JVC UX-G46 de handleiding

Categorie
Ontvanger
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

G-1
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRO-
DUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet wer-
den können. Wartungen nur von qualifziertem Fachper-
sonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: SICHTBARE UND/ODER UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M, WENN
GEÖFFNET. BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL
ODER VERWENDEN SIE BEIM SEHEN OPTISCHE
INSTRUMENTE.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y
a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel quali-
fié.
3. ATTENTION: RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET /
OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOIS OUVERT. NE
PAS FIXER LE FAISCEAU NI REGARDER DIRECTE-
MENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAR-
EIL.
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn
geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend
onderhoudspersoneel.
3. LET OP: ZICHTBARE EN/OF ONZICHTBARE LASERS-
TRALING VAN DE KLASSE 1M, BIJ OPENING. STAAR
NIET IN DE STRAAL EN KIJK ER NIET DIRECT IN MET
OPTISCHE INSTRUMENTEN.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLA-
BEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nes-
suna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al perso-
nale qualificato.
3. ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER CLASSE 1M VISI-
BILI E/O INVISIBILI SE APERTO. NON FISSARE CON
LO SGUARDO IL FASCIO NÉ GUARDARLO DIRETTA-
MENTE CON STRUMENTI OTTICI.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA; ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÁ.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et
indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen /
Avvertenze e precauzioni da osservare
VORSICHT–– Taste % STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung voll-
ständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen
erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher,
dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste % STANDBY/
ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Net-
zanschluß.
Wenn sich das Gerät in Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
Ween das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-
Leuchte.
Das Gerät kann üder die Fernbedienung ein- und ausge-
schaltet werden.
ATTENTION –– Touche % STANDBY/ON
Déconnectez la fiche de secteur pour mettre l’appareil com-
plètement hors tension (tous les témoins et toutes les indica-
tions s’éteignent). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vous que la fiche soit facilement accessible. La touche %
STANDBY/ON dans n’importe quelle position ne déconnecte
pas l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
LET OP –– % STANDBY/ON toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te
schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Zorg
bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers
gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de % STANDBY/ON toets
kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY
lampje rood op.
Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje
gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbe-
diening.
ATTENZIONE –– Tasto % STANDBY/ON
Per Interrompere completamente l’alimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le
indicazioni si spegneranno). Quando s’installa l’apparecchio
si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il
tasto % STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non consente
di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende
in rosso.
Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
G-2
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus-
setzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umid-
ità.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonsti-
gen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen
aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbil-
dung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für
ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués
sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en
le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de
hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorko-
men, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aange-
geven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende venti-
latieruimte voorzien door het toestel op een onderstel
met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo
seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di
seguito.
3Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’ade-
guata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548
del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
G-3
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appa-
reil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoude-lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich
een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore
di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambi-
ente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciola-
menti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti
contenenti liquidi (vasi etc.).
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Über das Gebläse
An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der
Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température anormale à l’intérieur de
l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement commence à tourner et à aspirer de l’air frais
automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain niveau.
Meer over de ventilator
Bij het achterpaneel van de eenheid is een ventilator bevestigd om ophoping van hitte in de eenheid te voorkomen zodat de eenheid normaal blijft
werken. De ventilator start automatisch te draaien wanneer het volume tot een bepaald niveau wordt verhoogd zodat de eenheid wordt gekoeld.
Ventola di raffreddamento
Sul pannello posteriore dell’unità è installata una ventola di raffreddamento che previene un eccessivo aumento di temperatura all’interno dell’unità,
garantendone un corretto funzionamento. La ventola comincia a ruotare e aspirare aria fredda dall’esterno automaticamente quando il volume supera
un determinato livello.
SP-UXG46 SP-UXG46CA-UXG46 CA-UXG46
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou
du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtele-
foons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
G-5
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie]
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de
Europese Unie.
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com
voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische
en elektronische apparatuur.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell'Unione
Europea.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è
relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.
1
Nederlands
Inhoudsopgave
Introductie ...................................................... 2
Voorzorgen ..................................................................... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ............................... 3
Starten ............................................................. 4
Stap 1: Uitpakken ........................................................... 4
Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening . 4
Stap 3: Aansluiten........................................................... 5
Alvorens het systeem te bedienen ................. 8
Dagelijkse bediening—Weergave ................. 9
Luisteren naar de radio ................................................. 10
Afspelen van een disc ................................................... 11
Weergeven vanaf USB-apparaat voor massaopslag ..... 11
Weergave van andere apparatuur.................................. 13
Quick Portable Link (QP Link) .................................... 13
Dagelijkse bediening—
Instellen van het geluid & overige ........... 14
Instellen van het volume ............................................... 14
Instellen van het geluid................................................. 14
Veranderen van de displayhelderheid—DIMMER ...... 15
Instellen van de klok ..................................................... 15
Automatisch uitschakelen van de stroom ..................... 16
Geavanceerde bediening voor de radio ...... 17
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data System ... 17
Opzoeken van een programma met PTY-codes ........... 17
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus..................................... 18
Geavanceerde bedieningen voor schijf/
USB-apparaat voor massaopslag ............. 19
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave .................................... 19
Weergave in een willekeurige volgorde—
Willekeurige weergave ............................................. 20
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave..................... 21
Vergrendelen van disc—Kinderslot ............................. 21
Gebruik van de timer ................................... 22
Instellen van de timer.................................................... 22
Extra informatie ........................................... 24
Wat meer uitleg over dit systeem ................................. 24
Oplossen van problemen............................................... 25
Onderhoud .................................................................... 26
Technische gegevens .................................................... 26
Toetsen en regelaars ..................................................... 27
2
Nederlands
Introductie
Dank u voor de aankoop van het JVC Micro Component
System.
We hopen dat het een waardevolle aanvulling voor uw huis
is, waarvan u jarenlang plezier zult hebben.
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het nieuwe
stereosysteem gaat bedienen.
Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor het
instellen en gebruiken van het systeem.
Neem contact op met de verkoper als u vragen hebt, die niet
in de handleiding worden beantwoord.
Voorzorgen
Installeren
Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te
koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV
is.
Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers
derhalve uit de buurt van de TV.
Stroombron
Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het
systeem worden gevormd:
Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
In een vochtige kamer
Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het
systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het
vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en
steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
Bij het achterpaneel is een ventilator gemonteerd om hitte-
ophoping in het toestel te voorkomen (zie bladzijde G-3).
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen
voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u
het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Installeer het systeem NIET in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen die aan het
directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
onderhevig zijn.
Raak het netsnoer NIET met natte handen aan.
Let voor de veiligheid goed op het volgende:
Zorg dat er een goede ventilatie rond het
hoofdtoestel is. Het systeem kan oververhit
raken en worden beschadigd door een
slechte ventilatie.
Blokkeer de ventilator en ventilatie-
openingen of gaten NIET. Indien door een
krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte
mogelijk niet goed worden afgevoerd.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen
door de gebruiker te repareren onderdelen in
het systeem.
3
Nederlands
Meer over deze gebruiksaanwijzing
Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk te
begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes
gebruikt:
Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder
getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden
voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening
beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op
het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later
in de “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen
van problemenOplossen van problemen”, gedeelten
beschreven, en niet in het gedeelte dat de bediening zelf
beschrijft.
Ga naar deze gedeelten voor antwoorden indien
u meer over een bepaalde functie wilt weten of twijfelt over
de werking van een functie.
Toont dat u
kort
op de toets drukt.
Toont dat u
kort en herhaaldelijk
op
de toets drukt totdat de gewenste optie
is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen
drukt.
Toont dat u de toets een aantal
seconden
ingedrukt houdt
.
Het cijfer in de pijl toont het aantal in
te drukken seconden (in dit
voorbeeld, 2 seconden).
Indien er geen cijfer in de pijl wordt
getoond, houdt u de toets ingedrukt
totdat de procedure geheel is
uitgevoerd of het gewenste resultaat
is verkregen.
Toont dat u de regelaar in de
aangegeven richting(en) draait.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
toetsen en regelaars op het hoofdtoestel kan
worden uitgevoerd.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
4
Nederlands
Starten
Stap1: Uitpakken
Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen
heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het
bijgeleverde aantal van de onderdelen.
•FM-antenne (1)
AM-ringantenne (1)
Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
Stap 2: Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Plaats de batterijen met de (+ en –) polen in de juiste richting
in de afstandsbediening.
Wanneer het bereik of de effectiviteit van de
afstandsbediening vermindert, vervangt u beide batterijen
Stap 1:Pak het systeem uit en
controleer de accessoires.
Stap 2:Plaats batterijen in de
afstandsbediening.
Stap 3
:Verbind de diverse onderdelen,
bijvoorbeeld de AM/FM-antennes,
luidsprekers, enz. (zie bladzijden 5 t/m 7).
Steek als laatste de stekker in een
stopcontact.
U kunt het systeem nu gebruiken.
Waarschuwing
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte,
zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
3
2
1
5
Nederlands
Stap 3: Aansluiten
Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 7.
Voor meer gedetailleerde informatie over het aansluiten van externe apparatuur, zie bladzijde 13.
AM
EXT
GND
AM
LOOP
De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen hieronder
zijn standaardvoorbeelden.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van andere te verbinden
componenten daar de namen van aansluitingen op het
achterpaneel mogelijk verschillen.
Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens
verbindingen te maken.
Naar een stopcontact
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat
alle verbindingen zijn gemaakt.
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne
met gebruik van een 75 draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
Vinyl-bedekt draad (niet bijgeleverd)
Strek in horizontale richting uit.
AM-ringantenne
Houd aangesloten.
Voor een betere FM/AM-ontvangst
FM-buitenantenne
(niet meegeleverd)
6
Nederlands
AM
EXT
GND
AM
LOOP
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een
optimale
ontvangst.
AM-ringantenne (bijgeleverd)
Draai totdat de ontvangst optimaal is.
Zonder streep
Zwart-gestreept
7
Nederlands
In elkaar zetten en aansluiten van de AM-
ringantenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM-ringantenne
Sluit het draad juist aan: Het witte uiteinde met AM EXT en
het zwarte uiteinde met GND.
Indien het draad van de AM-ringantenne of
luidsprekersnoeren met vinyl bedekt zijn, moet u het vinyl
verwijderen door het te draaien zodat het uiteinde van het
draad blootligt.
Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met
andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer. Houd de
antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van
het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt
anders mogelijk slechter.
Aansluiten van de luidsprekersnoeren
Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn
aangesloten.
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de
polariteit van de luidsprekeraansluitingen: Het zwart-
gestreepte snoer met (–) en het snoer zonder streep met (+).
Verbind NIET meer dan één luidspreker met
iedere aansluiting.
Zorg dat de geleiderdraden van de
luidsprekersnoeren GEEN contact maken
met andere metalen onderdelen van het
systeem.
1 Houd
ingedrukt
2 Steek in
3 Laat los
1 Houd
ingedrukt
2 Steek in
3 Laat los
8
Nederlands
Alvorens het systeem te bedienen
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
1 Weergavefunctie-indicators
RAND (willekeurig): Licht op als de willekeurige
weergavefunctie wordt geactiveerd.
PRGM (programma): Licht op wanneer de
geprogrammeerde weergavefunctie wordt geactiveerd.
: Licht op wanneer de herhaalfunctie is geactiveerd.
1: Herhalen van het fragment.
ALL: Herhalen van alle fragmenten.
GR: Herhalen van alle fragmenten in de geselecteerde
groep (alleen MP3).
2 QP Link-indicator
Licht op wanneer QP Link wordt geactiveerd.
3 MP3 indicator
Licht op wanneer een MP3 wordt herkend.
4 USB-indicator
Licht op wanneer USB MEMORY wordt geselecteerd.
5 FM-ontvangstindicators
MONO: Licht op wanneer de FM-monofunctie is
geactiveerd.
ST (stereo): Licht op wanneer op een FM-stereozender
met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
6 SOUND TURBO indicator
Licht op wanneer SOUND TURBO is geactiveerd (zie
bladzijde 14).
7 AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) indicator
Licht op wanneer de AHB PRO wordt geactiveerd.
8 TA/Programmatype
(PTY) indicator
–TA/News/Info: Licht op en toont het huidige gekozen
programmatype voor PTY-standbyontvangst.
–TA/News/Info: Knippert wanneer automatisch met
PTY-standbyontvangst op een programma wordt
afgestemd.
9 Hoofddisplay
p A.STBY (automatisch standby) indicator
Licht op wanneer automatisch standby wordt
geactiveerd.
Knippert wanneer de discweergave stopt met
automatisch standby geactiveerd.
q Timerindicators
: Licht op wanneer de dagelijkse timer standby staat;
knippert tijdens de werking.
1/2/3: Licht op wanneer een dagelijkse timer (1, 2 of 3)
standby is geschakeld; knippert tijdens het instellen of de
werking.
SLEEP: Licht op wanneer de inslaaptimer wordt
geactiveerd.
Tijdens het luisteren naar de radio:
Golfband
Frequentie
Met de discweergave gestopt:
Totaal aantal fragmenten
Totale weergavetijd
Huidige
fragment
nummer
Verstreken
weergavetijd
CD:
MP3:
Tijdens weergave van een CD:
* Bij het starten van de weergave van een MP3-disc, verschijnen
het fragmentnummer en de fragmentnaam (en ID3 Tag)
voordat de verstreken weergavetijd wordt weergegeven.
Aanduidingen op het hoofddisplay
Tijdens weergave van een MP3*:
Totaal aantal fragmenten
Totaal aantal
groepen
Totaal aantal
fragmenten
Wanneer u AUX kiest:
Tijdens de “TRACK” functie:
Tijdens de “GROUP”-functie:
12345 6 7
8
911
10
Fragment-
nummer
Verstreken
weergavetijd
Wanneer u USB MEMORY kiest:
Verstreken weergavetijd
Huidige fragmentnummer
Bronnaam
Als RESUME is ingeschakeld, wordt op het display
RESUME weergegeven. Dit is ook het geval als het
USB-apparaat voor massaopslag is gestopt.
9
Nederlands
Dagelijkse bediening—Weergave
1 Schakel de stroom in.
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt
uit.
Zonder een druk op STANDBY/ON , wordt het
systeem nu ingeschakeld door in de volgende stap op
een van de bronkeuzetoetsen te drukken.
2 Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron
gereed staat.
Indien u op AUX heeft gedrukt, moet u de weergave
met de externe component starten.
3 Stel het volume in.
4 Bedien de gewenste bron als later
uitgelegd.
Uitschakelen (standby) van het systeem
De klokweergave uitschakelen om energie te
besparen
Met het systeem uitgeschakeld...
2
1
3
2
1
VOLUME
STANDBY/ON
3
4
4/1,
7,Á/¢
SET/
RESUME
PRESET UP,
PRESET DOWN
QP LINK
FM MODE
Cijfertoetsen
MP3 MODE
Radio Data
System
toetsen
DISPLAY
DIMMER
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel
licht op.
Tijdens standby wordt ook nog een kleine
hoeveelheid stroom verbruikt.
• Druk nogmaals op de toets om de
klokaanduiding te tonen.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting
op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de
luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.
Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven
zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Schakel het systeem NIET uit (standby) met
het volume nog in een zeer hoge stand gesteld;
Een plotseling hard geluid zou namelijk uw
gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later het
systeem weer inschakelt of de weergave start.
STANDBY/ON
DIMMER
10
Nederlands
Luisteren naar de radio
Kiezen van de golfband (FM of AM)
U kunt hetzelfde doen met de knoppen FM en AM op het
apparaat.
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
De frequentie verandert op het display.
De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender
(frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen,
drukt u op een van
de toetsen.
Indien de ontvangen FM-zender slecht
klinkt
Vastleggen van zenders
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
1 Stem op een vast te leggen zender af.
2 Activeer de functie voor voorkeurnummers.
Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op
het display knippert.
3 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
U kunt tevens de PRESET UP/PRESET DOWN toetsen
gebruiken.
4 Leg de zender vast.
memo
• Als u een station vooraf op MONO instelt, wordt het
station met de instelling MONO vastgelegd.
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
MONO: De ontvangst wordt verbeterd maar het
stereo-effect gaat echter verloren.
MONO indicator licht op.
STEREO: Kies normaliter dit. Het stereo-effect
wordt hersteld.
FM AM
1 sec.
DOWN UP
1 sec.
Remote
ONLY
FM MODE
MONO
STEREO
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u op
10 1 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u op
10 3 0.
Remote
ONLY
SET/RESUME
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
SET/RESUME
11
Nederlands
Afstemmen op een vastgelegde zender
1 Kies de golfband (FM of AM).
2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
Afspelen van een disc
Plaatsen van een disc
U kunt van discs plaatsen tijdens weergave van een andere bron.
Voor het sluiten van de disclade,
drukt u nogmaals op 0.
Indien de disclade open is, zal de lade sluiten en de
weergave starten door een druk op CD 6.
Kiezen van een fragment/groep*
* Zie “Voor MP3-weergave” op bladzijde 12 voor details
aangaande het kiezen van een groep.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Houd tijdens weergave van een disc ingedrukt totdat het
gewenste gedeelte is bereikt.
Er wordt tijdens deze bewerking geen geluid weergegeven
bij MP3-bronnen.
Direct opzoeken van een fragment en
starten van de weergave
Weergeven vanaf USB-apparaat voor
massaopslag
Deze apparatuur heeft een USB MEMORY aansluiting op
het voorpaneel. U kunt een USB-apparaat voor massaopslag,
zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP),
enz. op dit systeem aansluiten. Dit systeem kan geen USB-
apparaat voor massaopslag herkennen waarvan het
vermogen hoger is dan 5 V/500 mA
U kunt tevens de PRESET
UP of PRESET DOWN.
Remote
ONLY
FM AM
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
Afspeelbare media en bestanden
Dit systeem kan de volgende media- en bestandstypen
weergeven.
Dit systeem geeft bepaalde bestanden niet weer,
hoewel de indelingen ervan hierboven vermeld staan.
• Let op bij weergave van een DualDisc
De niet-DVD-kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD-kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Media Audio-CD, CD-R/RW, USB-
apparaat voor massaopslag
Bestandsindeling
MP3
Audio-CD CD-R CD-RW
Main Unit
ONLY
Starten: Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals om weer te starten.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
fragmentnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 15, drukt u op
10 1 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 30, drukt u op
10 3 0.
(Voor MP3-bronnen met 100 of
meer fragmenten)
Voor het kiezen van
fragmentnummer 125, drukt u
twee keer op 10 1 2 5.
* Bij maximaal 99 fragmenten,
drukt u twee keer op 10 om
terug te gaan naar de instelling
voordat u op 10 drukte.
Verlagen van fragment/groepnummer*.
Verhogen van fragment/groepnummer*.
Snel-voorwaarts van fragment.
Snel-achterwaarts van fragment.
Remote
ONLY
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
=
>
=
>
=
>
12
Nederlands
Het USB-apparaat voor massaopslag
rechtstreeks op het systeem aansluiten
Wanneer u een USB-apparaat voor massaopslag aansluit,
dient u ook diens handleiding te raadplegen.
Wanneer het USB-apparaat voor massaopslag wordt
losgekoppeld, dient u ervoor te zorgen dat het systeem
gestopt is.
Geluiden op het USB-apparaat voor
massaopslag weergeven
De USB-indicator op het display is verlicht als u USB
MEMORY hebt geselecteerd.
Kiezen van een fragment/groep*
* Zie “Voor MP3-weergave” op deze pagina voor details
aangaande het kiezen van een groep.
Weergave hervatten van Audio CD/MP3/USB-
apparaat voor massaopslag
Als u tijdens de weergave op 7 drukt, wordt de positie van
het fragment
waar u stopte in het apparaat opgeslagen.
Door op CD 6 of USB MEMORY 6 te drukken, kunt u
de weergave starten vanaf het punt waarop u het hebt
gestopt.
Hervatten activeren/annuleren
Als de bron CD of USB MEMORY is...
memo
Als u op 0 drukt of het USB-apparaat voor massaopslag
loskoppelt, wist u de positie van het fragment waar u de
weergave stopte.
Druk als u vanaf het eerste fragment wilt weergeven terwijl
hervatten actief is tijdens de weergave twee keer op
7
en
vervolgens op CD
6
of USB MEMORY
6
.
Voor MP3-weergave
Afhankelijk van de MP3-weergavefunctie, werken 4/1
/Á/¢ of de cijfertoetsen voor het kiezen van een groep
of fragment.
Voorbeelden:
Indien de MP3-weergavefunctie “GROUP” is
U kunt de MP3-weergavefunctie veranderen
door een druk op MP3 MODE.
• Door iedere druk op de toets verandert de
MP3-weergavefunctie als volgt:
BELANGRIJK
U kunt een computer niet aansluiten op de ingang USB
MEMORY van het systeem.
U kunt vanaf deze apparatuur geen data naar uw USB-
apparaat voor massaopslag sturen.
Zet het volume altijd op “VOL-MIN” wanneer u andere
apparatuur aansluit of loskoppelt.
Sluit het USB-apparaat voor massaopslag rechtstreeks
aan op het systeem. Het gebruik van een USB-hub kan
een storing veroorzaken.
Fragmenten die volgens een speciale methode zijn
gecodeerd of versleuteld, kunt u niet weergeven op het
toestel.
Starten: Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals
om weer te starten.
of
DAP
USB
MEMORY
USB
MEMORY
Verhogen van fragment/groepnummer*.
Verlagen van fragment/groepnummer*.
TRACK:
• Er worden uitsluitend fragmenten herkend
(groepen worden genegeerd).
4
/
1
,
Á
/
¢
en de cijfertoetsen werken
voor het kiezen van fragmenten van MP3-discs.
GROUP:
• Zowel groepen als fragmenten worden herkend.
4
/
1
,
Á
/
¢
en de cijfertoetsen werken
voor het kiezen van de groep van MP3-discs.
De cijfertoetsen werken voor het kiezen van
het fragmentnummer in de groep.
Remote
ONLY
SET/RESUME
RESUME ON
RESUME OFF
2 sec.
Remote
ONLY
Totaal aantal groepen Totaal aantal fragmenten
GR (Groep) indicator
MP3 MODE
TRACK GROUP
13
Nederlands
Weergave van andere apparatuur
Verbinden van andere apparatuur
U kunt apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen,
bijvoorbeeld een DAP of TV, met gebruik van een stereo-
ministekkersnoer (niet bijgeleverd) verbinden.
Indien de audio-uitgang van de andere apparatuur niet
voor een stereo-ministekker geschikt is,
moet u een stekkeradapter kopen zodat de stereo-
ministekker met de audio-uitgang kan worden verbonden.
Zie tevens de bij de andere apparatuur geleverde
gebruiksaanwijzingen.
Het geluidsniveau van andere apparatuur
bijstellen
U kunt het geluidsniveau van de invoer van aangesloten
apparatuur bijstellen als het inkomende signaal te zwak of te
sterk is.
1 Selecteer AUX als bron.
2 Stel het invoerniveau bij.
AUX LVL 1: Normaal invoerniveau (fabrieksinstelling).
Geschikt voor apparatuur met een laag
invoerniveau (zoals draagbare
geluidsapparatuur).
AUX LVL 2: Verzwakt invoerniveau.
Geschikt voor apparatuur met een hoog
invoerniveau (zoals DVD-spelers).
memo
Als u denkt dat het uitvoerniveau van de externe
apparatuur hoog is, selecteert u AUX LVL 2.
Quick Portable Link (QP Link)
Als u andere apparatuur, zoals een DAP, op de AUX-ingang
aansluit en weergeeft, wordt de bron automatisch ingesteld
op AUX.
De QP Link-indicator is verlicht als QP Link wordt
geactiveerd.
Als QP Link actief is...
Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl
het systeem is ingeschakeld, wordt de bron automatisch op
AUX ingesteld.
Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl
het systeem standby is, wordt het systeem automatisch
ingeschakeld en het geluid weergegeven.
U kunt niet van bron wisselen terwijl er via AUX een
geluidssignaal wordt ontvangen.
Als u op de knop voor een andere bron drukt, knippert de
QP Link-indicator enkele keren.
memo
Als u vanaf een draagbaar geluidsapparaat afspeelt, kan QP
Link het systeem inschakelen, zelfs als de inslaaptimer het
systeem op standby zet of als u dit doet. In dat geval
schakelt u QP Link uit of stopt u de weergave op het
apparaat dat op de AUX-ingang is aangesloten.
Als de geluidsinvoer die via AUX wordt ontvangen klein
is, kan het zo zijn, dat de bron niet op AUX wordt
ingesteld.
Afhankelijk van de inhoud van de muziek schakelt de bron
niet over op AUX.
Het duurt een paar seconden voordat de bron op AUX
wordt ingesteld, nadat andere apparatuur, zoals een DAP,
is gestart en geluid doorgeeft. Dit komt doordat het
systeem het signaal van de apparatuur moet detecteren.
QP Link werkt niet als de klokweergave tijdens standby is
uitgeschakeld.
BELANGRIJK
Stel het volume altijd in de “VOL-MIN”-stand alvorens
andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
AUX
(voorpaneel)
Stereo-ministekkersnoer (niet bijgeleverd)
Draagbaar audio-
apparatuur,
Spelletjes, enz.
SET/RESUME
AUX LVL 1
AUX LVL 2
2 sec.
Remote
ONLY
QP LINK
(Geen indicatie)
QP Link
Geannuleerd
14
Nederlands
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige
Instellen van het volume
U kunt het volume vanaf niveau 0 (VOL-MIN) t/m niveau
31 (VOL-MAX) instellen.
Snel dempen van het geluid
Instellen van het geluid
Versterken van het geluid—SOUND TURBO
Met deze functie kunt u het geluid versterken.
Versterken van de lage tonen—
AHB PRO
U kunt de lage tonen versterken voor rijke, natuurgetrouwe
lage tonen bij een laag volume.
Instellen van de toon—BASS/TREBLE
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf 0 t/m +5
instellen.
Instellen van de lage tonen
Instellen van de hoge tonen
U kunt dezelfde handeling op het systeem verrichten.
Als SOUND TURBO is ingeschakeld, is BASS/TREBLE
uitgeschakeld.
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
SOUND
TURBO
VOLUME
+/–
CLOCK/
TIMER
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
TURBO
AHB PRO
SET/RESUME
CANCEL
DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
DIMMER
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
VOLUME
VOLUME
Remote
ONLY
FADE
MUTING
SOUND
TURBO
OFF
S-TURBO
(geannuleerd)
Remote
ONLY
AHB PRO
OFF
AHB PRO
(geannuleerd)
BASS/
TREBLE
VOLUME
geannuleerd
BASS TREBLE
BASS/
TREBLE
VOLUME
BASS TREBLE
geannuleerd
15
Nederlands
Veranderen van de displayhelderheid—
DIMMER
U kunt het display dimmen.
Instellen van de klok
U kunt de dagelijkse timers (zie bladzijde 22) niet gebruiken
indien de ingebouwde klok niet is ingesteld.
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de klok te annuleren.
Druk op CANCEL om naar de voorgaande stap terug te
keren.
1 Activeer de functie voor het instellen van de klok.
Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u
herhaaldelijk op de toets drukken totdat de (zie
bladzijde 22) klokinstelfunctie i‘s gekozen.
2 Stel het uur in.
3 Stel de minuut in.
“CLOCK OK” verschijnt en de ingebouwde klok start.
Controleren van de huidige tijd tijdens weergave
Indien er een stroomonderbreking is
De instelling van de klok wordt gewist en naar “0:00”
teruggesteld. U moet de klok opnieuw instellen.
DIMMER
DIM ON
DIM OFF
(geannuleerd)
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
DISPLAY
Klok
Broninformatie
16
Nederlands
Automatisch uitschakelen van de stroom
Uitschakelen van het toestel nadat de weergave
is gestopt—Automatisch standby
Deze functie werkt alleen als de bron CD is.
De A.STBY-indicator licht op het display op als automatisch
standby is geactiveerd.
De A.STBY-indicator begint te knipperen wanneer de
discweergave stopt.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld (standby)
indien er terwijl de indicator knippert gedurende ongeveer 3
minuten geen bediening voor disc wordt uitgevoerd.
Uitschakelen van het systeem na een bepaalde
tijd—Inslaaptimer
1
Voer de tijd in (in minuten).
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.
Controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd
U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op
de toets te drukken.
Remote
ONLY
A.STANDBY
(Geen indicatie)
A.STBY
Geannule
SLEEP
10 20 30 60 90 120
OFF
(geannuleerd)
SLEEP
17
Nederlands
Ontvangst van FM-zenders met
Radio Data System
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de
normale programmasignalen extra signalen verzenden.
Indien afgestemd op een FM-station met Radio Data
System.
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data
System-signalen ontvangen.
De Radio Data System-informatie weergeven
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Opzoeken van een programma met
PTY-codes
U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde
zenders (zie bladzijde 10) opzoeken door de PTY-code te
specificeren.
Opzoeken van een programma met gebruik van de PTY-
codes
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
2 Kies een PTY-code.
PS (Programma
Service)
Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PTY (Programma
Type)
Toont het soort programma dat
wordt uitgezonden.
RT (Radio Tekst)
Toont tekstmededelingen die
door de zender worden
uitgezonden.
Enhanced Other
Networks
Levert informatie over de soorten
programma’s die door Radio Data
System-zenders van verschillende
netwerken worden uitgezonden.
Afstandsbediening
TA/News/Info
DISPLAY
MODE
PTY +/–
PTY SEARCH
Remote
ONLY
PS De zendernamen worden getoond. “NO PS”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PTY Het type van het ontvangen programma wordt
getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen
signaal wordt ontvangen.
RT De door de zender uitgezonden
tekstmededelingen worden getoond. “NO RT”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE
O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED
O POP M O ROCK M O EASY M O LIGHT M O
CLASSICS O OTHER M O WEATHER O FINANCE
O CHILDREN O SOCIAL O RELIGION O
PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O
COUNTRY O NATION M O OLDIES O FOLK M O
DOCUMENT O terug naar begin
DISPLAY
MODE
Frequentie station
Remote
ONLY
PTY
SEARCH
PTY
PTY
Geavanceerde bediening voor de radio
18
Nederlands
3 Start het zoeken.
De receiver zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt
wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op
die zender af.
“NOT” en “FOUND” verschijnen afwisselend op het
display indien er geen programma werd gevonden.
Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het
zoeken voortijdig te stoppen.
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste
zender
Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de aanduidingen
op het display knipperen.
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus
Met de Enhanced Other Networks functie kan met het
systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden
overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA,
NEWS of INFO).
Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-
zender die de vereiste signalen uitstuurt.
Kies tijdens het luisteren naar een FM-zender een van de
volgende:
TA Verkeersinformatie in uw gebied
NEWS Nieuws
INFO Programma dat advies over diverse
onderwerpen levert
Bijv.: Met “NEWS” gekozen
PTY
SEARCH
Remote
ONLY
TA NEWS INFO
OFF
TA/News/Info
(geannuleerd)
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
GEVAL 1
Indien een zender niet het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.
Ç
Indien een zender een door u gekozen programma start uit
te zenden, schakelt het systeem automatisch naar die
zender over.
De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen.
Ç
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 2
Indien de zender waarop is afgestemd het door u
gekozen programma uitzendt
De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen.
Ç
Na het programma stopt de indicator te knipperen (de
functie blijft geactiveerd).
19
Nederlands
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van
fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start.
U kunt geprogrammeerde weergave alleen gebruiken onder MP3 TRACK.
Druk op REPEAT om alle geprogrammeerde fragmenten te herhalen.
1 Druk op PROGRAM alvorens de weergave te starten.
2
Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde weergave.
3
Herhaal stap
2
voor het programmeren van de overige fragmenten.
4 Start de weergave.
De door u gekozen fragmenten worden nu in de
geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Tijdens geprogrammeerde weergave kunt u niet
fragmenten selecteren met de cijfertoetsen.
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
4/1,
7,Á/¢
Cijfertoetsen
PROGRAM
CANCEL
RANDOM
REPEAT
CD 6
0
7
USB MEMORY
6
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
fragmentnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 15, drukt u op 10
1
5.
Voor het kiezen van
fragmentnummer 30, drukt u op 10
3
0.
(Voor MP3-bronnen met 100 of meer fragmenten)
Voor het kiezen van
fragmentnummer 125, drukt u twee
keer op 10
1
2
5.
* Bij maximaal 99 fragmenten, drukt u
twee keer op 10 om terug te gaan naar
de instelling voordat u op 10 drukte.
Verspringen van fragment:
Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals om
weer te starten.
Remote
ONLY
PROGRAM
FragmentnummerProgrammastap
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
=
>
=
>
=
>
USB
MEMORY
of
USB
MEMORY
of
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat voor massaopslag
20
Nederlands
Controleren van het programma
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en
alvorens weergave...
Veranderen van het programma
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en
alvorens weergave...
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave
Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond...
Geprogrammeerde weergave wordt tevens geannuleerd door
een druk op 7.
Tijdens geprogrammeerde weergave (de PRGM indicator
wordt op het display getoond) kunt u de discladen niet
openen. Indien er geen bediening wordt uitgevoerd, wordt
geprogrammeerde weergave geannuleerd en kunt u de
discladen openen.
Weergave in een willekeurige volgorde—
Willekeurige weergave
U kunt alle fragmenten op de geselecteerde disc, USB-
apparaat voor massaopslag in willekeurige volgorde
weergeven.
U herhaalt alle fragmenten (PALL) door op REPEAT te
drukken.
Druk op RANDOM.
De weergave start nu in een willekeurige volgorde.
Indien de “GROUP” functie voor de MP3-disc is gekozen,
zal deze functie worden geannuleerd.
De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten zijn
afgespeeld.
Tijdens willekeurige weergave kunt u niet fragmenten
selecteren met de cijfertoetsen.
Uitschakelen van willekeurige weergave
Terwijl de RAND-indicator op het display wordt
weergegeven...
Wissen van de laatste stap: Wissen van het hele
programma:
Toevoegen van stappen aan het programma:
Herhaal stap 2 op pagina 19.
In de geprogrammeerde
volgorde.
In de tegengestelde volgorde.
CANCEL
PROGRAM
Verspringen van
fragment:
Pauzeren: Stoppen:
Druk nogmaals
om weer te
starten.
Remote
ONLY
RANDOM
USB
MEMORY
of
RANDOM
21
Nederlands
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave
U kunt de weergave herhalen.
Voor CD/MP3 (TRACK-modus):
Voor MP3 (groepfunctie):
Tijdens geprogrammeerde weergave:
Tijdens willekeurige weergave:
Vergrendelen van disc—Kinderslot
U kunt de discladen vergrendelen zodat de geplaatste discs
niet kan worden uitgeworpen.
Dit is mogelijk wanneer het systeem standby is geschakeld.
Terwijl de discladen zijn gesloten...
Voor het annuleren van de vergrendeling,
herhaalt u
dezelfde procedure.
“UNLOCKED” verschijnt op het display.
Herhalen van het huidige fragment.
Herhalen van alle fragmenten van de
huidige groep (alleen met “GROUP” als
MP3-weergavefunctie gekozen).
Herhalen van alle fragmenten. (Kan
worden geselecteerd bij normale en
willekeurige weergave)
Herhalen van programma.
Remote
ONLY
REPEAT
ALL1
geannuleerd
(Geen indicatie)
REPEAT
ALL
1GR
geannuleerd
(Geen indicatie)
REPEAT
geannuleerd
(Geen indicatie)
REPEAT
ALL
geannuleerd
(Geen indicatie)
1
GR
ALL
Main Unit
ONLY
(tegelijkertijd)
22
Nederlands
Gebruik van de timer
Instellen van de timer
U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met
muziek gebruiken.
U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timer
vastleggen; u kunt echter slechts één dagelijkse timer
tegelijkertijd gebruiken.
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
1 Kies de gewenste in te stellen timerfunctie—Dagelijks
1 timer, Dagelijks 2 timer of Dagelijks 3 timer.
Wordt vervolgd...
Afstandsbediening
SET/RESUME
CANCEL
PRESET UP,
PRESET DOWN
STANDBY/ON
CLOCK/
TIMER
Werking van de dagelijkse timer
Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer
( ) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het
display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op
dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig
annuleert of een andere dagelijkse timer is geactiveerd.
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de
gekozen bron start.
Als u “P – – –” selecteert, wordt de laatst afgestemde
zender geselecteerd.
Als u “VOL– –” selecteert, wordt de laatst opgegeven
waarde geselecteerd.
Tijdens de werking van de dagelijkse timer, lichten de
timer ( ) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op
het display op.
• De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
U kunt de bron veranderen of het volume instellen
nadat de weergave door de dagelijkse timer werd
gestart zonder de dagelijkse timer zelf te annuleren.
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
Bijv.: Met de Daily Timer 1 instelfunctie gekozen
geannuleerd
Klok instelling
(zie bladzijde 15)
Daily 1 Timer
Daily 2 Timer Daily 3 Timer
23
Nederlands
2 Stel de timer als gewenst in.
1
Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in.
2
Stel de uren en vervolgens de minuten voor de
uitschakeltijd op dezelfde manier in.
3
Selecteer de weergavebron—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “CD”, “AUX” of “USB”.
Voor “TUNER FM” en “TUNER AM”:
Kies een voorkeurnummer of “P – – –” door een druk
op PRESET UP of PRESET DOWN, en druk
vervolgens op SET.
4
Stel het volume in.
Als u “VOL – –” selecteert, wordt het volume
ingesteld op de geluidssterkte voordat het systeem
werd uitgeschakeld.
3 Schakel het systeem uit (standby) indien u de timer
heeft ingesteld terwijl het systeem was ingeschakeld.
Uitschakelen van de timer nadat de instelling is
gemaakt
De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd
geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer
niet gebruiken.
1 Kies de te annuleren timer.
2 Schakel de gekozen timer uit.
De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse
timer dooft.
Voor het weer activeren van de timer,
herhaalt u de stappen
hierboven en drukt u in stap 2 op ...
De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse
timer licht op.
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
STANDBY/ON
CLOCK
/TIMER
geannuleerd
Klok instelling
(zie bladzijde 15)
Daily 1 Timer
Daily 2 Timer Daily 3 Timer
CANCEL
SET/RESUME
24
Nederlands
Extra informatie
Wat meer uitleg over dit systeem
Dagelijkse bediening—Weergave
(zie bladzijden 9 t/m 13)
Luisteren naar de radio:
Door een nieuwe zender onder een reeds bezet
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat
nummer vastgelegde zender gewist.
De vastgelegde voorkeurzenders worden na een paar dagen
gewist wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft
getrokken of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat
geval de zenders opnieuw vastleggen.
Een Disc/USB-apparaat voor massaopslag weergeven:
Plaats een 8 cm disc in de binnenste cirkel van de disclade.
U kunt geen “packet write” discs met dit systeem afspelen.
Voor MP3-weergave...
MP3-discs hebben een langere inleestijd nodig dan normale CD’s.
(De vereiste tijd is afhankelijk van hoe complex de groepen/
bestanden zijn opgenomen.)
Bepaalde MP3-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en
worden dan overgeslagen. Dit komt door de
opnamemethode en bepaalde voorwaarden.
Gebruik ISO 9660 Level 1 of Level 2 als discformaat indien
u zelf een MP3-disc opneemt.
Dit systeem is geschikt voor weergave van MP3-bestanden met
de <.mp3> extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters).
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond.
Er kunnen maximaal 32 tekens (zonder de extensiecode) voor
bestanden en 30 tekens voor ID3 tag op het display worden getoond.
Neem ieder MP3-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde
van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps op.
Dit systeem kan in totaal 500 fragmenten en 200 groepen
herkennen op MP3-discs en 999 fragmenten en 250 groepen op
een USB-apparaat voor massaopslag. Fragmenten en groepen
die het maximale aantal overschrijden, kunnen niet worden
herkend.
De weergavevolgorde van MP3-fragmenten is mogelijk
verschillend dan de door u opgenomen volgorde. Mappen
die geen MP3-fragmenten hebben worden genegeerd.
Quick Portable Link (QP Link)
• Zelfs als het stroomsnoer wordt afgesloten of verwijderd,
wordt door het systeem onthouden of QP Link is
ingeschakeld..
De bron blijft AUX als u de andere apparatuur stopt, zoals
een DAP.
Dagelijkse bediening—Instellen van geluid &
overige (zie bladzijden 14 t/m 16)
Instellen van het volume:
Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te
sluiten of op te zetten.
Instellen van het geluid:
Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de
hoofdtelefoon.
SOUND TURBO en AHB PRO kunnen niet tegelijkertijd
worden gebruikt.
Instellen van de klok:
“0:00” knippert op het display totdat u de klok instelt.
De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of
voor. U moet in dat geval de klok gelijkzetten.
Automatisch uitschakelen van de stroom:
Automatisch standby kan niet met de volgende bedieningen
worden geannuleerd.
Veranderen van de displayhelderheid
Instellen het volume in.
Instellen van het geluid
Geavanceerde bediening voor de radio (zie
bladzijden 17 en 18)
Omschrijving van PTY-codes
NEWS: Nieuws
AFFAIRS: Actualiteitenrubrieken over het nieuws of
onderwerpen
INFO: Programma’s over medische diensten,
weerberichten enz.
SPORT: Sportevenementen
EDUCATE: Educatieve programma’s
DRAMA: Hoorspelen
CULTURE: Nationale of regionale cultuurprogramma’s
SCIENCE: Programma’s over wetenschap en
technologie
VARIED: Overige programma’s, zoals cabaret en
ceremonies
POP M: Popmuziek
ROCK M: Rock
EASY M: Algemene muziek, wat doorgaans
easy
listening
wordt genoemd
LIGHT M: Lichte muziek
CLASSICS: Klassiek
OTHER M: Overige muziek
WEATHER: Weerinformatie
FINANCE: Rapportages over commercie, handel,
aandelenmarkten enz.
CHILDREN: Amusement voor kinderen
SOCIAL: Programma’s over sociale activiteiten
RELIGION: Programma’s over alle aspecten van het
geloof of van de aard van het bestaan of
ethiek
1
1
2
3
10
11
12
4
5
6
7
8
9
01
01
02
03 04
05
ROOT
Hiërarchie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Configuratie van MP3-groepen en fragmenten
Dit systeem speelt MP3-fragmenten als volgt af.
De afspeelvolgorde in de afbeelding is voor MP3-
fragmenten op de disc.
MP3-fragmenten op een USB-apparaat voor
massaopslag kunnen verschillend worden afgespeeld.
Groep met afspeelvolgorde
MP3-fragment met
afspeelvolgorde
25
Nederlands
PHONE IN: Programma’s waarin mensen via de telefoon
of in een publieke vorm hun mening kunnen
geven
TRAVEL: Programma’s over reizen, rondreizen, en
reisideeën en mogelijkheden
LEISURE: Programma’s over vrije-tijdsbesteding,
zoals tuinieren, koken, vissen enz.
JAZZ: Jazz
COUNTRY: Country
NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit andere
streken, in de taal van die streek
OLDIES: Klassieke popmuziek
FOLK M: Folk
DOCUMENT:
Programma’s over feiten, die in een
onderzoekende stijl worden gepresenteerd
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat
voor massaopslag
(zie bladzijden 19 t/m 21)
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave:
“FULL” verschijnt op het display indien u probeert het 33ste
fragment te programmeren.
Tijdens het programmeren van stappen...
Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet op de disc
aanwezig nummer te programmeren (wanneer u bijvoorbeeld
fragment 14 van een disc met slechts 12 fragmenten kiest).
Gebruik van de timer (zie bladzijden 22 en 23)
De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het
stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in
dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen.
De dagelijkse timer wordt geannuleerd indien u de
inslaaptimer instelt nadat de weergave door de dagelijkse
timer werd gestart.
Overige
De volgende instellingen worden twee of drie dagen in het
systeem opgeslagen, ook al wordt het stroomsnoer verwijderd.
Na enkele dagen worden de fabrieksinstellingen hersteld,
waardoor u de instellingen opnieuw moet maken.
Vastgelegde zenders, volume, BASS/TREBLE, AHB PRO,
SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link en timer.
Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen
Oplossen van problemen
Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te
bellen indien u een probleem met uw systeem heeft.
Algemeen:
Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd
voordat u klaar bent.
] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.
Bedieningen worden genegeerd.
] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk
onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de
stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden
bediend.
] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en
de afstandsbedieningssensor op het systeem.
] Richt naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel.
] Signalen bereiken de afstandsbedieningsssensor niet.
Houd dichter bij het systeem.
] De batterijen zijn leeg.
Geen geluid van de luidsprekers.
] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt (zie bladzijde 7).
] De hoofdtelefoon is aangesloten (zie bladzijde 9).
Het systeem schakelt niet uit.
] QP Link is actief (zie bladzijde 13).
Bediening voor de radio:
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen (zie
bladzijden 4 t/m 6)
] De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
] De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst.
] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst.
Bediening voor disc:
Disc wordt niet afgespeeld.
] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het
label boven.
Geluid van disc wordt onderbroken.
] De disc heeft krassen of is vuil.
Disclade opent of sluit niet.
] De stekker is niet in het stopcontact gestoken.
] Kinderslot is in gebruik (zie bladzijde 21).
Luidsprekerafdekkingen
Gaten
Uitsparingen
26
Nederlands
Gebruik van de timer:
Dagelijkse timer werkt niet.
] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd
bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is
uitgeschakeld.
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs
en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast
om de disc uit het doosje te halen.
Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig
een disc niet.
Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik
terug in het doosje.
Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen.
Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme temperaturen
en vocht onderhevig.
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar de
rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje
met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring
goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is.
Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, het
systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let
derhalve op het volgende:
Veeg NIET met een harde, schurende doek af.
Veeg NIET te hard.
Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het
systeem maakt.
Technische gegevens
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen: 80 W per kanaal, min. RMS,
omgezet in 6 bij 1 kHz met niet
meer dan 10% totale harmonische
vervorming. (IEC268-3)
Luidsprekers/Impedantie: 6 – 16
Audio-ingang AUX
Invoergevoeligheid/impedantie:
LEVEL1: 150 mV/47 k
LEVEL2: 500 mV/47 k
USB: Ver.1.1
Tunergedeelte
FM-afstembereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM (MG) afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik: 85 dB
Signaal-tot-ruis verhouding: 85 dB
Wow en flutter: Onmeetbaar
Algemeen
Stroomvereisten: 230 V , 50 Hz wisselstroom
Stroomverbruik: 145 W (tijdens gebruik)
20 W (tijdens standby)
0,9 W (standby en met
uitgeschakelde display)
Afmetingen (bij benadering):175 mm
×
246 mm
×
415 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):6,2 kg
Luidsprekers
Type: 2-weg bass-reflex
Luidsprekersystemen: Woofer: 12 cm hoornvormig × 1
Tweeter: 4 cm hoornvormig × 1
Impedantie: 6
Afmetingen (bij benadering):145 mm
×
246 mm
×
199 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):2,2 kg per stuk
Bijgeleverde accessoires
Zie bladzijde 4.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd.
27
Nederlands
Toetsen en regelaars
Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de
toetsen en regelaars.
Afstandsbediening
12
9–12,
19, 20
13
14
9, 14
20
10, 11, 19
10, 12, 13,
15, 23
15
11, 12,
19, 20
19, 20
9, 15
14
16
10
14
14
17, 18
16
21
10, 15, 23
10–12,
19, 20
9, 23
15, 22, 23
10–12,
19, 20
10, 15, 23
20, 22
,
23
SET/RESUME
CANCEL
SLEEP A.STANDBY
AHB PRO
BASS/
TREBLE
SOUND
TURBO
CLOCK
/TIMER
FADE
MUTING
PTY
SEARCH
DISPLAY
MODE
DISPLAY
PRESET UP
VOLUME
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
REMOTE CONTROL
PRESET DOWN
DIMMER
PROGRAMREPEAT
RANDOM
STANDBY/ON
TA/News/Info
PTY QP LINK
PTY FM MODE
MP3 MODE
USB
MEMORY
IIV
Radio Data
System
28
Nederlands
Hoofdtoestel
25
11, 21
10–12, 19,
20, 21
9, 23
11, 12
9–13, 19, 20
9
9, 14, 15
8
13
9, 14

Documenttranscriptie

WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: SICHTBARE UND/ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M, WENN GEÖFFNET. BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL ODER VERWENDEN SIE BEIM SEHEN OPTISCHE INSTRUMENTE. 4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET / OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOIS OUVERT. NE PAS FIXER LE FAISCEAU NI REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. LET OP: ZICHTBARE EN/OF ONZICHTBARE LASERSTRALING VAN DE KLASSE 1M, BIJ OPENING. STAAR NIET IN DE STRAAL EN KIJK ER NIET DIRECT IN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN. 4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT. 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER CLASSE 1M VISIBILI E/O INVISIBILI SE APERTO. NON FISSARE CON LO SGUARDO IL FASCIO NÉ GUARDARLO DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI. 4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA; ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÁ. Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare VORSICHT–– Taste % STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste % STANDBY/ ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß. • Wenn sich das Gerät in Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf. • Ween das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBYLeuchte. Das Gerät kann üder die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION –– Touche % STANDBY/ON Déconnectez la fiche de secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). Lors de l’installation de l’appareil, assurezvous que la fiche soit facilement accessible. La touche % STANDBY/ON dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur. • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. G-1 LET OP –– % STANDBY/ON toets Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de % STANDBY/ON toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen. • Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op. • Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening. ATTENZIONE –– Tasto % STANDBY/ON Per Interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le indicazioni si spegneranno). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto % STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità dall’alimentazione. • Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso. • Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc... 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant: Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen. Attenzione: Per una corretta ventilazione Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero. 2 Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm. G-2 Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontale Seitenansicht Côté Zijaanzicht Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG46 CA-UXG46 SP-UXG46 CA-UXG46 Über das Gebläse An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt. À propos du ventilateur de refroidissement Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température anormale à l’intérieur de l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement commence à tourner et à aspirer de l’air frais automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain niveau. Meer over de ventilator Bij het achterpaneel van de eenheid is een ventilator bevestigd om ophoping van hitte in de eenheid te voorkomen zodat de eenheid normaal blijft werken. De ventilator start automatisch te draaien wanneer het volume tot een bepaald niveau wordt verhoogd zodat de eenheid wordt gekoeld. Ventola di raffreddamento Sul pannello posteriore dell’unità è installata una ventola di raffreddamento che previene un eccessivo aumento di temperatura all’interno dell’unità, garantendone un corretto funzionamento. La ventola comincia a ruotare e aspirare aria fredda dall’esterno automaticamente quando il volume supera un determinato livello. ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. G-3 VOORZICHTIG • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude-lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen. • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. ATTENZIONE • Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. • Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio. • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. • Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). ACHTUNG: • Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen. ATTENTION: • Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive. VOORZICHTIG: • Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken. ATTENZIONE: • La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito. Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur NEDERLANDS [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Let op: Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Dit symbool is alleen Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in geldig in de overeenstemming met de nationale wetgeving. Europese Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete ITALIANO [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Attenzione: Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. G-5 Inhoudsopgave Introductie ...................................................... 2 Voorzorgen ..................................................................... 2 Meer over deze gebruiksaanwijzing ............................... 3 Starten ............................................................. 4 Stap 1: Uitpakken ........................................................... 4 Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening . 4 Stap 3: Aansluiten........................................................... 5 Alvorens het systeem te bedienen ................. 8 Dagelijkse bediening—Weergave ................. 9 Nederlands Luisteren naar de radio ................................................. Afspelen van een disc ................................................... Weergeven vanaf USB-apparaat voor massaopslag ..... Weergave van andere apparatuur.................................. Quick Portable Link (QP Link) .................................... 10 11 11 13 13 Dagelijkse bediening— Instellen van het geluid & overige ........... 14 Instellen van het volume............................................... Instellen van het geluid................................................. Veranderen van de displayhelderheid—DIMMER ...... Instellen van de klok..................................................... Automatisch uitschakelen van de stroom ..................... 14 14 15 15 16 Geavanceerde bediening voor de radio ...... 17 Ontvangst van FM-zenders met Radio Data System ... 17 Opzoeken van een programma met PTY-codes ........... 17 Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus..................................... 18 Geavanceerde bedieningen voor schijf/ USB-apparaat voor massaopslag ............. 19 Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave .................................... Weergave in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave ............................................. Herhaald afspelen—Herhaalde weergave..................... Vergrendelen van disc—Kinderslot ............................. 19 20 21 21 Gebruik van de timer ................................... 22 Instellen van de timer.................................................... 22 Extra informatie ........................................... 24 Wat meer uitleg over dit systeem ................................. Oplossen van problemen............................................... Onderhoud .................................................................... Technische gegevens .................................................... Toetsen en regelaars ..................................................... 1 24 25 26 26 27 Introductie Dank u voor de aankoop van het JVC Micro Component System. We hopen dat het een waardevolle aanvulling voor uw huis is, waarvan u jarenlang plezier zult hebben. Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het nieuwe stereosysteem gaat bedienen. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor het instellen en gebruiken van het systeem. Neem contact op met de verkoper als u vragen hebt, die niet in de handleiding worden beantwoord. Interne hitte • Bij het achterpaneel is een ventilator gemonteerd om hitteophoping in het toestel te voorkomen (zie bladzijde G-3). Let voor de veiligheid goed op het volgende: • Zorg dat er een goede ventilatie rond het hoofdtoestel is. Het systeem kan oververhit raken en worden beschadigd door een slechte ventilatie. • Blokkeer de ventilator en ventilatieopeningen of gaten NIET. Indien door een krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed worden afgevoerd. Voorzorgen • Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C. • Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken. Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen onderhevig zijn. • Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is. • Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve uit de buurt van de TV. Overige • Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen. Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het systeem. • Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken. Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert. Stroombron • Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om het systeem van het stopcontact te ontkoppelen. Raak het netsnoer NIET met natte handen aan. Condensvorming In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het systeem worden gevormd: • Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet • In een vochtige kamer • Indien het systeem direct van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. 2 Nederlands Installeren Nederlands Meer over deze gebruiksaanwijzing Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk te begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes gebruikt: • Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben. • Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later in de “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van problemenOplossen van problemen”, gedeelten beschreven, en niet in het gedeelte dat de bediening zelf beschrijft. Ga naar deze gedeelten voor antwoorden indien u meer over een bepaalde functie wilt weten of twijfelt over de werking van een functie. Toont dat u kort op de toets drukt. Toont dat u kort en herhaaldelijk op de toets drukt totdat de gewenste optie is gekozen. Toont dat u op een van de toetsen drukt. 2 sec. Toont dat u de toets een aantal seconden ingedrukt houdt. • Het cijfer in de pijl toont het aantal in te drukken seconden (in dit voorbeeld, 2 seconden). • Indien er geen cijfer in de pijl wordt getoond, houdt u de toets ingedrukt totdat de procedure geheel is uitgevoerd of het gewenste resultaat is verkregen. Toont dat u de regelaar in de aangegeven richting(en) draait. Remote ONLY Main Unit ONLY 3 Toont dat deze bediening uitsluitend met de afstandsbediening kan worden uitgevoerd. Toont dat deze bediening uitsluitend met de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel kan worden uitgevoerd. Starten Stap 1:Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Stap1: Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen. • FM-antenne (1) • AM-ringantenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt. Stap 2: Plaatsen van batterijen in de Plaats de batterijen met de (+ en –) polen in de juiste richting in de afstandsbediening. • Wanneer het bereik of de effectiviteit van de afstandsbediening vermindert, vervangt u beide batterijen Stap 2:Plaats batterijen in de afstandsbediening. 1 2 Stap 3:Verbind de diverse onderdelen, bijvoorbeeld de AM/FM-antennes, luidsprekers, enz. (zie bladzijden 5 t/m 7). AM E AM XT LOOP R6(SUM-3)/AA(15F) 3 GND Waarschuwing Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke. Steek als laatste de stekker in een stopcontact. U kunt het systeem nu gebruiken. 4 Nederlands afstandsbediening Stap 3: Aansluiten Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 7. Voor meer gedetailleerde informatie over het aansluiten van externe apparatuur, zie bladzijde 13. De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen hieronder zijn standaardvoorbeelden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van andere te verbinden componenten daar de namen van aansluitingen op het achterpaneel mogelijk verschillen. Nederlands Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken. Voor een betere FM/AM-ontvangst AM-ringantenne Houd aangesloten. FM-buitenantenne (niet meegeleverd) AM LOO P AM EXT Vinyl-bedekt draad (niet bijgeleverd) Strek in horizontale richting uit. GND Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne met gebruik van een 75 Ω draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325). Naar een stopcontact Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt. 5 FM-antenne (bijgeleverd) Nederlands Strek uit voor een optimale ontvangst. AM-ringantenne (bijgeleverd) Draai totdat de ontvangst optimaal is. AM LOOP AM EXT GND Zwart-gestreept Zonder streep 6 In elkaar zetten en aansluiten van de AMringantenne In elkaar zetten van de AM-ringantenne Aansluiten van de AM-ringantenne Sluit het draad juist aan: Het witte uiteinde met AM EXT en het zwarte uiteinde met GND. 1 Houd ingedrukt 2 Steek in 3 Laat los Nederlands • Indien het draad van de AM-ringantenne of luidsprekersnoeren met vinyl bedekt zijn, moet u het vinyl verwijderen door het te draaien zodat het uiteinde van het draad blootligt. • Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer. Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter. Aansluiten van de luidsprekersnoeren Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn aangesloten. 3 Laat los 1 Houd ingedrukt 2 Steek in Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: Het zwartgestreepte snoer met (–) en het snoer zonder streep met (+). • Verbind NIET meer dan één luidspreker met iedere aansluiting. • Zorg dat de geleiderdraden van de luidsprekersnoeren GEEN contact maken met andere metalen onderdelen van het systeem. 7 Alvorens het systeem te bedienen De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht. 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 Aanduidingen op het hoofddisplay • Tijdens het luisteren naar de radio: • Wanneer u AUX kiest: Golfband Frequentie Bronnaam • Tijdens weergave van een CD: Fragment- Verstreken weergavetijd nummer • Tijdens weergave van een MP3*: Huidige Verstreken fragmentnummer weergavetijd • Wanneer u USB MEMORY kiest: Huidige fragmentnummer Verstreken weergavetijd • Met de discweergave gestopt: Als RESUME is ingeschakeld, wordt op het display RESUME weergegeven. Dit is ook het geval als het USB-apparaat voor massaopslag is gestopt. CD: Totaal aantal fragmenten Totale weergavetijd MP3: • Tijdens de “TRACK” functie: Totaal aantal fragmenten • Tijdens de “GROUP”-functie: 1 Weergavefunctie-indicators • RAND (willekeurig): Licht op als de willekeurige weergavefunctie wordt geactiveerd. • PRGM (programma): Licht op wanneer de geprogrammeerde weergavefunctie wordt geactiveerd. • : Licht op wanneer de herhaalfunctie is geactiveerd. – 1: Herhalen van het fragment. – ALL: Herhalen van alle fragmenten. – GR: Herhalen van alle fragmenten in de geselecteerde groep (alleen MP3). 2 QP Link-indicator • Licht op wanneer QP Link wordt geactiveerd. 3 MP3 indicator • Licht op wanneer een MP3 wordt herkend. 4 USB-indicator • Licht op wanneer USB MEMORY wordt geselecteerd. 5 FM-ontvangstindicators • MONO: Licht op wanneer de FM-monofunctie is geactiveerd. • ST (stereo): Licht op wanneer op een FM-stereozender met voldoende signaalsterkte is afgestemd. 6 SOUND TURBO indicator • Licht op wanneer SOUND TURBO is geactiveerd (zie bladzijde 14). 7 AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) indicator • Licht op wanneer de AHB PRO wordt geactiveerd. 8 TA/Programmatype (PTY) indicator –TA/News/Info: Licht op en toont het huidige gekozen programmatype voor PTY-standbyontvangst. –TA/News/Info: Knippert wanneer automatisch met PTY-standbyontvangst op een programma wordt afgestemd. 9 Hoofddisplay p A.STBY (automatisch standby) indicator • Licht op wanneer automatisch standby wordt geactiveerd. • Knippert wanneer de discweergave stopt met automatisch standby geactiveerd. q Timerindicators • : Licht op wanneer de dagelijkse timer standby staat; knippert tijdens de werking. • 1/2/3: Licht op wanneer een dagelijkse timer (1, 2 of 3) standby is geschakeld; knippert tijdens het instellen of de werking. • SLEEP: Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd. Totaal aantal Totaal aantal groepen fragmenten * Bij het starten van de weergave van een MP3-disc, verschijnen het fragmentnummer en de fragmentnaam (en ID3 Tag) voordat de verstreken weergavetijd wordt weergegeven. 8 Nederlands 1 Dagelijkse bediening—Weergave 1 Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. • Zonder een druk op STANDBY/ON , wordt het systeem nu ingeschakeld door in de volgende stap op een van de bronkeuzetoetsen te drukken. 1 SET/ RESUME Cijfertoetsen DISPLAY MP3 MODE 2 2 Nederlands Radio Data System toetsen QP LINK FM MODE DIMMER 3 Kies de bron. De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat. • Indien u op AUX heeft gedrukt, moet u de weergave met de externe component starten. PRESET UP, PRESET DOWN 4/1, 7,Á/¢ Schakel de stroom in. 3 4 Stel het volume in. Bedien de gewenste bron als later uitgelegd. Uitschakelen (standby) van het systeem STANDBY/ON Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel licht op. • Tijdens standby wordt ook nog een kleine hoeveelheid stroom verbruikt. STANDBY/ON 1 De klokweergave uitschakelen om energie te besparen Met het systeem uitgeschakeld... DIMMER 2 • Druk nogmaals op de toets om de klokaanduiding te tonen. Voor privé-luisteren Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten. • Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt. 3 VOLUME 4 9 Schakel het systeem NIET uit (standby) met het volume nog in een zeer hoge stand gesteld; Een plotseling hard geluid zou namelijk uw gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon kunnen beschadigen wanneer u later het systeem weer inschakelt of de weergave start. Luisteren naar de radio Vastleggen van zenders U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. Kiezen van de golfband (FM of AM) AM 1 Stem op een vast te leggen zender af. 2 Activeer de functie voor voorkeurnummers. SET/RESUME U kunt hetzelfde doen met de knoppen FM en AM op het apparaat. Afstemmen op een zender Met FM of AM gekozen... Afstandsbediening: Hoofdtoestel: 1 sec. 3 1 sec. DOWN • Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert. Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 UP De frequentie verandert op het display. De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd. • De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u herhaaldelijk op de toets drukt. Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een van de toetsen. 4 Voorbeelden: Voor het kiezen van voorkeurnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 15, drukt u op > = 10 → 1 → 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 30, drukt u op > 10 → 3 → 0. = • U kunt tevens de PRESET UP/PRESET DOWN toetsen gebruiken. Leg de zender vast. SET/RESUME Indien de ontvangen FM-zender slecht klinkt FM MODE Remote ONLY MONO STEREO memo • Als u een station vooraf op MONO instelt, wordt het station met de instelling MONO vastgelegd. MONO: De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren. MONO indicator licht op. STEREO: Kies normaliter dit. Het stereo-effect wordt hersteld. 10 Nederlands FM Remote ONLY Afstemmen op een vastgelegde zender Remote ONLY Starten: Pauzeren: Stoppen: 1 Kies de golfband (FM of AM). FM AM Druk nogmaals om weer te starten. Nederlands 2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Kiezen van een fragment/groep* • U kunt tevens de PRESET UP of PRESET DOWN. Verhogen van fragment/groepnummer*. Verlagen van fragment/groepnummer*. * Zie “Voor MP3-weergave” op bladzijde 12 voor details aangaande het kiezen van een groep. Opzoeken van een bepaald gedeelte Houd tijdens weergave van een disc ingedrukt totdat het gewenste gedeelte is bereikt. Afspeelbare media en bestanden Dit systeem kan de volgende media- en bestandstypen weergeven. Audio-CD, CD-R/RW, USBapparaat voor massaopslag Bestandsindeling MP3 Snel-voorwaarts van fragment. Media Audio-CD CD-R CD-RW Snel-achterwaarts van fragment. Er wordt tijdens deze bewerking geen geluid weergegeven bij MP3-bronnen. Direct opzoeken van een fragment en starten van de weergave • Dit systeem geeft bepaalde bestanden niet weer, hoewel de indelingen ervan hierboven vermeld staan. • Let op bij weergave van een DualDisc De niet-DVD-kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD-kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden. Afspelen van een disc Plaatsen van een disc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Main Unit ONLY U kunt van discs plaatsen tijdens weergave van een andere bron. Remote ONLY Voorbeelden: Voor het kiezen van fragmentnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van fragmentnummer 15, drukt u op > = 10 → 1 → 5. Voor het kiezen van fragmentnummer 30, drukt u op > 10 → 3 → 0. = (Voor MP3-bronnen met 100 of meer fragmenten) Voor het kiezen van fragmentnummer 125, drukt u twee keer op > = 10 → 1 → 2 → 5. * Bij maximaal 99 fragmenten, drukt u twee keer op > = 10 om terug te gaan naar de instelling > 10 drukte. voordat u op = Weergeven vanaf USB-apparaat voor massaopslag Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals op 0. • Indien de disclade open is, zal de lade sluiten en de weergave starten door een druk op CD 6. 11 Deze apparatuur heeft een USB MEMORY aansluiting op het voorpaneel. U kunt een USB-apparaat voor massaopslag, zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP), enz. op dit systeem aansluiten. Dit systeem kan geen USBapparaat voor massaopslag herkennen waarvan het vermogen hoger is dan 5 V/500 mA • U kunt een computer niet aansluiten op de ingang USB MEMORY van het systeem. • U kunt vanaf deze apparatuur geen data naar uw USBapparaat voor massaopslag sturen. • Zet het volume altijd op “VOL-MIN” wanneer u andere apparatuur aansluit of loskoppelt. • Sluit het USB-apparaat voor massaopslag rechtstreeks aan op het systeem. Het gebruik van een USB-hub kan een storing veroorzaken. • Fragmenten die volgens een speciale methode zijn gecodeerd of versleuteld, kunt u niet weergeven op het toestel. Het USB-apparaat voor massaopslag rechtstreeks op het systeem aansluiten * Zie “Voor MP3-weergave” op deze pagina voor details aangaande het kiezen van een groep. Weergave hervatten van Audio CD/MP3/USBapparaat voor massaopslag Als u tijdens de weergave op 7 drukt, wordt de positie van het fragment waar u stopte in het apparaat opgeslagen. Door op CD 6 of USB MEMORY 6 te drukken, kunt u de weergave starten vanaf het punt waarop u het hebt gestopt. Hervatten activeren/annuleren Remote ONLY Als de bron CD of USB MEMORY is... 2 sec. SET/RESUME RESUME ON Nederlands BELANGRIJK RESUME OFF Wanneer u een USB-apparaat voor massaopslag aansluit, dient u ook diens handleiding te raadplegen. memo • Als u op 0 drukt of het USB-apparaat voor massaopslag loskoppelt, wist u de positie van het fragment waar u de weergave stopte. • Druk als u vanaf het eerste fragment wilt weergeven terwijl hervatten actief is tijdens de weergave twee keer op 7 en vervolgens op CD 6 of USB MEMORY 6. of DAP • Wanneer het USB-apparaat voor massaopslag wordt losgekoppeld, dient u ervoor te zorgen dat het systeem gestopt is. Geluiden op het USB-apparaat voor massaopslag weergeven Starten: USB MEMORY Pauzeren: Voor MP3-weergave Remote ONLY Afhankelijk van de MP3-weergavefunctie, werken 4/1 /Á/¢ of de cijfertoetsen voor het kiezen van een groep of fragment. Voorbeelden: Indien de MP3-weergavefunctie “GROUP” is GR (Groep) indicator Stoppen: USB MEMORY Druk nogmaals om weer te starten. • De USB-indicator op het display is verlicht als u USB MEMORY hebt geselecteerd. Kiezen van een fragment/groep* Verlagen van fragment/groepnummer*. Verhogen van fragment/groepnummer*. Totaal aantal groepen Totaal aantal fragmenten U kunt de MP3-weergavefunctie veranderen door een druk op MP3 MODE. • Door iedere druk op de toets verandert de MP3-weergavefunctie als volgt: TRACK MP3 MODE GROUP TRACK: • Er worden uitsluitend fragmenten herkend (groepen worden genegeerd). • 4/1, Á/¢ en de cijfertoetsen werken voor het kiezen van fragmenten van MP3-discs. GROUP: • Zowel groepen als fragmenten worden herkend. • 4/1, Á/¢ en de cijfertoetsen werken voor het kiezen van de groep van MP3-discs. • De cijfertoetsen werken voor het kiezen van het fragmentnummer in de groep. 12 Remote ONLY Weergave van andere apparatuur Quick Portable Link (QP Link) Verbinden van andere apparatuur Als u andere apparatuur, zoals een DAP, op de AUX-ingang aansluit en weergeeft, wordt de bron automatisch ingesteld op AUX. U kunt apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen, bijvoorbeeld een DAP of TV, met gebruik van een stereoministekkersnoer (niet bijgeleverd) verbinden. QP LINK Stereo-ministekkersnoer (niet bijgeleverd) QP Link Geannuleerd Draagbaar audioapparatuur, Spelletjes, enz. AUX Nederlands (voorpaneel) Indien de audio-uitgang van de andere apparatuur niet voor een stereo-ministekker geschikt is, moet u een stekkeradapter kopen zodat de stereoministekker met de audio-uitgang kan worden verbonden. Zie tevens de bij de andere apparatuur geleverde gebruiksaanwijzingen. BELANGRIJK • Stel het volume altijd in de “VOL-MIN”-stand alvorens andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen. Het geluidsniveau van andere apparatuur bijstellen U kunt het geluidsniveau van de invoer van aangesloten apparatuur bijstellen als het inkomende signaal te zwak of te sterk is. 1 Selecteer AUX als bron. 2 Stel het invoerniveau bij. 2 sec. SET/RESUME AUX LVL 1 AUX LVL 2 AUX LVL 1: Normaal invoerniveau (fabrieksinstelling). Geschikt voor apparatuur met een laag invoerniveau (zoals draagbare geluidsapparatuur). AUX LVL 2: Verzwakt invoerniveau. Geschikt voor apparatuur met een hoog invoerniveau (zoals DVD-spelers). memo • Als u denkt dat het uitvoerniveau van de externe apparatuur hoog is, selecteert u AUX LVL 2. 13 (Geen indicatie) De QP Link-indicator is verlicht als QP Link wordt geactiveerd. Als QP Link actief is... • Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl het systeem is ingeschakeld, wordt de bron automatisch op AUX ingesteld. • Als via AUX een geluidsinvoer wordt ontvangen terwijl het systeem standby is, wordt het systeem automatisch ingeschakeld en het geluid weergegeven. • U kunt niet van bron wisselen terwijl er via AUX een geluidssignaal wordt ontvangen. Als u op de knop voor een andere bron drukt, knippert de QP Link-indicator enkele keren. memo • Als u vanaf een draagbaar geluidsapparaat afspeelt, kan QP Link het systeem inschakelen, zelfs als de inslaaptimer het systeem op standby zet of als u dit doet. In dat geval schakelt u QP Link uit of stopt u de weergave op het apparaat dat op de AUX-ingang is aangesloten. • Als de geluidsinvoer die via AUX wordt ontvangen klein is, kan het zo zijn, dat de bron niet op AUX wordt ingesteld. • Afhankelijk van de inhoud van de muziek schakelt de bron niet over op AUX. • Het duurt een paar seconden voordat de bron op AUX wordt ingesteld, nadat andere apparatuur, zoals een DAP, is gestart en geluid doorgeeft. Dit komt doordat het systeem het signaal van de apparatuur moet detecteren. • QP Link werkt niet als de klokweergave tijdens standby is uitgeschakeld. Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume vanaf niveau 0 (VOL-MIN) t/m niveau 31 (VOL-MAX) instellen. Afstandsbediening: Hoofdtoestel: VOLUME SET/RESUME CANCEL VOLUME DISPLAY PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY Snel dempen van het geluid Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in. FADE MUTING DIMMER A.STANDBY SLEEP SOUND TURBO AHB PRO FADE MUTING Instellen van het geluid VOLUME +/– Versterken van het geluid—SOUND TURBO BASS/ TREBLE Met deze functie kunt u het geluid versterken. SOUND TURBO S-TURBO OFF (geannuleerd) Versterken van de lage tonen— AHB PRO Hoofdtoestel Remote ONLY U kunt de lage tonen versterken voor rijke, natuurgetrouwe lage tonen bij een laag volume. AHB PRO AHB PRO OFF (geannuleerd) Instellen van de toon—BASS/TREBLE BASS SOUND TURBO TREBLE DIMMER VOLUME +/– U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf 0 t/m +5 instellen. Instellen van de lage tonen BASS/ TREBLE BASS TREBLE geannuleerd VOLUME Instellen van de hoge tonen BASS/ TREBLE BASS TREBLE geannuleerd VOLUME U kunt dezelfde handeling op het systeem verrichten. Als SOUND TURBO is ingeschakeld, is BASS/TREBLE uitgeschakeld. 14 Nederlands CLOCK/ TIMER Veranderen van de displayhelderheid— 3 Stel de minuut in. PRESET UP SET/RESUME DIMMER U kunt het display dimmen. DIMMER PRESET DOWN DIM ON DIM OFF “CLOCK OK” verschijnt en de ingebouwde klok start. (geannuleerd) Controleren van de huidige tijd tijdens weergave Nederlands Instellen van de klok Remote ONLY U kunt de dagelijkse timers (zie bladzijde 22) niet gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld. • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de klok te annuleren. • Druk op CANCEL om naar de voorgaande stap terug te keren. 1 Activeer de functie voor het instellen van de klok. CLOCK /TIMER 2 • Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u herhaaldelijk op de toets drukken totdat de (zie bladzijde 22) klokinstelfunctie i‘s gekozen. Stel het uur in. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN 15 DISPLAY Klok Broninformatie Indien er een stroomonderbreking is De instelling van de klok wordt gewist en naar “0:00” teruggesteld. U moet de klok opnieuw instellen. Automatisch uitschakelen van de stroom Remote ONLY Uitschakelen van het toestel nadat de weergave is gestopt—Automatisch standby Deze functie werkt alleen als de bron CD is. A.STANDBY A.STBY Geannule (Geen indicatie) Nederlands De A.STBY-indicator licht op het display op als automatisch standby is geactiveerd. De A.STBY-indicator begint te knipperen wanneer de discweergave stopt. Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator knippert gedurende ongeveer 3 minuten geen bediening voor disc wordt uitgevoerd. Uitschakelen van het systeem na een bepaalde tijd—Inslaaptimer 1 Voer de tijd in (in minuten). SLEEP 10 20 30 60 90 120 OFF (geannuleerd) 2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft. Controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd SLEEP • U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op de toets te drukken. 16 Geavanceerde bediening voor de radio De Radio Data System-informatie weergeven Tijdens het luisteren naar een FM-zender... Afstandsbediening DISPLAY MODE Nederlands Frequentie station TA/News/Info DISPLAY MODE PS De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. RT De door de zender uitgezonden tekstmededelingen worden getoond. “NO RT” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY +/– PTY SEARCH Opzoeken van een programma met PTY-codes Remote ONLY U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde zenders (zie bladzijde 10) opzoeken door de PTY-code te specificeren. Ontvangst van FM-zenders met Radio Data System Remote ONLY Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden. • Indien afgestemd op een FM-station met Radio Data System. Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data System-signalen ontvangen. PS (Programma Service) Toont de algemeen bekende zendernamen. PTY (Programma Type) Toont het soort programma dat wordt uitgezonden. RT (Radio Tekst) Toont tekstmededelingen die door de zender worden uitgezonden. Enhanced Other Networks Levert informatie over de soorten programma’s die door Radio Data System-zenders van verschillende netwerken worden uitgezonden. 17 Opzoeken van een programma met gebruik van de PTYcodes 1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender... PTY SEARCH 2 Kies een PTY-code. PTY PTY NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED O POP M O ROCK M O EASY M O LIGHT M O CLASSICS O OTHER M O WEATHER O FINANCE O CHILDREN O SOCIAL O RELIGION O PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O COUNTRY O NATION M O OLDIES O FOLK M O DOCUMENT O terug naar begin Start het zoeken. Werking van de Enhanced Other Networks functie: PTY SEARCH GEVAL 1 Bijv.: Met “NEWS” gekozen De receiver zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op die zender af. • “NOT” en “FOUND” verschijnen afwisselend op het display indien er geen programma werd gevonden. • Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig te stoppen. Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste zender Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de aanduidingen op het display knipperen. Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus Indien een zender niet het door u gekozen programma uitzendt Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd. Ç Indien een zender een door u gekozen programma start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch naar die zender over. De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen. Ç Na het programma schakelt het systeem terug naar de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht continu op). GEVAL 2 Indien de zender waarop is afgestemd het door u gekozen programma uitzendt De indicator van de TA/News/Info begint te knipperen. Ç Na het programma stopt de indicator te knipperen (de functie blijft geactiveerd). Remote ONLY Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, NEWS of INFO). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt. Kies tijdens het luisteren naar een FM-zender een van de volgende: TA/News/Info TA NEWS OFF INFO (geannuleerd) TA Verkeersinformatie in uw gebied NEWS Nieuws INFO Programma dat advies over diverse onderwerpen levert 18 Nederlands 3 Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat voor massaopslag Programmeren van de weergavevolgorde— Afstandsbediening Geprogrammeerde weergave Remote ONLY U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start. • U kunt geprogrammeerde weergave alleen gebruiken onder MP3 TRACK. • Druk op REPEAT om alle geprogrammeerde fragmenten te herhalen. 1 Cijfertoetsen Nederlands CD 6 REPEAT PROGRAM CANCEL 4/1, 7,Á/¢ Druk op PROGRAM alvorens de weergave te starten. 2 Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde weergave. USB MEMORY 6 RANDOM Programmastap PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Hoofdtoestel 3 4 Fragmentnummer Voorbeelden: Voor het kiezen van fragmentnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van > 10 fragmentnummer 15, drukt u op = → 1 → 5. Voor het kiezen van fragmentnummer 30, drukt u op > = 10 → 3 → 0. (Voor MP3-bronnen met 100 of meer fragmenten) Voor het kiezen van fragmentnummer 125, drukt u twee > 10 → 1 → 2 → 5. keer op = * Bij maximaal 99 fragmenten, drukt u twee keer op > = 10 om terug te gaan naar de instelling voordat u op > = 10 drukte. Herhaal stap 2 voor het programmeren van de overige fragmenten. Start de weergave. USB MEMORY of De door u gekozen fragmenten worden nu in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. 0 Verspringen van fragment: Pauzeren: Stoppen: 7 of USB MEMORY Druk nogmaals om weer te starten. • Tijdens geprogrammeerde weergave kunt u niet fragmenten selecteren met de cijfertoetsen. 19 Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en alvorens weergave... In de geprogrammeerde volgorde. In de tegengestelde volgorde. Veranderen van het programma Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en alvorens weergave... Wissen van de laatste stap: Wissen van het hele programma: CANCEL Toevoegen van stappen aan het programma: Herhaal stap 2 op pagina 19. Weergave in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten op de geselecteerde disc, USBapparaat voor massaopslag in willekeurige volgorde weergeven. • U herhaalt alle fragmenten (PALL) door op REPEAT te drukken. Druk op RANDOM. RANDOM De weergave start nu in een willekeurige volgorde. • Indien de “GROUP” functie voor de MP3-disc is gekozen, zal deze functie worden geannuleerd. De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten zijn afgespeeld. Verspringen van fragment: Pauzeren: Stoppen: Uitschakelen van geprogrammeerde weergave Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond... PROGRAM of USB MEMORY Geprogrammeerde weergave wordt tevens geannuleerd door een druk op 7. • Tijdens geprogrammeerde weergave (de PRGM indicator wordt op het display getoond) kunt u de discladen niet openen. Indien er geen bediening wordt uitgevoerd, wordt geprogrammeerde weergave geannuleerd en kunt u de discladen openen. Druk nogmaals om weer te starten. • Tijdens willekeurige weergave kunt u niet fragmenten selecteren met de cijfertoetsen. Uitschakelen van willekeurige weergave Terwijl de RAND-indicator op het display wordt weergegeven... RANDOM 20 Nederlands Controleren van het programma Herhaald afspelen—Herhaalde weergave Main Unit ONLY U kunt de discladen vergrendelen zodat de geplaatste discs niet kan worden uitgeworpen. • Dit is mogelijk wanneer het systeem standby is geschakeld. Remote ONLY U kunt de weergave herhalen. Voor CD/MP3 (TRACK-modus): REPEAT Vergrendelen van disc—Kinderslot Terwijl de discladen zijn gesloten... 1 ALL geannuleerd (Geen indicatie) Voor MP3 (groepfunctie): Nederlands REPEAT GR (tegelijkertijd) 1 geannuleerd ALL (Geen indicatie) Tijdens geprogrammeerde weergave: REPEAT geannuleerd (Geen indicatie) Tijdens willekeurige weergave: REPEAT ALL geannuleerd (Geen indicatie) 1 GR ALL Herhalen van het huidige fragment. Herhalen van alle fragmenten van de huidige groep (alleen met “GROUP” als MP3-weergavefunctie gekozen). Herhalen van alle fragmenten. (Kan worden geselecteerd bij normale en willekeurige weergave) Herhalen van programma. 21 Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u dezelfde procedure. “UNLOCKED” verschijnt op het display. Gebruik van de timer Instellen van de timer STANDBY/ON SET/RESUME CLOCK/ TIMER CANCEL PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met muziek gebruiken. • U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timer vastleggen; u kunt echter slechts één dagelijkse timer tegelijkertijd gebruiken. • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het instellen van de timer te annuleren. • Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. Werking van de dagelijkse timer Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer ( ) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert of een andere dagelijkse timer is geactiveerd. Zodra de starttijd wordt bereikt Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de gekozen bron start. • Als u “P – – –” selecteert, wordt de laatst afgestemde zender geselecteerd. • Als u “VOL– –” selecteert, wordt de laatst opgegeven waarde geselecteerd. • Tijdens de werking van de dagelijkse timer, lichten de timer ( ) indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op. • De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard totdat u deze verandert. • U kunt de bron veranderen of het volume instellen nadat de weergave door de dagelijkse timer werd gestart zonder de dagelijkse timer zelf te annuleren. 1 Kies de gewenste in te stellen timerfunctie—Dagelijks 1 timer, Dagelijks 2 timer of Dagelijks 3 timer. CLOCK /TIMER Daily 1 Timer Daily 2 Timer geannuleerd Daily 3 Timer Klok instelling (zie bladzijde 15) Bijv.: Met de Daily Timer 1 instelfunctie gekozen Wordt vervolgd... 22 Nederlands Afstandsbediening 2 Stel de timer als gewenst in. 1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. PRESET UP SET/RESUME Uitschakelen van de timer nadat de instelling is gemaakt De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer niet gebruiken. PRESET DOWN 1 2 Stel de uren en vervolgens de minuten voor de uitschakeltijd op dezelfde manier in. 3 Selecteer de weergavebron—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”, “AUX” of “USB”. PRESET UP SET/RESUME Kies de te annuleren timer. CLOCK /TIMER Daily 1 Timer Daily 2 Timer geannuleerd Daily 3 Timer Klok instelling (zie bladzijde 15) 2 Schakel de gekozen timer uit. Nederlands CANCEL PRESET DOWN De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse timer dooft. Voor “TUNER FM” en “TUNER AM”: Kies een voorkeurnummer of “P – – –” door een druk op PRESET UP of PRESET DOWN, en druk vervolgens op SET. 4 Stel het volume in. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN 3 Als u “VOL – –” selecteert, wordt het volume ingesteld op de geluidssterkte voordat het systeem werd uitgeschakeld. Schakel het systeem uit (standby) indien u de timer heeft ingesteld terwijl het systeem was ingeschakeld. STANDBY/ON 23 Voor het weer activeren van de timer, herhaalt u de stappen hierboven en drukt u in stap 2 op ... SET/RESUME De nummerindicator van de overeenkomende dagelijkse timer licht op. Extra informatie Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 9 t/m 13) Luisteren naar de radio: • Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer vastgelegde zender gewist. • De vastgelegde voorkeurzenders worden na een paar dagen gewist wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval de zenders opnieuw vastleggen. Een Disc/USB-apparaat voor massaopslag weergeven: • Plaats een 8 cm disc in de binnenste cirkel van de disclade. • U kunt geen “packet write” discs met dit systeem afspelen. • Voor MP3-weergave... – MP3-discs hebben een langere inleestijd nodig dan normale CD’s. (De vereiste tijd is afhankelijk van hoe complex de groepen/ bestanden zijn opgenomen.) – Bepaalde MP3-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en worden dan overgeslagen. Dit komt door de opnamemethode en bepaalde voorwaarden. – Gebruik ISO 9660 Level 1 of Level 2 als discformaat indien u zelf een MP3-disc opneemt. – Dit systeem is geschikt voor weergave van MP3-bestanden met de <.mp3> extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters). – Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond. Er kunnen maximaal 32 tekens (zonder de extensiecode) voor bestanden en 30 tekens voor ID3 tag op het display worden getoond. – Neem ieder MP3-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps op. – Dit systeem kan in totaal 500 fragmenten en 200 groepen herkennen op MP3-discs en 999 fragmenten en 250 groepen op een USB-apparaat voor massaopslag. Fragmenten en groepen die het maximale aantal overschrijden, kunnen niet worden herkend. – De weergavevolgorde van MP3-fragmenten is mogelijk verschillend dan de door u opgenomen volgorde. Mappen die geen MP3-fragmenten hebben worden genegeerd. Configuratie van MP3-groepen en fragmenten Dit systeem speelt MP3-fragmenten als volgt af. De afspeelvolgorde in de afbeelding is voor MP3fragmenten op de disc. MP3-fragmenten op een USB-apparaat voor massaopslag kunnen verschillend worden afgespeeld. Hiërarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 01 03 04 ROOT 01 1 4 1 5 2 6 9 7 3 02 Niveau 5 8 05 Groep met afspeelvolgorde MP3-fragment met afspeelvolgorde 10 11 12 Quick Portable Link (QP Link) • Zelfs als het stroomsnoer wordt afgesloten of verwijderd, wordt door het systeem onthouden of QP Link is ingeschakeld.. • De bron blijft AUX als u de andere apparatuur stopt, zoals een DAP. Dagelijkse bediening—Instellen van geluid & overige (zie bladzijden 14 t/m 16) Instellen van het volume: • Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten. Instellen van het geluid: • Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de hoofdtelefoon. • SOUND TURBO en AHB PRO kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. Instellen van de klok: • “0:00” knippert op het display totdat u de klok instelt. • De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of voor. U moet in dat geval de klok gelijkzetten. Automatisch uitschakelen van de stroom: • Automatisch standby kan niet met de volgende bedieningen worden geannuleerd. – Veranderen van de displayhelderheid – Instellen het volume in. – Instellen van het geluid Geavanceerde bediening voor de radio (zie bladzijden 17 en 18) Omschrijving van PTY-codes NEWS: Nieuws AFFAIRS: Actualiteitenrubrieken over het nieuws of onderwerpen INFO: Programma’s over medische diensten, weerberichten enz. SPORT: Sportevenementen EDUCATE: Educatieve programma’s DRAMA: Hoorspelen CULTURE: Nationale of regionale cultuurprogramma’s SCIENCE: Programma’s over wetenschap en technologie VARIED: Overige programma’s, zoals cabaret en ceremonies POP M: Popmuziek ROCK M: Rock EASY M: Algemene muziek, wat doorgaans “easy listening” wordt genoemd LIGHT M: Lichte muziek CLASSICS: Klassiek OTHER M: Overige muziek WEATHER: Weerinformatie FINANCE: Rapportages over commercie, handel, aandelenmarkten enz. CHILDREN: Amusement voor kinderen SOCIAL: Programma’s over sociale activiteiten RELIGION: Programma’s over alle aspecten van het geloof of van de aard van het bestaan of ethiek 24 Nederlands Wat meer uitleg over dit systeem Programma’s waarin mensen via de telefoon of in een publieke vorm hun mening kunnen geven TRAVEL: Programma’s over reizen, rondreizen, en reisideeën en mogelijkheden LEISURE: Programma’s over vrije-tijdsbesteding, zoals tuinieren, koken, vissen enz. JAZZ: Jazz COUNTRY: Country NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit andere streken, in de taal van die streek OLDIES: Klassieke popmuziek FOLK M: Folk DOCUMENT: Programma’s over feiten, die in een onderzoekende stijl worden gepresenteerd Nederlands PHONE IN: Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat voor massaopslag (zie bladzijden 19 t/m 21) Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave: • “FULL” verschijnt op het display indien u probeert het 33ste fragment te programmeren. • Tijdens het programmeren van stappen... Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet op de disc aanwezig nummer te programmeren (wanneer u bijvoorbeeld fragment 14 van een disc met slechts 12 fragmenten kiest). Oplossen van problemen Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen indien u een probleem met uw systeem heeft. Algemeen: Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. ] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Bedieningen worden genegeerd. ] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact. Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend. ] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het systeem. ] Richt naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel. ] Signalen bereiken de afstandsbedieningsssensor niet. Houd dichter bij het systeem. ] De batterijen zijn leeg. Gebruik van de timer (zie bladzijden 22 en 23) • De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen. • De dagelijkse timer wordt geannuleerd indien u de inslaaptimer instelt nadat de weergave door de dagelijkse timer werd gestart. Overige De volgende instellingen worden twee of drie dagen in het systeem opgeslagen, ook al wordt het stroomsnoer verwijderd. Na enkele dagen worden de fabrieksinstellingen hersteld, waardoor u de instellingen opnieuw moet maken. Vastgelegde zenders, volume, BASS/TREBLE, AHB PRO, SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link en timer. Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen Luidsprekerafdekkingen Geen geluid van de luidsprekers. ] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt (zie bladzijde 7). ] De hoofdtelefoon is aangesloten (zie bladzijde 9). Het systeem schakelt niet uit. ] QP Link is actief (zie bladzijde 13). Bediening voor de radio: Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen (zie bladzijden 4 t/m 6) ] De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt. ] De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst. ] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst. Bediening voor disc: Disc wordt niet afgespeeld. ] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het label boven. Geluid van disc wordt onderbroken. ] De disc heeft krassen of is vuil. Disclade opent of sluit niet. Gaten 25 ] De stekker is niet in het stopcontact gestoken. ] Kinderslot is in gebruik (zie bladzijde 21). Uitsparingen Dagelijkse timer werkt niet. ] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld. Onderhoud Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden. Omgaan met discs • Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen. • Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet. • Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje. • Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen. • Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme temperaturen en vocht onderhevig. Reinigen van een disc: Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand in een rechte lijn schoon. Reinigen van het systeem • Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is. • Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, het systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let derhalve op het volgende: – Veeg NIET met een harde, schurende doek af. – Veeg NIET te hard. – Veeg NIET met thinner of benzine schoon. – Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld insectenspray, op het systeem. – Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het systeem maakt. Technische gegevens Versterkergedeelte Uitgangsvermogen: 80 W per kanaal, min. RMS, omgezet in 6 Ω bij 1 kHz met niet meer dan 10% totale harmonische vervorming. (IEC268-3) Luidsprekers/Impedantie: 6 Ω – 16 Ω Audio-ingang AUX Invoergevoeligheid/impedantie: LEVEL1: 150 mV/47 kΩ LEVEL2: 500 mV/47 kΩ USB: Ver.1.1 Tunergedeelte Nederlands Gebruik van de timer: FM-afstembereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MG) afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz CD-speler Dynamisch bereik: 85 dB Signaal-tot-ruis verhouding: 85 dB Wow en flutter: Onmeetbaar Algemeen Stroomvereisten: Stroomverbruik: 230 V , 50 Hz wisselstroom 145 W (tijdens gebruik) 20 W (tijdens standby) 0,9 W (standby en met uitgeschakelde display) Afmetingen (bij benadering):175 mm × 246 mm × 415 mm (B/H/D) Gewicht (bij benadering):6,2 kg Luidsprekers Type: Luidsprekersystemen: 2-weg bass-reflex Woofer: 12 cm hoornvormig × 1 Tweeter: 4 cm hoornvormig × 1 Impedantie: 6Ω Afmetingen (bij benadering):145 mm × 246 mm × 199 mm (B/H/D) Gewicht (bij benadering):2,2 kg per stuk Bijgeleverde accessoires Zie bladzijde 4. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. 26 Toetsen en regelaars Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars. Afstandsbediening STANDBY/ON 20, 22, 23 10, 11, 19 1 2 3 4 5 6 SET/RESUME 15 CANCEL 9 8 7 15, 22, 23 DISPLAY 12 0 CLOCK /TIMER 10 IIV Nederlands 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 11, 12, 19, 20 10–12, 19, 20 10–12, 19, 20 PRESET DOWN 10, 15, 23 USB MEMORY 9–12, 19, 20 17, 18 19, 20 21 16 16 14 Radio Data System DISPLAY MODE TA/News/Info PTY PTY SEARCH PTY REPEAT PROGRAM RANDOM SLEEP A.STANDBY DIMMER SOUND TURBO AHB PRO QP LINK FM MODE FADE MUTING 13 10 14 20 BASS/ TREBLE 9, 14 VOLUME 9, 15 14 REMOTE CONTROL 14 27 25 9, 23 9–13, 19, 20 Nederlands Hoofdtoestel 8 9, 14, 15 9, 14 11, 21 10–12, 19, 20, 21 9 11, 12 13 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

JVC UX-G46 de handleiding

Categorie
Ontvanger
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor