JVC UX-DM8E de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-DM8
Bestehend aus CA-UXDM8 und SP-UXDM8
Se compose de CA-UXDM8 et SP-UXDM8
Bestaat uit CA-UXDM8 en SP-UXDM8
L’impianto è formato da CA-UXDM8 e SP-UXDM8
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0204-002A
[E]
UX-DM8_Cover[E].fm Page 1 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM
G-1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut zugänglich ist.
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la fiche soit facilement accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
Quand le système est en attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
VOORZICHTIG— toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-
lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de
apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de toets in welke stand dan ook, wordt de
stroom niet geheel uitgeschakeld.
Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het
systeem standby is geschakeld.
Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem
wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden
ingeschakeld.
ATTENZIONE—tasto !
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere
completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si
spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda
di garantire un facile accesso alla spina.
Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna
posizione.
Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s’illumina di rosso.
Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si
spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il
telecomando.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 1 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
G-2
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidi, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden
afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan
er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin
zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het
apparaat.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione
con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe
al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of
hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 2 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À LINTERIEUR DE
L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking en de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione
da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, PSIZIONATA SULLA SUPER-FICIE
INTERNA DELL’UNITA.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 3 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
G-4
VORSICHT: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zur Vermeidung von Beschädigung wie folgt
auf:
1. Vorderseite: Off ener Platz ohne Hindernisse.
2. Seiten/ Oben/ Hinten: Innerhalb der in der Abbildung unten gezeigten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befi
nden.
3. Unterseite: Auf eine ebene Oberfl äche stellen. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr, indem Sie einen
Ständer von 10 cm Höhe oder mehr verwenden.
ATTENTION: Ventilation Correcte
Pour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui suit:
1. Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
2. Flancs/ Dessus/ Arrière:Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
3. Dessous: Poser l’appareil sur une surface plate. Laissez suffi samment d’espace pour que la ventilation
puisse s’eff ectuer correctement en plaçant l’appareil sur un socle d’une hauteur de 10 cm ou
plus.
LET OP: Zorg voor goede ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van de speler op de volgende punten
te letten:
1. Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
2. Zijkanten/ Bovenkant/ Achterkant Plaats geen voorwerpen binnen de ruimte met de hieronder getoonde afmetingen.
3. Onderkant: Plaats op een horizontaal oppervlak. Zorg dat er een goede luchtstroom voor de
ventilatie is en plaats derhalve op een standaard met een hoogte van 10 cm of meer.
ATTENZIONE: Adequata di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere il lettore da danni, installarla nel modo seguente:
1. Anteriore: Nessun ostacolo, spazio libero.
2. Lati/ Superiore/ Posperiore: Le zone indicate dalle dimensioni riportate nel disegno sottostante non devono essere in
alcun modo ostruite.
3. Fondo: Collocare su una superfi cie ben orizzontale. Mantenere uno spazio di ventilazione
adeguato impiegando una supporto alto 10 cm o più.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
Vorderansicht
Vue avant
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Vue latérale
Zijaanzicht
Vista laterale
SP-UXDM8
CA-UXDM8
SP-UXDM8
CA-UXDM8
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 4 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
G-5
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und
Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für
das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen
ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-
europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que
dans l’Union
européenne.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être
éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être por au point de
pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à
la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à
la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-
collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la
législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles
en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij
het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste
verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die
anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer
informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw
woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het
terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 5 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
45
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXDM8
Ausgangsleistung:
40 W (20 W +20 W) bei 4
(10% Klirrfaktor)
Audioeingang AUX: 500 mV/47 k(bei „LEVEL1“)
250 mV/47 k(bei „LEVEL2“)
125 mV/47 k(bei „LEVEL3“)
Lautsprecherimpedanz: 4 – 16
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disc/Datei-Player-Sektion
Abspielbare Disc: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/
WAV-Format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-Format)
Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format
Dynamikumfang: 88 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Signal-Rauschabstand 85 dB
Eingebaute Speichersektion
Speichertyp: Flash memory
Kapazität: 1GB
Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format
Aufnahmeformat: MP3-Format
Aufnahme-Bitrate: 64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“)
192 kbps (bei „HQ REC“)
USB-Sektion
USB-Typ: USB Ver. 2.0 Full Speed
Anschlusstyp: MTP/MSC
Dateisystem: FAT16/FAT32
Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format
Aufnahmeformat: MP3-Format
Aufnahme-Bitrate: 64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“)
192 kbps (bei „HQ REC“)
Bus-Ausgangsleistung: 5 V/500 mA
iPod-Sektion
iPod-Ausgangsleistung: 5 V/500 mA
Allgemein
Betriebsstromanforderungen:
Wechselstrom 230 V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 30 W (im Betrieb)
0,9 W (bei Standby Display OFF-Modus)
8 W (bei Standby Display ON-Modus)
Abmessungen (ca.): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): 2,4 kg
Lautsprecher—SP-UXDM8
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 2 cm Kalotte x 1
Tieftöner: 10,5 cm Konus x 1
Belastbarkeit: 20 W
Impedanz: 4
Frequenzgang: 55 Hz – 40 000 Hz
Schallleistungspegel: 83 dB/W•m
Abmessungen (ca.): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): je 3,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:00 AM
46
Teile-Index
Fernbedienung
Hauptgerät
Taste Seite
7 g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
x f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
4 6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
AHB PRO
i
12
AUX/FM/AM
q
6, 7, 11
A.STANDBY
e
14
BASS/TREBLE
n
12
CANCEL
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
CD
6 9
6, 8, 9, 17, 19, 23
CLOCK/TIMER
x
14, 36
DIMMER
z
13
DISP/CHARA
;
14, 15, 31
ENTER
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
FADE MUTING
v
12
GROUP SELECT
/
9
GROUP SKIP ,
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
GROUP TITLE/EDIT
7
30 - 35
HQ/SP/EP
t
23
iPod
6 k
6, 10
MARKING MODE
c
25
MEMORY
6 8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
Zifferntasten
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
PLAY/FM MODE
p
7, 17 - 20
PTY SEARCH
g
15
QP LINK
u
11
REC SPEED
r
24
REPEAT
l
20
SET
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
SLEEP
w
14
SOUND MODE
y
12
STANDBY/ON
o
6, 37, 38
TA/News/Info
l
16
TITLE/EDIT
5
30 - 35
TITLE SEARCH
h
21
USB
6 j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
USB MODE
u
9
VOLUME + , –
b
6, 12
Taste Seite
3
6, 37, 38
x 9
7, 9 - 11, 17 - 20
4 8
7, 9 - 11, 17, 18
0 -
8, 21
AUX-Buchse
%
3, 11
Display
2
5
CD
#
/
8 =
6, 8, 9, 17, 19, 23
FM/AM/AUX
#
6, 7, 11
iPod-Buchse
^
3, 10
iPod
6 $
6, 10
MEMORY REC
V 4
21, 24 - 29
MEMORY
#
/
8 ~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
PHONES-Buchse
6
3
Fernbedienungssensor
1
5
7 7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
USB-Buchse
0
3, 8
USB REC
V 5
24 - 29
USB
#
/
8 !
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
VOLUME + ,
@
6, 12
Fernbedienung
Hauptgerät
REPEAT
h
k
l
/
c
g
f
j
1
2
3
4
5
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
6
z
x
v
b
n
Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:41 AM
45
Spécifications
Section de l’amplificateur—CA-UXDM8
Puissance de sortie:
40 W (20 W +20 W) à 4 (10% THD)
Entrée audio AUX: 500 mV/47 k(à “LEVEL1)
250 mV/47 k(à “LEVEL2”)
125 mV/47 k(à “LEVEL3”)
Enceintes/impédance: 4 – 16
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur de disque/fichier
Disques reproductibles: CD/CD-R/CD-RW (format CD/
MP3/WMA/WAV)
DVD-R/-RW (format MP3/WMA/
WAV)
Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV
Plage dynamique: 88 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Rapport signal sur bruit 85 dB
Section de la mémoire intégrée
Type de mémoire: Mémoire Flash
Capacité : 1Go
Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV
Format d’enregistrement: Format MP3
Débit binaire d’enregistrement: 64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”)
192 kbps “HQ REC”)
Section USB
Type USB: USB Ver.2,0 Full Speed
Type de connexion: MTP/MSC
Système de fichiers: FAT16/FAT32
Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV
Format d’enregistrement: Format MP3
Débit binaire d’enregistrement: 64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”)
192 kbps “HQ REC”)
Puissance de sortie de USB: 5 V/500 mA
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod: 5 V/500 mA
Général
Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz
Consommation: 30 W (pendant le fonctionnement)
0,9 W (en mode d’attente, DISPLAY OFF)
8 W (en mode d’attente, DISPLAY ON)
Dimensions (approx.): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 2,4 kg
Enceintes—SP-UXDM8
Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 10,5 cm
Puissance admissible: 20 W
Impédance: 4
Gamme de fréquences: 55 Hz – 40 000 Hz
Niveau de compression du son: 83 dB/W•m
Dimensions (approx.): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 3,1 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notification.
Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 10:49 AM
46
Nomenclature
Télécommande
Appareil
Touche Page
7 g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
x f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
4 6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
AHB PRO
i
12
AUX/FM/AM
q
6, 7, 11
A.STANDBY
e
14
BASS/TREBLE
n
12
CANCEL
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
CD
6 9
6, 8, 9, 17, 19, 23
CLOCK/TIMER
x
14, 36
DIMMER
z
13
DISP/CHARA
;
14, 15, 31
ENTER
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
FADE MUTING
v
12
GROUP SELECT
/
9
GROUP SKIP ,
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
GROUP TITLE/EDIT
7
30 - 35
HQ/SP/EP
t
23
iPod
6 k
6, 10
MARKING MODE
c
25
MEMORY
6 8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
Touches numériques
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
PLAY/FM MODE
p
7, 17 - 20
PTY SEARCH
g
15
QP LINK
u
11
REC SPEED
r
24
REPEAT
l
20
SET
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
SLEEP
w
14
SOUND MODE
y
12
STANDBY/ON
o
6, 37, 38
TA/News/Info
l
16
TITLE/EDIT
5
30 - 35
TITLE SEARCH
h
21
USB
6 j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
USB MODE
u
9
VOLUME + , –
b
6, 12
Touche Page
3
6, 37, 38
x 9
7, 9 - 11, 17 - 20
4 8
7, 9 - 11, 17, 18
0 -
8, 21
Prise AUX
%
3, 11
Affichage
2
5
CD
#
/
8 =
6, 8, 9, 17, 19, 23
FM/AM/AUX
#
6, 7, 11
Prise iPod
^
3, 10
iPod
6 $
6, 10
MEMORY REC
V 4
21, 24 - 29
MEMORY
#
/
8 ~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
Prise PHONES
6
3
Capteur de télécommande
1
5
7 7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
Tomada USB
0
3, 8
USB REC
V 5
24 - 29
USB
#
/
8 !
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
VOLUME + ,
@
6, 12
Télécommande
Appareil
REPEAT
h
k
l
/
c
g
f
j
1
2
3
4
5
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
6
z
x
v
b
n
Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:31 AM
1
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig
inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Voorzorgen
Installeren
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te
koud wordt
tussen 5°C en 35°C.
Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve
uit de buurt van de TV.
Stroombron
Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het
systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het
systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het
vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en
steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het
toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door
een slechte ventilatie.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen
voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien
u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening van toetsen en regelaars wordt in de
volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later
in “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van
problemen” beschreven, en dus niet iedere keer in de
gedeeltes die de bediening uitleggen ( betekent dat
er wat extra informatie is).
Afspeelbare discs/bestandtypes
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden, kan dit
systeem tevens audiodata van een CD-Extra en CD-Tekst
afspelen.
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
CD-ROM, Photo CD, CD-G (Grafishe CD) en DVD Text.
Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt
de luidsprekers.
In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en
“fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/
WAV gebruikt.
Installeer het systeem NIET in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen die aan het
directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
onderhevig zijn.
Raak het netsnoer NIET met natte handen
aan.
Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten
NIET. Indien door een krant, doek, etc.
geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed
worden afgevoerd.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen
door de gebruiker te repareren onderdelen in
het systeem.
Toont dat u
kort
op de toets drukt.
Toont dat u
kort en herhaaldelijk
op de toets
drukt totdat de gewenste optie is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen drukt.
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
ingedrukt
houdt.
Toont dat u de regelaar in de aangegeven
richting(en) draait.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met
het hoofdtoestel mogelijk is.
• CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD formaat.
MP3, WMA en WAV bestanden geschreven in
overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen
tevens worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW: MP3, WMA en WAV bestanden
geschreven met het “UDF-Bridge” formaat, kunnen
tevens worden afgespeeld.
USB-apparatuur: MP3, WMA en WAV bestanden.
INFO
2
sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
NL_DM8[E].book Page 1 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
2
Inhoud
Starten ...................................................................... 3
Aansluiten............................................................................ 3
Alvorens gebruik van de afstandsbediening........................5
Meer over de display-indicators..........................................5
Dagelijkse bediening—Weergave........................... 6
Luisteren naar de radio........................................................7
Afspelen van een disc/fragment ..........................................8
Weergave van een iPod..................................................... 10
Weergave van andere apparatuur ...................................... 11
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid &
overige ................................................................. 12
Instellen van het volume ...................................................12
Instellen van het geluid ..................................................... 12
Veranderen van de displayhelderheid ............................... 13
Instellen van het audio-ingangsniveau .............................. 13
Instellen van de klok ......................................................... 14
Automatisch uitschakelen van de stroom..........................14
Geavanceerde bediening voor de radio ............... 15
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem.......15
Opzoeken van een programma middels PTY-codes ......... 15
Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma
van uw keus ...................................................................16
Geavanceerde bediening voor weergave ............. 17
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave.........................................17
Weergave in een willekeurige volgorde—Willekeurige
weergave........................................................................ 19
Weergave van uitsluitend een gekozen groep—
Groepweergave..............................................................19
Willekeurige weergave van een gekozen groep—
Willekeurige groepweergave.........................................20
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave ......................... 20
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de
titel—Titelzoeken.......................................................... 21
Vergrendelen van disc—Kinderslot .................................. 21
Bediening voor opname......................................... 22
Alvorens een opname te starten ........................................ 22
Opname van een disc ........................................................ 23
Opname van de radio, iPod of andere apparatuur............. 25
Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde
geheugen en USB-apparatuur........................................ 27
Bediening voor montage........................................ 30
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of
groepen.......................................................................... 30
Invoeren van titels............................................................. 31
Beschikbare tekens............................................................ 31
Vormen van een groep (FORM GR)................................. 32
Verplaatsen van een fragment (MOVE) ........................... 32
Wissen van fragmenten (ERASE)..................................... 33
Wissen van een groep (ERASE GR)................................. 34
Wissen van alle fragmenten en groepen (FORMAT) ....... 35
Gebruik van de timer ............................................ 36
Instellen van de opnametimer ........................................... 36
Instellen van de weergavetimer......................................... 38
Extra informatie ....................................................39
Wat meer uitleg over dit systeem...................................... 39
Onderhoud......................................................................... 41
Displaymededelingen voor opnemen/monteren................ 42
Oplossen van problemen................................................... 44
Technische gegevens......................................................... 45
Toetsen en regelaars ............................................. 46
NL_DM8[E].book Page 2 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
3
Starten
Aansluiten
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
FM-antenne (x1) Standaard voor iPod (x1)
AM-ringantenne (x1) • Aansluitkabel voor iPod (x1)
Afstandsbediening (x1) Netsnoer (x1)
Batterijen (x2) Luidsprekersnoer (x2)
Kernfilter (x1)
Voorpaneel
Van de andere audio-apparatuur
Zie bladzijde 11.
Van de USB-apparatuur
Zie bladzijde 8.
Van de hoofdtelefoon
Zie bladzijde 6.
! Naar een stopcontact
Zie bladzijde 4.
Steek de stekker van het netsnoer pas
in een stopcontact nadat alle
verbindingen zijn gemaakt.
Van de iPod
Zie bladzijde 10.
Achterpaneel
~ Van AM/FM-antenne
Zie bladzijde 4.
Ÿ Van de luidsprekers
Zie bladzijde 4.
NL_DM8[E].book Page 3 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
4
~ AM/FM-antenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM/FM-antenne
Voor een betere FM-ontvangst
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-
buitenantenne met gebruik van een 75
draad met coaxiale
stekker (IEC of DIN45325).
Ÿ Luidsprekers
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de
polariteit van de luidsprekeraansluitingen: doorzichtig met
(+) en doorzichtig met zwarte streep met (–).
! Aansluiten van het netsnoer
Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken
of verplaatsen.
Strek uit voor een optimale ontvangst.
FM-antenne (bijgeleverd)
AM-ringantenne
(bijgeleverd)
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
Verbind NIET meer dan één luidspreker
met iedere aansluiting.
Druk NIET op en trek NIET aan de
luidsprekers, daar de voetjes op de
onderkant van de luidsprekers anders
worden beschadigd.
Linkerluidspreker
Doorzichtig
Doorzichtig
met zwarte
streep
Houd ingedrukt
Ontgrendelen
Plaatsen
Doorzichtig
met zwarte
streep
Doorzichtig
Rechterluidspreker
Plaatsen
Houd ingedrukt
Ontgrendelen
Netsnoer (bijgeleverd)
Op het achterpaneel
Naar een stopcontact
NL_DM8[E].book Page 4 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
5
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het bijgelever e kernfilter aan het netsnoer zodat het
kernfilter interferentie vermindert.
1 Ontgrendel de aanslag op het kernfilter.
2 Haal het netsnoer door het kernfilter en plaats het
kernfilter op ongeveer 10 cm afstand van de achterkant
van het toestel.
Spoel het netsnoer 2 keer stevig om de uitsparing in het
kernfilter zoals in de afbeelding wordt getoond.
3 Druk het kernfilter dicht totdat het vastklikt.
Opmerking:
Beschadig het netsnoer niet door er bij het opspoelen
overmatig kracht uit te oefenen.
Alvorens gebruik van de afstandsbediening
Als de afstandsbediening minder goed begint te
functioneren, vervangt u beide batterijen.
Bij gebruik van de afstandsbediening
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als
mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik
(ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de
afstandsbediening scheef houdt.
Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet.
Meer over de display-indicators
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
1 Bronstatusindicators
CD/MEMORY/USB: Verschijnt altijd.
—Bronherkenningsindicators
:
CD/MEMORY/USB: Zie bladzijde 7
REC: Zie bladzijde 23
2 AHB PRO indicator: Zie bladzijde 12
3 Audiobestandsformaat-indicators
4 Hoofddisplay
5 A.STBY (Auto Standby) indicator: Zie bladzijde 14
6 Opnamefunctie-indicators
NORMAL/HIGH: Zie bladzijde 24
HQ/SP/EP: Zie bladzijde 23
7 Radio-ontvangstindicators
ST: Zie bladzijde 7
TUNED: Zie bladzijde 15
8 Geluidsfunctie-indicator: Zie bladzijde 12
9 K2 indicator
Licht op wanneer “CD”, “MEMORY of “USB” als bron
is gekozen. Dit betekent dat de K2 technologie, waarmee
de digitale geluidskwaliteit wordt verbeterd, is
geactiveerd.
p Radio Data System indicators: Zie bladzijden 15, 16
q Weergavefunctie-indicators
PRGR (programma): Zie bladzijde 17
RND: Zie bladzijde 19
GR.: Zie bladzijde 21
SEARCH: Zie bladzijde 21
•:
: Zie bladzijde 20
: Zie bladzijde 20
w QP Link (Quick Portable Link) indicator: Zie
bladzijde 11
e
Timerfunctie
indicator
SLEEP: Zie bladzijde 14
: Zie bladzijde 38
1/2/3: Zie bladzijde 38
REC: Zie bladzijde 36
12 3
10 cm
aanslag
Zorg ervoor dat de batterijen niet worden
blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Gebruikke batterijen:
1
42
3 5
9 p q w8 e
6
7
NL_DM8[E].book Page 5 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM
6
Dagelijkse bediening—Weergave
1 Schakel de stroom in.
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt
uit.
Het systeem wordt tevens ingeschakeld door een
druk op een van de brontoetsen.
Het systeem wordt ingeschakeld en indien QP Link
is geactiveerd, wordt “AUX” automatisch als bron
gekozen door de weergave van het met de AUX
aansluiting verbonden component te starten. (Zie
bladzijde 11 voor details.)
2 Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron
gereed staat.
3 Stel het volume in.
Uitschakelen (standby) van het systeem
U kunt stroom besparen door op DIMMER te drukken zodat
het display wordt uitgeschakeld wanneer het toestel standby
is geschakeld.
• QP Link werkt niet wanneer het display is uitgeschakeld.
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk
bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u
kunt echter ook de toetsen en regelaars op het
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
1
2
1
3
REPEAT
3
FM/PLAY MODE
4,¢
7
2
SET
ENTER
QP LINK
GROUP SELECT
GROUP SKIP
TITLE/EDIT
Cijfer
toetsen
Afstandsbediening
Het STANDBY lampje op het
hoofdtoestel licht rood op.
Tijdens standby wordt ook
nog een kleine hoeveelheid
stroom verbruikt.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting
op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de
luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te
zetten.
Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven
zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Schakel het systeem NIET uit (standby) met
het volume nog in een zeer hoge stand gesteld;
Een plotseling hard geluid zou namelijk uw
gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later het
systeem weer inschakelt of de weergave start.
NL_DM8[E].book Page 6 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
7
Luisteren naar de radio
Kiezen van de golfband (FM of AM)
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
Het zenderzoeken start en de frequentie-aanduiding begint
op het display te veranderen.
Het zoeken stopt zodra op een zender (frequentie) met
voldoende signaalsterkte is afgestemd.
De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen,
drukt u op een van
de toetsen.
Indien de ontvangst van een FM-zender slecht is
De ST indicator op het display dooft. De ontvangst wordt
verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren
Mono-ontvangst.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
drukt u
nogmaals op de toets (de ST indicator licht op).
Indien u een dreun hoort tijdens het
luisteren naar een AM-zender
Kies “BEAT CUT 1” t/m “BEAT CUT 4” al naar gelang
waarbij de dreun het best wordt verminderd.
Vastleggen van zenders
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
1 Stem op een vast te leggen zender af.
U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie
vastleggen voor vast te leggen FM-zenders.
2 Activeer de functie voor voorkeurnummers.
Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op
het display knippert.
3 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
4 Leg de zender vast.
Afstemmen op een vastgelegde zender
1 Kies de golfband (FM of AM).
2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
INFO
FM AM
AUX
FM AM
AUX
2 sec.
Verlagen van de frequentie.
Verhogen van de frequentie.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op 10.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u 10,
1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u 10,
3 en dan op 0.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op
10.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u
10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
FM AM
AUX
NL_DM8[E].book Page 7 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
8
Afspelen van een disc/fragment
U kunt fragmenten van 3 verschillende bronnen—disc,
ingebouwd geheugen (MEMORY) en USB-apparatuur
(USB)—met dit systeem afspelen.
Zorg dat u weet hoe een disc/bestand is opgenomen alvorens
deze af te spelen.
MP3/WMA/WAV hebben “
Groepen
” die “
Fragmenten
bevatten en een CD heeft uitsluitend “
Fragmenten
”.
Plaatsen van een disc
U kunt een disc ook plaatsen tijdens weergave van een
andere bron.
Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel van de
disclade.
Voor het sluiten van de disclade,
drukt u nogmaals op 0 op
het hoofdtoestel.
Door een druk op CD 6 wordt de disclade gesloten en
de weergave gestart (afhankelijk van de interne
programmering van de disc).
Alvorens gebruik van het ingebouwde geheugen
Alvorens weergave van fragmenten in het ingebouwde
geheugen, moet u er fragmenten in opnemen of naar het
ingebouwde geheugen verplaatsen. (Zie “Bediening voor
opname” op bladzijde 22 t/m 29.)
Verbinden van USB-apparatuur
U kunt USB-apparatuur ook aansluiten tijdens weergave van
een andere bron.
Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens andere
apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
U kunt USB-apparatuur, bijvoorbeeld USB flash-
geheugen, een digitale audiospeler*, draagbare HDD, etc.
met dit systeem verbinden.
Zie bladzijde 39 voor details.
• U kunt geen computer met de (USB-geheugen)
aansluiting van dit systeem verbinden.
U kunt geen geheugenapparatuur via een USB-spoel of een
multimedia-kaartlezer verbinden. Sluit de USB-apparatuur
direct aan.
U kunt geen iPod met de
(USB-geheugen) aansluiting
van dit systeem verbinden.
Voor het veilig ontkoppelen van de USB-apparatuur, moet
u het systeem uitschakelen alvorens de apparatuur te
ontkoppelen.
• Dit systeem is niet geschikt voor het NTFS-
bestandssysteem.
Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u
een afgeschermde kabel die korter dan 1 meter is
gebruiken.
*U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur
als USB-apparatuur verbinden.
Het systeem garandeert geen werking met alle soorten
USB-apparatuur.
Door een druk op USB 6, herkent het systeem de USB-
apparatuur en start de weergave.
INFO
(Op het
hoofdtoestel)
USB-geheugen
(niet bijgeleverd)
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
of
Op het
voorpaneel
Digitale audiospeler
NL_DM8[E].book Page 8 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
9
Veranderen van de USB-aansluitfunctie
U kunt de USB-aansluitfunctie in overeenstemming met uw
USB-apparatuur veranderen.
1 Toont de huidige USB-aansluitfunctie.
2 Kies de USB-aansluitfunctie.
• Het systeem herkent mogelijk bepaalde MTP-apparatuur
wel, maar kan deze niet afspelen.
Dit systeem is niet geschikt voor opname op de MTP-
apparatuur.
Dit systeem is niet geschikt voor het monteren van
bestanden van de MTP-apparatuur.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Afspelen van een disc/fragment
Kiezen van een groep
Tijdens weergave van een disc/fragment...
U kunt een groep direct kiezen door eerst op GROUP
SELECT en vervolgens op een van de cijfertoetsen te
drukken.
De groepnaam verschijnt voor een MP3/WMA/WAV-
weergave.
Kiezen van een fragment
Tijdens weergave van een disc/fragment...
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Tijdens weergave van een disc/fragment...
• Deze functie is niet bruikbaar met bepaalde digitale
audiospelers.
Direct opzoeken van een fragment
U kunt een fragment direct opzoeken en de weergave dan
starten.
MSC Alleen geschikt voor USB-apparatuur
(MSC
Mass Storage Class). U kunt
fragmenten opnemen, monteren en
verplaatsen naar de USB-apparatuur.
AUTO Geschikt voor USB-apparatuur (MSC
Mass Storage Class) en MTP-apparatuur
(MTP
Media Transfer Protocol). Het
systeem herkent het soort apparatuur
MSC of MTP, en kiest de geschikte
functie voor de apparatuur.
Starten/pauzeren: Stoppen:
2 sec.
MSC
AUTO
(Basisinstelling)
Voor
CD
Voor het
ingebouwde
geheugen
Voor USB-
apparatuur
Door een eerste druk op 4,
kunt u teruggaan naar het begin
van het huidige fragment.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het kiezen van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het kiezen van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
NL_DM8[E].book Page 9 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
10
Weergave van een iPod
Geschikte iPod types
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de
V.S. en andere landen.
Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet u uw iPod
software naar de nieuwste versie updaten. Ga naar de
Apple website <http://www.apple.com> voor details
aangaande een update voor uw iPod.
Verbinden van een iPod
Steek de stekker in de iPod aansluiting op het systeem met
de met een pijl gemarkeerde kant omlaag gericht en breng de
pijlmarkering in lijn met de 5 markering op het voorpaneel.
• Stel het volume van het systeem beslist in de minimale
stand alvorens een iPod aan te sluiten. Stel het volume in
na het starten van de weergave.
Sluit een iPod NIET aan en ontkoppel NIET terwijl het
systeem is ingeschakeld.
• “iPod CONNECT” verschijnt wanneer de iPod is
aangesloten.
• Voor het veilig ontkoppelen van de iPod, moet u het
systeem uitschakelen alvorens de iPod te ontkoppelen.
Houd de knopjes aan beide kanten van de stekker ingedrukt
en trek de stekker naar u toe om de kabel van de iPod te
ontkoppelen.
U kunt geen data van het systeem naar uw iPod sturen.
Draag het systeem niet met de iPod nog aangesloten. Het
zou anders kunnen vallen of de aansluitingen kunnen
worden beschadigd.
Raak de iPod aansluitpennen of aansluitingen niet direct aan
en sla er niet op. U zou de aansluitingen anders kunnen
beschadigen.
Indien een incompatibele iPod is verbonden, kunt u deze
iPod niet met dit systeem bedienen. Voor bediening
alvorens de iPod aan te sluiten, moet u de oplaadfunctie op
“OFF” stellen (zie “Activeren/annuleren van de
oplaadfunctie” op bladzijde 11) met “iPod” als bron
gekozen.
• Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van
geluidsbronnen met hoge opnameniveaus. Schakel de
equalizer van de iPod uit indien het geluid wordt vervormd.
Zie de handleiding van de iPod voor details aangaade de
bediening van de iPod.
Weergave van een iPod
Uitschakelen van de iPod
Terwijl “iPod” als bron is gekozen...
Kiezen van een fragment
Tijdens weergave van een iPod...
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2de generatie) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4de generatie) 20GB/40GB
iPod photo (4de generatie) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5de generatie) 30GB/60GB/80GB
INFO
Aansluitkabel voor
iPod (bijgeleverd)
Op het voorpaneel
Standaard voor iPod
(bijgeleverd)
pijlmarkering
5
markering
• Door een druk op iPod 6
herkent het systeem de iPod en
wordt de weergave gestart.
Houd iPod 6 2 seconden
ingedrukt.
Door een eerste druk op 4,
kunt u teruggaan naar het begin
van het huidige fragment.
2 sec.
NL_DM8[E].book Page 10 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
11
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Tijdens weergave van een iPod...
Activeren/annuleren van de oplaadfunctie
Terwijl “iPod” als bron is gekozen...
1 Toont de huidige oplaadfunctie.
2 Kies de gewenste oplaadfunctie.
Weergave van andere
apparatuur
Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van externe apparatuur die met de AUX
aansluiting is verbonden gemakkelijk starten.
Controleer dat het volume van de draagbare audio-
apparatuur hoog genoeg is zodat het systeem het
geluidssignaal kan herkennen.
Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van draagbare audio-apparatuur gemakkelijk met
dit toestel starten.
Indien een extern apparaat geen audio-uitgang voor een
stereo-ministekker heeft, moet u een stekkeradapter
gebruiken om de stereo-ministekker naar de
overeenkomende stekker voor de audio-uitgang om te
zetten.
Kiezen van “AUX” als bron
Activeren van QP Link
Met QP Link geactiveerd, wordt het volgende uitgevoerd
door de weergave van de met de AUX aansluiting verbonden
apparatuur te starten:
• Tijdens het luisteren naar een andere bron...
De bron verandert automatisch naar “AUX”. (QP Link
wordt geannuleerd wanneer u van “AUX” naar een andere
bron schakelt.)
• Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Het systeem wordt ingeschakeld en de bron wordt
automatisch naar “AUX” veranderd.
ON De batterij van de iPod wordt via de iPod
aansluiting opgeladen terwijl “iPod” als bron is
gekozen.
OFF De batterij is niet opgeladen.
Remote
ONLY
2 sec.
ON
OFF
(Basisinstelling)
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
Remote
ONLY
INFO
Stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Op het
voorpaneel
FM AM
AUX
FM AM
AUX
QP LINK ON
QP LINK OFF
(Basisinstelling)
NL_DM8[E].book Page 11 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
12
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige
Instellen van het volume
U kunt het volume instellen op een stand vanaf 0 t/m 40.
Snel dempen van het geluid
Instellen van het geluid
Versterken van de lage tonen
Met Active Hyper Bass Pro (AHB PRO) geactiveerd, blijft
de diepte en helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht
de instelling van het volume.
Instellen van de toon
U kunt de lage en hoge tonen vanaf –5 t/m +5 instellen.
Instellen van de lage tonen
Instellen van de hoge tonen
Kiezen van de geluidsfuncties
U kunt 3 verschillende geluidsfuncties kiezen.
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
VOLUME +,
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
REPEAT
VOLUME
+,
A.STANDBY
SLEEP
AHB PRO
SET
CLOCK/TIMER
DISP/CHARA
BASS/TREBLE
FADE
MUTING
DIMMER
CANCEL
4,¢
SOUND
MODE
Remote
ONLY
SOUND 1 Produceert een natuurgetrouw geluid.
SOUND 2 Produceert een luistervriendelijk geluid.
SOUND 3 Produceert een dieper geluidsveld.
INFO
Remote
ONLY
ON
OFF
Remote
ONLY
BASS
TREBLE
Geannuleerd
BASS
TREBLE
Geannuleerd
Remote
ONLY
SOUND 1 SOUND 2
SOUND 3
SOUND OFF
NL_DM8[E].book Page 12 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
13
Veranderen van de
displayhelderheid
U kunt het display en de verlichtingslampjes dimmen.
Met het systeem ingeschakeld...
Met het systeem uitgeschakeld (standby)...
Instellen van het audio-
ingangsniveau
Indien het geluid van het component dat is verbonden met de
Indien het geluid van de AUX aansluiting te hard of te zacht
is bij het veranderen van een bron naar “AUX”, kunt u het
audio-ingangsniveau voor de AUX aansluiting instellen
(zonder het volumeniveau te veranderen).
Met “AUX” als bron gekozen...
DIMMER 1 Het display en de verlichtingslampjes
rond CD #/8, MEMORY #/8 en
USB #/8 worden gedimd.
DIMMER 2 Het display wordt sterker gedimd en de
verlichtingslampjes rond CD #/8,
MEMORY #/8 en USB #/8 worden
uitgeschakeld.
DISPLAY ON De klokaanduiding wordt op het display
getoond.
DISPLAY OFF De klokaanduiding op het display wordt
uitgeschakeld.
Remote
ONLY
DIMMER 2 DIMMER 1
DIMMER OFF
(Geannuleerd)
DISPLAY ON
DISPLAY OFF
LEVEL 1 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“LEVEL 2” gekozen. Deze instelling wordt
aanbevolen indien u andere audio-apparatuur
dan draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting heeft verbonden.
LEVEL 2 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“LEVEL 3” gekozen.
LEVEL 3 Kies voor het luisteren naar draagbare audio-
apparatuur (basisinstelling).
Remote
ONLY
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3
3 sec.
NL_DM8[E].book Page 13 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
14
Instellen van de klok
Zonder de ingebouwde klok in te stellen, kunt u de opname-
of weergavetimer niet gebruiken (zie bladzijden 36 en 38).
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de klok te annuleren.
Druk op CANCEL of CLOCK/TIMER om tijdens het
instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de
voorgaande stap terug.
1 Activeer de functie voor het instellen van de klok.
Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u
herhaaldelijk op de toets drukken totdat de
klokinstelfunctie is gekozen (zie bladzijde 36).
2 Stel de tijd en dag in.
• Stel het uur, vervolgens de minuten en dan de dag
van de week in.
De ingebouwde klok start nu.
Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens
weergave
*
1
Voor FM RDS-zenders, zie bladzijde 15.
*
2
Alleen tijdens weergave van een
MP3/WMA/WAV
fragment
.
*
3
Alleen tijdens weergave van het ingebouwde geheugen of
USB-apparatuur.
*
4
Wordt niet getoond wanneer “MEMORY” als bron is
gekozen.
*
5
Wordt niet getoond wanneer “iPod” of “USB” als bron is
gekozen.
Automatisch uitschakelen van de
stroom
Automatisch standby
Deze functie is uitsluitend beschikbaar voor CD, het
ingebouwde geheugen, USB, iPod en AUX.
De A.STBY indicator licht op het display op wanneer
automatisch standby is geactiveerd.
De A.STBY indicator begint te knipperen wanneer de
weergave stopt. Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator
knippert (ongeveer 3 minuten) geen bediening wordt
uitgevoerd.
Inslaaptimer
U kunt de tijd voor het uitschakelen instellen zodat het
toestel automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u
bijvoorbeeld gaat slapen.
1 Voer de tijd in (in minuten).
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.
Voor het controleren van de resterende tijd tot de
uitschakeltijd, drukt u op SLEEP.
• U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op
de toets te drukken.
Remote
ONLY
INFO
Broninformatie
Klok
Fragmenttitel
*
2
Groeptitel
*
3
MEM REMAIN
(MEMORY Resterende tijd geheugen)
*
4
*
1
USB REMAIN*
5
(USB Resterende tijd USB)
Remote
ONLY
SET
CANCEL
(Geannuleerd)
10 20 30 60 90 120 150
180
Geannuleerd
NL_DM8[E].book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
15
Geavanceerde bediening voor de radio
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data
Systeem
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met
de normale programmasignalen extra signalen verzenden.
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data
Systeem-signalen ontvangen.
Tonen van “Radio Data Systeem” informatie
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Opzoeken van een programma middels
PTY-codes
U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde
zenders (zie bladzijde 7) opzoeken door de PTY-code te
specificeren.
Opzoeken van een programma met gebruik van de PTY-
codes
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
2 Kies een PTY-code.
3 Start het zoeken.
Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af,
stopt wanneer een zender is gevonden die het het gekozen
programmatype uitzendt en stemt op die zender af.
• “FOUND” verschijnt op het display en de gekozen
zender wordt getoond wanneer het programma is
gevonden.
• “NOT FOUND” verschijnt op het display indien er
geen geschikt programma werd gevonden.
Druk op PTY SEARCH, om het zoeken te stoppen.
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste
zender
Herhaal de hierboven beschreven stappen 3.
PS (Programma
Service)
Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PTY
(ProgrammaType)
Toont het soort programma dat
wordt uitgezonden.
RT (RadioTekst)
Toont tekstmededelingen die
door de zender worden
uitgezonden.
Enhanced Other
Networks
Levert informatie over de soorten
programma’s die door Radio
Data Systeem-zenders van
verschillende netwerken worden
uitgezonden.
PS De zendernamen worden getoond. “NO PS”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PTY Het type van het ontvangen programma wordt
getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen
signaal wordt ontvangen.
RT De door de zender uitgezonden
tekstmededelingen worden getoond. “NO RT”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
REPEAT
TA/News/Info
DISP/CHARA
PTY SEARCH
Afstandsbediening
Remote
ONLY
PS PTY RT
Frequentie
(Geen Radio Data
Systeem-signaal)
Klok
Remote
ONLY
Bijv. Met NEWS gekozen
NL_DM8[E].book Page 15 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
16
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus
Met de Enhanced Other Networks functie kan met het
systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden
overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA,
NEWS of INFO).
• Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-
zender die de vereiste signalen uitstuurt.
Kies het gewenste programmatype tijdens het luisteren
naar een FM-zender.
Beschrijving van de PTY-codes
De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde FM-
zenders is mogelijk anders dan in de lijst hierboven
beschreven.
TA Verkeersinformatie in uw gebied.
NEWS Nieuws.
INFO Programma dat advies over diverse
onderwerpen levert.
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
GEVAL 1
Indien een zender niet het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.
«
Indien een zender een door u gekozen programma start uit
te zenden, schakelt het systeem automatisch naar deze
zender. De indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 2
Indien een zender het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem schakelt automatisch naar die zender over. De
indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 3
Indien de zender waarop is afgestemd het door u
gekozen programma uitzendt
De indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma stopt de indicator te knipperen (de
functie blijft geactiveerd).
Remote
ONLY
TA
NEWS
NEWS/INFO
T
A/NEWS/INFO
TA/INFOTA/NEWSINFO
OFF
(Geannuleerd)
NEWS: Nieuws.
AFFAIRS: Programmas die dieper op het nieuws
ingaanactualiteiten of analyse.
INFO: Programmas die advies over diverse
onderwerpen leveren.
SPORT: Programmas die over sport gaan.
EDUCATE: Educatieve programmas.
DRAMA: Radiohoorspelen en series.
CULTURE: Programmas over diverse aspecten van
nationale of regionale cultuur, met inbegrip
van taal, theater, etc.
SCIENCE: Programmas over natuurwetenschappen
en technologie.
VARIED: Voornamelijk praat-programmas,
bijvoorbeeld quizzen, paneelspelletjes en
interviews van personen.
POP M: Commerciële hedendaagse populaire
muziek.
ROCK M: Rockmuziek.
EASY M: Huidige muziek die ookwel easy listening
wordt genoemd.
LIGHT M: Instrumentale muziek, vokale muziek of
koorzang.
CLASSICS: Uitvoeringen van bekende orkesten,
symfonieën, kamermuziek, etc.
OTHER M: Muziek die onder geen van de andere
categorieën valt.
WEATHER: Weerberichten.
FINANCE: Overzichten van de Beurs, handel,
commercie, etc.
CHILDREN: Programmas voor een jong publiek.
SOCIAL: Programmas over sociologie,
geschiedenis, geografie, psychologie en de
gemeenschap.
RELIGION: Religieuze programmas.
PHONE IN: Programmas waarin luisteraars via de
telefoon of een publiek forum hun mening
kunnen geven.
TRAVEL: Reisinformatie.
LEISURE: Programmas over recreatieve activiteiten.
JAZZ: Jazzmusic.
COUNTRY: Liedjes die oorspronkelijk van de
Amerikaanse Zuidelijke Staten komen of op
de traditie daarvan gebaseerd.
NATION M: Huidige populaire muziek uit het land of de
regio in de moedertaal.
OLDIES: Muziek uit de golden age oftewel gouwe
ouwe.
FOLK M: Muziek voortkomend uit de wortels van de
muzikale cultuur van een bepaald land.
DOCUMENT: Programmas aangaande feitelijke zaken,
gepresenteerd met een kritische blik.
TEST: Uitzendingen voor het testen van
nooduitzendingen en waarschuwingen.
ALARM: Mededelingen in geval van rampen en
noodgevallen.
NONE: Geen programmatype, ongedefinieerd
programma of moeilijk in andere
categorieën plaatsbaar.
NL_DM8[E].book Page 16 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
17
Geavanceerde bediening voor weergave
Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige
weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave
kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het
monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de
geactiveerde weergavefunctie annuleren.
Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde weergave
Programmeren van de weergavevolgorde van
fragmenten van discs
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van
fragmenten (maximaal 99) voordat u de weergave start.
1 Starten en stoppen van de weergave van de disc.
2 Activeer de geprogrammeerde weergave.
3 Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde
weergave.
Voor MP3/WMA/WAV:
1 Kies een groepnummer.
2 Kies een fragmentnummer.
3 Herhaal de hierboven beschreven stappen 1 en 2.
Voor CD:
1 Kies fragmenten.
Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 99
fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL”
op het display verschijnen en wordt het fragment niet
geprogrammeerd.
4 Start de weergave.
7,
4
,
¢
0
CD #/
8
USB #/
8
MEMORY
#/
8
REPEAT
7
PLAY/
FM MODE
REPEAT
USB 6
MEMORY
6
CD 6
TITLE SEARCH
SET
ENTER
CANCEL
4,¢
GROUP SKIP
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
Cijfer
toetsen
Remote
ONLY
INFO
Direct invoeren van de nummers:
Voorbeelden:
Voor het invoeren van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het invoeren van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het invoeren van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het invoeren van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
Voor het kiezen van nummer 125,
drukt u 10, 10, 1, 2 en dan op 5.
De weergave start met de door
u geprogrammeerde volgorde.
Verspringen: Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals om
weer te starten.
PROGRAM RANDOM
Geannuleerd
NL_DM8[E].book Page 17 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM
18
Programmeren van de weergavevolgorde van fragmenten
in het ingebouwde geheugen en USB-apparatuur
U kunt de weergavevolgorde van de fragmenten in het
ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur bepalen
(maximaal 999) alvorens de weergave te starten.
1 Start en stop de weergave.
2 Kies het gewenste fragment.
U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van
fragmenten gebruiken.
3 Programmeer het gewenste fragment.
Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 999
fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL
op het display verschijnen en wordt het fragment niet
geprogrammeerd.
4 Herhaal de hierboven beschreven stappen 2 en 3.
5 Activeer de geprogrammeerde weergave.
6 Start de weergave.
Controleren van het programma
Voor of na weergave...
Veranderen van het programma
Voor of na weergave...
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave
Voor of na weergave...
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
Bij het programmeren van fragmenten
van de USB-apparatuur
Bij het programmeren van fragmenten
van het ingebouwde geheugen
Programmanummer
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Geannuleerd
Aantal geprogrammeerde fragmenten
Groepnummer van het
laatst geprogrammeerde
fragment
Fragmentnummer van het laatst
geprogrammeerde fragment
De weergave start met
de door u
geprogrammeerde
volgorde.
Verspringen: Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals om weer
te starten.
Wissen van het laatste
fragment/bestand:
Wissen van het hele
programma:
Ingebouwde
geheugen
USB-
apparatuur
Voor het
ingebouwde
Voor USB-
apparatuur
In de geprogrammeerde
volgorde.
In de tegengestelde volgorde.
2 sec.
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
Geannuleerd
NL_DM8[E].book Page 18 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM
19
Weergave in een willekeurige volgorde
Willekeurige weergave
U kunt alle fragmenten van een disc, het ingebouwde
geheugen of de USB-apparatuur in een willekeurige
volgorde weergeven.
1 Activeer willekeurige weergave alvorens de weergave
te starten.
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
2 Start de weergave.
De weergave start nu in een willekeurige volgorde. De
willekeurige weergave stopt wanneer alle fragmenten
van een disc/ingebouwde geheugen/USB-apparatuur zijn
afgespeeld.
Uitschakelen van willekeurige weergave
Voor of na weergave...
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
Weergave van uitsluitend een gekozen
groep—Groepweergave
U kunt een bepaalde groep van het ingebouwde geheugen of
de USB-apparatuur voor weergave kiezen.
Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
1 Activeer de groepweergave alvorens de weergave te
starten.
2 Start de weergave.
De weergave van de huidige groep start. De
groepweergave stopt nadat alle fragmenten van de groep
zijn afgespeeld.
3 Kies een gewenste groep.
Uitschakelen van groepweergave
Voor of na weergave...
Verspringen van fragment: Stoppen:
Remote
ONLY
INFO
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
Geannuleerd
CD Ingebouwde
geheugen
USB-
apparatuur
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
Geannuleerd
Verspringen van fragment: Stoppen:
Remote
ONLY
INFO
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Geannuleerd
USB-
apparatuur
Ingebouwde
geheugen
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Geannuleerd
NL_DM8[E].book Page 19 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
20
Willekeurige weergave van een gekozen groep
Willekeurige groepweergave
U kunt alle fragmenten van de gekozen groep van het
ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur in een
willekeurige volgorde weergeven.
• Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
1 Activeer de willekeurige groepweergave alvorens de
weergave te starten.
2 Start de weergave.
De willekeurige weergave van de huidige groep start. De
willekeurige groepweergave stopt nadat alle fragmenten
van de groep zijn afgespeeld.
3 Kies een gewenste groep.
Uitschakelen van willekeurige groepweergave
Voor of na weergave...
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave
U kunt de weergave herhalen.
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...
* Verschijnt uitsluitend tijdens weegave van een
MP3/
WMA/WAV fragment
van de disc.
Verspringen van fragment: Stoppen:
Remote
ONLY
INFO
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Geannuleerd
U
S
B-
apparatuur
Ingebouwde
geheugen
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Geannuleerd
REPEAT TRACK Herhalen van het huidige fragment.
REPEAT GROUP Herhalen van de huidige groep.
REPEAT ALL Herhalen van alle fragmenten.
• Tijdens groepweergave worden
uitsluitend de fragmenten van de
huidige groep herhaald.
Remote
ONLY
INFO
REPEAT
OFF
REPEAT
ALL
REPEAT
TRACK
REPEAT
GROUP
*
(Geannuleerd)
NL_DM8[E].book Page 20 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
21
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand
van de titel—Titelzoeken
U kunt een fragment of groep in het ingebouwde geheugen
of de USB-apparatuur voor weergave opzoeken aan de hand
van de titel.
Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
1 Kies titelzoeken alvorens de weergave te starten.
2 Bevestig de functiekiezen.
3 Voer de titel in.
• U kunt de eerste 1 t/m 5 tekens van de titel invoeren.
Voor het invoeren van de titel, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
4 Start het titelzoeken.
De weergave start zodra het fragment of de groep is
gevonden.
• “SEARCH END” verschijnt op het display indien er geen
overeenkomend fragment of groep werd gevonden.
Vergrendelen van disc—Kinderslot
U kunt de disclade vergrendelen zodat de
geplaatste disc niet kan worden uitgeworpen.
• Dit is alleen mogelijk wanneer het systeem standby is
geschakeld.
Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Voor het annuleren van de vergrendeling,
herhaalt u
dezelfde procedure.
“UNLOCKED” verschijnt op het display.
TRACK
T SEARCH
Opzoeken van een fragment aan de hand
van de titel.
GROUP
T SEARCH
Opzoeken van een groep aan de hand van
de titel.
Opzoeken van het volgende
fragment of de groep:
Stoppen van het
titelzoeken:
Remote
ONLY
INFO
TRACK
T SEARCH
GROUP
T SEARCH
Geannuleerd
Bijv. Met “GROUP T SEARCH” gekozen
“SEARCH” verschijnt tijdens het
zoeken op het display.
of
Main Unit
ONLY
(houd ingedrukt...)
NL_DM8[E].book Page 21 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM
22
Bediening voor opname
Alvorens een opname te starten
Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd
materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming
van dauteursrechthebbende.
De volume-instelling heeft geen invloed op het
opnameniveau.
• Active Hyper Bass Pro, de tooninstelling en/of het effect
van de geluidsfunctie (zie bladzijde 12) heeft geen effect
op de opname.
U kunt maximaal 999 fragmenten in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur opnemen. Indien u probeert
een fragment op te nemen nadat 999 fragmenten zijn
opgenomen, zal “TRACK FULL” op het display
verschijnen en wordt het fragment niet opgenomen.
Deze fragmenten die in het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur zijn opgenomen, worden naar het MP3-
formaat omgezet.
Bij opname van een MP3/WMA/WAV fragment van een
disc in het ingebouwde geheugen...
De bestandsnaam van het fragment kan met het systeem
worden getoond, de titel van het opgenomen fragment is
een kopie van de oorspronkelijke bestandsnaam met de
“.MP3” extensiecode eraan toegevoegd.
Indien de bestandsnaam van het fragment niet toonbaar
is met het systeem of er geen bestandsnaam aanwezig is,
wordt “track.MP3” als titel voor het opgenomen
fragment geschreven.
Bij opname van fragmenten van USB-apparatuur in het
ingebouwde geheugen, worden de fragmenten naar het
ingebouwde geheugen verplaatst en deze fragmenten van
de USB-apparatuur gewist.
U kunt WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragmenten van de USB-apparatuur niet in het ingebouwde
geheugen opnemen.
Bij opname van fragmenten van het ingebouwde geheugen
naar USB-apparatuur, worden de fragmenten naar de USB-
apparatuur verplaatst en deze fragmenten van het
ingebouwde geheugen gewist.
Bij opname van fragmenten van een iPod of draagbare
audio-apparatuur, start het systeem de opname tegelijk met
het ontvangen van geluidssignalen. Indien er gedurende 30
seconden geen geluidssignaal van de iPod of draagbare
audio-apparatuur wordt ontvangen, stopt het systeem de
opname automatisch en wordt er een stilte van ongeveer 2
seconden aan het eind van het opgenomen fragment
toegevoegd.
U kunt geen opname starten of fragmenten naar de USB-
apparatuur verplaatsen terwijl “USB READING” op het
display wordt getoond.
• Bepaalde USB-apparatuur hebben een limiet voor het
aantal opneembare fragmenten in de wortelgroep. Kies een
andere groep of maak een nieuwe groep voor het opnemen/
verplaatsen van fragmenten indien de limiet voor het aantal
opneembare/verplaatsbare fragmenten is overschreden.
Ontkoppel de USB-apparatuur niet tijdens weergave/
opname/monteren. U krijgt anders mogelijk problemen.
REPEAT
USB 6
MEMORY
6
CD 6
SET
ENTER
MARKING
MODE
HQ/SP/EP
REC SPEED
GROUP SKIP
7
7
CD #/
8
USB #/
8
MEMORY
#/
8
USB REC
MEMORY REC
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
NL_DM8[E].book Page 22 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
23
Meer over SCMS (Serial Copy Management System)
Het systeem gebruikt het “Serial Copy Management
System” zodat er uitsluitend eerste-generatie digitale
kopieën van opgenomen software, bijvoorbeeld normale
CD’s, kunnen worden gemaakt.
Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CD-RW in
het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op te nemen,
verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het display (zie
stap 4 op bladzijde 24).
Meer over HCMS (High-Speed Copy Management
System)
Dit systeem gebruikt het “High-Speed Copy Management
System” waarmee fragmenten van een disc met “REC
SPEED HIGH” hoge snelheid kunnen worden opgenomen.
Na opname van fragmenten met de “REC SPEED HIGH”
hoge snelheid, kunt u dezelfde fragmenten niet direct weer
met “REC SPEED HIGH” opnemen, maar pas 74 minuten
later dan de start van de opname van het betreffende
fragment.
Controleren van de beschikbare resterende
opnametijd
Zie “Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens
weergave” op bladzijde 14.
Indien u de beschikbare resterende opnametijd van het
ingebouwde geheugen wilt controleren:
Toon “MEM REMAIN”.
• Indien de resterende opnametijd voor bepaalde
fragmenten in het ingebouwde geheugen onvoldoende is,
zal “DATA FULL” op het display verschijnen en kunnen
deze fragmenten niet in het ingebouwde geheugen
worden opgenomen.
Indien u de beschikbare resterende opnametijd van de
USB-apparatuur wilt controleren:
Toon “USB REMAIN”.
Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd
controleert met een andere bron dan “MEMORY” of
“USB” gekozen, wordt de resterende opnametijd met
gebruik van de ingestelde opnamefunctie berekend.
Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd
controleert met “MEMORY” of “USB” als bron gekozen,
wordt de resterende opnametijd met gebruik van de
“SP REC” (opnamefunctie) berekend.
Opname van een disc
U kunt fragmenten van een CD digitaal in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur opnemen.
Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens
opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig
terwijl
“WRITING” op het display wordt getoond. De met
het systeem opgenomen fragmenten worden anders
mogelijk beschadigd.
1 Starten en stoppen van de weergave van de disc.
Indien u na deze stap een fragment kiest (zie “Kiezen van
een fragment” op bladzijde 9), start de opname vanaf het
gekozen fragment.
2 Kies een opnamefunctie.
U krijgt een betere geluidskwaliteit op volgorde van
EP REC s SP REC s HQ REC.
1te generatie 2de generatie
HQ REC Neem met een bitwaarde van 192 kbps op.
U kunt met deze functie ongeveer 160
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
SP REC Neem met een bitwaarde van 128 kbps op.
U kunt met deze functie ongeveer 250
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
EP REC Neem met een bitwaarde van 64 kbps op.
U kunt met deze functie ongeveer 500
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
HQ REC
EP REC
SP REC
NL_DM8[E].book Page 23 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
24
3 Kies de opnamesnelheid.
* Er wordt soms met 4 tot 5 keer de normale snelheid
opgenomen, afhankelijk van de op te nemen disc.
Voor MP3/WMA/WAV fragment:
Indien u “REC SPEED HIGH” kiest, wordt de
opname met dit systeem met de normale
weergavesnelheid uitgevoerd.
De fragmenten worden analoog opgenomen.
Met “REC SPEED HIGH” gekozen, kunt u het geluid
tijdens opname niet beluisteren.
• Met bepaalde discs hoort u mogelijk wat ruis tijdens
opname met “REC SPEED HIGH”. Dit duidt niet op
een defect.
Bij opname van fragmenten met “REC SPEED HIGH”,
worden de fragmenten mogelijk niet juist opgenomen
en wordt er ruis opgenomen. Neem in dat geval de
fragmenten met “REC SPEED NORMAL” op.
4 Kies de bron voor opname.
Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CD-
RW in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op
te nemen, verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het
display en is opname niet meer mogelijk. Kies in dat
geval “REC SPEED NORMAL in stap 3 en houd
MEMORY REC V of USB REC V langer dan 4
seconden ingedrukt zodat “ANALOG REC?” op het
display verschijnt.
Door nogmaals op de toets te drukken en naar stap 5 te
gaan, start de analoge opname van de fragmenten.
5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen.
Indien u een nieuwe groep voor de fragmenten wilt
maken:
1 Kies “FORM GR ?”.
2 Maak een nieuwe groep.
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start de opname.
Indien u een reeds bestaande groep voor opname van
fragmenten kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start de opname.
Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) van de
apparatuur wilt opnemen:
Zowel de opname als de weergave starten tegelijkertijd. De
opname stopt zodra de weergave stopt.
Indien u de weergavevolgorde voor de CD heeft bepaald
(zie “Programmeren van de weergavevolgorde van
fragmenten van discs” op bladzijde 17), worden de
fragmenten in deze geprogrammeerde volgorde
opgenomen.
REC SPEED
NORMAL
Opname met dezelfde snelheid als
normale weergave.
REC SPEED
HIGH
Opname met 8 keer* de normale
snelheid.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 24 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
25
Handmatig stoppen van de opname
Opname van het spelende fragment
Tijdens weergave...
1 Kies de bron voor opname.
2 Kies de groep waarin u het fragment wilt opnemen.
(Zie stap 5 op bladzijde 24.)
Opname van de radio, iPod of andere
apparatuur
U kunt van de radio, een iPod of andere apparatuur op het
ingebouwde geheugen of USB-apparatuur opnemen.
U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur
opnemen.
1 Bereid de op te nemen bron voor.
Indien u een radio-uitzending wilt opnemen:
Stem op de gewenste zender af. (Zie “Afstemmen op
een zender” op bladzijde 7.)
Indien u fragmenten van een iPod wilt opnemen:
1 Sluit de iPod aan. (Zie “Weergave van een iPod” op
bladzijde 10.)
2 Start de weergave van de iPod.
3 Pauzeer de weergave bij het begin van het gewenste
fragment.
Indien u fragmenten van andere apparatuur wilt
opnemen:
1 Sluit de andere apparatuur aan. (Zie “Weergave van
andere apparatuur” op bladzijde 11.)
2 Kies “AUX” als bron. (Zie “Kiezen van “AUX” als
bron” op bladzijde 11.)
2 Kies een opnamefunctie. (
Zie stap 2 van
“Opname van
een disc” op bladzijde 23)
3 Kies een markeringsfunctie.
4 Kies de bron voor opname.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
MANUAL Druk op SET om fragmenten tijdens de
opname te splitsen.
TIME De fragmenten worden automatisch tijdens
opname iedere 5 minuten gesplitst.
AUTO De fragmenten worden automatisch met een
blanco van ongeveer 3-seconden gesplitst. U
kunt tevens op SET drukken om fragmenten
tijdens de opname te splitsen.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
MANUAL
TIMEAUTO
(Basisinstelling)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 25 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
26
5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen.
Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
2 Maak een nieuwe groep.
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start de opname.
Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start de opname.
Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) wilt
opnemen
:
6 Start de weergave van de bron. (Alleen voor iPod of
draagbare audio-apparatuur)
De opname start automatisch zodra het systeem een
geluidssignaal ontvangt.
De opname start niet indien het binnenkomende signaal
van de draagbare audio-apparatuur te zwak is. Verhoog
in dat geval het volume van de draagbare audio-
apparatuur.
Indien de opname niet start, kunt u de opname
handmatig starten door op MEMORY 6 of USB
6 te drukken. De opname stopt indien er gedurende
30 seconden geen signaal wordt ontvangen.
Stoppen van de opname.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USB-
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 26 Monday, May 14, 2007 9:00 AM
27
Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde
geheugen en USB-apparatuur
U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen naar de
USB-apparatuur, en viceversa verplaatsen.
U kunt fragmenten niet naar het ingebouwde geheugen of
de USB-apparatuur kopiëren. Na het verplaatsen van
fragmenten naar de gewenste apparatuur, worden de
oorspronkelijke fragmenten van de andere apparatuur
gewist.
• U kunt geen fragmenten verplaatsen tijdens willekeurige
weergave (zie bladzijde 19) en tijdens willekeurige
groepweergave (zie bladzijde 20).
Een fragment met DRM (Digital Rights Management) kan
niet naar het ingebouwde geheugen worden verplaatst.
Tijdens het verplaatsen van fragmenten kunt u het geluid
niet beluisteren.
• U kunt het verplaatsen van fragmenten niet voortijdig
onderbreken.
Verplaatsen van een fragment
1
Start en stop de weergave.
2 Kies het te verplaatsen fragment. (Zie bladzijde 9.)
3 Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
4 Bevestig de keuze.
5 Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
2 Maak een nieuwe groep.
De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
• U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start het verplaatsen.
Voor het verplaatsen van
een fragment naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
een fragment naar USB-
apparatuur:
Verplaatsen van een fragment
van USB-apparatuur
Verplaatsen van een fragment
van het ingebouwde geheugen
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Voor het verplaatsen van
een fragment naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
een fragment naar USB-
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Bijv. Verplaatsen van een fragment naar USB-apparatuur.
Bijv. Verplaatsen van een fragment naar
USB-apparatuur
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
NL_DM8[E].book Page 27 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
28
Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start het verplaatsen van het fragment.
Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de
gekozen apparatuur wilt verplaatsen:
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft.
Verplaatsen van een groep
Na het verplaatsen van een groep naar de gewenste
apparatuur, wordt de oorspronkelijke groep van de
apparatuur gewist en de volgende groepen van de
oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw
genummerd.
Indien een groep een niet-afspeelbaar fragment of een
WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment heeft,
kan die groep niet worden verplaatst.
1 Start en stop de weergave.
2 Activeer groepweergave en kies vervolgens de te
verplaatsen groep. (Zie “Weergave van uitsluitend
een gekozen groep—Groepweergave” op
bladzijde 19.)
3 Kies de apparatuur waarnaar u de groep wilt
verplaatsen.
4 Start het verplaatsen.
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en
de groepweergave wordt geannuleerd.
Voor het verplaatsen
van een fragment naar
het ingebouwde
geheugen:
Voor het verplaatsen
van een fragment naar
USB-apparatuur:
Voor het verplaatsen
van een fragment naar
het ingebouwde
geheugen:
Voor het verplaatsen
van een fragment naar
USB-apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Voor het verplaatsen van
een groep naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
een groep naar USB-
apparatuur:
Voor het verplaatsen van
een groep naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
een groep naar USB-
apparatuur:
Verplaatsen van een groep van
USB-apparatuur
Verplaatsen van een groep van
het ingebouwde geheugen
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 28 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
29
Verplaatsen van fragmenten in een
geprogrammeerde volgorde
Een fragment wordt slechts eenmaal verplaatst, ook indien
het tweemaal of vaker is geprogrammeerd.
• Na het verplaatsen van de fragmenten naar de gewenste
apparatuur, worden de oorspronkelijke fragmenten van de
apparatuur gewist en de volgende fragmenten van de
oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw
genummerd.
1
Programmeer de gewenste fragmenten. (Zie bladzijde 18.)
2
Start de geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 18.)
3
Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
4
Bevestig de keuze
.
5
Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen.
Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
2 Maak een nieuwe groep.
De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start het verplaatsen.
Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start het verplaatsen van de geprogrammeerde
fragmenten.
Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de gekozen
apparatuur wilt verplaatsen
:
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en
de geprogrammeerde weergave wordt geannuleerd.
Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar
USB-apparatuur:
Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar het
ingebouwde geheugen:
Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar
USB-apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Bijv. Voor het verplaatsen van de
fragmenten naar USB-apparatuur
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
Voor het verplaatsen
van de fragmenten
naar het ingebouwde
geheugen:
Voor het verplaatsen
van de fragmenten
naar USB-apparatuur:
Voor het verplaatsen
van de fragmenten naar
het ingebouwde
geheugen:
Voor het verplaatsen
van de fragmenten naar
USB-apparatuur:
(op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 29 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
30
Bediening voor montage
INFO
Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige
weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave
kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het
monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de
geactiveerde weergavefunctie annuleren.
Invoeren van titels (monteren) voor
fragmenten of groepen
U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en
groepen in het ingebouwde geheugen invoeren.
1 Starten en stoppen van de weergave van het
ingebouwde geheugen.
2 Activeer de functie voor het invoeren van titels.
Indien u een fragmenttitel wilt monteren:
1 Activeer de functie voor het monteren van titels.
2 Kies een fragment.
Indien u een groeptitel wilt monteren:
1 Activeer de functie voor het monteren van
groeptitels.
2 Kies een groep.
U kunt de titel van de wortelgroep (G1 MUSIC) niet
veranderen.
3 Toon het titelmontagescherm.
4 Voer een titel in.
Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
5 Voltooi de procedure.
Annuleren van het monteren van titels:
Invoeren van de volgende titel:
REPEAT
SET
DISP/CHARA
ENTER
CANCEL
4,¢
GROUP SKIP
MEMORY
3/8
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
USB
3/8
Afstandsbediening
Cijfer
toetsen
Remote
ONLY
INFO
Fragmentnummer of groepnummer
Teken-
invoerpositie
Beschikbare soorten tekens:
[ ] toont het gekozen soort tekens.
[A]: Hoofdletters en symbolen
[a]: Kleine letters en symbolen
[1]: Cijfers
Ga vervolgens naar stap 4.
NL_DM8[E].book Page 30 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
31
Invoeren van titels
Voorbeeld: Invoeren van “C”
1 Kies het soort tekens [A].
2 Toon “C”.
• Er zijn verschillende tekens onder eenzelfde toets
vastgelegd. Druk herhaaldelijk op de toets totdat het
gewenste teken verschijnt.
Voor beschikbare tekens, zie “Beschikbare tekensin de
rechterkolom.
Verplaatsen van de teken-invoerpositie
Indien u twee tekens wilt invoeren die onder dezelfde toets
zijn vastgelegd, bijvoorbeeld “NO” of “TV”, moet u eerst
het eerste teken invoeren, dan op 10 drukken om de
teken-invoerpositie naar rechts te verplaatsen en
vervolgens het volgende teken invoeren.
Wissen van een teken
Indien de teken-invoerpositie op het te wissen teken is...
Invoeren van een spatie
Kies de spatie uit Symbolen”. (Zie “Beschikbare tekens”
hieronder.)
U kunt tevens een spatie aan het eind van de titel invoeren
door op 10 te drukken.
Annuleren van het invoeren van titels:
• De ingevoerde titels worden niet vastgelegd.
Beschikbare tekens
Voor het ingebouwde geheugen kunt u uitsluitend de
volgende symbolen voor een fragmenttitel en groeptitel
gebruiken:
* Voor USB-apparatuur kan het worden getoond maar niet
worden gebruikt.
Fragmentnummer of groepnummer
Teken-
invoerpositie
Beschikbare soorten tekens:
[ ] toont het gekozen soort tekens.
[A]: Hoofdletters of symbolen
[a]: Kleine letters of symbolen
[1]: Cijfers
(driemaal)
Naar rechts verplaatsen van de
invoerpositie.
Naar links verplaatsen van de
invoerpositie.
Toets Hoofdletters Kleine letters Cijfers
Symbolen* Symbolen* 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
0
& Spatie ! # $ % & ´ ( ) +
. = @_ `
of
NL_DM8[E].book Page 31 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
32
Vormen van een groep (FORM GR)
U kunt een groep in het ingebouwde geheugen maken.
U kunt met deze functie uitsluitend een lege groep maken.
Een lege groep kan alleen voor opname of monteren
worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van
fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep voor
weergave kiezen.
U kunt maximaal 999 groepen in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur vormen. “GROUP FULL”
verschijnt op het display wanneer u probeert de 1000ste
groep te vormen en er kan geen groep meer worden
gemaakt.
Voorbeeld: Vormen van een 2de groep.
1 Starten en stoppen van de weergave van het
ingebouwde geheugen.
2 Kies “FORM GR”.
3 Maak een nieuwe groep.
4 Voer een titel voor een nieuwe groep in.
Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
5 Leg de ingevoerde titel vast.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra de groep is vastgelegd.
Verplaatsen van een fragment (MOVE)
U kunt een fragment naar een andere groep in het
ingebouwde geheugen verplaatsen.
Voorbeeld: Verplaatsen van fragment “B” van de 1ste
groep naar de 2de groep.
1 Start de weergave van het naar het ingebouwde
geheugen te verplaatsen fragment.
2 Kies “MOVE”.
Groep 1
Groep 1 Groep 2
TITLE FORM GR
ERASE
MOVE
FORMAT
TITLE FORM GR
ERASE GR
FORMAT
Geannuleerd
of
Geannuleerd
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
of
Groep 1
Groep 1 Groep 2
Groep 2
TITLE FORM GR
ERASE
MOVE
FORMAT
Geannuleerd
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_DM8[E].book Page 32 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
33
3 Kies het fragment.
4 Kies een bestemmingsgroep.
5 Kies voor het gewenste fragment een nieuw
fragmentnummer in de bestemmingsgroep.
6 Start het verplaatsen.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Wissen van fragmenten (ERASE)
U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur wissen.
De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld.
Voorbeeld: Wissen van fragment “B”.
1 Kies een gewenste bron.
2 Kies “ERASE”.
3 Bevestig uw keuze.
4 Kies de nummers van de te wissen fragmenten.
U kunt maximaal 15 fragmenten kiezen door deze stap
te herhalen. “MEMORY FULL” verschijnt op het
display wanneer u het 16de fragment kiest.
5 Bevestig uw keuze.
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
Groeptitel
Fragmenttitel
of
USB
-apparatuur
Ingebouwde
geheugen
TITLE FORM GR
ERASE
MOVE
FORMAT
Geannuleerd
NL_DM8[E].book Page 33 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
34
6 Start het wissen.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Wissen van een groep (ERASE GR)
U kunt groepen van het ingebouwde geheugen of de USB-
apparatuur wissen.
• De groepen kunnen na het wissen niet worden hersteld.
U kunt de wortelgroep (G1 MUSIC) niet wissen.
Voorbeeld: Wissen van groep 2.
1 Kies een gewenste bron.
2 Kies “ERASE GR”.
3 Bevestig uw keuze.
4 Kies een ongewenste groep.
Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die groep
kiezen terwijl de weergave is gestopt.
5 Start het wissen.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
of
INFO
Groep 1 Groep 3Groep 2
Groep 2Groep 1
USB
-apparatuur
Ingebouwde
geheugen
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
TITLE FORM GR
ERASE GR
FORMAT
Geannuleerd
of
NL_DM8[E].book Page 34 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
35
Wissen van alle fragmenten en groepen
(FORMAT)
U kunt alle fragmenten en groepen van het ingebouwde
geheugen of de USB-apparatuur wissen.
• Indien u alle fragmenten van de USB-apparatuur wist,
worden tevens andere bestanden dan muziekbestanden
gewist.
• Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen niet
worden hersteld.
Voorbeeld: Wissen van alle fragmenten.
1 Kies een gewenste bron.
2 Kies “FORMAT”.
3 Bevestig uw keuze.
4
5
Bevestig het wissen.
6 Start het wissen.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Alle fragmenten
worden gewist
Blanco
USB
-apparatuur
Ingebouwde
geheugen
TITLE FORM GR
ERASE
MOVE
FORMAT
TITLE FORM GR
ERASE GR
FORMAT
Geannuleerd
of
Geannuleerd
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
of
NL_DM8[E].book Page 35 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
36
Gebruik van de timer
INFO
Instellen van de opnametimer
U kunt de opnametimer gebruiken voor opname van FM/
AM-uitzendingen of het geluid van draagbare audio-
apparatuur op het ingebouwde geheugen.
• U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de
opnametimer en weergavetimer vastleggen (zie
bladzijde 38).
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
1 Bereid de op te nemen bron voor.
Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM):
Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie
“Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.)
Voor opname van draagbare audio-apparatuur:
Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die
apparatuur in.
2 Kies “TIMER1”, “TIMER2” of “TIMER3”.
3 Bevestig uw keuze.
REPEAT
SET
CANCEL
4,¢
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
ENTER
Afstandsbediening
Cijfer
toetsen
Indien u tegelijkertijd twee of drie timers wilt
gebruiken, moet er een hiaat van tenminste 6
minuten tussen de stoptijd van de eerste timer en de
starttijd van de volgende timer zijn. De volgende
timer zal namelijk niet werken indien het hiaat
tussen de timers korter dan 6 minuten is.
Werking van de opnametimer
Nadat de opnametimer is ingesteld, lichten de
indicator, de REC indicator en het timernummer (1, 2 of
3) op het display op.
• De opnametimer start uitsluitend wanneer het toestel is
uitgeschakeld (standby).
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld, er wordt op de gekozen
zender afgestemd, het volumeniveau wordt op het
ingestelde niveau gesteld en de opname start.
Zodra de stoptijd wordt bereikt
Het systeem stopt de opname en schakelt uit (tijdens
standby).
• De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
Remote
ONLY
INFO
TIMER1 TIMER2
TIMER3
Geannuleerd
Klokinstelling
Voorbeeld: indien TIMER1 is gekozen.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_DM8[E].book Page 36 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
37
4 Stel de start- en stoptijd voor de gekozen timer in.
• Stel het uur en vervolgens de minuten voor de
starttijd en dan het uur en de minuten voor de
stoptijd in.
5 Kies “ONCE” of “WEEKLY
6 Toon het weekinstelscherm.
7 Kies de gewenste dag van de week.
Met “WEEKLY” gekozen:
Met “ONCE” gekozen:
8 Kies “REC TIMER”.
9 Kies de op te nemen bron.
Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM):
Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender.
U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het
voorkeurzendernummer gebruiken.
10 Indien de instelling werd gemaakt met het systeem
ingeschakeld, moet u het systeem nu uitschakelen.
Instellen van de opnamefunctie
Kies de opnamefunctie voor of na het instellen van de
opnametimer.
Voor het instellen van de opnamefunctie, zie stap 2 van
“Opname van een disc” op bladzijde 23.
Meer over de groepering in het ingebouwde
geheugen
Indien de opnametimer werd geactiveerd, wordt er
automatisch een “TIMER” groep gemaakt en de opname als
fragmenten in deze groep vastgelegd.
• U kunt geen andere groep voor de timeropname kiezen.
Annuleren van de opnametimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer
en druk vervolgens op CANCEL.
• De instelling blijft ook na het annuleren van de
opnametimer vastgelegd.
Weer activeren van de opnametimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren
timernummer en druk vervolgens op ENTER. De
instellingen verschijnen op het display. Controleer de
instellingen en schakel het toestel vervolgens uit.
ONCE De opnametimer werkt slechts éénmaal.
WEEKLY De opnametimer kan voor wekelijkse of
dagelijkse opname worden ingesteld.
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
De opnametimer werkt iedere week op
de gekozen dag.
Mon-Fri De opnametimer werkt vanaf maandag
t/m vrijdag.
Mon-Sat De opnametimer werkt vanaf maandag
t/m zaterdag.
Everyday De opnametimer werkt iedere dag.
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
De opnametimer werkt op de gekozen
dag.
NL_DM8[E].book Page 37 Wednesday, May 16, 2007 4:45 PM
38
Instellen van de weergavetimer
U kunt de weergavetimer voor alle bronnen gebruiken.
• U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de
opnametimer (zie bladzijde 36) en weergavetimer
vastleggen.
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
1 Bereid de te weer te geven bron voor.
Voor weergave van een radio-uitzending (FM of
AM):
Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie
“Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.)
Voor weergave van een disc:
Plaats de disc. (Zie “Plaatsen van een disc” op
bladzijde 8.)
Voor weergave van USB-apparatuur:
Sluit de USB-apparatuur aan (zie bladzijde 8).
Voor weergave van een iPod:
Kies “ON” voor de oplaadfunctie alvorens de iPod aan
te sluiten.
Verbind de iPod (zie bladzijde 10) en pauzeer de
weergave bij het begin van het gewenste fragment (zie
“Weergave van een iPod” op bladzijde 10).
Voor weergave van draagbare audio-apparatuur:
Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die
apparatuur in.
2 Stel de timer in aan de hand van stappen 2 t/m 7 voor
de opnametimer op bladzijde 36 en 37.
3 Kies “PLAY TIMER”.
4 Kies de af te spelen bron.
Voor weergave van een radio-uitzending (FM of
AM):
Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender.
U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het
voorkeurzendernummer gebruiken.
Voor weergave van een disc, het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur:
Kies het groepnummer en vervolgens het
fragmentnummer van het gewenste fragment.
Indien de geplaatste disc een audio-CD is, kiest u
eenvoudigweg het fragmentnummer en drukt u
vervolgens op SET.
5 Stel het volume in.
U kunt tevens de cijfertoetsen voor het instellen van het
volume gebruiken.
6 Schakel het systeem uit.
Annuleren van de weergavetimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer
en druk vervolgens op CANCEL.
• De instelling blijft ook na het annuleren van de
weergavetimer vastgelegd.
Weer activeren van de weergavetimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren
timernummer en druk vervolgens op ENTER. De
instellingen verschijnen op het display. Controleer de
instellingen en schakel het toestel vervolgens uit.
Werking van de weergavetimer
Nadat de weergavetimer is ingesteld, lichten de
indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op.
De weergavetimer wordt iedere dag op dezelfde tijd
geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert.
De weergavetimer start uitsluitend wanneer het toestel is
uitgeschakeld (standby).
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de
gekozen bron start, en het volume wordt geleidelijk
binnen ongeveer 30 seconden op het gekozen niveau
gesteld.
Zodra de stoptijd wordt bereikt
Het systeem stopt de weergave en schakelt uit (standby).
De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
Remote
ONLY
INFO
NL_DM8[E].book Page 38 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
39
Extra informatie
Wat meer uitleg over dit systeem
Starten (zie bladzijden 3 t/m 5)
Aansluiten:
Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met
andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de
antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van
het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt
anders mogelijk slechter.
• Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde
luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de
luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het
systeem.
• Indien het netsnoer langer dan 1 dag was ontkoppeld,
schakelt het systeem automatisch in wanneer u de stekker
weer in het stopcontact steekt.
Dagelijkse bediening—Weergave (zie
bladzijden 6 t/m 11)
Luisteren naar de radio:
Door een nieuwe zender onder een reeds bezet
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder
dat nummer vastgelegde zender gewist.
Afspelen van een disc/fragment:
Bij het veranderen van de bron naar “CD” of “USB” kan
het even duren eer de bron wordt geactiveerd.
Dit systeem kan maximaal 4 000 fragmenten van een disc/
USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennen. Het
systeem kan tevens maximaal 150 fragmenten (voor een
disc) of 999 fragmenten (voor USB-apparatuur/ingebouwd
geheugen) per groep en maximaal 99 groepen van een disc/
USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennnen.
Indien er onafspeelbare fragmenten in een groep zijn,
worden die fragmenten tevens bij het totaal aantal
fragmenten gerekend.
Voor weergave van bestanden van de USB-apparatuur...
Zie tevens de handleiding van de USB-apparatuur voor
het aansluiten en gebruik.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met dit
systeem. Gebruik geen USB-spoel.
U kunt USB-apparatuur via de (USB Memory)
aansluiting van dit systeem opladen.
Ontkoppel de apparatuur niet tijdens weergave/opname/
montage van fragmenten of groepen van USB-
apparatuur. Zowel het systeem als de apparatuur zullen
anders namelijk mogelijk onjuist functioneren.
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de
USB-apparatuur tijdens of door het gebruik van dit
systeem.
Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.
U kunt MP3/WMA/WAV-bestanden van USB-
apparatuur afspelen (maximale data-overdrachtswaarde:
2 Mbps):
– U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen.
Het systeem herkent geen USB-apparatuur met een ander
vermogen dan 5V en meer dan 500 mA.
Het systeem kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet
afspelen.
Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af,
ook al is het formaat als hierboven aangegeven.
Het opstarten van een USB-apparatuur groter dan 1
Gigabyte duurt even.
Voor MP3/WMA/WAV-weergave...
MP3/WMA/WAV-discs vereisen een langere afleestijd
dan normale CD’s. (De vereiste tijd is afhankelijk van
hoe complex de groepen/bestanden zijn opgenomen.)
Bepaalde MP3/WMA/WAV-bestanden kunnen niet
worden afgespeeld en worden dan overgeslagen. Dit
komt door de opnamemethode en bepaalde voorwaarden.
Dit systeem kan uitsluitend een disc met ISO 9660 Level
1 of Level 2 afspelen.
Dit systeem kan uitsluitend MP3/WMA/WAV-
bestanden met de <.mp3>, <.wma> of <.wav> (ongeacht
hoofdletters - kleine letters) extensiecode afspelen.
Neem ieder MP3/WMA-bestand bij voorkeur met een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde
van 128 kbps op.
Neem ieder WAV-bestand bij voorkeur met een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een quantisatie
van 16 bit op.
Weergave van andere apparatuur:
Indien QP Link niet werkt omdat het geluidssignaal van de
AUX aansluiting te zwak is, wordt het systeem mogelijk
door de automatisch standbyfunctie uitgeschakeld, ook al
hoort u nog wel geluid via de luidsprekers.
Verhoog in dat geval het volume van het component zodat
het systeem het geluidssignaal goed kan herkennen.
QP Link wordt tijdelijk geannuleerd indien u van AUX
naar een andere bron schakelt terwijl QP Link is
geactiveerd.
In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van
de volgende handelingen:
Door tweemaal op QP LINK op de afstandsbediening te
drukken.
Het ontkoppelen van het apparaat van de AUX
aansluiting en het vervolgens weer aan te sluiten.
QP Link wordt tijdelijk uitgeschakeld indien u op
(Standby/on) drukt om het systeem uit te schakelen of
indien het systeem wordt uitgeschakeld door een
ingestelde timer terwijl QP Link is geactiveerd.
In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van
de volgende handelingen uit te voeren:
Indien het geluidssignaal van de AUX aansluiting
gedurende ongeveer 30 seconden stopt of te zwak is
nadat het systeem werd uitgeschakeld.
Indien u de stroom weer inschakelt.
QP Link werkt mogelijk niet wanneer u net het component
met de AUX aansluiting heeft verbonden of daarvan heeft
ontkoppeld. Dit duidt niet op een defect.
QP Link werkt niet in de volgende gevallen:
Tijdens opname.
Tijdens opname met gebruik van de opnametimer.
Wanneer het systeem is uitgeschakeld en de
displayhelderheid naar “DIMMER OFF” (zie
bladzijde 13) wordt veranderd.
NL_DM8[E].book Page 39 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
40
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid
& overige
(zie bladzijden 12 t/m 14)
Instellen van het geluid:
• Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de
hoofdtelefoon.
Instellen van de klok:
“0:00 Sun” knippert op het display totdat u de klok instelt.
De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of
voor. U moet in dat geval de klok opnieuw instellen.
Geavanceerde bediening voor de radio (zie
bladzijden 15 en 16)
Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over Radio
Data Systeem wilt weten.
Indien het systeem wat tijd nodig heeft voor het tonen van
Radio Data Systeem informatie—PS, PTY en RT signalen,
verschijnt “WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT”
tijdens het zoeken.
Geavanceerde bediening voor weergave (zie
bladzijden 17 t/m 21)
Programmeren van de weergavevolgorde
Geprogrammeerde weergave:
Tijdens het programmeren van stappen...
Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet
aanwezig nummer te programmeren (wanneer u
bijvoorbeeld fragment 14 van een disc met slechts 12
fragmenten kiest).
U kunt bij het programmeren van de volgorde van
fragmenten geen fragmenten van verschillende bronnen—
een disc, ingebouwd geheugen en USB-apparatuur
kiezen.
In de volgende gevallen wordt het programma gewist en de
geprogrammeerde weergave geannuleerd:
Schakel het systeem uit.
Uitwerpen van een disc. (Alleen voor geprogrammeerde
weergave van discs.)
Ontkoppelen van USB-apparatuur. (Alleen voor
geprogrammeerde weergave van USB-apparatuur.)
Bij het veranderen van bron naar “iPod”, wordt het
programma voor de USB-apparatuur gewist.
Weergave in een willekeurige volgorde:
U kunt geen fragmenten van verschillende bronnen in
willekeurige volgorde afspelen.
De willekeurige weergave wordt geannuleerd wanneer u
het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt.
Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige
weergave van de USB-apparatuur geannuleerd.
Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden
weergegeven.
Weergave van uitsluitend een gekozen groep—
Groepweergave:
De groepweergave wordt geannuleerd wanneer u het
systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt.
Indien u “iPod als bron kiest, wordt de groepweergave
van de USB-apparatuur geannuleerd.
Willekeurige weergave van een gekozen groep—
Willekeurige groepweergave:
De willekeurige groepweergave wordt geannuleerd
wanneer u het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur
ontkoppelt.
Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige
groepweergave van de USB-apparatuur geannuleerd.
Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden
weergegeven.
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave:
Herhaalde weergave wordt in de volgende gevallen
geannuleerd:
Uitschakelen van het systeem.
Uitwerpen van een disc. (Alleen voor herhaalde
weergave van discs.)
Monteren van het ingebouwde geheugen of de USB-
apparatuur. (Alleen voor herhaalde weergave van het
ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur.)
Kiezen van “iPod” als bron. (Alleen voor herhaalde
weergave van USB-apparatuur.)
– Tijdens opname.
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de
titel—Titelzoeken:
Door een druk op TITLE SEARCH worden
geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave,
willekeurige groepweergave, groepweergave en herhaalde
weergave geannuleerd.
NL_DM8[E].book Page 40 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
41
Bediening voor montage (zie bladzijden 30 t/m 35)
• Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens
opname/montage van fragmenten. Wees vooral
voorzichtig terwijl “WRITING” op het display wordt
getoond. De met het systeem opgenomen fragmenten
worden anders mogelijk beschadigd.
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of
groepen:
Bij opname van een fragment, wordt automatisch een
fragmenttitel aan het fragment toegewezen. Indien u zelf
een titel voor het fragment wilt invoeren, moet u eerst de
oorspronkelijke titel wissen en dan de gewenste titel
invoeren.
Wissen van een groep (ERASE GR):
Bij het wissen van een groep met niet-afspeelbare
fragmenten van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de
afspeelbare fragmenten gewist en blijven de niet-
afspeelbare fragmenten bewaard (de groep kan niet
worden gewist).
Bij het wissen van een groep met meer dan 999 fragmenten
van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de door het
systeem herkende fragmenten gewist (de groep kan niet
worden gewist).
Gebruik van de timer (zie bladzijden 36 en 38)
De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het
stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet
in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw
instellen.
Instellen van de opnametimer:
• Het volume is tijdens opname op “VOLUME 0” gesteld.
Stel het volume handmatig in indien u het geluid tijdens
opname wilt beluisteren.
Instellen van de weergavetimer:
Indien u geen voorkeurzender of fragmentnummer juist
tijdens het instellen van de timer heeft gespecificeerd,
wordt de huidige gekozen zender of het eerste fragment
afgespeeld wanneer de timer wordt geactiveerd.
Met gebruik van de weergavetimer, wordt het volume
geleidelijk tot het door u ingestelde volume verhoogd.
Timervoorrang:
• Indien u de inslaaptimer instelt na het starten van de
opname- of weergavetimer, wordt de opname- of
weergavetimer geannuleerd.
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs
en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen
vast om de disc uit het doosje te halen.
Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en
buig een disc niet.
• Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na
gebruik terug in het doosje.
Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen
wanneer u deze terug in het doosje plaatst.
• Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme
temperaturen en vocht onderhevig.
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar
de rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een
doekje met een in water opgelost neutraal
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem
indien het zeer vuil is.
Voorkom dat de kwaliteit van het systeem verslechtert, het
systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let
derhalve op het volgende:
Veeg NIET met een harde, schurende doek af.
Veeg NIET te hard af.
Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het
systeem maakt.
Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen:
Gaten
Luidspreker
afdekking
Uitsparingen
NL_DM8[E].book Page 41 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
42
Displaymededelingen voor opnemen/monteren
Displaymededelingen Mogelijke oorzaak en oplossingen
CANNOT EDIT
CHANGE MSC
• Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9).
CANNOT EDIT MTP
DEVICE
• U kunt de aangesloten USB-apparatuur niet monteren.
CANNOT ERASE U kunt geen fragment wissen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van
het systeem even uit en dan weer in.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
CANNOT FORM
GROUP
• U kunt geen groep maken (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het
systeem even uit en dan weer in.
CANNOT MOVE • U kunt geen fragment verplaatsen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom
van het systeem even uit en dan weer in.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
CANNOT PLAY Het bestand is niet afspeelbaar.
CANNOT REC • Tijdens willekeurige weergave of willekeurige groepweergave kunt u geen fragmenten
verplaatsen naar het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur.
• U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur opnemen.
CANNOT REC
CHANGE MSC
• Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9).
CANNOT REC MTP
DEVICE
U kunt niet op de aangesloten USB-apparatuur opnemen.
CANNOT REC
NORMAL ONLY
U kunt geen fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH” opnemen. Kies “REC
SPEED NORMAL” (zie bladzijde 24).
CANNOT TITLE U kunt geen titel van een fragment veranderen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel
de stroom van het systeem even uit en dan weer in.
DATA FULL • Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL_DM8[E].book Page 42 Wednesday, May 16, 2007 4:47 PM
43
Displaymededelingen Mogelijke oorzaak en oplossingen
DRM ERROR • Weergave van het fragment is beperkt door WMA-DRM.
DRM FILE • U kunt het fragment met DRM niet afspelen wanneer de USB-aansluitfunctie op “MSC” is
gesteld (zie bladzijde 9).
DRM FILE EXIST • U kunt het fragment met DRM niet wissen.
• U kunt het fragment met DRM niet naar het ingebouwde geheugen verplaatsen.
FORMAT ERROR U kunt het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur niet terugstellen (De data zijn
mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
GROUP FULL Het aantal groepen is hoger dan 999.
HCMS CANNOT
COPY
Na opname van fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH”, moet u 74 minuten
wachten alvorens een andere opname met “REC SPEED HIGH” te starten (zie bladzijde 23).
MEM NO AUDIO Er is geen muziekbestand in het ingebouwde geheugen opgeslagen.
NO USB De USB-apparatuur is niet aangesloten.
SCMS CANNOT COPY U kunt een gekopieerde CD-R of CD-RW niet naar het ingebouwde geheugen of de USB-
apparatuur kopiëren. Kies “ANALOG REC” (zie bladzijde 24).
TRACK FULL • Er zijn meer dan 999 fragmenten in een groep, het ingebouwde geheugen of de USB-
apparatuur.
TRACK PROTECTED Het fragmenten is met een ander component tegen schrijven beschermd.
USB DEVICE ERR De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit systeem.
USB NO AUDIO Er is geen muziekbestand in de USB-apparatuur opgeslagen.
NL_DM8[E].book Page 43 Wednesday, May 16, 2007 4:51 PM
44
Oplossen van problemen
Algemeen:
Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd
voordat u klaar bent.
]
Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.
Bedieningen worden genegeerd.
]
De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk
onjuist door externe elektrische interferentie.
Trek de
stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend.
]
Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en
de afstandsbedieningssensor op het systeem.
]
De batterijen zijn leeg.
Geen geluid.
]
De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
]
De hoofdtelefoon is aangesloten.
U hoort ruis.
]
Zorg dat er meer afstand is tussen het systeem en de TV of
computer.
QP Link bediening:
Het systeem wordt automatisch ingeschakeld, ook al werd
het systeem door de timer standby geschakeld of wanneer u
het systeem standby heeft geschakeld tijdens weergave van
draagbare audio-apparatuur.
]
Annuleer in dat geval QP Link of stop de weergave van de
apparatuur die met de AUX aansluiting is verbonden.
Bediening voor de radio:
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.
]
De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
]
De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst.
]
De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst.
Bediening voor weergave:
Disc wordt niet afgespeeld.
]
De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het
label boven.
]
Het discformaat is ongeschikt voor dit systeem.
Geluid van disc wordt onderbroken.
]
De disc heeft krassen of is vuil.
Disclade opent of sluit niet.
]
De stekker is niet in het stopcontact gestoken.
]
Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op het
displayvenster (zie bladzijde 21).
Geen weergave van de USB-apparatuur.
]
De USB-apparatuur is niet goed aangesloten.
]
Er is geen afspeelbaar fragment in de USB-apparatuur
opgeslagen.
]
De aangesloten USB-apparatuur is niet voor dit systeem
geschikt.
Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet
afgespeeld en “DRM ERROR” verschijnt op het display.
]
Het WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment
dat u wilt afspelen heeft bepaalde beperkingen voor
weergave (De licentie is mogelijk ongeldig, de limiet van de
weergavetijd is overschreden, etc.).
Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet
afgespeeld en “DRM FILE” verschijnt op het display.
]
Met “MSC” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u het WMA-DRM (Digital Rights
Management) fragment van de USB-apparatuur niet
afspelen.
]
U kunt geen WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragment van de USB-apparatuur afspelen.
Geen weergave van de iPod, ook al verschijnt “CONNECT
op het display.
]
De batterij van de iPod is bijna leeg of geheel uitgeput.
Laad de batterij van de iPod op.
Bediening voor opname:
Opname op het ingebouwde geheugen of de USB-
apparatuur is onmogelijk.
]
Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol.
Wis ongewenste fragmenten.
]
Er zijn reeds 999 fragmenten in het ingebouwde geheugen,
de USB-apparatuur of de gewenste groep opgenomen. Wis
ongewenste fragmenten.
]
U kunt geen fragmenten naar het ingebouwde geheugen en
de USB-apparatuur verplaatsen terwijl willekeurige
weergave of willekeurige groepweergave is geactiveerd.
]
U kunt een WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragment niet van de USB-apparatuur naar het ingebouwde
geheugen verplaatsen.
Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk.
]
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
]
De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit
systeem.
]
Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u niet op de MTP-apparatuur opnemen.
]
U kunt geen geluid van een iPod op USB-apparatuur
opnemen.
Bediening voor montage:
Montage van fragmenten in het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur is onmogelijk.
]
Een fragment kan niet worden gemonteerd wanneer het
fragment is beschadigd. Schakel in dat geval het systeem
even uit en dan weer in.
Montage van fragmenten van de USB-apparatuur is
onmogelijk.
]
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
]
Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u fragmenten van de MTP-apparatuur
niet monteren.
]
U kunt fragmenten van de MTP-apparatuur niet monteren.
Gebruik van de timer:
Timer werkt niet.
]
Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd
bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is
uitgeschakeld.
NL_DM8[E].book Page 44 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
45
Technische gegevens
Versterkergedeelte—CA-UXDM8
Uitgangsvermogen:
40 W (20 W +20 W) bij 4 (10% THV)
Audio-ingang AUX: 500 mV/47 k(bij “LEVEL1”)
250 mV/47 k(bij “LEVEL2”)
125 mV/47 k(bij “LEVEL3”)
Luidsprekerimpedantie: 4 – 16
Tunergedeelte
FM-afstembereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM (MW) afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz
Speler voor disc/bestand
Afspeelbare discs: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/
WAV-formaat)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-formaat)
Afspeelbare bestand: MP3/WMA/WAV-formaat
Dynamisch bereik: 88 dB
Wow en flutter: Onmeetbaar
Signaal-/ruisverhouding: 85 dB
Ingebouwde geheugen
Geheugentype: Flash memory
Capaciteit: 1GB
Afspeelbare bestand: MP3/WMA/WAV-formaat
Opnameformaat: MP3-formaat
Opnamebitwaarde: 64 kbps (met “EP REC”)
128 kbps (bij “SP REC”)
192 kbps (bij “HQ REC”)
USB
USB-type: USB Ver.2.0 Full Speed
Aansluittype: MTP/MSC
Bestandssysteem: FAT16/FAT32
Afspeelbare bestand: MP3/WMA/WAV-formaat
Opnameformaat: MP3-formaat
Opnamebitwaarde: 64 kbps (met “EP REC”)
128 kbps (bij “SP REC”)
192 kbps (bij “HQ REC”)
USB-uitgangsvermogen: 5 V/500 mA
iPod
iPod-uitgangsvermogen: 5 V/500 mA
Algemeen
Stroomvereisten: 230 V , 50 Hz wisselstroom
Stroomverbruik: 30 W (tijdens gebruik)
0,9 W (tijdens standby met DISPLAY OFF)
8 W (tijdens standby met DISPLAY ON)
Afmetingen (bij benadering): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering): 2,4 kg
Luidsprekers—SP-UXDM8
Luidsprekerunits: Tweeter: 2 cm koepelvormig x 1
Woofer: 10,5 cm hoornvormig x 1
Max. vermogen: 20 W
Impedantie: 4
Frequency range: 55 Hz - 40 000 Hz
Frequentiebereik: 83 dB/W•m
Geluidsdrukniveau: 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering): 3,1 kg per stuk
Bijgeleverde accessoires
Zie bladzijde 3.
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
NL_DM8[E].book Page 45 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
46
Toetsen en regelaars
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
Toets Bladzijde
7 g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
x f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
4 6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
AHB PRO
i
12
AUX/FM/AM
q
6, 7, 11
A.STANDBY
e
14
BASS/TREBLE
n
12
CANCEL
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
CD
6 9
6, 8, 9, 17, 19, 23
CLOCK/TIMER
x
14, 36
DIMMER
z
13
DISP/CHARA
;
14, 15, 31
ENTER
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
FADE MUTING
v
12
GROUP SELECT
/
9
GROUP SKIP ,
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
GROUP TITLE/EDIT
7
30 - 35
HQ/SP/EP
t
23
iPod
6 k
6, 10
MARKING MODE
c
25
MEMORY
6 8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
Cijfertoetsen
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
PLAY/FM MODE
p
7, 17 - 20
PTY SEARCH
g
15
QP LINK
u
11
REC SPEED
r
24
REPEAT
l
20
SET
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
SLEEP
w
14
SOUND MODE
y
12
STANDBY/ON
o
6, 37, 38
TA/News/Info
l
16
TITLE/EDIT
5
30 - 35
TITLE SEARCH
h
21
USB
6 j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
USB MODE
u
9
VOLUME + , –
b
6, 12
Toets Bladzijde
3
6, 37, 38
x 9
7, 9 - 11, 17 - 20
4 8
7, 9 - 11, 17, 18
0 -
8, 21
AUX aansluiting
%
3, 11
Display
2
5
CD
#
/
8 =
6, 8, 9, 17, 19, 23
FM/AM/AUX
#
6, 7, 11
iPod-aansluiting
^
3, 10
iPod
6 $
6, 10
MEMORY REC
V 4
21, 24 - 29
MEMORY
#
/
8 ~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
PHONES aansluiting
6
3
Afstandsbedieningssensor
1
5
7 7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
Tomada USB
0
3, 8
USB REC
V 5
24 - 29
USB
#
/
8 !
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
VOLUME + ,
@
6, 12
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
REPEAT
h
k
l
/
c
g
f
j
1
2
3
4
5
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
6
z
x
v
b
n
NL_DM8[E].book Page 46 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
45
Specifiche
Sezione amplificatore—CA-UXDM8
Potenza uscita:
40 W (20 W +20 W) a 4 (10% THD)
Ingresso audio AUX: 500 mV/47 k(presso “LEVEL1”)
250 mV/47 k (presso “LEVEL2”)
125 mV/47 k (presso “LEVEL3”)
Impedenza dei diffusori: 4 – 16
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Sezione lettore dischi e file
Dischi riproducibili: CD/CD-R/CD-RW (formato CD/MP3/
WMA/WAV)
DVD-R/-RW (formato MP3/WMA/WAV)
File riproducibili: formato MP3/WMA/WAV
Gamma dinamica: 88 dB
Fluttazione e wow: Non misurabili
Rapporto segnale/rumore 85 dB
Sezione memoria interna
Tipo di memoria: Flash
Capacità: 1GB
File riproducibili: formato MP3/WMA/WAV
Formato di registrazione: Formato MP3
Velocità di registrazione: 64 kbps (presso “EP REC”)
128 kbps (presso “SP REC”)
192 kbps (presso “HQ REC”)
Sezione USB
Tipo di USB: USB 2.0 Full Speed
Tipo di connessione: MTP/MSC
Sistema di file: FAT16/FAT32
File riproducibili: formato MP3/WMA/WAV
Formato di registrazione: Formato MP3
Velocità di registrazione: 64 kbps (presso “EP REC”)
128 kbps (presso “SP REC”)
192 kbps (presso “HQ REC”)
Tensione uscita USB: 5 V/500 MA
Sezione iPod
Tensione uscita iPod: 5 V/500 mA
Generali
Alimentazione: 230 V c.a. , 50 Hz
Consumo di energia: 30 W (in funzionamento)
0,9 W (nella modalità DISPLAY OFF in standby)
8 W (nella modalità DISPLAY ON in standby)
Dimensioni (approssimative):210 mm x 140 mm x 259 mm
(L/A/P)
Peso (approssimativo): 2,4 kg
Diffusori—SP-UXDM8
Unità diffusore: Tweeter: 2 cm a cupola x 1
Woofer: cono da 10,5 cm x 1
Potenza massima gestibile: 20 W
Impedenza: 4
Gamma di frequenza: 55 Hz
40 000 Hz
Pressione sonora: 83 dB/W•m
Dimensioni (approssimative): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(L/A/P)
Peso (approssimativo): 3,1 kg ciascuno
Accessori in dotazione
Vedere pagina 3.
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
10.Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:13 AM
46
Indice delle parti
Telecomando
Unità principale
Pulsante Pagina
7 g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
x f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
4 6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
AHB PRO
i
12
AUX/FM/AM
q
6, 7, 11
A.STANDBY
e
14
BASS/TREBLE
n
12
CANCEL
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
CD
6 9
6, 8, 9, 17, 19, 23
CLOCK/TIMER
x
14, 36
DIMMER
z
13
DISP/CHARA
;
14, 15, 31
ENTER
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
FADE MUTING
v
12
GROUP SELECT
/
9
GROUP SKIP ,
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
GROUP TITLE/EDIT
7
30 - 35
HQ/SP/EP
t
23
iPod
6 k
6, 10
MARKING MODE
c
25
MEMORY
6 8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
Tasti numerici
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
PLAY/FM MODE
p
7, 17 - 20
PTY SEARCH
g
15
QP LINK
u
11
REC SPEED
r
24
REPEAT
l
20
SET
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
SLEEP
w
14
SOUND MODE
y
12
STANDBY/ON
o
6, 37, 38
TA/News/Info
l
16
TITLE/EDIT
5
30 - 35
TITLE SEARCH
h
21
USB
6 j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
USB MODE
u
9
VOLUME + , –
b
6, 12
Pulsante Pagina
3
6, 37, 38
x 9
7, 9 - 11, 17 - 20
4 8
7, 9 - 11, 17, 18
0 -
8, 21
Presa AUX
%
3, 11
Display
2
5
CD
#
/
8 =
6, 8, 9, 17, 19, 23
FM/AM/AUX
#
6, 7, 11
Presa iPod
^
3, 10
iPod
6 $
6, 10
MEMORY REC
V 4
21, 24 - 29
MEMORY
#
/
8 ~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
Presa PHONES
6
3
Sensore del telecomando
1
5
7 7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
Presa USB
0
3, 8
USB REC
V 5
24 - 29
USB
#
/
8 !
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
VOLUME + ,
@
6, 12
Telecomando
Unità principale
REPEAT
h
k
l
/
c
g
f
j
1
2
3
4
5
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
6
z
x
v
b
n
11.Index.fm Page 46 Tuesday, May 15, 2007 3:46 PM
0507JSKMDCJMM
GE, FR, NL, IT
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
UX-DM8_Cover[E].fm Page 2 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM

Documenttranscriptie

UX-DM8_Cover[E].fm Page 1 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-DM8 Bestehend aus CA-UXDM8 und SP-UXDM8 Se compose de CA-UXDM8 et SP-UXDM8 Bestaat uit CA-UXDM8 en SP-UXDM8 L’impianto è formato da CA-UXDM8 e SP-UXDM8 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI GVT0204-002A [E] UX-DM8[E]_Safety.fm Page 1 Friday, June 8, 2007 9:32 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG VOORZICHTIG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. ACHTUNG— Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.: 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. Taste! Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. • Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf. • Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. ATTENTION—Touche VOORZICHTIG— toets! Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBYlampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld. • Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld. • Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld. De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld. ! Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. • Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être télécommandée. G-1 ATTENZIONE ATTENZIONE—tasto ! Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna posizione. • Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso. • Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando. UX-DM8[E]_Safety.fm Page 2 Friday, June 8, 2007 9:32 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG VOORZICHTIG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen. • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. ATTENTION ATTENZIONE • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. • Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. • Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio. • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. • Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). ACHTUNG: VOORZICHTIG: Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen. Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken. ATTENTION: ATTENZIONE: Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive. La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito. G-2 UX-DM8[E]_Safety.fm Page 3 Friday, June 8, 2007 9:32 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking en de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten. 4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici. 4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, PSIZIONATA SULLA SUPER-FICIE INTERNA DELL’UNITA. G-3 UX-DM8[E]_Safety.fm Page 4 Friday, June 8, 2007 9:32 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare VORSICHT: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zur Vermeidung von Beschädigung wie folgt auf: 1. Vorderseite: Off ener Platz ohne Hindernisse. 2. Seiten/ Oben/ Hinten: Innerhalb der in der Abbildung unten gezeigten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befi nden. 3. Unterseite: Auf eine ebene Oberfl äche stellen. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr, indem Sie einen Ständer von 10 cm Höhe oder mehr verwenden. ATTENTION: Ventilation Correcte Pour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui suit: 1. Avant: Rien ne doit gêner le dégagement. 2. Flancs/ Dessus/ Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous. 3. Dessous: Poser l’appareil sur une surface plate. Laissez suffi samment d’espace pour que la ventilation puisse s’eff ectuer correctement en plaçant l’appareil sur un socle d’une hauteur de 10 cm ou plus. LET OP: Zorg voor goede ventilatie Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van de speler op de volgende punten te letten: 1. Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. 2. Zijkanten/ Bovenkant/ Achterkant Plaats geen voorwerpen binnen de ruimte met de hieronder getoonde afmetingen. 3. Onderkant: Plaats op een horizontaal oppervlak. Zorg dat er een goede luchtstroom voor de ventilatie is en plaats derhalve op een standaard met een hoogte van 10 cm of meer. ATTENZIONE: Adequata di Ventilazione Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere il lettore da danni, installarla nel modo seguente: 1. Anteriore: Nessun ostacolo, spazio libero. 2. Lati/ Superiore/ Posperiore: Le zone indicate dalle dimensioni riportate nel disegno sottostante non devono essere in alcun modo ostruite. 3. Fondo: Collocare su una superfi cie ben orizzontale. Mantenere uno spazio di ventilazione adeguato impiegando una supporto alto 10 cm o più. Vorderansicht Vue avant Vooraanzicht Vista frontale Seitenansicht Vue latérale Zijaanzicht Vista laterale 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXDM8 CA-UXDM8 SP-UXDM8 CA-UXDM8 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” G-4 UX-DM8[E]_Safety.fm Page 5 Friday, June 8, 2007 9:32 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. Attention: (Utilisateurs professionnels) Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving. Let op: Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. G-5 (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:00 AM Lautsprecher—SP-UXDM8 Technische Daten Verstärkersektion—CA-UXDM8 Ausgangsleistung: 40 W (20 W +20 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor) Audioeingang AUX: 500 mV/47 kΩ (bei „LEVEL1“) 250 mV/47 kΩ (bei „LEVEL2“) 125 mV/47 kΩ (bei „LEVEL3“) Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 16 Ω Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: AM- (MW-) Abstimmbereich: Lautsprechereinheiten: Hochtöner: Tieftöner: Belastbarkeit: Impedanz: Frequenzgang: Schallleistungspegel: Abmessungen (ca.): Gewicht (ca.): 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz 2 cm Kalotte x 1 10,5 cm Konus x 1 20 W 4Ω 55 Hz – 40 000 Hz 83 dB/W•m 140 mm x 251 mm x 234,5 mm (B/H/T) je 3,1 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 3. Disc/Datei-Player-Sektion Abspielbare Disc: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/ WAV-Format) DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-Format) Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format Dynamikumfang: 88 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze Signal-Rauschabstand 85 dB Eingebaute Speichersektion Speichertyp: Kapazität: Abspielbare Datei: Aufnahmeformat: Aufnahme-Bitrate: Flash memory 1GB MP3/WMA/WAV-Format MP3-Format 64 kbps (bei „EP REC“) 128 kbps (bei „SP REC“) 192 kbps (bei „HQ REC“) USB-Sektion USB-Typ: Anschlusstyp: Dateisystem: Abspielbare Datei: Aufnahmeformat: Aufnahme-Bitrate: Bus-Ausgangsleistung: USB Ver. 2.0 Full Speed MTP/MSC FAT16/FAT32 MP3/WMA/WAV-Format MP3-Format 64 kbps (bei „EP REC“) 128 kbps (bei „SP REC“) 192 kbps (bei „HQ REC“) 5 V/500 mA iPod-Sektion iPod-Ausgangsleistung: 5 V/500 mA Allgemein Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 30 W (im Betrieb) 0,9 W (bei Standby Display OFF-Modus) 8 W (bei Standby Display ON-Modus) Abmessungen (ca.): 210 mm x 140 mm x 259 mm (B/H/T) Gewicht (ca.): 2,4 kg 45 Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:41 AM Teile-Index Fernbedienung Taste 7 x 4 AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD 6 CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod 6 MARKING MODE MEMORY 6 Zifferntasten PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB 6 USB MODE VOLUME + , – g f 6 3 2 i q e n a 9 x z ; d v / 4 7 t k c 8 1 p g u r l s w y o l 5 h j u b Seite 9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38 31 31 12 6, 7, 11 14 12 14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23 14, 36 13 14, 15, 31 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38 12 9 9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34 30 - 35 23 6, 10 25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35 7, 9, 17, 27, 31, 32 7, 17 - 20 15 11 24 20 7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38 14 12 6, 37, 38 16 30 - 35 21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35 9 6, 12 1 o 2 ; 3 a 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i s REPEAT d f g h j k l / z x c v b n Hauptgerät Hauptgerät Taste x 4 0 AUX-Buchse Display CD #/8 FM/AM/AUX iPod-Buchse iPod 6 MEMORY REC V MEMORY #/8 PHONES-Buchse Fernbedienungssensor 7 USB-Buchse USB REC V USB #/8 VOLUME + , – Fernbedienung 3 9 8 % 2 = # ^ $ 4 ~ 6 1 7 0 5 ! @ Seite 6, 37, 38 7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21 3, 11 5 6, 8, 9, 17, 19, 23 6, 7, 11 3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35 3 5 9, 11, 17 - 27, 30, 32 3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35 6, 12 46 Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 10:49 AM Enceintes—SP-UXDM8 Spécifications Haut-parleurs: Section de l’amplificateur—CA-UXDM8 Puissance de sortie: 40 W Entrée audio AUX: Enceintes/impédance: (20 W +20 W) à 4 Ω (10% THD) 500 mV/47 kΩ (à “LEVEL1”) 250 mV/47 kΩ (à “LEVEL2”) 125 mV/47 kΩ (à “LEVEL3”) 4 Ω – 16 Ω Section du tuner Plage d’accord FM: Plage d’accord AM (PO): 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz Section du lecteur de disque/fichier Disques reproductibles: CD/CD-R/CD-RW (format CD/ MP3/WMA/WAV) DVD-R/-RW (format MP3/WMA/ WAV) Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV Plage dynamique: 88 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable Rapport signal sur bruit 85 dB Section de la mémoire intégrée Type de mémoire: Capacité : Fichiers reproductibles: Format d’enregistrement: Débit binaire d’enregistrement: Mémoire Flash 1Go format MP3/WMA/WAV Format MP3 64 kbps ( à “EP REC” ) 128 kbps (à “SP REC”) 192 kbps (à “HQ REC”) Section USB Type USB: Type de connexion: Système de fichiers: Fichiers reproductibles: Format d’enregistrement: Débit binaire d’enregistrement: Puissance de sortie de USB: USB Ver.2,0 Full Speed MTP/MSC FAT16/FAT32 format MP3/WMA/WAV Format MP3 64 kbps ( à “EP REC” ) 128 kbps (à “SP REC”) 192 kbps (à “HQ REC”) 5 V/500 mA Section de iPod Puissance de sortie de iPod: 5 V/500 mA Général Alimentation: Consommation: Secteur 230 V , 50 Hz 30 W (pendant le fonctionnement) 0,9 W (en mode d’attente, DISPLAY OFF) 8 W (en mode d’attente, DISPLAY ON) Dimensions (approx.): 210 mm x 140 mm x 259 mm (L/H/P) Masse (approx.): 2,4 kg 45 Haut-parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm Haut-parleur de grave: 1 cône de 10,5 cm Puissance admissible: 20 W Impédance: 4Ω Gamme de fréquences: 55 Hz – 40 000 Hz Niveau de compression du son: 83 dB/W•m Dimensions (approx.): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm (L/H/P) Masse (approx.): 3,1 kg chacun Accessoires fournis Voir page 3. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:31 AM Nomenclature Télécommande Touche 7 x 4 AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD 6 CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod 6 MARKING MODE MEMORY 6 Touches numériques PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB 6 USB MODE VOLUME + , – g f 6 3 2 i q e n a 9 x z ; d v / 4 7 t k c 8 1 p g u r l s w y o l 5 h j u b Page 9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38 31 31 12 6, 7, 11 14 12 14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23 14, 36 13 14, 15, 31 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38 12 9 9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34 30 - 35 23 6, 10 25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35 7, 9, 17, 27, 31, 32 7, 17 - 20 15 11 24 20 7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38 14 12 6, 37, 38 16 30 - 35 21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35 9 6, 12 1 o 2 ; 3 a 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i s REPEAT d f g h j k l / z x c v b n Appareil Appareil Touche x 4 0 Prise AUX Affichage CD #/8 FM/AM/AUX Prise iPod iPod 6 MEMORY REC V MEMORY #/8 Prise PHONES Capteur de télécommande 7 Tomada USB USB REC V USB #/8 VOLUME + , – Télécommande 3 9 8 % 2 = # ^ $ 4 ~ 6 1 7 0 5 ! @ Page 6, 37, 38 7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21 3, 11 5 6, 8, 9, 17, 19, 23 6, 7, 11 3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35 3 5 9, 11, 17 - 27, 30, 32 3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35 6, 12 46 NL_DM8[E].book Page 1 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Voorzorgen Meer over deze gebruiksaanwijzing Installeren • De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende tabel uitgelegd. Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van problemen” beschreven, en dus niet iedere keer in de gedeeltes die de bediening uitleggen ( INFO betekent dat er wat extra informatie is). • Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken. Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen onderhevig zijn. Toont dat u kort op de toets drukt. • Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C. • Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is. • Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve uit de buurt van de TV. Toont dat u kort en herhaaldelijk op de toets drukt totdat de gewenste optie is gekozen. Toont dat u op een van de toetsen drukt. Stroombron • Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om het systeem van het stopcontact te ontkoppelen. 2 sec. Raak het netsnoer NIET met natte handen aan. Toont dat u de regelaar in de aangegeven richting(en) draait. Condensvorming In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het systeem worden gevormd: • Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet • In een vochtige kamer • Indien het systeem direct van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst. Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. Interne hitte • Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door een slechte ventilatie. Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten NIET. Indien door een krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed worden afgevoerd. Overige • Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen. Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het systeem. • Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken. Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert. 1 Toont dat u de toets een bepaalde tijd ingedrukt houdt. Remote ONLY Main Unit ONLY Toont dat deze bediening uitsluitend met de afstandsbediening kan worden uitgevoerd. Toont dat deze bediening uitsluitend met het hoofdtoestel mogelijk is. Afspeelbare discs/bestandtypes COMPACT DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD formaat. MP3, WMA en WAV bestanden geschreven in overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld. • DVD-R/-RW: MP3, WMA en WAV bestanden geschreven met het “UDF-Bridge” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld. • USB-apparatuur: MP3, WMA en WAV bestanden. Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden, kan dit systeem tevens audiodata van een CD-Extra en CD-Tekst afspelen. • De volgende kunnen niet worden afgespeeld: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (Grafishe CD) en DVD Text. Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt de luidsprekers. • In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en “fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/ WAV gebruikt. NL_DM8[E].book Page 2 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Inhoud Starten ...................................................................... 3 Bediening voor opname......................................... 22 Aansluiten............................................................................ 3 Alvorens gebruik van de afstandsbediening........................ 5 Meer over de display-indicators.......................................... 5 Alvorens een opname te starten ........................................ 22 Opname van een disc ........................................................ 23 Opname van de radio, iPod of andere apparatuur ............. 25 Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde geheugen en USB-apparatuur........................................ 27 Dagelijkse bediening—Weergave........................... 6 Luisteren naar de radio........................................................ 7 Afspelen van een disc/fragment .......................................... 8 Weergave van een iPod ..................................................... 10 Weergave van andere apparatuur ...................................... 11 Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige ................................................................. 12 Instellen van het volume ................................................... 12 Instellen van het geluid ..................................................... 12 Veranderen van de displayhelderheid ............................... 13 Instellen van het audio-ingangsniveau .............................. 13 Instellen van de klok ......................................................... 14 Automatisch uitschakelen van de stroom.......................... 14 Geavanceerde bediening voor de radio ............... 15 Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem....... 15 Opzoeken van een programma middels PTY-codes ......... 15 Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus ................................................................... 16 Geavanceerde bediening voor weergave ............. 17 Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave......................................... 17 Weergave in een willekeurige volgorde—Willekeurige weergave........................................................................ 19 Weergave van uitsluitend een gekozen groep— Groepweergave.............................................................. 19 Willekeurige weergave van een gekozen groep— Willekeurige groepweergave......................................... 20 Herhaald afspelen—Herhaalde weergave ......................... 20 Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de titel—Titelzoeken .......................................................... 21 Vergrendelen van disc—Kinderslot .................................. 21 Bediening voor montage........................................ 30 Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of groepen .......................................................................... 30 Invoeren van titels............................................................. 31 Beschikbare tekens............................................................ 31 Vormen van een groep (FORM GR)................................. 32 Verplaatsen van een fragment (MOVE) ........................... 32 Wissen van fragmenten (ERASE)..................................... 33 Wissen van een groep (ERASE GR)................................. 34 Wissen van alle fragmenten en groepen (FORMAT) ....... 35 Gebruik van de timer ............................................ 36 Instellen van de opnametimer ........................................... 36 Instellen van de weergavetimer......................................... 38 Extra informatie .................................................... 39 Wat meer uitleg over dit systeem...................................... 39 Onderhoud......................................................................... 41 Displaymededelingen voor opnemen/monteren................ 42 Oplossen van problemen................................................... 44 Technische gegevens......................................................... 45 Toetsen en regelaars ............................................. 46 2 NL_DM8[E].book Page 3 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Starten Aansluiten Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Bijgeleverde accessoires Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft. • FM-antenne (x1) • Standaard voor iPod (x1) • AM-ringantenne (x1) • Aansluitkabel voor iPod (x1) • Afstandsbediening (x1) • Netsnoer (x1) • Batterijen (x2) • Luidsprekersnoer (x2) • Kernfilter (x1) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt. Achterpaneel Ÿ Van de luidsprekers Zie bladzijde 4. ~ Van AM/FM-antenne Zie bladzijde 4. ! Naar een stopcontact Zie bladzijde 4. Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt. Voorpaneel Van de andere audio-apparatuur Zie bladzijde 11. Van de iPod Zie bladzijde 10. Van de USB-apparatuur Zie bladzijde 8. Van de hoofdtelefoon Zie bladzijde 6. 3 NL_DM8[E].book Page 4 Friday, May 11, 2007 5:36 PM ~ AM/FM-antenne Ÿ Luidsprekers In elkaar zetten van de AM-ringantenne • Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: doorzichtig met (+) en doorzichtig met zwarte streep met (–). Plaatsen AM-ringantenne (bijgeleverd) Ontgrendelen Houd ingedrukt Aansluiten van de AM/FM-antenne Doorzichtig Doorzichtig Doorzichtig met zwarte streep Doorzichtig met zwarte streep Plaatsen FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. Houd ingedrukt Voor een betere FM-ontvangst Rechterluidspreker FM-buitenantenne (niet bijgeleverd) • Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FMbuitenantenne met gebruik van een 75 Ω draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325). Linkerluidspreker Ontgrendelen • Verbind NIET meer dan één luidspreker met iedere aansluiting. • Druk NIET op en trek NIET aan de luidsprekers, daar de voetjes op de onderkant van de luidsprekers anders worden beschadigd. ! Aansluiten van het netsnoer Op het achterpaneel Naar een stopcontact Netsnoer (bijgeleverd) • Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken of verplaatsen. 4 NL_DM8[E].book Page 5 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM Bevestigen van het kernfilter Bevestig het bijgelever e kernfilter aan het netsnoer zodat het kernfilter interferentie vermindert. 1 2 Alvorens gebruik van de afstandsbediening 3 10 cm aanslag Gebruikke batterijen: 1 Ontgrendel de aanslag op het kernfilter. 2 Haal het netsnoer door het kernfilter en plaats het R6(SUM-3)/AA(15F) kernfilter op ongeveer 10 cm afstand van de achterkant van het toestel. Spoel het netsnoer 2 keer stevig om de uitsparing in het kernfilter zoals in de afbeelding wordt getoond. Als de afstandsbediening minder goed begint te functioneren, vervangt u beide batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. 3 Druk het kernfilter dicht totdat het vastklikt. Bij gebruik van de afstandsbediening Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik (ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de afstandsbediening scheef houdt. • Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet. Opmerking: Beschadig het netsnoer niet door er bij het opspoelen overmatig kracht uit te oefenen. Meer over de display-indicators De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht. 1 8 9 2 3 p 1 Bronstatusindicators • CD/MEMORY/USB: Verschijnt altijd. • —Bronherkenningsindicators: – CD/MEMORY/USB: Zie bladzijde 7 • REC: Zie bladzijde 23 2 AHB PRO indicator: Zie bladzijde 12 3 Audiobestandsformaat-indicators 4 Hoofddisplay 5 A.STBY (Auto Standby) indicator: Zie bladzijde 14 6 Opnamefunctie-indicators • NORMAL/HIGH: Zie bladzijde 24 • HQ/SP/EP: Zie bladzijde 23 7 Radio-ontvangstindicators • ST: Zie bladzijde 7 • TUNED: Zie bladzijde 15 8 Geluidsfunctie-indicator: Zie bladzijde 12 9 K2 indicator • Licht op wanneer “CD”, “MEMORY” of “USB” als bron is gekozen. Dit betekent dat de K2 technologie, waarmee de digitale geluidskwaliteit wordt verbeterd, is geactiveerd. 5 4 5 q 6 w 7 e p Radio Data System indicators: Zie bladzijden 15, 16 q Weergavefunctie-indicators • PRGR (programma): Zie bladzijde 17 • RND: Zie bladzijde 19 • GR.: Zie bladzijde 21 • SEARCH: Zie bladzijde 21 • : – : Zie bladzijde 20 – : Zie bladzijde 20 w QP Link (Quick Portable Link) indicator: Zie bladzijde 11 e Timerfunctie indicator • SLEEP: Zie bladzijde 14 • : Zie bladzijde 38 • 1/2/3: Zie bladzijde 38 • REC: Zie bladzijde 36 NL_DM8[E].book Page 6 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Dagelijkse bediening—Weergave In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben. Afstandsbediening 1 Cijfer toetsen 1 Schakel de stroom in. Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. • Het systeem wordt tevens ingeschakeld door een druk op een van de brontoetsen. • Het systeem wordt ingeschakeld en indien QP Link is geactiveerd, wordt “AUX” automatisch als bron gekozen door de weergave van het met de AUX aansluiting verbonden component te starten. (Zie bladzijde 11 voor details.) 2 Kies de bron. De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat. TITLE/EDIT 7 GROUP SKIP 2 REPEAT SET ENTER 3 Stel het volume in. 4,¢ Uitschakelen (standby) van het systeem GROUP SELECT FM/PLAY MODE QP LINK 1 3 Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel licht rood op. • Tijdens standby wordt ook nog een kleine hoeveelheid stroom verbruikt. U kunt stroom besparen door op DIMMER te drukken zodat het display wordt uitgeschakeld wanneer het toestel standby is geschakeld. • QP Link werkt niet wanneer het display is uitgeschakeld. Voor privé-luisteren Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten. • Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt. 2 3 Schakel het systeem NIET uit (standby) met het volume nog in een zeer hoge stand gesteld; Een plotseling hard geluid zou namelijk uw gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon kunnen beschadigen wanneer u later het systeem weer inschakelt of de weergave start. 6 NL_DM8[E].book Page 7 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Luisteren naar de radio INFO Remote ONLY Vastleggen van zenders U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. Kiezen van de golfband (FM of AM) Afstandsbediening: 1 Stem op een vast te leggen zender af. FM AM 2 AUX • U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen FM-zenders. Activeer de functie voor voorkeurnummers. Hoofdtoestel: FM AM AUX 3 Afstemmen op een zender Met FM of AM gekozen... 2 sec. Verhogen van de frequentie. Verlagen van de frequentie. Het zenderzoeken start en de frequentie-aanduiding begint op het display te veranderen. Het zoeken stopt zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd. • De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u herhaaldelijk op de toets drukt. • Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert. Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. Voorbeelden: Voor het kiezen van voorkeurnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van voorkeurnummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. 4 Leg de zender vast. Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een van de toetsen. Indien de ontvangst van een FM-zender slecht is Remote ONLY Afstemmen op een vastgelegde zender Remote ONLY 1 Kies de golfband (FM of AM). FM De ST indicator op het display dooft. De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren– Mono-ontvangst. Voor het weer herstellen van het stereo-effect, drukt u nogmaals op de toets (de ST indicator licht op). Indien u een dreun hoort tijdens het luisteren naar een AM-zender Remote ONLY BEAT CUT 1 BEAT CUT 2 BEAT CUT 4 BEAT CUT 3 Kies “BEAT CUT 1” t/m “BEAT CUT 4” al naar gelang waarbij de dreun het best wordt verminderd. 7 AM AUX 2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. Voorbeelden: Voor het kiezen van voorkeurnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van voorkeurnummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. NL_DM8[E].book Page 8 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM Afspelen van een disc/fragment INFO U kunt fragmenten van 3 verschillende bronnen—disc, ingebouwd geheugen (MEMORY) en USB-apparatuur (USB)—met dit systeem afspelen. Zorg dat u weet hoe een disc/bestand is opgenomen alvorens deze af te spelen. • MP3/WMA/WAV hebben “Groepen” die “Fragmenten” bevatten en een CD heeft uitsluitend “Fragmenten”. Plaatsen van een disc Verbinden van USB-apparatuur U kunt USB-apparatuur ook aansluiten tijdens weergave van een andere bron. • Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen. Op het voorpaneel USB-geheugen (niet bijgeleverd) of U kunt een disc ook plaatsen tijdens weergave van een andere bron. USB-kabel (niet bijgeleverd) Digitale audiospeler (Op het hoofdtoestel) • Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel van de disclade. Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals op 0 op het hoofdtoestel. • Door een druk op CD 6 wordt de disclade gesloten en de weergave gestart (afhankelijk van de interne programmering van de disc). Alvorens gebruik van het ingebouwde geheugen Alvorens weergave van fragmenten in het ingebouwde geheugen, moet u er fragmenten in opnemen of naar het ingebouwde geheugen verplaatsen. (Zie “Bediening voor opname” op bladzijde 22 t/m 29.) • U kunt USB-apparatuur, bijvoorbeeld USB flashgeheugen, een digitale audiospeler*, draagbare HDD, etc. met dit systeem verbinden. Zie bladzijde 39 voor details. • U kunt geen computer met de (USB-geheugen) aansluiting van dit systeem verbinden. • U kunt geen geheugenapparatuur via een USB-spoel of een multimedia-kaartlezer verbinden. Sluit de USB-apparatuur direct aan. (USB-geheugen) aansluiting • U kunt geen iPod met de van dit systeem verbinden. • Voor het veilig ontkoppelen van de USB-apparatuur, moet u het systeem uitschakelen alvorens de apparatuur te ontkoppelen. • Dit systeem is niet geschikt voor het NTFSbestandssysteem. • Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een afgeschermde kabel die korter dan 1 meter is gebruiken. *U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur als USB-apparatuur verbinden. Het systeem garandeert geen werking met alle soorten USB-apparatuur. Door een druk op USB 6, herkent het systeem de USBapparatuur en start de weergave. 8 NL_DM8[E].book Page 9 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Veranderen van de USB-aansluitfunctie U kunt de USB-aansluitfunctie in overeenstemming met uw USB-apparatuur veranderen. Kiezen van een groep Remote ONLY Tijdens weergave van een disc/fragment... 1 Toont de huidige USB-aansluitfunctie. 2 sec. • U kunt een groep direct kiezen door eerst op GROUP SELECT en vervolgens op een van de cijfertoetsen te drukken. • De groepnaam verschijnt voor een MP3/WMA/WAVweergave. 2 Kies de USB-aansluitfunctie. MSC (Basisinstelling) AUTO Kiezen van een fragment MSC Alleen geschikt voor USB-apparatuur (MSC–Mass Storage Class). U kunt fragmenten opnemen, monteren en verplaatsen naar de USB-apparatuur. AUTO Geschikt voor USB-apparatuur (MSC– Mass Storage Class) en MTP-apparatuur (MTP–Media Transfer Protocol). Het systeem herkent het soort apparatuur — MSC of MTP, en kiest de geschikte functie voor de apparatuur. • Het systeem herkent mogelijk bepaalde MTP-apparatuur wel, maar kan deze niet afspelen. • Dit systeem is niet geschikt voor opname op de MTPapparatuur. • Dit systeem is niet geschikt voor het monteren van bestanden van de MTP-apparatuur. • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Afspelen van een disc/fragment Starten/pauzeren: Voor CD 9 Voor het ingebouwde geheugen Stoppen: Voor USBapparatuur Tijdens weergave van een disc/fragment... • Door een eerste druk op 4, kunt u teruggaan naar het begin van het huidige fragment. Opzoeken van een bepaald gedeelte Tijdens weergave van een disc/fragment... • Deze functie is niet bruikbaar met bepaalde digitale audiospelers. Direct opzoeken van een fragment Remote ONLY U kunt een fragment direct opzoeken en de weergave dan starten. Voorbeelden: Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. NL_DM8[E].book Page 10 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Weergave van een iPod INFO Geschikte iPod types iPod nano 1GB/2GB/4GB iPod nano (2de generatie) 2GB/4GB/8GB iPod mini 4GB/6GB iPod (4de generatie) 20GB/40GB iPod photo (4de generatie) 20GB/30GB/40GB/60GB iPod video (5de generatie) 30GB/60GB/80GB • iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. • Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet u uw iPod software naar de nieuwste versie updaten. Ga naar de Apple website <http://www.apple.com> voor details aangaande een update voor uw iPod. • Indien een incompatibele iPod is verbonden, kunt u deze iPod niet met dit systeem bedienen. Voor bediening alvorens de iPod aan te sluiten, moet u de oplaadfunctie op “OFF” stellen (zie “Activeren/annuleren van de oplaadfunctie” op bladzijde 11) met “iPod” als bron gekozen. • Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van geluidsbronnen met hoge opnameniveaus. Schakel de equalizer van de iPod uit indien het geluid wordt vervormd. Zie de handleiding van de iPod voor details aangaade de bediening van de iPod. Weergave van een iPod • Door een druk op iPod 6 herkent het systeem de iPod en wordt de weergave gestart. Verbinden van een iPod Uitschakelen van de iPod pijlmarkering 5markering Terwijl “iPod” als bron is gekozen... • Houd iPod 6 2 seconden 2 sec. ingedrukt. Op het voorpaneel Standaard voor iPod (bijgeleverd) Aansluitkabel voor iPod (bijgeleverd) Steek de stekker in de iPod aansluiting op het systeem met de met een pijl gemarkeerde kant omlaag gericht en breng de pijlmarkering in lijn met de 5 markering op het voorpaneel. • Stel het volume van het systeem beslist in de minimale stand alvorens een iPod aan te sluiten. Stel het volume in na het starten van de weergave. • Sluit een iPod NIET aan en ontkoppel NIET terwijl het systeem is ingeschakeld. • “iPod CONNECT” verschijnt wanneer de iPod is aangesloten. • Voor het veilig ontkoppelen van de iPod, moet u het systeem uitschakelen alvorens de iPod te ontkoppelen. • Houd de knopjes aan beide kanten van de stekker ingedrukt en trek de stekker naar u toe om de kabel van de iPod te ontkoppelen. • U kunt geen data van het systeem naar uw iPod sturen. • Draag het systeem niet met de iPod nog aangesloten. Het zou anders kunnen vallen of de aansluitingen kunnen worden beschadigd. • Raak de iPod aansluitpennen of aansluitingen niet direct aan en sla er niet op. U zou de aansluitingen anders kunnen beschadigen. Kiezen van een fragment Tijdens weergave van een iPod... • Door een eerste druk op 4, kunt u teruggaan naar het begin van het huidige fragment. 10 NL_DM8[E].book Page 11 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Opzoeken van een bepaald gedeelte Remote ONLY Tijdens weergave van een iPod... Remote ONLY Weergave van andere apparatuur INFO Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de weergave van externe apparatuur die met de AUX aansluiting is verbonden gemakkelijk starten. Stereo-ministekker (niet bijgeleverd) Op het voorpaneel Activeren/annuleren van de oplaadfunctie Terwijl “iPod” als bron is gekozen... 1 Toont de huidige oplaadfunctie. 2 sec. 2 Kies de gewenste oplaadfunctie. ON (Basisinstelling) OFF ON OFF De batterij van de iPod wordt via de iPod aansluiting opgeladen terwijl “iPod” als bron is gekozen. • Controleer dat het volume van de draagbare audioapparatuur hoog genoeg is zodat het systeem het geluidssignaal kan herkennen. • Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de weergave van draagbare audio-apparatuur gemakkelijk met dit toestel starten. • Indien een extern apparaat geen audio-uitgang voor een stereo-ministekker heeft, moet u een stekkeradapter gebruiken om de stereo-ministekker naar de overeenkomende stekker voor de audio-uitgang om te zetten. Kiezen van “AUX” als bron Afstandsbediening: De batterij is niet opgeladen. FM AM AUX Hoofdtoestel: FM AM AUX Activeren van QP Link QP LINK ON (Basisinstelling) QP LINK OFF Met QP Link geactiveerd, wordt het volgende uitgevoerd door de weergave van de met de AUX aansluiting verbonden apparatuur te starten: • Tijdens het luisteren naar een andere bron... De bron verandert automatisch naar “AUX”. (QP Link wordt geannuleerd wanneer u van “AUX” naar een andere bron schakelt.) • Wanneer het systeem standby is geschakeld... Het systeem wordt ingeschakeld en de bron wordt automatisch naar “AUX” veranderd. 11 NL_DM8[E].book Page 12 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Instellen van het geluid Afstandsbediening INFO Versterken van de lage tonen DISP/CHARA CANCEL Remote ONLY Met Active Hyper Bass Pro (AHB PRO) geactiveerd, blijft de diepte en helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht de instelling van het volume. ON SET OFF 4,¢ CLOCK/TIMER REPEAT DIMMER FADE MUTING A.STANDBY SLEEP SOUND MODE Instellen van de toon U kunt de lage en hoge tonen vanaf –5 t/m +5 instellen. Instellen van de lage tonen BASS TREBLE Geannuleerd VOLUME +,– BASS/TREBLE AHB PRO Remote ONLY Instellen van de hoge tonen Hoofdtoestel BASS TREBLE Geannuleerd VOLUME +,– Kiezen van de geluidsfuncties Remote ONLY U kunt 3 verschillende geluidsfuncties kiezen. SOUND 1 SOUND OFF Instellen van het volume U kunt het volume instellen op een stand vanaf 0 t/m 40. Afstandsbediening: Hoofdtoestel: SOUND 2 SOUND 3 SOUND 1 Produceert een natuurgetrouw geluid. SOUND 2 Produceert een luistervriendelijk geluid. SOUND 3 Produceert een dieper geluidsveld. Remote ONLY Snel dempen van het geluid Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in. 12 NL_DM8[E].book Page 13 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Veranderen van de displayhelderheid Remote ONLY U kunt het display en de verlichtingslampjes dimmen. Met het systeem ingeschakeld... DIMMER OFF (Geannuleerd) DIMMER 2 DIMMER 1 Instellen van het audioingangsniveau Remote ONLY Indien het geluid van het component dat is verbonden met de Indien het geluid van de AUX aansluiting te hard of te zacht is bij het veranderen van een bron naar “AUX”, kunt u het audio-ingangsniveau voor de AUX aansluiting instellen (zonder het volumeniveau te veranderen). Met “AUX” als bron gekozen... 3 sec. DIMMER 1 Het display en de verlichtingslampjes rond CD #/8, MEMORY #/8 en USB #/8 worden gedimd. DIMMER 2 Het display wordt sterker gedimd en de verlichtingslampjes rond CD #/8, MEMORY #/8 en USB #/8 worden uitgeschakeld. LEVEL 1 LEVEL 3 LEVEL 1 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met “LEVEL 2” gekozen. Deze instelling wordt aanbevolen indien u andere audio-apparatuur dan draagbare audio-apparatuur met de AUX aansluiting heeft verbonden. LEVEL 2 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met “LEVEL 3” gekozen. LEVEL 3 Kies voor het luisteren naar draagbare audioapparatuur (basisinstelling). Met het systeem uitgeschakeld (standby)... DISPLAY OFF DISPLAY ON DISPLAY ON De klokaanduiding wordt op het display getoond. DISPLAY OFF De klokaanduiding op het display wordt uitgeschakeld. 13 LEVEL 2 NL_DM8[E].book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM Instellen van de klok Remote ONLY INFO Zonder de ingebouwde klok in te stellen, kunt u de opnameof weergavetimer niet gebruiken (zie bladzijden 36 en 38). • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de klok te annuleren. • Druk op CANCEL of CLOCK/TIMER om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. Automatisch uitschakelen van de stroom Remote ONLY Automatisch standby Deze functie is uitsluitend beschikbaar voor CD, het ingebouwde geheugen, USB, iPod en AUX. SET CANCEL 1 Activeer de functie voor het instellen van de klok. 2 • Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u herhaaldelijk op de toets drukken totdat de klokinstelfunctie is gekozen (zie bladzijde 36). Stel de tijd en dag in. • Stel het uur, vervolgens de minuten en dan de dag van de week in. (Geannuleerd) De A.STBY indicator licht op het display op wanneer automatisch standby is geactiveerd. De A.STBY indicator begint te knipperen wanneer de weergave stopt. Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator knippert (ongeveer 3 minuten) geen bediening wordt uitgevoerd. Inslaaptimer U kunt de tijd voor het uitschakelen instellen zodat het toestel automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u bijvoorbeeld gaat slapen. 1 Voer de tijd in (in minuten). De ingebouwde klok start nu. Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens weergave Broninformatie*1 Fragmenttitel*2 Groeptitel*3 MEM REMAIN*4 (MEMORY Resterende tijd geheugen) Klok USB REMAIN*5 (USB Resterende tijd USB) 10 20 30 60 90 120 150 180 Geannuleerd 2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft. Voor het controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd, drukt u op SLEEP. • U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op de toets te drukken. *1 Voor FM RDS-zenders, zie bladzijde 15. *2 Alleen tijdens weergave van een MP3/WMA/WAV fragment. *3 Alleen tijdens weergave van het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur. *4 Wordt niet getoond wanneer “MEMORY” als bron is gekozen. *5 Wordt niet getoond wanneer “iPod” of “USB” als bron is gekozen. 14 NL_DM8[E].book Page 15 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Geavanceerde bediening voor de radio Opzoeken van een programma middels PTY-codes Afstandsbediening Remote ONLY DISP/CHARA U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde zenders (zie bladzijde 7) opzoeken door de PTY-code te specificeren. PTY SEARCH Opzoeken van een programma met gebruik van de PTYcodes 1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender... REPEAT TA/News/Info Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem 2 Kies een PTY-code. Remote ONLY Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden. Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data Systeem-signalen ontvangen. PS (Programma Service) Toont de algemeen bekende zendernamen. PTY (ProgrammaType) Toont het soort programma dat wordt uitgezonden. RT (RadioTekst) Toont tekstmededelingen die door de zender worden uitgezonden. Enhanced Other Networks Levert informatie over de soorten programma’s die door Radio Data Systeem-zenders van verschillende netwerken worden uitgezonden. Tonen van “Radio Data Systeem” informatie Tijdens het luisteren naar een FM-zender... PS PTY RT Frequentie Klok (Geen Radio Data Systeem-signaal) PS De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. RT De door de zender uitgezonden tekstmededelingen worden getoond. “NO RT” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. 15 3 Start het zoeken. Bijv. Met “NEWS” gekozen Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer een zender is gevonden die het het gekozen programmatype uitzendt en stemt op die zender af. • “FOUND” verschijnt op het display en de gekozen zender wordt getoond wanneer het programma is gevonden. • “NOT FOUND” verschijnt op het display indien er geen geschikt programma werd gevonden. • Druk op PTY SEARCH, om het zoeken te stoppen. Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste zender Herhaal de hierboven beschreven stappen 3. NL_DM8[E].book Page 16 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus Remote ONLY Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, NEWS of INFO). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt. Kies het gewenste programmatype tijdens het luisteren naar een FM-zender. TA NEWS INFO TA/NEWS TA/INFO OFF TA/NEWS/INFO NEWS/INFO (Geannuleerd) TA Verkeersinformatie in uw gebied. NEWS Nieuws. INFO Programma dat advies over diverse onderwerpen levert. Werking van de Enhanced Other Networks functie: GEVAL 1 Indien een zender niet het door u gekozen programma uitzendt Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd. « Indien een zender een door u gekozen programma start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch naar deze zender. De indicator van de PTY-code begint te knipperen. « Na het programma schakelt het systeem terug naar de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht continu op). GEVAL 2 Indien een zender het door u gekozen programma uitzendt Het systeem schakelt automatisch naar die zender over. De indicator van de PTY-code begint te knipperen. « Na het programma schakelt het systeem terug naar de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht continu op). GEVAL 3 Indien de zender waarop is afgestemd het door u gekozen programma uitzendt De indicator van de PTY-code begint te knipperen. « Na het programma stopt de indicator te knipperen (de functie blijft geactiveerd). Beschrijving van de PTY-codes NEWS: AFFAIRS: Nieuws. Programma’s die dieper op het nieuws ingaan—actualiteiten of analyse. INFO: Programma’s die advies over diverse onderwerpen leveren. SPORT: Programma’s die over sport gaan. EDUCATE: Educatieve programma’s. DRAMA: Radiohoorspelen en series. CULTURE: Programma’s over diverse aspecten van nationale of regionale cultuur, met inbegrip van taal, theater, etc. SCIENCE: Programma’s over natuurwetenschappen en technologie. VARIED: Voornamelijk praat-programma’s, bijvoorbeeld quizzen, paneelspelletjes en interviews van personen. POP M: Commerciële hedendaagse populaire muziek. ROCK M: Rockmuziek. EASY M: Huidige muziek die ookwel “easy listening” wordt genoemd. LIGHT M: Instrumentale muziek, vokale muziek of koorzang. CLASSICS: Uitvoeringen van bekende orkesten, symfonieën, kamermuziek, etc. OTHER M: Muziek die onder geen van de andere categorieën valt. WEATHER: Weerberichten. FINANCE: Overzichten van de Beurs, handel, commercie, etc. CHILDREN: Programma’s voor een jong publiek. SOCIAL: Programma’s over sociologie, geschiedenis, geografie, psychologie en de gemeenschap. RELIGION: Religieuze programma’s. PHONE IN: Programma’s waarin luisteraars via de telefoon of een publiek forum hun mening kunnen geven. TRAVEL: Reisinformatie. LEISURE: Programma’s over recreatieve activiteiten. JAZZ: Jazzmusic. COUNTRY: Liedjes die oorspronkelijk van de Amerikaanse Zuidelijke Staten komen of op de traditie daarvan gebaseerd. NATION M: Huidige populaire muziek uit het land of de regio in de moedertaal. OLDIES: Muziek uit de “golden age” oftewel “gouwe ouwe”. FOLK M: Muziek voortkomend uit de wortels van de muzikale cultuur van een bepaald land. DOCUMENT: Programma’s aangaande feitelijke zaken, gepresenteerd met een kritische blik. TEST: Uitzendingen voor het testen van nooduitzendingen en waarschuwingen. ALARM: Mededelingen in geval van rampen en noodgevallen. NONE: Geen programmatype, ongedefinieerd programma of moeilijk in andere categorieën plaatsbaar. • De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde FMzenders is mogelijk anders dan in de lijst hierboven beschreven. 16 NL_DM8[E].book Page 17 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM Geavanceerde bediening voor weergave 1 Starten en stoppen van de weergave van de disc. Afstandsbediening Cijfer toetsen 2 Activeer de geprogrammeerde weergave. GROUP SKIP 7 PLAY/ FM MODE REPEAT RANDOM Geannuleerd 4,¢ TITLE SEARCH MEMORY 6 CD 6 PROGRAM CANCEL SET ENTER USB 6 REPEAT 3 Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde weergave. • Voor MP3/WMA/WAV: 1 Kies een groepnummer. 2 Kies een fragmentnummer. 3 Herhaal de hierboven beschreven stappen 1 en 2. • Voor CD: 1 Kies fragmenten. Direct invoeren van de nummers: Voorbeelden: Voor het invoeren van nummer 5, drukt u op 5. Voor het invoeren van nummer 10, drukt u op 10. Voor het invoeren van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het invoeren van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0. Voor het kiezen van nummer 125, drukt u 10, 10, 1, 2 en dan op 5. Hoofdtoestel CD #/8 USB #/8 MEMORY #/8 0 7, 4, ¢ Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de geactiveerde weergavefunctie annuleren. Programmeren van de weergavevolgorde —Geprogrammeerde weergave Remote ONLY INFO 4 • Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 99 fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL” op het display verschijnen en wordt het fragment niet geprogrammeerd. Start de weergave. De weergave start met de door u geprogrammeerde volgorde. Verspringen: Pauzeren: Programmeren van de weergavevolgorde van fragmenten van discs U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 99) voordat u de weergave start. 17 Druk nogmaals om weer te starten. Stoppen: NL_DM8[E].book Page 18 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM Programmeren van de weergavevolgorde van fragmenten in het ingebouwde geheugen en USB-apparatuur U kunt de weergavevolgorde van de fragmenten in het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur bepalen (maximaal 999) alvorens de weergave te starten. 6 Start de weergave. De weergave start met de door u geprogrammeerde volgorde. Ingebouwde USBgeheugen apparatuur 1 Start en stop de weergave. Bij het programmeren van fragmenten van de USB-apparatuur Verspringen: Pauzeren: Voor het ingebouwde Stoppen: Voor USBapparatuur Bij het programmeren van fragmenten van het ingebouwde geheugen Druk nogmaals om weer te starten. Controleren van het programma 2 Kies het gewenste fragment. Voor of na weergave... In de geprogrammeerde volgorde. 3 • U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van fragmenten gebruiken. Programmeer het gewenste fragment. Programmanummer In de tegengestelde volgorde. Veranderen van het programma Voor of na weergave... Wissen van het laatste fragment/bestand: Wissen van het hele programma: 2 sec. 4 5 • Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 999 fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL” op het display verschijnen en wordt het fragment niet geprogrammeerd. Herhaal de hierboven beschreven stappen 2 en 3. Activeer de geprogrammeerde weergave. PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM GROUP Aantal geprogrammeerde fragmenten Uitschakelen van geprogrammeerde weergave Voor of na weergave... PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM* GROUP* * Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als bron is gekozen. Groepnummer van het laatst geprogrammeerde fragment Fragmentnummer van het laatst geprogrammeerde fragment 18 NL_DM8[E].book Page 19 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Weergave in een willekeurige volgorde —Willekeurige weergave Remote ONLY INFO Weergave van uitsluitend een gekozen INFO groep—Groepweergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten van een disc, het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur in een willekeurige volgorde weergeven. U kunt een bepaalde groep van het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur voor weergave kiezen. • Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt. 1 Activeer willekeurige weergave alvorens de weergave 1 Activeer de groepweergave alvorens de weergave te te starten. starten. PROGRAM Geannuleerd * Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als bron is gekozen. 2 Start de weergave. CD PROGRAM RANDOM GROUP RANDOM* GROUP* Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM GROUP 2 Start de weergave. Ingebouwde USBgeheugen apparatuur Ingebouwde USBgeheugen apparatuur De weergave start nu in een willekeurige volgorde. De willekeurige weergave stopt wanneer alle fragmenten van een disc/ingebouwde geheugen/USB-apparatuur zijn afgespeeld. Verspringen van fragment: 3 De weergave van de huidige groep start. De groepweergave stopt nadat alle fragmenten van de groep zijn afgespeeld. Kies een gewenste groep. Stoppen: Verspringen van fragment: Stoppen: Uitschakelen van willekeurige weergave Voor of na weergave... PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM* GROUP* * Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als bron is gekozen. 19 Uitschakelen van groepweergave Voor of na weergave... PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM GROUP NL_DM8[E].book Page 20 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Willekeurige weergave van een gekozen groep INFO —Willekeurige groepweergave Herhaald afspelen—Herhaalde weergave U kunt alle fragmenten van de gekozen groep van het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur in een willekeurige volgorde weergeven. • Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt. U kunt de weergave herhalen. Remote ONLY Remote ONLY INFO Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart... 1 Activeer de willekeurige groepweergave alvorens de weergave te starten. REPEAT TRACK REPEAT GROUP * REPEAT OFF REPEAT ALL (Geannuleerd) PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM GROUP 2 Start de weergave. Ingebouwde USBgeheugen apparatuur 3 * Verschijnt uitsluitend tijdens weegave van een MP3/ WMA/WAV fragment van de disc. REPEAT TRACK Herhalen van het huidige fragment. REPEAT GROUP Herhalen van de huidige groep. REPEAT ALL Herhalen van alle fragmenten. • Tijdens groepweergave worden uitsluitend de fragmenten van de huidige groep herhaald. De willekeurige weergave van de huidige groep start. De willekeurige groepweergave stopt nadat alle fragmenten van de groep zijn afgespeeld. Kies een gewenste groep. Verspringen van fragment: Stoppen: Uitschakelen van willekeurige groepweergave Voor of na weergave... PROGRAM Geannuleerd RANDOM GROUP RANDOM GROUP 20 NL_DM8[E].book Page 21 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM Opzoeken van een fragment of groep aan de hand INFO van de titel—Titelzoeken Vergrendelen van disc—Kinderslot Main Unit ONLY Remote ONLY U kunt een fragment of groep in het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur voor weergave opzoeken aan de hand van de titel. • Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt. 1 Kies titelzoeken alvorens de weergave te starten. U kunt de disclade vergrendelen zodat de geplaatste disc niet kan worden uitgeworpen. • Dit is alleen mogelijk wanneer het systeem standby is geschakeld. Wanneer het systeem standby is geschakeld... TRACK GROUP T SEARCH T SEARCH Geannuleerd TRACK T SEARCH Opzoeken van een fragment aan de hand van de titel. GROUP T SEARCH Opzoeken van een groep aan de hand van de titel. 2 Bevestig de functiekiezen. Bijv. Met “GROUP T SEARCH” gekozen 3 Voer de titel in. 4 • U kunt de eerste 1 t/m 5 tekens van de titel invoeren. • Voor het invoeren van de titel, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. Start het titelzoeken. “SEARCH” verschijnt tijdens het zoeken op het display. De weergave start zodra het fragment of de groep is gevonden. • “SEARCH END” verschijnt op het display indien er geen overeenkomend fragment of groep werd gevonden. Opzoeken van het volgende fragment of de groep: of 21 Stoppen van het titelzoeken: (houd ingedrukt...) Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u dezelfde procedure. “UNLOCKED” verschijnt op het display. NL_DM8[E].book Page 22 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Bediening voor opname Alvorens een opname te starten Afstandsbediening SET ENTER 7 GROUP SKIP CD 6 HQ/SP/EP REC SPEED REPEAT USB 6 MEMORY 6 MARKING MODE Hoofdtoestel CD #/8 MEMORY #/8 USB #/8 7 USB REC ¶ MEMORY REC ¶ • Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming van dauteursrechthebbende. • De volume-instelling heeft geen invloed op het opnameniveau. • Active Hyper Bass Pro, de tooninstelling en/of het effect van de geluidsfunctie (zie bladzijde 12) heeft geen effect op de opname. • U kunt maximaal 999 fragmenten in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur opnemen. Indien u probeert een fragment op te nemen nadat 999 fragmenten zijn opgenomen, zal “TRACK FULL” op het display verschijnen en wordt het fragment niet opgenomen. • Deze fragmenten die in het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur zijn opgenomen, worden naar het MP3formaat omgezet. • Bij opname van een MP3/WMA/WAV fragment van een disc in het ingebouwde geheugen... – De bestandsnaam van het fragment kan met het systeem worden getoond, de titel van het opgenomen fragment is een kopie van de oorspronkelijke bestandsnaam met de “.MP3” extensiecode eraan toegevoegd. – Indien de bestandsnaam van het fragment niet toonbaar is met het systeem of er geen bestandsnaam aanwezig is, wordt “track.MP3” als titel voor het opgenomen fragment geschreven. • Bij opname van fragmenten van USB-apparatuur in het ingebouwde geheugen, worden de fragmenten naar het ingebouwde geheugen verplaatst en deze fragmenten van de USB-apparatuur gewist. • U kunt WMA-DRM (Digital Rights Management) fragmenten van de USB-apparatuur niet in het ingebouwde geheugen opnemen. • Bij opname van fragmenten van het ingebouwde geheugen naar USB-apparatuur, worden de fragmenten naar de USBapparatuur verplaatst en deze fragmenten van het ingebouwde geheugen gewist. • Bij opname van fragmenten van een iPod of draagbare audio-apparatuur, start het systeem de opname tegelijk met het ontvangen van geluidssignalen. Indien er gedurende 30 seconden geen geluidssignaal van de iPod of draagbare audio-apparatuur wordt ontvangen, stopt het systeem de opname automatisch en wordt er een stilte van ongeveer 2 seconden aan het eind van het opgenomen fragment toegevoegd. • U kunt geen opname starten of fragmenten naar de USBapparatuur verplaatsen terwijl “USB READING” op het display wordt getoond. • Bepaalde USB-apparatuur hebben een limiet voor het aantal opneembare fragmenten in de wortelgroep. Kies een andere groep of maak een nieuwe groep voor het opnemen/ verplaatsen van fragmenten indien de limiet voor het aantal opneembare/verplaatsbare fragmenten is overschreden. • Ontkoppel de USB-apparatuur niet tijdens weergave/ opname/monteren. U krijgt anders mogelijk problemen. 22 NL_DM8[E].book Page 23 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM Meer over SCMS (Serial Copy Management System) Het systeem gebruikt het “Serial Copy Management System” zodat er uitsluitend eerste-generatie digitale kopieën van opgenomen software, bijvoorbeeld normale CD’s, kunnen worden gemaakt. Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CD-RW in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op te nemen, verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het display (zie stap 4 op bladzijde 24). 1te generatie 2de generatie Meer over HCMS (High-Speed Copy Management System) Dit systeem gebruikt het “High-Speed Copy Management System” waarmee fragmenten van een disc met “REC SPEED HIGH” hoge snelheid kunnen worden opgenomen. Na opname van fragmenten met de “REC SPEED HIGH” hoge snelheid, kunt u dezelfde fragmenten niet direct weer met “REC SPEED HIGH” opnemen, maar pas 74 minuten later dan de start van de opname van het betreffende fragment. Controleren van de beschikbare resterende opnametijd Zie “Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens weergave” op bladzijde 14. • Indien u de beschikbare resterende opnametijd van het ingebouwde geheugen wilt controleren: Toon “MEM REMAIN”. • Indien de resterende opnametijd voor bepaalde fragmenten in het ingebouwde geheugen onvoldoende is, zal “DATA FULL” op het display verschijnen en kunnen deze fragmenten niet in het ingebouwde geheugen worden opgenomen. • Indien u de beschikbare resterende opnametijd van de USB-apparatuur wilt controleren: Toon “USB REMAIN”. • Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd controleert met een andere bron dan “MEMORY” of “USB” gekozen, wordt de resterende opnametijd met gebruik van de ingestelde opnamefunctie berekend. • Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd controleert met “MEMORY” of “USB” als bron gekozen, wordt de resterende opnametijd met gebruik van de “SP REC” (opnamefunctie) berekend. 23 Opname van een disc U kunt fragmenten van een CD digitaal in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur opnemen. • Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig terwijl “WRITING” op het display wordt getoond. De met het systeem opgenomen fragmenten worden anders mogelijk beschadigd. 1 Starten en stoppen van de weergave van de disc. • Indien u na deze stap een fragment kiest (zie “Kiezen van een fragment” op bladzijde 9), start de opname vanaf het gekozen fragment. 2 Kies een opnamefunctie. SP REC HQ REC EP REC HQ REC Neem met een bitwaarde van 192 kbps op. • U kunt met deze functie ongeveer 160 fragmenten in het ingebouwde geheugen opnemen (berekent op basis van 4 minuten per fragment). SP REC Neem met een bitwaarde van 128 kbps op. • U kunt met deze functie ongeveer 250 fragmenten in het ingebouwde geheugen opnemen (berekent op basis van 4 minuten per fragment). EP REC Neem met een bitwaarde van 64 kbps op. • U kunt met deze functie ongeveer 500 fragmenten in het ingebouwde geheugen opnemen (berekent op basis van 4 minuten per fragment). U krijgt een betere geluidskwaliteit op volgorde van — EP REC s SP REC s HQ REC. NL_DM8[E].book Page 24 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM 3 Kies de opnamesnelheid. 5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen. REC SPEED NORMAL • Indien u een nieuwe groep voor de fragmenten wilt maken: 1 Kies “FORM GR ?”. REC SPEED HIGH REC SPEED Opname met dezelfde snelheid als NORMAL normale weergave. 2 Maak een nieuwe groep. REC SPEED Opname met 8 keer* de normale HIGH snelheid. * Er wordt soms met 4 tot 5 keer de normale snelheid opgenomen, afhankelijk van de op te nemen disc. • Voor MP3/WMA/WAV fragment: – Indien u “REC SPEED HIGH” kiest, wordt de opname met dit systeem met de normale weergavesnelheid uitgevoerd. – De fragmenten worden analoog opgenomen. • Met “REC SPEED HIGH” gekozen, kunt u het geluid tijdens opname niet beluisteren. • Met bepaalde discs hoort u mogelijk wat ruis tijdens opname met “REC SPEED HIGH”. Dit duidt niet op een defect. • Bij opname van fragmenten met “REC SPEED HIGH”, worden de fragmenten mogelijk niet juist opgenomen en wordt er ruis opgenomen. Neem in dat geval de fragmenten met “REC SPEED NORMAL” op. 4 Kies de bron voor opname. Opname op het ingebouwde geheugen: (op het hoofdtoestel) Opname op USBapparatuur: Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt • De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien. • U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 3 Start de opname. • Indien u een reeds bestaande groep voor opname van fragmenten kiest: 1 Kies een gewenste groep. • Voor het kiezen van een bestaande groep, zie “Kiezen van een groep” op bladzijde 9. 2 Start de opname. Opname op het Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) • Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CDRW in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op te nemen, verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het display en is opname niet meer mogelijk. Kies in dat geval “REC SPEED NORMAL” in stap 3 en houd MEMORY REC V of USB REC V langer dan 4 seconden ingedrukt zodat “ANALOG REC?” op het display verschijnt. Door nogmaals op de toets te drukken en naar stap 5 te gaan, start de analoge opname van de fragmenten. (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) • Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) van de apparatuur wilt opnemen: Opname op het Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) Zowel de opname als de weergave starten tegelijkertijd. De opname stopt zodra de weergave stopt. • Indien u de weergavevolgorde voor de CD heeft bepaald (zie “Programmeren van de weergavevolgorde van fragmenten van discs” op bladzijde 17), worden de fragmenten in deze geprogrammeerde volgorde opgenomen. 24 NL_DM8[E].book Page 25 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Handmatig stoppen van de opname Opname van de radio, iPod of andere apparatuur Opname van het spelende fragment U kunt van de radio, een iPod of andere apparatuur op het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur opnemen. • U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur opnemen. Tijdens weergave... 1 Bereid de op te nemen bron voor. 1 Kies de bron voor opname. Opname op het ingebouwde geheugen: Opname op USBapparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 2 Kies de groep waarin u het fragment wilt opnemen. (Zie stap 5 op bladzijde 24.) • Indien u een radio-uitzending wilt opnemen: Stem op de gewenste zender af. (Zie “Afstemmen op een zender” op bladzijde 7.) • Indien u fragmenten van een iPod wilt opnemen: 1 Sluit de iPod aan. (Zie “Weergave van een iPod” op bladzijde 10.) 2 Start de weergave van de iPod. 3 Pauzeer de weergave bij het begin van het gewenste fragment. • Indien u fragmenten van andere apparatuur wilt opnemen: 1 Sluit de andere apparatuur aan. (Zie “Weergave van andere apparatuur” op bladzijde 11.) 2 Kies “AUX” als bron. (Zie “Kiezen van “AUX” als bron” op bladzijde 11.) 2 Kies een opnamefunctie. (Zie stap 2 van “Opname van een disc” op bladzijde 23) 3 Kies een markeringsfunctie. MANUAL (Basisinstelling) AUTO TIME MANUAL Druk op SET om fragmenten tijdens de opname te splitsen. TIME De fragmenten worden automatisch tijdens opname iedere 5 minuten gesplitst. AUTO De fragmenten worden automatisch met een blanco van ongeveer 3-seconden gesplitst. U kunt tevens op SET drukken om fragmenten tijdens de opname te splitsen. 4 Kies de bron voor opname. Opname op het ingebouwde geheugen: (op het hoofdtoestel) 25 Opname op USBapparatuur: (op het hoofdtoestel) NL_DM8[E].book Page 26 Monday, May 14, 2007 9:00 AM 5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen. • Indien u een nieuwe groep maakt: 1 Kies “FORM GR ?”. • Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) wilt opnemen: Opname op het Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur: 2 Maak een nieuwe groep. (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 6 Start de weergave van de bron. (Alleen voor iPod of Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt • De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien. • U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 3 Start de opname. draagbare audio-apparatuur) De opname start automatisch zodra het systeem een geluidssignaal ontvangt. • De opname start niet indien het binnenkomende signaal van de draagbare audio-apparatuur te zwak is. Verhoog in dat geval het volume van de draagbare audioapparatuur. • Indien de opname niet start, kunt u de opname handmatig starten door op MEMORY 6 of USB 6 te drukken. De opname stopt indien er gedurende 30 seconden geen signaal wordt ontvangen. Stoppen van de opname. • Indien u een reeds bestaande groep kiest: 1 Kies een gewenste groep. • Voor het kiezen van een bestaande groep, zie “Kiezen van een groep” op bladzijde 9. 2 Start de opname. Opname op het Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 26 NL_DM8[E].book Page 27 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde geheugen en USB-apparatuur U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen naar de USB-apparatuur, en viceversa verplaatsen. • U kunt fragmenten niet naar het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur kopiëren. Na het verplaatsen van fragmenten naar de gewenste apparatuur, worden de oorspronkelijke fragmenten van de andere apparatuur gewist. • U kunt geen fragmenten verplaatsen tijdens willekeurige weergave (zie bladzijde 19) en tijdens willekeurige groepweergave (zie bladzijde 20). • Een fragment met DRM (Digital Rights Management) kan niet naar het ingebouwde geheugen worden verplaatst. • Tijdens het verplaatsen van fragmenten kunt u het geluid niet beluisteren. • U kunt het verplaatsen van fragmenten niet voortijdig onderbreken. 4 Bevestig de keuze. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van een fragment naar het een fragment naar USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) Bijv. Verplaatsen van een fragment naar USB-apparatuur. 5 Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen. • Indien u een nieuwe groep maakt: 1 Kies “FORM GR ?”. Verplaatsen van een fragment 1 Start en stop de weergave. Verplaatsen van een fragment van USB-apparatuur Bijv. Verplaatsen van een fragment naar USB-apparatuur 2 Maak een nieuwe groep. Verplaatsen van een fragment van het ingebouwde geheugen 2 Kies het te verplaatsen fragment. (Zie bladzijde 9.) 3 Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van een fragment naar het een fragment naar USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) 27 (op het hoofdtoestel) Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt • De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien. • U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 3 Start het verplaatsen. NL_DM8[E].book Page 28 Friday, May 11, 2007 5:36 PM • Indien u een reeds bestaande groep kiest: 1 Kies een gewenste groep. • Voor het kiezen van een bestaande groep, zie “Kiezen van een groep” op bladzijde 9. 2 Start het verplaatsen van het fragment. Voor het verplaatsen Voor het verplaatsen van een fragment naar van een fragment naar het ingebouwde USB-apparatuur: geheugen: Verplaatsen van een groep • Na het verplaatsen van een groep naar de gewenste apparatuur, wordt de oorspronkelijke groep van de apparatuur gewist en de volgende groepen van de oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw genummerd. • Indien een groep een niet-afspeelbaar fragment of een WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment heeft, kan die groep niet worden verplaatst. 1 Start en stop de weergave. Verplaatsen van een groep van USB-apparatuur (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) • Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de gekozen apparatuur wilt verplaatsen: Voor het verplaatsen Voor het verplaatsen van een fragment naar van een fragment naar het ingebouwde USB-apparatuur: geheugen: Verplaatsen van een groep van het ingebouwde geheugen 2 Activeer groepweergave en kies vervolgens de te (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) “MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op het display. Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display. Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft. verplaatsen groep. (Zie “Weergave van uitsluitend een gekozen groep—Groepweergave” op bladzijde 19.) 3 Kies de apparatuur waarnaar u de groep wilt verplaatsen. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van een groep naar het een groep naar USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 4 Start het verplaatsen. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van een groep naar het een groep naar USBingebouwde geheugen: apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) “MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op het display. Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display. Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en de groepweergave wordt geannuleerd. 28 NL_DM8[E].book Page 29 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Verplaatsen van fragmenten in een geprogrammeerde volgorde • Een fragment wordt slechts eenmaal verplaatst, ook indien het tweemaal of vaker is geprogrammeerd. • Na het verplaatsen van de fragmenten naar de gewenste apparatuur, worden de oorspronkelijke fragmenten van de apparatuur gewist en de volgende fragmenten van de oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw genummerd. 1 Programmeer de gewenste fragmenten. (Zie bladzijde 18.) 2 Start de geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 18.) 3 Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van de fragmenten naar het de fragmenten naar ingebouwde geheugen: USB-apparatuur: 3 Start het verplaatsen. • Indien u een reeds bestaande groep kiest: 1 Kies een gewenste groep. • Voor het kiezen van een bestaande groep, zie “Kiezen van een groep” op bladzijde 9. 2 Start het verplaatsen van de geprogrammeerde fragmenten. Voor het verplaatsen Voor het verplaatsen van de fragmenten van de fragmenten naar het ingebouwde naar USB-apparatuur: geheugen: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 4 Bevestig de keuze. Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van de fragmenten naar het de fragmenten naar ingebouwde geheugen: USB-apparatuur: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) 5 Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen. • Indien u een nieuwe groep maakt: 1 Kies “FORM GR ?”. Bijv. Voor het verplaatsen van de fragmenten naar USB-apparatuur 2 Maak een nieuwe groep. Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt • De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien. • U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 29 (op het hoofdtoestel) • Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de gekozen apparatuur wilt verplaatsen: Voor het verplaatsen Voor het verplaatsen van de fragmenten naar van de fragmenten naar het ingebouwde USB-apparatuur: geheugen: (op het hoofdtoestel) (op het hoofdtoestel) “MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op het display. Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display. Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en de geprogrammeerde weergave wordt geannuleerd. NL_DM8[E].book Page 30 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM Bediening voor montage INFO • Indien u een groeptitel wilt monteren: 1 Activeer de functie voor het monteren van groeptitels. Afstandsbediening Cijfer toetsen DISP/CHARA CANCEL SET TITLE/EDIT GROUP TITLE/EDIT 2 Kies een groep. ENTER 4,¢ GROUP SKIP REPEAT MEMORY 3/8 USB 3/8 • U kunt de titel van de wortelgroep (G1 MUSIC) niet veranderen. 3 Toon het titelmontagescherm. Fragmentnummer of groepnummer Tekeninvoerpositie Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de geactiveerde weergavefunctie annuleren. Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of groepen Remote ONLY Beschikbare soorten tekens: [ ] toont het gekozen soort tekens. [A]: Hoofdletters en symbolen [a]: Kleine letters en symbolen [1]: Cijfers 4 Voer een titel in. • Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 5 Voltooi de procedure. INFO U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en groepen in het ingebouwde geheugen invoeren. 1 Starten en stoppen van de weergave van het ingebouwde geheugen. 2 Activeer de functie voor het invoeren van titels. • Annuleren van het monteren van titels: • Invoeren van de volgende titel: Ga vervolgens naar stap 4. • Indien u een fragmenttitel wilt monteren: 1 Activeer de functie voor het monteren van titels. 2 Kies een fragment. 30 NL_DM8[E].book Page 31 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Invoeren van een spatie Invoeren van titels Voorbeeld: Invoeren van “C” 1 Kies het soort tekens [A]. Fragmentnummer of groepnummer Kies de spatie uit “Symbolen”. (Zie “Beschikbare tekens” hieronder.) • U kunt tevens een spatie aan het eind van de titel invoeren door op 10 te drukken. Annuleren van het invoeren van titels: Tekeninvoerpositie Beschikbare soorten tekens: [ ] toont het gekozen soort tekens. [A]: Hoofdletters of symbolen [a]: Kleine letters of symbolen [1]: Cijfers 2 Toon “C”. of • De ingevoerde titels worden niet vastgelegd. Beschikbare tekens Toets Hoofdletters Kleine letters Cijfers Symbolen* Symbolen* 1 ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 JKL jkl 5 MNO mno 6 PQRS pqrs 7 TUV tuv 8 WXYZ wxyz 9 (driemaal) • Er zijn verschillende tekens onder eenzelfde toets vastgelegd. Druk herhaaldelijk op de toets totdat het gewenste teken verschijnt. • Voor beschikbare tekens, zie “Beschikbare tekens” in de rechterkolom. Verplaatsen van de teken-invoerpositie Naar rechts verplaatsen van de invoerpositie. Naar links verplaatsen van de invoerpositie. • Indien u twee tekens wilt invoeren die onder dezelfde toets zijn vastgelegd, bijvoorbeeld “NO” of “TV”, moet u eerst het eerste teken invoeren, dan op 10 drukken om de teken-invoerpositie naar rechts te verplaatsen en vervolgens het volgende teken invoeren. Wissen van een teken 0 Indien de teken-invoerpositie op het te wissen teken is... Voor het ingebouwde geheugen kunt u uitsluitend de volgende symbolen voor een fragmenttitel en groeptitel gebruiken: & Spatie ! # . _ ` = @ $ % & ´ ( ) + – * Voor USB-apparatuur kan het worden getoond maar niet worden gebruikt. 31 NL_DM8[E].book Page 32 Friday, May 11, 2007 5:36 PM 4 Voer een titel voor een nieuwe groep in. Vormen van een groep (FORM GR) U kunt een groep in het ingebouwde geheugen maken. • U kunt met deze functie uitsluitend een lege groep maken. Een lege groep kan alleen voor opname of monteren worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep voor weergave kiezen. • U kunt maximaal 999 groepen in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur vormen. “GROUP FULL” verschijnt op het display wanneer u probeert de 1000ste groep te vormen en er kan geen groep meer worden gemaakt. • Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels” op bladzijde 31. 5 Leg de ingevoerde titel vast. “EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft zodra de groep is vastgelegd. Terugkeren naar de voorgaande stap: Annuleren van het monteren: Voorbeeld: Vormen van een 2de groep. of Groep 1 Verplaatsen van een fragment (MOVE) U kunt een fragment naar een andere groep in het ingebouwde geheugen verplaatsen. Groep 1 Groep 2 Voorbeeld: Verplaatsen van fragment “B” van de 1ste groep naar de 2de groep. Groep 1 Groep 2 1 Starten en stoppen van de weergave van het ingebouwde geheugen. Groep 1 Groep 2 2 Kies “FORM GR”. TITLE FORM GR Geannuleerd MOVE ERASE FORMAT of 1 Start de weergave van het naar het ingebouwde geheugen te verplaatsen fragment. 2 Kies “MOVE”. TITLE FORM GR TITLE Geannuleerd FORM GR ERASE GR Geannuleerd MOVE ERASE FORMAT FORMAT 3 Maak een nieuwe groep. Vervolg op de volgende bladzijde 32 NL_DM8[E].book Page 33 Friday, May 11, 2007 5:36 PM 3 Kies het fragment. Wissen van fragmenten (ERASE) U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur wissen. • De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld. Voorbeeld: Wissen van fragment “B”. 4 Kies een bestemmingsgroep. Groeptitel 5 Kies voor het gewenste fragment een nieuw fragmentnummer in de bestemmingsgroep. 1 Kies een gewenste bron. Fragmenttitel 6 Start het verplaatsen. Ingebouwde geheugen USB -apparatuur 2 Kies “ERASE”. TITLE FORM GR “EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft zodra het montageresultaat is vastgelegd. Geannuleerd MOVE ERASE FORMAT 3 Bevestig uw keuze. Terugkeren naar de Annuleren van het monteren: voorgaande stap: of 4 Kies de nummers van de te wissen fragmenten. • U kunt maximaal 15 fragmenten kiezen door deze stap te herhalen. “MEMORY FULL” verschijnt op het display wanneer u het 16de fragment kiest. 5 Bevestig uw keuze. 33 NL_DM8[E].book Page 34 Friday, May 11, 2007 5:36 PM 6 Start het wissen. 2 Kies “ERASE GR”. TITLE “EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft zodra het montageresultaat is vastgelegd. Geannuleerd FORM GR ERASE GR FORMAT 3 Bevestig uw keuze. Terugkeren naar de Annuleren van het monteren: voorgaande stap: of Wissen van een groep (ERASE GR) 4 Kies een ongewenste groep. INFO U kunt groepen van het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur wissen. • De groepen kunnen na het wissen niet worden hersteld. • U kunt de wortelgroep (G1 MUSIC) niet wissen. • Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die groep kiezen terwijl de weergave is gestopt. 5 Start het wissen. Voorbeeld: Wissen van groep 2. “EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft zodra het montageresultaat is vastgelegd. Groep 1 Groep 2 Groep 3 Terugkeren naar de voorgaande stap: Annuleren van het monteren: of Groep 1 Groep 2 1 Kies een gewenste bron. Ingebouwde geheugen USB -apparatuur 34 NL_DM8[E].book Page 35 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Wissen van alle fragmenten en groepen (FORMAT) U kunt alle fragmenten en groepen van het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur wissen. • Indien u alle fragmenten van de USB-apparatuur wist, worden tevens andere bestanden dan muziekbestanden gewist. • Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen niet worden hersteld. 5 Bevestig het wissen. 6 Start het wissen. “EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft zodra het montageresultaat is vastgelegd. Voorbeeld: Wissen van alle fragmenten. Terugkeren naar de voorgaande stap: Alle fragmenten worden gewist Blanco 1 Kies een gewenste bron. Ingebouwde geheugen USB -apparatuur 2 Kies “FORMAT”. TITLE FORM GR Geannuleerd MOVE ERASE FORMAT of TITLE Geannuleerd 3 Bevestig uw keuze. 4 35 FORM GR ERASE GR FORMAT Annuleren van het monteren: of NL_DM8[E].book Page 36 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Gebruik van de timer Instellen van de opnametimer Afstandsbediening STANDBY/ON Cijfer toetsen INFO CANCEL SET ENTER Remote ONLY INFO U kunt de opnametimer gebruiken voor opname van FM/ AM-uitzendingen of het geluid van draagbare audioapparatuur op het ingebouwde geheugen. • U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de opnametimer en weergavetimer vastleggen (zie bladzijde 38). • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de timer te annuleren. • Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. Werking van de opnametimer Nadat de opnametimer is ingesteld, lichten de indicator, de REC indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op. • De opnametimer start uitsluitend wanneer het toestel is uitgeschakeld (standby). Zodra de starttijd wordt bereikt Het systeem wordt ingeschakeld, er wordt op de gekozen zender afgestemd, het volumeniveau wordt op het ingestelde niveau gesteld en de opname start. Zodra de stoptijd wordt bereikt Het systeem stopt de opname en schakelt uit (tijdens standby). • De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard totdat u deze verandert. 4,¢ REPEAT CLOCK/TIMER 1 Bereid de op te nemen bron voor. 2 • Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM): Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie “Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.) • Voor opname van draagbare audio-apparatuur: Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die apparatuur in. Kies “TIMER1”, “TIMER2” of “TIMER3”. TIMER1 TIMER2 TIMER3 Klokinstelling Geannuleerd 3 Bevestig uw keuze. Indien u tegelijkertijd twee of drie timers wilt gebruiken, moet er een hiaat van tenminste 6 minuten tussen de stoptijd van de eerste timer en de starttijd van de volgende timer zijn. De volgende timer zal namelijk niet werken indien het hiaat tussen de timers korter dan 6 minuten is. Voorbeeld: indien TIMER1 is gekozen. Vervolg op de volgende bladzijde 36 NL_DM8[E].book Page 37 Wednesday, May 16, 2007 4:45 PM 4 Stel de start- en stoptijd voor de gekozen timer in. 9 Kies de op te nemen bron. • Stel het uur en vervolgens de minuten voor de starttijd en dan het uur en de minuten voor de stoptijd in. • Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM): Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender. 5 Kies “ONCE” of “WEEKLY” ONCE De opnametimer werkt slechts éénmaal. WEEKLY De opnametimer kan voor wekelijkse of dagelijkse opname worden ingesteld. 10 • U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het voorkeurzendernummer gebruiken. Indien de instelling werd gemaakt met het systeem ingeschakeld, moet u het systeem nu uitschakelen. 6 Toon het weekinstelscherm. 7 Kies de gewenste dag van de week. • Met “WEEKLY” gekozen: Sun, Mon, De opnametimer werkt iedere week op Tue, Wed, de gekozen dag. Thu, Fri, Sat Mon-Fri De opnametimer werkt vanaf maandag t/m vrijdag. Mon-Sat De opnametimer werkt vanaf maandag t/m zaterdag. Everyday De opnametimer werkt iedere dag. • Met “ONCE” gekozen: Sun, Mon, De opnametimer werkt op de gekozen Tue, Wed, dag. Thu, Fri, Sat 8 Kies “REC TIMER”. 37 Instellen van de opnamefunctie Kies de opnamefunctie voor of na het instellen van de opnametimer. • Voor het instellen van de opnamefunctie, zie stap 2 van “Opname van een disc” op bladzijde 23. Meer over de groepering in het ingebouwde geheugen Indien de opnametimer werd geactiveerd, wordt er automatisch een “TIMER” groep gemaakt en de opname als fragmenten in deze groep vastgelegd. • U kunt geen andere groep voor de timeropname kiezen. Annuleren van de opnametimer Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer en druk vervolgens op CANCEL. • De instelling blijft ook na het annuleren van de opnametimer vastgelegd. Weer activeren van de opnametimer Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren timernummer en druk vervolgens op ENTER. De instellingen verschijnen op het display. Controleer de instellingen en schakel het toestel vervolgens uit. NL_DM8[E].book Page 38 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Instellen van de weergavetimer Remote ONLY INFO 4 Kies de af te spelen bron. U kunt de weergavetimer voor alle bronnen gebruiken. • U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de opnametimer (zie bladzijde 36) en weergavetimer vastleggen. • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de timer te annuleren. • Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. • Voor weergave van een radio-uitzending (FM of AM): Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender. Werking van de weergavetimer Nadat de weergavetimer is ingesteld, lichten de indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op. De weergavetimer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert. • De weergavetimer start uitsluitend wanneer het toestel is uitgeschakeld (standby). Zodra de starttijd wordt bereikt Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de gekozen bron start, en het volume wordt geleidelijk binnen ongeveer 30 seconden op het gekozen niveau gesteld. Zodra de stoptijd wordt bereikt Het systeem stopt de weergave en schakelt uit (standby). • De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard totdat u deze verandert. 1 Bereid de te weer te geven bron voor. 2 3 • Voor weergave van een radio-uitzending (FM of AM): Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie “Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.) • Voor weergave van een disc: Plaats de disc. (Zie “Plaatsen van een disc” op bladzijde 8.) • Voor weergave van USB-apparatuur: Sluit de USB-apparatuur aan (zie bladzijde 8). • Voor weergave van een iPod: Kies “ON” voor de oplaadfunctie alvorens de iPod aan te sluiten. Verbind de iPod (zie bladzijde 10) en pauzeer de weergave bij het begin van het gewenste fragment (zie “Weergave van een iPod” op bladzijde 10). • Voor weergave van draagbare audio-apparatuur: Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die apparatuur in. Stel de timer in aan de hand van stappen 2 t/m 7 voor de opnametimer op bladzijde 36 en 37. Kies “PLAY TIMER”. • U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het voorkeurzendernummer gebruiken. • Voor weergave van een disc, het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur: Kies het groepnummer en vervolgens het fragmentnummer van het gewenste fragment. 5 • Indien de geplaatste disc een audio-CD is, kiest u eenvoudigweg het fragmentnummer en drukt u vervolgens op SET. Stel het volume in. 6 • U kunt tevens de cijfertoetsen voor het instellen van het volume gebruiken. Schakel het systeem uit. Annuleren van de weergavetimer Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer en druk vervolgens op CANCEL. • De instelling blijft ook na het annuleren van de weergavetimer vastgelegd. Weer activeren van de weergavetimer Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren timernummer en druk vervolgens op ENTER. De instellingen verschijnen op het display. Controleer de instellingen en schakel het toestel vervolgens uit. 38 NL_DM8[E].book Page 39 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Starten (zie bladzijden 3 t/m 5) Aansluiten: • Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter. • Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het systeem. • Indien het netsnoer langer dan 1 dag was ontkoppeld, schakelt het systeem automatisch in wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt. Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 6 t/m 11) Luisteren naar de radio: • Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer vastgelegde zender gewist. Afspelen van een disc/fragment: • Bij het veranderen van de bron naar “CD” of “USB” kan het even duren eer de bron wordt geactiveerd. • Dit systeem kan maximaal 4 000 fragmenten van een disc/ USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennen. Het systeem kan tevens maximaal 150 fragmenten (voor een disc) of 999 fragmenten (voor USB-apparatuur/ingebouwd geheugen) per groep en maximaal 99 groepen van een disc/ USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennnen. – Indien er onafspeelbare fragmenten in een groep zijn, worden die fragmenten tevens bij het totaal aantal fragmenten gerekend. • Voor weergave van bestanden van de USB-apparatuur... – Zie tevens de handleiding van de USB-apparatuur voor het aansluiten en gebruik. – Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met dit systeem. Gebruik geen USB-spoel. – U kunt USB-apparatuur via de (USB Memory) aansluiting van dit systeem opladen. – Ontkoppel de apparatuur niet tijdens weergave/opname/ montage van fragmenten of groepen van USBapparatuur. Zowel het systeem als de apparatuur zullen anders namelijk mogelijk onjuist functioneren. – JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de USB-apparatuur tijdens of door het gebruik van dit systeem. – Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed. – U kunt MP3/WMA/WAV-bestanden van USBapparatuur afspelen (maximale data-overdrachtswaarde: 2 Mbps): – U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen. – Het systeem herkent geen USB-apparatuur met een ander vermogen dan 5V en meer dan 500 mA. – Het systeem kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet afspelen. – Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af, ook al is het formaat als hierboven aangegeven. 39 – Het opstarten van een USB-apparatuur groter dan 1 Gigabyte duurt even. • Voor MP3/WMA/WAV-weergave... – MP3/WMA/WAV-discs vereisen een langere afleestijd dan normale CD’s. (De vereiste tijd is afhankelijk van hoe complex de groepen/bestanden zijn opgenomen.) – Bepaalde MP3/WMA/WAV-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en worden dan overgeslagen. Dit komt door de opnamemethode en bepaalde voorwaarden. – Dit systeem kan uitsluitend een disc met ISO 9660 Level 1 of Level 2 afspelen. – Dit systeem kan uitsluitend MP3/WMA/WAVbestanden met de <.mp3>, <.wma> of <.wav> (ongeacht hoofdletters - kleine letters) extensiecode afspelen. – Neem ieder MP3/WMA-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps op. – Neem ieder WAV-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een quantisatie van 16 bit op. Weergave van andere apparatuur: • Indien QP Link niet werkt omdat het geluidssignaal van de AUX aansluiting te zwak is, wordt het systeem mogelijk door de automatisch standbyfunctie uitgeschakeld, ook al hoort u nog wel geluid via de luidsprekers. Verhoog in dat geval het volume van het component zodat het systeem het geluidssignaal goed kan herkennen. • QP Link wordt tijdelijk geannuleerd indien u van AUX naar een andere bron schakelt terwijl QP Link is geactiveerd. In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van de volgende handelingen: – Door tweemaal op QP LINK op de afstandsbediening te drukken. – Het ontkoppelen van het apparaat van de AUX aansluiting en het vervolgens weer aan te sluiten. • QP Link wordt tijdelijk uitgeschakeld indien u op (Standby/on) drukt om het systeem uit te schakelen of indien het systeem wordt uitgeschakeld door een ingestelde timer terwijl QP Link is geactiveerd. In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van de volgende handelingen uit te voeren: – Indien het geluidssignaal van de AUX aansluiting gedurende ongeveer 30 seconden stopt of te zwak is nadat het systeem werd uitgeschakeld. – Indien u de stroom weer inschakelt. • QP Link werkt mogelijk niet wanneer u net het component met de AUX aansluiting heeft verbonden of daarvan heeft ontkoppeld. Dit duidt niet op een defect. • QP Link werkt niet in de volgende gevallen: – Tijdens opname. – Tijdens opname met gebruik van de opnametimer. – Wanneer het systeem is uitgeschakeld en de displayhelderheid naar “DIMMER OFF” (zie bladzijde 13) wordt veranderd. NL_DM8[E].book Page 40 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige (zie bladzijden 12 t/m 14) Instellen van het geluid: • Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de hoofdtelefoon. Instellen van de klok: • “0:00 Sun” knippert op het display totdat u de klok instelt. • De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of voor. U moet in dat geval de klok opnieuw instellen. Geavanceerde bediening voor de radio (zie bladzijden 15 en 16) • Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over Radio Data Systeem wilt weten. • Indien het systeem wat tijd nodig heeft voor het tonen van Radio Data Systeem informatie—PS, PTY en RT signalen, verschijnt “WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT” tijdens het zoeken. Geavanceerde bediening voor weergave (zie bladzijden 17 t/m 21) Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave: • Tijdens het programmeren van stappen... Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet aanwezig nummer te programmeren (wanneer u bijvoorbeeld fragment 14 van een disc met slechts 12 fragmenten kiest). • U kunt bij het programmeren van de volgorde van fragmenten geen fragmenten van verschillende bronnen— een disc, ingebouwd geheugen en USB-apparatuur— kiezen. • In de volgende gevallen wordt het programma gewist en de geprogrammeerde weergave geannuleerd: – Schakel het systeem uit. – Uitwerpen van een disc. (Alleen voor geprogrammeerde weergave van discs.) – Ontkoppelen van USB-apparatuur. (Alleen voor geprogrammeerde weergave van USB-apparatuur.) • Bij het veranderen van bron naar “iPod”, wordt het programma voor de USB-apparatuur gewist. Weergave in een willekeurige volgorde: • U kunt geen fragmenten van verschillende bronnen in willekeurige volgorde afspelen. • De willekeurige weergave wordt geannuleerd wanneer u het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt. • Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige weergave van de USB-apparatuur geannuleerd. • Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden weergegeven. Weergave van uitsluitend een gekozen groep— Groepweergave: • De groepweergave wordt geannuleerd wanneer u het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt. • Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de groepweergave van de USB-apparatuur geannuleerd. Willekeurige weergave van een gekozen groep— Willekeurige groepweergave: • De willekeurige groepweergave wordt geannuleerd wanneer u het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt. • Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige groepweergave van de USB-apparatuur geannuleerd. • Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden weergegeven. Herhaald afspelen—Herhaalde weergave: • Herhaalde weergave wordt in de volgende gevallen geannuleerd: – Uitschakelen van het systeem. – Uitwerpen van een disc. (Alleen voor herhaalde weergave van discs.) – Monteren van het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur. (Alleen voor herhaalde weergave van het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur.) – Kiezen van “iPod” als bron. (Alleen voor herhaalde weergave van USB-apparatuur.) – Tijdens opname. Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de titel—Titelzoeken: • Door een druk op TITLE SEARCH worden geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave, willekeurige groepweergave, groepweergave en herhaalde weergave geannuleerd. 40 NL_DM8[E].book Page 41 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Bediening voor montage (zie bladzijden 30 t/m 35) • Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig terwijl “WRITING” op het display wordt getoond. De met het systeem opgenomen fragmenten worden anders mogelijk beschadigd. Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of groepen: • Bij opname van een fragment, wordt automatisch een fragmenttitel aan het fragment toegewezen. Indien u zelf een titel voor het fragment wilt invoeren, moet u eerst de oorspronkelijke titel wissen en dan de gewenste titel invoeren. Wissen van een groep (ERASE GR): • Bij het wissen van een groep met niet-afspeelbare fragmenten van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de afspeelbare fragmenten gewist en blijven de nietafspeelbare fragmenten bewaard (de groep kan niet worden gewist). • Bij het wissen van een groep met meer dan 999 fragmenten van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de door het systeem herkende fragmenten gewist (de groep kan niet worden gewist). Gebruik van de timer (zie bladzijden 36 en 38) • De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen. Instellen van de opnametimer: • Het volume is tijdens opname op “VOLUME 0” gesteld. Stel het volume handmatig in indien u het geluid tijdens opname wilt beluisteren. Instellen van de weergavetimer: • Indien u geen voorkeurzender of fragmentnummer juist tijdens het instellen van de timer heeft gespecificeerd, wordt de huidige gekozen zender of het eerste fragment afgespeeld wanneer de timer wordt geactiveerd. • Met gebruik van de weergavetimer, wordt het volume geleidelijk tot het door u ingestelde volume verhoogd. Timervoorrang: • Indien u de inslaaptimer instelt na het starten van de opname- of weergavetimer, wordt de opname- of weergavetimer geannuleerd. Onderhoud Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden. Omgaan met discs • Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen. • Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet. • Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje. • Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen wanneer u deze terug in het doosje plaatst. • Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme temperaturen en vocht onderhevig. Reinigen van een disc: Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand in een rechte lijn schoon. Reinigen van het systeem • Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is. • Voorkom dat de kwaliteit van het systeem verslechtert, het systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let derhalve op het volgende: – Veeg NIET met een harde, schurende doek af. – Veeg NIET te hard af. – Veeg NIET met thinner of benzine schoon. – Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld insectenspray, op het systeem. – Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het systeem maakt. Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen: Luidspreker afdekking Gaten 41 Uitsparingen NL_DM8[E].book Page 42 Wednesday, May 16, 2007 4:47 PM Displaymededelingen voor opnemen/monteren Displaymededelingen Mogelijke oorzaak en oplossingen CANNOT EDIT CHANGE MSC • Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9). CANNOT EDIT MTP DEVICE • U kunt de aangesloten USB-apparatuur niet monteren. CANNOT ERASE • U kunt geen fragment wissen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in. • U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. CANNOT FORM GROUP • U kunt geen groep maken (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in. CANNOT MOVE • U kunt geen fragment verplaatsen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in. • U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. CANNOT PLAY • Het bestand is niet afspeelbaar. CANNOT REC • Tijdens willekeurige weergave of willekeurige groepweergave kunt u geen fragmenten verplaatsen naar het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur. • U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur opnemen. CANNOT REC CHANGE MSC • Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9). CANNOT REC MTP DEVICE • U kunt niet op de aangesloten USB-apparatuur opnemen. CANNOT REC NORMAL ONLY • U kunt geen fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH” opnemen. Kies “REC SPEED NORMAL” (zie bladzijde 24). CANNOT TITLE • U kunt geen titel van een fragment veranderen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in. DATA FULL • Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol. • U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. Vervolg op de volgende bladzijde 42 NL_DM8[E].book Page 43 Wednesday, May 16, 2007 4:51 PM Displaymededelingen Mogelijke oorzaak en oplossingen DRM ERROR • Weergave van het fragment is beperkt door WMA-DRM. DRM FILE • U kunt het fragment met DRM niet afspelen wanneer de USB-aansluitfunctie op “MSC” is gesteld (zie bladzijde 9). DRM FILE EXIST • U kunt het fragment met DRM niet wissen. • U kunt het fragment met DRM niet naar het ingebouwde geheugen verplaatsen. FORMAT ERROR • U kunt het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur niet terugstellen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in. • U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. GROUP FULL • Het aantal groepen is hoger dan 999. HCMS CANNOT COPY • Na opname van fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH”, moet u 74 minuten wachten alvorens een andere opname met “REC SPEED HIGH” te starten (zie bladzijde 23). MEM NO AUDIO • Er is geen muziekbestand in het ingebouwde geheugen opgeslagen. NO USB • De USB-apparatuur is niet aangesloten. SCMS CANNOT COPY • U kunt een gekopieerde CD-R of CD-RW niet naar het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur kopiëren. Kies “ANALOG REC” (zie bladzijde 24). TRACK FULL • Er zijn meer dan 999 fragmenten in een groep, het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur. TRACK PROTECTED • Het fragmenten is met een ander component tegen schrijven beschermd. USB DEVICE ERR • De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit systeem. USB NO AUDIO • Er is geen muziekbestand in de USB-apparatuur opgeslagen. 43 NL_DM8[E].book Page 44 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Oplossen van problemen Algemeen: Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. ] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Bedieningen worden genegeerd. ] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact. Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend. ] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het systeem. ] De batterijen zijn leeg. Geen geluid. ] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt. ] De hoofdtelefoon is aangesloten. U hoort ruis. ] Zorg dat er meer afstand is tussen het systeem en de TV of computer. QP Link bediening: Het systeem wordt automatisch ingeschakeld, ook al werd het systeem door de timer standby geschakeld of wanneer u het systeem standby heeft geschakeld tijdens weergave van draagbare audio-apparatuur. ] Annuleer in dat geval QP Link of stop de weergave van de apparatuur die met de AUX aansluiting is verbonden. Bediening voor de radio: Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen. ] De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt. ] De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst. ] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst. Bediening voor weergave: Disc wordt niet afgespeeld. ] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het label boven. ] Het discformaat is ongeschikt voor dit systeem. Geluid van disc wordt onderbroken. ] De disc heeft krassen of is vuil. Disclade opent of sluit niet. ] De stekker is niet in het stopcontact gestoken. ] Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op het displayvenster (zie bladzijde 21). Geen weergave van de USB-apparatuur. ] De USB-apparatuur is niet goed aangesloten. ] Er is geen afspeelbaar fragment in de USB-apparatuur opgeslagen. ] De aangesloten USB-apparatuur is niet voor dit systeem geschikt. Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet afgespeeld en “DRM ERROR” verschijnt op het display. ] Het WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment dat u wilt afspelen heeft bepaalde beperkingen voor weergave (De licentie is mogelijk ongeldig, de limiet van de weergavetijd is overschreden, etc.). Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet afgespeeld en “DRM FILE” verschijnt op het display. ] Met “MSC” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie bladzijde 9), kunt u het WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment van de USB-apparatuur niet afspelen. ] U kunt geen WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment van de USB-apparatuur afspelen. Geen weergave van de iPod, ook al verschijnt “CONNECT” op het display. ] De batterij van de iPod is bijna leeg of geheel uitgeput. Laad de batterij van de iPod op. Bediening voor opname: Opname op het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur is onmogelijk. ] Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol. Wis ongewenste fragmenten. ] Er zijn reeds 999 fragmenten in het ingebouwde geheugen, de USB-apparatuur of de gewenste groep opgenomen. Wis ongewenste fragmenten. ] U kunt geen fragmenten naar het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur verplaatsen terwijl willekeurige weergave of willekeurige groepweergave is geactiveerd. ] U kunt een WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment niet van de USB-apparatuur naar het ingebouwde geheugen verplaatsen. Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk. ] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. ] De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit systeem. ] Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie bladzijde 9), kunt u niet op de MTP-apparatuur opnemen. ] U kunt geen geluid van een iPod op USB-apparatuur opnemen. Bediening voor montage: Montage van fragmenten in het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is onmogelijk. ] Een fragment kan niet worden gemonteerd wanneer het fragment is beschadigd. Schakel in dat geval het systeem even uit en dan weer in. Montage van fragmenten van de USB-apparatuur is onmogelijk. ] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven. ] Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie bladzijde 9), kunt u fragmenten van de MTP-apparatuur niet monteren. ] U kunt fragmenten van de MTP-apparatuur niet monteren. Gebruik van de timer: Timer werkt niet. ] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld. 44 NL_DM8[E].book Page 45 Friday, May 11, 2007 5:36 PM Luidsprekers—SP-UXDM8 Technische gegevens Luidsprekerunits: Versterkergedeelte—CA-UXDM8 Uitgangsvermogen: 40 W Audio-ingang AUX: (20 W +20 W) bij 4 Ω (10% THV) 500 mV/47 kΩ (bij “LEVEL1”) 250 mV/47 kΩ (bij “LEVEL2”) 125 mV/47 kΩ (bij “LEVEL3”) Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 16 Ω Tunergedeelte FM-afstembereik: AM (MW) afstembereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz Speler voor disc/bestand Afspeelbare discs: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/ WAV-formaat) DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-formaat) Afspeelbare bestand: MP3/WMA/WAV-formaat Dynamisch bereik: 88 dB Wow en flutter: Onmeetbaar Signaal-/ruisverhouding: 85 dB Ingebouwde geheugen Geheugentype: Capaciteit: Afspeelbare bestand: Opnameformaat: Opnamebitwaarde: Flash memory 1GB MP3/WMA/WAV-formaat MP3-formaat 64 kbps (met “EP REC”) 128 kbps (bij “SP REC”) 192 kbps (bij “HQ REC”) USB USB-type: Aansluittype: Bestandssysteem: Afspeelbare bestand: Opnameformaat: Opnamebitwaarde: USB-uitgangsvermogen: USB Ver.2.0 Full Speed MTP/MSC FAT16/FAT32 MP3/WMA/WAV-formaat MP3-formaat 64 kbps (met “EP REC”) 128 kbps (bij “SP REC”) 192 kbps (bij “HQ REC”) 5 V/500 mA iPod iPod-uitgangsvermogen: 5 V/500 mA Algemeen Stroomvereisten: 230 V , 50 Hz wisselstroom Stroomverbruik: 30 W (tijdens gebruik) 0,9 W (tijdens standby met DISPLAY OFF) 8 W (tijdens standby met DISPLAY ON) Afmetingen (bij benadering): 210 mm x 140 mm x 259 mm (B/H/D) Gewicht (bij benadering): 2,4 kg 45 Tweeter: 2 cm koepelvormig x 1 Woofer: 10,5 cm hoornvormig x 1 Max. vermogen: 20 W Impedantie: 4Ω Frequency range: 55 Hz - 40 000 Hz Frequentiebereik: 83 dB/W•m Geluidsdrukniveau: 140 mm x 251 mm x 234,5 mm (B/H/D) Gewicht (bij benadering): 3,1 kg per stuk Bijgeleverde accessoires Zie bladzijde 3. Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. NL_DM8[E].book Page 46 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM Toetsen en regelaars Afstandsbediening Toets 7 x 4 AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD 6 CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod 6 MARKING MODE MEMORY 6 Cijfertoetsen PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB 6 USB MODE VOLUME + , – g f 6 3 2 i q e n a 9 x z ; d v / 4 7 t k c 8 1 p g u r l s w y o l 5 h j u b Bladzijde 9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38 31 31 12 6, 7, 11 14 12 14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23 14, 36 13 14, 15, 31 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38 12 9 9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34 30 - 35 23 6, 10 25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35 7, 9, 17, 27, 31, 32 7, 17 - 20 15 11 24 20 7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38 14 12 6, 37, 38 16 30 - 35 21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35 9 6, 12 1 o 2 ; 3 a 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i s REPEAT d f g h j k l / z x c v b n Hoofdtoestel Hoofdtoestel Toets x 4 0 AUX aansluiting Display CD #/8 FM/AM/AUX iPod-aansluiting iPod 6 MEMORY REC V MEMORY #/8 PHONES aansluiting Afstandsbedieningssensor 7 Tomada USB USB REC V USB #/8 VOLUME + , – Afstandsbediening 3 9 8 % 2 = # ^ $ 4 ~ 6 1 7 0 5 ! @ Bladzijde 6, 37, 38 7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21 3, 11 5 6, 8, 9, 17, 19, 23 6, 7, 11 3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35 3 5 9, 11, 17 - 27, 30, 32 3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35 6, 12 46 10.Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:13 AM Diffusori—SP-UXDM8 Specifiche Unità diffusore: Sezione amplificatore—CA-UXDM8 Potenza uscita: 40 W (20 W +20 W) a 4 Ω (10% THD) Ingresso audio AUX: 500 mV/47 kΩ (presso “LEVEL1”) 250 mV/47 kΩ (presso “LEVEL2”) 125 mV/47 kΩ (presso “LEVEL3”) Impedenza dei diffusori: 4 Ω – 16 Ω Sezione sintonizzatore Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz Gamma di sintonizzazione AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz Sezione lettore dischi e file Dischi riproducibili: CD/CD-R/CD-RW (formato CD/MP3/ WMA/WAV) DVD-R/-RW (formato MP3/WMA/WAV) File riproducibili: formato MP3/WMA/WAV Gamma dinamica: 88 dB Fluttazione e wow: Non misurabili Rapporto segnale/rumore 85 dB Sezione memoria interna Tipo di memoria: Capacità: File riproducibili: Formato di registrazione: Velocità di registrazione: Flash 1GB formato MP3/WMA/WAV Formato MP3 64 kbps (presso “EP REC”) 128 kbps (presso “SP REC”) 192 kbps (presso “HQ REC”) Sezione USB Tipo di USB: Tipo di connessione: Sistema di file: File riproducibili: Formato di registrazione: Velocità di registrazione: Tensione uscita USB: USB 2.0 Full Speed MTP/MSC FAT16/FAT32 formato MP3/WMA/WAV Formato MP3 64 kbps (presso “EP REC”) 128 kbps (presso “SP REC”) 192 kbps (presso “HQ REC”) 5 V/500 MA Sezione iPod Tensione uscita iPod: 5 V/500 mA Generali Alimentazione: 230 V c.a. , 50 Hz Consumo di energia: 30 W (in funzionamento) 0,9 W (nella modalità DISPLAY OFF in standby) 8 W (nella modalità DISPLAY ON in standby) Dimensioni (approssimative): 210 mm x 140 mm x 259 mm (L/A/P) Peso (approssimativo): 2,4 kg 45 Tweeter: 2 cm a cupola x 1 Woofer: cono da 10,5 cm x 1 Potenza massima gestibile: 20 W Impedenza: 4Ω Gamma di frequenza: 55 Hz – 40 000 Hz Pressione sonora: 83 dB/W•m Dimensioni (approssimative): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm (L/A/P) Peso (approssimativo): 3,1 kg ciascuno Accessori in dotazione Vedere pagina 3. Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso. 11.Index.fm Page 46 Tuesday, May 15, 2007 3:46 PM Indice delle parti Telecomando Pulsante 7 x 4 AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD 6 CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod 6 MARKING MODE MEMORY 6 Tasti numerici PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB 6 USB MODE VOLUME + , – g f 6 3 2 i q e n a 9 x z ; d v / 4 7 t k c 8 1 p g u r l s w y o l 5 h j u b Pagina 9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38 31 31 12 6, 7, 11 14 12 14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23 14, 36 13 14, 15, 31 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38 12 9 9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34 30 - 35 23 6, 10 25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35 7, 9, 17, 27, 31, 32 7, 17 - 20 15 11 24 20 7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38 14 12 6, 37, 38 16 30 - 35 21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35 9 6, 12 1 o 2 ; 3 a 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i s REPEAT d f g h j k l / z x c v b n Unità principale Unità principale Pulsante x 4 0 Presa AUX Display CD #/8 FM/AM/AUX Presa iPod iPod 6 MEMORY REC V MEMORY #/8 Presa PHONES Sensore del telecomando 7 Presa USB USB REC V USB #/8 VOLUME + , – Telecomando 3 9 8 % 2 = # ^ $ 4 ~ 6 1 7 0 5 ! @ Pagina 6, 37, 38 7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21 3, 11 5 6, 8, 9, 17, 19, 23 6, 7, 11 3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35 3 5 9, 11, 17 - 27, 30, 32 3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35 6, 12 46 UX-DM8_Cover[E].fm Page 2 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM GE, FR, NL, IT © 2007 Victor Company of Japan, Limited 0507JSKMDCJMM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

JVC UX-DM8E de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor