Documenttranscriptie
UX-DM8_Cover[E].fm Page 1 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-DM8
Bestehend aus CA-UXDM8 und SP-UXDM8
Se compose de CA-UXDM8 et SP-UXDM8
Bestaat uit CA-UXDM8 en SP-UXDM8
L’impianto è formato da CA-UXDM8 e SP-UXDM8
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0204-002A
[E]
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 1 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
VOORZICHTIG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG—
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut zugänglich ist.
Die
Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION—Touche
VOORZICHTIG—
toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBYlampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de
apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de
toets in welke stand dan ook, wordt de
stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het
systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem
wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden
ingeschakeld.
!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la fiche soit facilement accessible.
La touche
, dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
G-1
ATTENZIONE
ATTENZIONE—tasto
!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere
completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si
spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda
di garantire un facile accesso alla spina.
Il tasto
non esclude l’alimentazione in nessuna
posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s’illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si
spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il
telecomando.
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 2 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
VOORZICHTIG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden
afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan
er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin
zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het
apparaat.
ATTENTION
ATTENZIONE
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione
con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe
al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
VOORZICHTIG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of
hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENTION:
ATTENZIONE:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
G-2
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 3 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking en de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione
da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, PSIZIONATA SULLA SUPER-FICIE
INTERNA DELL’UNITA.
G-3
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 4 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
VORSICHT: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zur Vermeidung von Beschädigung wie folgt
auf:
1. Vorderseite:
Off ener Platz ohne Hindernisse.
2. Seiten/ Oben/ Hinten: Innerhalb der in der Abbildung unten gezeigten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befi
nden.
3. Unterseite:
Auf eine ebene Oberfl äche stellen. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr, indem Sie einen
Ständer von 10 cm Höhe oder mehr verwenden.
ATTENTION: Ventilation Correcte
Pour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui suit:
1. Avant:
Rien ne doit gêner le dégagement.
2. Flancs/ Dessus/ Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
3. Dessous:
Poser l’appareil sur une surface plate. Laissez suffi samment d’espace pour que la ventilation
puisse s’eff ectuer correctement en plaçant l’appareil sur un socle d’une hauteur de 10 cm ou
plus.
LET OP: Zorg voor goede ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van de speler op de volgende punten
te letten:
1. Voorkant:
Voldoende ruimte vrij houden.
2. Zijkanten/ Bovenkant/ Achterkant Plaats geen voorwerpen binnen de ruimte met de hieronder getoonde afmetingen.
3. Onderkant:
Plaats op een horizontaal oppervlak. Zorg dat er een goede luchtstroom voor de
ventilatie is en plaats derhalve op een standaard met een hoogte van 10 cm of meer.
ATTENZIONE: Adequata di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere il lettore da danni, installarla nel modo seguente:
1. Anteriore:
Nessun ostacolo, spazio libero.
2. Lati/ Superiore/ Posperiore: Le zone indicate dalle dimensioni riportate nel disegno sottostante non devono essere in
alcun modo ostruite.
3. Fondo:
Collocare su una superfi cie ben orizzontale. Mantenere uno spazio di ventilazione
adeguato impiegando una supporto alto 10 cm o più.
Vorderansicht
Vue avant
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Vue latérale
Zijaanzicht
Vista laterale
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXDM8
CA-UXDM8
SP-UXDM8
CA-UXDM8
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-4
UX-DM8[E]_Safety.fm Page 5 Friday, June 8, 2007 9:32 AM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und
Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für
das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen
ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être
éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de
pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à
la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à
la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la
législation nationale.
Attention:
(Utilisateurs professionnels)
Ce symbole n’est
reconnu que
dans l’Union
européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles
en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij
het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste
verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die
anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer
informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw
woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
G-5
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het
terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:00 AM
Lautsprecher—SP-UXDM8
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXDM8
Ausgangsleistung:
40 W (20 W +20 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor)
Audioeingang AUX: 500 mV/47 kΩ (bei „LEVEL1“)
250 mV/47 kΩ (bei „LEVEL2“)
125 mV/47 kΩ (bei „LEVEL3“)
Lautsprecherimpedanz:
4 Ω – 16 Ω
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich:
AM- (MW-) Abstimmbereich:
Lautsprechereinheiten: Hochtöner:
Tieftöner:
Belastbarkeit:
Impedanz:
Frequenzgang:
Schallleistungspegel:
Abmessungen (ca.):
Gewicht (ca.):
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
2 cm Kalotte x 1
10,5 cm Konus x 1
20 W
4Ω
55 Hz – 40 000 Hz
83 dB/W•m
140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(B/H/T)
je 3,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Disc/Datei-Player-Sektion
Abspielbare Disc: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/
WAV-Format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-Format)
Abspielbare Datei:
MP3/WMA/WAV-Format
Dynamikumfang:
88 dB
Gleichlaufschwankungen:
Unter der Messgrenze
Signal-Rauschabstand
85 dB
Eingebaute Speichersektion
Speichertyp:
Kapazität:
Abspielbare Datei:
Aufnahmeformat:
Aufnahme-Bitrate:
Flash memory
1GB
MP3/WMA/WAV-Format
MP3-Format
64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“)
192 kbps (bei „HQ REC“)
USB-Sektion
USB-Typ:
Anschlusstyp:
Dateisystem:
Abspielbare Datei:
Aufnahmeformat:
Aufnahme-Bitrate:
Bus-Ausgangsleistung:
USB Ver. 2.0 Full Speed
MTP/MSC
FAT16/FAT32
MP3/WMA/WAV-Format
MP3-Format
64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“)
192 kbps (bei „HQ REC“)
5 V/500 mA
iPod-Sektion
iPod-Ausgangsleistung:
5 V/500 mA
Allgemein
Betriebsstromanforderungen:
Wechselstrom 230 V
, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
30 W (im Betrieb)
0,9 W (bei Standby Display OFF-Modus)
8 W (bei Standby Display ON-Modus)
Abmessungen (ca.):
210 mm x 140 mm x 259 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.):
2,4 kg
45
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:41 AM
Teile-Index
Fernbedienung
Taste
7
x
4
AHB PRO
AUX/FM/AM
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CD 6
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISP/CHARA
ENTER
FADE MUTING
GROUP SELECT
GROUP SKIP
,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EP
iPod 6
MARKING MODE
MEMORY 6
Zifferntasten
PLAY/FM MODE
PTY SEARCH
QP LINK
REC SPEED
REPEAT
SET
SLEEP
SOUND MODE
STANDBY/ON
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
USB 6
USB MODE
VOLUME + , –
g
f
6
3
2
i
q
e
n
a
9
x
z
;
d
v
/
4
7
t
k
c
8
1
p
g
u
r
l
s
w
y
o
l
5
h
j
u
b
Seite
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
31
31
12
6, 7, 11
14
12
14, 18, 30 - 35, 37, 38
6, 8, 9, 17, 19, 23
14, 36
13
14, 15, 31
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
12
9
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
30 - 35
23
6, 10
25
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
7, 9, 17, 27, 31, 32
7, 17 - 20
15
11
24
20
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
14
12
6, 37, 38
16
30 - 35
21
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
9
6, 12
1
o
2
;
3
a
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
s
REPEAT
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
Hauptgerät
Hauptgerät
Taste
x
4
0
AUX-Buchse
Display
CD #/8
FM/AM/AUX
iPod-Buchse
iPod 6
MEMORY REC V
MEMORY #/8
PHONES-Buchse
Fernbedienungssensor
7
USB-Buchse
USB REC V
USB #/8
VOLUME + , –
Fernbedienung
3
9
8
%
2
=
#
^
$
4
~
6
1
7
0
5
!
@
Seite
6, 37, 38
7, 9 - 11, 17 - 20
7, 9 - 11, 17, 18
8, 21
3, 11
5
6, 8, 9, 17, 19, 23
6, 7, 11
3, 10
6, 10
21, 24 - 29
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
3
5
9, 11, 17 - 27, 30, 32
3, 8
24 - 29
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
6, 12
46
Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 10:49 AM
Enceintes—SP-UXDM8
Spécifications
Haut-parleurs:
Section de l’amplificateur—CA-UXDM8
Puissance de sortie:
40 W
Entrée audio AUX:
Enceintes/impédance:
(20 W +20 W) à 4 Ω (10% THD)
500 mV/47 kΩ (à “LEVEL1”)
250 mV/47 kΩ (à “LEVEL2”)
125 mV/47 kΩ (à “LEVEL3”)
4 Ω – 16 Ω
Section du tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM (PO):
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur de disque/fichier
Disques reproductibles: CD/CD-R/CD-RW (format CD/
MP3/WMA/WAV)
DVD-R/-RW (format MP3/WMA/
WAV)
Fichiers reproductibles:
format MP3/WMA/WAV
Plage dynamique:
88 dB
Pleurage et scintillement:
Non mesurable
Rapport signal sur bruit
85 dB
Section de la mémoire intégrée
Type de mémoire:
Capacité :
Fichiers reproductibles:
Format d’enregistrement:
Débit binaire d’enregistrement:
Mémoire Flash
1Go
format MP3/WMA/WAV
Format MP3
64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”)
192 kbps (à “HQ REC”)
Section USB
Type USB:
Type de connexion:
Système de fichiers:
Fichiers reproductibles:
Format d’enregistrement:
Débit binaire d’enregistrement:
Puissance de sortie de USB:
USB Ver.2,0 Full Speed
MTP/MSC
FAT16/FAT32
format MP3/WMA/WAV
Format MP3
64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”)
192 kbps (à “HQ REC”)
5 V/500 mA
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod:
5 V/500 mA
Général
Alimentation:
Consommation:
Secteur 230 V
, 50 Hz
30 W (pendant le fonctionnement)
0,9 W (en mode d’attente, DISPLAY OFF)
8 W (en mode d’attente, DISPLAY ON)
Dimensions (approx.):
210 mm x 140 mm x 259 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):
2,4 kg
45
Haut-parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 10,5 cm
Puissance admissible:
20 W
Impédance:
4Ω
Gamme de fréquences:
55 Hz – 40 000 Hz
Niveau de compression du son:
83 dB/W•m
Dimensions (approx.):
140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):
3,1 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notification.
Index.fm Page 46 Wednesday, May 16, 2007 9:31 AM
Nomenclature
Télécommande
Touche
7
x
4
AHB PRO
AUX/FM/AM
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CD 6
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISP/CHARA
ENTER
FADE MUTING
GROUP SELECT
GROUP SKIP
,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EP
iPod 6
MARKING MODE
MEMORY 6
Touches numériques
PLAY/FM MODE
PTY SEARCH
QP LINK
REC SPEED
REPEAT
SET
SLEEP
SOUND MODE
STANDBY/ON
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
USB 6
USB MODE
VOLUME + , –
g
f
6
3
2
i
q
e
n
a
9
x
z
;
d
v
/
4
7
t
k
c
8
1
p
g
u
r
l
s
w
y
o
l
5
h
j
u
b
Page
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
31
31
12
6, 7, 11
14
12
14, 18, 30 - 35, 37, 38
6, 8, 9, 17, 19, 23
14, 36
13
14, 15, 31
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
12
9
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
30 - 35
23
6, 10
25
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
7, 9, 17, 27, 31, 32
7, 17 - 20
15
11
24
20
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
14
12
6, 37, 38
16
30 - 35
21
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
9
6, 12
1
o
2
;
3
a
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
s
REPEAT
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
Appareil
Appareil
Touche
x
4
0
Prise AUX
Affichage
CD #/8
FM/AM/AUX
Prise iPod
iPod 6
MEMORY REC V
MEMORY #/8
Prise PHONES
Capteur de télécommande
7
Tomada USB
USB REC V
USB #/8
VOLUME + , –
Télécommande
3
9
8
%
2
=
#
^
$
4
~
6
1
7
0
5
!
@
Page
6, 37, 38
7, 9 - 11, 17 - 20
7, 9 - 11, 17, 18
8, 21
3, 11
5
6, 8, 9, 17, 19, 23
6, 7, 11
3, 10
6, 10
21, 24 - 29
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
3
5
9, 11, 17 - 27, 30, 32
3, 8
24 - 29
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
6, 12
46
NL_DM8[E].book Page 1 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig
inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Voorzorgen
Meer over deze gebruiksaanwijzing
Installeren
• De bediening van toetsen en regelaars wordt in de
volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later
in “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van
problemen” beschreven, en dus niet iedere keer in de
gedeeltes die de bediening uitleggen ( INFO betekent dat
er wat extra informatie is).
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer het systeem NIET in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen die aan het
directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
onderhevig zijn.
Toont dat u kort op de toets drukt.
• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te
koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve
uit de buurt van de TV.
Toont dat u kort en herhaaldelijk op de toets
drukt totdat de gewenste optie is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen drukt.
Stroombron
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
2 sec.
Raak het netsnoer NIET met natte handen
aan.
Toont dat u de regelaar in de aangegeven
richting(en) draait.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het
systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het
systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het
vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en
steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het
toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door
een slechte ventilatie.
Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten
NIET. Indien door een krant, doek, etc.
geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed
worden afgevoerd.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen
voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen
door de gebruiker te repareren onderdelen in
het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien
u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
1
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
ingedrukt houdt.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met
het hoofdtoestel mogelijk is.
Afspeelbare discs/bestandtypes
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD formaat.
MP3, WMA en WAV bestanden geschreven in
overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen
tevens worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW: MP3, WMA en WAV bestanden
geschreven met het “UDF-Bridge” formaat, kunnen
tevens worden afgespeeld.
• USB-apparatuur: MP3, WMA en WAV bestanden.
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden, kan dit
systeem tevens audiodata van een CD-Extra en CD-Tekst
afspelen.
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
CD-ROM, Photo CD, CD-G (Grafishe CD) en DVD Text.
Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt
de luidsprekers.
• In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en
“fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/
WAV gebruikt.
NL_DM8[E].book Page 2 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Inhoud
Starten ...................................................................... 3
Bediening voor opname......................................... 22
Aansluiten............................................................................ 3
Alvorens gebruik van de afstandsbediening........................ 5
Meer over de display-indicators.......................................... 5
Alvorens een opname te starten ........................................ 22
Opname van een disc ........................................................ 23
Opname van de radio, iPod of andere apparatuur ............. 25
Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde
geheugen en USB-apparatuur........................................ 27
Dagelijkse bediening—Weergave........................... 6
Luisteren naar de radio........................................................ 7
Afspelen van een disc/fragment .......................................... 8
Weergave van een iPod ..................................................... 10
Weergave van andere apparatuur ...................................... 11
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid &
overige ................................................................. 12
Instellen van het volume ................................................... 12
Instellen van het geluid ..................................................... 12
Veranderen van de displayhelderheid ............................... 13
Instellen van het audio-ingangsniveau .............................. 13
Instellen van de klok ......................................................... 14
Automatisch uitschakelen van de stroom.......................... 14
Geavanceerde bediening voor de radio ............... 15
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem....... 15
Opzoeken van een programma middels PTY-codes ......... 15
Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma
van uw keus ................................................................... 16
Geavanceerde bediening voor weergave ............. 17
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave......................................... 17
Weergave in een willekeurige volgorde—Willekeurige
weergave........................................................................ 19
Weergave van uitsluitend een gekozen groep—
Groepweergave.............................................................. 19
Willekeurige weergave van een gekozen groep—
Willekeurige groepweergave......................................... 20
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave ......................... 20
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de
titel—Titelzoeken .......................................................... 21
Vergrendelen van disc—Kinderslot .................................. 21
Bediening voor montage........................................ 30
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of
groepen .......................................................................... 30
Invoeren van titels............................................................. 31
Beschikbare tekens............................................................ 31
Vormen van een groep (FORM GR)................................. 32
Verplaatsen van een fragment (MOVE) ........................... 32
Wissen van fragmenten (ERASE)..................................... 33
Wissen van een groep (ERASE GR)................................. 34
Wissen van alle fragmenten en groepen (FORMAT) ....... 35
Gebruik van de timer ............................................ 36
Instellen van de opnametimer ........................................... 36
Instellen van de weergavetimer......................................... 38
Extra informatie .................................................... 39
Wat meer uitleg over dit systeem...................................... 39
Onderhoud......................................................................... 41
Displaymededelingen voor opnemen/monteren................ 42
Oplossen van problemen................................................... 44
Technische gegevens......................................................... 45
Toetsen en regelaars ............................................. 46
2
NL_DM8[E].book Page 3 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Starten
Aansluiten
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.
• FM-antenne (x1)
• Standaard voor iPod (x1)
• AM-ringantenne (x1)
• Aansluitkabel voor iPod (x1)
• Afstandsbediening (x1)
• Netsnoer (x1)
• Batterijen (x2)
• Luidsprekersnoer (x2)
• Kernfilter (x1)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
Achterpaneel
Ÿ Van de luidsprekers
Zie bladzijde 4.
~ Van AM/FM-antenne
Zie bladzijde 4.
! Naar een stopcontact
Zie bladzijde 4.
Steek de stekker van het netsnoer pas
in een stopcontact nadat alle
verbindingen zijn gemaakt.
Voorpaneel
Van de andere audio-apparatuur
Zie bladzijde 11.
Van de iPod
Zie bladzijde 10.
Van de USB-apparatuur
Zie bladzijde 8.
Van de hoofdtelefoon
Zie bladzijde 6.
3
NL_DM8[E].book Page 4 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
~ AM/FM-antenne
Ÿ Luidsprekers
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
• Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de
polariteit van de luidsprekeraansluitingen: doorzichtig met
(+) en doorzichtig met zwarte streep met (–).
Plaatsen
AM-ringantenne
(bijgeleverd)
Ontgrendelen
Houd ingedrukt
Aansluiten van de AM/FM-antenne
Doorzichtig
Doorzichtig
Doorzichtig
met zwarte
streep
Doorzichtig
met zwarte
streep
Plaatsen
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale ontvangst.
Houd ingedrukt
Voor een betere FM-ontvangst
Rechterluidspreker
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
• Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FMbuitenantenne met gebruik van een 75 Ω draad met coaxiale
stekker (IEC of DIN45325).
Linkerluidspreker
Ontgrendelen
• Verbind NIET meer dan één luidspreker
met iedere aansluiting.
• Druk NIET op en trek NIET aan de
luidsprekers, daar de voetjes op de
onderkant van de luidsprekers anders
worden beschadigd.
! Aansluiten van het netsnoer
Op het achterpaneel
Naar een stopcontact
Netsnoer (bijgeleverd)
• Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken
of verplaatsen.
4
NL_DM8[E].book Page 5 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het bijgelever e kernfilter aan het netsnoer zodat het
kernfilter interferentie vermindert.
1
2
Alvorens gebruik van de afstandsbediening
3
10 cm
aanslag
Gebruikke batterijen:
1 Ontgrendel de aanslag op het kernfilter.
2 Haal het netsnoer door het kernfilter en plaats het
R6(SUM-3)/AA(15F)
kernfilter op ongeveer 10 cm afstand van de achterkant
van het toestel.
Spoel het netsnoer 2 keer stevig om de uitsparing in het
kernfilter zoals in de afbeelding wordt getoond.
Als de afstandsbediening minder goed begint te
functioneren, vervangt u beide batterijen.
Zorg ervoor dat de batterijen niet worden
blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
3 Druk het kernfilter dicht totdat het vastklikt.
Bij gebruik van de afstandsbediening
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als
mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik
(ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de
afstandsbediening scheef houdt.
• Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet.
Opmerking:
Beschadig het netsnoer niet door er bij het opspoelen
overmatig kracht uit te oefenen.
Meer over de display-indicators
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
1
8
9
2
3
p
1 Bronstatusindicators
•
CD/MEMORY/USB: Verschijnt altijd.
• —Bronherkenningsindicators:
– CD/MEMORY/USB: Zie bladzijde 7
• REC: Zie bladzijde 23
2 AHB PRO indicator: Zie bladzijde 12
3 Audiobestandsformaat-indicators
4 Hoofddisplay
5 A.STBY (Auto Standby) indicator: Zie bladzijde 14
6 Opnamefunctie-indicators
• NORMAL/HIGH: Zie bladzijde 24
• HQ/SP/EP: Zie bladzijde 23
7 Radio-ontvangstindicators
• ST: Zie bladzijde 7
• TUNED: Zie bladzijde 15
8 Geluidsfunctie-indicator: Zie bladzijde 12
9 K2 indicator
• Licht op wanneer “CD”, “MEMORY” of “USB” als bron
is gekozen. Dit betekent dat de K2 technologie, waarmee
de digitale geluidskwaliteit wordt verbeterd, is
geactiveerd.
5
4 5
q
6
w
7
e
p Radio Data System indicators: Zie bladzijden 15, 16
q Weergavefunctie-indicators
• PRGR (programma): Zie bladzijde 17
• RND: Zie bladzijde 19
• GR.: Zie bladzijde 21
• SEARCH: Zie bladzijde 21
•
:
–
: Zie bladzijde 20
–
: Zie bladzijde 20
w QP Link (Quick Portable Link) indicator: Zie
bladzijde 11
e Timerfunctie indicator
• SLEEP: Zie bladzijde 14
•
: Zie bladzijde 38
• 1/2/3: Zie bladzijde 38
• REC: Zie bladzijde 36
NL_DM8[E].book Page 6 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Dagelijkse bediening—Weergave
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk
bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u
kunt echter ook de toetsen en regelaars op het
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Afstandsbediening
1
Cijfer
toetsen
1 Schakel de stroom in.
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt
uit.
• Het systeem wordt tevens ingeschakeld door een
druk op een van de brontoetsen.
• Het systeem wordt ingeschakeld en indien QP Link
is geactiveerd, wordt “AUX” automatisch als bron
gekozen door de weergave van het met de AUX
aansluiting verbonden component te starten. (Zie
bladzijde 11 voor details.)
2 Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron
gereed staat.
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
REPEAT
SET
ENTER
3 Stel het volume in.
4,¢
Uitschakelen (standby) van het systeem
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
QP LINK
1
3
Het STANDBY lampje op het
hoofdtoestel licht rood op.
• Tijdens standby wordt ook
nog een kleine hoeveelheid
stroom verbruikt.
U kunt stroom besparen door op DIMMER te drukken zodat
het display wordt uitgeschakeld wanneer het toestel standby
is geschakeld.
• QP Link werkt niet wanneer het display is uitgeschakeld.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting
op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de
luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te
zetten.
• Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven
zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
2
3
Schakel het systeem NIET uit (standby) met
het volume nog in een zeer hoge stand gesteld;
Een plotseling hard geluid zou namelijk uw
gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later het
systeem weer inschakelt of de weergave start.
6
NL_DM8[E].book Page 7 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Luisteren naar de radio
INFO
Remote
ONLY
Vastleggen van zenders
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
Kiezen van de golfband (FM of AM)
Afstandsbediening:
1 Stem op een vast te leggen zender af.
FM
AM
2
AUX
• U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie
vastleggen voor vast te leggen FM-zenders.
Activeer de functie voor voorkeurnummers.
Hoofdtoestel:
FM
AM
AUX
3
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
2 sec.
Verhogen van de frequentie.
Verlagen van de frequentie.
Het zenderzoeken start en de frequentie-aanduiding begint
op het display te veranderen.
Het zoeken stopt zodra op een zender (frequentie) met
voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
• Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op
het display knippert.
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op 10.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u 10,
1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u 10,
3 en dan op 0.
4 Leg de zender vast.
Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een van
de toetsen.
Indien de ontvangst van een FM-zender slecht is
Remote
ONLY
Afstemmen op een vastgelegde zender
Remote
ONLY
1 Kies de golfband (FM of AM).
FM
De ST indicator op het display dooft. De ontvangst wordt
verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren–
Mono-ontvangst.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect, drukt u
nogmaals op de toets (de ST indicator licht op).
Indien u een dreun hoort tijdens het
luisteren naar een AM-zender
Remote
ONLY
BEAT CUT 1
BEAT CUT 2
BEAT CUT 4
BEAT CUT 3
Kies “BEAT CUT 1” t/m “BEAT CUT 4” al naar gelang
waarbij de dreun het best wordt verminderd.
7
AM
AUX
2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op
10.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u
10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
NL_DM8[E].book Page 8 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
Afspelen van een disc/fragment
INFO
U kunt fragmenten van 3 verschillende bronnen—disc,
ingebouwd geheugen (MEMORY) en USB-apparatuur
(USB)—met dit systeem afspelen.
Zorg dat u weet hoe een disc/bestand is opgenomen alvorens
deze af te spelen.
• MP3/WMA/WAV hebben “Groepen” die “Fragmenten”
bevatten en een CD heeft uitsluitend “Fragmenten”.
Plaatsen van een disc
Verbinden van USB-apparatuur
U kunt USB-apparatuur ook aansluiten tijdens weergave van
een andere bron.
• Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens andere
apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
Op het
voorpaneel
USB-geheugen
(niet bijgeleverd)
of
U kunt een disc ook plaatsen tijdens weergave van een
andere bron.
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
Digitale audiospeler
(Op het
hoofdtoestel)
• Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel van de
disclade.
Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals op 0 op
het hoofdtoestel.
• Door een druk op CD 6 wordt de disclade gesloten en
de weergave gestart (afhankelijk van de interne
programmering van de disc).
Alvorens gebruik van het ingebouwde geheugen
Alvorens weergave van fragmenten in het ingebouwde
geheugen, moet u er fragmenten in opnemen of naar het
ingebouwde geheugen verplaatsen. (Zie “Bediening voor
opname” op bladzijde 22 t/m 29.)
• U kunt USB-apparatuur, bijvoorbeeld USB flashgeheugen, een digitale audiospeler*, draagbare HDD, etc.
met dit systeem verbinden. Zie bladzijde 39 voor details.
• U kunt geen computer met de
(USB-geheugen)
aansluiting van dit systeem verbinden.
• U kunt geen geheugenapparatuur via een USB-spoel of een
multimedia-kaartlezer verbinden. Sluit de USB-apparatuur
direct aan.
(USB-geheugen) aansluiting
• U kunt geen iPod met de
van dit systeem verbinden.
• Voor het veilig ontkoppelen van de USB-apparatuur, moet
u het systeem uitschakelen alvorens de apparatuur te
ontkoppelen.
• Dit systeem is niet geschikt voor het NTFSbestandssysteem.
• Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u
een afgeschermde kabel die korter dan 1 meter is
gebruiken.
*U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur
als USB-apparatuur verbinden.
Het systeem garandeert geen werking met alle soorten
USB-apparatuur.
Door een druk op USB 6, herkent het systeem de USBapparatuur en start de weergave.
8
NL_DM8[E].book Page 9 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Veranderen van de USB-aansluitfunctie
U kunt de USB-aansluitfunctie in overeenstemming met uw
USB-apparatuur veranderen.
Kiezen van een groep
Remote
ONLY
Tijdens weergave van een disc/fragment...
1 Toont de huidige USB-aansluitfunctie.
2 sec.
• U kunt een groep direct kiezen door eerst op GROUP
SELECT en vervolgens op een van de cijfertoetsen te
drukken.
• De groepnaam verschijnt voor een MP3/WMA/WAVweergave.
2 Kies de USB-aansluitfunctie.
MSC
(Basisinstelling)
AUTO
Kiezen van een fragment
MSC
Alleen geschikt voor USB-apparatuur
(MSC–Mass Storage Class). U kunt
fragmenten opnemen, monteren en
verplaatsen naar de USB-apparatuur.
AUTO
Geschikt voor USB-apparatuur (MSC–
Mass Storage Class) en MTP-apparatuur
(MTP–Media Transfer Protocol). Het
systeem herkent het soort apparatuur —
MSC of MTP, en kiest de geschikte
functie voor de apparatuur.
• Het systeem herkent mogelijk bepaalde MTP-apparatuur
wel, maar kan deze niet afspelen.
• Dit systeem is niet geschikt voor opname op de MTPapparatuur.
• Dit systeem is niet geschikt voor het monteren van
bestanden van de MTP-apparatuur.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Afspelen van een disc/fragment
Starten/pauzeren:
Voor
CD
9
Voor het
ingebouwde
geheugen
Stoppen:
Voor USBapparatuur
Tijdens weergave van een disc/fragment...
• Door een eerste druk op 4,
kunt u teruggaan naar het begin
van het huidige fragment.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Tijdens weergave van een disc/fragment...
• Deze functie is niet bruikbaar met bepaalde digitale
audiospelers.
Direct opzoeken van een fragment
Remote
ONLY
U kunt een fragment direct opzoeken en de weergave dan
starten.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het kiezen van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het kiezen van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
NL_DM8[E].book Page 10 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Weergave van een iPod
INFO
Geschikte iPod types
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2de generatie) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4de generatie) 20GB/40GB
iPod photo (4de generatie) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5de generatie) 30GB/60GB/80GB
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de
V.S. en andere landen.
• Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet u uw iPod
software naar de nieuwste versie updaten. Ga naar de
Apple website <http://www.apple.com> voor details
aangaande een update voor uw iPod.
• Indien een incompatibele iPod is verbonden, kunt u deze
iPod niet met dit systeem bedienen. Voor bediening
alvorens de iPod aan te sluiten, moet u de oplaadfunctie op
“OFF” stellen (zie “Activeren/annuleren van de
oplaadfunctie” op bladzijde 11) met “iPod” als bron
gekozen.
• Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van
geluidsbronnen met hoge opnameniveaus. Schakel de
equalizer van de iPod uit indien het geluid wordt vervormd.
Zie de handleiding van de iPod voor details aangaade de
bediening van de iPod.
Weergave van een iPod
• Door een druk op iPod 6
herkent het systeem de iPod en
wordt de weergave gestart.
Verbinden van een iPod
Uitschakelen van de iPod
pijlmarkering 5markering
Terwijl “iPod” als bron is gekozen...
• Houd iPod 6 2 seconden
2 sec.
ingedrukt.
Op het voorpaneel
Standaard voor iPod
(bijgeleverd)
Aansluitkabel voor
iPod (bijgeleverd)
Steek de stekker in de iPod aansluiting op het systeem met
de met een pijl gemarkeerde kant omlaag gericht en breng de
pijlmarkering in lijn met de 5 markering op het voorpaneel.
• Stel het volume van het systeem beslist in de minimale
stand alvorens een iPod aan te sluiten. Stel het volume in
na het starten van de weergave.
• Sluit een iPod NIET aan en ontkoppel NIET terwijl het
systeem is ingeschakeld.
• “iPod CONNECT” verschijnt wanneer de iPod is
aangesloten.
• Voor het veilig ontkoppelen van de iPod, moet u het
systeem uitschakelen alvorens de iPod te ontkoppelen.
• Houd de knopjes aan beide kanten van de stekker ingedrukt
en trek de stekker naar u toe om de kabel van de iPod te
ontkoppelen.
• U kunt geen data van het systeem naar uw iPod sturen.
• Draag het systeem niet met de iPod nog aangesloten. Het
zou anders kunnen vallen of de aansluitingen kunnen
worden beschadigd.
• Raak de iPod aansluitpennen of aansluitingen niet direct aan
en sla er niet op. U zou de aansluitingen anders kunnen
beschadigen.
Kiezen van een fragment
Tijdens weergave van een iPod...
• Door een eerste druk op 4,
kunt u teruggaan naar het begin
van het huidige fragment.
10
NL_DM8[E].book Page 11 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Remote
ONLY
Tijdens weergave van een iPod...
Remote
ONLY
Weergave van andere
apparatuur
INFO
Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van externe apparatuur die met de AUX
aansluiting is verbonden gemakkelijk starten.
Stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Op het
voorpaneel
Activeren/annuleren van de oplaadfunctie
Terwijl “iPod” als bron is gekozen...
1 Toont de huidige oplaadfunctie.
2 sec.
2 Kies de gewenste oplaadfunctie.
ON
(Basisinstelling)
OFF
ON
OFF
De batterij van de iPod wordt via de iPod
aansluiting opgeladen terwijl “iPod” als bron is
gekozen.
• Controleer dat het volume van de draagbare audioapparatuur hoog genoeg is zodat het systeem het
geluidssignaal kan herkennen.
• Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van draagbare audio-apparatuur gemakkelijk met
dit toestel starten.
• Indien een extern apparaat geen audio-uitgang voor een
stereo-ministekker heeft, moet u een stekkeradapter
gebruiken om de stereo-ministekker naar de
overeenkomende stekker voor de audio-uitgang om te
zetten.
Kiezen van “AUX” als bron
Afstandsbediening:
De batterij is niet opgeladen.
FM
AM
AUX
Hoofdtoestel:
FM
AM
AUX
Activeren van QP Link
QP LINK ON
(Basisinstelling)
QP LINK OFF
Met QP Link geactiveerd, wordt het volgende uitgevoerd
door de weergave van de met de AUX aansluiting verbonden
apparatuur te starten:
• Tijdens het luisteren naar een andere bron...
De bron verandert automatisch naar “AUX”. (QP Link
wordt geannuleerd wanneer u van “AUX” naar een andere
bron schakelt.)
• Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Het systeem wordt ingeschakeld en de bron wordt
automatisch naar “AUX” veranderd.
11
NL_DM8[E].book Page 12 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige
Instellen van het geluid
Afstandsbediening
INFO
Versterken van de lage tonen
DISP/CHARA
CANCEL
Remote
ONLY
Met Active Hyper Bass Pro (AHB PRO) geactiveerd, blijft
de diepte en helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht
de instelling van het volume.
ON
SET
OFF
4,¢
CLOCK/TIMER
REPEAT
DIMMER
FADE
MUTING
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
Instellen van de toon
U kunt de lage en hoge tonen vanaf –5 t/m +5 instellen.
Instellen van de lage tonen
BASS TREBLE
Geannuleerd
VOLUME
+,–
BASS/TREBLE
AHB PRO
Remote
ONLY
Instellen van de hoge tonen
Hoofdtoestel
BASS TREBLE
Geannuleerd
VOLUME +,–
Kiezen van de geluidsfuncties
Remote
ONLY
U kunt 3 verschillende geluidsfuncties kiezen.
SOUND 1
SOUND OFF
Instellen van het volume
U kunt het volume instellen op een stand vanaf 0 t/m 40.
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
SOUND 2
SOUND 3
SOUND 1
Produceert een natuurgetrouw geluid.
SOUND 2
Produceert een luistervriendelijk geluid.
SOUND 3
Produceert een dieper geluidsveld.
Remote
ONLY
Snel dempen van het geluid
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
12
NL_DM8[E].book Page 13 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Veranderen van de
displayhelderheid
Remote
ONLY
U kunt het display en de verlichtingslampjes dimmen.
Met het systeem ingeschakeld...
DIMMER OFF
(Geannuleerd)
DIMMER 2
DIMMER 1
Instellen van het audioingangsniveau
Remote
ONLY
Indien het geluid van het component dat is verbonden met de
Indien het geluid van de AUX aansluiting te hard of te zacht
is bij het veranderen van een bron naar “AUX”, kunt u het
audio-ingangsniveau voor de AUX aansluiting instellen
(zonder het volumeniveau te veranderen).
Met “AUX” als bron gekozen...
3 sec.
DIMMER 1
Het display en de verlichtingslampjes
rond CD #/8, MEMORY #/8 en
USB #/8 worden gedimd.
DIMMER 2
Het display wordt sterker gedimd en de
verlichtingslampjes rond CD #/8,
MEMORY #/8 en USB #/8 worden
uitgeschakeld.
LEVEL 1
LEVEL 3
LEVEL 1
Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“LEVEL 2” gekozen. Deze instelling wordt
aanbevolen indien u andere audio-apparatuur
dan draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting heeft verbonden.
LEVEL 2
Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“LEVEL 3” gekozen.
LEVEL 3
Kies voor het luisteren naar draagbare audioapparatuur (basisinstelling).
Met het systeem uitgeschakeld (standby)...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON
De klokaanduiding wordt op het display
getoond.
DISPLAY OFF De klokaanduiding op het display wordt
uitgeschakeld.
13
LEVEL 2
NL_DM8[E].book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 12:39 PM
Instellen van de klok
Remote
ONLY
INFO
Zonder de ingebouwde klok in te stellen, kunt u de opnameof weergavetimer niet gebruiken (zie bladzijden 36 en 38).
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de klok te annuleren.
• Druk op CANCEL of CLOCK/TIMER om tijdens het
instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de
voorgaande stap terug.
Automatisch uitschakelen van de
stroom
Remote
ONLY
Automatisch standby
Deze functie is uitsluitend beschikbaar voor CD, het
ingebouwde geheugen, USB, iPod en AUX.
SET
CANCEL
1 Activeer de functie voor het instellen van de klok.
2
• Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet u
herhaaldelijk op de toets drukken totdat de
klokinstelfunctie is gekozen (zie bladzijde 36).
Stel de tijd en dag in.
• Stel het uur, vervolgens de minuten en dan de dag
van de week in.
(Geannuleerd)
De A.STBY indicator licht op het display op wanneer
automatisch standby is geactiveerd.
De A.STBY indicator begint te knipperen wanneer de
weergave stopt. Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator
knippert (ongeveer 3 minuten) geen bediening wordt
uitgevoerd.
Inslaaptimer
U kunt de tijd voor het uitschakelen instellen zodat het
toestel automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u
bijvoorbeeld gaat slapen.
1 Voer de tijd in (in minuten).
De ingebouwde klok start nu.
Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens
weergave
Broninformatie*1
Fragmenttitel*2
Groeptitel*3
MEM REMAIN*4
(MEMORY Resterende tijd geheugen)
Klok
USB REMAIN*5
(USB Resterende tijd USB)
10
20
30
60 90 120 150 180
Geannuleerd
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.
Voor het controleren van de resterende tijd tot de
uitschakeltijd, drukt u op SLEEP.
• U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op
de toets te drukken.
*1 Voor FM RDS-zenders, zie bladzijde 15.
*2 Alleen tijdens weergave van een MP3/WMA/WAV
fragment.
*3 Alleen tijdens weergave van het ingebouwde geheugen of
USB-apparatuur.
*4 Wordt niet getoond wanneer “MEMORY” als bron is
gekozen.
*5 Wordt niet getoond wanneer “iPod” of “USB” als bron is
gekozen.
14
NL_DM8[E].book Page 15 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Geavanceerde bediening voor de radio
Opzoeken van een programma middels
PTY-codes
Afstandsbediening
Remote
ONLY
DISP/CHARA
U kunt een bepaald soort programma van de vastgelegde
zenders (zie bladzijde 7) opzoeken door de PTY-code te
specificeren.
PTY SEARCH
Opzoeken van een programma met gebruik van de PTYcodes
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
REPEAT
TA/News/Info
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data
Systeem
2 Kies een PTY-code.
Remote
ONLY
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met
de normale programmasignalen extra signalen verzenden.
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data
Systeem-signalen ontvangen.
PS (Programma
Service)
Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PTY
(ProgrammaType)
Toont het soort programma dat
wordt uitgezonden.
RT (RadioTekst)
Toont tekstmededelingen die
door de zender worden
uitgezonden.
Enhanced Other
Networks
Levert informatie over de soorten
programma’s die door Radio
Data Systeem-zenders van
verschillende netwerken worden
uitgezonden.
Tonen van “Radio Data Systeem” informatie
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
PS PTY RT
Frequentie
Klok
(Geen Radio Data
Systeem-signaal)
PS
De zendernamen worden getoond. “NO PS”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PTY
Het type van het ontvangen programma wordt
getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen
signaal wordt ontvangen.
RT
De door de zender uitgezonden
tekstmededelingen worden getoond. “NO RT”
verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
15
3 Start het zoeken.
Bijv. Met “NEWS” gekozen
Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af,
stopt wanneer een zender is gevonden die het het gekozen
programmatype uitzendt en stemt op die zender af.
• “FOUND” verschijnt op het display en de gekozen
zender wordt getoond wanneer het programma is
gevonden.
• “NOT FOUND” verschijnt op het display indien er
geen geschikt programma werd gevonden.
• Druk op PTY SEARCH, om het zoeken te stoppen.
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste
zender
Herhaal de hierboven beschreven stappen 3.
NL_DM8[E].book Page 16 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keus
Remote
ONLY
Met de Enhanced Other Networks functie kan met het
systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden
overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA,
NEWS of INFO).
• Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FMzender die de vereiste signalen uitstuurt.
Kies het gewenste programmatype tijdens het luisteren
naar een FM-zender.
TA NEWS INFO TA/NEWS TA/INFO
OFF TA/NEWS/INFO NEWS/INFO
(Geannuleerd)
TA
Verkeersinformatie in uw gebied.
NEWS
Nieuws.
INFO
Programma dat advies over diverse
onderwerpen levert.
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
GEVAL 1
Indien een zender niet het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.
«
Indien een zender een door u gekozen programma start uit
te zenden, schakelt het systeem automatisch naar deze
zender. De indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 2
Indien een zender het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem schakelt automatisch naar die zender over. De
indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar de
zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft
echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht
continu op).
GEVAL 3
Indien de zender waarop is afgestemd het door u
gekozen programma uitzendt
De indicator van de PTY-code begint te knipperen.
«
Na het programma stopt de indicator te knipperen (de
functie blijft geactiveerd).
Beschrijving van de PTY-codes
NEWS:
AFFAIRS:
Nieuws.
Programma’s die dieper op het nieuws
ingaan—actualiteiten of analyse.
INFO:
Programma’s die advies over diverse
onderwerpen leveren.
SPORT:
Programma’s die over sport gaan.
EDUCATE:
Educatieve programma’s.
DRAMA:
Radiohoorspelen en series.
CULTURE:
Programma’s over diverse aspecten van
nationale of regionale cultuur, met inbegrip
van taal, theater, etc.
SCIENCE:
Programma’s over natuurwetenschappen
en technologie.
VARIED:
Voornamelijk praat-programma’s,
bijvoorbeeld quizzen, paneelspelletjes en
interviews van personen.
POP M:
Commerciële hedendaagse populaire
muziek.
ROCK M:
Rockmuziek.
EASY M:
Huidige muziek die ookwel “easy listening”
wordt genoemd.
LIGHT M:
Instrumentale muziek, vokale muziek of
koorzang.
CLASSICS: Uitvoeringen van bekende orkesten,
symfonieën, kamermuziek, etc.
OTHER M:
Muziek die onder geen van de andere
categorieën valt.
WEATHER: Weerberichten.
FINANCE:
Overzichten van de Beurs, handel,
commercie, etc.
CHILDREN: Programma’s voor een jong publiek.
SOCIAL:
Programma’s over sociologie,
geschiedenis, geografie, psychologie en de
gemeenschap.
RELIGION:
Religieuze programma’s.
PHONE IN:
Programma’s waarin luisteraars via de
telefoon of een publiek forum hun mening
kunnen geven.
TRAVEL:
Reisinformatie.
LEISURE:
Programma’s over recreatieve activiteiten.
JAZZ:
Jazzmusic.
COUNTRY: Liedjes die oorspronkelijk van de
Amerikaanse Zuidelijke Staten komen of op
de traditie daarvan gebaseerd.
NATION M:
Huidige populaire muziek uit het land of de
regio in de moedertaal.
OLDIES:
Muziek uit de “golden age” oftewel “gouwe
ouwe”.
FOLK M:
Muziek voortkomend uit de wortels van de
muzikale cultuur van een bepaald land.
DOCUMENT: Programma’s aangaande feitelijke zaken,
gepresenteerd met een kritische blik.
TEST:
Uitzendingen voor het testen van
nooduitzendingen en waarschuwingen.
ALARM:
Mededelingen in geval van rampen en
noodgevallen.
NONE:
Geen programmatype, ongedefinieerd
programma of moeilijk in andere
categorieën plaatsbaar.
• De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde FMzenders is mogelijk anders dan in de lijst hierboven
beschreven.
16
NL_DM8[E].book Page 17 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM
Geavanceerde bediening voor weergave
1 Starten en stoppen van de weergave van de disc.
Afstandsbediening
Cijfer
toetsen
2 Activeer de geprogrammeerde weergave.
GROUP SKIP
7
PLAY/
FM MODE
REPEAT
RANDOM
Geannuleerd
4,¢
TITLE SEARCH
MEMORY 6
CD 6
PROGRAM
CANCEL
SET
ENTER
USB 6
REPEAT
3 Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde
weergave.
• Voor MP3/WMA/WAV:
1 Kies een groepnummer.
2 Kies een fragmentnummer.
3 Herhaal de hierboven beschreven stappen 1 en 2.
• Voor CD:
1 Kies fragmenten.
Direct invoeren van de nummers:
Voorbeelden:
Voor het invoeren van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het invoeren van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het invoeren van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het invoeren van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
Voor het kiezen van nummer 125,
drukt u 10, 10, 1, 2 en dan op 5.
Hoofdtoestel
CD #/8
USB #/8
MEMORY #/8
0
7, 4, ¢
Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige
weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave
kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het
monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de
geactiveerde weergavefunctie annuleren.
Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde weergave
Remote
ONLY
INFO
4
• Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 99
fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL”
op het display verschijnen en wordt het fragment niet
geprogrammeerd.
Start de weergave.
De weergave start met de door
u geprogrammeerde volgorde.
Verspringen:
Pauzeren:
Programmeren van de weergavevolgorde van
fragmenten van discs
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van
fragmenten (maximaal 99) voordat u de weergave start.
17
Druk nogmaals om
weer te starten.
Stoppen:
NL_DM8[E].book Page 18 Wednesday, May 16, 2007 4:44 PM
Programmeren van de weergavevolgorde van fragmenten
in het ingebouwde geheugen en USB-apparatuur
U kunt de weergavevolgorde van de fragmenten in het
ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur bepalen
(maximaal 999) alvorens de weergave te starten.
6 Start de weergave.
De weergave start met
de door u
geprogrammeerde
volgorde.
Ingebouwde USBgeheugen
apparatuur
1 Start en stop de weergave.
Bij het programmeren van fragmenten
van de USB-apparatuur
Verspringen:
Pauzeren:
Voor het
ingebouwde
Stoppen:
Voor USBapparatuur
Bij het programmeren van fragmenten
van het ingebouwde geheugen
Druk nogmaals om weer
te starten.
Controleren van het programma
2 Kies het gewenste fragment.
Voor of na weergave...
In de geprogrammeerde
volgorde.
3
• U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van
fragmenten gebruiken.
Programmeer het gewenste fragment.
Programmanummer
In de tegengestelde volgorde.
Veranderen van het programma
Voor of na weergave...
Wissen van het laatste
fragment/bestand:
Wissen van het hele
programma:
2 sec.
4
5
• Indien u probeert een fragment in te voeren nadat 999
fragmenten zijn vastgelegd, zal “PROGRAM FULL”
op het display verschijnen en wordt het fragment niet
geprogrammeerd.
Herhaal de hierboven beschreven stappen 2 en 3.
Activeer de geprogrammeerde weergave.
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
Aantal geprogrammeerde fragmenten
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave
Voor of na weergave...
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
Groepnummer van het
laatst geprogrammeerde
fragment
Fragmentnummer van het laatst
geprogrammeerde fragment
18
NL_DM8[E].book Page 19 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Weergave in een willekeurige volgorde
—Willekeurige weergave
Remote
ONLY
INFO
Weergave van uitsluitend een gekozen
INFO
groep—Groepweergave
Remote
ONLY
U kunt alle fragmenten van een disc, het ingebouwde
geheugen of de USB-apparatuur in een willekeurige
volgorde weergeven.
U kunt een bepaalde groep van het ingebouwde geheugen of
de USB-apparatuur voor weergave kiezen.
• Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
1 Activeer willekeurige weergave alvorens de weergave
1 Activeer de groepweergave alvorens de weergave te
te starten.
starten.
PROGRAM
Geannuleerd
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
2 Start de weergave.
CD
PROGRAM
RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
2 Start de weergave.
Ingebouwde USBgeheugen
apparatuur
Ingebouwde USBgeheugen
apparatuur
De weergave start nu in een willekeurige volgorde. De
willekeurige weergave stopt wanneer alle fragmenten
van een disc/ingebouwde geheugen/USB-apparatuur zijn
afgespeeld.
Verspringen van fragment:
3
De weergave van de huidige groep start. De
groepweergave stopt nadat alle fragmenten van de groep
zijn afgespeeld.
Kies een gewenste groep.
Stoppen:
Verspringen van fragment:
Stoppen:
Uitschakelen van willekeurige weergave
Voor of na weergave...
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM*
GROUP*
* Verschijnt uitsluitend wanneer “MEMORY” of “USB” als
bron is gekozen.
19
Uitschakelen van groepweergave
Voor of na weergave...
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
NL_DM8[E].book Page 20 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Willekeurige weergave van een gekozen groep
INFO
—Willekeurige groepweergave
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave
U kunt alle fragmenten van de gekozen groep van het
ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur in een
willekeurige volgorde weergeven.
• Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
U kunt de weergave herhalen.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
INFO
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...
1 Activeer de willekeurige groepweergave alvorens de
weergave te starten.
REPEAT
TRACK
REPEAT
GROUP *
REPEAT
OFF
REPEAT
ALL
(Geannuleerd)
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
2 Start de weergave.
Ingebouwde USBgeheugen
apparatuur
3
* Verschijnt uitsluitend tijdens weegave van een MP3/
WMA/WAV fragment van de disc.
REPEAT TRACK
Herhalen van het huidige fragment.
REPEAT GROUP
Herhalen van de huidige groep.
REPEAT ALL
Herhalen van alle fragmenten.
• Tijdens groepweergave worden
uitsluitend de fragmenten van de
huidige groep herhaald.
De willekeurige weergave van de huidige groep start. De
willekeurige groepweergave stopt nadat alle fragmenten
van de groep zijn afgespeeld.
Kies een gewenste groep.
Verspringen van fragment:
Stoppen:
Uitschakelen van willekeurige groepweergave
Voor of na weergave...
PROGRAM
Geannuleerd
RANDOM
GROUP
RANDOM
GROUP
20
NL_DM8[E].book Page 21 Tuesday, May 15, 2007 12:40 PM
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand
INFO
van de titel—Titelzoeken
Vergrendelen van disc—Kinderslot
Main Unit
ONLY
Remote
ONLY
U kunt een fragment of groep in het ingebouwde geheugen
of de USB-apparatuur voor weergave opzoeken aan de hand
van de titel.
• Deze functie kan niet voor “CD” worden gebruikt.
1 Kies titelzoeken alvorens de weergave te starten.
U kunt de disclade vergrendelen zodat de
geplaatste disc niet kan worden uitgeworpen.
• Dit is alleen mogelijk wanneer het systeem standby is
geschakeld.
Wanneer het systeem standby is geschakeld...
TRACK
GROUP
T SEARCH T SEARCH
Geannuleerd
TRACK
T SEARCH
Opzoeken van een fragment aan de hand
van de titel.
GROUP
T SEARCH
Opzoeken van een groep aan de hand van
de titel.
2 Bevestig de functiekiezen.
Bijv. Met “GROUP T SEARCH” gekozen
3 Voer de titel in.
4
• U kunt de eerste 1 t/m 5 tekens van de titel invoeren.
• Voor het invoeren van de titel, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
Start het titelzoeken.
“SEARCH” verschijnt tijdens het
zoeken op het display.
De weergave start zodra het fragment of de groep is
gevonden.
• “SEARCH END” verschijnt op het display indien er geen
overeenkomend fragment of groep werd gevonden.
Opzoeken van het volgende
fragment of de groep:
of
21
Stoppen van het
titelzoeken:
(houd ingedrukt...)
Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u
dezelfde procedure.
“UNLOCKED” verschijnt op het display.
NL_DM8[E].book Page 22 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Bediening voor opname
Alvorens een opname te starten
Afstandsbediening
SET
ENTER
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
REPEAT
USB 6
MEMORY 6
MARKING
MODE
Hoofdtoestel
CD #/8
MEMORY #/8
USB #/8
7
USB REC ¶
MEMORY REC ¶
• Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd
materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming
van dauteursrechthebbende.
• De volume-instelling heeft geen invloed op het
opnameniveau.
• Active Hyper Bass Pro, de tooninstelling en/of het effect
van de geluidsfunctie (zie bladzijde 12) heeft geen effect
op de opname.
• U kunt maximaal 999 fragmenten in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur opnemen. Indien u probeert
een fragment op te nemen nadat 999 fragmenten zijn
opgenomen, zal “TRACK FULL” op het display
verschijnen en wordt het fragment niet opgenomen.
• Deze fragmenten die in het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur zijn opgenomen, worden naar het MP3formaat omgezet.
• Bij opname van een MP3/WMA/WAV fragment van een
disc in het ingebouwde geheugen...
– De bestandsnaam van het fragment kan met het systeem
worden getoond, de titel van het opgenomen fragment is
een kopie van de oorspronkelijke bestandsnaam met de
“.MP3” extensiecode eraan toegevoegd.
– Indien de bestandsnaam van het fragment niet toonbaar
is met het systeem of er geen bestandsnaam aanwezig is,
wordt “track.MP3” als titel voor het opgenomen
fragment geschreven.
• Bij opname van fragmenten van USB-apparatuur in het
ingebouwde geheugen, worden de fragmenten naar het
ingebouwde geheugen verplaatst en deze fragmenten van
de USB-apparatuur gewist.
• U kunt WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragmenten van de USB-apparatuur niet in het ingebouwde
geheugen opnemen.
• Bij opname van fragmenten van het ingebouwde geheugen
naar USB-apparatuur, worden de fragmenten naar de USBapparatuur verplaatst en deze fragmenten van het
ingebouwde geheugen gewist.
• Bij opname van fragmenten van een iPod of draagbare
audio-apparatuur, start het systeem de opname tegelijk met
het ontvangen van geluidssignalen. Indien er gedurende 30
seconden geen geluidssignaal van de iPod of draagbare
audio-apparatuur wordt ontvangen, stopt het systeem de
opname automatisch en wordt er een stilte van ongeveer 2
seconden aan het eind van het opgenomen fragment
toegevoegd.
• U kunt geen opname starten of fragmenten naar de USBapparatuur verplaatsen terwijl “USB READING” op het
display wordt getoond.
• Bepaalde USB-apparatuur hebben een limiet voor het
aantal opneembare fragmenten in de wortelgroep. Kies een
andere groep of maak een nieuwe groep voor het opnemen/
verplaatsen van fragmenten indien de limiet voor het aantal
opneembare/verplaatsbare fragmenten is overschreden.
• Ontkoppel de USB-apparatuur niet tijdens weergave/
opname/monteren. U krijgt anders mogelijk problemen.
22
NL_DM8[E].book Page 23 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
Meer over SCMS (Serial Copy Management System)
Het systeem gebruikt het “Serial Copy Management
System” zodat er uitsluitend eerste-generatie digitale
kopieën van opgenomen software, bijvoorbeeld normale
CD’s, kunnen worden gemaakt.
Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CD-RW in
het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op te nemen,
verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het display (zie
stap 4 op bladzijde 24).
1te generatie
2de generatie
Meer over HCMS (High-Speed Copy Management
System)
Dit systeem gebruikt het “High-Speed Copy Management
System” waarmee fragmenten van een disc met “REC
SPEED HIGH” hoge snelheid kunnen worden opgenomen.
Na opname van fragmenten met de “REC SPEED HIGH”
hoge snelheid, kunt u dezelfde fragmenten niet direct weer
met “REC SPEED HIGH” opnemen, maar pas 74 minuten
later dan de start van de opname van het betreffende
fragment.
Controleren van de beschikbare resterende
opnametijd
Zie “Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens
weergave” op bladzijde 14.
• Indien u de beschikbare resterende opnametijd van het
ingebouwde geheugen wilt controleren:
Toon “MEM REMAIN”.
• Indien de resterende opnametijd voor bepaalde
fragmenten in het ingebouwde geheugen onvoldoende is,
zal “DATA FULL” op het display verschijnen en kunnen
deze fragmenten niet in het ingebouwde geheugen
worden opgenomen.
• Indien u de beschikbare resterende opnametijd van de
USB-apparatuur wilt controleren:
Toon “USB REMAIN”.
• Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd
controleert met een andere bron dan “MEMORY” of
“USB” gekozen, wordt de resterende opnametijd met
gebruik van de ingestelde opnamefunctie berekend.
• Wanneer u de resterende beschikbare opnametijd
controleert met “MEMORY” of “USB” als bron gekozen,
wordt de resterende opnametijd met gebruik van de
“SP REC” (opnamefunctie) berekend.
23
Opname van een disc
U kunt fragmenten van een CD digitaal in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur opnemen.
• Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens
opname/montage van fragmenten. Wees vooral voorzichtig
terwijl “WRITING” op het display wordt getoond. De met
het systeem opgenomen fragmenten worden anders
mogelijk beschadigd.
1 Starten en stoppen van de weergave van de disc.
• Indien u na deze stap een fragment kiest (zie “Kiezen van
een fragment” op bladzijde 9), start de opname vanaf het
gekozen fragment.
2 Kies een opnamefunctie.
SP REC
HQ REC
EP REC
HQ REC Neem met een bitwaarde van 192 kbps op.
• U kunt met deze functie ongeveer 160
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
SP REC Neem met een bitwaarde van 128 kbps op.
• U kunt met deze functie ongeveer 250
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
EP REC Neem met een bitwaarde van 64 kbps op.
• U kunt met deze functie ongeveer 500
fragmenten in het ingebouwde geheugen
opnemen (berekent op basis van 4 minuten
per fragment).
U krijgt een betere geluidskwaliteit op volgorde van —
EP REC s SP REC s HQ REC.
NL_DM8[E].book Page 24 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
3 Kies de opnamesnelheid.
5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen.
REC SPEED
NORMAL
• Indien u een nieuwe groep voor de fragmenten wilt
maken:
1 Kies “FORM GR ?”.
REC SPEED
HIGH
REC SPEED Opname met dezelfde snelheid als
NORMAL
normale weergave.
2 Maak een nieuwe groep.
REC SPEED Opname met 8 keer* de normale
HIGH
snelheid.
* Er wordt soms met 4 tot 5 keer de normale snelheid
opgenomen, afhankelijk van de op te nemen disc.
• Voor MP3/WMA/WAV fragment:
– Indien u “REC SPEED HIGH” kiest, wordt de
opname met dit systeem met de normale
weergavesnelheid uitgevoerd.
– De fragmenten worden analoog opgenomen.
• Met “REC SPEED HIGH” gekozen, kunt u het geluid
tijdens opname niet beluisteren.
• Met bepaalde discs hoort u mogelijk wat ruis tijdens
opname met “REC SPEED HIGH”. Dit duidt niet op
een defect.
• Bij opname van fragmenten met “REC SPEED HIGH”,
worden de fragmenten mogelijk niet juist opgenomen
en wordt er ruis opgenomen. Neem in dat geval de
fragmenten met “REC SPEED NORMAL” op.
4 Kies de bron voor opname.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
(op het hoofdtoestel)
Opname op USBapparatuur:
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
• U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start de opname.
• Indien u een reeds bestaande groep voor opname van
fragmenten kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start de opname.
Opname op het
Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
• Indien u probeert een reeds gekopieerde CD-R of CDRW in het ingebouwde geheugen of USB-apparatuur op
te nemen, verschijnt “SCMS CANNOT COPY” op het
display en is opname niet meer mogelijk. Kies in dat
geval “REC SPEED NORMAL” in stap 3 en houd
MEMORY REC V of USB REC V langer dan 4
seconden ingedrukt zodat “ANALOG REC?” op het
display verschijnt.
Door nogmaals op de toets te drukken en naar stap 5 te
gaan, start de analoge opname van de fragmenten.
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
• Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) van de
apparatuur wilt opnemen:
Opname op het
Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Zowel de opname als de weergave starten tegelijkertijd. De
opname stopt zodra de weergave stopt.
• Indien u de weergavevolgorde voor de CD heeft bepaald
(zie “Programmeren van de weergavevolgorde van
fragmenten van discs” op bladzijde 17), worden de
fragmenten in deze geprogrammeerde volgorde
opgenomen.
24
NL_DM8[E].book Page 25 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Handmatig stoppen van de opname
Opname van de radio, iPod of andere
apparatuur
Opname van het spelende fragment
U kunt van de radio, een iPod of andere apparatuur op het
ingebouwde geheugen of USB-apparatuur opnemen.
• U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur
opnemen.
Tijdens weergave...
1 Bereid de op te nemen bron voor.
1 Kies de bron voor opname.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
Opname op USBapparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
2 Kies de groep waarin u het fragment wilt opnemen.
(Zie stap 5 op bladzijde 24.)
• Indien u een radio-uitzending wilt opnemen:
Stem op de gewenste zender af. (Zie “Afstemmen op
een zender” op bladzijde 7.)
• Indien u fragmenten van een iPod wilt opnemen:
1 Sluit de iPod aan. (Zie “Weergave van een iPod” op
bladzijde 10.)
2 Start de weergave van de iPod.
3 Pauzeer de weergave bij het begin van het gewenste
fragment.
• Indien u fragmenten van andere apparatuur wilt
opnemen:
1 Sluit de andere apparatuur aan. (Zie “Weergave van
andere apparatuur” op bladzijde 11.)
2 Kies “AUX” als bron. (Zie “Kiezen van “AUX” als
bron” op bladzijde 11.)
2 Kies een opnamefunctie. (Zie stap 2 van “Opname van
een disc” op bladzijde 23)
3 Kies een markeringsfunctie.
MANUAL
(Basisinstelling)
AUTO
TIME
MANUAL Druk op SET om fragmenten tijdens de
opname te splitsen.
TIME
De fragmenten worden automatisch tijdens
opname iedere 5 minuten gesplitst.
AUTO
De fragmenten worden automatisch met een
blanco van ongeveer 3-seconden gesplitst. U
kunt tevens op SET drukken om fragmenten
tijdens de opname te splitsen.
4 Kies de bron voor opname.
Opname op het
ingebouwde geheugen:
(op het hoofdtoestel)
25
Opname op USBapparatuur:
(op het hoofdtoestel)
NL_DM8[E].book Page 26 Monday, May 14, 2007 9:00 AM
5 Kies de groep waarin u fragmenten wilt opnemen.
• Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
• Indien u in de wortelgroep (G1 MUSIC) wilt
opnemen:
Opname op het
Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur:
2 Maak een nieuwe groep.
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
6 Start de weergave van de bron. (Alleen voor iPod of
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
• U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start de opname.
draagbare audio-apparatuur)
De opname start automatisch zodra het systeem een
geluidssignaal ontvangt.
• De opname start niet indien het binnenkomende signaal
van de draagbare audio-apparatuur te zwak is. Verhoog
in dat geval het volume van de draagbare audioapparatuur.
• Indien de opname niet start, kunt u de opname
handmatig starten door op MEMORY 6 of USB
6 te drukken. De opname stopt indien er gedurende
30 seconden geen signaal wordt ontvangen.
Stoppen van de opname.
• Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start de opname.
Opname op het
Opname op USBingebouwde geheugen: apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
26
NL_DM8[E].book Page 27 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Verplaatsen van fragmenten in het ingebouwde
geheugen en USB-apparatuur
U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen naar de
USB-apparatuur, en viceversa verplaatsen.
• U kunt fragmenten niet naar het ingebouwde geheugen of
de USB-apparatuur kopiëren. Na het verplaatsen van
fragmenten naar de gewenste apparatuur, worden de
oorspronkelijke fragmenten van de andere apparatuur
gewist.
• U kunt geen fragmenten verplaatsen tijdens willekeurige
weergave (zie bladzijde 19) en tijdens willekeurige
groepweergave (zie bladzijde 20).
• Een fragment met DRM (Digital Rights Management) kan
niet naar het ingebouwde geheugen worden verplaatst.
• Tijdens het verplaatsen van fragmenten kunt u het geluid
niet beluisteren.
• U kunt het verplaatsen van fragmenten niet voortijdig
onderbreken.
4 Bevestig de keuze.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
een fragment naar het
een fragment naar USBingebouwde geheugen:
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
Bijv. Verplaatsen van een fragment naar USB-apparatuur.
5 Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
• Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
Verplaatsen van een fragment
1 Start en stop de weergave.
Verplaatsen van een fragment
van USB-apparatuur
Bijv. Verplaatsen van een fragment naar
USB-apparatuur
2 Maak een nieuwe groep.
Verplaatsen van een fragment
van het ingebouwde geheugen
2 Kies het te verplaatsen fragment. (Zie bladzijde 9.)
3 Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
een fragment naar het
een fragment naar USBingebouwde geheugen:
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
27
(op het hoofdtoestel)
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
• U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
3 Start het verplaatsen.
NL_DM8[E].book Page 28 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
• Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start het verplaatsen van het fragment.
Voor het verplaatsen
Voor het verplaatsen
van een fragment naar van een fragment naar
het ingebouwde
USB-apparatuur:
geheugen:
Verplaatsen van een groep
• Na het verplaatsen van een groep naar de gewenste
apparatuur, wordt de oorspronkelijke groep van de
apparatuur gewist en de volgende groepen van de
oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw
genummerd.
• Indien een groep een niet-afspeelbaar fragment of een
WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment heeft,
kan die groep niet worden verplaatst.
1 Start en stop de weergave.
Verplaatsen van een groep van
USB-apparatuur
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
• Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de
gekozen apparatuur wilt verplaatsen:
Voor het verplaatsen
Voor het verplaatsen
van een fragment naar van een fragment naar
het ingebouwde
USB-apparatuur:
geheugen:
Verplaatsen van een groep van
het ingebouwde geheugen
2 Activeer groepweergave en kies vervolgens de te
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft.
verplaatsen groep. (Zie “Weergave van uitsluitend
een gekozen groep—Groepweergave” op
bladzijde 19.)
3 Kies de apparatuur waarnaar u de groep wilt
verplaatsen.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
een groep naar het
een groep naar USBingebouwde geheugen:
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
4 Start het verplaatsen.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
een groep naar het
een groep naar USBingebouwde geheugen:
apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en
de groepweergave wordt geannuleerd.
28
NL_DM8[E].book Page 29 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Verplaatsen van fragmenten in een
geprogrammeerde volgorde
• Een fragment wordt slechts eenmaal verplaatst, ook indien
het tweemaal of vaker is geprogrammeerd.
• Na het verplaatsen van de fragmenten naar de gewenste
apparatuur, worden de oorspronkelijke fragmenten van de
apparatuur gewist en de volgende fragmenten van de
oorspronkelijke apparatuur automatisch opnieuw
genummerd.
1 Programmeer de gewenste fragmenten. (Zie bladzijde 18.)
2 Start de geprogrammeerde weergave. (Zie bladzijde 18.)
3 Kies de apparatuur waarnaar u de fragmenten wilt
verplaatsen.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar het de fragmenten naar
ingebouwde geheugen:
USB-apparatuur:
3 Start het verplaatsen.
• Indien u een reeds bestaande groep kiest:
1 Kies een gewenste groep.
• Voor het kiezen van een bestaande groep, zie
“Kiezen van een groep” op bladzijde 9.
2 Start het verplaatsen van de geprogrammeerde
fragmenten.
Voor het verplaatsen
Voor het verplaatsen
van de fragmenten
van de fragmenten
naar het ingebouwde
naar USB-apparatuur:
geheugen:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
4 Bevestig de keuze.
Voor het verplaatsen van Voor het verplaatsen van
de fragmenten naar het de fragmenten naar
ingebouwde geheugen:
USB-apparatuur:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
5 Kies de groep waarnaar u de fragmenten wilt verplaatsen.
• Indien u een nieuwe groep maakt:
1 Kies “FORM GR ?”.
Bijv. Voor het verplaatsen van de
fragmenten naar USB-apparatuur
2 Maak een nieuwe groep.
Bijv. Indien een 5de groep wordt gemaakt
• De eerste nieuwe groep die u heeft gemaakt, heeft
nummer 2 omdat de wortel van het geheugen of de
USB-apparatuur als 1ste groep wordt gezien.
• U kunt in deze stap een titel voor de nieuwe groep
invoeren. Voor het invoeren van een titel voor een
nieuwe groep, zie “Invoeren van titels” op
bladzijde 31.
29
(op het hoofdtoestel)
• Indien u naar de wortelgroep (G1 MUSIC) van de gekozen
apparatuur wilt verplaatsen:
Voor het verplaatsen
Voor het verplaatsen
van de fragmenten naar van de fragmenten naar
het ingebouwde
USB-apparatuur:
geheugen:
(op het hoofdtoestel)
(op het hoofdtoestel)
“MOVE START” verschijnt wanneer het verplaatsen is
gestart en “%” toont de vooruitgang van het verplaatsen op
het display.
Zodra 100% is bereikt, knippert “WRITING” op het display.
Het verplaatsen is voltooid wanneer “WRITING” dooft en
de geprogrammeerde weergave wordt geannuleerd.
NL_DM8[E].book Page 30 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
Bediening voor montage
INFO
• Indien u een groeptitel wilt monteren:
1 Activeer de functie voor het monteren van
groeptitels.
Afstandsbediening
Cijfer
toetsen
DISP/CHARA
CANCEL
SET
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
2 Kies een groep.
ENTER
4,¢
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY 3/8
USB 3/8
• U kunt de titel van de wortelgroep (G1 MUSIC) niet
veranderen.
3 Toon het titelmontagescherm.
Fragmentnummer of groepnummer
Tekeninvoerpositie
Tijdens geprogrammeerde weergave, willekeurige
weergave, willekeurige groepweergave en groepweergave
kunt u geen fragmenten/groepen monteren. Voor het
monteren van fragmenten/groepen, moet u eerst de
geactiveerde weergavefunctie annuleren.
Invoeren van titels (monteren) voor
fragmenten of groepen
Remote
ONLY
Beschikbare soorten tekens:
[ ] toont het gekozen soort tekens.
[A]: Hoofdletters en symbolen
[a]: Kleine letters en symbolen
[1]: Cijfers
4 Voer een titel in.
• Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
5 Voltooi de procedure.
INFO
U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en
groepen in het ingebouwde geheugen invoeren.
1 Starten en stoppen van de weergave van het
ingebouwde geheugen.
2 Activeer de functie voor het invoeren van titels.
• Annuleren van het monteren van titels:
• Invoeren van de volgende titel:
Ga vervolgens naar stap 4.
• Indien u een fragmenttitel wilt monteren:
1 Activeer de functie voor het monteren van titels.
2 Kies een fragment.
30
NL_DM8[E].book Page 31 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Invoeren van een spatie
Invoeren van titels
Voorbeeld: Invoeren van “C”
1 Kies het soort tekens [A].
Fragmentnummer of groepnummer
Kies de spatie uit “Symbolen”. (Zie “Beschikbare tekens”
hieronder.)
• U kunt tevens een spatie aan het eind van de titel invoeren
door op 10 te drukken.
Annuleren van het invoeren van titels:
Tekeninvoerpositie
Beschikbare soorten tekens:
[ ] toont het gekozen soort tekens.
[A]: Hoofdletters of symbolen
[a]: Kleine letters of symbolen
[1]: Cijfers
2 Toon “C”.
of
• De ingevoerde titels worden niet vastgelegd.
Beschikbare tekens
Toets
Hoofdletters Kleine letters
Cijfers
Symbolen*
Symbolen*
1
ABC
abc
2
DEF
def
3
GHI
ghi
4
JKL
jkl
5
MNO
mno
6
PQRS
pqrs
7
TUV
tuv
8
WXYZ
wxyz
9
(driemaal)
• Er zijn verschillende tekens onder eenzelfde toets
vastgelegd. Druk herhaaldelijk op de toets totdat het
gewenste teken verschijnt.
• Voor beschikbare tekens, zie “Beschikbare tekens” in de
rechterkolom.
Verplaatsen van de teken-invoerpositie
Naar rechts verplaatsen van de
invoerpositie.
Naar links verplaatsen van de
invoerpositie.
• Indien u twee tekens wilt invoeren die onder dezelfde toets
zijn vastgelegd, bijvoorbeeld “NO” of “TV”, moet u eerst
het eerste teken invoeren, dan op 10 drukken om de
teken-invoerpositie naar rechts te verplaatsen en
vervolgens het volgende teken invoeren.
Wissen van een teken
0
Indien de teken-invoerpositie op het te wissen teken is...
Voor het ingebouwde geheugen kunt u uitsluitend de
volgende symbolen voor een fragmenttitel en groeptitel
gebruiken:
& Spatie
!
#
.
_
`
= @
$ % &
´
(
)
+
–
* Voor USB-apparatuur kan het worden getoond maar niet
worden gebruikt.
31
NL_DM8[E].book Page 32 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
4 Voer een titel voor een nieuwe groep in.
Vormen van een groep (FORM GR)
U kunt een groep in het ingebouwde geheugen maken.
• U kunt met deze functie uitsluitend een lege groep maken.
Een lege groep kan alleen voor opname of monteren
worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van
fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep voor
weergave kiezen.
• U kunt maximaal 999 groepen in het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur vormen. “GROUP FULL”
verschijnt op het display wanneer u probeert de 1000ste
groep te vormen en er kan geen groep meer worden
gemaakt.
• Voor het invoeren een titel in, zie “Invoeren van titels”
op bladzijde 31.
5 Leg de ingevoerde titel vast.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra de groep is vastgelegd.
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
Voorbeeld: Vormen van een 2de groep.
of
Groep 1
Verplaatsen van een fragment (MOVE)
U kunt een fragment naar een andere groep in het
ingebouwde geheugen verplaatsen.
Groep 1
Groep 2
Voorbeeld: Verplaatsen van fragment “B” van de 1ste
groep naar de 2de groep.
Groep 1
Groep 2
1 Starten en stoppen van de weergave van het
ingebouwde geheugen.
Groep 1
Groep 2
2 Kies “FORM GR”.
TITLE FORM GR
Geannuleerd
MOVE
ERASE
FORMAT
of
1 Start de weergave van het naar het ingebouwde
geheugen te verplaatsen fragment.
2 Kies “MOVE”.
TITLE FORM GR
TITLE
Geannuleerd
FORM GR
ERASE GR
Geannuleerd
MOVE
ERASE
FORMAT
FORMAT
3 Maak een nieuwe groep.
Vervolg op de volgende bladzijde
32
NL_DM8[E].book Page 33 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
3 Kies het fragment.
Wissen van fragmenten (ERASE)
U kunt fragmenten van het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur wissen.
• De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld.
Voorbeeld: Wissen van fragment “B”.
4 Kies een bestemmingsgroep.
Groeptitel
5 Kies voor het gewenste fragment een nieuw
fragmentnummer in de bestemmingsgroep.
1 Kies een gewenste bron.
Fragmenttitel
6 Start het verplaatsen.
Ingebouwde
geheugen
USB
-apparatuur
2 Kies “ERASE”.
TITLE FORM GR
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Geannuleerd
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Bevestig uw keuze.
Terugkeren naar de Annuleren van het monteren:
voorgaande stap:
of
4 Kies de nummers van de te wissen fragmenten.
• U kunt maximaal 15 fragmenten kiezen door deze stap
te herhalen. “MEMORY FULL” verschijnt op het
display wanneer u het 16de fragment kiest.
5 Bevestig uw keuze.
33
NL_DM8[E].book Page 34 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
6 Start het wissen.
2 Kies “ERASE GR”.
TITLE
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Geannuleerd
FORM GR
ERASE GR
FORMAT
3 Bevestig uw keuze.
Terugkeren naar de Annuleren van het monteren:
voorgaande stap:
of
Wissen van een groep (ERASE GR)
4 Kies een ongewenste groep.
INFO
U kunt groepen van het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur wissen.
• De groepen kunnen na het wissen niet worden hersteld.
• U kunt de wortelgroep (G1 MUSIC) niet wissen.
• Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die groep
kiezen terwijl de weergave is gestopt.
5 Start het wissen.
Voorbeeld: Wissen van groep 2.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Groep 1
Groep 2
Groep 3
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Annuleren van het monteren:
of
Groep 1
Groep 2
1 Kies een gewenste bron.
Ingebouwde
geheugen
USB
-apparatuur
34
NL_DM8[E].book Page 35 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Wissen van alle fragmenten en groepen
(FORMAT)
U kunt alle fragmenten en groepen van het ingebouwde
geheugen of de USB-apparatuur wissen.
• Indien u alle fragmenten van de USB-apparatuur wist,
worden tevens andere bestanden dan muziekbestanden
gewist.
• Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen niet
worden hersteld.
5 Bevestig het wissen.
6 Start het wissen.
“EDITING” verschijnt op het display. De mededeling dooft
zodra het montageresultaat is vastgelegd.
Voorbeeld: Wissen van alle fragmenten.
Terugkeren naar de
voorgaande stap:
Alle fragmenten
worden gewist
Blanco
1 Kies een gewenste bron.
Ingebouwde
geheugen
USB
-apparatuur
2 Kies “FORMAT”.
TITLE FORM GR
Geannuleerd
MOVE
ERASE
FORMAT
of
TITLE
Geannuleerd
3 Bevestig uw keuze.
4
35
FORM GR
ERASE GR
FORMAT
Annuleren van het monteren:
of
NL_DM8[E].book Page 36 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Gebruik van de timer
Instellen van de opnametimer
Afstandsbediening
STANDBY/ON
Cijfer
toetsen
INFO
CANCEL
SET
ENTER
Remote
ONLY
INFO
U kunt de opnametimer gebruiken voor opname van FM/
AM-uitzendingen of het geluid van draagbare audioapparatuur op het ingebouwde geheugen.
• U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de
opnametimer en weergavetimer vastleggen (zie
bladzijde 38).
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
Werking van de opnametimer
Nadat de opnametimer is ingesteld, lichten de
indicator, de REC indicator en het timernummer (1, 2 of
3) op het display op.
• De opnametimer start uitsluitend wanneer het toestel is
uitgeschakeld (standby).
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld, er wordt op de gekozen
zender afgestemd, het volumeniveau wordt op het
ingestelde niveau gesteld en de opname start.
Zodra de stoptijd wordt bereikt
Het systeem stopt de opname en schakelt uit (tijdens
standby).
• De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
4,¢
REPEAT
CLOCK/TIMER
1 Bereid de op te nemen bron voor.
2
• Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM):
Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie
“Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.)
• Voor opname van draagbare audio-apparatuur:
Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die
apparatuur in.
Kies “TIMER1”, “TIMER2” of “TIMER3”.
TIMER1
TIMER2
TIMER3
Klokinstelling
Geannuleerd
3 Bevestig uw keuze.
Indien u tegelijkertijd twee of drie timers wilt
gebruiken, moet er een hiaat van tenminste 6
minuten tussen de stoptijd van de eerste timer en de
starttijd van de volgende timer zijn. De volgende
timer zal namelijk niet werken indien het hiaat
tussen de timers korter dan 6 minuten is.
Voorbeeld: indien TIMER1 is gekozen.
Vervolg op de volgende bladzijde
36
NL_DM8[E].book Page 37 Wednesday, May 16, 2007 4:45 PM
4 Stel de start- en stoptijd voor de gekozen timer in.
9 Kies de op te nemen bron.
• Stel het uur en vervolgens de minuten voor de
starttijd en dan het uur en de minuten voor de
stoptijd in.
• Voor opname van een radio-uitzending (FM of AM):
Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender.
5 Kies “ONCE” of “WEEKLY”
ONCE
De opnametimer werkt slechts éénmaal.
WEEKLY
De opnametimer kan voor wekelijkse of
dagelijkse opname worden ingesteld.
10
• U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het
voorkeurzendernummer gebruiken.
Indien de instelling werd gemaakt met het systeem
ingeschakeld, moet u het systeem nu uitschakelen.
6 Toon het weekinstelscherm.
7 Kies de gewenste dag van de week.
• Met “WEEKLY” gekozen:
Sun, Mon, De opnametimer werkt iedere week op
Tue, Wed, de gekozen dag.
Thu, Fri, Sat
Mon-Fri
De opnametimer werkt vanaf maandag
t/m vrijdag.
Mon-Sat
De opnametimer werkt vanaf maandag
t/m zaterdag.
Everyday
De opnametimer werkt iedere dag.
• Met “ONCE” gekozen:
Sun, Mon, De opnametimer werkt op de gekozen
Tue, Wed, dag.
Thu, Fri, Sat
8 Kies “REC TIMER”.
37
Instellen van de opnamefunctie
Kies de opnamefunctie voor of na het instellen van de
opnametimer.
• Voor het instellen van de opnamefunctie, zie stap 2 van
“Opname van een disc” op bladzijde 23.
Meer over de groepering in het ingebouwde
geheugen
Indien de opnametimer werd geactiveerd, wordt er
automatisch een “TIMER” groep gemaakt en de opname als
fragmenten in deze groep vastgelegd.
• U kunt geen andere groep voor de timeropname kiezen.
Annuleren van de opnametimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer
en druk vervolgens op CANCEL.
• De instelling blijft ook na het annuleren van de
opnametimer vastgelegd.
Weer activeren van de opnametimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren
timernummer en druk vervolgens op ENTER. De
instellingen verschijnen op het display. Controleer de
instellingen en schakel het toestel vervolgens uit.
NL_DM8[E].book Page 38 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Instellen van de weergavetimer
Remote
ONLY
INFO
4 Kies de af te spelen bron.
U kunt de weergavetimer voor alle bronnen gebruiken.
• U kunt in totaal drie timerinstellingen voor de
opnametimer (zie bladzijde 36) en weergavetimer
vastleggen.
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om het
instellen van de timer te annuleren.
• Druk op CANCEL om tijdens het instellen een fout te
corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug.
• Voor weergave van een radio-uitzending (FM of
AM):
Kies het nummer van de gewenste voorkeurzender.
Werking van de weergavetimer
Nadat de weergavetimer is ingesteld, lichten de
indicator en het timernummer (1, 2 of 3) op het display op.
De weergavetimer wordt iedere dag op dezelfde tijd
geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert.
• De weergavetimer start uitsluitend wanneer het toestel is
uitgeschakeld (standby).
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de
gekozen bron start, en het volume wordt geleidelijk
binnen ongeveer 30 seconden op het gekozen niveau
gesteld.
Zodra de stoptijd wordt bereikt
Het systeem stopt de weergave en schakelt uit (standby).
• De timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard
totdat u deze verandert.
1 Bereid de te weer te geven bron voor.
2
3
• Voor weergave van een radio-uitzending (FM of
AM):
Leg de gewenste zender als voorkeurzender vast. (Zie
“Vastleggen van zenders” op bladzijde 7.)
• Voor weergave van een disc:
Plaats de disc. (Zie “Plaatsen van een disc” op
bladzijde 8.)
• Voor weergave van USB-apparatuur:
Sluit de USB-apparatuur aan (zie bladzijde 8).
• Voor weergave van een iPod:
Kies “ON” voor de oplaadfunctie alvorens de iPod aan
te sluiten.
Verbind de iPod (zie bladzijde 10) en pauzeer de
weergave bij het begin van het gewenste fragment (zie
“Weergave van een iPod” op bladzijde 10).
• Voor weergave van draagbare audio-apparatuur:
Verbind de draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting (zie bladzijde 11), en stel de timer van die
apparatuur in.
Stel de timer in aan de hand van stappen 2 t/m 7 voor
de opnametimer op bladzijde 36 en 37.
Kies “PLAY TIMER”.
• U kunt tevens de cijfertoetsen voor het kiezen van het
voorkeurzendernummer gebruiken.
• Voor weergave van een disc, het ingebouwde
geheugen of USB-apparatuur:
Kies het groepnummer en vervolgens het
fragmentnummer van het gewenste fragment.
5
• Indien de geplaatste disc een audio-CD is, kiest u
eenvoudigweg het fragmentnummer en drukt u
vervolgens op SET.
Stel het volume in.
6
• U kunt tevens de cijfertoetsen voor het instellen van het
volume gebruiken.
Schakel het systeem uit.
Annuleren van de weergavetimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het te annuleren timernummer
en druk vervolgens op CANCEL.
• De instelling blijft ook na het annuleren van de
weergavetimer vastgelegd.
Weer activeren van de weergavetimer
Kies in stap 2 op bladzijde 36 het weer te activeren
timernummer en druk vervolgens op ENTER. De
instellingen verschijnen op het display. Controleer de
instellingen en schakel het toestel vervolgens uit.
38
NL_DM8[E].book Page 39 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Extra informatie
Wat meer uitleg over dit systeem
Starten (zie bladzijden 3 t/m 5)
Aansluiten:
• Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met
andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de
antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van
het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt
anders mogelijk slechter.
• Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde
luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de
luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het
systeem.
• Indien het netsnoer langer dan 1 dag was ontkoppeld,
schakelt het systeem automatisch in wanneer u de stekker
weer in het stopcontact steekt.
Dagelijkse bediening—Weergave (zie
bladzijden 6 t/m 11)
Luisteren naar de radio:
• Door een nieuwe zender onder een reeds bezet
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder
dat nummer vastgelegde zender gewist.
Afspelen van een disc/fragment:
• Bij het veranderen van de bron naar “CD” of “USB” kan
het even duren eer de bron wordt geactiveerd.
• Dit systeem kan maximaal 4 000 fragmenten van een disc/
USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennen. Het
systeem kan tevens maximaal 150 fragmenten (voor een
disc) of 999 fragmenten (voor USB-apparatuur/ingebouwd
geheugen) per groep en maximaal 99 groepen van een disc/
USB-apparatuur/ingebouwd geheugen herkennnen.
– Indien er onafspeelbare fragmenten in een groep zijn,
worden die fragmenten tevens bij het totaal aantal
fragmenten gerekend.
• Voor weergave van bestanden van de USB-apparatuur...
– Zie tevens de handleiding van de USB-apparatuur voor
het aansluiten en gebruik.
– Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met dit
systeem. Gebruik geen USB-spoel.
– U kunt USB-apparatuur via de
(USB Memory)
aansluiting van dit systeem opladen.
– Ontkoppel de apparatuur niet tijdens weergave/opname/
montage van fragmenten of groepen van USBapparatuur. Zowel het systeem als de apparatuur zullen
anders namelijk mogelijk onjuist functioneren.
– JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de
USB-apparatuur tijdens of door het gebruik van dit
systeem.
– Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.
– U kunt MP3/WMA/WAV-bestanden van USBapparatuur afspelen (maximale data-overdrachtswaarde:
2 Mbps):
– U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen.
– Het systeem herkent geen USB-apparatuur met een ander
vermogen dan 5V en meer dan 500 mA.
– Het systeem kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet
afspelen.
– Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af,
ook al is het formaat als hierboven aangegeven.
39
– Het opstarten van een USB-apparatuur groter dan 1
Gigabyte duurt even.
• Voor MP3/WMA/WAV-weergave...
– MP3/WMA/WAV-discs vereisen een langere afleestijd
dan normale CD’s. (De vereiste tijd is afhankelijk van
hoe complex de groepen/bestanden zijn opgenomen.)
– Bepaalde MP3/WMA/WAV-bestanden kunnen niet
worden afgespeeld en worden dan overgeslagen. Dit
komt door de opnamemethode en bepaalde voorwaarden.
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met ISO 9660 Level
1 of Level 2 afspelen.
– Dit systeem kan uitsluitend MP3/WMA/WAVbestanden met de <.mp3>, <.wma> of <.wav> (ongeacht
hoofdletters - kleine letters) extensiecode afspelen.
– Neem ieder MP3/WMA-bestand bij voorkeur met een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde
van 128 kbps op.
– Neem ieder WAV-bestand bij voorkeur met een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een quantisatie
van 16 bit op.
Weergave van andere apparatuur:
• Indien QP Link niet werkt omdat het geluidssignaal van de
AUX aansluiting te zwak is, wordt het systeem mogelijk
door de automatisch standbyfunctie uitgeschakeld, ook al
hoort u nog wel geluid via de luidsprekers.
Verhoog in dat geval het volume van het component zodat
het systeem het geluidssignaal goed kan herkennen.
• QP Link wordt tijdelijk geannuleerd indien u van AUX
naar een andere bron schakelt terwijl QP Link is
geactiveerd.
In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van
de volgende handelingen:
– Door tweemaal op QP LINK op de afstandsbediening te
drukken.
– Het ontkoppelen van het apparaat van de AUX
aansluiting en het vervolgens weer aan te sluiten.
• QP Link wordt tijdelijk uitgeschakeld indien u op
(Standby/on) drukt om het systeem uit te schakelen of
indien het systeem wordt uitgeschakeld door een
ingestelde timer terwijl QP Link is geactiveerd.
In dat geval wordt QP Link weer geactiveerd door een van
de volgende handelingen uit te voeren:
– Indien het geluidssignaal van de AUX aansluiting
gedurende ongeveer 30 seconden stopt of te zwak is
nadat het systeem werd uitgeschakeld.
– Indien u de stroom weer inschakelt.
• QP Link werkt mogelijk niet wanneer u net het component
met de AUX aansluiting heeft verbonden of daarvan heeft
ontkoppeld. Dit duidt niet op een defect.
• QP Link werkt niet in de volgende gevallen:
– Tijdens opname.
– Tijdens opname met gebruik van de opnametimer.
– Wanneer het systeem is uitgeschakeld en de
displayhelderheid naar “DIMMER OFF” (zie
bladzijde 13) wordt veranderd.
NL_DM8[E].book Page 40 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid
& overige (zie bladzijden 12 t/m 14)
Instellen van het geluid:
• Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de
hoofdtelefoon.
Instellen van de klok:
• “0:00 Sun” knippert op het display totdat u de klok instelt.
• De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of
voor. U moet in dat geval de klok opnieuw instellen.
Geavanceerde bediening voor de radio (zie
bladzijden 15 en 16)
• Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over Radio
Data Systeem wilt weten.
• Indien het systeem wat tijd nodig heeft voor het tonen van
Radio Data Systeem informatie—PS, PTY en RT signalen,
verschijnt “WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT”
tijdens het zoeken.
Geavanceerde bediening voor weergave (zie
bladzijden 17 t/m 21)
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave:
• Tijdens het programmeren van stappen...
Uw keuze wordt genegeerd indien u probeert een niet
aanwezig nummer te programmeren (wanneer u
bijvoorbeeld fragment 14 van een disc met slechts 12
fragmenten kiest).
• U kunt bij het programmeren van de volgorde van
fragmenten geen fragmenten van verschillende bronnen—
een disc, ingebouwd geheugen en USB-apparatuur—
kiezen.
• In de volgende gevallen wordt het programma gewist en de
geprogrammeerde weergave geannuleerd:
– Schakel het systeem uit.
– Uitwerpen van een disc. (Alleen voor geprogrammeerde
weergave van discs.)
– Ontkoppelen van USB-apparatuur. (Alleen voor
geprogrammeerde weergave van USB-apparatuur.)
• Bij het veranderen van bron naar “iPod”, wordt het
programma voor de USB-apparatuur gewist.
Weergave in een willekeurige volgorde:
• U kunt geen fragmenten van verschillende bronnen in
willekeurige volgorde afspelen.
• De willekeurige weergave wordt geannuleerd wanneer u
het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt.
• Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige
weergave van de USB-apparatuur geannuleerd.
• Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden
weergegeven.
Weergave van uitsluitend een gekozen groep—
Groepweergave:
• De groepweergave wordt geannuleerd wanneer u het
systeem uitschakelt of de USB-apparatuur ontkoppelt.
• Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de groepweergave
van de USB-apparatuur geannuleerd.
Willekeurige weergave van een gekozen groep—
Willekeurige groepweergave:
• De willekeurige groepweergave wordt geannuleerd
wanneer u het systeem uitschakelt of de USB-apparatuur
ontkoppelt.
• Indien u “iPod” als bron kiest, wordt de willekeurige
groepweergave van de USB-apparatuur geannuleerd.
• Een fragment dat is afgespeeld, kan niet nogmaals worden
weergegeven.
Herhaald afspelen—Herhaalde weergave:
• Herhaalde weergave wordt in de volgende gevallen
geannuleerd:
– Uitschakelen van het systeem.
– Uitwerpen van een disc. (Alleen voor herhaalde
weergave van discs.)
– Monteren van het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur. (Alleen voor herhaalde weergave van het
ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur.)
– Kiezen van “iPod” als bron. (Alleen voor herhaalde
weergave van USB-apparatuur.)
– Tijdens opname.
Opzoeken van een fragment of groep aan de hand van de
titel—Titelzoeken:
• Door een druk op TITLE SEARCH worden
geprogrammeerde weergave, willekeurige weergave,
willekeurige groepweergave, groepweergave en herhaalde
weergave geannuleerd.
40
NL_DM8[E].book Page 41 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Bediening voor montage (zie bladzijden 30 t/m 35)
• Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens
opname/montage van fragmenten. Wees vooral
voorzichtig terwijl “WRITING” op het display wordt
getoond. De met het systeem opgenomen fragmenten
worden anders mogelijk beschadigd.
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of
groepen:
• Bij opname van een fragment, wordt automatisch een
fragmenttitel aan het fragment toegewezen. Indien u zelf
een titel voor het fragment wilt invoeren, moet u eerst de
oorspronkelijke titel wissen en dan de gewenste titel
invoeren.
Wissen van een groep (ERASE GR):
• Bij het wissen van een groep met niet-afspeelbare
fragmenten van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de
afspeelbare fragmenten gewist en blijven de nietafspeelbare fragmenten bewaard (de groep kan niet
worden gewist).
• Bij het wissen van een groep met meer dan 999 fragmenten
van de USB-apparatuur, worden uitsluitend de door het
systeem herkende fragmenten gewist (de groep kan niet
worden gewist).
Gebruik van de timer (zie bladzijden 36 en 38)
• De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het
stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet
in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw
instellen.
Instellen van de opnametimer:
• Het volume is tijdens opname op “VOLUME 0” gesteld.
Stel het volume handmatig in indien u het geluid tijdens
opname wilt beluisteren.
Instellen van de weergavetimer:
• Indien u geen voorkeurzender of fragmentnummer juist
tijdens het instellen van de timer heeft gespecificeerd,
wordt de huidige gekozen zender of het eerste fragment
afgespeeld wanneer de timer wordt geactiveerd.
• Met gebruik van de weergavetimer, wordt het volume
geleidelijk tot het door u ingestelde volume verhoogd.
Timervoorrang:
• Indien u de inslaaptimer instelt na het starten van de
opname- of weergavetimer, wordt de opname- of
weergavetimer geannuleerd.
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs
en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
• Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen
vast om de disc uit het doosje te halen.
• Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en
buig een disc niet.
• Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na
gebruik terug in het doosje.
• Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen
wanneer u deze terug in het doosje plaatst.
• Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme
temperaturen en vocht onderhevig.
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar
de rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
• Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een
doekje met een in water opgelost neutraal
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem
indien het zeer vuil is.
• Voorkom dat de kwaliteit van het systeem verslechtert, het
systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let
derhalve op het volgende:
– Veeg NIET met een harde, schurende doek af.
– Veeg NIET te hard af.
– Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
– Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
– Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het
systeem maakt.
Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen:
Luidspreker
afdekking
Gaten
41
Uitsparingen
NL_DM8[E].book Page 42 Wednesday, May 16, 2007 4:47 PM
Displaymededelingen voor opnemen/monteren
Displaymededelingen
Mogelijke oorzaak en oplossingen
CANNOT EDIT
CHANGE MSC
• Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9).
CANNOT EDIT MTP
DEVICE
• U kunt de aangesloten USB-apparatuur niet monteren.
CANNOT ERASE
• U kunt geen fragment wissen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van
het systeem even uit en dan weer in.
• U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
CANNOT FORM
GROUP
• U kunt geen groep maken (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het
systeem even uit en dan weer in.
CANNOT MOVE
• U kunt geen fragment verplaatsen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom
van het systeem even uit en dan weer in.
• U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
CANNOT PLAY
• Het bestand is niet afspeelbaar.
CANNOT REC
• Tijdens willekeurige weergave of willekeurige groepweergave kunt u geen fragmenten
verplaatsen naar het ingebouwde geheugen en de USB-apparatuur.
• U kunt geen fragmenten van een iPod op USB-apparatuur opnemen.
CANNOT REC
CHANGE MSC
• Verander de USB-aansluitfunctie naar “MSC” (zie bladzijde 9).
CANNOT REC MTP
DEVICE
• U kunt niet op de aangesloten USB-apparatuur opnemen.
CANNOT REC
NORMAL ONLY
• U kunt geen fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH” opnemen. Kies “REC
SPEED NORMAL” (zie bladzijde 24).
CANNOT TITLE
• U kunt geen titel van een fragment veranderen (De data zijn mogelijk beschadigd.). Schakel
de stroom van het systeem even uit en dan weer in.
DATA FULL
• Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol.
• U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
Vervolg op de volgende bladzijde
42
NL_DM8[E].book Page 43 Wednesday, May 16, 2007 4:51 PM
Displaymededelingen
Mogelijke oorzaak en oplossingen
DRM ERROR
• Weergave van het fragment is beperkt door WMA-DRM.
DRM FILE
• U kunt het fragment met DRM niet afspelen wanneer de USB-aansluitfunctie op “MSC” is
gesteld (zie bladzijde 9).
DRM FILE EXIST
• U kunt het fragment met DRM niet wissen.
• U kunt het fragment met DRM niet naar het ingebouwde geheugen verplaatsen.
FORMAT ERROR
• U kunt het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur niet terugstellen (De data zijn
mogelijk beschadigd.). Schakel de stroom van het systeem even uit en dan weer in.
• U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
GROUP FULL
• Het aantal groepen is hoger dan 999.
HCMS CANNOT
COPY
• Na opname van fragmenten met gebruik van “REC SPEED HIGH”, moet u 74 minuten
wachten alvorens een andere opname met “REC SPEED HIGH” te starten (zie bladzijde 23).
MEM NO AUDIO
• Er is geen muziekbestand in het ingebouwde geheugen opgeslagen.
NO USB
• De USB-apparatuur is niet aangesloten.
SCMS CANNOT COPY • U kunt een gekopieerde CD-R of CD-RW niet naar het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur kopiëren. Kies “ANALOG REC” (zie bladzijde 24).
TRACK FULL
• Er zijn meer dan 999 fragmenten in een groep, het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur.
TRACK PROTECTED
• Het fragmenten is met een ander component tegen schrijven beschermd.
USB DEVICE ERR
• De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit systeem.
USB NO AUDIO
• Er is geen muziekbestand in de USB-apparatuur opgeslagen.
43
NL_DM8[E].book Page 44 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Oplossen van problemen
Algemeen:
Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd
voordat u klaar bent.
] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.
Bedieningen worden genegeerd.
] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk
onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de
stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend.
] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en
de afstandsbedieningssensor op het systeem.
] De batterijen zijn leeg.
Geen geluid.
] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
] De hoofdtelefoon is aangesloten.
U hoort ruis.
] Zorg dat er meer afstand is tussen het systeem en de TV of
computer.
QP Link bediening:
Het systeem wordt automatisch ingeschakeld, ook al werd
het systeem door de timer standby geschakeld of wanneer u
het systeem standby heeft geschakeld tijdens weergave van
draagbare audio-apparatuur.
] Annuleer in dat geval QP Link of stop de weergave van de
apparatuur die met de AUX aansluiting is verbonden.
Bediening voor de radio:
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.
] De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd
gemaakt.
] De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem geplaatst.
] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en geplaatst.
Bediening voor weergave:
Disc wordt niet afgespeeld.
] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het
label boven.
] Het discformaat is ongeschikt voor dit systeem.
Geluid van disc wordt onderbroken.
] De disc heeft krassen of is vuil.
Disclade opent of sluit niet.
] De stekker is niet in het stopcontact gestoken.
] Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op het
displayvenster (zie bladzijde 21).
Geen weergave van de USB-apparatuur.
] De USB-apparatuur is niet goed aangesloten.
] Er is geen afspeelbaar fragment in de USB-apparatuur
opgeslagen.
] De aangesloten USB-apparatuur is niet voor dit systeem
geschikt.
Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet
afgespeeld en “DRM ERROR” verschijnt op het display.
] Het WMA-DRM (Digital Rights Management) fragment
dat u wilt afspelen heeft bepaalde beperkingen voor
weergave (De licentie is mogelijk ongeldig, de limiet van de
weergavetijd is overschreden, etc.).
Een fragment van de USB-apparatuur wordt niet
afgespeeld en “DRM FILE” verschijnt op het display.
] Met “MSC” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u het WMA-DRM (Digital Rights
Management) fragment van de USB-apparatuur niet
afspelen.
] U kunt geen WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragment van de USB-apparatuur afspelen.
Geen weergave van de iPod, ook al verschijnt “CONNECT”
op het display.
] De batterij van de iPod is bijna leeg of geheel uitgeput.
Laad de batterij van de iPod op.
Bediening voor opname:
Opname op het ingebouwde geheugen of de USBapparatuur is onmogelijk.
] Het ingebouwde geheugen of de USB-apparatuur is vol.
Wis ongewenste fragmenten.
] Er zijn reeds 999 fragmenten in het ingebouwde geheugen,
de USB-apparatuur of de gewenste groep opgenomen. Wis
ongewenste fragmenten.
] U kunt geen fragmenten naar het ingebouwde geheugen en
de USB-apparatuur verplaatsen terwijl willekeurige
weergave of willekeurige groepweergave is geactiveerd.
] U kunt een WMA-DRM (Digital Rights Management)
fragment niet van de USB-apparatuur naar het ingebouwde
geheugen verplaatsen.
Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk.
] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
] De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit
systeem.
] Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u niet op de MTP-apparatuur opnemen.
] U kunt geen geluid van een iPod op USB-apparatuur
opnemen.
Bediening voor montage:
Montage van fragmenten in het ingebouwde geheugen of de
USB-apparatuur is onmogelijk.
] Een fragment kan niet worden gemonteerd wanneer het
fragment is beschadigd. Schakel in dat geval het systeem
even uit en dan weer in.
Montage van fragmenten van de USB-apparatuur is
onmogelijk.
] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
] Met “AUTO” als USB-aansluitfunctie gekozen (zie
bladzijde 9), kunt u fragmenten van de MTP-apparatuur
niet monteren.
] U kunt fragmenten van de MTP-apparatuur niet monteren.
Gebruik van de timer:
Timer werkt niet.
] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd
bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is
uitgeschakeld.
44
NL_DM8[E].book Page 45 Friday, May 11, 2007 5:36 PM
Luidsprekers—SP-UXDM8
Technische gegevens
Luidsprekerunits:
Versterkergedeelte—CA-UXDM8
Uitgangsvermogen:
40 W
Audio-ingang AUX:
(20 W +20 W) bij 4 Ω (10% THV)
500 mV/47 kΩ (bij “LEVEL1”)
250 mV/47 kΩ (bij “LEVEL2”)
125 mV/47 kΩ (bij “LEVEL3”)
Luidsprekerimpedantie:
4 Ω – 16 Ω
Tunergedeelte
FM-afstembereik:
AM (MW) afstembereik:
87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz
Speler voor disc/bestand
Afspeelbare discs: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/
WAV-formaat)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-formaat)
Afspeelbare bestand:
MP3/WMA/WAV-formaat
Dynamisch bereik:
88 dB
Wow en flutter:
Onmeetbaar
Signaal-/ruisverhouding:
85 dB
Ingebouwde geheugen
Geheugentype:
Capaciteit:
Afspeelbare bestand:
Opnameformaat:
Opnamebitwaarde:
Flash memory
1GB
MP3/WMA/WAV-formaat
MP3-formaat
64 kbps (met “EP REC”)
128 kbps (bij “SP REC”)
192 kbps (bij “HQ REC”)
USB
USB-type:
Aansluittype:
Bestandssysteem:
Afspeelbare bestand:
Opnameformaat:
Opnamebitwaarde:
USB-uitgangsvermogen:
USB Ver.2.0 Full Speed
MTP/MSC
FAT16/FAT32
MP3/WMA/WAV-formaat
MP3-formaat
64 kbps (met “EP REC”)
128 kbps (bij “SP REC”)
192 kbps (bij “HQ REC”)
5 V/500 mA
iPod
iPod-uitgangsvermogen:
5 V/500 mA
Algemeen
Stroomvereisten:
230 V
, 50 Hz wisselstroom
Stroomverbruik:
30 W (tijdens gebruik)
0,9 W (tijdens standby met DISPLAY OFF)
8 W (tijdens standby met DISPLAY ON)
Afmetingen (bij benadering): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):
2,4 kg
45
Tweeter:
2 cm koepelvormig x 1
Woofer: 10,5 cm hoornvormig x 1
Max. vermogen:
20 W
Impedantie:
4Ω
Frequency range:
55 Hz - 40 000 Hz
Frequentiebereik:
83 dB/W•m
Geluidsdrukniveau:
140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(B/H/D)
Gewicht (bij benadering):
3,1 kg per stuk
Bijgeleverde accessoires
Zie bladzijde 3.
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
NL_DM8[E].book Page 46 Tuesday, May 15, 2007 12:41 PM
Toetsen en regelaars
Afstandsbediening
Toets
7
x
4
AHB PRO
AUX/FM/AM
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CD 6
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISP/CHARA
ENTER
FADE MUTING
GROUP SELECT
GROUP SKIP
,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EP
iPod 6
MARKING MODE
MEMORY 6
Cijfertoetsen
PLAY/FM MODE
PTY SEARCH
QP LINK
REC SPEED
REPEAT
SET
SLEEP
SOUND MODE
STANDBY/ON
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
USB 6
USB MODE
VOLUME + , –
g
f
6
3
2
i
q
e
n
a
9
x
z
;
d
v
/
4
7
t
k
c
8
1
p
g
u
r
l
s
w
y
o
l
5
h
j
u
b
Bladzijde
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
31
31
12
6, 7, 11
14
12
14, 18, 30 - 35, 37, 38
6, 8, 9, 17, 19, 23
14, 36
13
14, 15, 31
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
12
9
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
30 - 35
23
6, 10
25
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
7, 9, 17, 27, 31, 32
7, 17 - 20
15
11
24
20
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
14
12
6, 37, 38
16
30 - 35
21
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
9
6, 12
1
o
2
;
3
a
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
s
REPEAT
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
Hoofdtoestel
Hoofdtoestel
Toets
x
4
0
AUX aansluiting
Display
CD #/8
FM/AM/AUX
iPod-aansluiting
iPod 6
MEMORY REC V
MEMORY #/8
PHONES aansluiting
Afstandsbedieningssensor
7
Tomada USB
USB REC V
USB #/8
VOLUME + , –
Afstandsbediening
3
9
8
%
2
=
#
^
$
4
~
6
1
7
0
5
!
@
Bladzijde
6, 37, 38
7, 9 - 11, 17 - 20
7, 9 - 11, 17, 18
8, 21
3, 11
5
6, 8, 9, 17, 19, 23
6, 7, 11
3, 10
6, 10
21, 24 - 29
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
3
5
9, 11, 17 - 27, 30, 32
3, 8
24 - 29
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
6, 12
46
10.Spec.fm Page 45 Monday, May 14, 2007 11:13 AM
Diffusori—SP-UXDM8
Specifiche
Unità diffusore:
Sezione amplificatore—CA-UXDM8
Potenza uscita:
40 W (20 W +20 W) a 4 Ω (10% THD)
Ingresso audio AUX: 500 mV/47 kΩ (presso “LEVEL1”)
250 mV/47 kΩ (presso “LEVEL2”)
125 mV/47 kΩ (presso “LEVEL3”)
Impedenza dei diffusori:
4 Ω – 16 Ω
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Sezione lettore dischi e file
Dischi riproducibili: CD/CD-R/CD-RW (formato CD/MP3/
WMA/WAV)
DVD-R/-RW (formato MP3/WMA/WAV)
File riproducibili:
formato MP3/WMA/WAV
Gamma dinamica:
88 dB
Fluttazione e wow:
Non misurabili
Rapporto segnale/rumore
85 dB
Sezione memoria interna
Tipo di memoria:
Capacità:
File riproducibili:
Formato di registrazione:
Velocità di registrazione:
Flash
1GB
formato MP3/WMA/WAV
Formato MP3
64 kbps (presso “EP REC”)
128 kbps (presso “SP REC”)
192 kbps (presso “HQ REC”)
Sezione USB
Tipo di USB:
Tipo di connessione:
Sistema di file:
File riproducibili:
Formato di registrazione:
Velocità di registrazione:
Tensione uscita USB:
USB 2.0 Full Speed
MTP/MSC
FAT16/FAT32
formato MP3/WMA/WAV
Formato MP3
64 kbps (presso “EP REC”)
128 kbps (presso “SP REC”)
192 kbps (presso “HQ REC”)
5 V/500 MA
Sezione iPod
Tensione uscita iPod:
5 V/500 mA
Generali
Alimentazione:
230 V c.a.
, 50 Hz
Consumo di energia:
30 W (in funzionamento)
0,9 W (nella modalità DISPLAY OFF in standby)
8 W (nella modalità DISPLAY ON in standby)
Dimensioni (approssimative): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(L/A/P)
Peso (approssimativo):
2,4 kg
45
Tweeter:
2 cm a cupola x 1
Woofer:
cono da 10,5 cm x 1
Potenza massima gestibile:
20 W
Impedenza:
4Ω
Gamma di frequenza:
55 Hz – 40 000 Hz
Pressione sonora:
83 dB/W•m
Dimensioni (approssimative): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(L/A/P)
Peso (approssimativo):
3,1 kg ciascuno
Accessori in dotazione
Vedere pagina 3.
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
11.Index.fm Page 46 Tuesday, May 15, 2007 3:46 PM
Indice delle parti
Telecomando
Pulsante
7
x
4
AHB PRO
AUX/FM/AM
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CD 6
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISP/CHARA
ENTER
FADE MUTING
GROUP SELECT
GROUP SKIP
,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EP
iPod 6
MARKING MODE
MEMORY 6
Tasti numerici
PLAY/FM MODE
PTY SEARCH
QP LINK
REC SPEED
REPEAT
SET
SLEEP
SOUND MODE
STANDBY/ON
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
USB 6
USB MODE
VOLUME + , –
g
f
6
3
2
i
q
e
n
a
9
x
z
;
d
v
/
4
7
t
k
c
8
1
p
g
u
r
l
s
w
y
o
l
5
h
j
u
b
Pagina
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
31
31
12
6, 7, 11
14
12
14, 18, 30 - 35, 37, 38
6, 8, 9, 17, 19, 23
14, 36
13
14, 15, 31
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
12
9
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
30 - 35
23
6, 10
25
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
7, 9, 17, 27, 31, 32
7, 17 - 20
15
11
24
20
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
14
12
6, 37, 38
16
30 - 35
21
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
9
6, 12
1
o
2
;
3
a
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
s
REPEAT
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
Unità principale
Unità principale
Pulsante
x
4
0
Presa AUX
Display
CD #/8
FM/AM/AUX
Presa iPod
iPod 6
MEMORY REC V
MEMORY #/8
Presa PHONES
Sensore del telecomando
7
Presa USB
USB REC V
USB #/8
VOLUME + , –
Telecomando
3
9
8
%
2
=
#
^
$
4
~
6
1
7
0
5
!
@
Pagina
6, 37, 38
7, 9 - 11, 17 - 20
7, 9 - 11, 17, 18
8, 21
3, 11
5
6, 8, 9, 17, 19, 23
6, 7, 11
3, 10
6, 10
21, 24 - 29
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
3
5
9, 11, 17 - 27, 30, 32
3, 8
24 - 29
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
6, 12
46
UX-DM8_Cover[E].fm Page 2 Tuesday, May 8, 2007 1:11 PM
GE, FR, NL, IT
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0507JSKMDCJMM