Documenttranscriptie
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: SICHTBARE UND/ODER UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M, WENN
GEÖFFNET. BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL
ODER VERWENDEN SIE BEIM SEHEN OPTISCHE
INSTRUMENTE.
4. ANBRINGEN
DES
ETIKETTS:
WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y
a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET /
OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOIS OUVERT. NE
PAS FIXER LE FAISCEAU NI REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn
geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend
onderhoudspersoneel.
3. LET OP: ZICHTBARE EN/OF ONZICHTBARE LASERSTRALING VAN DE KLASSE 1M, BIJ OPENING. STAAR
NIET IN DE STRAAL EN KIJK ER NIET DIRECT IN MET
OPTISCHE INSTRUMENTEN.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER CLASSE 1M VISIBILI E/O INVISIBILI SE APERTO. NON FISSARE CON
LO SGUARDO IL FASCIO NÉ GUARDARLO DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA; ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÁ.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et
indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen /
Avvertenze e precauzioni da osservare
VORSICHT–– Taste % STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen
erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher,
dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste % STANDBY/
ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät in Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
• Ween das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBYLeuchte.
Das Gerät kann üder die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION –– Touche % STANDBY/ON
Déconnectez la fiche de secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). Lors de l’installation de l’appareil, assurezvous que la fiche soit facilement accessible. La touche %
STANDBY/ON dans n’importe quelle position ne déconnecte
pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
G-1
LET OP –– % STANDBY/ON toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te
schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Zorg
bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers
gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de % STANDBY/ON toets
kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY
lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje
gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
ATTENZIONE –– Tasto % STANDBY/ON
Per Interrompere completamente l’alimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le
indicazioni si spegneranno). Quando s’installa l’apparecchio
si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il
tasto % STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non consente
di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende
in rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548
del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen
aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für
ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués
sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en
le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de
hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel
met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo
seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di
seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
G-2
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG46
CA-UXG46
SP-UXG46
CA-UXG46
Über das Gebläse
An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der
Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température anormale à l’intérieur de
l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement commence à tourner et à aspirer de l’air frais
automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain niveau.
Meer over de ventilator
Bij het achterpaneel van de eenheid is een ventilator bevestigd om ophoping van hitte in de eenheid te voorkomen zodat de eenheid normaal blijft
werken. De ventilator start automatisch te draaien wanneer het volume tot een bepaald niveau wordt verhoogd zodat de eenheid wordt gekoeld.
Ventola di raffreddamento
Sul pannello posteriore dell’unità è installata una ventola di raffreddamento che previene un eccessivo aumento di temperatura all’interno dell’unità,
garantendone un corretto funzionamento. La ventola comincia a ruotare e aspirare aria fredda dall’esterno automaticamente quando il volume supera
un determinato livello.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-3
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoude-lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich
een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore
di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti
contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
• Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou
du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
• Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
• La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Let op:
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Dit symbool is alleen Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
geldig in de
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Europese Unie.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische
en elektronische apparatuur.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è
relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell'Unione
Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.
G-5
Inhoudsopgave
Introductie ...................................................... 2
Voorzorgen ..................................................................... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ............................... 3
Starten ............................................................. 4
Stap 1: Uitpakken ........................................................... 4
Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening . 4
Stap 3: Aansluiten........................................................... 5
Alvorens het systeem te bedienen ................. 8
Dagelijkse bediening—Weergave ................. 9
Nederlands
Luisteren naar de radio .................................................
Afspelen van een disc ...................................................
Weergeven vanaf USB-apparaat voor massaopslag .....
Weergave van andere apparatuur..................................
Quick Portable Link (QP Link) ....................................
10
11
11
13
13
Dagelijkse bediening—
Instellen van het geluid & overige ........... 14
Instellen van het volume...............................................
Instellen van het geluid.................................................
Veranderen van de displayhelderheid—DIMMER ......
Instellen van de klok.....................................................
Automatisch uitschakelen van de stroom .....................
14
14
15
15
16
Geavanceerde bediening voor de radio ...... 17
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data System ... 17
Opzoeken van een programma met PTY-codes ........... 17
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus..................................... 18
Geavanceerde bedieningen voor schijf/
USB-apparaat voor massaopslag ............. 19
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave ....................................
Weergave in een willekeurige volgorde—
Willekeurige weergave .............................................
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave.....................
Vergrendelen van disc—Kinderslot .............................
19
20
21
21
Gebruik van de timer ................................... 22
Instellen van de timer.................................................... 22
Extra informatie ........................................... 24
Wat meer uitleg over dit systeem .................................
Oplossen van problemen...............................................
Onderhoud ....................................................................
Technische gegevens ....................................................
Toetsen en regelaars .....................................................
1
24
25
26
26
27
Introductie
Dank u voor de aankoop van het JVC Micro Component
System.
We hopen dat het een waardevolle aanvulling voor uw huis
is, waarvan u jarenlang plezier zult hebben.
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het nieuwe
stereosysteem gaat bedienen.
Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor het
instellen en gebruiken van het systeem.
Neem contact op met de verkoper als u vragen hebt, die niet
in de handleiding worden beantwoord.
Interne hitte
• Bij het achterpaneel is een ventilator gemonteerd om hitteophoping in het toestel te voorkomen (zie bladzijde G-3).
Let voor de veiligheid goed op het volgende:
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het
hoofdtoestel is. Het systeem kan oververhit
raken en worden beschadigd door een
slechte ventilatie.
• Blokkeer de ventilator en ventilatieopeningen of gaten NIET. Indien door een
krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte
mogelijk niet goed worden afgevoerd.
Voorzorgen
• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te
koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer het systeem NIET in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen die aan het
directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
onderhevig zijn.
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV
is.
• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers
derhalve uit de buurt van de TV.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen
voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen
door de gebruiker te repareren onderdelen in
het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u
het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Stroombron
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Raak het netsnoer NIET met natte handen aan.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het
systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het
systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het
vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en
steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
2
Nederlands
Installeren
Nederlands
Meer over deze gebruiksaanwijzing
Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk te
begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes
gebruikt:
• Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder
getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden
voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening
beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op
het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later
in de “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen
van problemenOplossen van problemen”, gedeelten
beschreven, en niet in het gedeelte dat de bediening zelf
beschrijft. Ga naar deze gedeelten voor antwoorden indien
u meer over een bepaalde functie wilt weten of twijfelt over
de werking van een functie.
Toont dat u kort op de toets drukt.
Toont dat u kort en herhaaldelijk op
de toets drukt totdat de gewenste optie
is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen
drukt.
2 sec.
Toont dat u de toets een aantal
seconden ingedrukt houdt.
• Het cijfer in de pijl toont het aantal in
te drukken seconden (in dit
voorbeeld, 2 seconden).
• Indien er geen cijfer in de pijl wordt
getoond, houdt u de toets ingedrukt
totdat de procedure geheel is
uitgevoerd of het gewenste resultaat
is verkregen.
Toont dat u de regelaar in de
aangegeven richting(en) draait.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
3
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
toetsen en regelaars op het hoofdtoestel kan
worden uitgevoerd.
Starten
Stap 1:Pak het systeem uit en
controleer de accessoires.
Stap1: Uitpakken
Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen
heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het
bijgeleverde aantal van de onderdelen.
• FM-antenne (1)
• AM-ringantenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
Stap 2: Plaatsen van batterijen in de
Plaats de batterijen met de (+ en –) polen in de juiste richting
in de afstandsbediening.
• Wanneer het bereik of de effectiviteit van de
afstandsbediening vermindert, vervangt u beide batterijen
Stap 2:Plaats batterijen in de
afstandsbediening.
1
2
Stap 3:Verbind de diverse onderdelen,
bijvoorbeeld de AM/FM-antennes,
luidsprekers, enz. (zie bladzijden 5 t/m 7).
AM
E
AM XT
LOOP
R6(SUM-3)/AA(15F)
3
GND
Waarschuwing
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte,
zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
Steek als laatste de stekker in een
stopcontact.
U kunt het systeem nu gebruiken.
4
Nederlands
afstandsbediening
Stap 3: Aansluiten
Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 7.
Voor meer gedetailleerde informatie over het aansluiten van externe apparatuur, zie bladzijde 13.
De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen hieronder
zijn standaardvoorbeelden.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van andere te verbinden
componenten daar de namen van aansluitingen op het
achterpaneel mogelijk verschillen.
Nederlands
Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens
verbindingen te maken.
Voor een betere FM/AM-ontvangst
AM-ringantenne
Houd aangesloten.
FM-buitenantenne
(niet meegeleverd)
AM
LOO
P
AM
EXT
Vinyl-bedekt draad (niet bijgeleverd)
Strek in horizontale richting uit.
GND
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne
met gebruik van een 75 Ω draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
Naar een stopcontact
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat
alle verbindingen zijn gemaakt.
5
FM-antenne (bijgeleverd)
Nederlands
Strek uit voor een
optimale
ontvangst.
AM-ringantenne (bijgeleverd)
Draai totdat de ontvangst optimaal is.
AM
LOOP
AM
EXT
GND
Zwart-gestreept
Zonder streep
6
In elkaar zetten en aansluiten van de AMringantenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM-ringantenne
Sluit het draad juist aan: Het witte uiteinde met AM EXT en
het zwarte uiteinde met GND.
1 Houd
ingedrukt
2 Steek in
3 Laat los
Nederlands
• Indien het draad van de AM-ringantenne of
luidsprekersnoeren met vinyl bedekt zijn, moet u het vinyl
verwijderen door het te draaien zodat het uiteinde van het
draad blootligt.
• Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met
andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer. Houd de
antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van
het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt
anders mogelijk slechter.
Aansluiten van de luidsprekersnoeren
Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn
aangesloten.
3 Laat los
1 Houd
ingedrukt
2 Steek in
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de
polariteit van de luidsprekeraansluitingen: Het zwartgestreepte snoer met (–) en het snoer zonder streep met (+).
• Verbind NIET meer dan één luidspreker met
iedere aansluiting.
• Zorg dat de geleiderdraden van de
luidsprekersnoeren GEEN contact maken
met andere metalen onderdelen van het
systeem.
7
Alvorens het systeem te bedienen
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
2
3 4 5
6
7
9
8
10
11
Aanduidingen op het hoofddisplay
• Tijdens het luisteren naar de radio: • Wanneer u AUX kiest:
Golfband
Frequentie
Bronnaam
• Tijdens weergave van een CD:
Fragment- Verstreken
weergavetijd
nummer
• Tijdens weergave van een MP3*:
Huidige
Verstreken
fragmentnummer weergavetijd
• Wanneer u USB MEMORY kiest:
Huidige fragmentnummer
Verstreken weergavetijd
• Met de discweergave gestopt:
Als RESUME is ingeschakeld, wordt op het display
RESUME weergegeven. Dit is ook het geval als het
USB-apparaat voor massaopslag is gestopt.
CD:
Totaal aantal fragmenten
Totale weergavetijd
MP3:
• Tijdens de “TRACK” functie:
Totaal aantal fragmenten
• Tijdens de “GROUP”-functie:
1 Weergavefunctie-indicators
• RAND (willekeurig): Licht op als de willekeurige
weergavefunctie wordt geactiveerd.
• PRGM (programma): Licht op wanneer de
geprogrammeerde weergavefunctie wordt geactiveerd.
•
: Licht op wanneer de herhaalfunctie is geactiveerd.
– 1: Herhalen van het fragment.
– ALL: Herhalen van alle fragmenten.
– GR: Herhalen van alle fragmenten in de geselecteerde
groep (alleen MP3).
2 QP Link-indicator
• Licht op wanneer QP Link wordt geactiveerd.
3 MP3 indicator
• Licht op wanneer een MP3 wordt herkend.
4 USB-indicator
• Licht op wanneer USB MEMORY wordt geselecteerd.
5 FM-ontvangstindicators
• MONO: Licht op wanneer de FM-monofunctie is
geactiveerd.
• ST (stereo): Licht op wanneer op een FM-stereozender
met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
6 SOUND TURBO indicator
• Licht op wanneer SOUND TURBO is geactiveerd (zie
bladzijde 14).
7 AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) indicator
• Licht op wanneer de AHB PRO wordt geactiveerd.
8 TA/Programmatype (PTY) indicator
–TA/News/Info: Licht op en toont het huidige gekozen
programmatype voor PTY-standbyontvangst.
–TA/News/Info: Knippert wanneer automatisch met
PTY-standbyontvangst op een programma wordt
afgestemd.
9 Hoofddisplay
p A.STBY (automatisch standby) indicator
• Licht op wanneer automatisch standby wordt
geactiveerd.
• Knippert wanneer de discweergave stopt met
automatisch standby geactiveerd.
q Timerindicators
•
: Licht op wanneer de dagelijkse timer standby staat;
knippert tijdens de werking.
• 1/2/3: Licht op wanneer een dagelijkse timer (1, 2 of 3)
standby is geschakeld; knippert tijdens het instellen of de
werking.
• SLEEP: Licht op wanneer de inslaaptimer wordt
geactiveerd.
Totaal aantal Totaal aantal
groepen
fragmenten
* Bij het starten van de weergave van een MP3-disc, verschijnen
het fragmentnummer en de fragmentnaam (en ID3 Tag)
voordat de verstreken weergavetijd wordt weergegeven.
8
Nederlands
1
Dagelijkse bediening—Weergave
1
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt
uit.
• Zonder een druk op STANDBY/ON
, wordt het
systeem nu ingeschakeld door in de volgende stap op
een van de bronkeuzetoetsen te drukken.
1
SET/
RESUME
Cijfertoetsen
DISPLAY
MP3 MODE
2
2
Nederlands
Radio Data
System
toetsen
QP LINK
FM MODE
DIMMER
3
Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron
gereed staat.
• Indien u op AUX heeft gedrukt, moet u de weergave
met de externe component starten.
PRESET UP,
PRESET DOWN
4/1,
7,Á/¢
Schakel de stroom in.
3
4
Stel het volume in.
Bedien de gewenste bron als later
uitgelegd.
Uitschakelen (standby) van het systeem
STANDBY/ON
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel
licht op.
• Tijdens standby wordt ook nog een kleine
hoeveelheid stroom verbruikt.
STANDBY/ON
1
De klokweergave uitschakelen om energie te
besparen
Met het systeem uitgeschakeld...
DIMMER
2
• Druk nogmaals op de toets om de
klokaanduiding te tonen.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting
op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de
luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.
• Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven
zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
3
VOLUME
4
9
Schakel het systeem NIET uit (standby) met
het volume nog in een zeer hoge stand gesteld;
Een plotseling hard geluid zou namelijk uw
gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later het
systeem weer inschakelt of de weergave start.
Luisteren naar de radio
Vastleggen van zenders
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
Kiezen van de golfband (FM of AM)
AM
1 Stem op een vast te leggen zender af.
2 Activeer de functie voor voorkeurnummers.
SET/RESUME
U kunt hetzelfde doen met de knoppen FM en AM op het
apparaat.
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
1 sec.
3
1 sec.
DOWN
• Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op
het display knippert.
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
UP
De frequentie verandert op het display.
De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender
(frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een van
de toetsen.
4
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u op
>
= 10 → 1 → 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u op
> 10 → 3 → 0.
=
• U kunt tevens de PRESET UP/PRESET DOWN toetsen
gebruiken.
Leg de zender vast.
SET/RESUME
Indien de ontvangen FM-zender slecht
klinkt
FM MODE
Remote
ONLY
MONO
STEREO
memo
• Als u een station vooraf op MONO instelt, wordt het
station met de instelling MONO vastgelegd.
MONO:
De ontvangst wordt verbeterd maar het
stereo-effect gaat echter verloren.
MONO indicator licht op.
STEREO:
Kies normaliter dit. Het stereo-effect
wordt hersteld.
10
Nederlands
FM
Remote
ONLY
Afstemmen op een vastgelegde zender
Remote
ONLY
Starten:
Pauzeren:
Stoppen:
1 Kies de golfband (FM of AM).
FM
AM
Druk nogmaals om weer te starten.
Nederlands
2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Kiezen van een fragment/groep*
• U kunt tevens de PRESET
UP of PRESET DOWN.
Verhogen van fragment/groepnummer*.
Verlagen van fragment/groepnummer*.
* Zie “Voor MP3-weergave” op bladzijde 12 voor details
aangaande het kiezen van een groep.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Houd tijdens weergave van een disc ingedrukt totdat het
gewenste gedeelte is bereikt.
Afspeelbare media en bestanden
Dit systeem kan de volgende media- en bestandstypen
weergeven.
Audio-CD, CD-R/RW, USBapparaat voor massaopslag
Bestandsindeling MP3
Snel-voorwaarts van fragment.
Media
Audio-CD
CD-R
CD-RW
Snel-achterwaarts van fragment.
Er wordt tijdens deze bewerking geen geluid weergegeven
bij MP3-bronnen.
Direct opzoeken van een fragment en
starten van de weergave
• Dit systeem geeft bepaalde bestanden niet weer,
hoewel de indelingen ervan hierboven vermeld staan.
• Let op bij weergave van een DualDisc
De niet-DVD-kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD-kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Afspelen van een disc
Plaatsen van een disc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Main Unit
ONLY
U kunt van discs plaatsen tijdens weergave van een andere bron.
Remote
ONLY
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
fragmentnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 15, drukt u op
>
= 10 → 1 → 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 30, drukt u op
> 10 → 3 → 0.
=
(Voor MP3-bronnen met 100 of
meer fragmenten)
Voor het kiezen van
fragmentnummer 125, drukt u
twee keer op >
= 10 → 1 → 2 → 5.
* Bij maximaal 99 fragmenten,
drukt u twee keer op >
= 10 om
terug te gaan naar de instelling
> 10 drukte.
voordat u op =
Weergeven vanaf USB-apparaat voor
massaopslag
Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals op 0.
• Indien de disclade open is, zal de lade sluiten en de
weergave starten door een druk op CD 6.
11
Deze apparatuur heeft een USB MEMORY aansluiting op
het voorpaneel. U kunt een USB-apparaat voor massaopslag,
zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP),
enz. op dit systeem aansluiten. Dit systeem kan geen USBapparaat voor massaopslag herkennen waarvan het
vermogen hoger is dan 5 V/500 mA
• U kunt een computer niet aansluiten op de ingang USB
MEMORY van het systeem.
• U kunt vanaf deze apparatuur geen data naar uw USBapparaat voor massaopslag sturen.
• Zet het volume altijd op “VOL-MIN” wanneer u andere
apparatuur aansluit of loskoppelt.
• Sluit het USB-apparaat voor massaopslag rechtstreeks
aan op het systeem. Het gebruik van een USB-hub kan
een storing veroorzaken.
• Fragmenten die volgens een speciale methode zijn
gecodeerd of versleuteld, kunt u niet weergeven op het
toestel.
Het USB-apparaat voor massaopslag
rechtstreeks op het systeem aansluiten
* Zie “Voor MP3-weergave” op deze pagina voor details
aangaande het kiezen van een groep.
Weergave hervatten van Audio CD/MP3/USBapparaat voor massaopslag
Als u tijdens de weergave op 7 drukt, wordt de positie van
het fragment waar u stopte in het apparaat opgeslagen.
Door op CD 6 of USB MEMORY 6 te drukken, kunt u
de weergave starten vanaf het punt waarop u het hebt
gestopt.
Hervatten activeren/annuleren
Remote
ONLY
Als de bron CD of USB MEMORY is...
2 sec.
SET/RESUME
RESUME ON
Nederlands
BELANGRIJK
RESUME OFF
Wanneer u een USB-apparaat voor massaopslag aansluit,
dient u ook diens handleiding te raadplegen.
memo
• Als u op 0 drukt of het USB-apparaat voor massaopslag
loskoppelt, wist u de positie van het fragment waar u de
weergave stopte.
• Druk als u vanaf het eerste fragment wilt weergeven terwijl
hervatten actief is tijdens de weergave twee keer op 7 en
vervolgens op CD 6 of USB MEMORY 6.
of
DAP
• Wanneer het USB-apparaat voor massaopslag wordt
losgekoppeld, dient u ervoor te zorgen dat het systeem
gestopt is.
Geluiden op het USB-apparaat voor
massaopslag weergeven
Starten:
USB
MEMORY
Pauzeren:
Voor MP3-weergave
Remote
ONLY
Afhankelijk van de MP3-weergavefunctie, werken 4/1
/Á/¢ of de cijfertoetsen voor het kiezen van een groep
of fragment.
Voorbeelden:
Indien de MP3-weergavefunctie “GROUP” is
GR (Groep) indicator
Stoppen:
USB
MEMORY
Druk nogmaals
om weer te starten.
• De USB-indicator op het display is verlicht als u USB
MEMORY hebt geselecteerd.
Kiezen van een fragment/groep*
Verlagen van fragment/groepnummer*.
Verhogen van fragment/groepnummer*.
Totaal aantal groepen
Totaal aantal fragmenten
U kunt de MP3-weergavefunctie veranderen
door een druk op MP3 MODE.
• Door iedere druk op de toets verandert de
MP3-weergavefunctie als volgt:
TRACK
MP3 MODE
GROUP
TRACK:
• Er worden uitsluitend fragmenten herkend
(groepen worden genegeerd).
• 4/1, Á/¢ en de cijfertoetsen werken
voor het kiezen van fragmenten van MP3-discs.
GROUP:
• Zowel groepen als fragmenten worden herkend.
• 4/1, Á/¢ en de cijfertoetsen werken
voor het kiezen van de groep van MP3-discs.
• De cijfertoetsen werken voor het kiezen van
het fragmentnummer in de groep.
12
Remote
ONLY
Weergave van andere apparatuur
Quick Portable Link (QP Link)
Verbinden van andere apparatuur
Als u andere apparatuur, zoals een DAP, op de AUX-ingang
aansluit en weergeeft, wordt de bron automatisch ingesteld
op AUX.
U kunt apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen,
bijvoorbeeld een DAP of TV, met gebruik van een stereoministekkersnoer (niet bijgeleverd) verbinden.
QP LINK
Stereo-ministekkersnoer (niet bijgeleverd)
QP Link
Geannuleerd
Draagbaar audioapparatuur,
Spelletjes, enz.
AUX
Nederlands
(voorpaneel)
Indien de audio-uitgang van de andere apparatuur niet
voor een stereo-ministekker geschikt is,
moet u een stekkeradapter kopen zodat de stereoministekker met de audio-uitgang kan worden verbonden.
Zie tevens de bij de andere apparatuur geleverde
gebruiksaanwijzingen.
BELANGRIJK
• Stel het volume altijd in de “VOL-MIN”-stand alvorens
andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
Het geluidsniveau van andere apparatuur
bijstellen
U kunt het geluidsniveau van de invoer van aangesloten
apparatuur bijstellen als het inkomende signaal te zwak of te
sterk is.
1 Selecteer AUX als bron.
2 Stel het invoerniveau bij.
2 sec.
SET/RESUME
AUX LVL 1
AUX LVL 2
AUX LVL 1: Normaal invoerniveau (fabrieksinstelling).
Geschikt voor apparatuur met een laag
invoerniveau (zoals draagbare
geluidsapparatuur).
AUX LVL 2: Verzwakt invoerniveau.
Geschikt voor apparatuur met een hoog
invoerniveau (zoals DVD-spelers).
memo
• Als u denkt dat het uitvoerniveau van de externe
apparatuur hoog is, selecteert u AUX LVL 2.
13
(Geen indicatie)
De QP Link-indicator is verlicht als QP Link wordt
geactiveerd.
Als QP Link actief is...
• Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl
het systeem is ingeschakeld, wordt de bron automatisch op
AUX ingesteld.
• Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl
het systeem standby is, wordt het systeem automatisch
ingeschakeld en het geluid weergegeven.
• U kunt niet van bron wisselen terwijl er via AUX een
geluidssignaal wordt ontvangen.
Als u op de knop voor een andere bron drukt, knippert de
QP Link-indicator enkele keren.
memo
• Als u vanaf een draagbaar geluidsapparaat afspeelt, kan QP
Link het systeem inschakelen, zelfs als de inslaaptimer het
systeem op standby zet of als u dit doet. In dat geval
schakelt u QP Link uit of stopt u de weergave op het
apparaat dat op de AUX-ingang is aangesloten.
• Als de geluidsinvoer die via AUX wordt ontvangen klein
is, kan het zo zijn, dat de bron niet op AUX wordt
ingesteld.
• Afhankelijk van de inhoud van de muziek schakelt de bron
niet over op AUX.
• Het duurt een paar seconden voordat de bron op AUX
wordt ingesteld, nadat andere apparatuur, zoals een DAP,
is gestart en geluid doorgeeft. Dit komt doordat het
systeem het signaal van de apparatuur moet detecteren.
• QP Link werkt niet als de klokweergave tijdens standby is
uitgeschakeld.
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige
Instellen van het volume
Afstandsbediening
U kunt het volume vanaf niveau 0 (VOL-MIN) t/m niveau
31 (VOL-MAX) instellen.
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
VOLUME
SET/RESUME
CANCEL
VOLUME
DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
Remote
ONLY
Snel dempen van het geluid
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
FADE
MUTING
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
TURBO
AHB PRO
FADE
MUTING
Instellen van het geluid
VOLUME
+/–
Versterken van het geluid—SOUND TURBO
BASS/
TREBLE
Met deze functie kunt u het geluid versterken.
SOUND
TURBO
S-TURBO
OFF
(geannuleerd)
Versterken van de lage tonen—
AHB PRO
Hoofdtoestel
Remote
ONLY
U kunt de lage tonen versterken voor rijke, natuurgetrouwe
lage tonen bij een laag volume.
AHB PRO
AHB PRO
OFF
(geannuleerd)
Instellen van de toon—BASS/TREBLE
BASS
SOUND
TURBO
TREBLE
DIMMER
VOLUME
+/–
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf 0 t/m +5
instellen.
Instellen van de lage tonen
BASS/
TREBLE
BASS TREBLE
geannuleerd
VOLUME
Instellen van de hoge tonen
BASS/
TREBLE
BASS TREBLE
geannuleerd
VOLUME
U kunt dezelfde handeling op het systeem verrichten.
Als SOUND TURBO is ingeschakeld, is BASS/TREBLE
uitgeschakeld.
14
Nederlands
CLOCK/
TIMER
Veranderen van de displayhelderheid—
3 Stel de minuut in.
PRESET UP
SET/RESUME
DIMMER
U kunt het display dimmen.
DIMMER
PRESET DOWN
DIM ON
DIM OFF
“CLOCK OK” verschijnt en de ingebouwde klok start.
(geannuleerd)
Controleren van de huidige tijd tijdens weergave
Nederlands
Instellen van de klok
Remote
ONLY
U kunt de dagelijkse timers (zie bladzijde 22) niet gebruiken
indien de ingebouwde klok niet is ingesteld.
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de klok te annuleren.
• Druk op CANCEL om naar de voorgaande stap terug te
keren.
1 Activeer de functie voor het instellen van de klok.
CLOCK
/TIMER
2
• Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u
herhaaldelijk op de toets drukken totdat de (zie
bladzijde 22) klokinstelfunctie i‘s gekozen.
Stel het uur in.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
15
DISPLAY
Klok
Broninformatie
Indien er een stroomonderbreking is
De instelling van de klok wordt gewist en naar “0:00”
teruggesteld. U moet de klok opnieuw instellen.
Automatisch uitschakelen van de stroom
Remote
ONLY
Uitschakelen van het toestel nadat de weergave
is gestopt—Automatisch standby
Deze functie werkt alleen als de bron CD is.
A.STANDBY
A.STBY
Geannule
(Geen indicatie)
Nederlands
De A.STBY-indicator licht op het display op als automatisch
standby is geactiveerd.
De A.STBY-indicator begint te knipperen wanneer de
discweergave stopt.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld (standby)
indien er terwijl de indicator knippert gedurende ongeveer 3
minuten geen bediening voor disc wordt uitgevoerd.
Uitschakelen van het systeem na een bepaalde
tijd—Inslaaptimer
1 Voer de tijd in (in minuten).
SLEEP
10
20
30
60
90
120
OFF
(geannuleerd)
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.
Controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd
SLEEP
• U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op
de toets te drukken.
16
Geavanceerde bediening voor de radio
De Radio Data System-informatie weergeven
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Afstandsbediening
DISPLAY
MODE
Nederlands
Frequentie station
TA/News/Info
DISPLAY
MODE
PS
De zendernamen worden getoond. “NO PS”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PTY
Het type van het ontvangen programma wordt
getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen
signaal wordt ontvangen.
RT
De door de zender uitgezonden
tekstmededelingen worden getoond. “NO RT”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PTY +/–
PTY SEARCH
Opzoeken van een programma met
PTY-codes
Remote
ONLY
U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde
zenders (zie bladzijde 10) opzoeken door de PTY-code te
specificeren.
Ontvangst van FM-zenders met
Radio Data System
Remote
ONLY
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de
normale programmasignalen extra signalen verzenden.
• Indien afgestemd op een FM-station met Radio Data
System.
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data
System-signalen ontvangen.
PS (Programma
Service)
Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PTY (Programma
Type)
Toont het soort programma dat
wordt uitgezonden.
RT (Radio Tekst)
Toont tekstmededelingen die
door de zender worden
uitgezonden.
Enhanced Other
Networks
Levert informatie over de soorten
programma’s die door Radio Data
System-zenders van verschillende
netwerken worden uitgezonden.
17
Opzoeken van een programma met gebruik van de PTYcodes
1
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
PTY
SEARCH
2
Kies een PTY-code.
PTY
PTY
NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE
O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED
O POP M O ROCK M O EASY M O LIGHT M O
CLASSICS O OTHER M O WEATHER O FINANCE
O CHILDREN O SOCIAL O RELIGION O
PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O
COUNTRY O NATION M O OLDIES O FOLK M O
DOCUMENT O terug naar begin
Start het zoeken.
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
PTY
SEARCH
GEVAL 1
Bijv.: Met “NEWS” gekozen
De receiver zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt
wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op
die zender af.
• “NOT” en “FOUND” verschijnen afwisselend op het
display indien er geen programma werd gevonden.
• Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het
zoeken voortijdig te stoppen.
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste
zender
Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de aanduidingen
op het display knipperen.
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus
Indien een zender niet het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.
Ç
Indien een zender een door u gekozen programma start uit
te zenden, schakelt het systeem automatisch naar die
zender over.
De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen.
Ç
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 2
Indien de zender waarop is afgestemd het door u
gekozen programma uitzendt
De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen.
Ç
Na het programma stopt de indicator te knipperen (de
functie blijft geactiveerd).
Remote
ONLY
Met de Enhanced Other Networks functie kan met het
systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden
overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA,
NEWS of INFO).
• Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt.
Kies tijdens het luisteren naar een FM-zender een van de
volgende:
TA/News/Info
TA
NEWS
OFF
INFO
(geannuleerd)
TA
Verkeersinformatie in uw gebied
NEWS
Nieuws
INFO
Programma dat advies over diverse
onderwerpen levert
18
Nederlands
3
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat voor massaopslag
Programmeren van de weergavevolgorde—
Afstandsbediening
Geprogrammeerde weergave
Remote
ONLY
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van
fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start.
• U kunt geprogrammeerde weergave alleen gebruiken onder MP3 TRACK.
• Druk op REPEAT om alle geprogrammeerde fragmenten te herhalen.
1
Cijfertoetsen
Nederlands
CD 6
REPEAT
PROGRAM
CANCEL
4/1,
7,Á/¢
Druk op PROGRAM alvorens de weergave te starten.
2
Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde weergave.
USB MEMORY
6
RANDOM
Programmastap
PROGRAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Hoofdtoestel
3
4
Fragmentnummer
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
fragmentnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
> 10
fragmentnummer 15, drukt u op =
→ 1 → 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 30, drukt u op >
= 10
→ 3 → 0.
(Voor MP3-bronnen met 100 of meer fragmenten)
Voor het kiezen van
fragmentnummer 125, drukt u twee
> 10 → 1 → 2 → 5.
keer op =
* Bij maximaal 99 fragmenten, drukt u
twee keer op >
= 10 om terug te gaan naar
de instelling voordat u op >
= 10 drukte.
Herhaal stap 2 voor het programmeren van de overige fragmenten.
Start de weergave.
USB
MEMORY
of
De door u gekozen fragmenten worden nu in de
geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
0
Verspringen van fragment: Pauzeren:
Stoppen:
7
of
USB
MEMORY
Druk nogmaals om
weer te starten.
• Tijdens geprogrammeerde weergave kunt u niet
fragmenten selecteren met de cijfertoetsen.
19
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en
alvorens weergave...
In de geprogrammeerde
volgorde.
In de tegengestelde volgorde.
Veranderen van het programma
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en
alvorens weergave...
Wissen van de laatste stap: Wissen van het hele
programma:
CANCEL
Toevoegen van stappen aan het programma:
Herhaal stap 2 op pagina 19.
Weergave in een willekeurige volgorde—
Willekeurige weergave
Remote
ONLY
U kunt alle fragmenten op de geselecteerde disc, USBapparaat voor massaopslag in willekeurige volgorde
weergeven.
• U herhaalt alle fragmenten (PALL) door op REPEAT te
drukken.
Druk op RANDOM.
RANDOM
De weergave start nu in een willekeurige volgorde.
• Indien de “GROUP” functie voor de MP3-disc is gekozen,
zal deze functie worden geannuleerd.
De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten zijn
afgespeeld.
Verspringen van
fragment:
Pauzeren:
Stoppen:
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond...
PROGRAM
of
USB
MEMORY
Geprogrammeerde weergave wordt tevens geannuleerd door
een druk op 7.
• Tijdens geprogrammeerde weergave (de PRGM indicator
wordt op het display getoond) kunt u de discladen niet
openen. Indien er geen bediening wordt uitgevoerd, wordt
geprogrammeerde weergave geannuleerd en kunt u de
discladen openen.
Druk nogmaals
om weer te
starten.
• Tijdens willekeurige weergave kunt u niet fragmenten
selecteren met de cijfertoetsen.
Uitschakelen van willekeurige weergave
Terwijl de RAND-indicator op het display wordt
weergegeven...
RANDOM
20
Nederlands
Controleren van het programma
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave
Main Unit
ONLY
U kunt de discladen vergrendelen zodat de geplaatste discs
niet kan worden uitgeworpen.
• Dit is mogelijk wanneer het systeem standby is geschakeld.
Remote
ONLY
U kunt de weergave herhalen.
Voor CD/MP3 (TRACK-modus):
REPEAT
Vergrendelen van disc—Kinderslot
Terwijl de discladen zijn gesloten...
1
ALL
geannuleerd
(Geen indicatie)
Voor MP3 (groepfunctie):
Nederlands
REPEAT
GR
(tegelijkertijd)
1
geannuleerd
ALL
(Geen indicatie)
Tijdens geprogrammeerde weergave:
REPEAT
geannuleerd
(Geen indicatie)
Tijdens willekeurige weergave:
REPEAT
ALL
geannuleerd
(Geen indicatie)
1
GR
ALL
Herhalen van het huidige fragment.
Herhalen van alle fragmenten van de
huidige groep (alleen met “GROUP” als
MP3-weergavefunctie gekozen).
Herhalen van alle fragmenten. (Kan
worden geselecteerd bij normale en
willekeurige weergave)
Herhalen van programma.
21
Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u
dezelfde procedure.
“UNLOCKED” verschijnt op het display.
Gebruik van de timer
Instellen van de timer
STANDBY/ON
SET/RESUME
CLOCK/
TIMER
CANCEL
PRESET UP,
PRESET DOWN
Remote
ONLY
U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met
muziek gebruiken.
• U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timer
vastleggen; u kunt echter slechts één dagelijkse timer
tegelijkertijd gebruiken.
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
Werking van de dagelijkse timer
Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer
(
) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het
display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op
dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig
annuleert of een andere dagelijkse timer is geactiveerd.
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de
gekozen bron start.
• Als u “P – – –” selecteert, wordt de laatst afgestemde
zender geselecteerd.
• Als u “VOL– –” selecteert, wordt de laatst opgegeven
waarde geselecteerd.
• Tijdens de werking van de dagelijkse timer, lichten de
timer (
) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op
het display op.
• De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
• U kunt de bron veranderen of het volume instellen
nadat de weergave door de dagelijkse timer werd
gestart zonder de dagelijkse timer zelf te annuleren.
1
Kies de gewenste in te stellen timerfunctie—Dagelijks
1 timer, Dagelijks 2 timer of Dagelijks 3 timer.
CLOCK
/TIMER
Daily 1 Timer
Daily 2 Timer
geannuleerd
Daily 3 Timer
Klok instelling
(zie bladzijde 15)
Bijv.: Met de Daily Timer 1 instelfunctie gekozen
Wordt vervolgd...
22
Nederlands
Afstandsbediening
2
Stel de timer als gewenst in.
1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in.
PRESET UP
SET/RESUME
Uitschakelen van de timer nadat de instelling is
gemaakt
De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd
geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer
niet gebruiken.
PRESET DOWN
1
2 Stel de uren en vervolgens de minuten voor de
uitschakeltijd op dezelfde manier in.
3 Selecteer de weergavebron—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “CD”, “AUX” of “USB”.
PRESET UP
SET/RESUME
Kies de te annuleren timer.
CLOCK
/TIMER
Daily 1 Timer
Daily 2 Timer
geannuleerd
Daily 3 Timer
Klok instelling
(zie bladzijde 15)
2
Schakel de gekozen timer uit.
Nederlands
CANCEL
PRESET DOWN
De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse
timer dooft.
Voor “TUNER FM” en “TUNER AM”:
Kies een voorkeurnummer of “P – – –” door een druk
op PRESET UP of PRESET DOWN, en druk
vervolgens op SET.
4 Stel het volume in.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
3
Als u “VOL – –” selecteert, wordt het volume
ingesteld op de geluidssterkte voordat het systeem
werd uitgeschakeld.
Schakel het systeem uit (standby) indien u de timer
heeft ingesteld terwijl het systeem was ingeschakeld.
STANDBY/ON
23
Voor het weer activeren van de timer, herhaalt u de stappen
hierboven en drukt u in stap 2 op ...
SET/RESUME
De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse
timer licht op.
Extra informatie
Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 9 t/m 13)
Luisteren naar de radio:
• Door een nieuwe zender onder een reeds bezet
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat
nummer vastgelegde zender gewist.
• De vastgelegde voorkeurzenders worden na een paar dagen
gewist wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft
getrokken of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat
geval de zenders opnieuw vastleggen.
Een Disc/USB-apparaat voor massaopslag weergeven:
• Plaats een 8 cm disc in de binnenste cirkel van de disclade.
• U kunt geen “packet write” discs met dit systeem afspelen.
• Voor MP3-weergave...
– MP3-discs hebben een langere inleestijd nodig dan normale CD’s.
(De vereiste tijd is afhankelijk van hoe complex de groepen/
bestanden zijn opgenomen.)
– Bepaalde MP3-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en
worden dan overgeslagen. Dit komt door de
opnamemethode en bepaalde voorwaarden.
– Gebruik ISO 9660 Level 1 of Level 2 als discformaat indien
u zelf een MP3-disc opneemt.
– Dit systeem is geschikt voor weergave van MP3-bestanden met
de <.mp3> extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters).
– Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond.
Er kunnen maximaal 32 tekens (zonder de extensiecode) voor
bestanden en 30 tekens voor ID3 tag op het display worden getoond.
– Neem ieder MP3-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde
van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps op.
– Dit systeem kan in totaal 500 fragmenten en 200 groepen
herkennen op MP3-discs en 999 fragmenten en 250 groepen op
een USB-apparaat voor massaopslag. Fragmenten en groepen
die het maximale aantal overschrijden, kunnen niet worden
herkend.
– De weergavevolgorde van MP3-fragmenten is mogelijk
verschillend dan de door u opgenomen volgorde. Mappen
die geen MP3-fragmenten hebben worden genegeerd.
Configuratie van MP3-groepen en fragmenten
Dit systeem speelt MP3-fragmenten als volgt af.
De afspeelvolgorde in de afbeelding is voor MP3fragmenten op de disc.
MP3-fragmenten op een USB-apparaat voor
massaopslag kunnen verschillend worden afgespeeld.
Hiërarchie
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
01
03
04
ROOT
01
1
4
1
5
2
6
9
7
3
02
Niveau 5
8
05
Groep met afspeelvolgorde
MP3-fragment met
afspeelvolgorde
10
11
12
Quick Portable Link (QP Link)
• Zelfs als het stroomsnoer wordt afgesloten of verwijderd,
wordt door het systeem onthouden of QP Link is
ingeschakeld..
• De bron blijft AUX als u de andere apparatuur stopt, zoals
een DAP.
Dagelijkse bediening—Instellen van geluid &
overige (zie bladzijden 14 t/m 16)
Instellen van het volume:
• Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te
sluiten of op te zetten.
Instellen van het geluid:
• Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de
hoofdtelefoon.
• SOUND TURBO en AHB PRO kunnen niet tegelijkertijd
worden gebruikt.
Instellen van de klok:
• “0:00” knippert op het display totdat u de klok instelt.
• De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of
voor. U moet in dat geval de klok gelijkzetten.
Automatisch uitschakelen van de stroom:
• Automatisch standby kan niet met de volgende bedieningen
worden geannuleerd.
– Veranderen van de displayhelderheid
– Instellen het volume in.
– Instellen van het geluid
Geavanceerde bediening voor de radio (zie
bladzijden 17 en 18)
Omschrijving van PTY-codes
NEWS:
Nieuws
AFFAIRS:
Actualiteitenrubrieken over het nieuws of
onderwerpen
INFO:
Programma’s over medische diensten,
weerberichten enz.
SPORT:
Sportevenementen
EDUCATE: Educatieve programma’s
DRAMA:
Hoorspelen
CULTURE: Nationale of regionale cultuurprogramma’s
SCIENCE:
Programma’s over wetenschap en
technologie
VARIED:
Overige programma’s, zoals cabaret en
ceremonies
POP M:
Popmuziek
ROCK M:
Rock
EASY M:
Algemene muziek, wat doorgaans “easy
listening” wordt genoemd
LIGHT M:
Lichte muziek
CLASSICS: Klassiek
OTHER M: Overige muziek
WEATHER: Weerinformatie
FINANCE: Rapportages over commercie, handel,
aandelenmarkten enz.
CHILDREN: Amusement voor kinderen
SOCIAL:
Programma’s over sociale activiteiten
RELIGION: Programma’s over alle aspecten van het
geloof of van de aard van het bestaan of
ethiek
24
Nederlands
Wat meer uitleg over dit systeem
Programma’s waarin mensen via de telefoon
of in een publieke vorm hun mening kunnen
geven
TRAVEL:
Programma’s over reizen, rondreizen, en
reisideeën en mogelijkheden
LEISURE:
Programma’s over vrije-tijdsbesteding,
zoals tuinieren, koken, vissen enz.
JAZZ:
Jazz
COUNTRY: Country
NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit andere
streken, in de taal van die streek
OLDIES:
Klassieke popmuziek
FOLK M:
Folk
DOCUMENT: Programma’s over feiten, die in een
onderzoekende stijl worden gepresenteerd
Nederlands
PHONE IN:
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat
voor massaopslag (zie bladzijden 19 t/m 21)
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave:
• “FULL” verschijnt op het display indien u probeert het 33ste
fragment te programmeren.
• Tijdens het programmeren van stappen...
Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet op de disc
aanwezig nummer te programmeren (wanneer u bijvoorbeeld
fragment 14 van een disc met slechts 12 fragmenten kiest).
Oplossen van problemen
Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te
bellen indien u een probleem met uw systeem heeft.
Algemeen:
Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd
voordat u klaar bent.
] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.
Bedieningen worden genegeerd.
] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk
onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de
stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden
bediend.
] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en
de afstandsbedieningssensor op het systeem.
] Richt naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel.
] Signalen bereiken de afstandsbedieningsssensor niet.
Houd dichter bij het systeem.
] De batterijen zijn leeg.
Gebruik van de timer (zie bladzijden 22 en 23)
• De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het
stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in
dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen.
• De dagelijkse timer wordt geannuleerd indien u de
inslaaptimer instelt nadat de weergave door de dagelijkse
timer werd gestart.
Overige
De volgende instellingen worden twee of drie dagen in het
systeem opgeslagen, ook al wordt het stroomsnoer verwijderd.
Na enkele dagen worden de fabrieksinstellingen hersteld,
waardoor u de instellingen opnieuw moet maken.
Vastgelegde zenders, volume, BASS/TREBLE, AHB PRO,
SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link en timer.
Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen
Luidsprekerafdekkingen
Geen geluid van de luidsprekers.
] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt (zie bladzijde 7).
] De hoofdtelefoon is aangesloten (zie bladzijde 9).
Het systeem schakelt niet uit.
] QP Link is actief (zie bladzijde 13).
Bediening voor de radio:
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen (zie
bladzijden 4 t/m 6)
] De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
] De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst.
] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst.
Bediening voor disc:
Disc wordt niet afgespeeld.
] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het
label boven.
Geluid van disc wordt onderbroken.
] De disc heeft krassen of is vuil.
Disclade opent of sluit niet.
Gaten
25
] De stekker is niet in het stopcontact gestoken.
] Kinderslot is in gebruik (zie bladzijde 21).
Uitsparingen
Dagelijkse timer werkt niet.
] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd
bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is
uitgeschakeld.
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs
en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
• Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast
om de disc uit het doosje te halen.
• Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig
een disc niet.
• Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik
terug in het doosje.
• Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen.
• Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme temperaturen
en vocht onderhevig.
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar de
rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
• Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje
met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring
goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is.
• Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, het
systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let
derhalve op het volgende:
– Veeg NIET met een harde, schurende doek af.
– Veeg NIET te hard.
– Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
– Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
– Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het
systeem maakt.
Technische gegevens
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen:
80 W per kanaal, min. RMS,
omgezet in 6 Ω bij 1 kHz met niet
meer dan 10% totale harmonische
vervorming. (IEC268-3)
Luidsprekers/Impedantie: 6 Ω – 16 Ω
Audio-ingang
AUX
Invoergevoeligheid/impedantie:
LEVEL1: 150 mV/47 kΩ
LEVEL2: 500 mV/47 kΩ
USB: Ver.1.1
Tunergedeelte
Nederlands
Gebruik van de timer:
FM-afstembereik:
87,50 MHz – 108,00 MHz
AM (MG) afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik:
85 dB
Signaal-tot-ruis verhouding: 85 dB
Wow en flutter:
Onmeetbaar
Algemeen
Stroomvereisten:
Stroomverbruik:
230 V , 50 Hz wisselstroom
145 W (tijdens gebruik)
20 W (tijdens standby)
0,9 W (standby en met
uitgeschakelde display)
Afmetingen (bij benadering):175 mm × 246 mm × 415 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):6,2 kg
Luidsprekers
Type:
Luidsprekersystemen:
2-weg bass-reflex
Woofer: 12 cm hoornvormig × 1
Tweeter: 4 cm hoornvormig × 1
Impedantie:
6Ω
Afmetingen (bij benadering):145 mm × 246 mm × 199 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):2,2 kg per stuk
Bijgeleverde accessoires
Zie bladzijde 4.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd.
26
Toetsen en regelaars
Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de
toetsen en regelaars.
Afstandsbediening
STANDBY/ON
20, 22, 23
10, 11, 19
1
2
3
4
5
6
SET/RESUME
15
CANCEL
9
8
7
15, 22, 23
DISPLAY
12
0
CLOCK
/TIMER
10
IIV
Nederlands
9, 23
10, 12, 13,
15, 23
MP3 MODE
PRESET UP
10, 15, 23
11, 12,
19, 20
10–12,
19, 20
10–12,
19, 20
PRESET DOWN
10, 15, 23
USB
MEMORY
9–12,
19, 20
17, 18
19, 20
21
16
16
14
Radio Data
System
DISPLAY
MODE
TA/News/Info PTY
PTY
SEARCH
PTY
REPEAT
PROGRAM RANDOM
SLEEP
A.STANDBY DIMMER
SOUND
TURBO
AHB PRO
QP LINK
FM MODE
FADE
MUTING
13
10
14
20
BASS/
TREBLE
9, 14
VOLUME
9, 15
14
REMOTE CONTROL
14
27
25
9, 23
9–13, 19, 20
Nederlands
Hoofdtoestel
8
9, 14, 15
9, 14
11, 21
10–12, 19,
20, 21
9
11, 12
13
28