 or
email: sales@gvs.com
Form #: 62
Rev: 12
INTRODUCTION
The RPB® Radex® Filter System is designed to filter compressed breathing air to remove most
contaminants from the breathing air in supplied air respirator assemblies. Features such as
advanced filter cartridges and the optional micro mist filter will make breathing better and help
protect you for life’s best moments.
This product must be inspected and maintained in accordance with this instruction manual at all
times.
See PROTECTION PROVIDED AND LIMITATIONS (page 4) for details.
4
RADEX AIRLINE FILTER
®
PROTECTIONS PROVIDED
The RPB Radex filter has 6 stages of filter media to help protect the user from solid or liquid
particulates, such as dusts, mists, or odors 0.5 micron or larger, as well as an optional micro mist
filter and mainline prefilter.
LIMITATIONS
The Radex Airline Filter Part No. 04-900 does not remove Carbon Monoxide and other toxic
gases/fumes from the compressed air.
HAZARD LIMITATIONS
The RPB Radex is NOT FOR USE if the air source being supplied to the Radex has any of
these conditions:
The air source atmosphere contains less than 19.5% oxygen.
The air source contains hazardous gases (e.g., carbon monoxide).
The temperature is outside the range of 14°F to 14F (-10°C to +60°C).
STANDARDS AND REGULATIONS
The Radex Filtration system can help meet requirements for breathing air quality. Refer to the
following standards and regulations, depending on the location the Radex is being used, for
more information:
ANSI/Compressed Gas Association Commodity Specification for Air, G-7.1-1989.
Federal OSHA 29 CFR 1910.134 “Compressor Operations for Breathing Air”
PROTECTION PROVIDED AND LIMITATIONS
Improper selection, use, or maintenance of respiratory protection
products can result in injury; life threatening delayed lung, skin or eye
disease; or death. This product is intended for occupational use in accordance with applicable
standards or regulations for your location, industry, and activity (see Employer Responsibilities,
page 11.) Familiarity with standards and regulations related to the use of this protective equipment
is recommended, even if they do not directly apply to you. If self-employed or if used in a non-
occupational setting, refer to Employer Responsibilities and Product User Safety Instructions. Go
to gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information for helpful links to OSHA, EN and AS/NZS
standards, and other content.
Employers: Read this manual and the flow control device Instruction Manual and carry out the
Employer Responsibilities (page 11).
Product users: Read this manual and the flow control device Instruction Manual and follow the
Product User Safety Instructions (page 12).
Check website for updates. Product manuals are regularly updated.
Visit gvs-rpb.com/industrial/resources for the most recent version of this manual before using the
product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
5
AIR SOURCE, FITTINGS, AND PRESSURE
AIR SOURCE
Locate the air source in a clean air environment. Make sure the air source is somewhere that
vehicles, forklifts, and other machinery are not running near the air inlet, as this will cause
carbon monoxide to be drawn into your air supply.
The Air supplied to the Radex Airline Filter should not exceed 140 degrees Fahrenheit (60
degrees Celsius). When an oil lubricated air compressor is used and it gets excessively hot, it
can potentially create Carbon Monoxide.
Do not connect the Radexs air supply hose to nitrogen, toxic gases,
inert gases or other non-breathable air sources. Check the air source
before using the airline filter. This apparatus is not designed for use with mobile air supply
systems i.e. cylinders or ambient air pumps. Failure to connect the supply hose to the proper air
source could result in serious injury or death.
ADDITIONAL EQUIPMENT
Always use suitable aftercoolers/dryers. Refer to the compressor manufacturer/instruction
manual for recommendations on setting up the compressor for breathing air and for suitable
in-line air-purifying sorbent beds and filters. The compressor filters and oil level should be
checked daily and changed during regular scheduled maintenance or when contaminated.
REQUIRED AIR QUALITY MONITORING
Air quality must be tested at the time of initial setup from the point of attachment (the
Radex Airline Filter outlet to the respirator).
Breathing air quality should continuously monitored and/or be tested for at least the
following air components (check your local standards for requirements, see page 4):
O2 - Oxygen
CO2 - Carbon Dioxide
CO - Carbon Monoxide
H2O - Water (Moisture Content)
Hydrocarbons (Oil Mist)
Total Particulates
Retesting the air quality is recommended If the compressor is moved or should the
compressor location or environment significantly change.
A GX4® Gas Monitor, Part No. 08-400, is recommended to monitor Carbon Monoxide,
Oxygen, and Hydrogen Sulfide. (Other gas sensors may become available in the future.)
DANGER
Army Corps of Engineers EM385-1-1, Section 30.F.04.
EN 12021 :2014 Respiratory equipment. Compressed gases for breathing apparatus.
AS/NZS 1715:2009 Selection, use and maintenance of respiratory protective equipment.
6
RADEX AIRLINE FILTER
®
This can help a system comply with OSHA regulation 1910.134(i)(7), EN 12021, and AS/NZS
1715.
BREATHING AIR PRESSURE
The air pressure must be continually monitored at the point of attachment. Air pressure
must be read from a reliable pressure gauge, while the respirator has air flowing through it,
as required by applicable standards and regulations. Refer to the instruction manual for the
respirator for the Breathing Air Pressure Table to determine the correct air pressure settings
for your setup.
The air pressure supplied to the Radex Airline Filter should not
exceed 125 psi (8.6 Bar). Exceeding this air pressure could cause the
regulator to not allow enough air into the unit to work properly or cause the unit to explode.
The pressure relief valve is rated for 150 psi (10.3 Bar) to allow the unit to reach the full 125
psi.
AIR SOURCE, FITTINGS, AND PRESSURE CONTINUED
WARNING
7
The Radex Airline Filter must be supplied with sufficient airow. The length and diameter
of the pipe or hose supplying air to the Radex must be accounted for using pressure drop
calculations. A 5-10% pressure drop is the generally accepted practice. The pressure drop
percentage is the same whether the pipe is 10ft-100ft (3m-30m) long, but the diameter of the
pipe required will vary with the length. The required CFM (lpm) range for the Radex is 12-
80CFM (340-2265lpm) depending on the flow control device being used. If using a C40, up
to 25CFM (708lpm) will be needed per C40.
For a 2 outlet Radex with one user and a GX4 connected, up to 25 CFM will be needed. For
a 6 outlet Radex, 80CFM is the maximum able to flow through the 3/4” FIP Port. So, when
using a C40 a maximum of 3 users and a GX4 would be able to be connected at one time. If
using another flow control device, such as a Flow Control Valve, Constant Flow Valve, Cool
Tube or Hot Tube, 5 users and a GX4 can be connected at the same time. Refer to the head-
top instruction manual for required pressures depending on the flow control device.
FLOW CONTROL DEVICE PSIG (BAR) RANGE
REQUIRED
2 OUTLET
CFM (LPM) RANGE
REQUIRED
6 OUTLET
CFM (LPM) RANGE
REQUIRED
C40 CLIMATE CONTROL
DEVICE
50-100PSIG
(3.5-7BAR)
12-25CFM
(340-708LPM)
12-80CFM
(340-2265LPM)
COOL TUBE OR HOT
TUBE
55-100PSIG
(3.8-7BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-2124LPM)
CONSTANT FLOW VALVE 10-34PSIG
(0.7-2.4BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-_2124LPM)
FLOW CONTROL VALVE 26-50PSIG
(1.8-3.5BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-2124LPM)
PIPE SIZE RANGE PRESSURE DROP
(PERCENTAGE OF INLET GAUGE PRESSURE)
1/8” - 1/2” 10 10
3/4” - 3” 5 5
PIPE LENGTH 100ft (30m) 10ft (3m)
CHART A B
AIR FLOW TO THE RADEX
8
RADEX AIRLINE FILTER
®
100FT PRESSURE DROP CALCULATION CHART - A
*Graph sourced from Parker® Pneumatic
AIR FLOW TO THE RADEX CONTINUED
9
10FT PRESSURE DROP CALCULATION CHART - B
*Graph sourced from Parker® Pneumatic
10
RADEX AIRLINE FILTER
®
TYPICAL SUPPLIED AIR SYSTEM
FIGURE 1.1
9. RESPIRATOR
HEADTOP
ASSEMBLY
(NOVA 3® SHOWN)
8. BREATHING
TUBE ASSEMBLY
AND FLOW
CONTROL
DEVICE
7. B R E AT H I N G
AIR LINE
4. RADEX AIRLINE
FILTRATION
SYSTEM
5. GX4 GAS
MONITOR
1. SUPPLIED AIR
COMPRESSOR
2. SUPPLIED AIR
LINE TO FILTER
6. POINT OF
ATTACHMENT
6. REGUL ATOR
AND PRESSURE
GAUGE TO
RESPIRATOR
3. OPTIONAL
PREFILTERS AND
REGUL ATOR
11
EMPLOYER RESPONSIBILITIES
Your specific responsibilities may vary by location and industry, but in general RPB expects that
employers will:
Follow all applicable standards and regulations for your location, industry, and activity.
Depending on your location and industry, a number of standards and regulations may apply to
your selection and use of respirators and other personal protective equipment. There also may
be requirements specific to particular contaminants, e.g. silica (see gvs-rpb.com/industrial/
important-safety-information/ for more information), asbestos, organic pathogens, etc. Know
which requirements apply to your location and industry.
Have appropriate safety programs in place.
Have and follow:
A workplace safety program.
A written respiratory protection program may be required in accordance with applicable
standards and regulations.
In accordance with the above,
Perform a hazard analysis and select appropriate equipment for each activity. A
hazard analysis should be performed by a qualified person. Controls should be in
place as appropriate and a qualified person should determine what kind of respiratory,
face and eye, head, and hearing protection is appropriate for the intended activities
and environments of use. (For example, select a respirator appropriate to the specific
airborne hazards, with consideration of workplace and user factors and with an Assigned
Protection Factor (APF) that meets or exceeds the required level for employee protection,
select welding face and eye protection appropriate to the type of welding to be done, etc.)
As applicable, check your workplace safety program, respiratory protection program, and
standards and regulations for your activity or industry for related protection requirements,
and see this manual (Protection Provided and Limitations, page 4), the flow control
device, and the respirator head-top Instruction Manual for product specifications.
Be sure employees are medically qualified to use a respirator.
Have a qualified physician or other licensed health care professional (PLHCP) perform
medical evaluations using a medical questionnaire or an initial medical examination per
OSHA 29 CFR 1910.134, EN 12021, AS/NZS 1715 or local standards as required.
Train employees in the Radex’s use, maintenance, and limitations.
Appoint a qualified individual who is knowledgable about the RPB Radex per local
standards as required to provide training:
ANSI/ASSE Z88.2 Section 8.1 Qualifications of the Respirator Trainer. Anyone providing
respirator training shall:
a) be knowledgable in the application and use of the respirator(s);
b) have practical knowledge in the selection and use of respirator(s) and work practices
at the site;
c) have an understanding of the site’s respirator program; and
d) be knowledgable of applicable regulations.
12
RADEX AIRLINE FILTER
®
PRODUCT USER SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE INITIAL USE - BE TRAINED
Do not use this airline filter until you have read this manual, the flow control device and respirator
head-top Instruction Manuals (additional copies available at gvs-rpb.com/industrial/resources)
and been trained in the respirator’s use, maintenance, and limitations by a qualified individual
(appointed by your employer) who is knowledgable about the RPB Radex.
MAKE SURE THE SYSTEM IS READY FOR USE
Inspect all components daily for signs of damage or wear and tear that may reduce the level of
protection originally provided. Remove any damaged component or product, as the filter is a
pressure vessel and damage to the vessel could cause fatigue that could result in serious
injury or death. Do not attempt to weld the filter unit.
Make sure that the filter is correctly assembled in the configuration that suits your application.
Never use the filter without all components in place. Verify that you have all required components
for the Radex airline filter system, such as: pressure relief valve, regulator, drain valve, filter
canister and the lid is tightened securely. Air will be released when pressure in the filter
exceeds 150 psig (10.3 Bar). If the hole is plugged with something other than the pressure
relief valve, excess pressure could cause the vessel to explode, potentially resulting in
serious injury.
Train each Radex user in the product’s use, application, inspection, maintenance,
storage, and limitations in accordance with the content of this Instruction Manual and the
approved flow control device and respirator head-top Instruction Manuals and standard or
regulatory requirements. Ensure that each intended user reads all of these manuals.
Ensure that equipment is properly set up, used, and maintained.
Make sure that equipment is properly set up, inspected, used, and maintained, including
changing the air filter cartridge per the recommendations in the maintenance section of
this manual.
Measure and monitor airborne contaminants in the work area.
Measure and monitor airborne contaminant levels in the work area in accordance with
applicable requirements.
Make sure the area is ventilated and monitored:
Ventilate and monitor the air in the work area as required by local standards and
regulations.
If you have any questions, contact RPB.
Call Customer Service Department at:
Tel: 1-866-494-4599
Email: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
EMPLOYER RESPONSIBILITIES CONTINUED
13
Use only authentic RPB brand parts and components. Using incomplete or inappropriate
equipment, including the use of counterfeit or non-RPB parts, can result in inadequate protection
and could reduce the filtration capabilities. Do not modify or alter any part of this product.
VERIFY THAT YOU HAVE THE APPROPRIATE EQUIPMENT FOR YOUR ACTIVITY
Verify that the Radex provides appropriate protection for your activity. As applicable, check your
workplace safety program, respiratory protection program, and standards and regulations for your
activity or industry. (See PROTECTION PROVIDED AND LIMITATIONS, page 4.)
BEFORE CONNECTING A RESPIRATOR TO THE RADEX®:
Verify airborne contaminants are within recommended limits for respirator use:
Determine the type and level of contamination. Verify that airborne contaminant
concentrations do not exceed those allowed by applicable regulations and standards for
supplied air respirators.
Make sure the work area is ventilated, and the work area and the breathing air supply are
monitored:
Make sure that the area is well ventilated and that regular air samples are taken to
confirm the atmosphere stays within the levels recommended by OSHA, EN, AS/NZS
and other governing bodies and standards. It is recommended to use a GX4 Gas Monitor
for monitoring breathing air supply coming from the Radex. Follow the GX4 Gas Monitor
Instruction Manual.
If you have any questions, ask your employer.
SETUP AND CARE
Install the Radex in a location that is within the recommended temperature range of 14°F to 140°F
(-10°C to +60°C) to protect the unit and to keep the air supply below 140°F (60°C). Always mount
the Radex Airline Filter on a secure level surface. It is recommended to bolt the stand to the
ground to prevent it from tipping over or mount it on a sturdy wall.
14
RADEX AIRLINE FILTER
®
BASE MOUNT - GROUND
To connect the base mount align the arrows
on the base mount with the arrows on the
lter.
Using the holes in the legs of the base
mount, bolt the unit to the ground,
preferably concrete, to prevent tipping over
and causing injury or damage to the unit.
Use 3/8” (10mm) bolts or lag screws to
secure the base to the ground.
The base mount will only fit in two
positions, the arrows must align before
locking. Turn the filter in a clockwise
direction and lock into position. You will
hear a click when the base is in the final
position.
FIGURE 1.1 FIGURE 1.2
FIGURE 1.3
BASE MOUNT - WALL
The base mount can also be used to mount
the filter to a sturdy wall. Use bolts to
secure the base mount to the wall through
the holes in the legs. Secure the Radex to
the base mount once secured to the wall.
The bolts/screws must be able to hold the
approximate 20lbs weight of the unit.
FIGURE 1.4
SETUP AND CARE CONTINUED
15
04-900 ASSEMBLY - 2 OUTLET MANIFOLD
To assemble the pressure regulator, thread
the pressure gauge into the body and
tighten using an 11mm wrench.
Connect the quick disconnect coupler and
brass cap to the 3/8” tee into the top of the
pressure regulator and tighten. Tighten the
regulator assembly before mounting onto
the Radex® Airline Filter. Use thread sealant
on all fittings.
Fit the complete regulator assembly onto
the top of the Radex Airline Filter lid using a
17mm wrench.
Fit the pressure relief valve and tighten.
FIGURE 2.1 FIGURE 2.2
FIGURE 2.3 FIGURE 2.4
The pressure relief valve must be connected to protect the Radex
Airline Filter from over pressurizing. If the hole is plugged with something other than the
pressure relief valve, excess pressure could cause the vessel to explode.
WARNING
16
RADEX AIRLINE FILTER
®
04-960 ASSEMBLY - 6 OUTLET MANIFOLD
To assemble the Six Outlet Manifold, first
thread the 04-915 Pressure Gauge into the
04-965 6 Outlet Manifold and tighten.
Thread all six Couplers into the 04-965
Manifold and tighten.
Thread the completed Six Outlet Manifold
assembly into filter lid and tighten.
FIGURE 3.1 FIGURE 3.2
FIGURE 3.3
FIGURE 3.4
Thread the 04-916 Pressure Relief Valve
into the lid and tighten.
SETUP AND CARE CONTINUED
The 04-964-RZ couplers are secured with lock screws. DO NOT
remove the RZ couplers as the threads will be damaged and replacement couplers are
not available.
WARNING
17
OPTIONAL ATTACHMENTS
To fit the Main Line Prefilter, first thread the
reducing nipple 04-926 into the Main Line
Prefilter then thread it into the filter inlet
and tighten, ensure the Main Line Prefilter is
positioned straight. Thread in the 1/2” NPT
Hex Connector 04-952 to the inlet of the
Main Line Prefilter.
FIGURE 4.2
The Micro Mist Filter (04-925), Mainline Prefilter (04-927), Auto Drain Unit (04-924) and
Super High Flow Regulator (04-962) are optional attachments for environments that are
humid or have excessive moisture, or have oil or other fine particulates in the air. They can all
be used together or individually.
To fit the Micro Mist Filter, first thread the
reducing nipple 04-926 into the micro
mist filter then thread it into the filter inlet
and tighten, ensure the micro mist filter is
positioned straight so it drains moisture
from the collection bowl. Thread in the 1/2
NPT Hex Connector 04-952 to the inlet of
the Micro Mist Filter.
FITTING THE MICRO MIST FILTER
FIGURE 4.1
FITTING THE MAIN LINE PREFILTER
18
RADEX AIRLINE FILTER
®
Thread the 04-915 Pressure Gauge and
04-966 1”NPT Connector into the 04-962
Super High Flow Regulator and tighten.
Now thread the complete Regulator into the
INLET port on the body of the Radex Filter
Unit and tighten or connect it to the inlet of
the Micro Mist Filter or the Main Line Prefilter.
SUPER HIGH FLOW REGULATOR ASSEMBLY
FIGURE 4.5 FIGURE 4.6
To fit the Auto Drain Unit, screw the unit
onto the elbow connector on the draining
valve. Make sure the unit is straight down
so it will drain properly.
FIGURE 4.4
FITTING THE AUTO DRAIN UNIT
To fit the Main Line Prefilter onto the Micro
Mist Filter, thread the 1/2” Hex Connector
04-952 into the Main Line Prelter then
thread it into the Micro Mist Filter inlet
and tighten, ensure both units positioned
straight.
FIGURE 4.3
FITTING THE MAIN LINE PREFILTER IN LINE
WITH THE MICRO MIST FILTER
SETUP AND CARE CONTINUED
19
NOTE
Refer to your respirator instruction manual for pressure ranges for your respirators, increase
the pressure according to the number of operators.
Check that ALL fittings and connections are tight. YOUR FILTER IS NOW READY FOR USE.
INLET CONNECTION
The Radex Airline Filter has a 1” NPT inlet. Thread in a ball valve close to the inlet so the unit
can be shut off for servicing. Connect inlet fittings and tighten. Once the Radex is completely
assembled and connected to compressed air open supply line, check fittings for any air leaks
and tighten accordingly.
DO NOT over tighten fittings, as over tightening could crack the
filter body which may lead to an explosion and cause serious injury.
Follow tightening directions from the maintenance section using a torque wrench.
BREATHING AIR SUPPLY HOSES AND FITTINGS
RPB air supply hoses and fittings must be used between the Radex (point of attachment)
and the respirator breathing air connection at the wearer’s belt. The hose sections must be
within the correct length and the amount of sections must be within the number specified in
the breathing air pressure table in the instruction manual for the respirator being used. All
connections should be sealed using liquid thread sealant. If the Radex Airline Filter is hard
piped an isolation valve must be used to enable depressurization for servicing.
MAINTENANCE
Drain Moisture Daily
Water will accumulate in the filter tank, this should be drained by opening the ball valve.
This should be done each day. In very humid climates or if there is large amounts of water in
the air supply it is recommended to leave the ball valve partially open to bleed the moisture.
When fitted with auto drain assembly 04-924, moisture will automatically drain from the unit.
Check it periodically as particles could cause blockages.
Filter cartridge replacement
The filter cartridge should be inspected weekly or more often depending on usage and the
conditions of the air system in which the Radex Airline Filter is installed. The filter cartridge
should be replaced after a period of 3 months based on a 40 hour week and typical usage.
If the Pressure Gauge on the Super High Flow Regulator and the Pressure Gauge on the
Manifold are reading more than 10psi apart, your cartridge is blocked and needs replacing.
The filter cartridge must be replaced immediately if the following exist:
1. The presence of odor and or tastes in the air being supplied to the respirator.
2. Presence of moisture at the outlet fittings.
3. Large pressure drop of 10psi or more across the filter.
WARNING
20
RADEX AIRLINE FILTER
®
Optional Equipment
Check and replace as needed:
Main line pre-filter element.
Micro-mist filter element.
Replacing the Cartridge and Cleaning the unit
1. Shut off the air supply to the Radex Airline Filter and release all air from the body by
opening the pressure release valve.
Pressurized air in the filter could cause lid to forcefully blow off
during removal, resulting in serious injury.
2. Remove the bolts from the lid and separate the lid from the body.
3. Remove the cartridge and dispose in an appropriate disposal area.
4. Clean and dry the inside of the filter body with water, mild detergent. and a cloth
or paper towels to remove any contaminants, do not clean with volatile chemicals.
Irritation or sickness may result from lack of cleaning the inside of the Radex housing.
5. Check the o-rings (04-919) and replace if damaged.
6. Insert a new filter cartridge and reassemble the lid, tighten the bolts in the pattern drawn
in (Fig 5.1). Tighten bolts to 10ft/lb torque.
7. Record the data on the sticker supplied with the filter cartridge and place onto the
Radex® Airline Filter body.
FIGURE 5.1
Depending on the contaminants filtered by the Radex, the used
filter itself may be hazardous. Take appropriate precautions when handling to avoid
exposure to released contaminants; a company disposal procedure may needed.
WARNING
WARNING
PRODUCT CARE
Do not apply paints, solvents, adhesives or
self-adhesive labels except as instructed by
RPB. This product may be adversely affected
by certain chemicals.
SETUP AND CARE CONTINUED
21
NOTES
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
22
RADEX AIRLINE FILTER
®
1
2
3
11
4
5
7
6
10
9
18
12
17
13
14
FIGURE 6.1
PARTS AND ACCESSORIES
16
19
22
27
23
26
8
28
29
15
20
21
30
31
24, 25
8
23
Item Number Description Part Number
1 RPB Quick Connect Coupler 04-911
Schrader Quick Connect Coupler 03-042-CF
2 3/8” Tee 04-912
3 3/8” Cap 04-913
4 Pressure Regulator 04-914
5 Pressure Gauge (also for 09-962) 04-915
6 Pressure Relief Valve 150 psig (1034 kpa) 04-916
7 3/4” to 3/8” Hex Nipple Reducer for 2 outlet 04-953
8 Lid for 2 or 6 outlet configurations 04-961
9 O-ring (set of 2) 04-919
10 Filter Cartridge APF 3100
11 Bolt, Nut, and Washer (set of 4) 04-920
12 Body 04-921
13 Drain Tap 04-922
14 Base Mount 04-923
15 Micro Mist Filter 1/2”* 04-925
16 Micro Mist Filter Element for 04-925* 04-930
17 1” x 1/2” Reducing Nipple* 04-926
18 Main Line Pre Filter* 04-927
19 Filter Element for 04-927* 04-929
20 Brass Elbow* 04-928
21 Auto Drain Unit* 04-924
22 Auto Drain Assembly for 04-924* 04-931
23 Super High Flow Regulator* 04-962
24 Six Outlet Upgrade Kit* inc. 5, 6, 7, 23 04-960
25 Six Outlet RZ Fitting Upgrade Kit* inc. 5, 6, 7, 23 04-964-RZ
26 Six Outlet Coupler* 04-964
27 Six Outlet Manifold* 04-965
28 1” NPT Hex Connector* 04-966
29 1” NPT to 3/4” BSP Bushing* 04-967
30 1/2” NPT Hex Connector* 04-952
31 Claw Coupler* 04-951
*Optional parts.
PARTS LIST
Use only exact, authentic RPB® replacement parts (marked
with the RPB® logo and part number), and only in the specified configuration. Using
incomplete or inappropriate equipment, including the use of counterfeit or non-RPB®
parts, can result in inadequate protection and will void the NIOSH approval of the entire
respirator assembly.
WARNING
24
RADEX AIRLINE FILTER
®
LIMITED WARRANTY
RPB® warrants that its Products will be free from defects in materials and workmanship for one (1)
year, subject to the terms of this limited warranty. The Products are sold only for commercial use,
and no consumer warranties apply to the Products. This limited warranty is for the benefit of the
original Product purchaser, and cannot be transferred or assigned. This is the sole and exclusive
warranty provided by RPB®, and ALL CONDITIONS AND IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE EXCLUDED
AND DISCLAIMED FROM WARRANTY COVERAGE. RPB’s® limited warranty coverage does not apply
to damage resulting from accident, improper use or misuse of the Products, wear and tear resulting
from the normal use of the Products, or the failure to properly maintain the Products.
RPB’s® limited warranty coverage runs from the original date of purchase of the Products, and
applies only to warranted defects which first manifest themselves and are reported to RPB® within
the warranty period. RPB® retains the right to determine to its reasonable satisfaction whether any
claimed defect is covered by this limited warranty.
If a warranted defect occurs, RPB® will repair or replace the defective Product (or a component of the
Product), in its sole discretion. This “repair or replacement” remedy is the sole and exclusive remedy
under this limited warranty, and under no circumstances shall RPB’s® liability under this limited
warranty exceed the original purchase price for the Products (or the applicable component). RPB® has
no responsibility for incidental or consequential damages, including loss of use, maintenance and other
costs, and ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED AND DISCLAIMED
from this limited warranty. Contact RPB® to obtain warranty service. Proof of purchase must be
provided to obtain warranty service. All costs of returning the Products to RPB® for warranty service
must be paid by the purchaser.
RPB® reserves the right to improve its Products through changes in design or materials without being
obligated to purchasers of previously manufactured Products.
LIABILITY
RPB® Safety cannot accept any liability of whatsoever nature arising directly or indirectly from
the use or misuse of RPB® Safety products, including purposes that the products are not designed
for. RPB® Safety is not liable for damage, loss or expense resulting from the failure to give advice
or information or the giving of incorrect advice or information, whether or not due to RPB®
Safety’s negligence or that of its employees, agents or subcontractors.
25
UITLEG VAN SIGNAALWOORDEN EN SYMBOLEN
De volgende signaalwoorden en veiligheidssymbolen worden in deze handleiding en op de
productetiketten gebruikt:
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie aan
die, als deze niet wordt vermeden, kan resulteren in
overlijden of ernstig letsel.
GEVAAR geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt
vermeden, kan resulteren in overlijden of ernstig letsel.
Lees de Gebruiksaanwijzing.
Extra exemplaren van RPB® handleidingen kunnen gevonden worden op
gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC is een ISO9001 gecertificeerd bedrijf.
NEDERLANDS
Raadpleeg de paginanummers van Radex® Engels Gebruiksaanwijzing voor afbeeldingen en
diagrammen.
WAARSCHUWING
GEVAAR
INTRODUCTIE
Het RPB Radex-filtersysteem is ontworpen om gecomprimeerde ademlucht te filteren om
de meeste verontreinigingen uit de ademlucht van het ademhalingstoestel te verwijderen.
Geavanceerde filterpatronen en de optionele micro mist filter zullen de ademhaling verbeteren en
u beschermen zodat u van de beste momenten in het leven kunt genieten.
Dit product moet te allen tijde worden geïnspecteerd en onderhouden in overeenstemming met
deze gebruiksaanwijzing.
Zie BESCHERMING EN BEPERKINGEN (pagina 23) voor meer informatie.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: sa[email protected]
gvs-rpb.com
26
RADEX AIRLINE FILTER
®
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Alle rechten voorbehouden. Alle inhoud op deze
website is beschermd door de Amerikaanse auteursrechtwetgeving en mag niet worden
gereproduceerd, gedistribueerd, overgedragen, weergegeven, gepubliceerd of uitgezonden
zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van RPB IP, LLC. U mag geen
handelsmerk, auteursrecht of andere kennisgeving van kopin van de inhoud wijzigen of
verwijderen.
Alle handelsmerken, servicemerken en logo’s die in deze publicatie worden gebruikt, zowel
geregistreerd als niet-geregistreerd, zijn de handelsmerken, servicemerken of logo’s van hun
respectieve eigenaars. Alle rechten op het intellectuele eigendom van RPB in deze publicatie,
inclusief auteursrecht, handelsmerken, dienstmerken, bedrijfsgeheimen en octrooirechten,
zijn voorbehouden. RPB Intellectueel Eigendom omvat elk octrooi, gepatenteerde artikelen,
octrooiaanvragen, ontwerpen, industrle ontwerpen, auteursrechten, software, broncode,
databaserechten, morele rechten, uitvindingen, technieken, technische gegevens,
handelsgeheimen, knowhow, merken, handelsmerken, handelsnamen, slogans, logo’s en
ander gemeen recht en eigendomsrechten, al dan niet geregistreerd, die in het bezit zijn van,
geheel of gedeeltelijk zijn ontwikkeld door of in licentie zijn gegeven door RPB IP, LLC.
Neem voor technische ondersteuning contact op met onze Klantenservice: 1-866-494-4599
of e-mail: sales@gvs.com
Formulier #: 62
Herziening: 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Onjuiste selectie, pasvorm, gebruik of onderhoud van
adembeschermingsproducten kan tot letsel leiden;
levensbedreigende vertraagde long-, huid- of oogziekte; of de dood. Dit product is bedoeld voor
beroepsmatig gebruik in overeenstemming met de geldende normen of voorschriften voor uw
locatie, branche en werkzaamheid (zie Verantwoordelijkheden van de Werkgever, pagina 25).
Bekendheid met normen en voorschriften met betrekking tot het gebruik van deze beschermende
uitrusting wordt aanbevolen, ook als deze niet rechtstreeks op u van toepassing zijn. Raadpleeg
de Verantwoordelijkheden van de Werkgever en de Veiligheidsinstructies voor de Gebruiker indien
u als zelfstandige werkt of indien u deze producten gebruikt in een niet-beroepsmatige omgeving.
Ga naar gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information voor nuttige links naar OSHA, EN en
AS/NZS-normen en andere inhoud.
Werkgevers: Read this manual and the flow control device Instruction Manual and carry out the
Employer Responsibilities (page 30).
Productgebruikers: Read this manual and the flow control device Instruction Manual and follow
the Product User Safety Instructions (page 31.
Kijk op de website voor updates. Producthandleidingen worden regelmatig bijgewerkt.
Ga naar gvs-rpb.com/industrial/resources voor de meest recente versie van deze handleiding voor
gebruik van het product.
WAARSCHUWING
27
BESCHERMING EN BEPERKINGEN
BESCHERMING
De RPB Radex filter heeft 6 verschillende fases van filtermateriaal die de gebruiker
beschermen tegen vaste of vloeibare deeltjes, zoals stof, nevels of geuren van 0,5 micron of
groter, evenals een optionele micro mist filter en luchtlijn pre-filter.
BEPERKINGEN
De Radex Airline Filter Onderdeel No. 04-900 verwijdert geen koolmonoxide en andere
giftige gassen/dampen uit de ademlucht.
WAARSCHUWING
De RPB Radex is NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK als de luchtbron die wordt geleverd aan de
Radex een van de volgende karakteristieken heeft:
De atmosfeer van de luchtbron bevat minder dan 19,5% zuurstof.
De luchtbron bevat gevaarlijke gassen (bijvoorbeeld koolmonoxide).
De temperatuur ligt buiten het bereik van -10°C tot + 60°C (14°F tot 140°F).
NORMEN EN VOORSCHRIFTEN
Het Radex Filtratie Systeem kan helpen voldoen aan de vereisten voor ademluchtkwaliteit.
Raadpleeg de volgende normen en voorschriften, afhankelijk van de locatie waar de Radex
wordt gebruikt, voor meer informatie:
ANSI /Compressed Gas Association Commodity Specification for Air, G-7.1-1989.
Federale OSHA 29 CFR 1910.134 “Compressorbewerkingen voor Ademlucht”
Army Corps of Engineers EM385-1-1, Paragraaf 30.F.04.
EN 12021: 2014 Ademhalingsapparatuur. Gecomprimeerde gassen voor ademhalingstoestel.
AS/NZS 1715: 2009 Selectie, gebruik en onderhoud van adembeschermingsmiddelen.
LUCHTBRON, FITTINGEN EN DRUK
LUCHTBRON
Positioneer de luchtbron in een omgeving met schone lucht. Zorg ervoor dat de luchtbron
ergens is waar voertuigen, vorkheftrucks en andere machines niet in de buurt van de
luchtinlaat aan staan, omdat hierdoor koolmonoxide in uw Ademlucht wordt aangetrokken.
De lucht die wordt toegevoerd aan de Radex Airline Filter mag 60 graden Celsius (140 graden
Fahrenheit) niet overschrijden. Wanneer een oliegesmeerde luchtcompressor wordt gebruikt
en deze extreem heet wordt, kan dit mogelijk koolmonoxide creëren.
Sluit de ademluchtslang van Radex niet aan op stikstof, giftige gassen,
inerte gassen of andere niet-ademenbare luchtbronnen. Controleer de
luchtbron voordat u de luchtfilter gebruikt. Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik met
mobiele ademluchtsystemen, dat wil zeggen cilinders of luchtpompen. Het niet aansluiten
van de ademluchtslang op de juiste luchtbron kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
EXTRA UITRUSTING/MATERIALEN
Gebruik altijd geschikte nakoelers/drogers. Raadpleeg de fabrikant/handleiding van de
compressor voor aanbevelingen over het opstellen van de compressor voor ademlucht en
voor geschikte inline luchtzuiverende sorptiebedden en filters. De compressorfilters en het
GEVAAR
28
RADEX AIRLINE FILTER
®
oliepeil moeten dagelijks worden gecontroleerd en vervangen tijdens regelmatig gepland
onderhoud of wanneer ze verontreinigd zijn.
VEREISTE LUCHTKWALITEITSBEWAKING
De luchtkwaliteit moet worden getest ten tijde van de eerste montage bij het
bevestigingspunt (de Radex Airline Filter-uitlaat naar het ademhalingstoestel).
De ademluchtkwaliteit moet continu worden gecontroleerd en/of worden getest op ten
minste de volgende luchtcomponenten (controleer uw lokale normen voor vereisten, zie
pagina 4):
O2 - Zuurstof
CO2 - Kooldioxide
CO - Koolmonoxide
H2O - Water (Vochtgehalte)
Koolwaterstoffen (Oliemist)
Totaal van Deeltjes
Opnieuw testen van de luchtkwaliteit wordt aanbevolen als de compressor wordt verplaatst of
als de compressorlocatie of -omgeving aanzienlijk verandert.
Een GX4® Gasmonitor, Onderdeelnr. 08-400, wordt aanbevolen voor het monitoren van
Koolmonoxide, Zuurstof en Waterstofsulfide. (Andere gassensoren kunnen in de toekomst
beschikbaar worden.)
Dit kan ertoe bijdragen dat een systeem voldoet aan OSHA-voorschriften 1910.134(i)(7), EN
12021 en AS/NZS 1715.
ADEMLUCHTDRUK
De luchtdruk moet continu worden gecontroleerd op het bevestigingspunt. Luchtdruk
moet worden afgelezen van een betrouwbare manometer terwijl er lucht door het
ademhalingstoestel stroomt, zoals vereist door toepasselijke normen en voorschriften.
Raadpleeg de handleiding van het ademhalingstoestel voor de ademluchtdruktabel om de
juiste luchtdrukinstellingen te bepalen voor montage.
Waarschuwing! De luchtdruk die wordt geleverd aan
de Radex Airline Filter mag de 125 psi (8.6 Bar) niet
overschrijden. Het overschrijden van deze luchtdruk kan tot gevolg hebben dat de regelaar
niet voldoende lucht in het toestel toelaat om goed te werken of ervoor kan zorgen dat de
eenheid explodeert. De overdrukklep is geschikt voor 150 psi (10,3 bar) om de eenheid de
volledige 125 psi te laten bereiken.
WAARSCHUWING
29
De Radex Airline Filter moet van voldoende luchttoevoer worden voorzien. Aan de hand
van drukval berekeningen moet de lengte en diameter van de buis of slang die lucht naar de
Radex voert verantwoord worden. Een drukval van 5-10% is de algemeen aanvaarde praktijk.
Het drukvalpercentage is hetzelfde, ongeacht of de buis 3m-30m (10ft-100ft) lang is, maar
de diameter van de benodigde buis zal met de lengte varren. Het vereiste CFM-bereik (lpm)
voor de Radex is 12-80CFM (340-2265lpm), afhankelijk van de gebruikte regelaar. Bij een
C40, is er tot 25CFM (708 lpm) nodig per C40.
Voor een Radex met 2 uitgangen met één gebruiker, aangesloten op een GX4, is tot 25
CFM nodig. Voor een Radex met 6 uitgangen is 80CFM het maximum dat door de 3/4” FIP
Poort kan stromen. Bij gebruik van een C40, kunnen er maximaal 3 gebruikers en een GX4
tegelijk worden aangesloten. Bij gebruik van een andere regelaar, zoals een Volumeregelaar,
Constantvolumeregelaar, Koele Lucht Regelaar of Warme Lucht Regelaar, kunnen er 5
gebruikers tegelijkertijd en een GX4 worden aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de luchtkap voor de vereiste drukken, afhankelijk van de regelaar.
REGELAAR GEBRUIKT PSIG (BAR) BEREIK
VEREIST
2 STOPCONTACT
CFM (LPM) BEREIK
VEREIST
6 STOPCONTACT
CFM (LPM) BEREIK
VEREIST
C40 KLIMAATREGELING 50-100PSIG
(3.5-7BAR)
12-25CFM
(340-708LPM)
12-80CFM
(340-2265LPM)
KOELE BUIS OF HETE
BUIS
55-100PSIG
(3.8-7BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-2124LPM)
CONSTANTVOLUMERE-
GELAAR
10-34PSIG
(0.7-2.4BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-_2124LPM)
VOLUMEREGELAAR 26-50PSIG
(1.8-3.5BAR)
6-15CFM
(170-425LPM)
6-75CFM
(170-2124LPM)
BEREIK VAN DE
PIJPAFMETINGEN
DRUKVAL (PERCENTAGE VAN INLAATDRUK)
1/8” - 1/2” 10 10
3/4” - 3” 5 5
PIJP LENGTE 100ft (30m) 10ft (3m)
GRAFIEK A B
LUCHTTOEVOER NAAR DE RADEX
DRUKVAL BEREKENINGSGRAFIEK VAN
100 FT - A
TABLA EN PAGINA 8
Pijp Lengte = 100 ft
Ruwheid van de pijp = 0.0018"
Temperatuur = 68° F
Atmosferische Druk = 14.7 PSIA
DRUKVAL BEREKENINGSGRAFIEK VAN
10 FT - B
TABLA EN PAGINA 9
Pijp Lengte = 10 ft
Ruwheid van de pijp = 0.0018"
Temperatuur = 68° F
Atmosferische Druk = 14.7 PSIA
Flow SCFM (Standaard Kubieke Voet Per Minuut), Primaire druk - PSIG (Pond per vierkante
inch maat) *Grafiek afkomstig van Parker® Pneumatic
30
RADEX AIRLINE FILTER
®
STANDAARD ADEMLUCHTSYSTEEM
AFBEELDING 1.1 OP PAGINA 7
1. Ademluchtcompressor
2. Ademluchtslang naar filter
3. Optionele pre-lters en regelaar
4. Radex airline filtratie systeem
5. GX4 gasmonitor
6. Bevestigingspunt
7. Ademluchtslang
8. Ademhalingsslang en regelaar
9. Luchtkap ademhalingsstoestel (Nova 3® afgebeeld)
VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE WERKGEVER
Uw specifieke verantwoordelijkheden kunnen verschillen per locatie en branche, maar over het
algemeen verwacht RPB dat werkgevers:
Alle geldende normen en voorschriften voor uw locatie, branche en werkzaamheid
opvolgen. Afhankelijk van uw locatie en branche, kunnen een aantal normen en voorschriften
van toepassing zijn op uw selectie en gebruik van ademhalingstoestellen en andere
persoonlijke beschermende uitrusting. Deze kunnen bijvoorbeeld vereisten specifiek voor
bepaalde verontreinigingen zijn, b.v. silica (zie gvs-rpb.com/industrial/important-safety-
information/ voor meer informatie), asbest, organische ziekteverwekkers, enz. Weet welke
eisen van toepassing zijn op uw locatie en branche.
Zorg voor geschikte veiligheidsprogramma’s.
Heb en volg:
Een veiligheidsprogramma voor de werkplek.
Een geschreven programma voor ademhalingsbescherming in overeenstemming met
de van toepassing zijnde normen en voorschriften.
In overeenstemming met bovenstaande,
Voer een gevarenanalyse uit en selecteer gepaste uitrusting voor elke werkzaamheid.
Een bevoegd persoon moet een gevarenanalyse uitvoeren. Er moeten waar nodig
controles plaatsvinden en een gekwalificeerd persoon moet bepalen welk soort
ademhalings, gezichts-, oog-, hoofd- en gehoorbescherming geschikt zijn voor de
beoogde werkzaamheden en gebruiksomstandigheden. (Kies bijvoorbeeld een
ademhalingstoestel dat geschikt is voor de specifieke gevaarlijke luchtverontreinigingen,
rekening houdend met de werkplek en de gebruiker en met een Toegekende Protectie
Factor (TPF) die aan de vereiste norm voor werknemersbescherming voldoet of dit
overtreft, selecteer lasbescherming voor gezicht en ogen passend bij het type laswerk,
enz.)
Indien van toepassing, controleer uw veiligheidsprogramma op de werkplek, het
programma voor ademhalingsbescherming en de normen en voorschriften voor uw
werkzaamheid of branche voor gerelateerde beschermingsvereisten en raadpleeg
deze handleiding (Bescherming en Beperkingen, pagina 23), de regelaar, en de
Gebruiksaanwijzing van de luchtkap voor productspecificaties.
31
Zorg ervoor dat werknemers medisch gekeurd zijn om een ademhalingstoestel te
gebruiken.
Laat een gekwalificeerde arts of andere bevoegde zorgverlener medische evaluaties
uitvoeren met behulp van een medische vragenlijst of een standaard medisch onderzoek
per OSHA 29 CFR 1910.134, EN 12021, AS/NZS 1715 of lokale normen zoals vereist.
Train medewerkers in het gebruik, onderhoud en de beperkingen van de Radex.
Benoem een gekwalificeerd persoon met voldoende kennis over de RPB Radex en lokale
normen en vereisten om training te geven:
Ex.: ANSI/ASSE Z88.2 Paragraaf 8.1 Kwalificaties van de Ademhalingstoestel-Trainer.
Iedereen die training voor het ademhalingstoestel verzorgt, moet:
a) goed geïnformeerd zijn over de toepassing en het gebruik van de
ademhalingstoestellen;
b) praktische kennis toepassen bij de selectie en het gebruik van ademhalingstoestellen
en werkmethoden op de werkplek;
c) inzicht hebben in het programma voor ademhalingstoestellen van de werkplek; en
d) kennis hebben van geldende regels.
Train elke Radex-gebruiker voor het gebruik, de toepassing, de inspectie, het onderhoud,
de opslag, de pasvorm en de beperkingen van het product in overeenstemming met
de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de handleiding van de gekeurde regelaar
en luchtkap en de standaard- of regelgevingsvereisten. Zorg ervoor dat iedere beoogde
gebruiker beide handleidingen leest.
Zorg ervoor dat de uitrusting correct is gemonteerd, gebruikt en onderhouden.
Zorg ervoor dat de uitrusting correct is gemonteerd, geïnspecteerd, gepast, gebruikt en
onderhouden, inclusief selectie van het juiste luchtfilterpatroon volgens de aanbevelingen
in het onderhoudsgedeelte van deze handleiding.
Meet en controleer de luchtverontreiniging op de werkplaats.
Meet en controleer de niveaus van luchtverontreiniging op de werkplaats in
overeenstemming met de geldende voorschriften.
Zorg ervoor dat de werkplaats goed geventileerd en gecontroleerd is:
Ventileer en controleer de lucht in het werkgebied zoals vereist volgens lokale
normen en voorschriften.
Neem voor vragen contact op met RPB.
Call Customer Service Department at:
Tel: 1-866-494-4599
Email: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK - TRAINING
Gebruik dit ademhalingstoestel niet totdat u deze handleiding en de Gebruiksaanwijzing van
de regelaar en de luchtkap heeft gelezen (extra exemplaren beschikbaar op gvs-rpb.com/
industrial/resources) en getraind bent in het gebruik, het onderhoud en de beperkingen van het
32
RADEX AIRLINE FILTER
®
ademhalingstoestel door een gekwalificeerd persoon (benoemd door uw werkgever) die kennis
heeft van de RPB Radex.
CONTROLEER OF HET SYSTEEM GEBRUIKSKLAAR IS
Inspecteer alle componenten dagelijks op tekenen van beschadiging of slijtage die het
beschermingsniveau dat oorspronkelijk werd geleverd kunnen verminderen. Verwijder elk
beschadigd onderdeel of product, omdat het filter een druk-onderdeel is en schade aan het
onderdeel vermoeidheid kan veroorzaken die kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Probeer niet
om de filtereenheid te lassen.
Zorg ervoor dat de filter correct is gemonteerd in de configuratie die bij uw toepassing past.
Gebruik de filter nooit zonder dat alle componenten op hun plaats zitten. Controleer of u alle
vereiste componenten voor het Radex-luchtfiltersysteem hebt, zoals: overdrukventiel, regelaar,
afvoerklep, filterhuls en de dop stevig is vastgedraaid. Lucht zal worden vrijgegeven als de druk
in het filter hoger dan 150 psig (10,3 bar) is. Als het gat is afgesloten met iets anders dan het
overdrukventiel, kan overdruk het toestel doen ontploffen, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruik alleen authentieke RPB-merkonderdelen en -componenten. Het gebruik van onvolledige
of ongepaste apparatuur, inclusief het gebruik van nagemaakte of niet-RPB-onderdelen, kan
leiden tot onvoldoende bescherming en kan de filtratiecapaciteit verminderen. Pas geen enkel
deel van dit product aan, en verander niets.
CONTROLEER OF DE UITRUSTING GESCHIKT IS VOOR UW WERKZAAMHEID
Controleer of de Radex de juiste bescherming biedt voor uw werkzaamheid. Controleer, indien van
toepassing, uw veiligheidsprogramma op de werkplek, programma voor ademhalingsbescherming
en de normen en voorschriften voor uw werkzaamheid of branche. (Zie BESCHERMING EN
BEPERKINGEN, pagina 23.)
ALVORENS EEN ADEMHALINGSTOESTEL AAN DE RADEX TE VERBINDEN:
Controleer of verontreinigingen in de lucht binnen de aanbevolen limieten voor gebruik van
ademhalingstoestellen vallen:
Bepaal het soort en niveau van vervuiling. Controleer of de concentraties van
verontreinigingen in de lucht niet groter zijn dan toegestaan door de geldende
voorschriften en aanbevelingen voor ademhalingstoestellen met ademlucht.
Zorg dat de werkplek geventileerd wordt en dat de werkplek en de ademlucht gecontroleerd
worden:
Zorg ervoor dat het gebied goed geventileerd is en dat er regelmatig luchtmonsters
genomen worden om te bevestigen dat de atmosfeer binnen de aanbevolen niveaus
van OSHA, EN, AS/NZS en andere bestuursorganen en normen blijft. Het gebruik van
een GX4 Gasmonitor wordt aanbevolen om de ademluchttoevoer afkomstig van de
Radex te controleren. Volg de Gebruiksaanwijzing van de GX4 Gasmonitor.
Als u vragen heeft, stel deze aan uw werkgever.
MONTAGE EN ONDERHOUD
Installeer de Radex op een locatie die binnen het aanbevolen temperatuurbereik van -10°C tot
+60°C (14°F to 140°F) ligt om de eenheid te beschermen en om de luchttoevoer onder de 60°C te
houden (140°F). Monteer de Radex Airline Filter altijd op een vaste, vlakke ondergrond. Het wordt
33
MONTAGEVOETSTUK - VLOER
AFBEELDING 1.1 OP PAGINA 11
Om het montagevoetstuk te bevestigen, zet
de pijlen van het voetstuk op één lijn met de
pijlen op de filter.
AFBEELDING 1.2 OP PAGINA 11
Het montagevoetstuk past alleen in twee
posities, de pijlen moeten op één lijn liggen
ór vergrendeling. Draai de filter met de
klok mee en vergrendel deze. U hoort een
klik wanneer de basis in de eindpositie
staat.
AFBEELDING 1.3 OP PAGINA 11
Gebruik de gaten in de poten van het
montagevoetstuk en zet de eenheid aan de
grond (bij voorkeur beton) vast, om kantelen
en letsel of schade aan het toestel te
voorkomen. Gebruik 3/8 “(10 mm) bouten of
houtdraadbouten om de basis op de grond
te bevestigen.
MONTAGEVOETSTUK - MUUR
AFBEELDING 1.4 OP PAGINA 11
Het montagevoetstuk kan ook worden
gebruikt om de filter op een stevige muur
te monteren. Gebruik bouten en de gaten
in de poten om het voetstuk aan de muur
te bevestigen. Bevestig de Radex aan het
montagevoetstuk zodra deze aan de muur is
bevestigd. De bouten/schroeven moeten de
ongeveer 20lbs (+/- 9KG) aan gewicht van
de eenheid kunnen houden.
04-900 MONTAGE - 2
UITLAATSPRUITSTUK
AFBEELDING 2.1 OP PAGINA 12
Om de drukregelaar in elkaar te zetten,
draai de manometer in de behuizing en
draai deze vast met een 11 mm steeksleutel.
AFBEELDING 2.2 OP PAGINA 12
Verbind de snelkoppeling en de messing
dop met het 3/8” T-stuk in de bovenkant
van de drukregelaar en draai vast. Draai
de regelaar goed aan voordat u hem op
de Radex Airline Filter monteert. Gebruik
afdichtmiddel op alle fittingen.
AFBEELDING 2.3 OP PAGINA 12
Monteer de complete regelaar op de
bovenkant van de Radex Airline Filter-dop
met behulp van een 17 mm steeksleutel.
AFBEELDING 2.4 OP PAGINA 12
Monteer het overdrukventiel en draai deze
vast.
Het overdrukventiel moet worden aangesloten om
de Radex® Airline Filter te beschermen tegen overdruk. Als het gat is afgesloten met iets
anders dan het overdrukventiel, kan overdruk tot een explosie van het toestel leiden.
WAARSCHUWING
04-960 EN 04-964-RZ MONTAGE - 6
UITLAATSPRUITSTUK
AFBEELDING 3.1 OP PAGINA 13
Om het Zes-Uitlaatspruitstuk in elkaar te
zetten, draai eerst de 04-915 Manometer
in het 6-Uitlaatspruitstuk 04-965 en draai
vast.
AFBEELDING 3.2 OP PAGINA 13
Schroef alle zes Koppelingen in het
Spruitstuk 04-965 en draai ze vast.
AFBEELDING 3.3 OP PAGINA 13
Schroef het voltooide Zes-Uitlaatspruitstuk-
assemblage in de dop van de filter en draai
vast.
AFBEELDING 3.4 OP PAGINA 13
Schroef het 04-916 Overdrukventiel in de
dop en draai vast.
OPTIONELE BEVESTIGINGEN
De Micro Mist Filter (04-925), Luchtlijn
Pre-Filter (04-927), Automatische Afvoer
aanbevolen om de standaard aan de grond te bevestigen of aan een stevige muur te monteren
om te voorkomen dat deze kantelt.
34
RADEX AIRLINE FILTER
®
(04-924) en Super Hoge Volume-Regelaar
(04-962) zijn optionele hulpstukken voor
omgevingen of met overmatig veel vocht,
olie of andere fijne deeltjes in de lucht. Ze
kunnen allemaal tegelijk of afzonderlijk
worden gebruikt.
MONTAGE VAN DE MICRO MIST FILTER
AFBEELDING 4.1 OP PAGINA 14
Om de Micro Mist Filter te plaatsen, steekt u
eerst de verloopnippel 04-926 in de micro
mist filter en vervolgens in de filterinlaat en
trekt u aan, zorg ervoor dat het micro mist
filter rechtop staat, zodat het vocht uit het
opvangreservoir kan lopen. Draai het 1/2
“NPT Hex Verbindingsstuk 04-952 in de
inlaat van de Micro Mist Filter.
MONTAGE VAN DE LUCHTLIJN PRE-FILTER
AFBEELDING 4.2 OP PAGINA 14
Om de luchtlijn pre-filter te plaatsen,
draai de verloopnippel 04-926 eerst in de
pre-filter van de luchtlijn en vervolgens
in de filterinlaat en draai vast, zorg ervoor
dat de pre-filter van de hoofdleiding recht
staat. Leid de 1/2 “NPT Zeskantconnector
04-952 in de inlaat van de pre-filter van de
hoofdleiding.
MONTAGE VAN DE LUCHTLIJN PRE-FILTER
IN LIJN MET DE MICRO MIST FILTER
AFBEELDING 4.3 OP PAGINA 15
Om de pre-lter van de luchtlijn op de micro
mist filter te monteren, schroef de 1/2
Zeskantconnector 04-952 in de luchtlijn
pre-filter en schroef deze vervolgens in de
Inlaat van de Micro Mist Filter en draai vast,
zorg ervoor dat beide eenheden recht staan.
DE AUTOMATISCHE AFVOER PLAATSEN
AFBEELDING 4.4 OP PAGINA 15
Schroef de Automatische Afvoer op de
elleboogaansluiting op het aftapventiel.
Zorg ervoor dat het apparaat recht naar
beneden is gericht, zodat het goed leeg kan
lopen.
SUPER HOGE LUCHTSTROOMREGELAAR
AFBEELDING 4.5 OP PAGINA 15
Schroef de 04-915 Manometer en 04-966
1“ NPT-Connector in de 04-962 Super Hoge
Luchtstroomregelaar en draai vast.
AFBEELDING 4.6 OP PAGINA 15
Schroef nu de complete Regelaar in de
INLAAT op de behuizing van de Radex Filter
en draai deze vast, of sluit deze aan op de
inlaat van de Micro Mist Filter of de Pre-
Filter van de Luchtlijn.
LET OP
Raadpleeg de handleiding van uw ademhalingstoestel voor drukbereiken voor uw
ademhalingstoestellen, verhoog de druk op basis van het aantal gebruikers.
Controleer of ALLE fittingen en aansluitingen goed vastzitten. UW FILTER IS NU KLAAR VOOR
GEBRUIK.
INLAATAANSLUITING
De Radex Airline Filter heeft een 1” NPT-inlaat. Plaats een kogelkraan dicht bij de inlaat zodat
de eenheid kan worden uitgeschakeld voor onderhoud. Bevestig de inlaatfittingen aan en
draai vast. Zodra de Radex volledig is gemonteerd en is aangesloten op de ademluchttoevoer,
controleer de fittingen op luchtlekken en draai deze overeenkomstig aan.
De 04-964-RZ koppelingen worden met
borgschroeven vastgezet . Verwijder de RZ-koppelingen NIET, omdat de schroefdraad dan
beschadigd raakt en er geen vervangende koppelingen beschikbaar zijn.
WAARSCHUWING
35
Draai de fittingen NIET te vast, omdat een te strak
aandraaien de behuizing van de filter kan scheuren,
wat kan leiden tot een ontploffing en ernstig letsel kan veroorzaken. Volg de aandraai-
instructies uit het onderhoudsgedeelte met gebruik van een momentsleutel.
ADEMLUCHTSLANGEN EN FITTINGEN
RPB ademluchtslangen en -fittingen moeten worden gebruikt tussen de Radex (het
bevestigingspunt) en de aansluiting van het ademhalingstoestel op de riem van de drager.
De onderdelen van de slang moeten zich binnen de juiste lengte bevinden en het aantal
onderdelen moet binnen het aantal vallen dat is aangegeven in de ademluchtdruktabel in de
gebruiksaanwijzing van het gebruikte ademhalingstoestel. Alle verbindingen moeten worden
afgedicht met vloeibaar afdichtmiddel. Als de Radex Airline Filter aan een harde leiding
is verbonden, moet een isolatieklep worden gebruikt om drukontlasting voor onderhoud
mogelijk te maken.
ONDERHOUD
Voer Vocht Dagelijks Af
Water zal zich ophopen in de filtertank, dit moet worden afgetapt door de kogelkraan
te openen. Dit zou elke dag moeten gebeuren. In zeer vochtige klimaten of als er grote
hoeveelheden water in de luchttoevoer zitten, wordt aanbevolen om de kogelkraan
gedeeltelijk open te laten om het vocht te laten wegvloeien. Wanneer deze is uitgerust met
een Automatische Afvoer 04-924, zal vocht automatisch uit het toestel weglopen. Controleer
de afvoer regelmatig, omdat deeltjes verstoppingen kunnen veroorzaken.
Vervanging filterpatroon
Het filterpatroon moet wekelijks of vaker worden geïnspecteerd, afhankelijk van het
gebruik en de omstandigheden van het luchtsysteem waarin de Radex Airline Filter is
geïnstalleerd. Op basis van een 40-urige werkweek en typisch gebruik moet het filterpatroon
na een periode van 3 maanden worden vervangen. Als de Manometer op de Super Hoge
Luchtstroomregelaar en de Manometer op het Spruitstuk meer dan 10 psi uit elkaar liggen, is
uw patroon verstopt en moet deze worden vervangen.
Het filterpatroon moet onmiddellijk worden vervangen in de volgende scenarios:
1. Geur en/of smaak in de lucht die aan het ademhalingstoestel wordt geleverd.
2. Vocht bij de uitlaatttingen.
3. Grote drukval van 10 psi of meer na de filter.
Optionele Uitrusting
Controleer en vervang indien nodig:
Luchtlijn Pre-Filter element.
Micro Mist Filterelement.
De Cartridge Vervangen en de eenheid Reinigen
1. Sluit de luchttoevoer naar het Radex Airline Filter af en laat alle lucht uit de Filter
ontsnappen door het overdrukventiel te openen.
Luchtdruk in de filter kan er voor zorgen dat de
dop tijdens het verwijderen krachtig afblaast,
wat tot ernstig letsel kan leiden.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
36
RADEX AIRLINE FILTER
®
2. Verwijder de bouten van de dop en haal de dop van de filter.
3. Verwijder het patroon en gooi deze in daarvoor geschikt afval weg.
4. Reinig en droog de binnenkant van de filter met water, een mild reinigingsmiddel en
een papieren doekje om eventuele verontreinigingen te verwijderen. Niet reinigen met
vluchtige chemicaln. Irritatie of ziekte kan het gevolg zijn van een gebrek aan reiniging
van de binnenkant van de Radex-behuizing.
5. Controleer de O-ringen (04-919) en vervang ze als ze beschadigd zijn.
6. Plaats een nieuw filterpatroon en monteer de dop weer, draai de bouten vast volgens het
patroon in Afbeelding 5.1. Draai bouten vast met 10ft/lb koppelsleutel.
7. Schrijf de gegevens op de sticker die met de filterpatroon is meegeleverd en plaats deze
op de Radex Airline Filter.
ONDERHOUD
AFBEELDING 5.1 OP PAGINA 17
Breng geen verf, oplosmiddelen, kleefstoffen of zelfklevende etiketten aan, tenzij aan de
hand van instructies van RPB. Bepaalde chemicaliën kunnen schadelijk zijn voor dit product.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
AFBEELDING 6.1 OP PAGINA 18
LIJST MET ONDERDELEN
Item Nummer Beschrijving Onderdeel Nummer
1 RPB Snelkoppeling 04-911
Schrader Snelkoppeling 03-042-CF
2 3/8” Tee 04-912
3 3/8” Dop 04-913
4 Drukregelaar 04-914
5 Manometer (Ook voor 09-962) 04-915
6 Overdrukventiel 150 psig (1034 kpa) 04-916
7 3/4” - 3/8” Hex Nippel 04-953
8 Dop 04-961
9 O-ring (set van 2) 04-919
10 Filterpatroon APF 3100
11 Bout, Moer en Sluitring (set van 4) 04-920
12 Behuizing 04-921
13 Aftapkraan 04-922
14 Montagevoetstuk 04-923
15 Micro Mist Filter 1/2”* 04-925
Afhankelijk van de verontreinigingen die door
de Radex zijn gefilterd, kan de gebruikte filter zelf gevaarlijk zijn. Neem passende
voorzorgsmaatregelen bij het hanteren om blootstelling aan vrijkomende verontreinigingen
te voorkomen; er kan een bedrijfsprocedure voor verwijdering nodig zijn.
WAARSCHUWING
37
16 Micro Mist Filter Element voor 04-925* 04-930
17 1” x 1/2” Verloopnippel* 04-926
18 Luchtlijn Pre-Filter* 04-927
19 Filter Element voor 04-927* 04-929
20 Koperen Elleboog* 04-928
21 Automatische Afvoer* 04-924
22 Automatische Afvoer voor 04-924* 04-931
23 Super Hoge Luchtstroomregelaar* 04-962
24 Zes-Uitlaat Upgrade Kit* inc. 5, 6, 7, 23 04-960
25 Zes-Uitlaat RZ Fitting Upgrade Kit* inc. 5, 6, 7, 23 04-964-RZ
26 Zes-Uitlaatkoppeling* 04-964
27 Zes-Uitlaatspruitstuk* 04-965
28 1” NPT Zeskantconnector* 04-966
29 1” NPT to 3/4” BSP Doorvoerisolator* 04-967
30 1/2” NPT Zeskantconnector* 04-952
31 Klauwkoppeling* 04-951
*Optionele Onderdelen
Gebruik alleen exacte, authentieke RPB®-
vervangingsonderdelen (gemarkeerd met het RPB®-logo en onderdeelnummer) en alleen
in de aangegeven opstelling. Gebruik van onvolledige of ongeschikte uitrusting, waaronder
het gebruik van nagemaakte of niet-RPB®-onderdelen, kan resulteren in onvoldoende
bescherming en maakt de NIOSH-keuring van het volledige ademhalingstoestel nietig.
WAARSCHUWING
38
RADEX AIRLINE FILTER
®
BEPERKTE GARANTIE
RPB® garandeert dat haar Producten gedurende één (1) jaar vrij zijn van materiaal- en
fabricagefouten, met inachtneming van de voorwaarden van deze beperkte garantie.
De Producten worden alleen verkocht voor commercieel gebruik en er zijn geen
consumentengaranties van toepassing op de Producten. Deze beperkte garantie komt ten goede
aan de oorspronkelijke koper van het Product en kan niet worden overgedragen of toegewezen.
Dit is de enige en exclusieve garantie die door RPB® wordt geboden en ALLE VOORWAARDEN
EN STILZWIJGENDE GARANTIES (INCLUSIEF ELKE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL) WORDEN UITGESLOTEN EN UITGESLOTEN VAN
DE GARANTIEDEKKING. De beperkte garantiedekking van RPB® is niet van toepassing op schade
die voortvloeit uit een ongeval, oneigenlijk gebruik of verkeerd gebruik van de Producten, slijtage
als gevolg van het normale gebruik van de Producten of het niet correct onderhouden van de
Producten.
De beperkte garantiedekking van RPB® geldt vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van de
Producten en is alleen van toepassing op gebreken die zich voor het eerst manifesteren en die
binnen de garantieperiode aan RPB® worden gemeld. RPB® behoudt het recht om naar redelijke
tevredenheid te bepalen of een geclaimd defect onder deze beperkte garantie valt.
Als er defect optreedt dat onder de garantie valt, zal RPB® naar eigen goeddunken het defecte
Product (of een onderdeel van het product) repareren of vervangen. Deze ‘reparatie of vervanging’
oplossing is de enige en exclusieve remedie onder deze beperkte garantie en de aansprakelijkheid
van RPB® onder deze beperkte garantie zal onder geen enkele omstandigheid de oorspronkelijke
aankoopprijs voor de Producten (of het toepasselijke onderdeel) overschrijden. RPB® is niet
verantwoordelijk voor incidentele of gevolgschade, inclusief gebruiksderving, onderhoud en
andere kosten, en ALLE INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE ZIJN UITGESLOTEN EN NIET
ERKEND door deze beperkte garantie. Neem contact op met RPB® voor garantieservice. Een
bewijs van aankoop moet worden verstrekt om garantieservice te krijgen. Alle kosten van het
terugzenden van de Producten naar RPB® voor garantieservice moeten door de koper worden
betaald.
RPB® behoudt zich het recht voor om haar producten te verbeteren door wijzigingen in ontwerp
of materialen aan te brengen zonder verplichtingen te hebben jegens kopers van eerder
gefabriceerde Producten.
AANSPRAKELIJKHEID
RPB® Safety kan geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden van welke aard dan ook die direct of
indirect voortvloeit uit het gebruik of misbruik van RPB® Safety-producten, inclusief doeleinden
waarvoor de producten niet zijn ontworpen. RPB® Safety is niet aansprakelijk voor schade, verlies
of kosten als gevolg van het niet geven van advies of informatie of het geven van onjuist advies of
informatie, al dan niet vanwege nalatigheid van RPB® Safety of die van zijn werknemers, agenten
of onderaannemers.
39
NOTES
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
MAN-21
gvs-rpb.com1-866-494-4599
OTHER PRODUCTS
RPB® NOVA 3® RESPIRATOR
The RPB® NOVA 3® combines breakthrough
protection technology with advanced
comfort and functionality, surpassing even
the most rigorous industry standards and
the demands of the most quality-conscious
companies. Designed to optimize safety
and productivity, and to minimize worker
downtime, the helmet has a host of features
that maximize its lifetime value.
RPB® C40 CLIMATE CONTROL
Looking for an advanced climate
control device that can heat and cool
your supplied air just by the slide
of a lever? Look no further than the
RPB® C40. From the searing heat
of an Arizona summer to a severe
Scandinavian winter the RPB® C40
will keep you comfortable.
AIR QUALITY MONITORING
Do you need an intelligent gas monitor that
can give you complete confidence in the air
you and your employees are breathing? The
RPB® GX4® Gas Monitor has the ability to
detect up to 4 gases simultaneously, giving
you total peace of mind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

RPB RADEX AIRLINE FILTER Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen